1 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:49,788 --> 00:00:53,788 « کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما‌ » :. @CinamaSub .: 3 00:01:13,788 --> 00:01:16,788 :ترجمه و تنظیم مریم 4 00:01:17,789 --> 00:01:20,789 [الهام‌ گرفته از داستان واقعی] 5 00:01:21,790 --> 00:01:23,125 همه‌مون داستانش رو شنیدیم 6 00:01:23,208 --> 00:01:25,502 ،که یه پروانه تو آفریقا بال‌هاش رو تکون میده 7 00:01:25,586 --> 00:01:29,006 و چند ماه بعدش تو میامی توفان میشه 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,299 اگه شما نشنیدید، یه نگاهی بندازید 9 00:01:31,550 --> 00:01:35,679 چیزایی که فکر می‌کنید به هم مرتبط نیستن واقعاً به هم ربط دارن 10 00:01:46,607 --> 00:01:47,816 من این دختره رو نمی‌شناختم 11 00:01:50,277 --> 00:01:51,403 اصلاً ندیده بودمش 12 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 این زندگی‌ِ اون بود 13 00:02:16,512 --> 00:02:18,847 و اینم زندگی‌ِ من بود 14 00:02:18,848 --> 00:02:20,848 [شیکاگو، ایلینوی. نوامبر 1996] 15 00:02:26,563 --> 00:02:28,398 اون منم. همون پسره 16 00:02:28,482 --> 00:02:30,442 به خودت گفتی «پسره»؟ 17 00:02:30,526 --> 00:02:33,529 وایسا ببینم، همون مسابقه نیست که تو یه کوارتر سه بار توپ از دستت افتاد؟ 18 00:02:34,238 --> 00:02:36,907 همون مسابقه‌س که این کارم کردم، مادرجنده 19 00:02:37,658 --> 00:02:40,702 ،شما فکرشو نمی‌کنید ولی همش به هم مرتبطه 20 00:02:41,745 --> 00:02:44,164 این کلّه پوک‌ها و دختره دوچرخه‌سوار 21 00:02:44,248 --> 00:02:47,584 وایسا. کی داره از کنار زمین حمله می‌کنه؟ 22 00:02:47,668 --> 00:02:49,711 پسر محبوب و سوگلی کنکاکی 23 00:02:49,795 --> 00:02:51,672 من، با لبخند یه میلیون دلاریم 24 00:02:51,755 --> 00:02:54,091 رکوردشکن مدرسه که هنوز کسی رو دستش نزده 25 00:02:54,174 --> 00:02:57,427 ،نه یکی نه دوتا بلکه سه تا بورسیه بهش پیشنهاد دادن 26 00:02:57,511 --> 00:02:58,929 در واقع چهار تا بود 27 00:03:01,723 --> 00:03:04,268 وای خدا، جیمی، خدایی عجوبه‌ای بودی 28 00:03:07,646 --> 00:03:09,022 من چی؟ 29 00:03:09,106 --> 00:03:10,858 حتی باعث می‌شد تو هم به چشم بیای 30 00:03:11,692 --> 00:03:13,610 غرور و شادی کنکاکی 31 00:03:17,197 --> 00:03:18,532 می‌بینی؟ - خیلی خوب - 32 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 ،سعی کنید سقف رو نیارید پایین 33 00:03:21,118 --> 00:03:22,744 و این دفعه یادتون باشه در رو پشت سرتون قفل کنید 34 00:03:22,828 --> 00:03:24,496 باشه - وایسا ببینم، قضیه این بالشته چیه؟ - 35 00:03:26,582 --> 00:03:27,791 کسی از دنی خبر نداره؟ 36 00:03:32,546 --> 00:03:34,423 بازی واقعی اینه. این کوفتی رو ببین 37 00:03:34,506 --> 00:03:36,008 همینجاشه. همینجا 38 00:03:36,091 --> 00:03:37,843 بچه خوشگله دیوث رو باش 39 00:03:55,360 --> 00:03:58,280 می‌دونید یوقتایی فکر می‌کنید ،قراره یه کاری درست پیش بره 40 00:03:59,156 --> 00:04:00,324 ولی بد پیش میره؟ 41 00:04:03,493 --> 00:04:05,120 ،اگه می‌گفتن یه لحظه رو انتخاب کنم 42 00:04:06,205 --> 00:04:08,498 اینجاست که همه چی برام بد پیش رفت 43 00:04:10,876 --> 00:04:13,837 یعنی واسه همیشه به زندگیم گند خورد 44 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 سلام، جیمی 45 00:04:31,522 --> 00:04:32,981 سلام، راج - بپر بالا - 46 00:04:33,565 --> 00:04:34,816 این بالشت واسه چیه؟ 47 00:04:34,900 --> 00:04:38,237 ،دفعه قبل که دیدمت گفتی همش گردن درد داری 48 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 منم قبلاً داشتم 49 00:04:39,404 --> 00:04:40,822 این بالشت رو کشف کردم 50 00:04:40,906 --> 00:04:42,407 دیگه گردن درد نگرفتم 51 00:04:42,491 --> 00:04:47,246 تو باملاحظه‌ترین پدرسگی هستی که به عمرم دیدم 52 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 دستت درد نکنه، پسر گل 53 00:04:49,248 --> 00:04:50,457 بذارش اون پشت 54 00:05:02,761 --> 00:05:04,346 شات‌گان نارنجی واسه چیه؟ 55 00:05:05,138 --> 00:05:06,348 یه محموله فشنگ مشقی برام رسیده 56 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 از همونا که پلیسا موقع اغتشاش و درگیری شلیک می‌کنن؟ 57 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 ،تفنگا رو با رنگ‌های عجیب غریب رنگ می‌کنن 58 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 تا موقع تظاهرات و اعتراضات ،با فشنگ واقعی پُرشون نکنن 59 00:05:13,814 --> 00:05:14,857 تا یوقت یه مادرسگ رو نزنن بکشن 60 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 که فقط می‌خواد مثل انسان باهاش رفتار کنن 61 00:05:19,945 --> 00:05:23,031 راستی ازت ممنونم شخصاً اومدی ...به این موضوع رسیدگی کنی. این 62 00:05:24,324 --> 00:05:25,826 بدجور تحت‌تاثیر قرار گرفتم 63 00:05:27,244 --> 00:05:29,204 بابت اون محموله آخری خیلی متاسفم 64 00:05:29,955 --> 00:05:31,039 اشتباه پیش میاد 65 00:05:31,999 --> 00:05:34,334 نه یک کیلو، پسر 66 00:05:36,086 --> 00:05:37,379 خیلی آبروریزیه 67 00:05:37,462 --> 00:05:39,214 من تا حالا کم نذاشتم 68 00:05:39,798 --> 00:05:43,635 حتی یه گرم واسه هیچ کس کم نذاشتم 69 00:05:44,678 --> 00:05:46,388 چرا باید الکی بگم کم بوده؟ 70 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 سخت میشه فهمید تو دل یه مرد چی می‌گذره 71 00:05:53,979 --> 00:05:55,189 حالا بیا بریم 72 00:06:10,329 --> 00:06:12,831 از کجا می‌دونستی کسری از طرف من بوده؟ 73 00:06:12,915 --> 00:06:16,293 .می‌دونم چون رفیقم بهم گفت من به رفیقم، دنی اعتماد دارم 74 00:06:16,793 --> 00:06:19,171 چرا به دنی اعتماد داری، پسر؟ 75 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 با هم بزرگ شدیم 76 00:06:22,841 --> 00:06:24,134 چه ناناز 77 00:06:30,349 --> 00:06:32,726 جیمی. ببخشید، جیم 78 00:06:34,144 --> 00:06:36,146 دنی - جیمی، خیلی ببخشید - 79 00:06:36,230 --> 00:06:37,397 چی کار کردی؟ 80 00:06:38,690 --> 00:06:39,858 بهش بگو 81 00:06:41,735 --> 00:06:43,111 بگو 82 00:06:45,572 --> 00:06:47,324 اون یه کیلو رو من دزدیدم، پسر 83 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 می‌خواستم قرضم رو با آدمای بِرن صاف کنم 84 00:06:50,994 --> 00:06:52,204 می‌دونستیم کسری از طرف ما نبود 85 00:06:52,704 --> 00:06:54,748 من روحمم خبر نداشت 86 00:06:55,415 --> 00:06:56,416 اون بهم گفت 87 00:06:57,000 --> 00:06:58,252 !نه، راج. نه 88 00:07:00,045 --> 00:07:01,588 باشه - فشنگ مشقی ـه - 89 00:07:01,672 --> 00:07:04,466 باشه، یه کیلو کِش رفته 90 00:07:05,384 --> 00:07:07,636 باشه؟ اینم یه کیلو 91 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 و دو کیلو 92 00:07:14,226 --> 00:07:15,811 بابت زحمتی که بهت دادیم 93 00:07:19,523 --> 00:07:20,524 !نه 94 00:07:21,942 --> 00:07:23,402 !تف تو روحت، مرد 95 00:07:24,403 --> 00:07:25,404 خیلی خب. باشه 96 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 دیگه مشقی نیست 97 00:07:27,698 --> 00:07:29,700 و یه کیلو دیگه بابت رفاقتمون 98 00:07:33,537 --> 00:07:35,289 می‌دونی، مسئله فقط پول نیست 99 00:07:35,372 --> 00:07:38,083 ،دست بردار. هیچی درباره‌ی پول نیست ولی بیشتر چیزا درباره‌ی پوله 100 00:07:40,043 --> 00:07:41,170 اون ازم دزدی کرده 101 00:07:41,253 --> 00:07:44,173 .نه، از من دزدی کرده منم پولت رو دادم 102 00:07:44,256 --> 00:07:47,509 امروز اومدم اینجا اگه مشکلی بوده ،ازت غرامت بگیرم 103 00:07:47,593 --> 00:07:48,719 ولی مشکلی نبود 104 00:07:48,802 --> 00:07:51,054 فقط این عوضی ازم دزدی کرده 105 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 ولی تقصیر رو انداختی گردن من - نه، من اصلاً همچین نکردم - 106 00:07:53,932 --> 00:07:55,517 ...من - !خفه خون بگیر - 107 00:07:57,477 --> 00:08:02,983 .راج. این بابا رو از اول دبستان می‌شناسم مثل خانواده‌م می‌مونه 108 00:08:03,066 --> 00:08:04,985 انگار ازت بخوان بیخیال برادرت بشی 109 00:08:05,068 --> 00:08:06,403 به هر قیمتی شده، تو این کار رو می‌کردی؟ 110 00:08:06,486 --> 00:08:07,988 هنوز نصف مواد دستته 111 00:08:08,071 --> 00:08:10,115 خانواده‌ی من ارزش کلش رو دارن 112 00:08:17,873 --> 00:08:20,125 به گمونم خانواده‌هامون با هم فرق دارن 113 00:08:21,376 --> 00:08:23,587 یعنی میگی جونش فقط سه کیلو ارزش داره؟ 114 00:08:23,670 --> 00:08:26,465 جونش سه برابر چیزی که از جیبت رفته ،ارزش داره 115 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 چون هیچی از جیبت نرفته 116 00:08:27,966 --> 00:08:29,593 همش سه کیلو ارزش داره؟ 117 00:08:29,676 --> 00:08:33,347 آره! باشه، واسه من فقط سه کیلو ارزش داره 118 00:08:43,690 --> 00:08:49,279 فقط می‌خوام اونایی که باهام بِده و بستون می‌کنن بهم نارو نزنن 119 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 از دیدنت خوشحال شدم، جیمی 120 00:08:55,744 --> 00:09:00,791 می‌تونی از چرخ‌دستی برای بردن این پست فطرت استفاده کنی 121 00:10:07,149 --> 00:10:09,026 مِنو رو دیدید، آقا؟ 122 00:10:13,071 --> 00:10:15,574 ...وای خدا. نه. ببخشید 123 00:10:17,993 --> 00:10:18,994 روشل 124 00:10:22,623 --> 00:10:24,416 میشه برام آب بیاری؟ 125 00:10:24,499 --> 00:10:26,877 تا وقتی برگردی منم سفارش میدم؟ 126 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 البته، آقا 127 00:10:29,463 --> 00:10:30,464 جیمی هستم 128 00:10:32,466 --> 00:10:33,592 البته، جیمی 129 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 آره 130 00:11:47,124 --> 00:11:49,251 !دستا بالا، مادرجنده! دستا بالا 131 00:11:54,798 --> 00:11:56,049 داری می‌خندی، لاشی؟ 132 00:12:06,643 --> 00:12:08,020 میشه الان بلند بشم؟ 133 00:12:08,520 --> 00:12:09,897 بخواب و کیف‌ـش رو ببر 134 00:12:11,398 --> 00:12:12,441 امنه 135 00:12:12,524 --> 00:12:13,525 خاموشش کن 136 00:12:20,699 --> 00:12:23,452 .لعنت، جیمبو دیشب چی کار می‌کردی؟ 137 00:12:28,332 --> 00:12:30,083 اصلاً می‌دونی اسم دختره چیه؟ 138 00:12:30,167 --> 00:12:31,251 روشل 139 00:12:33,378 --> 00:12:34,546 فامیلیش؟ 140 00:12:46,350 --> 00:12:48,393 قصد داشتی تو یه مدرسه محلی تیراندازی راه بندازی؟ 141 00:12:48,477 --> 00:12:49,728 اف‌بی‌آی ـه 142 00:12:56,068 --> 00:12:57,402 این دیگه چه کوفتیه، جیمبو؟ 143 00:12:58,570 --> 00:13:00,656 جیمی هستم. آکا-47 ـه 144 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 «دیگه «امکان تخفیف در مجازات وجود نداره 145 00:13:03,784 --> 00:13:04,993 وکلای خیلی توپی دارم 146 00:13:09,289 --> 00:13:10,666 دست به خاکستر بزنن طلا میشه؟ 147 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 آهای! ملاقاتی داری 148 00:13:30,143 --> 00:13:31,228 !پنجره‌ی شماره یک 149 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 ...دفعه قبل اینو امتحان کردن 150 00:13:33,897 --> 00:13:36,233 کین. نفر بعدی هستی، پنجره‌ی دو 151 00:13:51,915 --> 00:13:53,125 پنجره‌ی سه، نوبت توئه 152 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 خوبی؟ 153 00:13:56,044 --> 00:13:57,838 مادرت هنوز نیومده دیدنت؟ 154 00:13:57,921 --> 00:14:01,216 هنوز دلخوره که چند وقت پیش تیم رو قاطی این ماجراها کردم 155 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 خب... حداقل برادرت آزاده 156 00:14:07,639 --> 00:14:08,682 من نیستم؟ 157 00:14:09,183 --> 00:14:11,226 با چند نفر مشورت کردم 158 00:14:11,310 --> 00:14:16,273 میگن دادستانه، بومانت می‌خواد حرفش رو با تو ثابت کنه؟ 159 00:14:17,566 --> 00:14:18,567 چیو ثابت کنه؟ 160 00:14:18,650 --> 00:14:20,777 که بخشی از سیستم فاسد نیست 161 00:14:20,861 --> 00:14:22,738 من بخشی از سیستم نیستم 162 00:14:23,780 --> 00:14:25,073 من بودم 163 00:14:26,283 --> 00:14:27,618 خانواده‌م بود 164 00:14:28,285 --> 00:14:30,204 خانواده‌ی مادرت 165 00:14:31,705 --> 00:14:33,457 بگو میشه از این مخمصه بیرون اومد 166 00:14:33,540 --> 00:14:34,708 راه سریعی نیست 167 00:14:35,501 --> 00:14:36,919 پنجره‌ی چهار، وقتت تموم شد 168 00:14:37,002 --> 00:14:38,754 پنج سال حبس بهت میدن 169 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 ...پنج 170 00:14:41,048 --> 00:14:42,799 با حُسن رفتار میشه چهار سال 171 00:14:42,883 --> 00:14:45,928 لب کلام اینه که 172 00:14:46,011 --> 00:14:49,348 اگه مصالحه کنی، دو سال می‌افتی زندان 173 00:14:50,432 --> 00:14:52,518 ولی دو سال برات نمی‌بُرن 174 00:14:53,936 --> 00:14:55,229 آخه چرا؟ 175 00:14:55,312 --> 00:14:56,355 به‌خاطر تفنگا 176 00:14:57,064 --> 00:15:02,528 تو یه پسربچه نیستی ،که از توی ماشین به مادربزرگا شلیک می‌کنه 177 00:15:02,611 --> 00:15:04,112 مواد هم نفروختی، درسته؟ 178 00:15:04,196 --> 00:15:07,074 یه پسر خوبی که از راه راست منحرف شده 179 00:15:08,283 --> 00:15:10,536 مجبوری حد وسط رو انتخاب کنی 180 00:15:12,037 --> 00:15:13,205 از کجا می‌دونی؟ 181 00:15:14,915 --> 00:15:17,376 23سال پلیس بودم 182 00:15:18,293 --> 00:15:21,964 ،تازه پرس و جو کردم همه همینو گفتن 183 00:15:22,047 --> 00:15:24,383 حد وسط رو بگیر 184 00:15:25,092 --> 00:15:26,260 پنج سال 185 00:15:26,343 --> 00:15:27,427 سال چهارم اومدی بیرون 186 00:15:28,679 --> 00:15:29,721 ...من 187 00:15:31,014 --> 00:15:33,433 نمی‌خواستم همچین بلایی سرت بیاد 188 00:15:36,061 --> 00:15:38,522 می‌خواستم یه زندگی به کل متفاوت داشته باشی 189 00:15:41,358 --> 00:15:42,484 مثلاً چی؟ 190 00:15:43,318 --> 00:15:44,444 همونطور که گفتم 191 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 نه 192 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 چی؟ 193 00:15:47,573 --> 00:15:51,285 ...می‌خواستم تو 194 00:15:51,368 --> 00:15:52,369 ...می‌دونی که 195 00:15:52,452 --> 00:15:53,579 نه، نمی‌دونم 196 00:15:55,497 --> 00:15:57,875 زن و بچه داشته باشی 197 00:15:58,584 --> 00:16:01,628 یه سگ لعنتی که باهاش بازی کنی 198 00:16:01,712 --> 00:16:04,006 حقوق ماهیانه ثابت 199 00:16:04,840 --> 00:16:06,175 آخرش هم حقوق بازنشستگی 200 00:16:07,759 --> 00:16:08,760 ...من 201 00:16:10,137 --> 00:16:11,305 ...نمی‌تونستم 202 00:16:12,681 --> 00:16:13,724 چی؟ 203 00:16:15,642 --> 00:16:18,103 اگه اون زندگی رو داشتم نمی‌تونستم کمکت کنم 204 00:16:22,649 --> 00:16:24,902 با این وجود همچین چیزی برات می‌خواستم 205 00:16:32,201 --> 00:16:33,410 می‌دونم 206 00:16:35,204 --> 00:16:36,455 می‌دونم می‌خواستی، بابا 207 00:16:40,542 --> 00:16:42,336 فقط تا حالا حرفش رو نزده بودی 208 00:16:43,837 --> 00:16:46,215 چهار! پنجره‌ی چهار، وقت تمومه 209 00:16:46,924 --> 00:16:52,221 معامله رو قبول کن. باشه؟ اعتراف کن گناهکاری 210 00:17:01,230 --> 00:17:05,025 .بسیار خب ...در پرونده‌ی ایالات متحده علیه جیمز کین 211 00:17:06,108 --> 00:17:08,487 آقای بومانت، درست فهمیدم که 212 00:17:08,569 --> 00:17:11,698 متهم با شما مصالحه کرده؟ 213 00:17:12,866 --> 00:17:14,076 درسته، جناب قاضی 214 00:17:14,992 --> 00:17:16,078 ،آقای استاینبک 215 00:17:16,161 --> 00:17:19,080 موکلتون از این مسئله کاملاً آگاهه؟ 216 00:17:20,207 --> 00:17:21,208 بله، جناب قاضی 217 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 آقای کین 218 00:17:36,139 --> 00:17:37,641 پسر افسر پلیس هستید، درسته؟ 219 00:17:38,976 --> 00:17:40,227 بله، قربان 220 00:17:41,019 --> 00:17:43,272 ورزشکار ستاره‌ی دبیرستان کنکاکی 221 00:17:43,355 --> 00:17:46,441 می‌بینم که به خیریه‌های محلی هم کمک می‌کنید 222 00:17:47,442 --> 00:17:51,113 ولی چیزی که امروز می‌خوایید بهش اقرار کنید ،فروش و قاچاق مواد مخدر 223 00:17:51,196 --> 00:17:53,657 ،مالکیت ابزار و تجهیزات مرتبط به اون 224 00:17:54,241 --> 00:17:57,369 و مالکیت چندین سلاح گرم غیرقانونیه 225 00:17:58,829 --> 00:18:01,456 پس دفاعیه‌تون چیه؟ 226 00:18:02,875 --> 00:18:03,876 گناهکارم 227 00:18:04,793 --> 00:18:07,713 آقای کین، مقدار مواد مخدری که قاچاق کردید 228 00:18:07,796 --> 00:18:11,175 افاقه می‌کنه که 25 سال بیفتید زندان 229 00:18:12,050 --> 00:18:14,553 که اگه پرونده‌تون به دادگاه کشیده می‌شد 230 00:18:14,636 --> 00:18:16,305 حداقل این مجازات گیرتون می‌اومد 231 00:18:16,889 --> 00:18:19,391 .ولی امروز زرنگی کردید مصالحه کردید 232 00:18:20,517 --> 00:18:22,686 ،با اینحال، اسلحه هم در اختیار داشتید که گمان میره 233 00:18:22,769 --> 00:18:25,189 آماده بودید برای محافظت از مواد مخدر 234 00:18:25,272 --> 00:18:26,940 علیه دیگران ازشون استفاده کنید 235 00:18:28,567 --> 00:18:30,194 ،از این رو 236 00:18:30,277 --> 00:18:33,030 حکم دادگاه از این قرار است که متهمِ 237 00:18:33,113 --> 00:18:36,491 ،تحت بازداشتِ دادستان کل ایالات متحده 238 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 ،یا نمایندگان معتبر وی 239 00:18:39,369 --> 00:18:42,664 به حداقل مجازات 120 ماه محکوم می‌شود 240 00:18:46,460 --> 00:18:47,586 مامور اجرای حکم 241 00:18:49,546 --> 00:18:50,839 ده سال؟ 242 00:18:50,923 --> 00:18:53,926 ده سالِ آزگار؟ منو مسخره کردید؟ 243 00:18:54,009 --> 00:18:56,929 !بهم دروغ گفتی، بومانت !بهم دروغ گفتی 244 00:19:03,930 --> 00:19:05,930 [هفت ماه بعد] 245 00:19:19,159 --> 00:19:20,577 تو می‌دونی قضیه چیه؟ 246 00:19:47,479 --> 00:19:48,647 دستبندش باشه یا نه؟ 247 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 بازش کن 248 00:20:02,786 --> 00:20:04,580 من مامور ویژه لارن مک‌کالی هستم 249 00:20:04,663 --> 00:20:06,456 می‌تونی این صدام کنی یا لارن 250 00:20:06,540 --> 00:20:08,834 یادمه خوشت نمیاد «جیمبو» صدات کنم 251 00:20:09,626 --> 00:20:10,669 لطفاً بگید جیمی 252 00:20:12,004 --> 00:20:13,505 آقای بومانت رو که می‌شناسی 253 00:20:16,925 --> 00:20:20,512 آقای بومانت گولم زد مصالحه پنج سال حبس رو قبول کنم 254 00:20:20,596 --> 00:20:22,514 وقتی می‌دونست ده سال بهم میدن 255 00:20:22,598 --> 00:20:23,807 پس یادت میاد؟ 256 00:20:24,474 --> 00:20:26,268 امکان آزادی مشروط هم ندارم 257 00:20:27,060 --> 00:20:28,353 آخه کی همچین معامله‌ای رو قبول می‌کنه؟ 258 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 تو 259 00:20:31,356 --> 00:20:32,566 تو قاچاقچی موادی 260 00:20:33,775 --> 00:20:35,986 ما رو به چالش کشیدی و باختی 261 00:20:37,446 --> 00:20:39,156 با آغوش باز بپذیرش 262 00:20:39,781 --> 00:20:40,908 حالا بگیر بشین 263 00:20:49,666 --> 00:20:51,627 شنیدم تو زندان حال و وضعت خوبه 264 00:20:51,710 --> 00:20:53,337 با کسی درگیر نمیشی 265 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 به نظر میاد با دار و دسته‌های غالب کنار اومدی 266 00:20:55,714 --> 00:20:58,008 و از اونایی که فعلاً نمی‌شناسی دوری می‌کنی 267 00:20:58,091 --> 00:21:02,054 تازه یه کار و کاسبی جانبی هم داری 268 00:21:02,137 --> 00:21:03,305 نه بابا 269 00:21:04,306 --> 00:21:05,307 اونجا نوشته؟ 270 00:21:05,390 --> 00:21:07,100 با سودی که عایدت میشه 271 00:21:08,769 --> 00:21:11,396 سبزیجات تازه و گوشت لخم می‌خری؟ 272 00:21:11,480 --> 00:21:12,523 غذای زندان آشغاله 273 00:21:12,606 --> 00:21:14,149 ،همینطور زندگی تو زندان 274 00:21:14,233 --> 00:21:16,443 ولی انگار خوب از پسش بر اومدی 275 00:21:18,237 --> 00:21:19,780 راستی این کار جانبی‌ـت چی هست؟ 276 00:21:22,491 --> 00:21:23,617 ارائه‌ی خدمات 277 00:21:23,700 --> 00:21:25,285 چقدر شکسته نفسی می‌کنه 278 00:21:25,369 --> 00:21:26,912 مجله پورن کرایه میدی، درسته؟ 279 00:21:27,538 --> 00:21:31,291 هاستلر. پنت‌هاوس. برلی لیگال 280 00:21:33,001 --> 00:21:34,086 روال کار چطوره؟ 281 00:21:35,170 --> 00:21:37,464 در ازای نیم ساعت پول میدن 282 00:21:38,423 --> 00:21:41,260 ...لابد خیلی تو خرده‌فروشی بهش چی میگن؟ ضرر و زیان؟ 283 00:21:42,427 --> 00:21:44,221 موجودیم تنوع زیاد داره 284 00:21:44,304 --> 00:21:47,391 به مواد هم همینو میگی. موجودی 285 00:21:47,933 --> 00:21:49,309 حداقل از روی نوارایی که شنیدم 286 00:21:53,939 --> 00:21:55,941 تعجب نمی‌کنم اینجام بهت ساخته، جیمی 287 00:21:56,024 --> 00:21:57,067 بهم نساخته 288 00:21:57,150 --> 00:21:59,820 .چون آدم طنازی هستی همه ازت خوششون میاد 289 00:21:59,903 --> 00:22:02,239 ،شنیدم با دار و دسته‌ی کارتل مکزیکی 290 00:22:02,322 --> 00:22:03,782 ،اعضای کابرینی-گرین 291 00:22:03,866 --> 00:22:06,910 بزرگای اوتفیت با عرقگیر ورزشی‌شون تو کلوپ اجتماعی «الم‌وود پارک» اختلاط می‌کنی 292 00:22:06,994 --> 00:22:08,704 با همه می‌سازی 293 00:22:10,205 --> 00:22:11,623 متوجه‌ی یه چیز دیگه‌م شدم 294 00:22:11,707 --> 00:22:12,791 ،بعد از یه مدت معین 295 00:22:13,876 --> 00:22:15,794 اونا بیشتر حرف می‌زنن 296 00:22:17,629 --> 00:22:18,463 ببخشید؟ 297 00:22:18,547 --> 00:22:20,257 ،تو سر حرف رو باز می‌کنی ،یکی دو تا داستان بامزه تعریف می‌کنی 298 00:22:20,340 --> 00:22:23,468 ولی بعدش کنار می‌کشی و می‌ذاری اونا حرف بزنن 299 00:22:23,552 --> 00:22:25,053 مثلاً خودِ من 300 00:22:25,137 --> 00:22:27,848 یه چیزی تو اون چشمای مهربونت هست 301 00:22:28,932 --> 00:22:32,019 ،ساکت و بی‌حرکت می‌شینی در آرامش کامل هستی 302 00:22:32,728 --> 00:22:36,190 باعث میشه بخوام سفره‌ی دلم رو برات باز کنم، پسر 303 00:22:36,273 --> 00:22:38,442 قبلش به یه نکته‌ای اشاره کردید؟ 304 00:22:38,525 --> 00:22:41,320 عجله داری؟ چون می‌تونی بری به کارت برسی 305 00:22:43,197 --> 00:22:44,656 نه. خوبم 306 00:22:44,740 --> 00:22:47,117 ،بری پورن بفروشی ،سبزیجاتت رو جور کنی 307 00:22:47,201 --> 00:22:48,243 و فقط 308 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 نُه سال و سه ماه از محکومیتت باقی مونده؟ 309 00:22:51,788 --> 00:22:54,082 فقط بگید چی می‌خوایید - نمی‌خوام معطلت کنم - 310 00:22:54,166 --> 00:22:55,792 خبر مرگتون بگید چرا اینجام 311 00:22:58,128 --> 00:22:59,129 چه بداخلاق 312 00:23:00,923 --> 00:23:02,382 اونطور که فکر می‌کنه خونسرد نیست 313 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 می‌خواییم به یه زندان دیگه منتقل بشی 314 00:23:12,142 --> 00:23:14,853 و با یه نفر دوست بشی تا ازش اعتراف بگیری 315 00:23:16,396 --> 00:23:19,650 نیاز داریم بدونیم جسد رو کجا سر به ‌نیست کرده 316 00:23:23,111 --> 00:23:24,530 نیاز دارید؟ 317 00:23:24,613 --> 00:23:27,741 معتقدیم اون مردی که قراره پرونده‌ش رو بخونی 318 00:23:27,824 --> 00:23:30,160 14زن رو کشته یا شایدم بیشتر باشن 319 00:23:30,244 --> 00:23:34,373 .ولی فقط تونستیم دو نفر رو بهش ربط بدیم و یه جسد دستمونه 320 00:23:34,456 --> 00:23:37,876 .می‌خواییم اون یکی جسد رو پیدا کنیم و شایدم 12 تای دیگه رو 321 00:23:41,630 --> 00:23:44,091 این یارو تو کدوم زندونه؟ 322 00:23:46,760 --> 00:23:48,262 اسپرینگ‌فیلد، میزوری 323 00:23:49,179 --> 00:23:52,349 ،زندان فوق امنیتی مخصوص جنایتکاران روانی 324 00:23:56,645 --> 00:24:01,942 ،پس ازم می‌خوایید یه سر برم جهنم 325 00:24:03,318 --> 00:24:05,153 ،با یه شیطان بی‌همه چیز خودمونی بشم 326 00:24:05,237 --> 00:24:10,742 ،و راحت ازش بپرسم «هی، اون 13 تا جسد رو کجا خاک کردی؟» 327 00:24:12,452 --> 00:24:13,579 درست میگم؟ 328 00:24:21,295 --> 00:24:24,381 هر چقدر پول بهم بدید قبول نمی‌کنم 329 00:24:27,926 --> 00:24:29,178 آزادی چی؟ 330 00:24:31,972 --> 00:24:35,058 تخفیف کامل مجازاتت 331 00:24:40,981 --> 00:24:42,149 اگه منتقل بشم؟ 332 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 اگه به اونجا منتقل بشی 333 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 و به شرطی که بفهمی جسد پاتریشیا رایتلر رو کجا انداخته 334 00:24:49,656 --> 00:24:51,491 جسد پیدا نشه، از آزادی خبری نیست 335 00:24:53,076 --> 00:24:54,411 جسد پیدا نشه، از آزادی خبری نیست 336 00:25:03,962 --> 00:25:04,796 نه 337 00:25:06,423 --> 00:25:07,674 نه؟ 338 00:25:07,758 --> 00:25:08,884 نه 339 00:25:11,011 --> 00:25:14,515 .طرف درخواست فرجام داده شاید ببره و آزاد بشه 340 00:25:14,598 --> 00:25:20,437 اگه آزاد بشه، اینقدر آدم می‌کشه تا بالاخره گند بزنه و گیر بیفته 341 00:25:20,521 --> 00:25:23,732 ،دفعه‌ی آخر قبل از اینکه گیر بیفته 14 نفر رو کشت 342 00:25:23,815 --> 00:25:25,984 این مسئله هیچ ربطی به من نداره 343 00:25:26,068 --> 00:25:27,319 داره 344 00:25:27,402 --> 00:25:30,239 ،فرصت داشتی جلوشو بگیری ولی نگرفتی 345 00:25:30,322 --> 00:25:36,537 ،ببین، بابت این زنا متاسفم ولی اونا رو نمی‌شناسم 346 00:25:37,329 --> 00:25:39,331 ،اگه آزادم بشه اونایی رو که می‌کشه نمی‌شناسم 347 00:25:39,414 --> 00:25:41,041 ...شاید بابتش ناراحت بشم ولی 348 00:25:41,124 --> 00:25:43,252 این پیشنهادی نیست که دو بار مطرحش کنیم 349 00:25:43,335 --> 00:25:49,591 پس قبل از اینکه ده سال آینده ...غبطه بخوری که چرا قبولش نکردی 350 00:25:53,303 --> 00:25:54,555 پرونده‌ش رو ببین 351 00:26:01,270 --> 00:26:05,023 حداقلش، چیز منحصربه‌فردی برای خوندن داری 352 00:26:10,571 --> 00:26:12,155 وکیلت شماره تماس‌مون رو داره 353 00:26:45,862 --> 00:26:47,862 [سوابق پرونده‌ی لارنس هال] 354 00:26:47,863 --> 00:26:49,863 [کاراگاه پرونده برایان میلر، سربازرس] 355 00:26:49,864 --> 00:26:52,864 دفتر کلانتری ورملیون کانتی] [جورج‌تاون، ایلینوی 1993-1996 356 00:26:52,863 --> 00:26:55,114 زود باش، بروک [جورج‌تاون، ایلینوی. 10 سپتامبر 1993] 357 00:26:55,115 --> 00:26:56,115 [چهار سال قبل] 358 00:26:56,575 --> 00:26:58,452 !زود باش، بروکی 359 00:26:58,535 --> 00:27:00,787 توپ رو گرفتش - !یا خدا. آره - 360 00:27:00,871 --> 00:27:01,955 باشه 361 00:27:02,039 --> 00:27:04,208 عزیزم، داری اشتباه میری - عزیزم، از اونور برو - 362 00:27:04,291 --> 00:27:06,251 !داری برعکس میری - !از اونور برو - 363 00:27:11,381 --> 00:27:13,300 خب، خیلی تند می‌دوه 364 00:27:15,219 --> 00:27:16,220 آره. بدک نبود، درسته؟ 365 00:27:18,347 --> 00:27:20,307 واسه شام خونه‌س؟ 366 00:27:20,390 --> 00:27:21,558 بعید می‌دونم 367 00:27:22,476 --> 00:27:23,852 جسیکا روچ رو پیدا کردیم 368 00:27:34,780 --> 00:27:37,574 به صف بشید. برید 369 00:27:39,575 --> 00:27:42,575 [پنسیلوانیا، ایندیانا] 370 00:28:48,270 --> 00:28:50,647 اون طرف. آره 371 00:30:39,965 --> 00:30:41,842 همین طرفا از ماشین پیاده شد 372 00:30:42,342 --> 00:30:43,343 چه شکلی بود؟ 373 00:30:43,927 --> 00:30:46,221 سفیدپوست بود. فقط همینو دیدم 374 00:30:46,722 --> 00:30:50,142 کوتاه بود؟ بلند؟ کچل؟ مو داشت؟ 375 00:30:51,101 --> 00:30:53,979 .نتونستم درست ببینمش پرید تو ون و رفت 376 00:30:54,605 --> 00:30:55,856 ون‌ـش چه رنگی بود؟ 377 00:30:56,440 --> 00:31:00,068 ...خاکستری یا قهوه‌ای بود 378 00:31:00,569 --> 00:31:02,863 .شب بود شایدم سبز یا مشکی بوده 379 00:31:03,572 --> 00:31:05,199 مطمئنم مدل داج بود 380 00:31:06,909 --> 00:31:09,161 ...رنگ ون رو نمی‌دونی ولی 381 00:31:09,244 --> 00:31:11,622 .میکانیک هستم وقتی مدل داج ببینم می‌شناسم 382 00:31:21,257 --> 00:31:23,257 [اکتبر، 1994. 13 ماه بعد] 383 00:31:23,258 --> 00:31:25,886 .ورملیون کانتی دفتر کلانتری. چه کمکی می‌تونم بکنم؟ 384 00:31:27,804 --> 00:31:28,805 بله هستن 385 00:31:39,608 --> 00:31:44,321 .سلام، لن چند هفته قبل یه گزارش 386 00:31:44,404 --> 00:31:47,241 در مورد یه تخلف تو ویتیر پر کردی؟ 387 00:31:47,324 --> 00:31:50,494 آره. دو تا دختر 14 ساله دوچرخه سواری می‌کردن 388 00:31:50,577 --> 00:31:52,955 گفتن یه مرد منحرف با یه ون دنبالشون کرده 389 00:31:53,038 --> 00:31:54,706 بهشون گفته ممه‌هاشون قشنگه 390 00:31:55,791 --> 00:31:57,626 گفته «ممه»؟ - آره - 391 00:31:57,709 --> 00:32:00,045 همینطور ازشون خواسته سوار ماشینش بشن 392 00:32:00,128 --> 00:32:01,129 آهان 393 00:32:01,880 --> 00:32:03,298 ...آره، گفتن ون 394 00:32:04,800 --> 00:32:06,343 ون خاکستری بوده؟ 395 00:32:06,426 --> 00:32:08,470 آره، شماره پلاکش رو دارن 396 00:32:08,554 --> 00:32:10,639 چیشو دارن؟ - شماره پلاک ایندیانا - 397 00:32:11,306 --> 00:32:13,392 یادداشت آخر گزارش رو ببین 398 00:32:14,142 --> 00:32:16,687 باشه. تو بررسیش کردی؟ 399 00:32:16,770 --> 00:32:20,190 .نه. یارو رفته بود اونام دیگه ندیدنش 400 00:32:20,274 --> 00:32:22,651 تازه به نظرم دختره یه کم شلوغش کرده بود 401 00:32:22,734 --> 00:32:24,069 دخترا رو که می‌شناسی، مرد 402 00:32:24,152 --> 00:32:25,696 ولی مهمون من باش، برایان 403 00:32:25,779 --> 00:32:27,698 باشه. ممنون، لن 404 00:32:32,995 --> 00:32:36,290 ،اون ون که تو ویتیر افتاده دنبال دو تا دختر 405 00:32:36,790 --> 00:32:39,501 تو این یه سال اخیر سه بار دیگه‌م گزارشش رو دادن 406 00:32:41,003 --> 00:32:45,757 ،یه بار تو ایندیانا، یه بار تو اولیوت یه بارم نزدیک اقامتگاه دافین 407 00:32:45,841 --> 00:32:48,677 .هر بار شکایت یکی بوده ایجاد مزاحمت 408 00:32:50,679 --> 00:32:52,472 ...گفتی ون به اسم 409 00:32:52,556 --> 00:32:56,393 .لری دی. هال ثبت شده وابش، ایندیانا 410 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 خواهرت گفت مامانت اومده ملاقاتیت 411 00:33:01,023 --> 00:33:04,276 آره. عصبانی بود که دوست دخترت رو آورده بودی دادگاه 412 00:33:04,359 --> 00:33:07,154 من مدت بیشتری با سمی بودم تا با مادرت 413 00:33:07,237 --> 00:33:09,323 از این ناراحته که با سمی خوشبختم 414 00:33:09,990 --> 00:33:11,700 فقط کاش تو بیشتر دوستش داشتی 415 00:33:11,783 --> 00:33:14,494 .سم رو میگی؟ ازش خوشم میاد فقط مادرم نیست 416 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 اوهوم 417 00:33:22,669 --> 00:33:24,588 به پیشنهادشون فکر ‌کردم 418 00:33:24,671 --> 00:33:27,257 چی؟ خیال می‌کنی اینجا بده؟ 419 00:33:27,966 --> 00:33:31,345 اسپرینگ‌فیلد جاییه که شِبه‌انسان‌ها رو می‌فرستن اونجا 420 00:33:31,428 --> 00:33:33,805 خل‌وضعای بی‌پدر بی‌وجدان 421 00:33:33,889 --> 00:33:35,766 حبس ابدیایی که چیزی برای از دست دادن ندارن 422 00:33:35,849 --> 00:33:38,143 کل مجازاتم رو لغو می‌کنن 423 00:33:38,227 --> 00:33:40,854 اگه اون چیزی رو که دنبالشن گیر نیاری چی؟ 424 00:33:41,563 --> 00:33:42,981 بعدش چی؟ 425 00:33:43,065 --> 00:33:44,608 ،اگه مجبور بشی از خودت دفاع کنی چی 426 00:33:44,691 --> 00:33:47,361 و اونام ده سال دیگه به محکومیتت اضافه کنن؟ 427 00:33:48,028 --> 00:33:49,863 حکم مجازات مرگ رو داره 428 00:33:49,947 --> 00:33:52,157 .یه راهی پیدا می‌کنیم یه کاریش می‌کنیم 429 00:33:52,241 --> 00:33:53,951 چطوری؟ - نمی‌دونم - 430 00:33:55,202 --> 00:33:56,745 ولی یه راهی پیدا می‌کنیم 431 00:34:30,152 --> 00:34:32,114 از اداره پلیس وابش تماس داری 432 00:34:32,197 --> 00:34:35,449 آره؟ لطفاً وصل کن 433 00:34:37,494 --> 00:34:40,289 کاراگاه میلر؟ کریس درایزدیل هستم 434 00:34:40,371 --> 00:34:41,873 سلام، کریس 435 00:34:41,956 --> 00:34:44,668 در مورد یه ون 436 00:34:44,751 --> 00:34:50,924 ،که به اسم یکی از اهالی اونجاست لارنس دی. هال سوال دارم؟ 437 00:34:51,007 --> 00:34:52,467 حتماً. لری 438 00:34:52,551 --> 00:34:53,552 می‌شناسیش؟ 439 00:34:54,136 --> 00:34:55,469 باهاش بزرگ شدم 440 00:34:56,096 --> 00:34:57,556 خوب می‌شناسیش؟ 441 00:34:57,639 --> 00:34:59,933 آره. شهر کوچیکیه 442 00:35:00,517 --> 00:35:02,352 واسه چیزی دنبالشی؟ 443 00:35:02,436 --> 00:35:08,692 فقط می‌خواییم بدونیم چرا ونی که به اسم اونه 444 00:35:10,277 --> 00:35:13,488 تو این یه سال گذشته چند بار از منطقه‌مون رد شده 445 00:35:13,572 --> 00:35:16,074 منشی گفت، ایلینوی هستید 446 00:35:16,158 --> 00:35:18,744 جورج‌تاون، 210 کیلومتری اونجا 447 00:35:19,453 --> 00:35:21,622 پس نیومده یه بطری شیر بخره 448 00:35:21,705 --> 00:35:22,831 نچ 449 00:35:22,915 --> 00:35:24,791 یا فعالیت مربوط به جنگ داخلی بکنه؟ 450 00:35:25,375 --> 00:35:26,376 چی هست؟ 451 00:35:26,460 --> 00:35:32,216 .لری تو کار بازآفرینی جنگ داخلیه می‌دونی یونیفورم تن‌شون می‌کنن 452 00:35:32,299 --> 00:35:35,219 ،لری یه خط ریش عجیب غریب داره جنگ رو بازسازی می‌کنن 453 00:35:35,302 --> 00:35:37,054 همه جا نمایش رو برگزار می‌کنن 454 00:35:37,137 --> 00:35:39,932 باید بررسی کنی ببینی طرفای شهر شما هم نمایش داشتن 455 00:35:40,015 --> 00:35:41,475 مطمئنم دلیلش همین بوده 456 00:35:42,351 --> 00:35:43,393 باشه 457 00:35:44,520 --> 00:35:46,230 ممنون، کریس. بررسیش می‌کنم 458 00:35:46,313 --> 00:35:47,648 آره، حتماً. مراقب باش 459 00:37:48,060 --> 00:37:49,978 دفتر پارک‌های ورملیون کانتی 460 00:37:50,062 --> 00:37:53,106 ،سلام، برایان میلر از دفتر کلانتری هستم 461 00:37:53,190 --> 00:37:54,983 می‌خوام بدونم 462 00:37:55,651 --> 00:38:01,448 تو این یه سال گذشته کسی مجوز بازآفرینی جنگ داخلی نگرفته؟ 463 00:38:02,908 --> 00:38:04,952 .یه کم طول می‌کشه میشه منتظر بمونید؟ 464 00:38:05,035 --> 00:38:06,703 بله، خانم، میشه. ممنون 465 00:38:06,787 --> 00:38:07,829 باشه، گوشی 466 00:38:13,502 --> 00:38:16,547 خیلی خب. هنوز پشت خط هستید؟ 467 00:38:16,630 --> 00:38:17,631 بله، خانم 468 00:38:18,131 --> 00:38:20,884 ببخشید، هیچی از بازآفرینی جنگ داخلی 469 00:38:20,968 --> 00:38:23,011 تو این سه سال گذشته ثبت نشده 470 00:38:23,095 --> 00:38:24,346 بسیار خب 471 00:38:24,888 --> 00:38:27,140 .از وقتی که گذاشتید ممنون تشکر 472 00:38:27,224 --> 00:38:29,518 هر چند جنگ استقلال آمریکا بوده 473 00:38:30,769 --> 00:38:31,770 چی؟ 474 00:38:31,854 --> 00:38:35,607 گفتم بازآفرینی جنگ استقلال آمریکا بوده 475 00:38:35,691 --> 00:38:36,692 کِی؟ 476 00:38:36,775 --> 00:38:38,944 تابستون پارسال، پارک گلن فورست 477 00:38:39,695 --> 00:38:41,488 ،تاریخ دفیقش 478 00:38:41,572 --> 00:38:44,116 اجازه بدید ببینم،19 ژوئیه بوده 479 00:38:46,827 --> 00:38:47,870 الو؟ 480 00:38:47,871 --> 00:38:48,571 [تاریخ ناپدید شدن: 20 ژوئیه] 481 00:38:48,662 --> 00:38:51,038 الو، هنوز پشت خط هستید؟ [تاریخ ناپدید شدن: 20 ژوئیه] 482 00:38:52,416 --> 00:38:53,458 جناب کاراگاه؟ 483 00:38:54,459 --> 00:38:56,086 باشه. ممنون 484 00:39:06,597 --> 00:39:07,764 سمی؟ 485 00:39:12,436 --> 00:39:13,729 عالیه 486 00:39:23,572 --> 00:39:24,823 بابا کجاست؟ 487 00:39:27,784 --> 00:39:32,581 ،هفته پیش اومد حرفای عجیب غریب می‌زد 488 00:39:32,664 --> 00:39:34,499 انگار مست بود، ولی نبود 489 00:39:35,000 --> 00:39:37,794 گفت سرش درد می‌کنه 490 00:39:37,878 --> 00:39:39,254 ...می‌دونی، اون 491 00:39:39,338 --> 00:39:41,757 رفت بشینه، ولی خورد زمین 492 00:39:41,840 --> 00:39:44,301 ...و یه طرف صورتش لمس شد 493 00:39:44,384 --> 00:39:45,719 سکته کرد؟ - آره - 494 00:39:45,802 --> 00:39:47,846 زنده‌س؟ - آره. زنده‌س - 495 00:39:47,930 --> 00:39:50,349 ،چند روز بیمارستان بستری بود ولی الان مرخص شده 496 00:39:50,432 --> 00:39:51,558 حالش خوبه؟ 497 00:39:54,228 --> 00:39:55,771 روبراهه؟ 498 00:39:55,854 --> 00:39:57,147 ...بهم گفت بگم حالش خوبه 499 00:39:59,399 --> 00:40:00,567 ولی خوب نیست 500 00:40:01,735 --> 00:40:05,948 درست نمی‌تونه حرف بزنه یا راه بره 501 00:40:06,031 --> 00:40:08,700 خیلی ضعیف شده ولی سعیش رو می‌کنه 502 00:40:08,784 --> 00:40:12,371 اصلاً حالش خوش نیست، نه 503 00:40:14,164 --> 00:40:15,290 کِی این اتفاق افتاد؟ 504 00:40:17,292 --> 00:40:19,545 هفته‌ی قبل. چهارشنبه 505 00:40:19,628 --> 00:40:21,630 چرا کسی خبرم نکرد؟ - دارم بهت میگم - 506 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 .زودتر. یکی باید زنگ می‌زد من پسرشم 507 00:40:24,675 --> 00:40:27,302 خب، الان مثل بچه باید ازش مراقبت کرد 508 00:40:27,886 --> 00:40:31,431 مجبور شدم از خواهرم بخوام دو ساعت رانندگی کنه بیاد مراقبش باشه تا بتونم بیام دیدنت 509 00:40:31,515 --> 00:40:33,100 چی می‌خوای؟ برات دست بزنم؟ 510 00:40:36,186 --> 00:40:40,566 می‌دونی، دکتر گفت به‌خاطر استرسه 511 00:40:42,651 --> 00:40:45,821 می‌دونی چی باعث شده استرس بگیره؟ تو که اینجایی 512 00:40:46,864 --> 00:40:49,575 فکر و ذکرش همش همینه 513 00:40:49,658 --> 00:40:53,120 چون پدر بدی بوده جیمیِ بیچاره‌ش افتاده زندون 514 00:40:54,371 --> 00:40:56,331 پدر بدی بوده. وظیفه‌ش رو انجام نداده 515 00:40:56,415 --> 00:40:58,458 .ببین چی میگم وظیفه‌ش رو خوب انجام داده 516 00:40:59,126 --> 00:41:00,878 کسی مجبورت نکرد مواد بفروشی 517 00:41:01,378 --> 00:41:02,963 کسی تفنگ روی سرت نذاشته بود 518 00:41:03,505 --> 00:41:06,049 و الان افتادی زندون و این داره می‌کشتش 519 00:41:16,393 --> 00:41:17,394 تموم شد؟ 520 00:41:19,313 --> 00:41:23,817 گفت یه راهی پیشِ پات گذاشت تا زودتر از ده سال بیای بیرون 521 00:41:26,570 --> 00:41:28,238 ده سال وقت نداره 522 00:41:29,281 --> 00:41:33,827 ،اگه اینجا بمونی سه ساله‌م زنده نمی‌مونه 523 00:42:15,494 --> 00:42:19,790 کاراگاه درایزدیل، برایان میلر هستم از جورج‌تاون 524 00:42:19,873 --> 00:42:20,999 سلام، برایان 525 00:42:21,959 --> 00:42:26,004 آره، راهنماییت در مورد نمایش جنگ داخلی واقعاً به درد خورد. ازت ممنونم 526 00:42:26,797 --> 00:42:28,632 گفتی با لری بزرگ شدی 527 00:42:28,715 --> 00:42:30,884 خب، چه جور آدمیه؟ 528 00:42:30,968 --> 00:42:32,678 یه آدم عجیب غریب بی‌آزار 529 00:42:35,138 --> 00:42:38,016 شرمنده، «بی‌آزار» رو شنیدم 530 00:42:38,100 --> 00:42:41,061 گفتم یه آدم عجیب غریب بی‌آزاره 531 00:42:41,562 --> 00:42:43,522 چرا عجیب غریبه؟ 532 00:42:43,605 --> 00:42:46,942 به‌خاطر همون خط ریشی که گفتمه 533 00:42:47,025 --> 00:42:50,904 پدر و مادرش هم عجیب غریب بودم 534 00:42:50,988 --> 00:42:53,740 تو قبرستون، می‌دونی 535 00:42:54,491 --> 00:42:55,659 قبرستون؟ 536 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 چی؟ 537 00:42:58,996 --> 00:43:02,040 .قبرکَن بودن لری تو قبرستون بزرگ شده 538 00:43:02,541 --> 00:43:03,834 ولی بی‌آزاره 539 00:43:03,917 --> 00:43:05,127 چرا اینو میگی؟ 540 00:43:05,627 --> 00:43:07,713 هست دیگه. یه کم عقب‌افتاده‌س 541 00:43:07,796 --> 00:43:09,464 چند بار تو مدرسه کتک خورده 542 00:43:09,548 --> 00:43:10,549 آهان 543 00:43:11,175 --> 00:43:13,677 ...موضوع اینه که یه دختره گمشده 544 00:43:13,760 --> 00:43:14,803 همون دانشجوهه؟ 545 00:43:15,762 --> 00:43:18,056 اعتراف کرد، ولی کار اون نبود 546 00:43:19,183 --> 00:43:20,517 پلیس ماریون تبرئه‌ش کرد 547 00:43:20,601 --> 00:43:23,395 گفتن مدام الکی اعتراف می‌کنه 548 00:43:23,896 --> 00:43:25,522 ...ولی نه، من 549 00:43:28,233 --> 00:43:30,903 به یه پرونده‌‌ی فرد گمشده اعتراف کرده؟ 550 00:43:30,986 --> 00:43:32,946 تو ماریون، آره 551 00:43:33,030 --> 00:43:35,449 ...فهمیدن خیلی خالیبنده. که 552 00:43:35,532 --> 00:43:38,952 .ولی اخلاق لری همینه دیگه همیشه می‌خواد گنده گوزی کنه 553 00:43:40,287 --> 00:43:42,289 بذار از تلفن دفتر تماس بگیرم 554 00:45:03,662 --> 00:45:04,663 سلام 555 00:45:04,746 --> 00:45:05,747 برگشتم 556 00:45:05,831 --> 00:45:09,751 آره. خب، کریس، مسئله اینه که 557 00:45:10,627 --> 00:45:14,965 یه دختره گمشده داشتیم که جسدش رو پیدا کردیم 558 00:45:15,799 --> 00:45:18,760 فکر می‌کنی ممکنه به لری هال مرتبط باشه؟ 559 00:45:19,261 --> 00:45:20,387 خب، نمی‌دونیم 560 00:45:20,929 --> 00:45:25,851 اینو می‌دونیم که یه ون این طرفا می‌چرخیده 561 00:45:25,934 --> 00:45:30,898 و بیشتر از یه بار دخترای جوون رو ‌ترسونده 562 00:45:30,981 --> 00:45:33,942 پس اگه کمک کنی، می‌خوام باهاش حرف بزنم 563 00:45:38,238 --> 00:45:39,698 ...خب 564 00:45:42,201 --> 00:45:43,911 من باهات موافق نیستم 565 00:45:46,830 --> 00:45:48,332 کدوم قسمتش؟ 566 00:45:48,415 --> 00:45:51,877 اونجایی که گفتی لری هال ممکنه به پرونده دختره مرده مرتبط باشه 567 00:45:53,921 --> 00:45:55,506 فقط دوست داره وراجی کنه 568 00:45:56,507 --> 00:45:57,674 مثل قضیه ماریون 569 00:45:57,758 --> 00:46:01,512 ،متهم اصلی رو گیر انداختن و مطمئناً لری نبود 570 00:46:05,224 --> 00:46:06,308 منصفانه‌س 571 00:46:10,354 --> 00:46:13,815 ،زنگ می‌زنم بیاد اینجا به اتاق جور می‌کنم 572 00:46:13,899 --> 00:46:15,108 ترتیبش رو میدم 573 00:46:17,110 --> 00:46:19,321 فردا ساعت 10 برات خوبه؟ 574 00:46:20,072 --> 00:46:22,699 بله. آره. آره 575 00:46:22,783 --> 00:46:24,743 به نظرت می‌تونی بدون گرفتاری بیاریش اداره؟ 576 00:46:24,826 --> 00:46:26,411 اگه نتونم، بهت زنگ می‌زنم 577 00:46:26,495 --> 00:46:27,955 وگرنه همون فردا ساعت 10 می‌بینمت 578 00:46:36,588 --> 00:46:37,589 باشه 579 00:46:44,346 --> 00:46:46,306 گفتم باشه - شنیدم چی گفتی - 580 00:46:47,724 --> 00:46:48,976 چرا واضح به زبون نمیاری؟ 581 00:46:51,770 --> 00:46:53,355 انتقالی رو قبول می‌کنم 582 00:46:54,481 --> 00:46:58,235 و با اون مریض روانی دوست میشم و شما رو به خواسته‌تون می‌سونم 583 00:46:59,236 --> 00:47:00,612 پس بریم تو کارش 584 00:47:03,490 --> 00:47:05,576 خوشحالم واسه این کار مساعد هستی 585 00:47:07,286 --> 00:47:09,454 ولی اصلاً نگفتم این کار به تو می‌رسه 586 00:47:11,164 --> 00:47:12,791 پرسیدم تمایل داری یا نه 587 00:47:13,292 --> 00:47:14,835 الان می‌دونم تمایل داری - صبر کن ببینم - 588 00:47:14,918 --> 00:47:17,671 چند تا متقاضی دیگه‌م داریم 589 00:47:19,840 --> 00:47:21,175 چی زر زر می‌کنی؟ 590 00:47:21,258 --> 00:47:22,593 بهت گفتم که 591 00:47:25,637 --> 00:47:28,140 به رؤسام خبر میدم که با انتقالی موافقت کردی 592 00:47:28,640 --> 00:47:32,311 و اسمت رو توی لیست می‌ذاریم 593 00:47:32,394 --> 00:47:33,604 از اونجا به بعد معلوم میشه 594 00:47:39,860 --> 00:47:41,195 تکالیفت رو انجام بده 595 00:47:41,945 --> 00:47:44,531 باور کن اصلاً دلت نمی‌خواد به مصاحبه شغلی ـت گند بزنی 596 00:48:27,616 --> 00:48:31,411 .سلام. کاراگاه میلر هستم ساعت 10 با درایزدیل قرار دارم 597 00:48:31,495 --> 00:48:33,872 برایان؟ - !کریس - 598 00:48:33,956 --> 00:48:35,541 از آشناییت خوشوقتم 599 00:48:35,624 --> 00:48:36,667 به همچنین 600 00:48:36,750 --> 00:48:38,544 تو سلوله؟ - لری رو میگی؟ - 601 00:48:38,627 --> 00:48:40,045 نه، اون طرف خیابونه 602 00:48:40,128 --> 00:48:42,464 یه اتاق کنفراس با پلیس ماریون گرفتم 603 00:48:43,131 --> 00:48:44,383 کاراگاه‌ها؟ 604 00:48:44,466 --> 00:48:46,552 آره. می‌خوان در مورد پرونده رایتلر ازش بازجویی کنن 605 00:48:47,845 --> 00:48:49,179 ما می‌خواستیم پیگیر باشیم 606 00:48:49,263 --> 00:48:51,557 ولی امیدوار بودم با خیال راحت بیاد 607 00:48:52,307 --> 00:48:53,725 نه اینکه فکر کنه خبری شده 608 00:48:53,809 --> 00:48:57,062 خب، قبلاً یه روز کامل با کاراگاه‌های ماریون دور دور کرده 609 00:48:57,145 --> 00:48:58,522 باهاشون خیلی راحته 610 00:48:59,606 --> 00:49:01,066 چرا ماشین سواری می‌کردن؟ 611 00:49:01,567 --> 00:49:03,986 ادعا کرده اونا رو می‌بره سر جسد پاتریشیا رایتلر 612 00:49:04,069 --> 00:49:06,071 ...ولی نبرده، چون همونطور که گفتم - آره، نه - 613 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 خیلی خالیبنده». می‌دونم» 614 00:49:12,703 --> 00:49:16,540 ،کاراگاه راس ایبورن برایان میلر از کلانتری ورملیون هستن 615 00:49:16,623 --> 00:49:17,624 سلام 616 00:49:17,708 --> 00:49:19,960 الان درک پیششه، اراجیف می‌بافه 617 00:49:20,669 --> 00:49:23,589 ،می‌دونم واسه یه دختر مرده تو شهرت دنبالشی 618 00:49:23,672 --> 00:49:26,758 ولی ما سر پرونده رایتلر یه روز رو با این بابا تلف کردیم 619 00:49:26,842 --> 00:49:30,345 ،ما رو همه جا کشوند ،از یه مزرعه ذرت به مزرعه‌ی بعدی 620 00:49:30,429 --> 00:49:32,598 و کار اون نبود 621 00:49:32,681 --> 00:49:35,100 پس بعید می‌دونم قاتل شما باشه 622 00:49:35,184 --> 00:49:38,228 از اعتراف کردن لذت می‌بره 623 00:49:40,689 --> 00:49:41,857 خوب شد گفتی 624 00:49:52,242 --> 00:49:53,327 درک جوهانسن هستم 625 00:49:54,620 --> 00:49:58,498 عجب خط ریش قشنگی داری 626 00:49:59,625 --> 00:50:02,878 ،لابد مثل خط ریش ژنرال آمبروسه 627 00:50:03,462 --> 00:50:05,797 یه ژنرال جنگ داخلی اهل این طرفا، درسته؟ 628 00:50:05,881 --> 00:50:11,136 ،خیلیا بهش میگن خط ریش ولی واژه‌ی درستش ریش بی‌چانه‌س 629 00:50:11,220 --> 00:50:14,056 ،خب، مال تو خیلی خفنه مهم نیست اسمش چیه 630 00:50:14,556 --> 00:50:16,225 ریشات کل سال همینطوره؟ 631 00:50:16,725 --> 00:50:21,188 آره، این جور آسون‌تره تا بخوای قبل از هر بازآفرینی بلندش کنی 632 00:50:22,064 --> 00:50:25,609 هر دو نمایش بازآفرینی جنگ داخلی و جنگ استقلال آمریکا رو انجام میدی، درسته؟ 633 00:50:26,568 --> 00:50:29,571 ببخشید، من برایان هستم 634 00:50:29,655 --> 00:50:33,116 از دفتر کلانتری ورمیلون کانتی از جورج‌تاون اومدم 635 00:50:33,200 --> 00:50:34,243 ایندیانا؟ 636 00:50:34,326 --> 00:50:35,369 ایلینوی 637 00:50:38,205 --> 00:50:39,373 تا حالا نشنیدم 638 00:50:42,334 --> 00:50:45,587 یه نمایش بازآفرینی جنگ استقلال آمریکا داشتیم 639 00:50:45,671 --> 00:50:49,883 .به گمونم تو شهر بغلی بوده تو همون استان 640 00:50:50,968 --> 00:50:55,681 تابستون پارسال تو بازآفرینی جنگ استقلال آمریکا تو ایلینوی شرکت نداشتی؟ 641 00:50:59,726 --> 00:51:01,979 نمی‌دونم، شاید 642 00:51:02,771 --> 00:51:06,942 ،آره، وقتی ما رو می‌برد بالا سر جسد تریشا رایتلر از این حرفا زیاد می‌زد 643 00:51:07,025 --> 00:51:08,944 «نمی‌دونم، شاید» 644 00:51:09,695 --> 00:51:10,863 مگه نه، لری؟ 645 00:51:12,823 --> 00:51:15,117 زود باش. بهش بگو، لری 646 00:51:15,200 --> 00:51:17,494 بهش بگو چطور میگی، نمی‌دونم، شاید 647 00:51:17,578 --> 00:51:19,371 ...من درست یادم نیست 648 00:51:19,454 --> 00:51:21,415 اگه می‌خوای در مورد ،پرونده خودت از آقای هال سوال کنی 649 00:51:21,498 --> 00:51:23,083 بهتر نیست وقت بگیری 650 00:51:23,166 --> 00:51:25,127 الان می‌خوام درباره پرونده خودم باهاش گپ بزنم 651 00:51:28,463 --> 00:51:30,507 بفرمایید، گپ بزن 652 00:51:33,927 --> 00:51:38,557 .خیلی خب، لری جورج‌تاون اینجاست، خب؟ 653 00:51:38,640 --> 00:51:43,353 اینم پارک گلن فورست ـه 654 00:51:49,359 --> 00:51:50,360 ...و 655 00:51:51,153 --> 00:51:53,030 اینم ناحیه‌ی مک‌هنری ـه 656 00:51:53,113 --> 00:51:56,283 نمایش باید اینجا برگزار شده باشه 657 00:51:56,366 --> 00:51:58,035 مک‌هنری. آره، اونجا رفتم 658 00:51:58,869 --> 00:51:59,870 تابستون پارسال؟ 659 00:52:00,913 --> 00:52:04,416 فکر کنم، آره. همین طرفا بود 660 00:52:05,501 --> 00:52:07,169 ...می‌دونم یه رستوران هاردی 661 00:52:08,295 --> 00:52:09,296 ببخشید 662 00:52:10,380 --> 00:52:11,381 نه، عیب نداره 663 00:52:14,301 --> 00:52:17,137 یادمه شعبه رستوران هاردی اون طرفا بود 664 00:52:17,221 --> 00:52:19,640 .درسته. شعبه دارن، لری همین جاست 665 00:52:19,723 --> 00:52:24,353 آره. وقتی اونجا چرخ می‌زدم یه بابایی رو پیدا کنم 666 00:52:24,436 --> 00:52:29,399 که ون مدل چارجر داره ساندویچ و سیب‌زمینی سرخ شده ازش خریدم 667 00:52:30,275 --> 00:52:31,735 ون داج؟ 668 00:52:32,236 --> 00:52:39,117 ،آره. خودم ون داج 82 دارم و بعضی از قطعاتش قابل معاوضه هستن 669 00:52:40,494 --> 00:52:41,995 طرف رو پیدا کردی؟ 670 00:52:44,998 --> 00:52:47,084 نه، فکر نمی‌کنم 671 00:52:48,001 --> 00:52:51,088 ولی دنبالش می‌گشتی؟ - آره - 672 00:52:51,171 --> 00:52:55,759 .لری عاشق داج ـه وقتی ما رو اُسکل کرده بود بهمون گفت 673 00:52:55,843 --> 00:52:58,136 آره، خب، قطعات موپار رو دوست دارم 674 00:52:58,804 --> 00:53:03,809 قطعات قراضه‌ی زیر درختا 675 00:53:03,892 --> 00:53:06,812 یا پشت بعضی از خونه‌ها رو پیدا می‌کنم 676 00:53:07,646 --> 00:53:08,981 اونا رو انداختن دور 677 00:53:09,064 --> 00:53:12,401 یه تعمیرگاه رو می‌شناسم 678 00:53:12,484 --> 00:53:17,573 که لوله اگزوز بخواد 679 00:53:17,656 --> 00:53:20,659 ،یا فیلتری چیزی 680 00:53:20,742 --> 00:53:24,663 پس اونا رو 20 دلار می‌خرم و 35 دلار می‌فروشم 681 00:53:26,039 --> 00:53:27,583 لابد زیاد رانندگی می‌کنی 682 00:53:27,666 --> 00:53:29,001 آره. کیلومترها رانندگی می‌کنم 683 00:53:29,084 --> 00:53:30,294 از رانندگی خوشم میاد 684 00:53:32,171 --> 00:53:35,966 ،وقتی اونجا می‌چرخیدی یادت میاد با دو تا دختر حرف زده باشی؟ 685 00:53:42,139 --> 00:53:45,934 .ازشون مسیر رو پرسیدم خیلی بی‌ادب بودن 686 00:53:46,018 --> 00:53:47,269 از چه نظر؟ 687 00:53:51,398 --> 00:53:54,526 ...بهم گفتن 688 00:53:57,362 --> 00:53:58,572 ببخشید، چی؟ 689 00:53:59,281 --> 00:54:01,783 بهم گفتن کون لقت 690 00:54:02,367 --> 00:54:04,161 باهاشون دهن به دهن شدی؟ 691 00:54:04,244 --> 00:54:06,121 آره. حال داد 692 00:54:06,747 --> 00:54:09,666 مثل همون سوءتفاهم با اون خانم دونده، لری؟ 693 00:54:09,750 --> 00:54:11,001 آره 694 00:54:11,084 --> 00:54:12,669 آره - سوءتفاهم؟ - 695 00:54:12,753 --> 00:54:15,339 لری چند باری با یه خانم دونده حرفش شده 696 00:54:15,422 --> 00:54:17,049 زنه گفته تعقیبش می‌کرده 697 00:54:17,132 --> 00:54:19,176 من کسی رو تعقیب نکردم 698 00:54:19,259 --> 00:54:21,261 آره، دست من نیست که وقتی بر می‌گردم خونه 699 00:54:21,345 --> 00:54:25,682 سر راهم یه دختره باشه ...که هر روز داره تو اون مسیر می‌دوه. آخه 700 00:54:25,766 --> 00:54:28,352 .دست بردار، لری بیشتر از اینا بوده 701 00:54:28,435 --> 00:54:29,686 دختره بهم لبخند زد 702 00:54:29,770 --> 00:54:31,730 بهت لبخند زد؟ - آره - 703 00:54:32,606 --> 00:54:34,358 ...اَبی 704 00:54:34,441 --> 00:54:35,692 دختره دونده 705 00:54:36,193 --> 00:54:37,361 اسمش رو می‌دونی؟ 706 00:54:38,195 --> 00:54:39,905 آره، شهر کوچیکیه 707 00:54:44,785 --> 00:54:47,246 ...لری، این دو تا دختر تو شهرم 708 00:54:47,329 --> 00:54:49,206 می‌دونی، فقط داشتم سر به سرشون می‌ذاشتم 709 00:54:49,289 --> 00:54:51,124 ،اگه گفتن قضیه بیشتر از اینا بوده 710 00:54:51,208 --> 00:54:53,335 تقصیر خودشونه که جوک منو نفهمیدن، متاسفم 711 00:54:53,418 --> 00:54:56,171 من هیچ وقت خوابشو نمی‌بینم به دو تا دختر صدمه بزنم 712 00:54:56,255 --> 00:54:57,923 خب، شاید ببینی 713 00:55:01,760 --> 00:55:04,137 .بسیار خب منظورتون چیه؟ 714 00:55:05,848 --> 00:55:07,975 لری رویای صادقه می‌بینه 715 00:55:09,059 --> 00:55:11,687 از خواب‌هات برای برایان بگو، لری 716 00:55:15,941 --> 00:55:17,693 فقط خواب و رویا هستن 717 00:55:18,986 --> 00:55:20,320 برام تعریف کن 718 00:55:24,700 --> 00:55:26,243 ...تو خوابام، من 719 00:55:29,162 --> 00:55:35,252 تو خوابام، من زن‌ها رو می‌کُشم... می‌دونی؟ 720 00:55:39,840 --> 00:55:40,841 آره 721 00:55:42,050 --> 00:55:43,719 در حد خواب هستن 722 00:55:49,600 --> 00:55:50,767 بیشتر تعریف کن 723 00:56:40,768 --> 00:56:44,768 :ترجمه و تنظیم مریم 724 00:56:45,769 --> 00:56:49,769 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com