1 00:00:22,997 --> 00:00:25,965 (phone buzzing) 2 00:00:31,204 --> 00:00:32,204 Oh... 3 00:00:32,206 --> 00:00:33,406 (coughing) 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,408 Shit. 5 00:00:36,544 --> 00:00:37,943 (sighs) 6 00:00:48,022 --> 00:00:49,321 Are you coming back tonight? 7 00:00:51,692 --> 00:00:53,325 Um... 8 00:00:56,497 --> 00:00:58,264 No... 9 00:01:09,777 --> 00:01:11,677 Thanks. 10 00:01:12,880 --> 00:01:15,881 (piano music) 11 00:01:15,883 --> 00:01:22,855 ♪ ♪ 12 00:01:27,961 --> 00:01:28,961 (dog barking in distance) 13 00:01:28,963 --> 00:01:30,996 (door opening) 14 00:01:44,445 --> 00:01:46,112 Are you high? 15 00:01:49,050 --> 00:01:51,117 Not really. 16 00:01:53,321 --> 00:01:55,221 Jesus. 17 00:02:05,833 --> 00:02:07,566 You have to put it up. My hair. 18 00:02:25,520 --> 00:02:27,153 Leave it. 19 00:02:34,262 --> 00:02:36,929 This is really important, okay? 20 00:02:36,931 --> 00:02:38,171 - I got it. - I'm being serious. 21 00:02:38,195 --> 00:02:39,728 I got it. 22 00:02:42,503 --> 00:02:45,838 Monique is really good for me. 23 00:02:45,840 --> 00:02:48,073 She knows people, and they're all gonna be there. 24 00:02:52,847 --> 00:02:54,747 I got it. 25 00:02:56,050 --> 00:02:58,651 It's also good for Lottie. 26 00:02:58,653 --> 00:03:01,086 Why else do you think I'd be here? 27 00:03:03,891 --> 00:03:06,892 (jazzy music) 28 00:03:06,894 --> 00:03:13,899 ♪ ♪ 29 00:03:21,742 --> 00:03:23,809 (engine turns over) 30 00:03:27,381 --> 00:03:30,182 (gasps) Oh, happy Juneteenth! 31 00:03:30,184 --> 00:03:32,985 Oh, Vanessa. You look amazing. 32 00:03:32,987 --> 00:03:35,421 Oh, thank you so much for having us. 33 00:03:35,423 --> 00:03:37,690 And hello. I'm Monique. 34 00:03:37,692 --> 00:03:39,425 You must be Mr. Hubby? 35 00:03:39,427 --> 00:03:40,426 This is Earnest. 36 00:03:40,428 --> 00:03:43,362 Yeah. Me. Mr. Hubby. 37 00:03:43,364 --> 00:03:46,198 Oh, well, come inside, come inside. 38 00:03:46,200 --> 00:03:49,101 - ♪ I got a rope ♪ all: ♪ Huh! ♪ 39 00:03:49,103 --> 00:03:52,271 ♪ Into thy kingdom ♪ 40 00:03:52,273 --> 00:03:55,274 All: ♪ Huh! ♪ - ♪ Ain't that good news ♪ 41 00:03:55,276 --> 00:03:57,543 Are they up for auction after the party, or... 42 00:03:57,545 --> 00:03:58,911 (laughter) 43 00:03:58,913 --> 00:04:00,512 Uh-uh-uh. 44 00:04:00,514 --> 00:04:03,549 So, to the left, we have the bar. 45 00:04:03,551 --> 00:04:05,551 To the right, we have the bathroom. 46 00:04:05,553 --> 00:04:07,386 Oh, we have bathrooms upstairs, downstairs... 47 00:04:07,388 --> 00:04:09,355 Many, many bathrooms. 48 00:04:09,357 --> 00:04:11,056 And where is Craig? 49 00:04:11,058 --> 00:04:13,092 Happy Freedom Day! 50 00:04:13,094 --> 00:04:14,727 (chuckles) 51 00:04:14,729 --> 00:04:15,761 Mm, mm, mm. 52 00:04:15,763 --> 00:04:17,563 Welcome. 53 00:04:17,565 --> 00:04:18,565 Craig, Monique's husband. 54 00:04:20,701 --> 00:04:22,468 You're familiar. 55 00:04:22,470 --> 00:04:23,969 Cherokee? 56 00:04:23,971 --> 00:04:25,704 Uh, no. Just black. 57 00:04:25,706 --> 00:04:27,573 (laughter) 58 00:04:27,575 --> 00:04:30,075 No, Cherokee Town and Country Club. 59 00:04:30,077 --> 00:04:31,210 You're a member, right? 60 00:04:31,212 --> 00:04:33,045 Uh, no, no, no. 61 00:04:33,047 --> 00:04:34,813 - You sure? - Yes. 62 00:04:34,815 --> 00:04:37,483 You must be confusing me with some other black guy. 63 00:04:37,485 --> 00:04:40,085 - ♪ Ain't that good news ♪ - Ah! 64 00:04:40,087 --> 00:04:41,553 You don't think I'm capable 65 00:04:41,555 --> 00:04:44,657 of telling African-Americans apart? 66 00:04:44,659 --> 00:04:45,924 N... no. 67 00:04:45,926 --> 00:04:48,594 (laughing) Just messing with you, man. 68 00:04:48,596 --> 00:04:50,296 Welcome. 69 00:04:50,298 --> 00:04:54,600 God, it is so great to meet both of you. 70 00:04:54,602 --> 00:04:55,768 ♪ I got a savior ♪ 71 00:04:55,770 --> 00:04:59,305 So, do you want to get me a drink? 72 00:04:59,307 --> 00:05:02,308 Anything? Like a vodka cranberry? 73 00:05:02,310 --> 00:05:04,643 Anything for you. 74 00:05:04,645 --> 00:05:06,812 (jazz music) 75 00:05:06,814 --> 00:05:08,781 - Hey, could I get a, uh... - Sir. 76 00:05:08,783 --> 00:05:10,743 I'll be right with you soon as you take your place 77 00:05:10,767 --> 00:05:13,252 in the queue... The line? 78 00:05:13,254 --> 00:05:14,987 I know what a queue is. 79 00:05:14,989 --> 00:05:16,355 ♪ ♪ 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,091 Thank you. 81 00:05:19,093 --> 00:05:20,826 How can I help you, sir? 82 00:05:20,828 --> 00:05:23,195 Yeah, I'd like, uh, a vodka cranberry. 83 00:05:23,197 --> 00:05:26,098 I'm sorry, sir, we aren't equipped to make that drink. 84 00:05:26,100 --> 00:05:28,500 - A screwdriver, then. - Sir. 85 00:05:28,502 --> 00:05:31,337 We have a fixed cocktail menu for the evening. 86 00:05:31,339 --> 00:05:33,138 Please make a selection. 87 00:05:33,140 --> 00:05:35,474 ♪ ♪ 88 00:05:35,476 --> 00:05:37,776 "Juneteenth Juice. Frozen Freedom Margarita. 89 00:05:37,778 --> 00:05:40,112 Emancipation Eggnog." It's June. 90 00:05:40,114 --> 00:05:43,716 Nigga, do I got to explain alliteration? Hmm? 91 00:05:43,718 --> 00:05:46,151 I'll have the Plantation Master Poison. 92 00:05:46,153 --> 00:05:47,986 (rattling) 93 00:05:47,988 --> 00:05:50,155 - So sorry about Earnest. - Princeton... 94 00:05:50,157 --> 00:05:51,523 He just thinks he's so funny... 95 00:05:51,525 --> 00:05:53,025 Oh, don't be, girl. 96 00:05:53,027 --> 00:05:54,226 I like him. 97 00:05:54,228 --> 00:05:57,863 Ramon! Mm! 98 00:05:57,865 --> 00:05:59,832 Smile. 99 00:05:59,834 --> 00:06:02,901 This is a celebration. Not an orphanage. 100 00:06:02,903 --> 00:06:04,303 Hmm? 101 00:06:04,305 --> 00:06:05,904 ♪ ♪ 102 00:06:05,906 --> 00:06:08,507 (sighs) 103 00:06:08,509 --> 00:06:11,076 I'm glad you came. Mm-hmm. 104 00:06:11,078 --> 00:06:13,078 I know we haven't known each other for a long time, 105 00:06:13,102 --> 00:06:16,515 but I mean it when I say... 106 00:06:16,517 --> 00:06:19,485 you remind me of me. 107 00:06:19,487 --> 00:06:23,222 And we're gonna make sure you get everything you want. 108 00:06:23,224 --> 00:06:24,857 Still want to be a teacher? 109 00:06:24,859 --> 00:06:27,159 The principal of Pace University is here. 110 00:06:27,161 --> 00:06:29,495 Easy... want to be a designer, an event planner, 111 00:06:29,497 --> 00:06:31,764 - a real housewife? - Girl, quit playing... 112 00:06:31,766 --> 00:06:33,031 Shh! 113 00:06:33,033 --> 00:06:35,834 You can have anything that you want. 114 00:06:35,836 --> 00:06:37,436 You are a smart, beautiful, 115 00:06:37,438 --> 00:06:40,439 and determined lady like me. 116 00:06:40,441 --> 00:06:43,342 And your fancy Ivy League husband is here, 117 00:06:43,344 --> 00:06:46,111 so there's no problem there. 118 00:06:46,113 --> 00:06:47,413 Thanks, Mo. 119 00:06:47,415 --> 00:06:49,014 - Glad you came. - (chuckles) 120 00:06:49,016 --> 00:06:51,717 ♪ ♪ 121 00:06:51,719 --> 00:06:54,720 (traditional choral music) 122 00:06:54,722 --> 00:07:01,693 ♪ ♪ 123 00:07:13,374 --> 00:07:16,275 (whispering) What the fuck? 124 00:07:16,277 --> 00:07:18,110 Nobody can give you freedom. 125 00:07:18,112 --> 00:07:21,547 Nobody can give you equality, or justice, or anything. 126 00:07:21,549 --> 00:07:24,316 If you're a man, you take it. 127 00:07:24,318 --> 00:07:26,318 Malcolm X quote that inspired that painting. 128 00:07:26,320 --> 00:07:27,553 I'm sorry. I didn't mean to... 129 00:07:27,555 --> 00:07:29,421 Stop, stop. You're fine. 130 00:07:29,423 --> 00:07:31,824 You... you want a real drink? 131 00:07:31,826 --> 00:07:33,459 - Sure. - All right. 132 00:07:33,461 --> 00:07:37,963 ♪ ♪ 133 00:07:37,965 --> 00:07:41,900 That's a... interesting interpretation of that quote. 134 00:07:41,902 --> 00:07:43,936 ♪ ♪ 135 00:07:43,938 --> 00:07:46,171 It's the only interpretation. 136 00:07:46,173 --> 00:07:49,908 It accurately depicts the plight of the contemporary black man. 137 00:07:49,910 --> 00:07:52,411 That is why I painted it. 138 00:07:52,413 --> 00:07:54,012 Wow. 139 00:07:54,014 --> 00:07:55,747 So, Earn. 140 00:07:55,749 --> 00:07:58,283 What kind of business you in? 141 00:07:58,285 --> 00:08:00,853 Music management. 142 00:08:00,855 --> 00:08:03,021 - Yes. - Yes? 143 00:08:03,023 --> 00:08:04,656 No, it's just... it's nice. 144 00:08:04,658 --> 00:08:06,758 A brother on the business side of music. 145 00:08:06,760 --> 00:08:08,594 - What do you mean? - Mm. 146 00:08:08,596 --> 00:08:09,962 Please. 147 00:08:09,964 --> 00:08:12,130 Well, music is such an integral part 148 00:08:12,132 --> 00:08:13,866 of the African-American culture. 149 00:08:13,868 --> 00:08:16,969 It's expression. And it's been stripped from you. 150 00:08:16,971 --> 00:08:18,837 Black music artists are products 151 00:08:18,839 --> 00:08:21,440 for white American consumption and appropriation. 152 00:08:21,442 --> 00:08:24,142 Mm. Is this Hennessy? 153 00:08:24,144 --> 00:08:26,879 Mm-hmm. 154 00:08:26,881 --> 00:08:29,515 Are you an archaeologist in African studies? 155 00:08:29,517 --> 00:08:30,949 I'm an optometrist. 156 00:08:30,951 --> 00:08:33,352 I see a picture of you in Africa over there. 157 00:08:33,354 --> 00:08:35,654 Oh, that. 158 00:08:35,656 --> 00:08:37,890 Yeah, that was... whew. 159 00:08:37,892 --> 00:08:40,025 That was a pilgrimage. 160 00:08:40,027 --> 00:08:43,529 Needed to pay my respects. 161 00:08:43,531 --> 00:08:46,732 Ask for forgiveness... Well, you know, right? 162 00:08:46,734 --> 00:08:49,134 I don't. I really don't. 163 00:08:49,136 --> 00:08:53,038 What, you... you've never been to Africa? 164 00:08:53,040 --> 00:08:54,506 No. 165 00:08:54,508 --> 00:08:56,174 You got to go! 166 00:08:56,176 --> 00:08:58,544 Man, it's your motherland. What are you thinking? 167 00:08:58,546 --> 00:09:00,846 Missing... what are you? 168 00:09:00,848 --> 00:09:02,314 Huh? What? 169 00:09:02,316 --> 00:09:03,715 Where are your ancestors from? 170 00:09:03,717 --> 00:09:07,219 Congo? Ivory Coast? 171 00:09:07,221 --> 00:09:09,087 Southeastern Bantu region. 172 00:09:09,089 --> 00:09:12,357 I don't know... this spooky thing called "slavery" happened, 173 00:09:12,359 --> 00:09:14,893 and my entire ethnic identity was erased, so... 174 00:09:14,895 --> 00:09:18,564 (chuckling) 175 00:09:18,566 --> 00:09:20,732 Exactly. 176 00:09:25,039 --> 00:09:28,040 (light jazz music) 177 00:09:28,042 --> 00:09:35,013 ♪ ♪ 178 00:09:37,851 --> 00:09:39,551 Where have you been? 179 00:09:39,553 --> 00:09:41,954 ♪ ♪ 180 00:09:41,956 --> 00:09:43,889 You sure you want to... 181 00:09:43,891 --> 00:09:46,758 stay here the whole time? 182 00:09:46,760 --> 00:09:49,027 Yes. 183 00:09:49,029 --> 00:09:50,629 Are you sure, though? 184 00:09:50,631 --> 00:09:51,863 Earn. 185 00:09:51,865 --> 00:09:53,231 It doesn't feel like you're in 186 00:09:53,233 --> 00:09:54,366 a Spike Lee-directed 187 00:09:54,368 --> 00:09:56,268 "Eyes Wide Shut" right now? 188 00:09:56,270 --> 00:09:57,703 Hmm? 189 00:09:57,705 --> 00:10:00,238 ♪ ♪ 190 00:10:00,240 --> 00:10:01,940 Are these slave ships? 191 00:10:01,942 --> 00:10:05,243 ♪ ♪ 192 00:10:05,245 --> 00:10:06,812 Do you think that I am happy here, 193 00:10:06,814 --> 00:10:09,948 having to prostitute myself for an opportunity? 194 00:10:09,950 --> 00:10:11,817 Maybe. 195 00:10:11,819 --> 00:10:13,652 ♪ ♪ 196 00:10:13,654 --> 00:10:15,587 Do you think that I'm happy that I need you here 197 00:10:15,589 --> 00:10:17,656 in order to do that? 198 00:10:17,658 --> 00:10:19,891 Maybe. 199 00:10:19,893 --> 00:10:21,827 ♪ ♪ 200 00:10:21,829 --> 00:10:23,729 Can we, for once, 201 00:10:23,731 --> 00:10:25,831 just pretend that we aren't who we are? 202 00:10:25,833 --> 00:10:29,401 I mean, because we both know that you're good at pretending. 203 00:10:29,403 --> 00:10:32,270 ♪ ♪ 204 00:10:32,272 --> 00:10:33,505 Mm. 205 00:10:33,507 --> 00:10:37,976 ♪ ♪ 206 00:10:37,978 --> 00:10:39,978 I prefer Craig Mack. (laughing) 207 00:10:39,980 --> 00:10:42,748 If you... if you're gonna ask. 208 00:10:42,750 --> 00:10:44,616 I have to say this. 209 00:10:44,618 --> 00:10:47,452 You remind me of a character in my new play. 210 00:10:47,454 --> 00:10:49,254 - Really? - You do. 211 00:10:49,256 --> 00:10:51,256 - Oh. Mm. - You really do. 212 00:10:51,258 --> 00:10:53,191 So comical. 213 00:10:53,193 --> 00:10:54,860 And handsome! 214 00:10:54,862 --> 00:10:56,428 - Oh! - Ooh. 215 00:10:56,430 --> 00:10:59,264 Vanessa, you must be in stitches every day, 216 00:10:59,266 --> 00:11:02,668 married to such a funny man. 217 00:11:02,670 --> 00:11:04,102 Mm. 218 00:11:04,104 --> 00:11:06,304 Well, as I always say, 219 00:11:06,306 --> 00:11:08,940 you have to laugh to keep from crying. 220 00:11:08,942 --> 00:11:10,208 Yeah, she always says that. 221 00:11:10,210 --> 00:11:11,643 - Yes. - You should slow down. 222 00:11:11,645 --> 00:11:14,312 We're going up at the Rialto next month. 223 00:11:14,314 --> 00:11:16,314 My play, "With Tail Between Legs." 224 00:11:16,316 --> 00:11:19,184 - Mm, good title. - I wrote and directed it. 225 00:11:19,186 --> 00:11:21,186 It all takes place at a strip club. 226 00:11:21,188 --> 00:11:24,623 Two gangbangers hold a pastor, a drug dealer, 227 00:11:24,625 --> 00:11:26,958 and a pregnant teen hostage 228 00:11:26,960 --> 00:11:29,995 in the middle of Hurricane Katrina. 229 00:11:29,997 --> 00:11:31,437 - That's a real situation. - Mm! Sad. 230 00:11:31,439 --> 00:11:32,772 I'm glad that story's being told. 231 00:11:32,774 --> 00:11:35,400 We've already adapted it into a movie. 232 00:11:35,402 --> 00:11:38,203 - We would love to read that. - Love. 233 00:11:38,205 --> 00:11:40,539 You know, and we were just saying this the other day. 234 00:11:40,541 --> 00:11:41,540 (both stammering) 235 00:11:41,542 --> 00:11:43,308 both: The quality... 236 00:11:43,310 --> 00:11:45,591 - Of theater is just gone. - Of theater is just not there. 237 00:11:45,593 --> 00:11:46,992 - It's just not there. - Anymore. 238 00:11:46,994 --> 00:11:48,080 It's just not there. 239 00:11:48,082 --> 00:11:49,581 Well, let me tell you something. 240 00:11:49,583 --> 00:11:53,385 Black Americans have to keep fighting for good art. 241 00:11:53,387 --> 00:11:57,222 - A-men! Come... mm! - We have to. 242 00:11:57,224 --> 00:11:58,690 Both: Mm-hmm. 243 00:11:58,692 --> 00:11:59,891 - Hmm. - (laughing) 244 00:11:59,893 --> 00:12:01,159 - We really do. - Mm-hmm. 245 00:12:01,161 --> 00:12:02,761 (laughs) Oh. 246 00:12:02,763 --> 00:12:04,396 Yeah, we really do. Yep. 247 00:12:04,398 --> 00:12:06,598 - Ah. - Is Vin Diesel black? 248 00:12:06,600 --> 00:12:07,599 ♪ ♪ 249 00:12:07,601 --> 00:12:09,234 And all you got to do 250 00:12:09,236 --> 00:12:12,571 is give it up to Jesus, playboy. 251 00:12:12,573 --> 00:12:14,706 Mm. 252 00:12:14,708 --> 00:12:16,441 I don't think we really have the time 253 00:12:16,443 --> 00:12:18,543 to be church people. 254 00:12:18,545 --> 00:12:21,747 Yeah, between going to Lottie's cello recitals 255 00:12:21,749 --> 00:12:24,516 and volunteering for at-risk Filipino youth... 256 00:12:24,518 --> 00:12:26,051 See, there... There you go again. 257 00:12:26,053 --> 00:12:28,220 Doubting! 258 00:12:28,222 --> 00:12:30,722 The devil has clouded 259 00:12:30,724 --> 00:12:34,025 your mind with doubt. 260 00:12:34,027 --> 00:12:36,194 Now, I'm not just a reverend at some church. 261 00:12:36,196 --> 00:12:37,529 No. 262 00:12:37,531 --> 00:12:39,598 You see, I am a reverend 263 00:12:39,600 --> 00:12:41,466 at a mega-church. 264 00:12:41,468 --> 00:12:43,668 - Yeah, you said that... - Yeah, you kind of say that... 265 00:12:43,692 --> 00:12:45,036 - Like twice already. - Often. 266 00:12:45,038 --> 00:12:48,373 And I am gonna teach you both about money management. 267 00:12:48,375 --> 00:12:50,809 And how to treat your woman. 268 00:12:50,811 --> 00:12:52,811 With respect. 269 00:12:52,813 --> 00:12:54,079 Hmm! 270 00:12:54,081 --> 00:12:58,216 Player, she wants a new you. 271 00:12:58,218 --> 00:13:01,153 She wants a saved man, a man with a bangin' body 272 00:13:01,155 --> 00:13:04,556 and money in the bank. 273 00:13:04,558 --> 00:13:07,459 She's a pretty woman. 274 00:13:07,461 --> 00:13:09,928 Thank you. 275 00:13:09,930 --> 00:13:11,997 (laughing) 276 00:13:11,999 --> 00:13:15,500 - Yes. - Yeah. 277 00:13:15,502 --> 00:13:18,069 What... what was your name? 278 00:13:18,071 --> 00:13:22,007 And what do you do, Earn? 279 00:13:22,009 --> 00:13:24,509 Nothing. 280 00:13:24,511 --> 00:13:27,512 (laughter) 281 00:13:29,483 --> 00:13:32,350 I mean that. Van does everything. 282 00:13:32,352 --> 00:13:34,753 She works, she raises our child, 283 00:13:34,755 --> 00:13:37,656 she's smarter than me, better than me. 284 00:13:37,658 --> 00:13:39,624 I mean, that's why I married her. 285 00:13:39,626 --> 00:13:41,626 She honestly doesn't get the credit she deserves. 286 00:13:41,628 --> 00:13:43,295 I mean, ever. 287 00:13:43,297 --> 00:13:45,831 But that doesn't deter her from being what she is, 288 00:13:45,833 --> 00:13:48,633 which is a mother, a provider, 289 00:13:48,635 --> 00:13:51,603 and a partner. 290 00:13:51,605 --> 00:13:53,772 Gun to my head, 291 00:13:53,774 --> 00:13:56,141 I don't think I could even look at another woman. 292 00:13:56,143 --> 00:13:59,144 (soft jazz music) 293 00:13:59,146 --> 00:14:01,479 ♪ ♪ 294 00:14:01,481 --> 00:14:03,949 Vanessa, we're looking for new members 295 00:14:03,951 --> 00:14:05,951 in our Jack and Jill Atlanta chapter. 296 00:14:05,953 --> 00:14:07,786 You'd be a great fit. 297 00:14:07,788 --> 00:14:10,388 - We have a sickle cell... - I'm so sorry, um... 298 00:14:10,390 --> 00:14:12,057 Will you excuse me? 299 00:14:12,059 --> 00:14:14,626 I... 300 00:14:14,628 --> 00:14:21,600 ♪ ♪ 301 00:14:23,203 --> 00:14:25,604 She's fine. 302 00:14:28,909 --> 00:14:30,675 (sighs) 303 00:14:30,677 --> 00:14:32,711 (distant party chatter) 304 00:14:32,713 --> 00:14:34,579 (deep breath) 305 00:14:36,049 --> 00:14:37,749 What am I doing? 306 00:14:39,586 --> 00:14:42,587 (crying) 307 00:14:44,091 --> 00:14:45,991 What the fuck am I doing? 308 00:14:48,195 --> 00:14:50,929 ♪ ♪ 309 00:14:50,931 --> 00:14:53,064 Hey. 310 00:14:53,066 --> 00:14:54,766 Hey. 311 00:14:54,768 --> 00:14:57,335 What's wrong? 312 00:14:57,337 --> 00:14:59,838 You're mean. 313 00:14:59,840 --> 00:15:01,273 I'm sorry. 314 00:15:03,010 --> 00:15:04,242 Don't be. 315 00:15:04,244 --> 00:15:06,444 I'm getting drunk. 316 00:15:06,446 --> 00:15:08,046 ♪ ♪ 317 00:15:08,048 --> 00:15:12,083 Oh, people cannot stop talking about you two. 318 00:15:12,085 --> 00:15:14,052 Hey, Earn. Listen, I... 319 00:15:14,054 --> 00:15:15,854 I'm about to do a poetry reading, 320 00:15:15,856 --> 00:15:17,455 and I tell you, I... 321 00:15:17,457 --> 00:15:19,357 I would love to have you front and center 322 00:15:19,359 --> 00:15:21,593 and hear your thoughts. 323 00:15:21,595 --> 00:15:23,828 That sounds splendid. 324 00:15:26,433 --> 00:15:28,800 (lighter clicks) 325 00:15:28,802 --> 00:15:31,303 Seems like Earn and Craig are hitting it off. 326 00:15:31,305 --> 00:15:34,539 (exhales) 327 00:15:34,541 --> 00:15:39,077 Craig, Craig, Craig, Craig. 328 00:15:39,079 --> 00:15:42,247 You don't think I know how crazy my husband is? 329 00:15:42,249 --> 00:15:46,051 This whole "Black people as a hobby" shit? 330 00:15:46,053 --> 00:15:50,221 Slam poetry? "Martin" reruns? 331 00:15:50,223 --> 00:15:52,657 That nigga told my 95-year-old grandmother 332 00:15:52,659 --> 00:15:54,960 that she was cooking her collard greens wrong. 333 00:15:54,962 --> 00:15:57,963 (laughter) 334 00:15:59,099 --> 00:16:03,068 Well, girl, you married him. 335 00:16:03,070 --> 00:16:04,936 Yeah, I did. 336 00:16:04,938 --> 00:16:08,573 Can't eat if you don't open your mouth. 337 00:16:08,575 --> 00:16:10,442 I get this big-ass house, and he gets 338 00:16:10,444 --> 00:16:13,111 the black wife he always wanted. 339 00:16:13,113 --> 00:16:14,412 (chuckles) 340 00:16:14,414 --> 00:16:17,615 That's marriage. 341 00:16:17,617 --> 00:16:20,785 I like Craig. 342 00:16:20,787 --> 00:16:23,755 But I love my money. 343 00:16:25,492 --> 00:16:27,826 You did good. 344 00:16:27,828 --> 00:16:31,429 You married right, huh? 345 00:16:33,300 --> 00:16:35,033 Only way to stay fed in this world 346 00:16:35,035 --> 00:16:36,701 is to keep the right company. 347 00:16:40,507 --> 00:16:42,173 Do you ever wish that you actually 348 00:16:42,175 --> 00:16:45,377 had somebody to confide in? 349 00:16:45,379 --> 00:16:47,178 Hmm? 350 00:16:48,882 --> 00:16:50,048 Uh... 351 00:16:52,052 --> 00:16:53,952 It just seems really obvious 352 00:16:53,954 --> 00:16:57,355 that you don't think Craig understands you. 353 00:16:57,357 --> 00:17:00,859 Are you sorry that you can't have 354 00:17:00,861 --> 00:17:04,662 understanding and security? 355 00:17:04,664 --> 00:17:06,231 That reminds me of something. 356 00:17:06,233 --> 00:17:09,234 Something that Craig actually made me read. 357 00:17:09,236 --> 00:17:11,403 It goes something like, 358 00:17:11,405 --> 00:17:15,240 "It's redundant to be both 359 00:17:15,242 --> 00:17:18,543 black and sorry in the world." 360 00:17:18,545 --> 00:17:20,912 It's kind of like that. 361 00:17:20,914 --> 00:17:24,215 Hmm? 362 00:17:24,217 --> 00:17:27,886 That's from "For Colored Girls." 363 00:17:27,888 --> 00:17:28,887 Oh. 364 00:17:28,889 --> 00:17:30,889 (laughter) 365 00:17:30,891 --> 00:17:34,092 Oh, ugh. 366 00:17:34,094 --> 00:17:35,226 Come on. 367 00:17:35,228 --> 00:17:37,695 Let's go back inside. 368 00:17:37,697 --> 00:17:41,199 Make sure our husbands are behaving. 369 00:17:41,201 --> 00:17:44,569 (beatboxing) 370 00:17:44,571 --> 00:17:46,237 Jim Crow! 371 00:17:46,239 --> 00:17:49,240 Has the name of a man, but... 372 00:17:49,242 --> 00:17:51,509 is a ghost. 373 00:17:51,511 --> 00:17:53,078 I am a man. 374 00:17:53,080 --> 00:17:55,513 But Jim Crow 375 00:17:55,515 --> 00:17:58,283 is haunting me, 376 00:17:58,285 --> 00:18:01,586 like in that movie "Poltergeist." 377 00:18:01,588 --> 00:18:04,222 And I am stuck 378 00:18:04,224 --> 00:18:06,891 in a television, 379 00:18:06,893 --> 00:18:09,360 like that little girl. 380 00:18:09,362 --> 00:18:11,763 Just get me out of here... 381 00:18:11,765 --> 00:18:13,565 I don't want to be 382 00:18:13,567 --> 00:18:16,367 in an electrical 383 00:18:16,369 --> 00:18:18,303 appliance. 384 00:18:18,305 --> 00:18:19,304 (scatting) 385 00:18:19,306 --> 00:18:20,738 (hollow echoing) 386 00:18:20,740 --> 00:18:23,141 Oh, but my point is moot. 387 00:18:23,143 --> 00:18:25,410 I have seen strange fruit 388 00:18:25,412 --> 00:18:27,912 loaded in this garden of Eden... 389 00:18:27,914 --> 00:18:30,648 (whirring drowning out voices) 390 00:18:30,650 --> 00:18:31,950 - (slamming) - Shit. 391 00:18:31,952 --> 00:18:33,384 - Oh, yes. They are here. - Sorry. 392 00:18:33,386 --> 00:18:34,986 - It's okay. - Sorry about that, man. 393 00:18:34,988 --> 00:18:37,922 - Feeding and feeding... - Is that Red Bull and vodka? 394 00:18:37,924 --> 00:18:40,558 Well, yeah, but, uh, look, don't tell my wife. 395 00:18:40,560 --> 00:18:42,240 I'm not supposed to have too much caffeine. 396 00:18:42,264 --> 00:18:45,597 - Where did you get that? - Bar. 397 00:18:45,599 --> 00:18:47,932 - I am a man, but... - Bar. 398 00:18:47,934 --> 00:18:50,902 - Jim Crow is haunting me. - Excuse me. 399 00:18:50,904 --> 00:18:52,570 Excuse me. 400 00:18:52,572 --> 00:18:54,132 Hey, you're Paper Boi's dude, ain't you? 401 00:18:54,156 --> 00:18:56,841 - Can we get a picture? - Uh... of... of me? 402 00:18:56,843 --> 00:18:59,644 I guess. You here. He here? 403 00:18:59,646 --> 00:19:03,114 No, he's not... actually, right now's not a good time. 404 00:19:03,116 --> 00:19:04,682 - (snorts) - Hey. 405 00:19:04,684 --> 00:19:06,484 Well, can you pass Paper Boi a message for me? 406 00:19:06,486 --> 00:19:07,919 Yeah, tell him my sister likes him? 407 00:19:07,921 --> 00:19:09,254 - Okay. - All right. 408 00:19:09,256 --> 00:19:10,488 - Here's a pair of her underwear. - Whoa. 409 00:19:10,490 --> 00:19:11,923 - Give it to Paper Boi. - Why? No. 410 00:19:11,925 --> 00:19:13,758 - Her name Tangela. - Why are you... no. 411 00:19:13,760 --> 00:19:15,320 Why do you have your sister's underwear? 412 00:19:15,344 --> 00:19:17,996 - (snorts) Never know, man. - Never know what? 413 00:19:17,998 --> 00:19:20,665 No. Out. Out. No, no. Go. 414 00:19:20,667 --> 00:19:22,133 If you want more food, 415 00:19:22,135 --> 00:19:24,369 Ramon will bring you a to-go plate outside. 416 00:19:24,371 --> 00:19:25,670 - Earn. - Okay, good-bye. 417 00:19:25,672 --> 00:19:27,138 Hey, man. What'd you think? 418 00:19:27,140 --> 00:19:29,274 I would love any honest criticism. 419 00:19:29,276 --> 00:19:30,975 - Uh-uh. No, no. - Is everything okay? 420 00:19:30,977 --> 00:19:32,610 Yeah, we straight, we were just 421 00:19:32,612 --> 00:19:34,479 saying "What's up" to Paper Boi's boy. 422 00:19:34,481 --> 00:19:37,515 - (laughing) - Paper Boi? 423 00:19:37,517 --> 00:19:40,118 (laughter) 424 00:19:40,120 --> 00:19:41,119 Oh, my... 425 00:19:41,121 --> 00:19:44,722 They must be confusing you. 426 00:19:44,724 --> 00:19:46,658 - That's funny. - Paper Boi. 427 00:19:46,660 --> 00:19:49,127 - Confused with someone else. - Someone else. 428 00:19:49,129 --> 00:19:51,362 Paper Boi! I knew it! 429 00:19:51,364 --> 00:19:52,897 I knew I knew you from somewhere. 430 00:19:52,899 --> 00:19:55,233 I had such a special feeling about you, Earn. 431 00:19:55,235 --> 00:19:59,470 Honey... honey, Earn is Paper Boi's manager. 432 00:19:59,472 --> 00:20:01,206 Oh, sorry. 433 00:20:01,208 --> 00:20:05,343 A very, very talented young rapper. 434 00:20:05,345 --> 00:20:08,580 Oh, you manage rap? 435 00:20:08,582 --> 00:20:09,747 (clears throat) 436 00:20:09,749 --> 00:20:12,383 Yes. I manage rap. 437 00:20:12,385 --> 00:20:15,553 There is nothing wrong with earning money 438 00:20:15,555 --> 00:20:17,655 doing something with rap, it's fine. 439 00:20:17,657 --> 00:20:20,191 Well, it's not just about money. 440 00:20:20,193 --> 00:20:22,360 You know it's... you know, he... he's my cousin. 441 00:20:22,362 --> 00:20:23,428 - He's family. - Yeah. 442 00:20:23,430 --> 00:20:25,196 Honey, you're missing the point. 443 00:20:25,198 --> 00:20:27,078 It's not about money. This is bigger than money. 444 00:20:27,102 --> 00:20:29,267 Paper Boi is underground. 445 00:20:29,269 --> 00:20:31,102 I've been following Paper Boi since the start. 446 00:20:31,104 --> 00:20:32,437 That's how I knew you! 447 00:20:32,439 --> 00:20:34,105 I mean, since the shooting? 448 00:20:34,107 --> 00:20:36,674 Your pictures were everywhere. 449 00:20:36,676 --> 00:20:39,611 Shooting? 450 00:20:39,613 --> 00:20:42,247 Well, you aren't gonna shoot up this party, 451 00:20:42,249 --> 00:20:44,382 are you, Earn? 452 00:20:44,384 --> 00:20:48,786 Mm... no, I wasn't planning on it. 453 00:20:48,788 --> 00:20:50,888 (laughing) 454 00:20:50,890 --> 00:20:52,223 I'm kidding. 455 00:20:52,225 --> 00:20:53,791 I get it. 456 00:20:53,793 --> 00:20:55,460 Can't choose your family, huh? 457 00:20:55,462 --> 00:20:57,595 Every decent person has at least 458 00:20:57,597 --> 00:21:00,531 one trifling thug in the family. 459 00:21:00,533 --> 00:21:01,533 (chuckles) 460 00:21:06,573 --> 00:21:09,207 Oh, honey, let's go say "hello" to... 461 00:21:09,209 --> 00:21:11,442 Eh, no. I'm sorry. 462 00:21:11,444 --> 00:21:14,112 This is whack. This is... this is whack. 463 00:21:14,114 --> 00:21:15,980 - Babe, please. - No, no. 464 00:21:15,982 --> 00:21:18,116 Okay, like, this isn't real life, okay? 465 00:21:18,118 --> 00:21:20,785 This... this party is dumb. She's dumb. 466 00:21:20,787 --> 00:21:23,054 This is all dumb. You know that, Van. 467 00:21:23,056 --> 00:21:24,722 - This is dumb. - Okay. I'm sorry. 468 00:21:24,724 --> 00:21:26,591 - This is dumb. - We're gonna head out, right? 469 00:21:26,593 --> 00:21:28,259 And you know what? 470 00:21:28,261 --> 00:21:30,928 Stop stunting on me about my culture. 471 00:21:30,930 --> 00:21:33,131 Like, I'm not gonna go back to Africa 472 00:21:33,133 --> 00:21:35,233 and find my roots, because you know what? 473 00:21:35,235 --> 00:21:36,968 - I'm sorry. - I'm fucking broke, dude. 474 00:21:36,970 --> 00:21:38,436 - I'm broke. - It's my bad. 475 00:21:38,438 --> 00:21:40,071 - No, don't do that. - Hey. 476 00:21:40,073 --> 00:21:42,440 Don't "my bad" it. And stop being so likable. 477 00:21:42,442 --> 00:21:44,242 Stop being so likable, like, I get... don't... 478 00:21:44,266 --> 00:21:46,077 And don't be like "I understand"... 479 00:21:46,079 --> 00:21:47,512 - Earn, we're heading out now. - Because you don't understand. 480 00:21:47,514 --> 00:21:48,813 - We're going now. - Like, I'm... 481 00:21:48,815 --> 00:21:50,581 - Good night. - For your hospitality. 482 00:21:50,583 --> 00:21:52,950 Okay, well, we... we'd love to see you soon. 483 00:21:52,952 --> 00:21:54,485 Thank you very much for coming. 484 00:21:54,487 --> 00:21:55,920 - Mm-hmm. - Good night. 485 00:21:55,922 --> 00:21:57,488 - Mm-hmm. - Happy Juneteenth. 486 00:21:57,490 --> 00:21:59,157 - So weird. - Great party. Let's go, babe. 487 00:21:59,159 --> 00:22:01,159 So weird. This is a weird place. 488 00:22:06,199 --> 00:22:09,200 (engine rumbling) 489 00:22:15,342 --> 00:22:18,276 I'll call her in the morning and apologize. 490 00:22:18,278 --> 00:22:19,278 I'm sorry. 491 00:22:22,282 --> 00:22:24,849 Pull over. 492 00:22:24,851 --> 00:22:26,250 You sick? 493 00:22:37,130 --> 00:22:39,097 You okay? 494 00:22:46,573 --> 00:22:49,574 ("Chain Gang" by Sam Cooke) 495 00:22:49,576 --> 00:22:52,176 ♪ ♪ 496 00:22:52,178 --> 00:22:54,379 ♪ I hear something saying ♪ 497 00:22:54,381 --> 00:22:55,747 ♪ Uh! ♪ 498 00:22:55,749 --> 00:22:57,682 ♪ Ah! ♪ 499 00:22:57,684 --> 00:22:59,550 ♪ Uh! ♪ 500 00:22:59,552 --> 00:23:01,352 - ♪ Ah! ♪ - ♪ Well, don't you know ♪ 501 00:23:01,354 --> 00:23:03,087 ♪ That's the sound of the men ♪ 502 00:23:03,089 --> 00:23:06,190 ♪ Working on the chain ♪ 503 00:23:06,192 --> 00:23:08,059 ♪ Gang ♪ 504 00:23:08,061 --> 00:23:10,395 ♪ That's the sound of the men ♪ 505 00:23:10,397 --> 00:23:13,598 ♪ Working on the chain gang ♪ 506 00:23:13,600 --> 00:23:15,700 ♪ All day long, they're saying ♪ 507 00:23:15,702 --> 00:23:17,702 ♪ Uh! ♪ 508 00:23:17,704 --> 00:23:19,570 ♪ Ah! ♪ 509 00:23:19,572 --> 00:23:21,372 ♪ Uh! ♪ 510 00:23:21,374 --> 00:23:22,907 ♪ Ah! ♪ 511 00:23:22,909 --> 00:23:25,009 ♪ Uh! ♪ 512 00:23:25,011 --> 00:23:26,844 ♪ Ah! ♪ 513 00:23:26,846 --> 00:23:28,713 ♪ Uh! ♪ 514 00:23:28,715 --> 00:23:30,348 - ♪ Ah! ♪ - ♪ Well, don't you know ♪ 515 00:23:30,350 --> 00:23:32,517 ♪ That's the sound of the men ♪ 516 00:23:32,519 --> 00:23:34,852 ♪ Working on the chain ♪ 517 00:23:34,854 --> 00:23:37,688 ♪ Gang ♪ 518 00:23:37,690 --> 00:23:39,891 ♪ That's the sound of the men ♪ 519 00:23:39,893 --> 00:23:44,862 ♪ Working on the chain gang ♪ 520 00:23:44,864 --> 00:23:48,065 ♪ All day long, they work so hard ♪ 521 00:23:48,067 --> 00:23:49,367 ♪ Till the sun ♪ 522 00:23:49,369 --> 00:23:52,303 ♪ Is going down ♪ 523 00:23:52,305 --> 00:23:55,072 ♪ Working on the highways and byways ♪ 524 00:23:55,074 --> 00:23:59,277 ♪ And wearing, wearing a frown ♪ 525 00:23:59,279 --> 00:24:03,448 ♪ You hear them moaning their lives away... ♪