1 00:00:48,506 --> 00:00:51,176 Tu devrais ralentir un peu. 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,268 Il devrait y avoir un embranchement. 3 00:01:02,687 --> 00:01:04,522 Tu crois qu'on l'a loupé ? 4 00:01:05,565 --> 00:01:06,983 Ça m'étonnerait. 5 00:01:13,531 --> 00:01:14,824 Le voilà. 6 00:01:25,877 --> 00:01:27,045 Salut, Earn. 7 00:01:27,128 --> 00:01:28,545 Bienvenue ! 8 00:01:28,630 --> 00:01:29,798 Merci. 9 00:01:29,881 --> 00:01:32,967 Je vais te demander de rouler au pas. 10 00:01:33,051 --> 00:01:36,179 Y a des gosses, des chiens. Parfois des biches. 11 00:01:38,556 --> 00:01:39,808 Désolé. 12 00:01:39,890 --> 00:01:43,394 Regarde bien les panneaux. Ils t'indiqueront où aller. 13 00:01:43,478 --> 00:01:45,063 Tu as tout le terrain. 14 00:01:45,146 --> 00:01:45,979 Super. 15 00:01:46,981 --> 00:01:48,399 C'est la reine du jour ? 16 00:01:49,025 --> 00:01:50,401 C'est Lottie. 17 00:01:51,694 --> 00:01:52,402 Voici Van. 18 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 Jolie famille. 19 00:01:55,156 --> 00:01:56,449 Amusez-vous bien. 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 En cas de besoin, 21 00:01:58,201 --> 00:02:00,203 passez-nous un coup de fil. 22 00:02:01,371 --> 00:02:02,247 Merci. 23 00:02:02,330 --> 00:02:03,706 Joyeux anniversaire ! 24 00:02:08,502 --> 00:02:09,628 Sympa. 25 00:02:12,215 --> 00:02:13,842 Tu portes celui-là ? 26 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 C'est le meilleur. 27 00:02:16,719 --> 00:02:17,762 Le violet. 28 00:02:18,888 --> 00:02:20,557 C'est la couleur de Prince. 29 00:02:24,310 --> 00:02:27,897 Quelles sont les chances qu'il nous trucide cette nuit ? 30 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 Honnêtement ? 31 00:02:32,360 --> 00:02:34,362 Je dirais 8 %. 32 00:02:35,697 --> 00:02:37,531 Tu crois ? 33 00:02:39,075 --> 00:02:40,493 Ça paraît beaucoup. 34 00:02:50,712 --> 00:02:51,713 La bâche est grande. 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,341 J'ai pris... 36 00:02:57,260 --> 00:02:59,804 une tente super géniale. 37 00:03:00,263 --> 00:03:02,432 La plus chère du magasin. 38 00:03:03,474 --> 00:03:06,227 Le vendeur m'a dit que c'était la meilleure. 39 00:03:06,686 --> 00:03:08,897 On peut y dormir à douze. 40 00:03:10,481 --> 00:03:11,858 À combien ? 41 00:03:12,734 --> 00:03:13,484 Douze. 42 00:03:13,568 --> 00:03:16,112 Tu peux faire des chambres et y a un porche. 43 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 On va se les geler. 44 00:03:19,657 --> 00:03:20,742 Quoi ? 45 00:03:22,911 --> 00:03:26,079 On aura pas assez de chaleur corporelle pour chauffer 46 00:03:27,290 --> 00:03:28,208 tout l'intérieur. 47 00:03:28,291 --> 00:03:29,584 Mais ça ira. 48 00:03:32,420 --> 00:03:33,796 - Ça ira. - Désolé. 49 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 Je savais pas. 50 00:03:36,674 --> 00:03:37,966 Ce sera super. 51 00:03:39,510 --> 00:03:40,887 Je t'en prie. 52 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 Il va falloir... 53 00:03:43,723 --> 00:03:44,682 C'est... 54 00:03:45,433 --> 00:03:46,559 Prends les coins. 55 00:03:46,643 --> 00:03:48,269 Lottie, tu nous aides ? 56 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 Qu'est-ce qu'elle a ? 57 00:03:57,028 --> 00:03:58,279 Elle est crevée. 58 00:04:00,281 --> 00:04:01,616 T'en fais pas. 59 00:04:34,315 --> 00:04:35,733 Tu me les fais passer ? 60 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 - Merci. - Je t'en prie. 61 00:04:48,037 --> 00:04:49,455 Est-ce que tu as 62 00:04:50,039 --> 00:04:51,791 réfléchi à L.A. ? 63 00:05:02,135 --> 00:05:04,804 J'y ai beaucoup réfléchi, même. 64 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 On peut en parler plus tard ? 65 00:05:18,192 --> 00:05:19,444 Quand tu voudras. 66 00:05:26,701 --> 00:05:28,870 Ça va près de la porte. 67 00:05:36,502 --> 00:05:38,254 Il manque pas un piquet ? 68 00:05:40,340 --> 00:05:43,593 Elle a pas l'air très bien montée. 69 00:05:44,427 --> 00:05:45,762 T'en penses quoi ? 70 00:05:52,352 --> 00:05:53,519 Elle adore. 71 00:05:56,064 --> 00:05:57,857 Tu veux quelle chambre ? 72 00:05:58,608 --> 00:05:59,609 Celle-là. 73 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 Et papa, il prend laquelle ? 74 00:06:03,696 --> 00:06:05,531 Il a qu'à dormir dehors. 75 00:06:05,615 --> 00:06:06,866 Dehors ? 76 00:06:10,495 --> 00:06:11,996 Je prends ma brosse à dents. 77 00:06:55,998 --> 00:06:57,166 J'ai fait pipi. 78 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 C'est super. 79 00:07:00,044 --> 00:07:02,630 C'est pile ce qu'on était censés faire. 80 00:07:30,450 --> 00:07:32,368 La rivière est trop haute. 81 00:07:33,953 --> 00:07:35,580 On peut pas traverser. 82 00:07:37,123 --> 00:07:40,710 On peut traverser de ce côté. Il y a un tronc dessous. 83 00:07:40,793 --> 00:07:42,962 On peut sauter sur ce rocher. 84 00:07:44,422 --> 00:07:46,215 Elle va pouvoir traverser ? 85 00:07:46,299 --> 00:07:48,050 On va être trempés. 86 00:07:48,134 --> 00:07:50,428 - Y a trop d'eau. - On en aura jusqu'ici. 87 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 Elle montera sur mes épaules. 88 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 Je la porterai. 89 00:07:54,098 --> 00:07:55,516 Viens, Lottie. 90 00:07:57,560 --> 00:07:59,395 On peut pas traverser. 91 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 Tu crois ? 92 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 Peut-être... 93 00:08:05,902 --> 00:08:07,653 Ça risque de s'effondrer. 94 00:08:08,070 --> 00:08:09,405 Ça tiendra pas. 95 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 C'est pas vrai. 96 00:08:30,134 --> 00:08:31,969 - Si ? - Pas en Europe. 97 00:08:32,511 --> 00:08:34,096 C'est pas facile. 98 00:08:41,395 --> 00:08:43,397 Tu passes un bon anniversaire ? 99 00:08:44,690 --> 00:08:46,859 On a de quoi grignoter ? 100 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 Je crois, oui. 101 00:08:49,904 --> 00:08:52,406 - Elle me voit pas. - J'aime pas les anniversaires. 102 00:08:54,075 --> 00:08:55,409 Depuis quand ? 103 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 Une enfant de 6 ans qui aime pas les anniversaires ? 104 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 Tu la connais. 105 00:09:06,712 --> 00:09:08,673 Tu attrapes des trucs ? 106 00:09:11,342 --> 00:09:13,427 On va pêcher, tout à l'heure. 107 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Et ce soir, on tentera d'attraper un dahu. 108 00:09:17,640 --> 00:09:18,641 Un dahu ? 109 00:09:19,058 --> 00:09:21,102 On ira à la chasse au dahu. 110 00:09:21,852 --> 00:09:23,229 C'est quoi, un dahu ? 111 00:09:23,312 --> 00:09:24,397 C'est un animal 112 00:09:24,480 --> 00:09:25,731 extrêmement rare. 113 00:09:25,815 --> 00:09:27,525 En voie d'extinction. 114 00:09:28,234 --> 00:09:29,277 Il sort la nuit, 115 00:09:29,735 --> 00:09:30,820 au clair de lune. 116 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 Il est fin et long, 117 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 avec des yeux rouges. 118 00:09:34,740 --> 00:09:37,785 Seuls les plus cool et malins peuvent l'attraper. 119 00:09:37,868 --> 00:09:39,412 T'en as déjà attrapé un ? 120 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 Non, il va me falloir de l'aide. 121 00:09:42,456 --> 00:09:45,209 - Je veux en attraper un. - On va essayer ! 122 00:09:51,799 --> 00:09:53,676 Tu lui fais une blague ? 123 00:09:54,677 --> 00:09:56,679 Tu connais pas la chasse au dahu ? 124 00:09:57,471 --> 00:10:00,600 C'est une tradition chez les Scouts. 125 00:10:00,683 --> 00:10:01,809 T'as fait les Scouts ? 126 00:10:02,435 --> 00:10:03,644 Je savais pas. 127 00:10:03,728 --> 00:10:06,397 Juste une colo, un été. J'avais huit ans. 128 00:10:06,480 --> 00:10:09,984 J'ai pas trop aimé camper avec des gens bizarres. 129 00:10:54,070 --> 00:10:57,865 C'est censé être une petite créature difficile à attraper. 130 00:10:57,948 --> 00:10:59,116 Un truc du genre. 131 00:10:59,200 --> 00:11:01,619 C'est devenu une légende. 132 00:11:02,161 --> 00:11:05,456 On pourra juste lui dire que c'est une petite créature. 133 00:11:07,917 --> 00:11:10,169 Ça me pose pas de problème. 134 00:11:10,252 --> 00:11:11,879 Ça m'a l'air sympa. 135 00:11:11,962 --> 00:11:15,049 C'est juste que quand on entend "chasse au dahu", 136 00:11:16,467 --> 00:11:19,720 ça fait un peu chasse à l'homme version raciste. 137 00:11:20,262 --> 00:11:22,014 "Allons choper du dahu. 138 00:11:22,807 --> 00:11:25,101 "Il nous vole notre travail." 139 00:11:30,439 --> 00:11:31,774 Pose-le ! 140 00:11:33,401 --> 00:11:35,152 J'ai pas envie de le poser. 141 00:11:36,362 --> 00:11:38,656 C'est la nature. 142 00:11:38,739 --> 00:11:40,574 Ce crapaud n'est pas à toi. 143 00:11:42,993 --> 00:11:45,079 - Je voulais le prendre. - Je sais. 144 00:11:45,162 --> 00:11:47,415 Il t'a laissé le regarder 145 00:11:47,498 --> 00:11:49,083 et il a voulu partir. 146 00:11:49,709 --> 00:11:52,712 Estime-toi heureuse d'avoir pu le tenir. 147 00:11:53,963 --> 00:11:56,215 Viens, j'ai des framboises. 148 00:12:03,472 --> 00:12:07,059 Je connais une petite fille qui s'appelle Shawty. 149 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 Son papa s'appelle Shmad. 150 00:12:16,402 --> 00:12:20,156 Ils ne mangent que des glaces. C'est le monde à l'envers. 151 00:12:21,198 --> 00:12:22,324 Quoi ? 152 00:12:22,408 --> 00:12:25,411 Ils ne mangent que des glaces et ils maigrissent. 153 00:12:25,494 --> 00:12:27,538 C'est exactement l'opposé 154 00:12:27,621 --> 00:12:30,040 de ce qu'on est censés faire. 155 00:12:31,083 --> 00:12:35,087 On est pas censés manger que des glaces. 156 00:12:35,171 --> 00:12:37,840 Et les glaces, ça fait grossir. 157 00:12:38,340 --> 00:12:39,341 Ah bon ? 158 00:12:40,551 --> 00:12:44,305 C'est pour ça que je suis gros. J'en mange tous les jours. 159 00:12:44,847 --> 00:12:45,598 Au petit-dèj'. 160 00:12:45,681 --> 00:12:47,391 - Même pas vrai. - Je te jure. 161 00:12:52,938 --> 00:12:54,023 Bien installées ? 162 00:12:56,150 --> 00:12:58,068 Que c'est calme ! 163 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 - C'est joli. - Et sympa. 164 00:13:11,207 --> 00:13:13,959 Dommage que mamie et papi soient pas là. 165 00:13:21,217 --> 00:13:22,635 C'est vrai. 166 00:13:24,595 --> 00:13:26,430 On va faire en sorte 167 00:13:27,389 --> 00:13:30,226 de fêter ça avec eux, ce week-end. 168 00:13:31,060 --> 00:13:34,480 Ils te manquent ou tu voudrais qu'ils soient là ? 169 00:13:34,563 --> 00:13:35,564 Les deux. 170 00:13:40,528 --> 00:13:41,695 Je trouve 171 00:13:42,404 --> 00:13:44,365 que c'est super qu'on soit... 172 00:13:44,448 --> 00:13:46,116 Tous les trois. 173 00:13:47,159 --> 00:13:48,494 C'est précieux. 174 00:13:48,577 --> 00:13:51,831 C'est précieux, ça n'arrive pas souvent. 175 00:14:13,435 --> 00:14:14,562 C'est moi qui ai faim 176 00:14:15,604 --> 00:14:17,231 ou c'est délicieux ? 177 00:14:17,314 --> 00:14:18,983 C'est super bon. 178 00:14:24,572 --> 00:14:26,407 On devrait parler de L.A. 179 00:14:30,744 --> 00:14:32,079 On devrait. 180 00:14:34,582 --> 00:14:36,000 On voit la lune ! 181 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 Tu as raison. 182 00:14:40,838 --> 00:14:43,757 Tu veux bien qu'on chasse le dahu demain ? 183 00:14:44,633 --> 00:14:45,676 Il est tard. 184 00:14:55,686 --> 00:14:57,187 Prends la taie. 185 00:14:57,271 --> 00:14:59,231 Pose-la par terre et ouvre-la. 186 00:15:00,232 --> 00:15:01,734 Passe-moi un chamallow. 187 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 Un seul ? 188 00:15:04,320 --> 00:15:05,195 Tu vas prendre 189 00:15:05,279 --> 00:15:09,700 le chamallow et le mettre tout au fond de la taie. 190 00:15:11,410 --> 00:15:13,203 Tu vas prendre la lampe 191 00:15:13,537 --> 00:15:15,497 et la placer près de l'ouverture. 192 00:15:15,581 --> 00:15:18,417 Quand le dahu s'approchera, tu le verras. 193 00:15:19,084 --> 00:15:21,420 Tu vas prendre un bâton. Voilà. 194 00:15:21,795 --> 00:15:23,631 Et tu vas faire ce bruit. 195 00:15:26,550 --> 00:15:28,802 Ça va attirer le dahu. 196 00:15:30,262 --> 00:15:33,766 Il devrait s'approcher pour venir manger le chamallow. 197 00:15:34,308 --> 00:15:36,101 Une fois qu'il sera là, 198 00:15:37,102 --> 00:15:38,479 avec ton pied, 199 00:15:38,562 --> 00:15:41,023 tu vas fermer la taie pour l'emprisonner 200 00:15:41,106 --> 00:15:42,900 et tu l'assommeras. 201 00:15:45,319 --> 00:15:46,236 Tiens. 202 00:15:48,322 --> 00:15:49,323 Bravo. 203 00:15:49,740 --> 00:15:51,241 Amuse-toi bien ! 204 00:15:52,743 --> 00:15:54,328 Tu vas où ? 205 00:15:55,996 --> 00:15:57,790 On chasse le dahu tout seul. 206 00:15:57,873 --> 00:16:00,292 Si on est trop, il viendra pas. 207 00:16:00,793 --> 00:16:02,544 T'en fais pas, on est juste là. 208 00:16:33,617 --> 00:16:34,451 Quoi ? 209 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 Quoi, toi-même. 210 00:16:42,626 --> 00:16:43,794 L.A. ? 211 00:16:46,171 --> 00:16:47,756 Tu m'accompagnes ? 212 00:16:51,135 --> 00:16:52,761 C'est pour ça, le camping ? 213 00:16:54,054 --> 00:16:55,305 De quoi tu parles ? 214 00:16:57,141 --> 00:17:00,352 Je me sens manipulée, tu as loué tout le site. 215 00:17:06,692 --> 00:17:09,694 Je voulais que Lottie se souvienne de son anniversaire. 216 00:17:21,623 --> 00:17:23,459 Je peux te poser une question ? 217 00:17:26,587 --> 00:17:28,756 Qu'est-ce qui te plaît tant à Atlanta 218 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 qui t'empêche de partir ? 219 00:17:37,097 --> 00:17:39,516 C'est ma décision si je reste. 220 00:17:40,517 --> 00:17:42,394 C'est pas ça, le problème. 221 00:17:44,313 --> 00:17:45,731 J'ai peur 222 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 que tu me fasses venir pour ne pas te sentir seul, 223 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 pour te rassurer. 224 00:17:51,904 --> 00:17:55,491 Mais j'ai pas envie de te servir de doudou. 225 00:18:01,580 --> 00:18:02,456 Je l'ai eu ! 226 00:18:03,749 --> 00:18:04,458 Quoi ? 227 00:18:05,751 --> 00:18:07,086 J'ai eu le dahu ! 228 00:18:08,962 --> 00:18:10,506 Il ressemble à quoi ? 229 00:18:10,589 --> 00:18:13,133 Fin et long, il a des yeux rouges. 230 00:18:13,217 --> 00:18:15,636 Et je l'ai assommé avec le bâton. 231 00:18:20,015 --> 00:18:21,183 Écoute. 232 00:18:21,850 --> 00:18:23,435 À trois, 233 00:18:23,977 --> 00:18:26,563 tu vas poser la lampe tout doucement, 234 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 lâcher la taie et courir vers moi. 235 00:18:32,611 --> 00:18:33,445 Un. 236 00:18:33,987 --> 00:18:34,863 Deux. 237 00:18:35,739 --> 00:18:37,032 Trois. Cours ! 238 00:18:38,909 --> 00:18:39,618 Ça va ? 239 00:18:43,705 --> 00:18:44,748 Tiens-moi ça. 240 00:18:49,419 --> 00:18:50,754 Fais attention. 241 00:19:09,565 --> 00:19:10,899 C'était quoi, ce truc ? 242 00:19:10,983 --> 00:19:12,151 C'était quoi ? 243 00:19:12,568 --> 00:19:13,861 Un dahu ! 244 00:19:14,570 --> 00:19:15,737 Je l'ai eu. 245 00:19:25,330 --> 00:19:27,499 Sans chanter, s'il vous plaît. 246 00:19:37,926 --> 00:19:39,678 Joyeux anniversaire, ma puce. 247 00:19:41,763 --> 00:19:43,348 Tu as tellement grandi ! 248 00:20:24,389 --> 00:20:25,474 Earn ? 249 00:20:28,769 --> 00:20:30,854 Tu claques des dents ? 250 00:20:32,773 --> 00:20:33,982 Peut-être. 251 00:20:36,318 --> 00:20:38,195 Viens avec nous. 252 00:20:38,278 --> 00:20:39,947 Tu me fais pitié. 253 00:21:08,225 --> 00:21:09,977 Elle a les pieds glacés. 254 00:21:10,644 --> 00:21:11,937 Les pieds ? 255 00:21:15,607 --> 00:21:17,150 Et les ongles pointus. 256 00:21:17,234 --> 00:21:19,152 On dirait des griffes. 257 00:21:32,249 --> 00:21:33,250 Lottie ? 258 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 Tu veux encore des s'mores ? 259 00:21:39,756 --> 00:21:41,258 Qu'est-ce que tu fais ? 260 00:21:42,217 --> 00:21:44,094 Je vérifie si elle dort. 261 00:21:53,770 --> 00:21:55,480 Quand je partirai, 262 00:21:59,109 --> 00:22:01,445 je suis pas obligé de partir seul. 263 00:22:04,323 --> 00:22:05,657 Je dis pas ça 264 00:22:06,700 --> 00:22:08,785 pour être prétentieux. 265 00:22:09,453 --> 00:22:11,538 Mais j'ai un bon boulot, 266 00:22:11,621 --> 00:22:12,956 plutôt sympa. 267 00:22:14,082 --> 00:22:16,251 Je suis pas trop moche. 268 00:22:18,462 --> 00:22:21,423 J'ai pas de bagage qui soit rédhibitoire. 269 00:22:23,175 --> 00:22:25,844 Toi, tu seras ici à élever Lottie. 270 00:22:25,927 --> 00:22:27,346 Je te verrai 271 00:22:28,221 --> 00:22:30,766 tous les deux mois voire deux fois par an. 272 00:22:32,934 --> 00:22:35,020 Si je veux pas être seul, 273 00:22:36,021 --> 00:22:38,982 je peux très bien trouver quelqu'un. 274 00:22:40,692 --> 00:22:42,444 Une autre femme. 275 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 Mais c'est pas le sujet. 276 00:22:48,617 --> 00:22:51,036 C'est quoi, le sujet, alors ? 277 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Tu veux faire une garde alternée ? 278 00:22:53,830 --> 00:22:54,956 Non. 279 00:22:57,334 --> 00:22:59,252 Je veux qu'on soit une famille. 280 00:23:01,588 --> 00:23:03,173 Tous les trois. 281 00:23:05,175 --> 00:23:06,760 Regarde Lottie. 282 00:23:08,178 --> 00:23:10,180 Elle est vraiment géniale. 283 00:23:12,140 --> 00:23:14,810 C'est la preuve vivante de ce qui arrive 284 00:23:14,893 --> 00:23:16,561 quand on est ensemble. 285 00:23:16,645 --> 00:23:18,438 Elle est maline, 286 00:23:18,522 --> 00:23:21,316 gentille, sensible, spontanée. 287 00:23:23,860 --> 00:23:25,487 Elle a pris 288 00:23:25,570 --> 00:23:27,989 le meilleur de nous deux. 289 00:23:32,744 --> 00:23:35,163 Je sais que tu aimes Lottie 290 00:23:36,873 --> 00:23:38,875 et qu'elle va te manquer. 291 00:23:41,753 --> 00:23:43,422 Je me bats pour toi, Van. 292 00:23:43,505 --> 00:23:45,924 Tu me connais, je me bats jamais. 293 00:23:50,804 --> 00:23:52,222 Regarde-moi. 294 00:23:57,686 --> 00:23:59,020 Je t'aime. 295 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 Je peux pas tout quitter 296 00:24:06,486 --> 00:24:08,822 car tu m'aimes comme la mère de Lottie. 297 00:24:15,787 --> 00:24:18,540 Ce n'est pas suffisant 298 00:24:19,583 --> 00:24:20,834 pour moi. 299 00:24:41,188 --> 00:24:43,523 Tu crois que je te vois que comme ça ? 300 00:24:45,984 --> 00:24:47,652 Tu ne comprends pas 301 00:24:48,820 --> 00:24:50,906 que je suis amoureux de toi ? 302 00:24:54,326 --> 00:24:56,077 Que je pense à toi ? 303 00:25:01,166 --> 00:25:04,169 Je rêve de toi chaque nuit depuis Amsterdam. 304 00:25:08,548 --> 00:25:10,717 Je te vois comme une femme. 305 00:25:11,760 --> 00:25:13,678 J'ai encore envie de toi. 306 00:25:14,679 --> 00:25:16,598 Je te désire, Van. 307 00:25:24,314 --> 00:25:26,149 Quand je pense au fait 308 00:25:26,233 --> 00:25:28,902 que tu es également la mère de ma fille... 309 00:25:34,950 --> 00:25:36,952 mon cœur explose. 310 00:25:39,079 --> 00:25:41,456 J'ai jamais ressenti un truc pareil. 311 00:25:42,707 --> 00:25:44,084 J'étais pas capable 312 00:25:44,167 --> 00:25:46,586 de ressentir ça, jusqu'ici. 313 00:25:49,005 --> 00:25:51,591 C'est ce qui me fera t'aimer pour l'éternité. 314 00:25:51,675 --> 00:25:53,093 Quoi qu'il arrive. 315 00:25:59,683 --> 00:26:01,977 À quoi ça sert de vivre 316 00:26:03,728 --> 00:26:05,564 si c'est pas pour ressentir ça ? 317 00:26:06,731 --> 00:26:08,275 Il nous reste quoi ? 318 00:26:08,650 --> 00:26:09,985 Tu comprends ? 319 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 Oui. 320 00:26:17,784 --> 00:26:20,370 Tu te la joues un peu 321 00:26:21,830 --> 00:26:23,456 mélodramatique, 322 00:26:23,540 --> 00:26:25,792 mais je comprends ce que tu veux dire. 323 00:26:39,556 --> 00:26:42,267 Je ne veux pas d'une autre femme. 324 00:26:42,350 --> 00:26:43,893 Et pas parce que... 325 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 ça prend du temps 326 00:26:48,398 --> 00:26:49,816 et c'est chiant. 327 00:26:50,483 --> 00:26:51,693 Ça l'est. 328 00:26:52,902 --> 00:26:54,237 Mais parce que... 329 00:26:58,325 --> 00:27:00,410 je veux le vivre avec toi. 330 00:27:05,373 --> 00:27:07,292 Je veux le vivre avec toi. 331 00:27:09,586 --> 00:27:11,588 Tu veux bien m'accompagner à L.A. 332 00:27:12,505 --> 00:27:14,341 pour qu'on soit une famille ? 333 00:27:17,761 --> 00:27:19,429 Une vraie famille. 334 00:27:28,605 --> 00:27:29,939 D'accord. 335 00:27:40,283 --> 00:27:41,493 Tu as froid ? 336 00:27:42,494 --> 00:27:43,995 Je suis frigorifié. 337 00:28:02,931 --> 00:28:04,474 Je t'aime aussi. 338 00:28:07,769 --> 00:28:08,895 Je sais. 339 00:28:11,648 --> 00:28:12,816 Je sais. 340 00:28:14,734 --> 00:28:15,985 Moi aussi. 341 00:28:41,261 --> 00:28:43,263 On est en pente. 342 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 On a dû glisser. 343 00:29:11,916 --> 00:29:13,084 Crache. 344 00:29:16,129 --> 00:29:17,797 Il va pleuvoir, aujourd'hui. 345 00:29:18,298 --> 00:29:19,257 Ah oui ? 346 00:29:20,759 --> 00:29:21,926 Quand ? 347 00:29:32,228 --> 00:29:33,146 Laisse. 348 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 On en rachètera une. 349 00:29:40,069 --> 00:29:41,446 On y va, ma puce. 350 00:29:41,529 --> 00:29:42,655 En voiture. 351 00:29:49,537 --> 00:29:50,455 On a tout ? 352 00:31:38,646 --> 00:31:40,648 Adaptation Laure-Hélène Césari