1
00:01:35,268 --> 00:01:38,196
Sì, piccola...
2
00:01:38,396 --> 00:01:43,748
Atlanta - Season 04 Episode 09
"Il mondo di Andrew Wyeth Alfred"
3
00:01:43,899 --> 00:01:48,198
Traduzione e Sync
- ORGAZMO -
4
00:03:00,768 --> 00:03:02,950
Sì, bene...
5
00:03:03,888 --> 00:03:05,950
Va bene.
6
00:03:07,856 --> 00:03:10,620
La mia preferita.
7
00:03:13,184 --> 00:03:15,712
Davvero bello.
8
00:04:37,504 --> 00:04:40,380
Tutto a posto oggi, ragazzone?
9
00:04:40,544 --> 00:04:44,992
A dire il vero, amico, no.
Vendete, ehm, padelle di ghisa qui?
10
00:04:45,184 --> 00:04:49,744
Beh, se non ne le trovi sullo scaffale,
allora non le abbiamo in assortimento.
11
00:04:49,904 --> 00:04:52,176
Ma controllerò, per essere sicuro.
12
00:04:52,270 --> 00:04:53,584
Va bene.
13
00:04:53,840 --> 00:04:57,440
Vendete, ehm,
repellenti per animali qui?
14
00:04:58,416 --> 00:05:01,248
Ne vedi qualcuno sugli scaffali?
15
00:05:02,816 --> 00:05:04,336
No.
16
00:05:07,200 --> 00:05:09,024
No, non abbiamo nessuna...
17
00:05:09,200 --> 00:05:12,736
No, non abbiamo padelle in assortimento.
18
00:05:12,864 --> 00:05:15,936
Ma posso ordinartele se vuoi.
Arriveranno tra un paio di settimane.
19
00:05:16,064 --> 00:05:17,248
No, amico, va...
20
00:05:17,376 --> 00:05:20,704
Va bene così, amico.
Le prenderò da qualche altra parte.
21
00:05:20,864 --> 00:05:23,120
Comunque lo apprezzo.
22
00:05:24,448 --> 00:05:28,000
Le ordinerai su Amazon, vero?
23
00:05:29,558 --> 00:05:31,900
NOI NON CHIAMIAMO
LA POLIZIA
24
00:05:33,264 --> 00:05:35,712
No, amico. No.
25
00:06:11,056 --> 00:06:13,056
Oh, merda.
26
00:06:32,496 --> 00:06:33,808
Merda.
27
00:06:43,168 --> 00:06:46,128
Ehi ragazzi. Qui è il vostro amico di
"Questi escavatori non sono leali."
28
00:06:46,200 --> 00:06:48,448
Grazie per essere
oggi sul mio canale.
29
00:06:48,560 --> 00:06:52,080
Se volete vedere altri contenuti sui trattori
assicuratevi di avere premuto il pulsante "Iscriviti".
30
00:06:52,112 --> 00:06:53,504
Ah, merda.
31
00:06:53,530 --> 00:06:56,240
Potete mettere anche
un "Mi piace" a questo video.
32
00:06:56,300 --> 00:06:59,104
dunque, quello che faremo oggi
sarà armeggiare e sporcarci...
33
00:06:59,152 --> 00:07:01,744
e cambieremo l'olio
del nostro trattore.
34
00:07:01,872 --> 00:07:06,896
Ma prima di infilarmi sotto questa bestia
ci assicureremo che le ruote siano stabili.
35
00:07:07,024 --> 00:07:10,064
Come vi ho detto:
questi scavatori non sono leali.
36
00:07:10,176 --> 00:07:13,184
Vi cadranno addosso in un secondo.
37
00:07:13,616 --> 00:07:17,728
Sono serio, gente.
Ho perso due zii in questo modo.
38
00:07:19,456 --> 00:07:21,200
Oh, merda, merda, merda!
39
00:07:21,280 --> 00:07:24,544
Merda.
Oh, merda.
40
00:07:30,576 --> 00:07:32,320
Oh, merda!
41
00:08:10,224 --> 00:08:12,352
C'è nessuno?
42
00:08:28,688 --> 00:08:30,048
Ehi!
43
00:08:31,968 --> 00:08:35,088
Qualunque cosa ci sia lì dentro, faresti
meglio a strillare o a cinguettare...
44
00:08:35,264 --> 00:08:38,816
o a cantare una canzone del cazzo
coi tuoi animaletti pelosi, o simile.
45
00:09:00,096 --> 00:09:02,720
Sorpresa, figlio di puttana...
46
00:09:04,080 --> 00:09:07,504
Oh, maledizione, amico.
47
00:09:08,384 --> 00:09:09,650
Che...
48
00:09:13,550 --> 00:09:16,464
Oh, maledizione!
49
00:09:20,192 --> 00:09:22,016
Merda!
50
00:09:30,400 --> 00:09:32,528
Oddio.
51
00:09:32,752 --> 00:09:34,544
Continua.
52
00:09:34,784 --> 00:09:35,664
Torna indietro di uno.
53
00:09:35,776 --> 00:09:38,740
- Torno indietro?
- Sì.
54
00:09:39,888 --> 00:09:43,024
Oh ragazzi, non va bene.
55
00:09:43,536 --> 00:09:45,728
Hai dei maiali selvatici.
56
00:09:45,888 --> 00:09:47,024
- Va bene.
- Già.
57
00:09:47,100 --> 00:09:51,700
- Allora, cosa mi serve, repellente per maiali o simile?
- No, non è così semplice. Ecco, dammelo.
58
00:09:51,977 --> 00:09:54,333
Vediamo.
Già...
59
00:09:54,390 --> 00:10:00,288
Merda, puoi ringraziare l'esploratore
Hernando de Soto per queste stronzate.
60
00:10:00,511 --> 00:10:03,355
Gli stronzi erano bagnati o asciutti?
61
00:10:03,711 --> 00:10:08,844
- Non lo so.
- Beh, ti si sono sbriciolati in mano?
62
00:10:10,155 --> 00:10:12,622
Puoi dirmi come sbarazzarmi di queste
dannate cose? Ti prego, amico.
63
00:10:12,711 --> 00:10:15,377
- Non voglio stare qui tutto il giorno a parlare di cagate e merda.
- Va bene, allora...
64
00:10:15,511 --> 00:10:18,911
È evidente che sono alla ricerca
di qualunque cosa tu stia coltivando.
65
00:10:19,044 --> 00:10:24,666
Però non riesco a capirlo dalla foto.
Che tipo di coltivazioni sono?
66
00:10:26,866 --> 00:10:28,390
Mais.
67
00:10:29,177 --> 00:10:31,200
- Oh. Già.
- Sì amico, tanto... Tanto mais.
68
00:10:31,288 --> 00:10:34,711
Oh, adorano quella roba.
L'adorano.
69
00:10:35,060 --> 00:10:38,600
Va bene.
Ecco cosa farei se fossi in te.
70
00:10:39,666 --> 00:10:43,444
Prendi un po' di mais, capito?
Sistemalo in un'area aperta.
71
00:10:43,577 --> 00:10:47,755
Poi, non appena quello sporco maiale
si fa vivo e inizia a mangiare...
72
00:10:47,955 --> 00:10:50,333
prendi la mira e lo fai fuori.
73
00:10:50,444 --> 00:10:52,044
- Ok.
- Va bene.
74
00:10:52,130 --> 00:10:57,377
Se inizia a correre, miri al naso e non smetti
di sparare finché quello stronzo non va giù.
75
00:10:57,510 --> 00:11:00,444
Poi ti avvicini e...
un colpo alla testa.
76
00:11:00,600 --> 00:11:01,577
- Va bene.
- Già.
77
00:11:01,688 --> 00:11:02,755
Giusto.
78
00:11:02,930 --> 00:11:07,577
Ehm, non potrei semplicemente avvelenarlo
o qualcosa del genere, amico?
79
00:11:08,955 --> 00:11:11,488
Non credo che tu capisca.
80
00:11:11,688 --> 00:11:13,270
È una cosa seria.
81
00:11:13,444 --> 00:11:17,480
Queste creature non sono animali
da favola della buonanotte, sai?
82
00:11:17,666 --> 00:11:20,266
Voglio dire, non meritano
nessuna compassione. Sono...
83
00:11:20,340 --> 00:11:26,720
aggressivi, sono invasivi, e non si fermeranno
finché non avranno distrutto qualsiasi cosa tu abbia.
84
00:11:26,893 --> 00:11:29,820
Devi ucciderli prima che loro uccidano te.
85
00:11:33,240 --> 00:11:34,346
Cosa?
86
00:11:36,106 --> 00:11:38,800
Prima che mi uccidano?
Va bene.
87
00:11:39,026 --> 00:11:40,706
I porci?
88
00:11:42,586 --> 00:11:46,400
Un branco di maiali ha ucciso
una donna in Texas circa un anno fa.
89
00:11:46,626 --> 00:11:48,840
Appena fuori Houston.
90
00:11:49,173 --> 00:11:52,613
Le hanno staccato il culo a morsi.
91
00:11:55,680 --> 00:11:57,173
Va bene.
92
00:11:57,453 --> 00:11:58,920
Va bene, ma non è divertente.
93
00:11:58,960 --> 00:12:03,480
No amico, non lo è, amico.
Non sono animali da favola della buonanotte.
94
00:12:03,890 --> 00:12:06,586
Va bene ragazzi, adesso che abbiamo
tirato fuori l'olio vecchio...
95
00:12:06,666 --> 00:12:10,730
vi mostrerò come deve apparire
un olio fresco e in salute.
96
00:12:12,240 --> 00:12:14,053
Ed è qui che va messo.
97
00:12:14,133 --> 00:12:17,933
Tornate a trovarci la prossima settimana e
vi mostrerò come sostituire un carburatore.
98
00:12:18,010 --> 00:12:22,306
Grazie ragazzi, per essere passati.
Assicuratevi di premere il pulsante "Iscriviti".
99
00:12:26,626 --> 00:12:28,973
Va bene, piccolo.
100
00:12:29,280 --> 00:12:31,710
Facciamolo, mamma.
Andiamo. Forza.
101
00:12:33,053 --> 00:12:35,180
Dai, piccolo, forza.
102
00:12:41,133 --> 00:12:44,030
Oh, merda.
103
00:12:54,960 --> 00:12:57,210
Va bene, vediamo...
104
00:12:59,712 --> 00:13:01,548
Va bene.
105
00:13:04,813 --> 00:13:07,220
Oh, cazzo!
106
00:13:08,580 --> 00:13:12,725
Andiamo, amico.
Andiamo, amico. Cristo!
107
00:13:17,386 --> 00:13:21,230
Va bene, amico.
Va bene. Va bene.
108
00:13:22,230 --> 00:13:25,466
Va bene, amico, va bene.
Va bene.
109
00:13:25,600 --> 00:13:28,240
Va bene, piccolo, forza.
110
00:13:33,173 --> 00:13:35,573
Quanto cazzo è grosso questo...
111
00:13:36,573 --> 00:13:40,050
Cazzo!
Oh, cazzo!
112
00:13:41,066 --> 00:13:43,090
Va bene.
113
00:14:00,820 --> 00:14:04,360
Va bene, piccola. Sì.
114
00:14:12,306 --> 00:14:13,586
Sì.
115
00:14:23,800 --> 00:14:27,760
Ti vendicherò.
È una promessa.
116
00:14:31,493 --> 00:14:34,226
Arrostirò quel figlio di puttana.
117
00:14:40,933 --> 00:14:43,506
La cena è servita, figlio di puttana.
118
00:14:43,737 --> 00:14:46,034
Vieni a prenderla.
119
00:15:19,017 --> 00:15:24,045
Se i pulcini non verranno nutriti
entro 36 ore, moriranno di fame.
120
00:15:47,508 --> 00:15:51,280
Incredibilmente, è sopravvissuto.
121
00:15:54,342 --> 00:15:56,450
Ma è stordito.
122
00:15:58,114 --> 00:15:59,280
Oh, merda!
123
00:16:49,405 --> 00:16:51,942
Oh, andiamo, mamma.
Parti.
124
00:17:09,245 --> 00:17:11,680
Sì, piccolo!
125
00:17:13,508 --> 00:17:16,811
Sì, figlio di...
Ecco di cosa parlo!
126
00:17:16,902 --> 00:17:20,171
Va bene. Va bene, va bene,
va bene, va bene, va bene.
127
00:17:21,188 --> 00:17:23,710
Va bene. Va bene.
Spingi giù.
128
00:17:24,845 --> 00:17:26,720
Va bene. Va bene, ok.
129
00:17:26,800 --> 00:17:28,937
Andiamo, piccolo.
Oh...
130
00:17:30,950 --> 00:17:32,640
Sì, amico.
131
00:17:36,617 --> 00:17:40,620
Oh, siamo liberi!
132
00:18:35,565 --> 00:18:37,880
Oh, merda!
133
00:18:45,417 --> 00:18:47,760
Oh, merda.
134
00:18:49,794 --> 00:18:51,390
Va bene.
135
00:18:54,937 --> 00:18:56,491
Merda.
136
00:19:06,194 --> 00:19:07,940
Maledizione.
137
00:19:37,337 --> 00:19:38,930
Oh, merda!
138
00:20:51,780 --> 00:20:53,830
Oh, mer...
139
00:20:53,900 --> 00:20:55,190
Merda!
140
00:20:55,250 --> 00:20:56,750
Oh, cazz...
141
00:20:58,670 --> 00:21:00,870
Oh, merda!
142
00:21:11,230 --> 00:21:13,520
Cazzo...
143
00:21:24,210 --> 00:21:27,720
Cazzo, cazzo, cazzo!
144
00:21:30,020 --> 00:21:31,550
Oh, merda.
145
00:21:42,630 --> 00:21:44,570
Oh, merda.
146
00:21:52,244 --> 00:21:53,913
Dio...
147
00:23:14,460 --> 00:23:15,680
Oh, grazie a Dio.
148
00:23:15,760 --> 00:23:17,160
Ehi!
149
00:23:17,730 --> 00:23:20,740
Ehi! Ehi!
150
00:23:20,850 --> 00:23:23,300
Oh, andiamo stronza,
lo so che mi vedi. Ehi!
151
00:23:23,370 --> 00:23:26,190
Ehi, ehi! Merda!
152
00:23:26,250 --> 00:23:28,140
Aiutami!
153
00:23:37,183 --> 00:23:39,384
Aiuto!
154
00:23:39,410 --> 00:23:40,870
Ehi!
155
00:23:41,860 --> 00:23:43,850
Ehi!
156
00:23:45,280 --> 00:23:47,500
Ehi, cazzo!
Aiuto!
157
00:23:47,540 --> 00:23:50,700
Ehi, aiutami!
Ehi! Merda!
158
00:23:50,910 --> 00:23:52,610
Aiuto!
159
00:23:52,890 --> 00:23:56,450
Aiuto!
Aiutami, ti prego... Aiuto.
160
00:23:56,570 --> 00:23:58,470
Aiuto, cazzo!
161
00:23:59,680 --> 00:24:02,370
Oh stronza, ti prego...
162
00:25:45,960 --> 00:25:47,910
Oh, merda!
163
00:25:48,220 --> 00:25:50,370
Cazzo!
Ma che cazzo?
164
00:25:50,450 --> 00:25:52,050
Vaffanculo!
165
00:25:56,130 --> 00:25:58,380
Levati dal cazzo!
166
00:26:07,070 --> 00:26:08,460
Vaffanculo.
167
00:26:14,248 --> 00:26:15,380
Merda!
168
00:26:22,960 --> 00:26:28,460
Muori, figlio di puttana!
Muori, figlio di puttana! Muori!
169
00:26:31,170 --> 00:26:32,820
Vaffanculo!
170
00:26:32,924 --> 00:26:35,004
Vaffanculo!
Muori!
171
00:26:43,591 --> 00:26:46,986
Levati dal cazzo!
Oh, cazzo.
172
00:27:37,360 --> 00:27:40,506
- Yo.
- Ehi, ehi. Che succede, amico?
173
00:27:41,080 --> 00:27:44,666
- Tutto tranquillo, amico. Tranquillo.
- Sì. Il solito, il solito.
174
00:27:44,746 --> 00:27:47,155
- Che succede? Ti serve qualcosa?
- È tutto nella mail, va bene?
175
00:27:47,244 --> 00:27:51,848
Già, ehm, l'avvocato ha mandato il contratto.
Sembra tutto a posto. Ho ancora qualche domanda sulle date, però.
176
00:27:51,937 --> 00:27:52,862
Oh.
177
00:27:52,995 --> 00:27:54,844
La risolveremo.
Non preoccuparti.
178
00:27:54,915 --> 00:27:57,653
Com'è lì da te?
È noioso?
179
00:28:00,444 --> 00:28:03,040
Già. Sì.
180
00:28:03,140 --> 00:28:04,960
Sembri stanco, amico.
181
00:28:05,075 --> 00:28:08,960
No, amico. No, amico.
Tutto a posto. Sto bene. Tutto a posto.
182
00:28:08,980 --> 00:28:12,897
Tu mandamelo e basta. Mandamelo via mail
e se ne preoccuperà la segretaria, va bene?
183
00:28:12,950 --> 00:28:16,391
- Grazie mille.
- Ehi, ascolta. Posso chiamarti domani, fratello?
184
00:28:16,506 --> 00:28:19,395
Oh, sì, sì.
Stai bene?
185
00:28:21,342 --> 00:28:24,462
- Va bene, amico. Ti chiamo domani.
- Va bene. Pace.
186
00:28:24,515 --> 00:28:25,671
Pace.
187
00:29:28,088 --> 00:29:29,333
Yo.
188
00:29:29,431 --> 00:29:30,960
Come butta?
189
00:29:31,324 --> 00:29:33,013
Come butta, amico?
190
00:29:33,253 --> 00:29:36,870
Stai mangiando pancetta
mentre bevi whisky?
191
00:29:36,986 --> 00:29:38,408
Hibiki, fratello.
192
00:29:38,568 --> 00:29:40,382
Salute, nigga.
193
00:29:42,260 --> 00:29:46,426
- La colazione dei campioni.
- Yo, amico, è la vita di campagna.
194
00:29:46,693 --> 00:29:50,017
Già, com'è andata ieri?
Cos'hai combinato?
195
00:29:50,160 --> 00:29:52,426
Cos'è successo alla tua faccia?
196
00:29:53,075 --> 00:29:55,288
Non lo so, amico.
È solo che...
197
00:29:55,810 --> 00:30:00,853
Ehi, ero là fuori col trattore.
L'ho rimesso in funzione, sai?
198
00:30:00,930 --> 00:30:03,973
E... ho preso qualche colpo.
Sai. Questo... questo non è niente.
199
00:30:04,030 --> 00:30:08,124
Ascolta, amico, so che è la tua fattoria sicura
e tutto il resto, ma devi stare attento là fuori, ok?
200
00:30:08,180 --> 00:30:12,471
Le fattorie sono fottutamente pericolose.
Va bene? Perché sei lì da solo, amico.
201
00:30:12,488 --> 00:30:15,457
Se ti succedesse qualcosa,
tipo che cadi su un rastrello...
202
00:30:15,591 --> 00:30:18,568
nessuno lo saprebbe
per settimane intere.
203
00:30:18,710 --> 00:30:20,977
- Messaggio ricevuto, fratello.
- Sai...
204
00:30:21,120 --> 00:30:26,044
Lo scopo di questa fattoria è avere delle opzioni.
Se non ti piace, non devi tenerla, lo sai.
205
00:30:26,204 --> 00:30:28,071
Puoi tornare in città.
206
00:30:28,542 --> 00:30:31,235
Atlanta non andrà
da nessuna parte, lo sai.
207
00:30:31,390 --> 00:30:33,537
Va tutto bene, amico.
208
00:30:33,946 --> 00:30:37,760
Praticamente è tutto
al rallentatore da queste parti.
209
00:30:38,382 --> 00:30:40,600
Non devi preoccuparti per me.
210
00:30:40,684 --> 00:30:42,817
L'unica cosa di cui devo preoccuparmi
è questo dannato collo, amico.
211
00:30:42,820 --> 00:30:47,066
Ogni volta che lo muovo, è come se avessi
degli spilli o degli aghi o merda simile.
212
00:30:47,724 --> 00:30:50,486
Sei stato all'aperto
per molto tempo ieri?
213
00:30:51,848 --> 00:30:52,980
Sì.
214
00:30:53,110 --> 00:30:55,591
Già, penso che tu ti sia preso una scottatura.
215
00:30:57,920 --> 00:30:59,902
No, no.
216
00:31:00,050 --> 00:31:02,480
Sì. Non ti sei mai scottato prima?
217
00:31:02,560 --> 00:31:04,977
Nigga, guardami. Ti sembra che... No, diavolo.
Non mi sono mai scottato prima.
218
00:31:04,990 --> 00:31:07,271
Le persone di colore non possono scottarsi.
Di che stai parlando?
219
00:31:07,457 --> 00:31:09,013
Sì, sì, possono.
220
00:31:09,090 --> 00:31:12,631
I bianchi possono diventare color cenere.
I neri possono scottarsi. È un fatto.
221
00:31:12,700 --> 00:31:16,204
- Quindi, mi stai dicendo che Wesley Snipes può scottarsi?
- Sì, Wesley Snipes può scottarsi.
222
00:31:16,266 --> 00:31:19,884
Ok, va bene, e se... E se...
Oh, come si chiama... "Kiss from a Rose"?
223
00:31:19,928 --> 00:31:21,413
Anche lui può scottarsi?
224
00:31:21,510 --> 00:31:25,137
Sì. Sì, anche Seal.
I neri scuri possono scottarsi, amico.
225
00:31:25,208 --> 00:31:27,946
Non lo so, amico.
Va bene, aspetta.
226
00:31:28,062 --> 00:31:31,173
E il capitano Phillips?
Avanti.
227
00:31:31,235 --> 00:31:35,208
- Immagino tu intenda il pirata somalo...
- Già.
228
00:31:35,297 --> 00:31:36,764
- ...non Tom Hanks.
- Già. Già.
229
00:31:36,826 --> 00:31:38,951
Ma non fa differenza, perché
possono scottarsi entrambi.
230
00:31:39,004 --> 00:31:43,786
Nigga, insomma... chi vorrebbe fare il pirata sotto
il sole tutto il giorno se possono scottarsi?
231
00:31:43,813 --> 00:31:47,066
So che questa stronzata non è vera, amico.
Semplicemente non è vera...