1 00:01:20,260 --> 00:01:26,600 We drive when the hour is over. Prepare the train. 2 00:01:36,235 --> 00:01:41,531 Take a seat! Next stop at Atlanta. 3 00:01:41,614 --> 00:01:44,660 Take a seat! 4 00:01:53,668 --> 00:01:57,548 The train departs in five minutes. 5 00:02:55,397 --> 00:03:00,612 Are you Annie Hargraves? 6 00:03:00,695 --> 00:03:03,656 Stephen Hargraves' daughter? 7 00:03:05,533 --> 00:03:09,246 I don't know who it is. 8 00:03:09,329 --> 00:03:14,166 I have a bodyguard who escort me. 9 00:03:14,250 --> 00:03:18,046 He's the best assassin in Georgia. 10 00:03:18,129 --> 00:03:24,720 He's here in a little while and he doesn't hesitate to put your head off you. 11 00:03:48,242 --> 00:03:52,413 I told you not to talk to strangers, Annie. 12 00:03:56,125 --> 00:04:00,714 Annie ... What a beautiful name. 13 00:04:00,797 --> 00:04:05,177 You are similar to your father in a dot. 14 00:04:08,638 --> 00:04:12,767 I'm Jericho Whitfield. 15 00:04:12,852 --> 00:04:16,438 Go behind the train, where you belong. 16 00:04:17,356 --> 00:04:20,650 Last Call to Atlanta! 17 00:04:23,904 --> 00:04:29,201 Listen, I want to charge You nice people get peace. 18 00:04:30,161 --> 00:04:34,247 The doors are closed. 19 00:04:34,331 --> 00:04:39,587 Last Call to Atlanta! 20 00:04:40,671 --> 00:04:43,507 The doors are closed. 21 00:04:44,591 --> 00:04:48,095 You better put the package here. 22 00:04:48,179 --> 00:04:51,515 And if I don't? 23 00:04:54,768 --> 00:04:58,397 Then we have a problem. 24 00:05:05,905 --> 00:05:09,283 Yes we have. 25 00:05:10,535 --> 00:05:13,329 - Run your way! - Now you don't have to die. 26 00:05:55,955 --> 00:06:01,461 Listen! My name is Roland Bursley. 27 00:06:01,544 --> 00:06:06,716 Once South captain, now an assassin. The money motivates me. 28 00:06:06,800 --> 00:06:10,261 The girl you hunt ... I don't care with whether she lives or dies. 29 00:06:10,345 --> 00:06:15,725 I'm here because her father pays me 500 to bring her to Atlanta. 30 00:06:15,808 --> 00:06:19,688 You stand in the way of me, hitman. 31 00:06:23,608 --> 00:06:27,905 - Jericho Whitfield, is that right? - Yes, that's right. 32 00:06:27,988 --> 00:06:34,870 We can stop here and now. You jump just off the train. I'm not following. 33 00:06:36,247 --> 00:06:39,750 I don't want to lose $ 500. 34 00:06:41,293 --> 00:06:44,255 Page five. 35 00:06:45,672 --> 00:06:52,846 Give me Annie Hargraves so I can scalp her with this knife. 36 00:06:52,929 --> 00:06:56,017 JEROICHO WHITFIELD LAST 1000 DOLLARS 37 00:06:56,100 --> 00:06:59,144 Then you can lead me to the sheriff in Atlanta 38 00:06:59,228 --> 00:07:04,190 -and cashing in $ 1000 in bounty. 39 00:07:07,278 --> 00:07:13,826 Roland! Do we have a deal? 40 00:07:58,412 --> 00:08:02,959 Let me go ... Do you hear! 41 00:08:03,042 --> 00:08:09,090 Go ahead, Jericho. Miss Annie Hargraves. Do it fast. 42 00:08:09,174 --> 00:08:12,970 You better move. 43 00:08:14,220 --> 00:08:17,599 A pleasure to do business with you. 44 00:08:24,647 --> 00:08:28,235 - I was madding. - Yup. 45 00:08:28,318 --> 00:08:32,655 Don't talk to me anymore. I'm here After the money, not to talk. 46 00:08:37,744 --> 00:08:42,416 He gags the floor, Desy. Pick up a cloth and dry it up. 47 00:08:45,752 --> 00:08:49,172 Yes, Miss Grace. 48 00:08:49,255 --> 00:08:55,304 Much more blood comes, when I'm free. 49 00:09:00,851 --> 00:09:06,524 We'll keep him up to Atlanta. I escort him to the cage. 50 00:09:06,607 --> 00:09:11,695 You get a fair trial. And then you get hung. 51 00:09:23,749 --> 00:09:26,918 - Come on. - Not you. 52 00:09:28,504 --> 00:09:31,715 You stay here. 53 00:09:32,591 --> 00:09:36,888 It feels bitter, doesn't it? Losing a slave. 54 00:09:38,347 --> 00:09:44,061 Join us. Someone should watch out him. He is not dangerous for his own. 55 00:09:46,730 --> 00:09:49,566 Came. 56 00:09:56,115 --> 00:09:58,200 Sit down. 57 00:09:58,284 --> 00:10:01,453 You put yourself too. 58 00:10:06,625 --> 00:10:11,130 The bad news is ... 59 00:10:11,214 --> 00:10:14,634 I don't want to kill you. 60 00:10:14,718 --> 00:10:16,719 The good news is ... 61 00:10:16,802 --> 00:10:20,389 I'll be $ 1,000 richer, when we get to Atlanta. 62 00:10:20,472 --> 00:10:25,937 Shout if he tries something. I'm over here. 63 00:10:28,606 --> 00:10:31,942 Bonjour. 64 00:10:35,446 --> 00:10:40,785 - I thought you would watch over him. - Jericho doesn't come anywhere. 65 00:10:40,869 --> 00:10:44,872 Now, he'll be free and shoot me? 66 00:10:44,956 --> 00:10:49,002 So I lose 500. 67 00:10:49,085 --> 00:10:52,464 See you in Atlanta. Don't disturb me. 68 00:11:07,187 --> 00:11:13,068 - What's your name? - Desdemona. 69 00:11:13,152 --> 00:11:15,905 A beautiful name. 70 00:11:17,197 --> 00:11:19,950 I'm not talking to crazy criminals. 71 00:11:20,034 --> 00:11:25,705 I just exercise justice to those who want to see us in chains. 72 00:11:28,334 --> 00:11:32,337 We have the same years. 73 00:11:35,674 --> 00:11:42,139 You should help me, Desdemona. We are on the same page. 74 00:12:15,255 --> 00:12:19,718 - I've had enough of you, Mr Jericho! - How long has the white lady owned you? 75 00:12:19,801 --> 00:12:23,889 Grace's father owned me for 30 years. Grace for 3 years. 76 00:12:23,972 --> 00:12:27,017 But now I'm a free woman. She pays a reasonable salary. 77 00:12:27,101 --> 00:12:31,230 Then you will always be her slave. 78 00:12:38,112 --> 00:12:41,949 What are you doing with a straw doll? 79 00:12:45,495 --> 00:12:49,290 If so, Jericho? 80 00:13:27,871 --> 00:13:31,708 I asked you not to disturb me. 81 00:15:00,672 --> 00:15:04,134 - I asked you to be seated. - I thought you were in trouble. 82 00:15:04,218 --> 00:15:08,931 How would you like help me out of it? 83 00:15:15,313 --> 00:15:20,401 I have a suggestion for you, Desdemona. 84 00:15:22,153 --> 00:15:25,448 Why should I listen to it? 85 00:15:27,241 --> 00:15:30,620 I can give you something you want. 86 00:15:34,207 --> 00:15:37,085 Tie up the ropes and let me go. 87 00:15:37,169 --> 00:15:42,258 Let me finish it I came to do. 88 00:15:43,049 --> 00:15:47,178 I can also free you from Miss Grace. 89 00:15:48,179 --> 00:15:54,060 I scalp and kill her. No blood on your hands. 90 00:16:01,235 --> 00:16:06,239 You never have to bow again. 91 00:16:09,910 --> 00:16:12,204 Pick up a cloth and dry it up. 92 00:16:12,288 --> 00:16:16,542 Now knock on, Desdemona. 93 00:16:26,301 --> 00:16:30,389 I won't let you kill Miss Grace. 94 00:16:33,016 --> 00:16:37,896 And I also don't want to help the murder of the poor Annie. 95 00:16:39,648 --> 00:16:44,277 It's a terrible shame, Desi. 96 00:16:46,697 --> 00:16:50,367 I thought we would stay a good team. 97 00:16:50,451 --> 00:16:56,415 But you're just a coward, that stands in the way of me. 98 00:17:03,964 --> 00:17:09,637 I'm not killing you. I just want to be a little harsh. 99 00:17:12,973 --> 00:17:17,187 Damn! You better hide. 100 00:17:22,108 --> 00:17:26,653 - It's my gun, nigger. - Hell, no. 101 00:17:27,864 --> 00:17:31,534 Stay down, assassin. 102 00:17:36,581 --> 00:17:43,296 I see you, Annie Hargraves. Let me tell you a story. 103 00:17:43,379 --> 00:17:48,760 Your father owned me and my family. 104 00:17:49,677 --> 00:17:56,309 Me, my wife ... and my beloved daughter. 105 00:17:57,518 --> 00:18:05,359 He was notorious throughout Atlanta to scalp evaded slaves. 106 00:18:05,443 --> 00:18:11,617 One day we had a note. So we started our own rebellion. 107 00:18:11,700 --> 00:18:17,830 We killed all the guards. But your father picked up more men. 108 00:18:17,914 --> 00:18:21,418 He put an end to it our little rebellion. 109 00:18:21,501 --> 00:18:26,340 I had to attend, that my daughter was scaled. 110 00:18:26,423 --> 00:18:31,178 Her bloody body was thrown in a muddy ditch. 111 00:18:31,261 --> 00:18:37,976 Since that moment I have scaled 48 slave owners. 112 00:18:38,060 --> 00:18:41,188 And their families. 113 00:18:41,271 --> 00:18:48,946 When I saw my little daughter bleeding in the ditch ... 114 00:18:49,738 --> 00:18:56,077 ... I promised myself to find and scalp ... 115 00:18:56,161 --> 00:19:03,585 ... master Stephen Hargraves' firstborn. 116 00:19:11,135 --> 00:19:15,764 You have my daughter's eyes. 117 00:19:27,610 --> 00:19:32,156 - Too bad I didn't kill you. - You are right. 118 00:19:35,159 --> 00:19:40,373 Dad, don't let them kill me. 119 00:19:40,456 --> 00:19:43,710 What is it? 120 00:19:49,465 --> 00:19:54,763 Be alert. If he comes back, we are ready. 121 00:20:38,806 --> 00:20:40,767 No. 122 00:20:50,652 --> 00:20:54,322 Nightmare, Father? 123 00:21:18,972 --> 00:21:24,560 Help. Do something, Mom! 124 00:21:25,520 --> 00:21:28,690 Do something, Mom! 125 00:21:42,079 --> 00:21:46,751 Jericho doesn't scalp me. I'm not as weak as I look. 126 00:21:46,834 --> 00:21:51,546 - Have you used a knife? - One time. 127 00:21:54,801 --> 00:21:59,763 Keep it like this. You need a good hold. 128 00:21:59,847 --> 00:22:05,770 Here ... here ... and here. 129 00:22:05,853 --> 00:22:10,232 Do this if you want him to bleed. 130 00:22:15,195 --> 00:22:20,869 If you kill me, you miss the bounty of $ 1000. 131 00:22:22,077 --> 00:22:26,040 You're something of an assassin. 132 00:22:26,123 --> 00:22:30,294 - Would you waste lead on little me? - Why not? 133 00:22:30,377 --> 00:22:34,965 Because there may be something much more scary on the train. 134 00:22:35,049 --> 00:22:40,222 Something that can kill us, before we can kill each other. 135 00:22:41,806 --> 00:22:46,018 Why don't we do that? a little exploration together? 136 00:23:42,159 --> 00:23:45,162 Who are you? 137 00:23:54,004 --> 00:23:59,093 The other passengers must see it here. 138 00:23:59,176 --> 00:24:01,678 Annie, take the chair there. 139 00:24:08,894 --> 00:24:11,855 You sit down! 140 00:24:20,240 --> 00:24:25,828 Who is he? I thought we were the only ones on the train. 141 00:24:26,954 --> 00:24:32,210 I'm staring at a yankee, I killed in 1862. 142 00:24:32,293 --> 00:24:36,380 He has been dead for 10 years. 143 00:24:37,589 --> 00:24:41,928 But he doesn't look very dead now. 144 00:24:45,347 --> 00:24:48,810 Now I want to know why. 145 00:24:48,893 --> 00:24:53,356 And yankee? Is that all I was for you, Roland? 146 00:25:02,407 --> 00:25:09,205 Have you come all the way from Centralia's land to say hello? 147 00:25:09,288 --> 00:25:11,499 Hey. 148 00:25:12,917 --> 00:25:16,837 Was the coffin uncomfortable? 149 00:25:16,922 --> 00:25:20,883 You know I didn't get any coffin. 150 00:25:26,889 --> 00:25:29,852 I hadn't counted on that. 151 00:25:44,783 --> 00:25:48,161 Sellah? 152 00:25:49,287 --> 00:25:53,624 You're not Sellah. I know. 153 00:25:53,708 --> 00:25:58,588 I just wanted you would call me sister, Grace. 154 00:25:59,715 --> 00:26:03,594 She has a niece sister. 155 00:26:03,677 --> 00:26:07,181 Her father did enough as it suited him, with Desi. 156 00:26:07,264 --> 00:26:09,766 Whether she wanted to or not. 157 00:26:09,850 --> 00:26:13,937 It gave you a little half sister. 158 00:26:22,529 --> 00:26:26,200 I loved you, Roland. 159 00:26:40,297 --> 00:26:43,425 Do something, Mom! 160 00:26:46,053 --> 00:26:50,974 You're not my daughter. You're not my Sellah. 161 00:26:52,434 --> 00:26:56,230 - Help me. - My daughter died eight years ago. 162 00:26:56,313 --> 00:26:59,483 Why didn't you help me? 163 00:27:11,663 --> 00:27:17,751 - Be a good girl, Annie Hargraves. - Don't talk to her. 164 00:27:21,297 --> 00:27:25,300 I'm not your talented little girl. 165 00:27:25,384 --> 00:27:30,013 - Get rid of me, Roland! - Out with you, everyone! 166 00:27:30,098 --> 00:27:33,893 We'll get you talking. 167 00:27:35,436 --> 00:27:41,693 You look human. Now must We see if you die like a human being. 168 00:27:43,194 --> 00:27:46,698 If you release the chairs ... 169 00:27:48,741 --> 00:27:54,330 ... you trigger the trigger, and your head is shot off. 170 00:27:57,876 --> 00:28:01,170 The last one I did here with, did ... 171 00:28:01,254 --> 00:28:03,507 ... for three minutes. 172 00:28:04,340 --> 00:28:07,760 How long do you have in you? 173 00:28:13,976 --> 00:28:19,188 What are you? What the hell do you want us to do? 174 00:28:28,782 --> 00:28:32,411 I'll make it a little harder. 175 00:28:34,163 --> 00:28:37,499 What do you say now? 176 00:28:37,583 --> 00:28:41,587 You could have let me live. I was yours ... 177 00:28:42,421 --> 00:28:44,923 Speak up. 178 00:29:02,107 --> 00:29:05,986 I ask again. 179 00:29:06,069 --> 00:29:09,781 What the hell are you? 180 00:29:25,589 --> 00:29:29,801 Jericho! It's not her. Don't let her move. 181 00:29:29,886 --> 00:29:32,846 - Go away from me! - I meant nothing bad, Hannah! 182 00:29:32,930 --> 00:29:37,101 I don't believe in anything you say Jericho. You're a monster. 183 00:29:37,184 --> 00:29:40,480 No, you didn't marry a monster. You married me. 184 00:29:40,563 --> 00:29:43,941 - You went too far. - I did what others didn't dare. 185 00:29:44,024 --> 00:29:49,239 - You killed women and children. Monster! - Shut up! 186 00:29:49,322 --> 00:29:53,659 Whoever you think it is, Then it's not her. 187 00:29:53,743 --> 00:29:58,915 Jericho ... If you love me, Then you let me go. 188 00:29:58,998 --> 00:30:03,544 - Jericho, it's not your wife. - Don't touch my wife. 189 00:30:03,628 --> 00:30:07,840 - Let her be! - Jericho! 190 00:30:07,924 --> 00:30:12,094 What are you doing, your idiot? 191 00:30:12,178 --> 00:30:17,100 I didn't think you were so weak. The common criminal Jericho Whitfield- 192 00:30:17,183 --> 00:30:23,440 - becomes a sissy because of a bitch who didn't want him. 193 00:30:33,909 --> 00:30:38,496 You are not the one You seem to be, well? 194 00:30:38,580 --> 00:30:43,210 What are you? Are you the devil? 195 00:30:44,919 --> 00:30:48,299 I work for him. 196 00:30:53,470 --> 00:30:58,141 You have none at all. You don't even love. 197 00:30:58,224 --> 00:31:04,314 No one will mourn for you. There will be no funeral at all. 198 00:31:04,397 --> 00:31:10,278 You wanted to kill the girl for $ 500. 199 00:31:10,362 --> 00:31:16,743 - Do you enjoy working for the devil? - Not to start with. 200 00:31:16,827 --> 00:31:20,998 But after some time you enjoy to have power over people. 201 00:31:21,081 --> 00:31:28,005 You're an assassin, Roland. You will never be anything else. 202 00:31:30,133 --> 00:31:33,301 How does it feel? 203 00:31:37,806 --> 00:31:41,143 I can show you if you want. 204 00:31:46,398 --> 00:31:51,320 You're right. But we have to kill the thing. 205 00:32:01,956 --> 00:32:07,462 If we want to get off the train ... we must kill each other later. 206 00:32:21,892 --> 00:32:24,563 Let her be! 207 00:32:35,531 --> 00:32:39,286 Do you have time, father? 208 00:32:41,495 --> 00:32:44,415 What do you want me, Jericho? 209 00:32:44,499 --> 00:32:51,672 I saw my wife ... She left me for several years ago ... when I became a murderer. 210 00:32:51,756 --> 00:32:56,469 I just want to write my sins. 211 00:32:57,846 --> 00:33:03,642 You wonder who I saw, right? The gray-haired man ... the shaper. 212 00:33:03,727 --> 00:33:07,647 No. You don't have to tell anything. 213 00:33:13,445 --> 00:33:19,242 My husband was murdered last month. Police said it was Indians. 214 00:33:19,325 --> 00:33:24,831 That's why my father hired you to escort me home. 215 00:33:26,083 --> 00:33:31,797 My father was looking all over the state for that find a suitable man for me. 216 00:33:31,880 --> 00:33:36,134 The best he found, came from Delmar. 217 00:33:36,218 --> 00:33:39,763 Nathaniel Hickson. 218 00:33:40,931 --> 00:33:44,435 I moved in with him After the wedding. 219 00:33:44,518 --> 00:33:49,188 My father made me promise that I would try to make it work. 220 00:33:49,272 --> 00:33:55,112 One night he would have that I should come in to him. 221 00:33:55,195 --> 00:33:58,657 But I wouldn't. 222 00:33:58,740 --> 00:34:01,869 But he didn't give up. 223 00:34:04,080 --> 00:34:08,293 He asked me to be a good girl. 224 00:34:11,462 --> 00:34:17,176 I took the lamp and hit him in the back of it with it. 225 00:34:17,259 --> 00:34:22,557 When he lay on the ground ... I took a glass jar ... 226 00:34:22,640 --> 00:34:26,269 ... and cut his neck over. 227 00:34:26,352 --> 00:34:29,939 From ear to ear, like a cow. 228 00:34:52,670 --> 00:34:57,300 Everyone in this train walks in guilt. 229 00:34:57,383 --> 00:35:03,764 But I can only think of it to get Annie Hargraves' scalp. 230 00:35:04,766 --> 00:35:07,935 Does it make me a sinner? 231 00:35:08,019 --> 00:35:13,233 People only confess their sins ... 232 00:35:13,316 --> 00:35:17,028 ... when seeking reconciliation. 233 00:35:17,112 --> 00:35:21,033 Is that what you want? 234 00:35:37,506 --> 00:35:43,471 Look at you ... Have you been reborn and new-born? 235 00:35:43,555 --> 00:35:47,851 May I just exchange a few words with Miss Hargaraves? 236 00:36:02,407 --> 00:36:06,077 You should know, that I'm watching you. 237 00:36:06,162 --> 00:36:11,083 If you take your little knife, I put your head off you. 238 00:36:26,307 --> 00:36:30,686 I could scalp you and get my revenge ... 239 00:36:30,769 --> 00:36:36,108 ... or let you live and choose a more noble road. 240 00:36:47,536 --> 00:36:50,706 I want to show you something. 241 00:36:51,916 --> 00:36:55,461 - Keep your hands visible. - There is nothing. 242 00:36:55,545 --> 00:37:00,758 Show me what you have. Do you have a weapon? Get away from Annie. 243 00:37:00,842 --> 00:37:06,222 Let me do this, Roland. You don't do what it takes. 244 00:37:06,305 --> 00:37:09,767 Do you mean it? 245 00:37:11,477 --> 00:37:17,650 Now you have to tell me what is in the bag. 246 00:37:33,082 --> 00:37:38,421 The reason I kill scum like you ... 247 00:39:42,255 --> 00:39:47,760 Yes it's good. You curl my clothes. 248 00:39:52,765 --> 00:39:57,062 How can you still be alive? 249 00:40:29,969 --> 00:40:34,724 Sinners ... You boarded on my train. 250 00:40:34,808 --> 00:40:39,063 You have left your mortal world. 251 00:40:39,146 --> 00:40:46,945 You have arrived in my kingdom ... 252 00:40:47,029 --> 00:40:52,200 You boarded my train. 253 00:40:52,283 --> 00:40:58,499 You have arrived in my kingdom. 254 00:42:21,707 --> 00:42:26,421 - Get on board the train again. - I wanted to see how hell looks. 255 00:42:29,048 --> 00:42:35,222 How can a woman like you ending up in hell? 256 00:42:36,514 --> 00:42:42,353 - I have not done anything. - We've all done something. 257 00:42:44,063 --> 00:42:49,945 Grace sold my daughter and slave owner. An evil man. 258 00:42:50,028 --> 00:42:57,369 - She was always jealous of Sellah. - Then you should have strangled Grace. 259 00:42:59,037 --> 00:43:03,750 I was too weak to go against her. 260 00:43:03,833 --> 00:43:07,629 I said nothing. I was actually Grace's mother. 261 00:43:07,712 --> 00:43:11,841 I had raised her right from birth. 262 00:43:11,925 --> 00:43:15,638 I couldn't save my girl. 263 00:43:15,721 --> 00:43:20,100 The new master beat her, until she died. 264 00:43:20,183 --> 00:43:25,064 The day she was sold, she begged me to save her. 265 00:43:25,147 --> 00:43:31,653 "Convincing Grace to to let me stay, mother. " 266 00:43:33,529 --> 00:43:37,534 I was too scared. That's why I'm condemned. 267 00:43:37,617 --> 00:43:39,828 Because I didn't do anything. 268 00:43:44,041 --> 00:43:50,840 Passengers ... You can still choose your way. 269 00:43:52,382 --> 00:43:59,306 Pass my tests and you can negotiate with me about the fate of your souls. 270 00:44:07,856 --> 00:44:10,527 I don't want to be an easy victim. 271 00:44:10,610 --> 00:44:14,822 I'm not waiting for the curse on this damned train. 272 00:44:14,906 --> 00:44:19,744 Satan can't judge me. I'm a man of God. 273 00:47:06,496 --> 00:47:11,334 I'm here for your enjoyment ...forever. 274 00:47:11,417 --> 00:47:14,963 You wouldn't do it. 275 00:47:15,046 --> 00:47:18,633 You wouldn't break your promise. 276 00:47:18,716 --> 00:47:26,599 You wouldn't kill me, but I tempted you. I understand it. 277 00:48:46,764 --> 00:48:50,309 No. No! 278 00:49:58,127 --> 00:50:02,340 Welcome, passengers. I wouldn't do it there. 279 00:50:02,423 --> 00:50:06,469 - Why not? - If you don't go through the tests ... 280 00:50:06,552 --> 00:50:11,141 ... the hell's armies will party on your souls and let you rot ... 281 00:50:11,224 --> 00:50:13,184 ... just like the pastor. 282 00:50:14,227 --> 00:50:21,109 The first test is easy. Who will you remove from your five? 283 00:50:21,192 --> 00:50:25,446 The one you think Most deserve condemnation. 284 00:50:27,282 --> 00:50:30,828 Write the name of this note. 285 00:50:30,911 --> 00:50:34,623 The one you choose, being taken away. 286 00:50:35,874 --> 00:50:41,338 In others go to the next challenge. 287 00:50:55,686 --> 00:50:58,729 Everyone writes Jericho. 288 00:50:58,814 --> 00:51:02,567 No, everyone chooses. It is the only fair. 289 00:51:02,651 --> 00:51:10,409 Now you're silent, Desdemona. Who made our lives miserable? 290 00:51:10,492 --> 00:51:15,122 Who is the most deterrent killer on the train? 291 00:51:18,500 --> 00:51:26,258 He has hurt us all. He is a rebellious one slave who does not know his place. 292 00:51:27,802 --> 00:51:31,013 You are a disgusting- 293 00:51:31,097 --> 00:51:35,268 -on and shabby nigger! 294 00:51:38,521 --> 00:51:42,108 Now it's enough, slut. 295 00:51:44,152 --> 00:51:49,865 Everyone writes their own name. So everyone has a chance. 296 00:51:49,949 --> 00:51:53,035 That's how it should be. 297 00:52:20,980 --> 00:52:25,485 - Who will draw a name? - I do it. 298 00:53:11,031 --> 00:53:14,243 Desdemona. 299 00:53:17,787 --> 00:53:20,623 It says Desdemona. 300 00:53:43,105 --> 00:53:49,236 Did you think she was spared? Righteous actions do not help. 301 00:53:49,320 --> 00:53:53,991 You have no reason to be good. 302 00:53:54,075 --> 00:53:59,705 Share in pairs. The next challenge is waiting. 303 00:54:17,348 --> 00:54:21,269 I will ask three questions. 304 00:54:21,352 --> 00:54:23,980 If you don't say the truth- 305 00:54:24,063 --> 00:54:28,985 - will you experience a worse pain than you can imagine. 306 00:54:39,746 --> 00:54:44,000 Well ... Just ask. 307 00:54:44,083 --> 00:54:49,297 - Are you a good person? - No. 308 00:54:49,380 --> 00:54:54,385 Who was the man you saw? He who changed shape. 309 00:54:54,469 --> 00:55:01,893 Yankee soldier? I have no idea who he was. He could be anyone. 310 00:55:03,603 --> 00:55:08,608 How did you know the Yankee soldier? 311 00:55:10,652 --> 00:55:13,238 How? 312 00:55:18,451 --> 00:55:20,369 How? 313 00:55:21,621 --> 00:55:26,877 - I do not know. - Now tell the truth, Roland. 314 00:55:35,635 --> 00:55:41,934 - Roland! Tell the truth! - I do not know. 315 00:55:44,811 --> 00:55:48,148 I don't want to tell her. 316 00:55:57,491 --> 00:56:01,245 That was my brother Wesley. 317 00:56:03,956 --> 00:56:09,419 Did you kill your own brother? 318 00:56:09,503 --> 00:56:13,882 We fought on each side. 319 00:56:14,925 --> 00:56:19,763 I was rebel and he fought for the North. 320 00:56:19,847 --> 00:56:23,309 He prayed for mercy. 321 00:56:24,268 --> 00:56:28,064 I did not listen. 322 00:56:33,485 --> 00:56:38,533 Stay away from me. There is nothing worse than killing his own blood. 323 00:56:38,616 --> 00:56:42,286 Don't be like me. 324 00:56:43,121 --> 00:56:47,541 I'd rather be a killer than a bloody victim like your brother. 325 00:56:47,626 --> 00:56:51,546 You did the right thing. 326 00:57:06,435 --> 00:57:09,939 This challenge is a choice. 327 00:57:10,023 --> 00:57:15,403 One of you must meet the devil and negotiate his soul. 328 00:57:15,486 --> 00:57:18,240 The others will meet the past. 329 00:57:18,323 --> 00:57:24,704 If you have lived a good life, you can for eternally relive your happy days. 330 00:57:24,787 --> 00:57:29,751 Choose your way. One is the devil, the other is the past. 331 00:57:31,794 --> 00:57:37,342 I know you don't like me, Jericho, But we should fight fairly. 332 00:57:37,426 --> 00:57:41,471 My past is safe. I haven't killed anyone. 333 00:57:41,554 --> 00:57:46,559 I'm not a killer like you. Whatever you choose- 334 00:57:46,643 --> 00:57:50,272 - Hell won't show you any grace. 335 00:57:50,355 --> 00:57:56,111 I want to meet my past. I have nothing to fear. 336 01:01:39,086 --> 01:01:42,882 Now you have to meet the devil. 337 01:02:09,409 --> 01:02:12,579 Are you going to meet the devil? 338 01:03:10,971 --> 01:03:16,017 When the devil collects us, we must enter into a trade. 339 01:03:18,103 --> 01:03:22,984 You think the devil just lets us down dancing back to Earth? 340 01:03:23,067 --> 01:03:27,070 And let's live our last days in peace. 341 01:03:27,154 --> 01:03:31,116 It's called negotiating, Roland. He wants some of us. 342 01:03:31,199 --> 01:03:35,871 - What do we have to offer? - You're an assassin. 343 01:03:35,954 --> 01:03:40,792 You did things, as people do not dare to do it themselves. 344 01:03:44,922 --> 01:03:50,761 - What about you? - We can cooperate. 345 01:03:51,637 --> 01:03:57,143 We can do the devil's actions. I would be good at it. 346 01:03:57,226 --> 01:04:01,439 We can become a good team, right? 347 01:04:16,454 --> 01:04:20,499 When you go in there, don't risk something for my sake. 348 01:04:20,584 --> 01:04:24,670 I don't want to risk anything for you. 349 01:04:26,839 --> 01:04:32,928 Well. I can take care of myself. 350 01:04:46,734 --> 01:04:50,905 You have a longing for to be reconciled with your wife. 351 01:04:56,077 --> 01:05:00,081 I'm willing to to let you return. 352 01:05:02,834 --> 01:05:07,296 What do you demand of me in return? 353 01:05:10,384 --> 01:05:16,598 You have to go into the next compartment and give me Miss Hargraves' scalp. 354 01:05:16,681 --> 01:05:21,937 That's what I want. If you do, You can return to your wife. 355 01:05:22,021 --> 01:05:26,190 You might make it work. 356 01:05:29,361 --> 01:05:32,280 If you don't give me her scalp 357 01:05:32,364 --> 01:05:36,702 - You must be responsible to hell hammers. 358 01:05:43,792 --> 01:05:49,297 Sheep... Don't let them kill me, Dad! 359 01:05:50,799 --> 01:05:53,677 Leave me alone! 360 01:05:53,760 --> 01:05:58,432 I don't believe in you, Jericho. You're a monster. 361 01:05:58,515 --> 01:06:01,977 I promised myself ... 362 01:06:07,984 --> 01:06:13,489 I'll stick the knife up in your white ass. 363 01:06:17,868 --> 01:06:21,956 I'm not your slave. 364 01:07:01,579 --> 01:07:04,498 Not like this ... 365 01:07:05,709 --> 01:07:08,169 Not like this ... 366 01:07:09,212 --> 01:07:12,381 Master Stephen ... 367 01:07:12,466 --> 01:07:15,426 Not like this. 368 01:07:23,768 --> 01:07:26,479 Let her go! 369 01:07:26,562 --> 01:07:30,901 Your daughter gets scaled in front of your eyes, over and over again. 370 01:07:30,984 --> 01:07:36,073 Over and over again forever and ever. 371 01:07:48,210 --> 01:07:52,380 I have heard, that you can negotiate with you. 372 01:07:54,049 --> 01:07:58,345 - It is correct. - Let me and Roland come back. 373 01:07:58,428 --> 01:08:04,560 Then I will be your assassin forever. 374 01:08:08,646 --> 01:08:14,278 Then it must be on my terms. You must be a good girl. 375 01:08:14,361 --> 01:08:17,656 A clever girl. 376 01:08:26,998 --> 01:08:30,585 I was thinking a different deal. 377 01:08:52,525 --> 01:08:55,652 What happens? 378 01:08:57,445 --> 01:09:01,491 - Hold her down. - Stop! Let go of me! 379 01:09:01,575 --> 01:09:04,120 It's a deal. 380 01:09:04,203 --> 01:09:08,999 You can live on Earth and he gets my soul. That's the deal. 381 01:09:09,083 --> 01:09:13,045 I come in hell and you can Return to Georgia if you want. 382 01:09:13,128 --> 01:09:17,007 - That's not what I want. - I have to commit my crimes. 383 01:09:17,091 --> 01:09:19,427 You have a choice. 384 01:09:23,139 --> 01:09:26,475 An agreement is an agreement. 385 01:10:05,724 --> 01:10:13,232 Walk through the door and choose life. It is on the other hand. 386 01:10:13,315 --> 01:10:18,278 Go back to a life where you are weak. 387 01:10:18,361 --> 01:10:23,450 If you stay here, You can become my assassin. 388 01:10:23,533 --> 01:10:28,204 You want to hunt and torture the condemned. 389 01:10:28,288 --> 01:10:33,210 You become powerful and fearful. 390 01:11:13,875 --> 01:11:18,590 Let her go, master. 391 01:14:39,084 --> 01:14:43,462 Make me your assassin. 392 01:16:25,232 --> 01:16:28,652 I understand you did. 393 01:16:28,736 --> 01:16:31,989 You did it for my sake. 394 01:16:32,073 --> 01:16:35,367 You are a good person. 395 01:16:37,537 --> 01:16:41,457 I will always protect you. 396 01:17:45,647 --> 01:17:52,320 We depart when the hour has passed. Prepare the train. 397 01:18:01,288 --> 01:18:06,751 Take a seat. Next stop at Atlanta. 398 01:18:08,420 --> 01:18:09,672 Take a seat.