1 00:01:35,268 --> 00:01:38,196 Sì, piccola... 2 00:01:38,396 --> 00:01:43,748 Atlanta - Season 04 Episode 09 "Il mondo di Andrew Wyeth Alfred" 3 00:01:43,899 --> 00:01:48,198 Traduzione e Sync - ORGAZMO - 4 00:03:00,768 --> 00:03:02,950 Sì, bene... 5 00:03:03,888 --> 00:03:05,950 Va bene. 6 00:03:07,856 --> 00:03:10,620 La mia preferita. 7 00:03:13,184 --> 00:03:15,712 Davvero bello. 8 00:04:37,504 --> 00:04:40,380 Tutto a posto oggi, ragazzone? 9 00:04:40,544 --> 00:04:44,992 A dire il vero, amico, no. Vendete, ehm, padelle di ghisa qui? 10 00:04:45,184 --> 00:04:49,744 Beh, se non ne le trovi sullo scaffale, allora non le abbiamo in assortimento. 11 00:04:49,904 --> 00:04:52,176 Ma controllerò, per essere sicuro. 12 00:04:52,270 --> 00:04:53,584 Va bene. 13 00:04:53,840 --> 00:04:57,440 Vendete, ehm, repellenti per animali qui? 14 00:04:58,416 --> 00:05:01,248 Ne vedi qualcuno sugli scaffali? 15 00:05:02,816 --> 00:05:04,336 No. 16 00:05:07,200 --> 00:05:09,024 No, non abbiamo nessuna... 17 00:05:09,200 --> 00:05:12,736 No, non abbiamo padelle in assortimento. 18 00:05:12,864 --> 00:05:15,936 Ma posso ordinartele se vuoi. Arriveranno tra un paio di settimane. 19 00:05:16,064 --> 00:05:17,248 No, amico, va... 20 00:05:17,376 --> 00:05:20,704 Va bene così, amico. Le prenderò da qualche altra parte. 21 00:05:20,864 --> 00:05:23,120 Comunque lo apprezzo. 22 00:05:24,448 --> 00:05:28,000 Le ordinerai su Amazon, vero? 23 00:05:29,558 --> 00:05:31,900 NOI NON CHIAMIAMO LA POLIZIA 24 00:05:33,264 --> 00:05:35,712 No, amico. No. 25 00:06:11,056 --> 00:06:13,056 Oh, merda. 26 00:06:32,496 --> 00:06:33,808 Merda. 27 00:06:43,168 --> 00:06:46,128 Ehi ragazzi. Qui è il vostro amico di "Questi escavatori non sono leali." 28 00:06:46,200 --> 00:06:48,448 Grazie per essere oggi sul mio canale. 29 00:06:48,560 --> 00:06:52,080 Se volete vedere altri contenuti sui trattori assicuratevi di avere premuto il pulsante "Iscriviti". 30 00:06:52,112 --> 00:06:53,504 Ah, merda. 31 00:06:53,530 --> 00:06:56,240 Potete mettere anche un "Mi piace" a questo video. 32 00:06:56,300 --> 00:06:59,104 dunque, quello che faremo oggi sarà armeggiare e sporcarci... 33 00:06:59,152 --> 00:07:01,744 e cambieremo l'olio del nostro trattore. 34 00:07:01,872 --> 00:07:06,896 Ma prima di infilarmi sotto questa bestia ci assicureremo che le ruote siano stabili. 35 00:07:07,024 --> 00:07:10,064 Come vi ho detto: questi scavatori non sono leali. 36 00:07:10,176 --> 00:07:13,184 Vi cadranno addosso in un secondo. 37 00:07:13,616 --> 00:07:17,728 Sono serio, gente. Ho perso due zii in questo modo. 38 00:07:19,456 --> 00:07:21,200 Oh, merda, merda, merda! 39 00:07:21,280 --> 00:07:24,544 Merda. Oh, merda. 40 00:07:30,576 --> 00:07:32,320 Oh, merda! 41 00:08:10,224 --> 00:08:12,352 C'è nessuno? 42 00:08:28,688 --> 00:08:30,048 Ehi! 43 00:08:31,968 --> 00:08:35,088 Qualunque cosa ci sia lì dentro, faresti meglio a strillare o a cinguettare... 44 00:08:35,264 --> 00:08:38,816 o a cantare una canzone del cazzo coi tuoi animaletti pelosi, o simile. 45 00:09:00,096 --> 00:09:02,720 Sorpresa, figlio di puttana... 46 00:09:04,080 --> 00:09:07,504 Oh, maledizione, amico. 47 00:09:08,384 --> 00:09:09,650 Che... 48 00:09:13,550 --> 00:09:16,464 Oh, maledizione! 49 00:09:20,192 --> 00:09:22,016 Merda! 50 00:09:30,400 --> 00:09:32,528 Oddio. 51 00:09:32,752 --> 00:09:34,544 Continua. 52 00:09:34,784 --> 00:09:35,664 Torna indietro di uno. 53 00:09:35,776 --> 00:09:38,740 - Torno indietro? - Sì. 54 00:09:39,888 --> 00:09:43,024 Oh ragazzi, non va bene. 55 00:09:43,536 --> 00:09:45,728 Hai dei maiali selvatici. 56 00:09:45,888 --> 00:09:47,024 - Va bene. - Già. 57 00:09:47,100 --> 00:09:51,700 - Allora, cosa mi serve, repellente per maiali o simile? - No, non è così semplice. Ecco, dammelo. 58 00:09:51,977 --> 00:09:54,333 Vediamo. Già... 59 00:09:54,390 --> 00:10:00,288 Merda, puoi ringraziare l'esploratore Hernando de Soto per queste stronzate. 60 00:10:00,511 --> 00:10:03,355 Gli stronzi erano bagnati o asciutti? 61 00:10:03,711 --> 00:10:08,844 - Non lo so. - Beh, ti si sono sbriciolati in mano? 62 00:10:10,155 --> 00:10:12,622 Puoi dirmi come sbarazzarmi di queste dannate cose? Ti prego, amico. 63 00:10:12,711 --> 00:10:15,377 - Non voglio stare qui tutto il giorno a parlare di cagate e merda. - Va bene, allora... 64 00:10:15,511 --> 00:10:18,911 È evidente che sono alla ricerca di qualunque cosa tu stia coltivando. 65 00:10:19,044 --> 00:10:24,666 Però non riesco a capirlo dalla foto. Che tipo di coltivazioni sono? 66 00:10:26,866 --> 00:10:28,390 Mais. 67 00:10:29,177 --> 00:10:31,200 - Oh. Già. - Sì amico, tanto... Tanto mais. 68 00:10:31,288 --> 00:10:34,711 Oh, adorano quella roba. L'adorano. 69 00:10:35,060 --> 00:10:38,600 Va bene. Ecco cosa farei se fossi in te. 70 00:10:39,666 --> 00:10:43,444 Prendi un po' di mais, capito? Sistemalo in un'area aperta. 71 00:10:43,577 --> 00:10:47,755 Poi, non appena quello sporco maiale si fa vivo e inizia a mangiare... 72 00:10:47,955 --> 00:10:50,333 prendi la mira e lo fai fuori. 73 00:10:50,444 --> 00:10:52,044 - Ok. - Va bene. 74 00:10:52,130 --> 00:10:57,377 Se inizia a correre, miri al naso e non smetti di sparare finché quello stronzo non va giù. 75 00:10:57,510 --> 00:11:00,444 Poi ti avvicini e... un colpo alla testa. 76 00:11:00,600 --> 00:11:01,577 - Va bene. - Già. 77 00:11:01,688 --> 00:11:02,755 Giusto. 78 00:11:02,930 --> 00:11:07,577 Ehm, non potrei semplicemente avvelenarlo o qualcosa del genere, amico? 79 00:11:08,955 --> 00:11:11,488 Non credo che tu capisca. 80 00:11:11,688 --> 00:11:13,270 È una cosa seria. 81 00:11:13,444 --> 00:11:17,480 Queste creature non sono animali da favola della buonanotte, sai? 82 00:11:17,666 --> 00:11:20,266 Voglio dire, non meritano nessuna compassione. Sono... 83 00:11:20,340 --> 00:11:26,720 aggressivi, sono invasivi, e non si fermeranno finché non avranno distrutto qualsiasi cosa tu abbia. 84 00:11:26,893 --> 00:11:29,820 Devi ucciderli prima che loro uccidano te. 85 00:11:33,240 --> 00:11:34,346 Cosa? 86 00:11:36,106 --> 00:11:38,800 Prima che mi uccidano? Va bene. 87 00:11:39,026 --> 00:11:40,706 I porci? 88 00:11:42,586 --> 00:11:46,400 Un branco di maiali ha ucciso una donna in Texas circa un anno fa. 89 00:11:46,626 --> 00:11:48,840 Appena fuori Houston. 90 00:11:49,173 --> 00:11:52,613 Le hanno staccato il culo a morsi. 91 00:11:55,680 --> 00:11:57,173 Va bene. 92 00:11:57,453 --> 00:11:58,920 Va bene, ma non è divertente. 93 00:11:58,960 --> 00:12:03,480 No amico, non lo è, amico. Non sono animali da favola della buonanotte. 94 00:12:03,890 --> 00:12:06,586 Va bene ragazzi, adesso che abbiamo tirato fuori l'olio vecchio... 95 00:12:06,666 --> 00:12:10,730 vi mostrerò come deve apparire un olio fresco e in salute. 96 00:12:12,240 --> 00:12:14,053 Ed è qui che va messo. 97 00:12:14,133 --> 00:12:17,933 Tornate a trovarci la prossima settimana e vi mostrerò come sostituire un carburatore. 98 00:12:18,010 --> 00:12:22,306 Grazie ragazzi, per essere passati. Assicuratevi di premere il pulsante "Iscriviti". 99 00:12:26,626 --> 00:12:28,973 Va bene, piccolo. 100 00:12:29,280 --> 00:12:31,710 Facciamolo, mamma. Andiamo. Forza. 101 00:12:33,053 --> 00:12:35,180 Dai, piccolo, forza. 102 00:12:41,133 --> 00:12:44,030 Oh, merda. 103 00:12:54,960 --> 00:12:57,210 Va bene, vediamo... 104 00:12:59,712 --> 00:13:01,548 Va bene. 105 00:13:04,813 --> 00:13:07,220 Oh, cazzo! 106 00:13:08,580 --> 00:13:12,725 Andiamo, amico. Andiamo, amico. Cristo! 107 00:13:17,386 --> 00:13:21,230 Va bene, amico. Va bene. Va bene. 108 00:13:22,230 --> 00:13:25,466 Va bene, amico, va bene. Va bene. 109 00:13:25,600 --> 00:13:28,240 Va bene, piccolo, forza. 110 00:13:33,173 --> 00:13:35,573 Quanto cazzo è grosso questo... 111 00:13:36,573 --> 00:13:40,050 Cazzo! Oh, cazzo! 112 00:13:41,066 --> 00:13:43,090 Va bene. 113 00:14:00,820 --> 00:14:04,360 Va bene, piccola. Sì. 114 00:14:12,306 --> 00:14:13,586 Sì. 115 00:14:23,800 --> 00:14:27,760 Ti vendicherò. È una promessa. 116 00:14:31,493 --> 00:14:34,226 Arrostirò quel figlio di puttana. 117 00:14:40,933 --> 00:14:43,506 La cena è servita, figlio di puttana. 118 00:14:43,737 --> 00:14:46,034 Vieni a prenderla. 119 00:15:19,017 --> 00:15:24,045 Se i pulcini non verranno nutriti entro 36 ore, moriranno di fame. 120 00:15:47,508 --> 00:15:51,280 Incredibilmente, è sopravvissuto. 121 00:15:54,342 --> 00:15:56,450 Ma è stordito. 122 00:15:58,114 --> 00:15:59,280 Oh, merda! 123 00:16:49,405 --> 00:16:51,942 Oh, andiamo, mamma. Parti. 124 00:17:09,245 --> 00:17:11,680 Sì, piccolo! 125 00:17:13,508 --> 00:17:16,811 Sì, figlio di... Ecco di cosa parlo! 126 00:17:16,902 --> 00:17:20,171 Va bene. Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene. 127 00:17:21,188 --> 00:17:23,710 Va bene. Va bene. Spingi giù. 128 00:17:24,845 --> 00:17:26,720 Va bene. Va bene, ok. 129 00:17:26,800 --> 00:17:28,937 Andiamo, piccolo. Oh... 130 00:17:30,950 --> 00:17:32,640 Sì, amico. 131 00:17:36,617 --> 00:17:40,620 Oh, siamo liberi! 132 00:18:35,565 --> 00:18:37,880 Oh, merda! 133 00:18:45,417 --> 00:18:47,760 Oh, merda. 134 00:18:49,794 --> 00:18:51,390 Va bene. 135 00:18:54,937 --> 00:18:56,491 Merda. 136 00:19:06,194 --> 00:19:07,940 Maledizione. 137 00:19:37,337 --> 00:19:38,930 Oh, merda! 138 00:20:51,780 --> 00:20:53,830 Oh, mer... 139 00:20:53,900 --> 00:20:55,190 Merda! 140 00:20:55,250 --> 00:20:56,750 Oh, cazz... 141 00:20:58,670 --> 00:21:00,870 Oh, merda! 142 00:21:11,230 --> 00:21:13,520 Cazzo... 143 00:21:24,210 --> 00:21:27,720 Cazzo, cazzo, cazzo! 144 00:21:30,020 --> 00:21:31,550 Oh, merda. 145 00:21:42,630 --> 00:21:44,570 Oh, merda. 146 00:21:52,244 --> 00:21:53,913 Dio... 147 00:23:14,460 --> 00:23:15,680 Oh, grazie a Dio. 148 00:23:15,760 --> 00:23:17,160 Ehi! 149 00:23:17,730 --> 00:23:20,740 Ehi! Ehi! 150 00:23:20,850 --> 00:23:23,300 Oh, andiamo stronza, lo so che mi vedi. Ehi! 151 00:23:23,370 --> 00:23:26,190 Ehi, ehi! Merda! 152 00:23:26,250 --> 00:23:28,140 Aiutami! 153 00:23:37,183 --> 00:23:39,384 Aiuto! 154 00:23:39,410 --> 00:23:40,870 Ehi! 155 00:23:41,860 --> 00:23:43,850 Ehi! 156 00:23:45,280 --> 00:23:47,500 Ehi, cazzo! Aiuto! 157 00:23:47,540 --> 00:23:50,700 Ehi, aiutami! Ehi! Merda! 158 00:23:50,910 --> 00:23:52,610 Aiuto! 159 00:23:52,890 --> 00:23:56,450 Aiuto! Aiutami, ti prego... Aiuto. 160 00:23:56,570 --> 00:23:58,470 Aiuto, cazzo! 161 00:23:59,680 --> 00:24:02,370 Oh stronza, ti prego... 162 00:25:45,960 --> 00:25:47,910 Oh, merda! 163 00:25:48,220 --> 00:25:50,370 Cazzo! Ma che cazzo? 164 00:25:50,450 --> 00:25:52,050 Vaffanculo! 165 00:25:56,130 --> 00:25:58,380 Levati dal cazzo! 166 00:26:07,070 --> 00:26:08,460 Vaffanculo. 167 00:26:14,248 --> 00:26:15,380 Merda! 168 00:26:22,960 --> 00:26:28,460 Muori, figlio di puttana! Muori, figlio di puttana! Muori! 169 00:26:31,170 --> 00:26:32,820 Vaffanculo! 170 00:26:32,924 --> 00:26:35,004 Vaffanculo! Muori! 171 00:26:43,591 --> 00:26:46,986 Levati dal cazzo! Oh, cazzo. 172 00:27:37,360 --> 00:27:40,506 - Yo. - Ehi, ehi. Che succede, amico? 173 00:27:41,080 --> 00:27:44,666 - Tutto tranquillo, amico. Tranquillo. - Sì. Il solito, il solito. 174 00:27:44,746 --> 00:27:47,155 - Che succede? Ti serve qualcosa? - È tutto nella mail, va bene? 175 00:27:47,244 --> 00:27:51,848 Già, ehm, l'avvocato ha mandato il contratto. Sembra tutto a posto. Ho ancora qualche domanda sulle date, però. 176 00:27:51,937 --> 00:27:52,862 Oh. 177 00:27:52,995 --> 00:27:54,844 La risolveremo. Non preoccuparti. 178 00:27:54,915 --> 00:27:57,653 Com'è lì da te? È noioso? 179 00:28:00,444 --> 00:28:03,040 Già. Sì. 180 00:28:03,140 --> 00:28:04,960 Sembri stanco, amico. 181 00:28:05,075 --> 00:28:08,960 No, amico. No, amico. Tutto a posto. Sto bene. Tutto a posto. 182 00:28:08,980 --> 00:28:12,897 Tu mandamelo e basta. Mandamelo via mail e se ne preoccuperà la segretaria, va bene? 183 00:28:12,950 --> 00:28:16,391 - Grazie mille. - Ehi, ascolta. Posso chiamarti domani, fratello? 184 00:28:16,506 --> 00:28:19,395 Oh, sì, sì. Stai bene? 185 00:28:21,342 --> 00:28:24,462 - Va bene, amico. Ti chiamo domani. - Va bene. Pace. 186 00:28:24,515 --> 00:28:25,671 Pace. 187 00:29:28,088 --> 00:29:29,333 Yo. 188 00:29:29,431 --> 00:29:30,960 Come butta? 189 00:29:31,324 --> 00:29:33,013 Come butta, amico? 190 00:29:33,253 --> 00:29:36,870 Stai mangiando pancetta mentre bevi whisky? 191 00:29:36,986 --> 00:29:38,408 Hibiki, fratello. 192 00:29:38,568 --> 00:29:40,382 Salute, nigga. 193 00:29:42,260 --> 00:29:46,426 - La colazione dei campioni. - Yo, amico, è la vita di campagna. 194 00:29:46,693 --> 00:29:50,017 Già, com'è andata ieri? Cos'hai combinato? 195 00:29:50,160 --> 00:29:52,426 Cos'è successo alla tua faccia? 196 00:29:53,075 --> 00:29:55,288 Non lo so, amico. È solo che... 197 00:29:55,810 --> 00:30:00,853 Ehi, ero là fuori col trattore. L'ho rimesso in funzione, sai? 198 00:30:00,930 --> 00:30:03,973 E... ho preso qualche colpo. Sai. Questo... questo non è niente. 199 00:30:04,030 --> 00:30:08,124 Ascolta, amico, so che è la tua fattoria sicura e tutto il resto, ma devi stare attento là fuori, ok? 200 00:30:08,180 --> 00:30:12,471 Le fattorie sono fottutamente pericolose. Va bene? Perché sei lì da solo, amico. 201 00:30:12,488 --> 00:30:15,457 Se ti succedesse qualcosa, tipo che cadi su un rastrello... 202 00:30:15,591 --> 00:30:18,568 nessuno lo saprebbe per settimane intere. 203 00:30:18,710 --> 00:30:20,977 - Messaggio ricevuto, fratello. - Sai... 204 00:30:21,120 --> 00:30:26,044 Lo scopo di questa fattoria è avere delle opzioni. Se non ti piace, non devi tenerla, lo sai. 205 00:30:26,204 --> 00:30:28,071 Puoi tornare in città. 206 00:30:28,542 --> 00:30:31,235 Atlanta non andrà da nessuna parte, lo sai. 207 00:30:31,390 --> 00:30:33,537 Va tutto bene, amico. 208 00:30:33,946 --> 00:30:37,760 Praticamente è tutto al rallentatore da queste parti. 209 00:30:38,382 --> 00:30:40,600 Non devi preoccuparti per me. 210 00:30:40,684 --> 00:30:42,817 L'unica cosa di cui devo preoccuparmi è questo dannato collo, amico. 211 00:30:42,820 --> 00:30:47,066 Ogni volta che lo muovo, è come se avessi degli spilli o degli aghi o merda simile. 212 00:30:47,724 --> 00:30:50,486 Sei stato all'aperto per molto tempo ieri? 213 00:30:51,848 --> 00:30:52,980 Sì. 214 00:30:53,110 --> 00:30:55,591 Già, penso che tu ti sia preso una scottatura. 215 00:30:57,920 --> 00:30:59,902 No, no. 216 00:31:00,050 --> 00:31:02,480 Sì. Non ti sei mai scottato prima? 217 00:31:02,560 --> 00:31:04,977 Nigga, guardami. Ti sembra che... No, diavolo. Non mi sono mai scottato prima. 218 00:31:04,990 --> 00:31:07,271 Le persone di colore non possono scottarsi. Di che stai parlando? 219 00:31:07,457 --> 00:31:09,013 Sì, sì, possono. 220 00:31:09,090 --> 00:31:12,631 I bianchi possono diventare color cenere. I neri possono scottarsi. È un fatto. 221 00:31:12,700 --> 00:31:16,204 - Quindi, mi stai dicendo che Wesley Snipes può scottarsi? - Sì, Wesley Snipes può scottarsi. 222 00:31:16,266 --> 00:31:19,884 Ok, va bene, e se... E se... Oh, come si chiama... "Kiss from a Rose"? 223 00:31:19,928 --> 00:31:21,413 Anche lui può scottarsi? 224 00:31:21,510 --> 00:31:25,137 Sì. Sì, anche Seal. I neri scuri possono scottarsi, amico. 225 00:31:25,208 --> 00:31:27,946 Non lo so, amico. Va bene, aspetta. 226 00:31:28,062 --> 00:31:31,173 E il capitano Phillips? Avanti. 227 00:31:31,235 --> 00:31:35,208 - Immagino tu intenda il pirata somalo... - Già. 228 00:31:35,297 --> 00:31:36,764 - ...non Tom Hanks. - Già. Già. 229 00:31:36,826 --> 00:31:38,951 Ma non fa differenza, perché possono scottarsi entrambi. 230 00:31:39,004 --> 00:31:43,786 Nigga, insomma... chi vorrebbe fare il pirata sotto il sole tutto il giorno se possono scottarsi? 231 00:31:43,813 --> 00:31:47,066 So che questa stronzata non è vera, amico. Semplicemente non è vera...