1
00:01:20,944 --> 00:01:26,944
سینما تقدیم میکند
30nama.com
2
00:01:26,968 --> 00:01:32,968
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
3
00:01:32,992 --> 00:01:38,992
« ترجمه از امـیـرحـسـین »
.:: AmirH_Na ::.
4
00:02:55,968 --> 00:03:02,266
[ماریون، ایندیانا]
[۲۹ مارس ۱۹۹۳]
5
00:03:09,439 --> 00:03:10,899
از زنها خوشت میاد، جیمی؟
6
00:03:13,902 --> 00:03:15,112
خودت چی فکر میکنی؟
7
00:03:19,575 --> 00:03:20,701
من عاشق زنهام
8
00:03:20,784 --> 00:03:21,994
واقعاً؟
9
00:03:32,796 --> 00:03:34,298
از چیشون خوشت میاد؟
10
00:03:37,134 --> 00:03:41,138
از... لطافتشون خوشم میاد
11
00:03:43,098 --> 00:03:45,601
.از حسی که موقع لمس کردنشون دارم
از خندوندنشون
12
00:03:46,185 --> 00:03:47,477
موی بلوند یا قهوهای؟
13
00:03:50,105 --> 00:03:55,027
.با هرچی فکرش رو کنی تو رابطه بودم
بلوند، آسیایی، قدکوتاه، قدبلند
14
00:03:55,110 --> 00:03:56,653
ممهی بزرگ یا کوچیک؟
15
00:03:58,405 --> 00:03:59,489
همه جوره
16
00:03:59,573 --> 00:04:00,741
ولی ممهی خوب دیگه؟
17
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
از ممهی شل خوشت نمیاد دیگه؟
18
00:04:04,119 --> 00:04:06,413
یا از ممهای که جهت نوکش با هم فرق داره؟
19
00:04:08,665 --> 00:04:09,583
خوشت نمیاد
20
00:04:09,666 --> 00:04:13,462
،خیلیخب. پس به جز جذابیت
...ممهی عالی، کون عالی، موی عالی
21
00:04:13,545 --> 00:04:18,091
.البته مو برات مهم نیست
از چیِ زنها خوشت میاد؟...
22
00:04:20,802 --> 00:04:21,803
همهچی
23
00:04:23,472 --> 00:04:24,598
منم خواهر دارم
24
00:04:32,773 --> 00:04:34,525
...زنها
25
00:04:36,527 --> 00:04:37,528
مهربونترن
26
00:04:38,820 --> 00:04:41,949
یه جوری با زنها حال میکنم که
با مردها حال نمیکنم
27
00:04:44,743 --> 00:04:47,079
میتونم خودم باشم
28
00:04:48,872 --> 00:04:50,582
ولی از چیِ زنها خوشت میاد؟
29
00:04:55,087 --> 00:04:56,380
از همین خوشم میاد
30
00:05:00,008 --> 00:05:03,053
...نمیگم اتفاقی قراره بیفته، ولی
31
00:05:06,974 --> 00:05:08,100
احتمالش هست
32
00:05:10,102 --> 00:05:12,020
از چی زنها خوشت نمیاد؟
33
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
هیچی
34
00:05:15,649 --> 00:05:18,318
به نظرت لری هال از چی زنها خوشش نمیاد؟
35
00:05:20,237 --> 00:05:23,365
من چه میدونم؟
36
00:05:23,448 --> 00:05:24,867
پس به چه درد من میخوری؟
37
00:05:28,453 --> 00:05:31,123
یا نشونم بده میتونی
با این مرد تفاهم داشته باشی
38
00:05:31,206 --> 00:05:32,666
یا داری وقتم رو تلف میکنی
39
00:05:38,463 --> 00:05:40,716
گفتی خواب کشتن زنها رو میبینی؟
40
00:05:46,388 --> 00:05:48,640
گفتی خواب کشتن زنها رو میبینی
41
00:05:52,102 --> 00:05:53,270
لری
42
00:05:54,646 --> 00:05:57,399
چی؟ من خواب... اونجوری نیست
43
00:05:57,482 --> 00:06:01,612
نه. من خواب کشتن زنها رو نمیبینم
44
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
فقط از کشتنشون خوابهای زیادی میبینم
45
00:06:04,281 --> 00:06:08,285
گری هم میگه درمورد سقوط کردن
خیلی خواب میبینه
46
00:06:08,368 --> 00:06:09,912
هوم. گری کیه؟
47
00:06:11,747 --> 00:06:12,748
برادر دوقلوم
48
00:06:16,585 --> 00:06:18,128
گری یه بار بهم گفت که
49
00:06:18,212 --> 00:06:20,714
درمورد غرق شدن هم خیلی خواب میبینه
50
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
ولی خواب کشتن زنها رو نمیبینه دیگه؟
این بیشتر خواب توئه
51
00:06:25,511 --> 00:06:28,597
بگو این خوابها چجوریان، لری
52
00:06:31,058 --> 00:06:32,518
...خوابهام اینجوریان که
53
00:06:33,769 --> 00:06:35,145
...اینجوریان که
54
00:06:37,606 --> 00:06:41,026
یه جورایی از بالا خودم رو میبینم؛
انگار داخل بدن خودم نیستم
55
00:06:42,694 --> 00:06:45,030
یادت هست که بدنت چیکار میکنه، لری؟
56
00:06:47,908 --> 00:06:50,327
دقیق یادم نیست
57
00:06:52,704 --> 00:06:55,499
فقط یادمه کار بدیه
58
00:06:57,167 --> 00:06:58,836
زنها هم توشون کشته میشن؟
59
00:07:00,546 --> 00:07:01,672
بعضی وقتا
60
00:07:02,548 --> 00:07:03,549
آره
61
00:07:11,139 --> 00:07:12,850
هیچکدوم از زنها شکل این نیستن؟
62
00:07:16,854 --> 00:07:18,397
خواب اینو نمیبینی؟
63
00:07:18,480 --> 00:07:20,023
دیگه میخوام برم خونه
64
00:07:20,107 --> 00:07:21,608
توی خوابهات هستش، لری؟
65
00:07:27,030 --> 00:07:28,532
میخوام برم خونه، کریس
66
00:07:29,157 --> 00:07:31,076
لری، یه نگاه به این عکسه بنداز
67
00:07:32,786 --> 00:07:34,454
میخوام برم خونه -
...خب، توی خوابهات -
68
00:07:35,414 --> 00:07:37,207
میخوام برم خونه -
باشه. میبرمت خونه -
69
00:07:37,291 --> 00:07:38,375
میبرمت خونه -
خیلیخب -
70
00:07:38,458 --> 00:07:40,502
لری، چیزی نیست -
چیزی نیست -
71
00:07:41,128 --> 00:07:42,462
میشه بیرون باهات صحبت کنم؟
72
00:07:43,297 --> 00:07:44,506
چیزی نیست. همهچی اوکیه
73
00:07:49,595 --> 00:07:52,014
یه کاری کردیم درمورد خوابهاش صحبت کنه
74
00:07:52,097 --> 00:07:54,057
.همین دیگه
چیز بیشتری نمیگه
75
00:07:54,141 --> 00:07:57,311
چون شما نذاشتید ازش حرف بکشم -
لری گندهگوزی میکنه، همین -
76
00:07:57,394 --> 00:07:59,730
سر پروندهی «رایتلر» هم
همین کارو باهامون کرد
77
00:07:59,813 --> 00:08:04,109
،وقتی مهارتهای کارآگاهی تو درست نیست
پس واسه کی درست باشه؟
78
00:08:04,610 --> 00:08:07,905
با من درست صحبت کن -
موافقم. اینجور حرفا فایده نداره -
79
00:08:08,405 --> 00:08:11,742
.کارآگاه میلر، از شور و شوقت ممنونم
واقعاً میگم
80
00:08:12,326 --> 00:08:14,328
ولی سر پروندهی رایتلر
متهممون رو پیدا کردیم
81
00:08:14,411 --> 00:08:16,872
تو این ده سال هم واضحتر از این نبوده
82
00:08:18,749 --> 00:08:21,960
.برگرد برو ایلینوی
پروندهت رو واسه «جسیکا روچ» بساز
83
00:08:22,044 --> 00:08:23,754
بعدش برگرد ایندیانایی که توش پیدا شد
84
00:08:23,837 --> 00:08:25,005
و دوباره بیا سراغ هال
85
00:08:25,797 --> 00:08:27,466
ما که هیچ مشکلی نداریم
86
00:08:31,303 --> 00:08:35,307
به طرز کار تو احترام میذاریم
و تو هم به طرز کار ما احترام بذار
87
00:08:58,205 --> 00:08:59,831
کیر تو طرز کارتون
88
00:09:02,668 --> 00:09:03,794
نمیدونم
89
00:09:03,877 --> 00:09:05,254
:یه جوری گفت
90
00:09:05,337 --> 00:09:08,090
«بعدش برگرد ایندیانایی که توش پیدا شد»
91
00:09:09,091 --> 00:09:10,425
چجوری؟
92
00:09:10,926 --> 00:09:13,679
به نظرم فکر کردن میتونن پرونده رو
از زیر دستم بکشن
93
00:09:14,721 --> 00:09:15,973
بر چه اساسی؟ -
مرسی -
94
00:09:20,936 --> 00:09:23,564
جسیکا روچ توی ایلینوی دزدیده شده
95
00:09:23,647 --> 00:09:26,650
.احتمالاً همونجا هم کشته شده
این قطعی نیست
96
00:09:26,733 --> 00:09:30,279
ولی توی پریزویل، ایندیانا پیدا شده
و این قطعیه
97
00:09:30,863 --> 00:09:32,489
پس میتونن مدعی شن
توی حوزهی قضایی اوناست
98
00:09:33,407 --> 00:09:34,449
آره
99
00:09:36,493 --> 00:09:37,786
...مگه اینکه
100
00:09:38,996 --> 00:09:41,498
نه. خودت بگو. کار خودته
101
00:09:41,582 --> 00:09:44,877
مظنون برای کشتنش
...از مرز دو ایالت رد شده باشه، که میشه
102
00:09:44,960 --> 00:09:46,378
فدرال
103
00:09:47,087 --> 00:09:48,088
آره
104
00:09:48,172 --> 00:09:51,008
اکثر دادستانهای آمریکا
نمیرن سراغ پروندهی قتل
105
00:09:51,091 --> 00:09:53,302
،وقتی هم میرن
متحمل شکست وحشتناکی میشن
106
00:09:53,385 --> 00:09:58,807
«ولی... ولی... ولی «هیولین
یه دادستان معرکه آورده، ادموند بومانت
107
00:09:58,891 --> 00:10:01,059
.قبلاً دادستان ناحیهای بوده
هزار تا پروندهی بزرگ دستش بوده
108
00:10:01,143 --> 00:10:02,311
هیولین ازت خوشش میاد؟
109
00:10:03,562 --> 00:10:04,563
ظاهراً
110
00:10:07,816 --> 00:10:09,735
راجع به بومانت بهش هشدار بده
111
00:10:11,153 --> 00:10:14,406
اگه هیولین قبول کنه ما رو بیاره
...و بومانت رو هم بذاره روی پرونده
112
00:10:15,490 --> 00:10:18,118
برایان، در اون صورت میتونی
طرف رو به عدالت برسونی
113
00:10:21,496 --> 00:10:23,457
مصاحبه رو مارک پیش میبره
114
00:10:23,540 --> 00:10:27,336
،اگه هال حرف از کشتن زنها زد
نمیخوام «لارن» هم باشه
115
00:10:27,920 --> 00:10:29,046
شاید هال بترسه
116
00:10:29,129 --> 00:10:31,173
یکی هست که میخوام واسه دروغسنجی بیارمش
117
00:10:31,757 --> 00:10:33,007
مارک میتونه دروغسنجی رو انجام بده
118
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
کِی وقت میکنی بیای؟
119
00:10:35,427 --> 00:10:37,054
این هفته همهش دادگاهم
120
00:10:37,137 --> 00:10:39,431
پس پونزدهم خوبه؟
121
00:10:39,932 --> 00:10:41,767
خیلی دیره. اتفاقای زیادی ممکنه بیفته
122
00:10:42,559 --> 00:10:47,022
شاید ماریون و وابش مدعی شن
تو حوزهی قضایی اوناست. شایدم هال وکیل گرفت
123
00:10:47,856 --> 00:10:49,858
بعدش هم در بره و بازم آدم بکشه
124
00:10:51,068 --> 00:10:54,029
.تو این پرونده رو آوردی اینجا
ما هم روشمون اینجوریه
125
00:11:03,830 --> 00:11:05,207
به چی میخندی؟
126
00:11:09,169 --> 00:11:11,713
به نظرم تو از قبل
منو واسه این کار انتخاب کردی
127
00:11:14,299 --> 00:11:15,300
واقعاً؟
128
00:11:15,384 --> 00:11:17,636
آره. فکر کنم کلاً پای کس دیگهای وسط نبوده
129
00:11:17,719 --> 00:11:20,806
من کمربند مشکی کاراته و تکواندو دارم
130
00:11:20,889 --> 00:11:24,935
و... جذاب هم هستم
131
00:11:25,477 --> 00:11:27,271
در این مورد هم که خیلی خجالتیای
132
00:11:30,357 --> 00:11:32,484
فکر کردی واسه هال عزیزت میکنه؟ -
ممکنه -
133
00:11:32,568 --> 00:11:34,695
شاید بخواد با بچهباحال زندان بگرده
134
00:11:53,839 --> 00:11:55,591
رقیبت اینه، جیمی
135
00:11:55,674 --> 00:11:56,925
قهرمان بوکسه
136
00:11:57,009 --> 00:11:59,303
جزو تکاوران عملیات «طوفان صحرا» بوده
137
00:11:59,386 --> 00:12:01,513
پس به نظرم میتونه از خودش دفاع کنه
138
00:12:01,597 --> 00:12:03,891
،جذاب، با رفتار دوستانه
139
00:12:03,974 --> 00:12:08,102
جوری هم مغرور نیست که همهش منم منم کنه
140
00:12:08,228 --> 00:12:10,147
خب همونو انتخاب کن -
بومانت که ازش خوشش میاد -
141
00:12:11,273 --> 00:12:14,109
فکر میکنه خیلی مغرور و گندهگوزی
142
00:12:14,193 --> 00:12:17,154
خب تو همینو بهش میگی -
چون چیز دیگهای نشونم ندادی -
143
00:12:17,237 --> 00:12:18,822
چرا پدرمادرت طلاق گرفتن؟
144
00:12:22,492 --> 00:12:26,121
،زیاد با هم دعوا میکردن
ولی ما رو دوست داشتن
145
00:12:26,205 --> 00:12:27,873
...و واسهشون سؤال شد که -
چرت نگو -
146
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
ببین. با ناپدریم کنار نمیومدم، خب؟
147
00:12:33,212 --> 00:12:34,796
...ولی اصلاً برام مهم نبود پدرمادرم
148
00:12:34,880 --> 00:12:35,881
!چرت نگو
149
00:12:40,844 --> 00:12:43,055
وقت منو تلف نکن
150
00:12:52,272 --> 00:12:53,899
داری... داری میری؟
151
00:12:58,028 --> 00:13:00,989
.خیلیخب. باشه
مامانم میرفت میداد
152
00:13:06,119 --> 00:13:07,120
البته فکر کنم
153
00:13:11,542 --> 00:13:14,127
بابام همیشه مست بود
و خونه نمیاومد
154
00:13:15,128 --> 00:13:18,215
فکر کنم رشوه هم میگرفت
155
00:13:18,298 --> 00:13:21,927
برای همین انگار وسط زلزله بزرگ شدم
156
00:13:31,520 --> 00:13:34,064
نظر ما رو توی کارهاشون نمیپرسیدن
157
00:13:34,147 --> 00:13:35,649
کارشون رو میکردن
158
00:13:36,316 --> 00:13:39,486
و ما هم باید... باهاش کنار میاومدیم
159
00:13:44,533 --> 00:13:46,785
اون خونه خیلی وحشتناک بود
160
00:13:48,996 --> 00:13:50,122
لابد خیلی تنها بودی
161
00:13:51,039 --> 00:13:53,000
کاریش نمیشد کرد
162
00:14:01,967 --> 00:14:03,510
،اگه رفتی پیش هال
163
00:14:04,636 --> 00:14:06,638
باید یادت بیاد که هشت سالگی چجور آدمی بودی
164
00:14:07,723 --> 00:14:11,810
.باهاش ارتباط برقرار کن. حسش کن
خودت رو جای اون موقعت بذار
165
00:14:14,605 --> 00:14:15,981
از اون موقع خودم خوشم نمیاد
166
00:14:17,399 --> 00:14:19,026
هال هم از اون موقعش خوشش نمیاد
167
00:14:32,164 --> 00:14:33,790
پرونده رو خوندی؟
168
00:14:35,501 --> 00:14:36,502
...من
169
00:14:37,461 --> 00:14:40,047
آره. دوباره یه نگاه به قتل جسیکا روچ انداختم
170
00:14:40,130 --> 00:14:42,466
و یه... یه سؤالی داشتم
171
00:14:45,886 --> 00:14:48,013
دلیل مرگش چی بوده؟ پاک شده
172
00:14:48,096 --> 00:14:49,598
از خفگی
173
00:14:49,681 --> 00:14:50,682
ولی خب با چی؟
174
00:14:50,766 --> 00:14:54,102
با دستاش یا طناب؟ با چی؟ -
اگه فهمیدی، به منم بگو -
175
00:14:55,354 --> 00:14:56,480
ولی خودت میدونی
176
00:15:00,567 --> 00:15:01,610
میدونم
177
00:15:11,245 --> 00:15:13,247
مرسی که اومدی، لری
178
00:15:14,289 --> 00:15:15,958
سلام -
یکی از همکارام رو آوردم -
179
00:15:16,041 --> 00:15:18,919
مأمور النبرگ از افبیآی
180
00:15:19,002 --> 00:15:20,712
از آشناییت خوشوقتم، آقای هال
181
00:15:20,796 --> 00:15:23,006
اسم من لریه. لری صدام کن
182
00:15:23,090 --> 00:15:24,758
تو هم منو مارک صدا کن
183
00:15:25,300 --> 00:15:26,301
مارک
184
00:15:26,385 --> 00:15:29,346
چیزی نمیخوای؟ آب؟ نوشابه؟
185
00:15:30,430 --> 00:15:31,974
آب خوبه. آره
186
00:15:32,057 --> 00:15:35,269
آب میخوای؟ باشه. بذار برم بیارم
187
00:15:40,065 --> 00:15:41,275
میخوای بشینی؟
188
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
این چیه؟
189
00:15:57,958 --> 00:15:59,042
اعراض از حقوق خودت
190
00:16:00,377 --> 00:16:03,505
نوشته که مشکلی نداری با من حرف بزنی
191
00:16:03,589 --> 00:16:05,090
و به چند تا سؤال جواب بدی
192
00:16:05,174 --> 00:16:08,427
میشه یه نگاه بهش بندازم؟
193
00:16:08,510 --> 00:16:09,678
حتماً
194
00:16:33,118 --> 00:16:36,371
این هم رضایتت برای دروغسنجه
195
00:16:36,455 --> 00:16:37,956
نمیتونم امضاش کنم
196
00:16:39,875 --> 00:16:41,126
چرا؟
197
00:16:42,002 --> 00:16:43,795
چون فکر نکنم قبول شم
198
00:16:48,550 --> 00:16:50,093
چطور؟
199
00:16:54,598 --> 00:16:55,682
...آخه
200
00:16:59,394 --> 00:17:01,396
بفرمایید -
مرسی -
201
00:17:04,942 --> 00:17:06,193
...میشه لطفاً
202
00:17:06,276 --> 00:17:09,445
...میشه بری؟ آخه
انرژیت بدنم رو به خارش میندازه
203
00:17:12,199 --> 00:17:13,325
حتماً، لری
204
00:17:26,547 --> 00:17:29,591
.واقعاً ببخشید
الان خیلی خستهم
205
00:17:30,592 --> 00:17:32,010
میترسم بخوابم
206
00:17:32,427 --> 00:17:34,096
همیشه کابوس میبینم
207
00:17:34,179 --> 00:17:38,100
و... خیلی غمگین میشم
208
00:17:38,600 --> 00:17:40,602
به خاطرش دکتر نرفتی؟
209
00:17:41,103 --> 00:17:44,565
...چرا. یه بار رفتم سراغ مشاور، ولی
210
00:17:44,648 --> 00:17:45,858
خیلی جوون بود
211
00:17:46,441 --> 00:17:48,151
زیاد کمک نکرد
212
00:17:48,235 --> 00:17:49,236
عجب
213
00:17:51,113 --> 00:17:55,492
جز کابوس، چیز دیگهای هم غمگینت میکنه؟
214
00:17:56,785 --> 00:17:58,829
من خیلی تنهام
215
00:18:00,205 --> 00:18:01,206
تنهایی خیلی سخته
216
00:18:02,207 --> 00:18:04,626
.آره. سخته
تنها بیدار میشم
217
00:18:04,710 --> 00:18:07,629
تنها میرم سر کار. تنها میخوابم
218
00:18:10,340 --> 00:18:13,385
بعضی از مردها زن دارن
219
00:18:13,468 --> 00:18:17,097
.با هم میرن سینما
با هم پیتزا میخورن
220
00:18:17,598 --> 00:18:20,684
تو هم دوست داری
یه زنی داشته باشی که عاشقته؟
221
00:18:23,020 --> 00:18:24,062
آره
222
00:18:24,563 --> 00:18:27,608
ولی حس میکنی ممکن نیست؟
فکر میکنی زنها ازت خوششون نمیاد؟
223
00:18:30,235 --> 00:18:32,404
آره
224
00:18:32,487 --> 00:18:33,655
...خب
225
00:18:33,739 --> 00:18:38,202
...با میل شدیدت برای رابطه با زنها
چیکار میکنی؟
226
00:18:40,245 --> 00:18:41,663
همیشه سرکوبش میکنم
227
00:18:42,164 --> 00:18:43,373
لابد خیلی سخته
228
00:18:45,125 --> 00:18:47,878
احتمالاً دلیل کابوسهات هم همینه
229
00:18:47,961 --> 00:18:51,006
،لابد وقتی سرکوبش میکنی
به شکل خواب برمیگرده
230
00:18:51,089 --> 00:18:54,760
آره. به همین خاطر اون کارای وحشتناک رو
...داخل کابوسهام میکنم. آخه
231
00:18:54,843 --> 00:18:57,888
.البته فقط همونجاست ها
فقط خوابه
232
00:19:03,894 --> 00:19:07,314
.این توی خوابت نبوده، لری
توی واقعیت بوده
233
00:19:08,649 --> 00:19:12,236
فکر میکردم توی خوابم بوده
234
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
نه
235
00:19:17,407 --> 00:19:18,867
میشه بهش دست بزنم؟
236
00:19:21,578 --> 00:19:22,579
حتماً
237
00:19:30,879 --> 00:19:32,381
بگو چجوری باهاش آشنا شدی
238
00:19:36,885 --> 00:19:38,512
سوار دوچرخهش بود
239
00:19:38,595 --> 00:19:42,015
منم وایسادم باهاش صحبت کنم
240
00:19:42,683 --> 00:19:46,436
.خیلی مهربون بود
اولش خیلی مهربون بود
241
00:19:46,979 --> 00:19:48,146
بعدش دیگه مهربون نبود؟
242
00:19:48,230 --> 00:19:49,481
نه. همیشه مهربون بود
243
00:19:49,565 --> 00:19:53,235
موضوع اینه که بعدش ناراحت شد، خیلی ناراحت شد
244
00:19:53,318 --> 00:19:54,695
قضیه واسه کِیه؟
245
00:19:55,487 --> 00:19:58,323
...وقتی ناراحت بود، داخل ماشـ
246
00:19:59,116 --> 00:20:00,784
داخل ماشینم بود
247
00:20:02,995 --> 00:20:05,581
...بعدش داخل مزرعه
248
00:20:06,999 --> 00:20:08,709
مزرعهی توی جورجتاون؟
249
00:20:08,792 --> 00:20:11,503
آره... توی... پریزویل، ایندیانا بود
250
00:20:12,963 --> 00:20:16,508
یادت نیست دقیق کجا بود؟
251
00:20:16,592 --> 00:20:21,889
.یادمه دقیق کجا بود
بعد تابلوی 25 کیلومتری جادهی ۱۱۲۵ بود
252
00:20:21,972 --> 00:20:25,809
.معمولاً این چیزا رو یادم نمیمونه
...شاید یادم نمونه، ولی
253
00:20:27,227 --> 00:20:30,230
فرصت نشد خاکش کنم
254
00:20:30,314 --> 00:20:33,859
برای همین مجبور شدم یه چند بار دیگه رد شم
255
00:20:34,610 --> 00:20:37,946
،سعی کردم فرصتشو پیدا کنم
ولی پیدا نشد
256
00:20:38,030 --> 00:20:39,531
پیش نیومد
257
00:20:39,615 --> 00:20:41,408
من معمولاً همهشون رو خاک میکنم
258
00:20:42,826 --> 00:20:43,827
همهشون؟
259
00:20:45,454 --> 00:20:46,538
همهی دخترها رو
260
00:20:47,706 --> 00:20:49,082
چند نفر بودن؟
261
00:20:50,667 --> 00:20:53,253
یه... حدوداً... یه چند تایی بودن
262
00:20:53,337 --> 00:20:55,422
...میدونی... من
263
00:20:56,215 --> 00:20:57,508
یه کارایی میکنم
264
00:20:57,591 --> 00:21:01,553
کنترلش دست خودم نیست
265
00:21:04,765 --> 00:21:07,893
.«مثلاً اون دختره توی «ماریون
همون دانشجوئه
266
00:21:10,812 --> 00:21:12,356
اسمش رو لابد میدونی، لری
267
00:21:15,192 --> 00:21:16,693
آره. تریشیا رایتلر
268
00:21:18,028 --> 00:21:20,822
پلیس ماریون یه مرد دیگه رو
سر اون پرونده دستگیر کرد
269
00:21:20,906 --> 00:21:22,282
کار اون نبود
270
00:21:26,870 --> 00:21:29,998
،یه دونه هم توی ویسکانسین بود
نزدیک یکی از اون نمایشهای تاریخی
271
00:21:30,999 --> 00:21:32,334
چند تا هم توی ایندیانا
272
00:21:32,417 --> 00:21:34,336
یادم نمیاد به کدوماشون آسیب زدم
273
00:21:34,419 --> 00:21:37,840
آخه... همیشه خیلی خستهم
274
00:21:37,923 --> 00:21:42,052
همیشه خستهم و... ناراحتم
275
00:21:47,432 --> 00:21:52,020
از این هم خوشم نمیاد که یکی توی ماریون
276
00:21:52,104 --> 00:21:53,522
اعتبار حرکت منو به اسم خودش زده
277
00:21:53,605 --> 00:21:55,858
لباسها رو اون تا نکرد
278
00:21:57,359 --> 00:21:59,027
لباسها رو اون تا نکرد دیگه؟
279
00:21:59,528 --> 00:22:01,113
نه -
آره -
280
00:22:02,114 --> 00:22:06,577
.آخه اون زیپش رو پاره نکرد
بعدش من عذاب وجدان گرفتم
281
00:22:06,660 --> 00:22:08,495
به همین خاطر لباسها رو تا کردم
282
00:22:15,919 --> 00:22:16,920
عجب
283
00:22:37,357 --> 00:22:40,736
یه فرم اعتراف میخوام با یه کامپیوتر
284
00:22:43,655 --> 00:22:45,490
برات یه دونه آماده میکنم
285
00:22:47,284 --> 00:22:49,953
قضیهی لباسها چیه؟
286
00:22:50,746 --> 00:22:54,291
لباسهای تریشیا رایتلر
شونزده کیلومتر دورتر از دانشگاه پیدا شد
287
00:22:54,374 --> 00:22:56,376
یه گوشوارهی خونی هم از گوشش کنده شده بوده
288
00:22:56,460 --> 00:22:57,503
شلوارش خونی بوده
289
00:22:57,586 --> 00:23:01,173
.و درش آورده بوده
زیپ شلوارش هم پاره بوده
290
00:23:01,256 --> 00:23:03,884
از خودش دفاع کرده -
ما این اطلاعات رو فاش نکردیم -
291
00:23:04,885 --> 00:23:06,803
حکم جستجوی خونهش رو میخوام -
حله -
292
00:23:06,887 --> 00:23:08,180
بعلاوهی ماشینهاش
293
00:23:13,018 --> 00:23:14,895
تو صرفاً یه بازرسِ کلانتری سادهای
294
00:23:15,562 --> 00:23:16,980
من بازرس اصلیام
295
00:23:19,024 --> 00:23:21,109
الان هم از دهن یه قاتل سریالی حرف کشیدی
296
00:23:23,028 --> 00:23:25,405
.فعلاً که هیچ غلطی نکردیم
بیا تمومش کنیم
297
00:23:25,489 --> 00:23:26,657
آماده شد
298
00:23:36,583 --> 00:23:37,918
[ویرایش گزارش ادارهی پلیس وابش]
299
00:23:38,001 --> 00:23:39,002
[اعتراف لری هال]
300
00:23:43,841 --> 00:23:45,676
[در بهار پارسال]
301
00:23:45,759 --> 00:23:48,053
[من نزدیک دانشگاه ماریون بودم]
302
00:23:48,136 --> 00:23:50,556
[.چون باید با یکی وارد رابطه میشدم]
303
00:23:54,852 --> 00:23:56,478
[ماشینم رو نشونش دادم]
304
00:23:56,562 --> 00:23:58,689
[.و هلش دادم داخل]
305
00:23:58,772 --> 00:24:00,566
[.اون شروع به گریه کرد]
306
00:24:01,567 --> 00:24:03,944
برای همین یکم از اسپری اتر رو]
[جلوی صورتش گرفتم
307
00:24:04,027 --> 00:24:05,571
[.و بیهوش شد]
308
00:24:05,654 --> 00:24:07,906
[گردنش رو فشار دادم]
309
00:24:07,990 --> 00:24:08,655
[باهاش سکس کردم]
310
00:24:08,656 --> 00:24:09,740
تموم شد؟ -
آره -
311
00:24:09,764 --> 00:24:10,199
[باهاش سکس کردم]
312
00:24:13,954 --> 00:24:15,539
[بعدش باهاش رفتم سمت مناطق روستایی]
313
00:24:15,622 --> 00:24:17,040
اینقدر گردنش رو فشار دادم]
[که دیگه نفسش بالا نمیاومد
314
00:24:17,124 --> 00:24:18,292
[...همونجا خاکش کردم. عذاب وجدان]
315
00:24:18,375 --> 00:24:20,252
همین الان درمورد وکیل سؤال کرد
316
00:24:20,586 --> 00:24:21,753
دیگه داره تموم میشه
317
00:24:21,837 --> 00:24:23,130
بجنب. بجنب. بجنب -
باشه -
318
00:24:24,840 --> 00:24:26,300
باید بریم -
باشه -
319
00:24:26,383 --> 00:24:27,384
[جیمز اندرو دنیلز]
320
00:24:27,467 --> 00:24:29,970
[لارنس دیواین دنیلز]
321
00:24:30,053 --> 00:24:31,597
:آدرس خانه]
[نامشخص، وابش، ایندیانا
322
00:24:31,680 --> 00:24:33,055
:تاریخ اعتراف]
[۱۹۹۴/۱۱/۱۵
323
00:24:33,079 --> 00:24:34,492
:زمان شروع]
[۱۵:۳۰
324
00:24:34,516 --> 00:24:35,726
مارک
325
00:24:35,809 --> 00:24:37,477
باشه. باشه. تموم شد
326
00:24:38,770 --> 00:24:40,355
بریم. آره -
چاپش کنم؟ -
327
00:24:43,483 --> 00:24:44,693
بدو دیگه
328
00:24:52,326 --> 00:24:54,745
من این کارو کردم؟
329
00:25:01,460 --> 00:25:04,171
من این کارو نکردم
330
00:25:05,589 --> 00:25:06,673
نکردم
331
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
اینا کارای خودته، لری
332
00:25:16,767 --> 00:25:17,768
کار خودته
333
00:25:33,200 --> 00:25:35,786
تعجبی نداره که شبها خوابم نمیبره
334
00:25:49,383 --> 00:25:51,468
[لری دیواین هال]
[لارنس دیواین دنیلز]
335
00:26:02,104 --> 00:26:04,606
ای خدا. ای خدا
336
00:26:06,400 --> 00:26:07,442
...لری
337
00:26:09,778 --> 00:26:11,071
درست میشه
338
00:26:15,909 --> 00:26:19,121
دیگه هیچی درست نمیشه
339
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
حال من مهم نیست. حال خودت چطوره؟
340
00:26:25,586 --> 00:26:29,631
میدونی که من چجوریام
341
00:26:29,715 --> 00:26:31,675
نمیدونم، بابا. حالت چطوره؟
342
00:26:36,972 --> 00:26:37,973
ضعیفم
343
00:26:38,056 --> 00:26:41,143
...سمت چپ بدنم
344
00:26:42,436 --> 00:26:46,732
.همهش کلیدهام رو گم میکنم
یه همچین چیزایی دیگه
345
00:26:46,815 --> 00:26:48,567
چیکار میخوای بکنی؟
346
00:26:48,650 --> 00:26:50,110
کاریش نمیشه کرد
347
00:26:50,194 --> 00:26:51,445
سمی» مواظبته؟»
348
00:26:52,446 --> 00:26:53,447
زیادی مواظبمه
349
00:26:53,530 --> 00:26:57,034
،وقتی میرم میشاشم
میاد میپرسه چه رنگی بود
350
00:26:57,117 --> 00:27:00,537
«من میگم: «زرد بود
«بعد میگه: «خب زرد تاریک یا روشن؟
351
00:27:03,457 --> 00:27:04,541
آره. تو رو میگم
352
00:27:06,460 --> 00:27:09,630
.آفرین بهش، پیر سگ
به حرفش گوش کن
353
00:27:10,130 --> 00:27:11,757
باشه. باشه
354
00:27:11,840 --> 00:27:15,219
واقعاً حالت چطوره؟
355
00:27:15,302 --> 00:27:16,720
وقتت تمومه، جیمی
356
00:27:16,803 --> 00:27:18,013
من دیگه باید برم، بابا
357
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
بهزودی با هم حرف میزنیم. باشه؟
358
00:27:19,932 --> 00:27:23,018
باشه. حتماً. مواظب خودت باش
359
00:27:23,101 --> 00:27:24,144
تو هم همینطور
360
00:27:38,867 --> 00:27:39,868
چیه؟
361
00:27:42,162 --> 00:27:43,163
چیه؟
362
00:27:46,750 --> 00:27:47,751
میتونستی بهش بگی که
363
00:27:47,835 --> 00:27:50,337
یه هفته پیش، یه چند روزی
یکی از چشمهات کار نمیکرد
364
00:27:50,420 --> 00:27:51,755
مگه مهمه؟
365
00:27:51,839 --> 00:27:55,425
میتونستی بگی بعضی روزا
نمیتونی راه بری و حرف بزنی
366
00:27:55,509 --> 00:27:57,761
فقط... بس میکنی؟ -
چیو؟ -
367
00:27:57,845 --> 00:27:59,805
!بس کن دیگه -
چیو؟ -
368
00:27:59,888 --> 00:28:02,474
...فقط دیگه
369
00:28:02,558 --> 00:28:03,559
چیه؟
370
00:28:04,101 --> 00:28:05,102
بس کن
371
00:28:08,021 --> 00:28:12,442
من و پسرم اینجوریایم که بدون حرف زدن
از حال همدیگه باخبر میشیم
372
00:28:12,526 --> 00:28:15,362
تو که هیچی بهش نمیگی -
خب منم همینو گفتم دیگه -
373
00:28:22,452 --> 00:28:23,829
آره. بازم شراب بخور
374
00:28:24,621 --> 00:28:25,873
قرص بنفشت رو بخور
375
00:28:53,108 --> 00:28:54,193
اینا رو دیدی؟
376
00:28:54,693 --> 00:28:56,612
به اندازهی خونه کثیفن؟
377
00:28:56,695 --> 00:28:57,905
یکیشون آره
378
00:29:03,952 --> 00:29:05,204
اون یکی چی؟
379
00:29:14,046 --> 00:29:18,175
یکی از اعضای تیم واکنش اضطراری گفت
طبق تجربهش، بوی سه تا چیز رو میده
380
00:29:18,258 --> 00:29:21,637
پاککنندهی شیمیایی و آرمور آل
و الکل صنعتی
381
00:29:22,596 --> 00:29:25,349
تنها چیزی که لری هال تمیز نگه میداره
382
00:29:26,141 --> 00:29:27,142
عجب
383
00:30:03,303 --> 00:30:04,555
پس دیگه از دندونپزشکی خبری نیست؟
384
00:30:09,601 --> 00:30:10,978
هال سرایدار بوده
385
00:30:11,061 --> 00:30:13,355
شبها توی سه ساختمون اداری کار میکرده
386
00:30:13,438 --> 00:30:16,817
شرکتش میگفت هیچ سرایداری به خوبی لری
تمیز نمیکرده
387
00:30:17,776 --> 00:30:20,654
به همین خاطر داخل ماشینش
دیانای قربانیهاش پیدا نمیشده
388
00:30:20,737 --> 00:30:24,491
دقیقاً. نکتهی مهم دیگهای که
هال رو همچین قاتل شایستهای میکنه چیه؟
389
00:30:25,701 --> 00:30:27,119
با قبر کندن بزرگ شده؟
390
00:30:28,453 --> 00:30:30,205
کم کم داری یاد میگیریها
391
00:30:33,876 --> 00:30:34,960
برادر دوقلوش چطور؟
392
00:30:35,043 --> 00:30:36,044
گری؟
393
00:30:36,670 --> 00:30:38,881
سندروم انتقال خون دوقلوها رو خوندی؟
394
00:30:39,756 --> 00:30:41,300
آره. فقط معنیش رو نفهمیدم
395
00:30:41,383 --> 00:30:42,551
به زمانی میگن که
396
00:30:42,634 --> 00:30:46,430
یکی از قلها
خون بیشتری رو از جفت جذب خودش کنه
397
00:30:47,014 --> 00:30:49,349
،در کل قبل از اینکه به دنیا بیان
398
00:30:49,433 --> 00:30:50,559
گری اعضای حیاتی لری رو خورده
399
00:30:51,977 --> 00:30:53,437
پشمام
400
00:30:53,520 --> 00:30:57,065
برای همین قیافه و هوش و توانایی ورزشی
به گری رسیده
401
00:30:57,149 --> 00:31:00,819
و لری هم... به این حال و روز افتاده
402
00:31:01,820 --> 00:31:03,155
با هم دوستن؟
403
00:31:03,238 --> 00:31:05,407
گری بزرگترین مدافع لریه
404
00:31:07,075 --> 00:31:08,410
حال برادرم خوب نیست
405
00:31:08,911 --> 00:31:11,079
خیلی آدم عجیبیه، ولی بیخطره
406
00:31:12,372 --> 00:31:15,042
گری، دو قدم برو عقبتر
407
00:31:21,048 --> 00:31:22,966
برادرت به دو قتل اعتراف کرد
408
00:31:24,885 --> 00:31:28,222
کلاً... همهش محتاج توجهه
409
00:31:28,305 --> 00:31:31,141
،وقتی بچه بودیم
همینطوری الکی دروغ میگفت، باشه؟
410
00:31:31,225 --> 00:31:33,185
الکی دروغ میگه که بقیه واکنش نشون بدن
411
00:31:34,561 --> 00:31:36,688
حقیقت رو قاتی اون دروغهاش نمیکرد؟
412
00:31:37,523 --> 00:31:38,857
که ببینه بقیه میفهمن یا نه؟
413
00:31:39,441 --> 00:31:41,151
ما یه چند تا آدم عادیایم. باشه؟
414
00:31:41,235 --> 00:31:43,570
.ما کسی رو نمیکشیم
قاتل هم نمیشناسیم
415
00:31:44,279 --> 00:31:46,490
چجوری وادارش کردین
داستانی که میخواستین بشنوین رو بگه؟
416
00:31:46,990 --> 00:31:48,617
من فقط میخواستم حقیقت رو بشنوم
417
00:31:48,867 --> 00:31:52,371
شما فقط میخواستین پروندهتون رو ببندین
418
00:31:53,038 --> 00:31:55,999
برای همین یه چیزی رو تو مغزش فرو کردین
چون میدونستین همون حرف رو تکرار میکنه
419
00:31:56,083 --> 00:31:57,584
چون تأثیرپذیره
420
00:31:58,085 --> 00:31:59,962
ولی منم بلدم این کارو کنم
421
00:32:00,045 --> 00:32:01,547
میرم به مامانم سر بزنم
422
00:32:12,891 --> 00:32:16,353
اگه نمیتونی ویژگیهای سلطهگریت رو
،کامل از بین ببری
423
00:32:16,436 --> 00:32:20,399
...شک هم دارم بتونی از بین ببری
برای لری هال مثل گری باش
424
00:32:20,899 --> 00:32:22,651
یه کاری کن تو رو برادر خودش بدونه
425
00:32:22,734 --> 00:32:25,654
همیشه هواش رو داشته باش
و اصلاً قضاوتش نکن
426
00:32:28,824 --> 00:32:29,825
خیلیخب
427
00:32:32,077 --> 00:32:33,078
...خب
428
00:32:34,997 --> 00:32:36,498
باید به پروازمون برسیم
429
00:32:37,082 --> 00:32:38,083
چی؟
430
00:32:39,960 --> 00:32:41,920
.مصاحبهت تموم شد
به نقشی که میخواستی رسیدی
431
00:32:44,339 --> 00:32:45,507
جیمی
432
00:32:46,091 --> 00:32:47,467
بدو
433
00:33:11,992 --> 00:33:13,702
سلام -
چطوری، مارشال؟ -
434
00:33:13,785 --> 00:33:15,120
خوبم
435
00:33:16,955 --> 00:33:18,123
خودت چطوری؟
436
00:33:20,501 --> 00:33:21,583
بیا
437
00:33:22,878 --> 00:33:25,088
،وقتی رسیدیم اسپرینگفیلد
دوباره باید دستت کنی
438
00:33:25,172 --> 00:33:26,757
ولی تا اون موقع مشکلی نیست
439
00:33:28,592 --> 00:33:30,594
خیلی دل و جرئت داری، داداش
440
00:33:31,178 --> 00:33:32,971
بیا داخل لباساتو عوض کن
441
00:33:34,139 --> 00:33:35,140
عوض کنم؟
442
00:33:51,990 --> 00:33:54,701
لباسهات خیابونیه
چون کسی نمیدونه انتقالی گرفتی
443
00:33:54,785 --> 00:33:57,442
فقط سرپرست و روانشناس اصلی میدونن
444
00:33:57,466 --> 00:34:00,165
تو یه موادفروش آشغالی نیستی
که به زندان اسپرینگفیلد محکوم شده
445
00:34:02,459 --> 00:34:03,502
ترسیدی؟
446
00:34:10,801 --> 00:34:12,010
میگذره
447
00:34:13,762 --> 00:34:14,804
نذار بگذره
448
00:34:15,889 --> 00:34:20,101
اگه استرس نداشته باشی، جسور میشی
و آدمای جسور هم گند میزنن
449
00:34:21,478 --> 00:34:22,771
بهتره گند نزنی
450
00:34:32,239 --> 00:34:34,157
باشه. ازش حرف میکشم
451
00:34:35,993 --> 00:34:37,911
خب مسیرش که طولانیه و خلوت
452
00:34:37,995 --> 00:34:39,621
خدا میدونه به چند تا کار اعتراف کنه
453
00:34:41,081 --> 00:34:42,708
آخه به تخمشون هم نیست، پت
454
00:34:42,791 --> 00:34:45,127
فکر کردن با یه خل و چل بیخطر طرفن
455
00:34:45,210 --> 00:34:47,420
که دوست داره به کارهایی که نکرده اعتراف کنه
456
00:34:49,715 --> 00:34:52,426
باشه. اگه خبری شد، بهت زنگ میزنم
457
00:34:57,054 --> 00:35:01,018
ما مظنونی رو بابت ربایش و قتل جسیکا روچ
دستگیر کردیم
458
00:35:01,894 --> 00:35:04,563
اما بابت سختکوشی مأمورهایی که
...پشت من هستن
459
00:35:06,106 --> 00:35:07,107
لعنتی
460
00:35:07,191 --> 00:35:09,818
معتقدیم که به احتمال زیاد لری دیواین هال
461
00:35:09,902 --> 00:35:12,779
مسئول مرگ چهار دختر دیگه هم باشه
462
00:35:12,863 --> 00:35:15,324
یعنی قاتل سریالی دستگیر کردین؟
463
00:35:21,371 --> 00:35:25,083
«هیچکی «راب روی» رو بیشتر از «شجاعدل
دوست نداره، هیچکی
464
00:35:25,167 --> 00:35:28,378
منم همینو بهش میگم -
از نظر تاریخی، درستتره -
465
00:35:28,462 --> 00:35:29,796
لابد «لیام نیسون» گفته؟
466
00:35:30,589 --> 00:35:33,300
«روز مرگ «ادوارد درازقد
با روز مرگ «ویلیام والاس» فرق داشته
467
00:35:33,383 --> 00:35:35,052
...نبرد استرلینگ هم اون موقع که
468
00:35:35,135 --> 00:35:36,512
بابا اصلاً مهم نیست
469
00:35:36,595 --> 00:35:40,015
آره. یکیشون فیلم خوبیه
و اون یکی هم بازیگرش «جسیکا لنگ»ـه
470
00:35:40,098 --> 00:35:42,559
جیم، یه لحظه بیا اینجا
471
00:35:43,101 --> 00:35:44,394
باشه. یه دقیقه وایسا
472
00:35:44,978 --> 00:35:46,396
یه دقیقه نداریم. بدو بیا
473
00:35:54,571 --> 00:35:56,823
میخوای زود از زندان خارج شی، درسته؟
474
00:35:56,907 --> 00:36:00,160
،از وقتی که این وعدهی سرخرمن رو بهت دادیم
این حست تشدید شده، درسته؟
475
00:36:00,244 --> 00:36:03,455
عین یه ساعتی که هی تیک تاک میکنه، درسته؟
476
00:36:06,250 --> 00:36:07,835
نذار این حس کنترلت کنه
477
00:36:07,918 --> 00:36:10,712
،زود به هال نزدیک نشو
وگرنه میفهمه ما فرستادیمت دنبالش
478
00:36:11,547 --> 00:36:14,049
فهمیدم -
،به جز سرپرست زندان و دکتر زیکرمن -
479
00:36:14,132 --> 00:36:15,592
تنها کس دیگهای که خبر داره منم
480
00:36:15,676 --> 00:36:17,803
،وقتی میام ملاقاتت
مثل دوستدخترت باهام رفتار کن
481
00:36:18,512 --> 00:36:20,889
ازم لب بگیر، کونم رو بگیر و از این کارا
482
00:36:21,390 --> 00:36:24,977
کونت رو بگیرم؟ -
آره. دستمالیم کن. هر کاری لازمه بکن -
483
00:36:30,524 --> 00:36:32,067
میخوای الان تمرین کنیم؟
484
00:36:37,322 --> 00:36:41,493
الکی کسکلکبازی در بیار، بچهخوشگل
485
00:36:41,577 --> 00:36:43,453
صرفاً پای زندگیت وسطه دیگه
486
00:36:45,414 --> 00:36:47,958
،اگه کار به جاهای باریک کشید
برو سراغ زیکرمن یا سرپرست زندان
487
00:36:48,041 --> 00:36:49,251
و بگو زود به من زنگ بزنن
488
00:36:49,334 --> 00:36:53,589
جیمی، به حکمت چیزی اضافه نکن. فهمیدی؟
489
00:36:55,257 --> 00:36:58,218
،اگه چیزی به حکمت اضافه شه
قرارمون لغو میشه
490
00:36:58,302 --> 00:37:00,053
دیگه کاری از دست ما برنمیاد
491
00:37:00,137 --> 00:37:01,972
مجبور میشی توی همون اسپرینگفیلد بمونی
492
00:37:03,390 --> 00:37:04,975
اگه مجبور شدم از خودم دفاع کنم چی؟
493
00:37:05,684 --> 00:37:06,894
کسی رو چلاق نکن
494
00:37:06,977 --> 00:37:08,395
نذار کسی خبردار شه
495
00:37:28,373 --> 00:37:29,374
جیم
496
00:37:31,502 --> 00:37:32,753
مواظب خودت باش
497
00:37:33,462 --> 00:37:35,088
مگه تو هم با ما نمیای؟
498
00:37:36,798 --> 00:37:38,342
یکی دو ماه دیگه میبینمت
499
00:38:51,331 --> 00:38:52,499
میریم سمت راست
500
00:38:59,339 --> 00:39:01,133
شما دو تا ازش عکس دیگهای نمیخواین؟
501
00:39:03,260 --> 00:39:04,595
من دوربین رو نگه میدارمها
502
00:39:07,723 --> 00:39:08,974
بریم، لری
503
00:39:15,105 --> 00:39:17,566
واقعاً هیچ حرفی برای گفتن نداری، لری؟
504
00:39:21,945 --> 00:39:23,572
فکر نمیکردم از اون ساکتها باشی
505
00:39:23,655 --> 00:39:28,202
حس کردم از اونایی باشی که
دوست دارن صبحشون رو با حرف زدن شروع کنن
506
00:39:33,665 --> 00:39:36,877
مامانم میگفت من خیلی وراجم
507
00:39:38,170 --> 00:39:40,380
البته بزرگتر که شدم، یهکم عوض شدم
508
00:39:40,464 --> 00:39:44,801
تصمیم گرفتم مثل اون مردهای ساکت و قوی باشم
509
00:39:44,885 --> 00:39:46,220
...بیشتر واسه سکس کردن بود، ولی
510
00:39:47,638 --> 00:39:48,847
...بدم نمیاد با یکی بشینم صحبت
511
00:39:48,931 --> 00:39:52,142
من همهش بهتون میگفتم
فقطِ فقط خواب میبینم
512
00:39:52,226 --> 00:39:54,436
هِی بهتون میگفتم، ولی شما هِی فشار آوردین
513
00:39:55,312 --> 00:39:58,023
از من اعتراف الکی گرفتین
514
00:39:58,649 --> 00:39:59,983
از نظرت الکی بود؟
515
00:40:02,277 --> 00:40:04,613
کی این حرفا رو تو مغزت فرو کرده، لری؟
516
00:40:04,696 --> 00:40:08,951
چرا همه فکر میکنن حرفام رو
یکی باید بهم بگه؟ هان؟
517
00:40:10,202 --> 00:40:13,163
منم باهوشم. بلدم فکر کنم
518
00:40:14,039 --> 00:40:15,415
معلومه
519
00:40:16,041 --> 00:40:18,043
دوست دارم چند تا از فکرهاتو بشنوم
520
00:40:18,627 --> 00:40:20,546
مثلاً اون فکرایی که به اون دخترها میکنی؟
521
00:40:23,382 --> 00:40:24,925
گری برام وکیل گرفته
522
00:40:26,218 --> 00:40:27,719
پس کار گری بوده
523
00:40:28,220 --> 00:40:29,847
...آره، ولی... ولی
524
00:40:30,597 --> 00:40:33,559
وکیله گفت حق ندارم حرف دیگهای بهت بزنم
525
00:40:33,642 --> 00:40:34,643
واقعاً؟
526
00:40:35,602 --> 00:40:38,647
از نظر من که بعیده اون وکیل
بخواد هوای تو رو داشته باشه
527
00:40:38,730 --> 00:40:41,233
چون حرفهای من رو تغییر میدین
528
00:40:41,316 --> 00:40:43,443
ما حرفهای تو رو تغییر ندادیم، لری
529
00:40:43,527 --> 00:40:45,404
تو خوابهات رو برامون تعریف کردی
530
00:40:46,738 --> 00:40:49,408
ما هم ثبتش کردیم
و تو هم اعترافت رو امضا کردی
531
00:40:49,491 --> 00:40:50,659
!تحت اجبار بود
532
00:40:50,742 --> 00:40:51,785
نه
533
00:40:51,869 --> 00:40:53,203
...اعترافم تحت اجـ
534
00:40:55,914 --> 00:41:00,002
♪ ما میآییم، پدر آبراهام، سیصد هزار نفر دیگر ♪
535
00:41:00,085 --> 00:41:01,461
لری، آروم باش
536
00:41:01,545 --> 00:41:02,838
♪ ...از جریان پرپیچوخم میسیسیپی ♪
537
00:41:02,921 --> 00:41:03,962
لری
538
00:41:04,798 --> 00:41:08,927
ما گاوآهنها و کارگاهها را ♪
♪ با همسران و فرزندان عزیزمان ترک میکنیم
539
00:41:09,011 --> 00:41:12,222
♪ با قلبی پر از حرف، اما اشکهایی بیصدا ♪
540
00:41:12,306 --> 00:41:13,974
آروم باش دیگه. خب؟
541
00:41:14,057 --> 00:41:17,769
♪ ما میآییم، پدر آبراهام، سیصد هزار نفر دیگر ♪
542
00:41:17,853 --> 00:41:21,481
♪ از جریان پرپیچوخم میسیسیپی ♪
♪ تا سواحل نیو انگلند ♪
543
00:41:21,565 --> 00:41:22,733
خیلیخب
544
00:41:33,285 --> 00:41:34,453
بچه داری؟
545
00:41:35,704 --> 00:41:38,415
آره. یه پسر دارم. پنج سالشه
546
00:41:39,541 --> 00:41:43,670
عاشق پنج سالگیام. بهترین سنه
547
00:41:43,754 --> 00:41:45,214
تو اون سن بابا رو خدا میدونن
548
00:41:45,297 --> 00:41:47,341
...«ولی سن الان «بریتنی
549
00:41:47,424 --> 00:41:50,511
.الان نه سالش شده
«هی میگه: «کس نگو، بابا. تو هیچی حالیت نیست
550
00:41:50,594 --> 00:41:53,263
هزار بار از پوشک کثیف عوض کردن بهتره
551
00:41:53,347 --> 00:41:55,557
هرچی بزرگتر شه، مشکلش هم بزرگتر میشه
552
00:41:55,641 --> 00:41:58,018
معلومه چند وقتی میشه کون بچهت رو نشستی
553
00:42:01,104 --> 00:42:02,481
تو چی؟ بچه داری؟
554
00:42:03,774 --> 00:42:04,816
نه
555
00:42:06,485 --> 00:42:07,903
زن داری؟
556
00:42:09,363 --> 00:42:11,240
نه -
دوستدختر چی؟ -
557
00:42:14,952 --> 00:42:17,871
رابطهمون جدی نیست -
خیلی خوششانسی بابا -
558
00:42:19,831 --> 00:42:21,250
خوششانس
559
00:43:07,713 --> 00:43:11,300
.ببین، داداش. من نمیتونم. نمیتونم برم
بیاید برگردیم
560
00:43:11,800 --> 00:43:13,177
نه. تو میتونی
561
00:43:13,260 --> 00:43:15,220
بیخیال، داداش -
تو میتونی -
562
00:43:15,304 --> 00:43:17,222
اگه بومانت نظرش عوض شد چی؟
563
00:43:18,056 --> 00:43:19,057
اگه جا زد چی؟
564
00:43:19,141 --> 00:43:20,434
در اون صورت همونجا میمونم
565
00:43:20,934 --> 00:43:23,353
،پنج دقیقهی دیگه
شیفت اونجا عوض میشه
566
00:43:23,979 --> 00:43:26,315
تنها فرصتی هم که
واسه ورودت به اونجا داریم همینه
567
00:43:26,398 --> 00:43:29,318
وگرنه کل مجموعه میفهمن میخوایم چیکار کنیم
568
00:43:30,277 --> 00:43:31,987
وقت این کار همین الانه
569
00:43:32,654 --> 00:43:33,655
من نیستم
570
00:43:33,739 --> 00:43:34,781
ریدم توش
571
00:43:34,865 --> 00:43:36,033
کار خوبی نیست، داداش
572
00:43:36,783 --> 00:43:38,619
اون عوضی هیچوقت نباید پاش رو
از زندان بذاره بیرون
573
00:43:38,702 --> 00:43:39,995
تنها امید ما تویی
574
00:43:40,078 --> 00:43:41,205
!تو چشمام نگاه کن
575
00:43:48,253 --> 00:43:50,172
،هر تصمیمی که الان بگیری
576
00:43:50,714 --> 00:43:52,216
بومانت هیچوقت یادش نمیره
577
00:43:52,299 --> 00:43:54,801
منم هیچوقت یادم نمیره
578
00:44:00,516 --> 00:44:01,600
جواب آخرت چیه؟
579
00:44:20,285 --> 00:44:21,745
گور باباش. بریم
580
00:44:22,454 --> 00:44:23,455
!ایول
581
00:44:23,539 --> 00:44:24,540
داداشمی
582
00:44:24,623 --> 00:44:26,333
تصمیم خوبی بود، جیمی. آفرین
583
00:44:26,875 --> 00:44:30,921
دوباره باید عین عوضیها
باهات رفتار کنم، داداش. ببخشید
584
00:44:35,926 --> 00:44:37,386
خیلیخب. بریم
585
00:44:39,304 --> 00:44:42,307
[دادگستری فدرال دریکسون]
586
00:44:43,475 --> 00:44:45,060
چجور آدمی بود؟
587
00:44:45,561 --> 00:44:48,480
بهم اعتمادبنفس زیادی نداد
588
00:44:49,731 --> 00:44:53,235
تا یک ساعت دیگه، این چیزا دیگه مهم نیست
589
00:44:54,903 --> 00:44:58,073
،در دادگاه
تمام دفاعیهی آقای هال
590
00:44:58,156 --> 00:45:00,117
محدود به یک گزارهی ساده شد
591
00:45:00,701 --> 00:45:04,413
بابت اختلال شخصیتیای که اون رو مستعد تلقین
592
00:45:04,496 --> 00:45:06,874
،و در نتیجه مشتاق راضی کردن بقیه میکنه
593
00:45:06,957 --> 00:45:10,961
به جرمی که مرتکب نشده اعتراف کرد
594
00:45:12,462 --> 00:45:14,631
،وقتی وکیل آقای هال، آقای دیآرموند
595
00:45:14,715 --> 00:45:17,634
برای حضور یک شاهد متخصص
،در حوزهی اعتراف غلط تلاش کرد
596
00:45:18,135 --> 00:45:21,054
قاضی بیکر مجوز شهادت دکتر آفشه رو نداد
597
00:45:21,889 --> 00:45:25,684
از اونجایی که حکم دادگاه به وضعیت روانی آقای هال
،در زمان اعترافش بستگی داشت
598
00:45:25,767 --> 00:45:30,022
شهادت دکتر آفشه روی دفاعیهی آقای هال
تأثیر زیادی میذاشت
599
00:45:31,690 --> 00:45:34,359
،در ضمن، چند جنبهی این اعتراف
600
00:45:35,110 --> 00:45:39,615
از جمله جدانویسی حروف اسم خودش
در حالی که ایشون توانایی شکستهنویسی رو داره
601
00:45:39,698 --> 00:45:43,577
«و امضا با نام «لری دیواین دنیلز
602
00:45:43,660 --> 00:45:46,997
احتمال تلقینپذیر بودن وضعیت روانی ایشون رو
بیشتر میکنه
603
00:45:47,706 --> 00:45:51,710
در ضمن، مأمور بازجو در اعتراف اولیهش
604
00:45:51,793 --> 00:45:55,714
توسط همکاران خودش
تهدیدآمیز در مقابل آقای هال
605
00:45:55,797 --> 00:45:57,758
و مقاوم در برابر پاسخهای اولیهش
توصیف شده
606
00:45:59,885 --> 00:46:01,929
اعتراض آقای هیل مورد قبول واقع میشه
607
00:46:02,429 --> 00:46:04,389
وکیل مدافع در اتاقم به دیدنم بیاد
608
00:46:07,684 --> 00:46:10,395
داریم نزدیک میشیم، مامان -
آره -
609
00:46:15,400 --> 00:46:16,485
چقدر وقت داریم؟
610
00:46:16,568 --> 00:46:17,569
یه ماه
611
00:46:18,195 --> 00:46:20,739
برای اعتراض دوم هم میخواد
جلسهی استماع برگزار کنه
612
00:46:20,822 --> 00:46:22,950
برو بابا. واقعاً؟
613
00:46:23,033 --> 00:46:24,993
کین» دیگه بیفایده نیست»
614
00:46:25,494 --> 00:46:28,372
باید کارش رو سریعتر پیش ببره -
بهش گفتم آروم جلو بره -
615
00:46:28,914 --> 00:46:30,374
...اگه توی دوستی با هال عجله کنه
616
00:46:30,457 --> 00:46:32,292
هال میترسه و همهچی تموم میشه
617
00:46:32,376 --> 00:46:35,212
،ولی اگه خیلی آروم جلو بره
هال آزاد میشه
618
00:46:35,295 --> 00:46:38,549
و یه ماشین دیگه میخره با یه باکس بست دیگه
619
00:46:47,891 --> 00:46:48,892
لری
620
00:46:50,102 --> 00:46:52,521
،وقتی کارت تموم شد
بیا اتاق بخار
621
00:47:16,712 --> 00:47:18,589
انگار تو رو یادشون رفته، داداش
622
00:47:19,840 --> 00:47:20,966
ببخشید
623
00:47:24,011 --> 00:47:25,304
به اسپرینگفیلد خوش اومدی
624
00:47:38,734 --> 00:47:39,902
جیبت رو خالی کن
625
00:47:50,162 --> 00:47:51,997
خب، لباسهات رو بنداز توش، داداش
626
00:47:52,539 --> 00:47:53,582
دنبالم بیا
627
00:48:08,180 --> 00:48:09,640
سرفه کن
628
00:48:12,226 --> 00:48:13,227
پات رو باز کن
629
00:48:20,025 --> 00:48:21,193
بفرما
630
00:48:21,735 --> 00:48:22,778
دنبالم بیا
631
00:49:03,485 --> 00:49:04,653
ده دقیقهی دیگه وقت غذائه
632
00:49:05,153 --> 00:49:06,488
کدوم طرفه؟
633
00:49:06,572 --> 00:49:09,283
ببین این دیوونهها کجا میرن، داداش
634
00:49:09,366 --> 00:49:10,450
تحمل کن
635
00:49:10,534 --> 00:49:11,785
هفتهی اولش خیلی سخته
636
00:49:45,444 --> 00:49:46,445
چطوره؟
637
00:49:49,239 --> 00:49:51,116
وضعش خیلی خرابه
638
00:49:52,034 --> 00:49:53,410
درست کردنش چقدر طول میکشه؟
639
00:49:55,954 --> 00:50:00,918
...ماشین مثل
مثل آدم میمونه، آقای بردن
640
00:50:02,127 --> 00:50:03,754
بهداشتش مهمه
641
00:50:04,588 --> 00:50:07,049
این دیگ بخار هم سالهاست بهش بیتوجهی شده
642
00:50:07,132 --> 00:50:10,469
این بیتوجهی باعث شده
کثیفی همهجاش رو بگیره
643
00:50:10,552 --> 00:50:16,350
همهی درزهاش و دریچههاش و سرپیچهاش هم
عفونت کرده
644
00:50:18,519 --> 00:50:19,686
خب چقدر طول میکشه؟
645
00:50:28,362 --> 00:50:30,155
میخوای از سالن یه چیزی واسهت بیارم؟
646
00:50:30,906 --> 00:50:33,242
یه ساندویچ بیاری کافیه
647
00:50:33,325 --> 00:50:34,409
حتماً
648
00:50:34,493 --> 00:50:35,494
مرسی
649
00:51:29,548 --> 00:51:31,884
چی میگی؟
برو کنار بابا
650
00:52:04,416 --> 00:52:05,417
هی
651
00:52:12,090 --> 00:52:13,800
چجوری با اون وضع مشقهاتو مینویسی؟
652
00:52:14,551 --> 00:52:15,719
مینویسم دیگه
653
00:52:15,802 --> 00:52:16,970
چجوری؟
654
00:52:17,054 --> 00:52:19,890
،هروقت نمرهم خراب شد
بعد بگو چجوری
655
00:52:32,069 --> 00:52:33,070
برایان میلر
656
00:52:33,153 --> 00:52:35,280
امروز روز خوبی بود یا نه؟
657
00:52:36,823 --> 00:52:38,867
زیاد نه
658
00:52:38,951 --> 00:52:41,995
میخوام یه نگاه به تمام پروندههایی که
هال توشون مظنونه بندازم
659
00:52:42,079 --> 00:52:44,915
مخصوصاً پروندههای روچ و رایتلر
660
00:52:44,998 --> 00:52:46,792
میخوای کار منو ارزیابی کنی؟
661
00:52:46,875 --> 00:52:48,919
نه. میخوام باهام همکاری کنی
662
00:52:54,299 --> 00:52:56,718
...تلاش آخرمونه، ولی -
فقط وقتمون تلف میشه -
663
00:52:56,802 --> 00:52:58,929
خیلی ترسویی
664
00:52:59,012 --> 00:53:00,097
چی؟
665
00:53:00,681 --> 00:53:01,723
ببین
666
00:53:02,975 --> 00:53:04,059
باهام همکاری کن
667
00:53:04,142 --> 00:53:05,894
خیلیخب. شبت بخیر، لارن
668
00:53:05,978 --> 00:53:07,771
نه. وایسا. وایسا
669
00:53:07,855 --> 00:53:09,940
یه نفوذی فرستادم پیش هال
670
00:53:10,023 --> 00:53:11,108
چی؟
671
00:53:12,025 --> 00:53:13,402
یه نفوذی
672
00:53:18,574 --> 00:53:19,575
پلیس؟
673
00:53:19,658 --> 00:53:21,493
نه. شهروند عادیه
674
00:53:24,538 --> 00:53:27,624
.این حرکتت کار پلیسی نیست
از روی بیچارگیه
675
00:53:28,375 --> 00:53:29,418
شب خوش
676
00:53:46,643 --> 00:53:52,357
آره. میشه لطفاً منو
به زندانی ۸۶۱۱۱۶۷ وصل کنید؟
677
00:53:52,441 --> 00:53:53,609
جیمز کین
678
00:53:55,611 --> 00:53:57,362
چی میخوری؟ شکلات میخوری؟
679
00:53:57,446 --> 00:53:58,572
پستهست
680
00:54:00,032 --> 00:54:01,033
!جیمی
681
00:54:04,286 --> 00:54:05,871
متوجه نمیشم
682
00:54:06,413 --> 00:54:09,374
.باید یه سابقهای ازش باشه
همین دیشب باهاش صحبت کردم
683
00:54:10,792 --> 00:54:13,712
.شاید اسمش رو اشتباه نوشتی
...اسمش ک-ی
684
00:54:15,088 --> 00:54:17,382
خب
685
00:54:20,177 --> 00:54:22,346
خب. فرضاً منتقل شده
686
00:54:22,429 --> 00:54:23,805
...مگه نباید
687
00:54:24,431 --> 00:54:25,557
وایسا ببینم
688
00:54:27,100 --> 00:54:29,144
باید برم دادگاه که بفهمم؟
689
00:54:37,528 --> 00:54:38,570
رفته
690
00:54:39,905 --> 00:54:41,114
چی؟ کجا رفته؟
691
00:54:43,408 --> 00:54:45,244
!خوبه. برقها رو قطع کن
692
00:54:50,207 --> 00:54:51,750
خب، درها رو ببند
693
00:55:58,317 --> 00:55:59,359
مرسی، لری
694
00:56:00,110 --> 00:56:01,111
خواهش
695
00:57:06,343 --> 00:57:07,594
شب بخیر، لری
696
00:58:16,618 --> 00:58:22,618
« ترجمه از امـیـرحـسـین »
.:: AmirH_Na ::.
697
00:58:22,642 --> 00:58:28,642
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com