1 00:01:46,200 --> 00:01:51,040 "התחייה: ארטואורול" 2 00:01:51,120 --> 00:01:55,160 הסיפורים והדמויות המתוארים בסדרה - - מבוססים על אירועים היסטוריים 3 00:01:55,240 --> 00:01:58,440 - לא נפגעו בעלי חיים במהלך צילומי הסדרה - 4 00:01:59,880 --> 00:02:04,600 אללה יעניק לנו לוחם גדול .שיאחד את העולם תחת דגלו 5 00:02:05,600 --> 00:02:10,880 וצאצאיו יכבשו את קונסטנטינופול וירושלים 6 00:02:11,680 --> 00:02:14,080 .וישרתו במכה ובמדינה 7 00:02:16,040 --> 00:02:20,720 .אינשאללה, נילחם תחת דגלו של הלוחם הזה 8 00:02:25,600 --> 00:02:29,240 .אינשאללה, אני מקווה שאתה צודק, אינשאללה 9 00:02:30,400 --> 00:02:34,600 ,אני מקווה שהוא ישלח את הלוחם הזה בקרוב .כדי שנחיה בשלום, אינשאללה 10 00:02:37,320 --> 00:02:42,480 הייתי רוצה להכיר את חסידי האל .שחולקים את המזון שלהם איתנו 11 00:02:44,480 --> 00:02:46,000 אני 12 00:02:46,080 --> 00:02:48,360 .אבן ערבי מאל-אנדלוס 13 00:02:51,720 --> 00:02:52,600 .אני ארטואורול משבט קאיה 14 00:02:59,160 --> 00:03:01,200 .הבאתי לך דבשות, אבא 15 00:03:01,280 --> 00:03:03,960 .תודה, בתי .שתהיה בריא- 16 00:03:08,160 --> 00:03:11,000 .טוב? תגיד לנו עכשיו, גינדואודו 17 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 מה אתה רוצה לעשות ?לפי המנהגים של בני או'עוז 18 00:03:18,640 --> 00:03:23,000 אילו הייתי ראש השבט ,והיו תוקפים את השבט שלי 19 00:03:24,200 --> 00:03:28,000 הייתי חושב על העונש שיקבלו החיילים .שהיו מופקדים על השמירה 20 00:03:32,240 --> 00:03:33,960 ?מה היית עושה, קורדוגלו 21 00:03:36,600 --> 00:03:41,600 אדוני, אני אומר שהעונש שנתן סולימאן שאה .הוא עונש ראוי 22 00:03:45,200 --> 00:03:51,720 .בני, יום אחד תהיה ראש השבט .ואז תחפש את התשובה לשאלה הזאת 23 00:03:53,280 --> 00:03:57,280 .עכשיו אל תעסיק את עצמך בעניינים מיותרים 24 00:03:57,760 --> 00:04:00,720 רק תחשוב איך אתה יכול לבצע את משימתך .על הצד הטוב ביותר 25 00:04:02,280 --> 00:04:04,480 ?איזו משימה ...החל ממחר- 26 00:04:05,120 --> 00:04:08,120 .אתה תאסוף את הסחורות למכירה בשיירה 27 00:04:09,400 --> 00:04:12,440 .השיירה תצא לדרך בעוד שלושה ימים 28 00:04:12,520 --> 00:04:15,560 ?למה הסוחר לא לוקח את הסחורות 29 00:04:16,280 --> 00:04:19,120 .לקארטויגאר יש כוונות רעות .הוא עלול לתקוף את השיירה 30 00:04:19,960 --> 00:04:22,040 לכן אנחנו לא יכולים למסור .את הסחורות לסוחר 31 00:04:24,080 --> 00:04:26,640 .גינדואודו יבצע את המשימה הזאת עם לוחמיו 32 00:04:26,720 --> 00:04:27,560 .כרצונך, אבא 33 00:04:32,440 --> 00:04:35,240 ,הזמנתם אותי לשולחן שלכם ,חלקתם איתי את המזון שלכם 34 00:04:35,880 --> 00:04:39,160 .לעולם לא אשכח את נדיבותכם .שיהיה לבריאות- 35 00:04:40,560 --> 00:04:43,680 .ברשותכם, אני אעזוב, עליי לצאת לדרך 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,120 .הדרכים מסוכנות בלילה 37 00:04:46,040 --> 00:04:47,760 .אנחנו יכולים לרכוב יחד עם עלות השחר 38 00:04:47,840 --> 00:04:50,040 תודה, אבל לא ראיתי את משפחתי .כבר חודשים רבים 39 00:04:50,680 --> 00:04:52,600 .אני לא רוצה להדאיג אותם יותר 40 00:04:53,640 --> 00:04:57,880 .יש לי חנות שטיחים בשוק של חלב .אני רוצה לארח אתכם שם 41 00:04:58,440 --> 00:04:59,680 .אם יהיה לנו זמן, נבוא לבקר אותך 42 00:04:59,760 --> 00:05:03,720 .תשים לב, בני, בבקשה .הצלבנים עלולים לתקוף בכל רגע 43 00:05:05,800 --> 00:05:10,280 .לא ראינו אותם היום .בכל זאת עליך להיזהר- 44 00:05:11,560 --> 00:05:13,480 הם עלולים להתחפש .ולהציג את עצמם כאנשים אחרים 45 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 .תודה 46 00:05:39,640 --> 00:05:43,400 ?מה שלומך, טורגוט .שלומי טוב יותר, טוב בהרבה- 47 00:05:44,720 --> 00:05:46,520 .חזרתי להכרה 48 00:05:48,360 --> 00:05:49,480 ?איפה אנחנו 49 00:05:50,040 --> 00:05:53,360 ?למה לא הרגנו אותם כאן כשהייתה לנו הזדמנות 50 00:05:54,080 --> 00:05:57,200 .יש לנו לוחמים שהרגו 15 מחיילינו 51 00:05:59,280 --> 00:06:01,720 .אלוהים שמע את תפילותיי בסוף 52 00:06:02,400 --> 00:06:04,320 .הוא הפגיש אותי עם האויב שלי 53 00:06:06,520 --> 00:06:09,800 .נכין להם טקס קבלת פנים נחמד בחלב 54 00:06:15,160 --> 00:06:19,280 ,הקשיבו, שכולם ידעו 55 00:06:19,720 --> 00:06:22,960 .השיירה תצא לדרך בעוד יומיים 56 00:06:24,320 --> 00:06:26,520 .אלה הפקודות מסולימאן שאה 57 00:06:28,440 --> 00:06:33,000 אקג'קוג'ה היקר, אתה יודע מה חשבתי ?כשהכרוז הודיע על השיירה 58 00:06:33,680 --> 00:06:37,760 אילו הקשבת למה שאמרתי, השיירה שלך הייתה 59 00:06:37,840 --> 00:06:40,400 .משתרעת מכאן עד לסין .אל תתחיל עם זה שוב, דמיר הפראי- 60 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 תראה, אקג'קוג'ה, אל תתעצבן. אמרתי רק 61 00:06:44,720 --> 00:06:50,560 ,שבמקום להתעסק עם המשחות לפצעים ,עם כאבים, רעלים וכדומה 62 00:06:50,880 --> 00:06:55,520 ,היית צריך לייצר משחה לנשים להכניס אותה לבקבוקונים יפים 63 00:06:55,600 --> 00:06:59,320 ,בצבעים בוהקים, שנשים ימרחו על פניהן 64 00:06:59,400 --> 00:07:03,920 ,וכשהן יראו כמה שהן יפות .יכולת להיות מוצף במטבעות 65 00:07:04,240 --> 00:07:07,000 .תחזור לעבודה שלך, אלוהים אדירים 66 00:07:09,320 --> 00:07:13,920 מה קרה, בתי? הפרות לא מצליחות .לייצר גללים מהר מספיק בשבילך 67 00:07:14,280 --> 00:07:17,760 .למען האל, אבא. כולנו לחוצים מאוד גם כך 68 00:07:19,640 --> 00:07:23,200 .הבנתי, אף אחד לא אוהב להתלוצץ כאן 69 00:07:29,840 --> 00:07:31,040 ?בסדר 70 00:07:51,000 --> 00:07:52,240 .תוסיפי עוד קצת 71 00:07:56,520 --> 00:07:58,120 ?זבל הפרות הזה מספיק, הלימה 72 00:07:58,200 --> 00:08:01,040 .כן, אני מקווה שזה מספיק 73 00:08:02,520 --> 00:08:07,320 כולם מתוחים מאוד. הם אומרים ששום טובה .לא תצמח מווילונות שטבולים בזבל פרות 74 00:08:07,400 --> 00:08:09,640 .הם חושבים שכל מאמציהם יהיו לשווא 75 00:08:10,840 --> 00:08:15,600 תראי, איקיז, למה את חושבת ?שהווילונות שהביאו לאמא היימה דהו 76 00:08:16,840 --> 00:08:18,120 .כי הם היו אפורים 77 00:08:19,320 --> 00:08:23,120 קודם עלינו להלבין את הווילונות .ואחר כך נצבע אותם 78 00:08:24,000 --> 00:08:28,440 .הגללים האלה ילבינו את הווילונות כמו שלג 79 00:08:29,000 --> 00:08:30,560 .אחר כך נוכל לצבוע אותם בכל הדפס שתרצי 80 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 .תאמיני לי, איקיז, הם ייראו יפים מאוד 81 00:08:34,120 --> 00:08:36,400 .כל עוד זה יפתור את הבעיה 82 00:08:37,920 --> 00:08:42,640 .אבל אם נטעה, נהיה בצרות, נהפוך לשיחת השבט 83 00:08:47,880 --> 00:08:51,440 .אלה מוכנים, איקיז .תייבשי אותם בשמש לזמן מה 84 00:08:52,400 --> 00:08:53,880 .הלוואי שזה היה קל, גברות 85 00:08:56,400 --> 00:08:59,160 ?מה קורה? על מה את עובדת 86 00:08:59,720 --> 00:09:01,000 .אנחנו טובלות את הווילונות בזבל פרות 87 00:09:03,440 --> 00:09:08,680 ?אתן טובלות את הווילונות בזבל פרות .לא ציפיתי לזה 88 00:09:09,360 --> 00:09:10,400 ?מאין זה הגיע, איקיז 89 00:09:11,400 --> 00:09:13,520 .הלימה באג'י קיבלה רשות מאמא היימה 90 00:09:14,800 --> 00:09:20,240 מה העונש הזה? הווילונות היו המקום היחיד .שלא נמרח בו לכלוך 91 00:09:30,720 --> 00:09:34,360 מה את עושה, גוקג'ה? היא פלשה ?גם לחדר הטווייה, למה לא עצרת אותה 92 00:09:34,920 --> 00:09:39,000 ?מה יכולתי לעשות, אחות ?מה אני יכולה לומר אחרי שאמא היימה הסכימה 93 00:09:43,560 --> 00:09:49,600 ,אל תדאגי, אם הן יטעו בעבודה הזאת .הן ישלמו את המחיר על כך 94 00:09:50,800 --> 00:09:53,080 ?למה שזונה מבחוץ תשלם את המחיר 95 00:09:53,960 --> 00:09:59,360 אם הסחורות האלה לא יהיו מוכנות בזמן .ליציאת השיירה, אנחנו נשלם את המחיר 96 00:10:00,560 --> 00:10:02,200 ?אחותי, למה את עושה מזה סיפור גדול כל כך 97 00:10:02,760 --> 00:10:06,160 ,כשאת משבחת את הבחורה הזאת יותר מדי .הביטחון העצמי שלה עולה 98 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 את יודעת למה אני עושה מזה ?סיפור גדול כל כך, גוקג'ה 99 00:10:10,120 --> 00:10:13,360 .כי יש לי אחות תמימה מאוד, זאת הסיבה 100 00:10:14,200 --> 00:10:18,040 .היא הפילה ברשתה את הגבר שאחותי אוהבת 101 00:10:18,480 --> 00:10:22,080 .אחותי אולי לא רואה את זה, אבל אני כן .אחותי אולי לא שומעת את זה, אבל אני כן 102 00:10:23,640 --> 00:10:26,200 ארטואורול מסתכל על הבחורה הזאת .במבט לא רגיל 103 00:10:26,280 --> 00:10:29,960 .תזכרי את מה שאמרתי כשתתחילי לבכות עליו 104 00:10:57,600 --> 00:11:03,480 - חלב - 105 00:11:49,400 --> 00:11:52,560 יש לי ורד אחד בשלושה ענפים" 106 00:11:53,480 --> 00:11:58,560 יש לי מתוקים שעשויים מחלב, דרוויש שלי 107 00:11:59,040 --> 00:12:03,240 תעזור לי, עבד אל-קאדר 108 00:12:04,440 --> 00:12:10,720 "יש לי בעיה 109 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 .מורנו 110 00:12:22,560 --> 00:12:26,800 ,אני יכול להריח בך, חלבי .את סבא שלך, המורה שלנו ג'ילאני 111 00:12:26,880 --> 00:12:29,520 .תודה. ברוך הבא, מורה 112 00:12:30,520 --> 00:12:33,120 .עשינו דרך ארוכה עם האורחים שלנו 113 00:12:34,720 --> 00:12:37,880 .הבן של סולימאן שאה, ארטואורול, משבט קאיה 114 00:12:37,960 --> 00:12:40,360 .יש להם משימה, הם יגיעו לארמון 115 00:12:40,920 --> 00:12:43,640 .התמזל מזלם, אדוני המורה .היום יום הביקורים בארמון 116 00:12:43,720 --> 00:12:48,720 ,אם הם רוצים להיפגש עם האמיר, זה היום .אחרת יצטרכו לחכות חודש 117 00:12:49,120 --> 00:12:51,800 .שאללה יברך אותך, בני 118 00:12:57,160 --> 00:13:02,640 אלוהים אדירים, מעולם לא חשבתי שאשתמש .בזבל פרות כדי להלבין בדים, הלימה 119 00:13:03,480 --> 00:13:07,520 ,תראי אותם אחרי שיהיו לבנים כשלג .זה שווה את המאמץ 120 00:13:09,480 --> 00:13:11,160 ואז נראה את הפנים .של אלה שדיברו מאחורי גבנו 121 00:13:16,440 --> 00:13:17,600 ?ובכן 122 00:13:17,680 --> 00:13:19,960 נוכל לטבול גם את וילונות הנדוניה שלך .בזבל פרות 123 00:13:20,520 --> 00:13:25,160 ,מובן שאפשר .כל עוד תחזירו לי אותם שלמים לגמרי 124 00:13:25,800 --> 00:13:28,000 ?הנדוניה שלך מוכנה .כמובן- 125 00:13:28,760 --> 00:13:31,040 .היא מונחת בתיבה זה זמן רב 126 00:13:31,840 --> 00:13:33,800 .הלוחם טורגוט עדיין לא ירד מהסוס שלו 127 00:13:34,880 --> 00:13:37,600 ?למה, הלוחם טורגוט? למה 128 00:13:38,680 --> 00:13:42,360 .כן, איקיז, לא קל להיות אשתו של לוחם 129 00:13:42,920 --> 00:13:44,640 .אני מחכה לארטואורול כבר שנים 130 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 ,אלמלא הסוחר ודמיר הפראי 131 00:14:00,400 --> 00:14:02,600 .המוניטין שלי היה נחרב לגמרי 132 00:14:06,200 --> 00:14:09,640 ?אתה חושב שקארטויגאר ימשיך בהפרות האלה 133 00:14:10,240 --> 00:14:13,520 אנחנו יודעים כעת .כמה נומאן שווה בעיני קארטויגאר 134 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 .הוא יקר יותר משחשבנו 135 00:14:17,560 --> 00:14:19,800 .קארטויגאר יעשה הכול כדי להחזיר אותו לעצמו 136 00:14:20,360 --> 00:14:21,480 ?מה הוא יעשה 137 00:14:22,040 --> 00:14:26,240 ,עד שארטואורול יחזור עם חדשות טובות .נישאר כאן ונתכונן למלחמה 138 00:14:30,000 --> 00:14:32,960 ?אתה זוכר את הבת של האורח, הלימה 139 00:14:34,360 --> 00:14:38,200 היית צריך לראות אותה, היא עבדה ללא לאות .כדי שהצבע יבהיק בווילונות 140 00:14:38,280 --> 00:14:41,240 ?את חושבת שהיא תצליח .הם נמכרים במחיר הטוב ביותר בשוק 141 00:14:41,800 --> 00:14:44,720 .אינשאללה, ראש השבט, אינשאללה 142 00:14:47,240 --> 00:14:51,600 ,אינשאללה, נעבור לחלב ...נחשוב על החתונה של ארטואורולו 143 00:14:53,480 --> 00:15:00,320 בכל אופן, הלוואי שהוא יחזור מחלב .עם בשורות טובות, אחר כך נראה 144 00:15:00,640 --> 00:15:01,480 ?על מי חשבת 145 00:15:02,680 --> 00:15:03,880 .על גוקג'ה 146 00:15:04,840 --> 00:15:07,400 מפתיע אותי שאת חושבת שהיא מתאימה .אף שאת מכירה את אחותה 147 00:15:08,320 --> 00:15:10,640 .גוקג'ה שונה, היא בחורה טובה 148 00:15:12,800 --> 00:15:19,480 אולי כך היא תצליח להשתלט .על השאפתנות האינסופית של אחותה 149 00:15:22,040 --> 00:15:25,160 לא היית מדברת כך .אילו גוקג'ה לא רצתה להתחתן 150 00:15:25,240 --> 00:15:29,120 ?טוב, מה לגבי ארטואורול? הוא מעוניין בה 151 00:15:29,960 --> 00:15:32,160 .אינשאללה, נדאג לזה 152 00:15:40,600 --> 00:15:42,720 .אחותי, בגללך נראיתי טיפשה, ממש טיפשה 153 00:15:44,560 --> 00:15:45,400 ?מה את אומרת, גוקג'ה 154 00:15:46,200 --> 00:15:49,280 בגללך עמדתי מול הלימה .ואמרתי לה שאני מחכה לארטואורול 155 00:15:52,440 --> 00:15:54,800 ?מה עוד את רוצה .בכל מקרה זה היה מאוחר מדי להעמיד פנים 156 00:15:57,720 --> 00:16:02,240 ,אחותי, כנראה לא הבנת .אמרתי שכולם שמעו אותי, גם איקיז 157 00:16:03,640 --> 00:16:07,800 ,עכשיו כולם יקניטו אותו .יגידו עליי שאני חולמת בהקיץ 158 00:16:07,880 --> 00:16:09,240 .זאת אשמתך .גוקג'ה- 159 00:16:11,720 --> 00:16:15,800 .תסתכלי עליי ?מה אכפת לך שכל העולם ישמע את זה 160 00:16:16,360 --> 00:16:20,440 את תכבשי את לבו של ארטואורול .כפי שאני עשיתי עם גינדואודו 161 00:16:21,120 --> 00:16:23,840 .ואת תיאבקי בשיניים ובציפורניים, בכול 162 00:16:24,800 --> 00:16:28,600 ,בעזרת החנופה והיופי שלך .את תכבשי את בן המנוול הזה 163 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 .את תמחצי את כל מי שתעמוד בדרכך 164 00:16:33,400 --> 00:16:37,880 ,כפי שאני נהייתי אשתו של גינדואודו .את תהיי אשתו של ארטואורול 165 00:16:39,760 --> 00:16:42,200 .עדיין לא סגרנו את החשבון עם סולימאן שאה 166 00:16:42,760 --> 00:16:46,240 בכל יום שרוצח אביך יושב באוהל שלה ,היא בושה בשבילנו 167 00:16:46,800 --> 00:16:50,680 .זה פצע בלבנו. כבר לא זורם שום דם בעורקיי 168 00:16:50,760 --> 00:16:54,640 ,את מבינה? הישיבה באוהל הגדול היא זכותנו ,היא מגיעה לנו 169 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 .ואנחנו ננצל את הזכות הזאת 170 00:18:18,680 --> 00:18:19,560 ?מה אתה רוצה 171 00:18:24,520 --> 00:18:26,200 .בלעת את הלשון? דבר 172 00:18:27,640 --> 00:18:29,360 .גבר צריך לדבר ישר בפניו של הגבר שמולו 173 00:18:41,400 --> 00:18:42,720 .בסדר 174 00:18:46,480 --> 00:18:48,960 .כולי אוזן, אני מביט בך, תדבר עכשיו 175 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 .באתי כשגריר של סולימאן שאה משבט קאיה 176 00:18:52,520 --> 00:18:54,440 .אני בנו, שמי ארטואורול 177 00:18:57,280 --> 00:18:58,400 ?ובכן 178 00:18:59,520 --> 00:19:00,680 ?מה אתה רוצה, בן ראש השבט 179 00:19:01,360 --> 00:19:02,560 .באתי לבקש ממך שטח אדמה 180 00:19:05,720 --> 00:19:06,960 ?אתם רוצים אדמה 181 00:19:10,400 --> 00:19:12,680 ?מה תיתנו לנו בתמורה 182 00:19:13,240 --> 00:19:18,480 חוץ מהתיישים שיפגעו לנו ביבול ?ויסריחו את העיר שלנו 183 00:19:20,120 --> 00:19:21,480 ?העיר השכיחה ממך את שורשיך, אדוני 184 00:19:25,560 --> 00:19:27,520 ?איך ידעת שגם אני טורקמן 185 00:19:28,760 --> 00:19:33,160 .הטבעת על האצבע שלך. ברור שהיא לא רק קישוט 186 00:19:33,720 --> 00:19:36,320 ,זה מה שמסגיר אותך .האגודל שלך נפגע כשירית חצים בכופרים 187 00:19:38,240 --> 00:19:41,640 ,אם תמסור לנו אדמה בתמורה 2,000 לוחמים יהיו לצדכם 188 00:19:42,280 --> 00:19:44,200 .בכל פעם שתיתקלו בבעיות 189 00:19:45,760 --> 00:19:47,160 ?אלפיים לוחמים 190 00:19:48,200 --> 00:19:51,280 יש לי יותר שומרים בארמון .ממספר הלוחמים שאתה מציע 191 00:19:57,320 --> 00:20:00,600 .נסיעה טובה, בן ראש השבט. הבא בתור 192 00:20:02,920 --> 00:20:04,520 .אדוני .הבא בתור- 193 00:20:05,400 --> 00:20:06,560 .אדוני 194 00:20:07,440 --> 00:20:08,280 .קדימה 195 00:20:08,760 --> 00:20:09,960 .קדימה 196 00:20:26,600 --> 00:20:28,920 .אתה יכול להוריד שלושה שומרים מהספירה שלך 197 00:20:38,400 --> 00:20:43,000 ,ברכותיי .זה היה המופע הטוב ביותר שצפיתי בו 198 00:20:43,680 --> 00:20:45,560 .נכון, נאזיר? גם אתה מחאת כפיים 199 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 .הוד מעלתו האמיר 200 00:20:54,720 --> 00:20:57,680 אני רוצה להכיר .את הלוחם הטורקמני הזה טוב יותר 201 00:20:59,000 --> 00:21:03,640 ,נוכל להאזין למיתוסים לסיפורים ולסאגות הנוודים שלו 202 00:21:03,720 --> 00:21:07,800 ?במהלך ארוחת הערב. מה אתה אומר, דודי היקר 203 00:21:08,680 --> 00:21:10,440 .לכבוד הוא לי, הוד מעלתך 204 00:21:25,480 --> 00:21:27,560 .הוא שלח את גופות האנשים שלי 205 00:21:28,920 --> 00:21:30,720 .הוא חושב שהוא יכול להפחיד אותי 206 00:21:31,280 --> 00:21:34,080 .תתפלל שהוא לא רמס את החיילים שלך 207 00:21:34,160 --> 00:21:38,040 מה אתה אומר? ראש השבט שלך ?פועל נגד המדינה הסלג'וקית 208 00:21:38,600 --> 00:21:40,960 .תפסיק לדבר שטויות, קארטויגאר 209 00:21:41,560 --> 00:21:43,800 .ואל תנסה להשתמש במדינה הסלג'וקית כתירוץ 210 00:21:45,320 --> 00:21:48,360 הסולטן אלאדין .לא מודע לדברים שאתה עושה כאן 211 00:21:49,360 --> 00:21:50,840 .אני בטוח בזה 212 00:21:51,440 --> 00:21:55,080 אני מבין שהשבויים האלה .יפתחו בפניך עוד דלתות במדינה 213 00:21:56,160 --> 00:22:00,400 .עליך למקד את השכל במשימות שלך 214 00:22:00,960 --> 00:22:04,560 מה השכל הזה אומר ?על חוסר היכולת שלך, קורדוגלו 215 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 .קודם תבדוק את חוסר היכולת של אנשיך 216 00:22:08,400 --> 00:22:10,080 .הם לא מסוגלים אפילו לארגן מארב 217 00:22:10,800 --> 00:22:14,520 מספיק, קורדוגלו. אם לא תביא אליי את נומאן 218 00:22:14,880 --> 00:22:19,160 .לא תוכל להיות המנהיג שאתה רוצה להיות .אני יכול לגרום לך צרות צרורות 219 00:22:20,080 --> 00:22:24,040 .אתה וסולימאן שאה תתרסקו 220 00:22:24,760 --> 00:22:28,520 ,אם תתאזר בסבלנות .שנינו נקבל את מה שאנחנו רוצים 221 00:22:29,080 --> 00:22:33,280 .אבל אם תרמוס אותי, שנינו נפסיד 222 00:22:34,200 --> 00:22:38,840 אני מוכן להילחם בכל העולם .כדי לקבל את נומאן 223 00:22:39,480 --> 00:22:42,600 .אל תשכח את זה אף פעם 224 00:22:43,840 --> 00:22:46,760 ?אתה עדיין לא מוכן לספר לי מי האסירים האלה 225 00:22:46,840 --> 00:22:49,880 .אל תחשוב מי הם, תחשוב מי אני 226 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 .זה חשוב יותר בשבילך, קורדוגלו 227 00:22:55,240 --> 00:22:56,720 ?מה נעשה עכשיו 228 00:23:01,720 --> 00:23:06,520 .אמסור לך את נומאן וגם את סולימאן שאה 229 00:23:07,560 --> 00:23:10,560 .תבוא לקטוף אותם כמו פרי בשל 230 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 .תקשיב לי היטב 231 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 ,כשנתקוף את השיירה במארב .סולימאן שאה לא יוכל להישאר באוהל שלו 232 00:23:22,560 --> 00:23:24,320 .הוא יבוא לחפש אותך 233 00:23:24,400 --> 00:23:25,720 .ארבעה עשר שטיחים 234 00:23:27,160 --> 00:23:29,280 .עשרים וארבע כפות עץ 235 00:23:30,600 --> 00:23:32,520 .שבעים ושתיים מטפחות ראש 236 00:23:33,080 --> 00:23:37,160 .שהאל יברך אתכם, בתך וכלתך עבדו היטב 237 00:23:37,920 --> 00:23:42,280 טייזה היקרה, תקשרי אותם היטב .כדי שלא יהיו לנו בעיות בדרך 238 00:23:42,360 --> 00:23:45,280 .קשרנו הכול היטב, קשרנו הכול היטב עם בעלי 239 00:23:47,080 --> 00:23:50,400 ,אין לנו הרבה, אבל אני מתחנן בפניך 240 00:23:50,560 --> 00:23:53,840 .תגן היטב על השיירה. החיות שלנו מתו מרעב 241 00:23:53,920 --> 00:23:56,440 .הפקדנו בידיך את כל מה שיש לנו 242 00:23:56,520 --> 00:24:01,280 אני יודע, אמי. אל תדאג, תסמוך על אללה .קודם, ואחר כך עלינו שנשמור על סחורתך 243 00:24:01,360 --> 00:24:05,040 .בחרתי בלוחמים הטובים ביותר שלי לתפקיד הזה .אל תדאגו 244 00:24:05,600 --> 00:24:07,040 .אל תדאגו, אנשים 245 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 ?בסדר .כן, אדוני, בסדר- 246 00:24:10,360 --> 00:24:11,200 ,גינדואודו 247 00:24:13,360 --> 00:24:17,360 בכסף שאקבל על הסכינים האלה .אחתן את בתי, שתדעו 248 00:24:17,920 --> 00:24:19,480 .לא תוכל להינצל מזעמה של איקיז 249 00:24:21,200 --> 00:24:22,560 .גם של טורגוט 250 00:24:23,960 --> 00:24:28,560 אנחנו לא יודעים באיזו מצוקה .הם נמצאים בחלב, שאלוהים יהיה איתם 251 00:24:30,040 --> 00:24:31,400 .גם איתך 252 00:24:33,320 --> 00:24:34,480 .הבא בתור 253 00:24:42,720 --> 00:24:45,960 .אל תתקרב יותר, ארסק אותך כמו אבן ריחיים 254 00:24:46,520 --> 00:24:47,720 .בבקשה, אל תעשה את זה 255 00:24:48,560 --> 00:24:52,120 ,בכל פעם שהמים נוגעים בעורי .אני מסתבך בצרות 256 00:24:52,200 --> 00:24:56,840 .גם אתה תרד איתי .במסי, יש משתה בארמון- 257 00:24:57,160 --> 00:24:59,320 .תחליט אם תאכל איתנו או באורווה 258 00:24:59,400 --> 00:25:02,920 .בבקשה, אל תעשה את זה .לא אתן לך את ברכתי אם תמות 259 00:25:03,000 --> 00:25:05,760 .במסי, אין לך ברירה .אתה חייב להתקלח, תיכנע 260 00:25:05,840 --> 00:25:09,800 .לא, אמות ולא אכנע לזה, לא 261 00:25:09,880 --> 00:25:12,760 .אתה מסריח, אתה ביקשת את זה .אלוהים אדירים- 262 00:25:16,760 --> 00:25:20,960 .בבקשה, אל תעשה את זה. אלוהים אדירים .שקט- 263 00:25:27,120 --> 00:25:29,480 .תפסיקו להשתטות, נאחר לארמון 264 00:25:34,080 --> 00:25:38,560 .שמעת את אדוננו, אל תשתטה 265 00:25:49,840 --> 00:25:53,120 ?אדוננו? למה אתה מתחשב כל כך 266 00:25:54,520 --> 00:25:56,880 ההזמנה לארמון האמיר .היא עניין גדול מבחינתנו 267 00:26:00,600 --> 00:26:04,320 הם לא מסרו לנו אדמה .וגם לא הבטיחו לנו דבר, איליאס 268 00:26:06,000 --> 00:26:08,360 .נראה מה אללה מתכנן לנו .אמן, אדוני- 269 00:26:20,680 --> 00:26:22,760 .חייבים לסיים את העבודה הזאת הלילה 270 00:26:23,720 --> 00:26:25,760 ?הגברים ששלחת יצליחו לסיים את המשימה 271 00:26:27,400 --> 00:26:29,440 .אתה תמלא את חלקך, נאזיר 272 00:26:42,520 --> 00:26:43,960 ?מי מכם הסתיר את כלי הנשק שלי 273 00:26:44,720 --> 00:26:46,280 ?מה אתה אומר? לא ניכנס יחד 274 00:26:47,000 --> 00:26:50,120 .אבל הם לא כאן, תראה ?מה זאת אומרת- 275 00:26:54,440 --> 00:26:57,400 .גם שלי אינם כאן .גנבו גם את שלי- 276 00:26:59,040 --> 00:27:04,000 ,אמרתי לך. בכל פעם שאני מתקלח יש צרות .ראית את זה בעצמך 277 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 .התרשלנו כשניסינו לרחוץ אותך 278 00:27:06,600 --> 00:27:11,520 ?מספיק, תשתקו. איך נספר את זה לאדוננו 279 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 ?מה תגיד לי, טורגוט 280 00:27:22,800 --> 00:27:26,840 .אני שואל אותך, טורגוט .אדוני, גנבו לנו את כלי הנשק- 281 00:27:28,360 --> 00:27:29,400 ?מה 282 00:28:45,760 --> 00:28:47,160 .שב, בבקשה 283 00:28:58,720 --> 00:28:59,680 .בואו לשולחן, בבקשה, לוחמים 284 00:29:43,320 --> 00:29:45,760 ?איבדתם את אחד מאנשיכם בקרב .לא, הוד מעלתו- 285 00:29:46,400 --> 00:29:50,560 ?אם כן, טמנו לכם מארב בשטח שלי, זה נכון 286 00:29:53,640 --> 00:29:57,000 ,נשלח חיילים ולא ניתן להם להתמקם שם ?נכון, דוד 287 00:29:57,560 --> 00:30:01,240 .כמובן, הוד מעלתו .בסדר, טוב- 288 00:30:02,560 --> 00:30:05,600 .הם נענשו בצורה חמורה מספיק, כולם מתים 289 00:30:15,840 --> 00:30:18,280 .אני יודע איך הרעב פוגע בכם, הנוודים 290 00:30:18,720 --> 00:30:24,680 .הסולטן אלאדין היה די סובלני כלפיכם .ידוע איך העדרים שלכם הורסים כפרים ועיירות 291 00:30:26,640 --> 00:30:30,280 .המאבק בין שבטי או'עוז הוא בעיה נוספת 292 00:30:31,240 --> 00:30:34,120 .כולם שומרים על העדרים ומנסים להשיג מזון 293 00:30:34,840 --> 00:30:39,800 .הרעב פגע קשות בשבטים .אבל אי אפשר להציג כדוגמה כמה אמיצים 294 00:30:43,160 --> 00:30:47,320 .משעמם לי, תנגנו מנגינה עליזה יותר 295 00:30:52,400 --> 00:30:55,680 .מונגולים מצד אחד, צלבנים מהצד השני 296 00:30:56,240 --> 00:30:58,600 .שלא לדבר על הח'ווארזמים והסלג'וקים 297 00:30:59,160 --> 00:31:03,800 אנחנו זקוקים לבעל ברית כדי לכבות את האש .בדלי מים, לא במפוח שרק ילבה אותה 298 00:31:06,120 --> 00:31:09,160 ,כשהפלגים בעולם המוסלמי מחריבים את הכול 299 00:31:09,800 --> 00:31:13,320 ?זה מה שאנחנו צריכים. לא כך, הוד מעלתו 300 00:31:16,240 --> 00:31:20,080 .נכון, דוד, אנחנו צריכים לכבות את האש 301 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 ,לא נחזיר את החרבות לנדנים .הסוסים שלנו לא ייפלו 302 00:31:28,160 --> 00:31:31,680 גם אנחנו זקוקים לבעל ברית שיש לו דלי מים .כדי לכבות את האש בבתינו 303 00:31:33,040 --> 00:31:34,640 ?איך נסגור עסקה איתך, טורקמן 304 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 אנחנו רוצים אזור עם אדמה פורייה לחורף .בשביל השבט שלנו 305 00:31:42,880 --> 00:31:44,280 .אזור 306 00:31:45,120 --> 00:31:48,880 קודם אתם מבקשים אזור .ואז תהפכו אותו לאדמת בור 307 00:31:48,960 --> 00:31:50,840 .אחר כך תדרשו שטח שלם 308 00:31:51,600 --> 00:31:53,920 .נכון, נבקש 309 00:31:59,480 --> 00:32:00,640 ,אם אתן לכם את חלב 310 00:32:07,080 --> 00:32:08,360 ?תסתפקו בזה 311 00:32:11,600 --> 00:32:15,440 ,לא נעליב אמיר שפתח בפנינו את ארצו 312 00:32:15,520 --> 00:32:17,480 .נעדיף לתת לכל העדרים שלנו למות 313 00:32:22,280 --> 00:32:26,080 .אבל יש לי הסתייגות, ארטואורול .אני כאן כדי להפיג אותה- 314 00:32:30,280 --> 00:32:33,040 אנחנו מודים לך על המתנות .שהבאת לנו כשגריר שבט קאיה 315 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 .אם תסכימו, גם לנו יש מתנות בשבילכם 316 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 .אלה כלי הנשק שלנו 317 00:33:51,280 --> 00:33:55,960 .תגיד לי עכשיו, ארטואורול איך נוכל לסמוך על הבטחות של לוחמים 318 00:33:56,680 --> 00:33:58,840 ?שלא מסוגלים לשמור על נשקם בעת שלום 319 00:34:38,680 --> 00:34:42,960 ?למה אתה שם, נאזיר .אנחנו נהנים כאן. בוא, שב לידי 320 00:35:00,480 --> 00:35:04,680 .אתם יכולים ללכת, לכו לנוח .עשיתם דרך ארוכה 321 00:35:05,240 --> 00:35:08,240 אתייעץ עם מפקדי הצבא שלי מחר .ואמסור לכם את החלטתי 322 00:36:18,120 --> 00:36:22,600 ,אני נשבע בזאת שמעתה ואילך יד שלא תוכל לדרוש את החרב שלה 323 00:36:24,840 --> 00:36:26,800 .לא תוכל להחזיק בשום כלי נשק אחר 324 00:36:29,880 --> 00:36:32,280 הלוואי שברק היה פוגע בכלי הנשק שלנו 325 00:36:32,720 --> 00:36:35,280 .כדי שאדוננו ארטואורול לא יושפל ככה 326 00:36:36,680 --> 00:36:40,840 ,אני תוהה מה ארטואורול מרגיש עכשיו .הוא בוודאי זועם 327 00:36:53,200 --> 00:36:54,440 .שלום עליך 328 00:36:54,520 --> 00:37:01,520 .עליך השלום, בשם אללה הרחום והחנון 329 00:37:23,000 --> 00:37:28,240 ,כשהשלום שורר בעולמנו ומעבר לו ,אנו מנציחים את אחד מחסידיך 330 00:37:28,320 --> 00:37:32,120 ,שהיה מלא באהבה .הוד מעלתו עבד אל-קאדר אל ג'ילאני 331 00:38:48,320 --> 00:38:49,640 .אללה הגדול 332 00:38:50,280 --> 00:38:53,320 .מעולם לא אילצת נתין שלך לשאת במשא כבד מדי 333 00:38:53,400 --> 00:38:55,000 .הנחת את כל כובד השבט על כתפיי 334 00:38:55,680 --> 00:38:57,920 .הענק לי את הדרך לשאת במשא הזה 335 00:39:10,320 --> 00:39:14,280 חילצת את יוסוף מהבור והפכת אותו למלך מצרים. אנא הענק לי 336 00:39:14,360 --> 00:39:16,040 .הזדמנות לטפס מהבור ללא תחתית שנפלתי אליו 337 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 .תתעורר, בני