1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 RADIO: 'But if you reduce hours... 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,920 'I mean, we've already heard in a special school, 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,720 'there was only two days a week of speech therapy, 4 00:00:19,760 --> 00:00:22,200 'and the caseload was enormous...' 5 00:00:30,920 --> 00:00:32,640 BIRDSONG 6 00:00:36,440 --> 00:00:38,480 "Do not let your hearts be troubled. 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,840 "Believe in God. Believe also in me. 8 00:00:44,440 --> 00:00:48,400 "In my father's house there are many dwelling places. 9 00:00:48,440 --> 00:00:50,120 "If it were not so, 10 00:00:50,160 --> 00:00:53,680 "would I have told you that I go to prepare a place for you?" 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,680 MOBILE PHONE RINGS 12 00:00:58,720 --> 00:01:00,320 PHONE BEEPS 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,360 Yeah? 14 00:01:03,400 --> 00:01:05,120 Yeah, I'll call you later. 15 00:01:05,160 --> 00:01:06,320 Vicar's talking. 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,120 Old man's funeral. 17 00:01:14,760 --> 00:01:16,160 "Old man's funeral"? 18 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 That's what he said, Jenny. 19 00:01:17,640 --> 00:01:19,080 That poor father being buried! 20 00:01:19,120 --> 00:01:21,400 What a son. They couldn't wait to get out of there. 21 00:01:21,440 --> 00:01:23,400 Thomas would never say that. 22 00:01:23,440 --> 00:01:25,760 Sometimes, this job would break your heart. 23 00:01:25,800 --> 00:01:27,400 He's much too good a boy, our brother. 24 00:01:27,440 --> 00:01:29,960 Lizzie's being Lizzie. Yeah, Lizzie. You're being Lizzie. 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,240 Mum, Jenny's being Mum. I'm your mum, I say stop... 26 00:01:32,280 --> 00:01:34,920 It's not fair - you're all against me, cos I've got bigger feet. 27 00:01:34,960 --> 00:01:37,840 But your feet - they're dazzling, madam, quite dazzling 28 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 LAUGHTER 29 00:01:39,400 --> 00:01:40,920 What is she on about? 30 00:01:40,960 --> 00:01:43,680 Mum and Jenny were shopping... We took so long to buy anything 31 00:01:43,720 --> 00:01:46,240 that the assistant thought we were going to nick something 32 00:01:46,280 --> 00:01:49,160 and then Mum said, in her best vicarage voice.. 33 00:01:49,200 --> 00:01:51,840 "This blouse - would it suit my daughter? 34 00:01:51,880 --> 00:01:53,920 "Does it match her eyes, which we think are..." 35 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 BOTH: "..Dazzling?" LAUGHTER 36 00:01:56,040 --> 00:01:58,080 Ooh. Oh, dear! 37 00:01:58,120 --> 00:02:01,880 "Dazzling, madam, as you say. Quite dazzling." 38 00:02:01,920 --> 00:02:04,320 Stop mocking your poor mother! 39 00:02:04,360 --> 00:02:06,120 Dazzling!Absolutely dazzling! 40 00:02:06,160 --> 00:02:08,640 What a rowdy lot this family is. 41 00:02:08,680 --> 00:02:12,440 Roll on, Anglesey - lovely holiday, lovely Wales. 42 00:02:12,480 --> 00:02:13,800 Oh, lucky you, Mum. 43 00:02:14,960 --> 00:02:16,640 Lucky me? Wish you were coming. 44 00:02:16,680 --> 00:02:20,080 Well, I'm a hard-working woman, stuck in London. 45 00:02:20,120 --> 00:02:22,440 In fact, I'd better go. It's nearly time for the train. 46 00:02:22,480 --> 00:02:24,600 Is James going to meet you at Reading?Yes, he will. 47 00:02:24,640 --> 00:02:28,360 I'll ring you tomorrow.Mmm-hmm. We'll come to the stationwith you, wave you off.Great! 48 00:02:28,400 --> 00:02:30,280 Bye, Mum. Ready, Dad? Yup, ready. 49 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Bye! Bye, darling. 50 00:02:34,160 --> 00:02:35,720 Love you.See you, Mum!Bye. 51 00:02:35,760 --> 00:02:38,520 Bye, Mum. Bye. Thank you. Drive carefully. 52 00:02:38,560 --> 00:02:39,760 I'm in the front. 53 00:03:14,080 --> 00:03:15,480 We're still on holiday. 54 00:03:20,120 --> 00:03:22,240 KNOCK ON DOOR 55 00:03:22,280 --> 00:03:23,640 Are you awake, Julie? 56 00:03:26,000 --> 00:03:28,080 Yes, Uncle Jimmie. 57 00:03:28,120 --> 00:03:30,240 Do you want your cuppa? 58 00:03:30,280 --> 00:03:31,640 Yes, please. 59 00:03:31,680 --> 00:03:34,320 It's going to be a lovely day. 60 00:03:34,360 --> 00:03:36,720 I'll get up in a minute and make breakfast. 61 00:04:13,160 --> 00:04:15,760 'You're waking up to BBC Radio Berkshire...' Get up, James. 62 00:04:15,800 --> 00:04:18,280 '..thank you for joining us. It's Maggie and Jim with you, 63 00:04:18,320 --> 00:04:21,360 'through until nine o'clock this morning...' 64 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 What time is it? 65 00:04:22,800 --> 00:04:25,280 It's time to get up and go to work. 66 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 I don't want to go to work. 67 00:04:27,240 --> 00:04:29,360 I know you don't, but if you don't get up now, 68 00:04:29,400 --> 00:04:31,640 then how are you going to win the Nobel Prize? 69 00:04:31,680 --> 00:04:34,240 I don't want to win a Nobel Prize. I want to stay in bed. 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 James, get up. 71 00:04:37,200 --> 00:04:39,520 I'm off.OK. 72 00:04:39,560 --> 00:04:41,000 I'll see you this evening. 73 00:04:46,200 --> 00:04:47,640 Get up.Hm. 74 00:04:49,040 --> 00:04:50,120 See you, James. 75 00:04:51,720 --> 00:04:56,240 '..Neil Armstrong became the world's most famous man. What was the year?' 76 00:04:56,280 --> 00:04:57,760 Get up. 77 00:04:57,800 --> 00:05:00,200 Eggs. Do you think they're going to want eggs as well? 78 00:05:00,240 --> 00:05:01,720 Well, somebody might! 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,680 How much toast should I do? 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 One each, to start with? 81 00:05:06,120 --> 00:05:09,200 Or maybe two, for the blokes. OK. 82 00:05:09,240 --> 00:05:11,720 No bacon for me, there's more for the men. 83 00:05:11,760 --> 00:05:14,320 Dad, Uncle, breakfast's nearly ready. 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,080 Coming! Coming! 85 00:05:16,120 --> 00:05:18,720 Well, we should make use of the good weather. 86 00:05:18,760 --> 00:05:21,400 A trip in the car would be lovely. 87 00:05:21,440 --> 00:05:23,120 What about a picnic, Julie? 88 00:05:23,160 --> 00:05:24,400 Lovely. 89 00:05:24,440 --> 00:05:25,960 Where, Dad? 90 00:05:26,000 --> 00:05:27,920 Hmm? Oh, you decide. 91 00:05:27,960 --> 00:05:29,840 Will we fit in? 92 00:05:29,880 --> 00:05:32,880 We can squeeze. None of us are that fat. 93 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 I'm working on it. LAUGHTER 94 00:05:39,440 --> 00:05:42,160 PHONE RINGS 95 00:05:45,640 --> 00:05:46,680 Lizzie? 96 00:05:46,720 --> 00:05:48,280 Mum, are you watching television? 97 00:05:48,320 --> 00:05:50,960 No, I'm cooking breakfast. Why? 98 00:05:51,000 --> 00:05:53,920 Mum, have you talked to Jenny? I can't reach her. 99 00:05:53,960 --> 00:05:55,680 Would she have her mobile? 100 00:05:55,720 --> 00:05:58,160 Well, she'll be busy at work - it's ten past nine. 101 00:05:58,200 --> 00:06:00,440 Oh, you don't know, do you? There've, er... 102 00:06:00,480 --> 00:06:02,640 There've been explosions 103 00:06:02,680 --> 00:06:06,520 'in London - explosions. It's all on television. Turn it on. 104 00:06:06,560 --> 00:06:07,840 'I can't reach Jenny.' 105 00:06:07,880 --> 00:06:10,840 Lizzie, she'll be busy at work. Stop being dramatic. 106 00:06:10,880 --> 00:06:15,000 I'm not. I'm worried - turn on the television. 107 00:06:26,400 --> 00:06:28,880 TV: 'Several different stations now, indeed 108 00:06:28,920 --> 00:06:31,000 'and, of course, we have been hearing all morning 109 00:06:31,040 --> 00:06:33,880 'that it was a power surge that caused the problems...' 110 00:06:33,920 --> 00:06:36,520 Oh, my God.'..right across the London Underground, 111 00:06:36,560 --> 00:06:39,960 'but we still don't know what caused that power surge...' 112 00:06:40,000 --> 00:06:43,640 I'll ring her and I'll call you back as soon as I've spoken to her. 113 00:06:43,680 --> 00:06:46,280 '..two trains which may have collided at Edgware Road 114 00:06:46,320 --> 00:06:49,000 'and British Transport Police are trying to investigate 115 00:06:49,040 --> 00:06:51,840 'whether passengers are still there...'What's wrong? 116 00:06:51,880 --> 00:06:55,400 '..on board and just... and trapped there... 117 00:06:55,440 --> 00:06:59,000 'London's entire underground network has been closed. 118 00:06:59,040 --> 00:07:01,920 'Police are describing it as a major incident.' 119 00:07:01,960 --> 00:07:04,760 Jenny, it's Mum. Are you OK? Can you call me as soon as you can? 120 00:07:04,800 --> 00:07:07,720 '..across the capital have been closed, while major termini, 121 00:07:07,760 --> 00:07:10,560 'including King's Cross and Liverpool Street have beenevacuated. 122 00:07:11,760 --> 00:07:14,760 'Some people...'Auntie Karina, we having this picnic or not? 123 00:07:14,800 --> 00:07:16,680 Boiling eggs for the sandwiches. 124 00:07:21,680 --> 00:07:24,320 'We can talk to our correspondent Russell Hayes, 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,520 'who's at the police station in Edgware Road...' 126 00:07:26,560 --> 00:07:28,600 Did you get hold of your mum, Lizzie? 127 00:07:28,640 --> 00:07:32,040 She said as soon as Jenny realises what's happened, she'll call. 128 00:07:32,080 --> 00:07:34,520 She'll keep ringing. 129 00:07:34,560 --> 00:07:36,920 '..but this place still alive with activity, 130 00:07:36,960 --> 00:07:41,760 'there is police tape fluttering along every entrance to Edgware Road 131 00:07:41,800 --> 00:07:44,680 SIREN WAILS 'Ambulances are still arriving here. 132 00:07:44,720 --> 00:07:47,360 'We're also getting reports this morning of an explosion 133 00:07:47,400 --> 00:07:49,240 'in Russell Square. 134 00:07:49,280 --> 00:07:53,320 'Now, we have had confirmation of an explosion on the bus. 135 00:07:53,360 --> 00:07:56,240 'You can see the emergency services there. 136 00:07:56,280 --> 00:07:59,360 'We were just hearing there from an eye witness, 137 00:07:59,400 --> 00:08:02,680 'who heard this very loud explosion 138 00:08:02,720 --> 00:08:07,240 'and we understand that this has very badly destroyed 139 00:08:07,280 --> 00:08:10,720 'the top layer of the bus. 140 00:08:10,760 --> 00:08:13,320 'We can see some bystanders there...' 141 00:08:13,360 --> 00:08:14,800 That's not a power surge. 142 00:08:16,040 --> 00:08:17,280 These are bombs. 143 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 'Now, if you're worried about relatives, 144 00:08:20,880 --> 00:08:23,840 'don't call 999 or any of the hospitals. 145 00:08:23,880 --> 00:08:26,320 'Scotland Yard has issued a special telephone number 146 00:08:26,360 --> 00:08:29,160 'for anyone concerned about friends or relatives. 147 00:08:29,200 --> 00:08:34,400 'The number to ring is 0870 1566344. 148 00:08:34,440 --> 00:08:38,160 'That's 0870 1566344. 149 00:08:40,680 --> 00:08:43,880 'Well, I'm glad to say that the Metropolitan Police Commissioner, 150 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 'Sir Ian Blair, is in our Westminster Studios. 151 00:08:46,920 --> 00:08:49,240 'I wonder if you could start by giving us 152 00:08:49,280 --> 00:08:51,680 'the facts as you know them at the moment.' 153 00:08:55,960 --> 00:08:57,840 PHONE VIBRATES 154 00:09:03,960 --> 00:09:10,880 'I want to say one thing specifically to the world today. 155 00:09:10,920 --> 00:09:17,160 'This was not a terrorist attack against the mighty and the powerful. 156 00:09:17,200 --> 00:09:20,800 'It was not aimed at presidents or prime ministers, 157 00:09:20,840 --> 00:09:24,320 'it was aimed at ordinary, working class Londoners. 158 00:09:24,360 --> 00:09:28,320 'Black and white, Muslim and Christian, Hindu and Jew, 159 00:09:28,360 --> 00:09:30,480 'young and old. 160 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 'Indiscriminate attempt to slaughter, 161 00:09:33,400 --> 00:09:37,120 'irrespective of any considerations 162 00:09:37,160 --> 00:09:41,280 'for age, for caste, for religion, whatever. 163 00:09:41,320 --> 00:09:44,440 'The Archbishop of Canterbury...' PHONE RINGS 164 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 It's James. 165 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 James? 166 00:09:47,640 --> 00:09:49,720 'Hi, Julie.'Have you heard from Jenny? 167 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 No, I haven't. Shall I call her office? 168 00:09:52,560 --> 00:09:54,920 I've been trying. I can't get through. 169 00:09:54,960 --> 00:09:58,160 I'll try again and as soon as I do, I'll call you first thing. 170 00:09:58,200 --> 00:09:59,240 All right? 171 00:09:59,280 --> 00:10:00,360 OK. 172 00:10:08,160 --> 00:10:09,760 Try the office. 173 00:10:09,800 --> 00:10:12,680 '..clearly enormous. James Westhead, BBC News. 174 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 'That's the latest from the hospitals, 175 00:10:14,720 --> 00:10:17,560 'now we have new pictures from the bus attack...' 176 00:10:17,600 --> 00:10:21,160 Oh, hello. This is Jenny's mother. I'm so glad to get through. 177 00:10:21,200 --> 00:10:23,320 Is Je...'..Square, that's very close, 178 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 'you can see on the map...' 179 00:10:25,120 --> 00:10:27,520 Could you ask her to call me, immediately? 180 00:10:29,360 --> 00:10:33,560 Yes, I'm sure she will. Has anybody else not arrived? 181 00:10:33,600 --> 00:10:36,920 '..the new pictures from Russell Square or very close to where that 182 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 'bus was actually targeted of course, 183 00:10:38,640 --> 00:10:40,200 'right outside the BMA building...' 184 00:10:40,240 --> 00:10:42,280 They're all there. 185 00:10:42,320 --> 00:10:43,640 Thank you. 186 00:10:43,680 --> 00:10:46,080 '..debris from just the force of this bus. 187 00:10:46,120 --> 00:10:48,520 'Scotland Yard has had explosives officers...' 188 00:10:48,560 --> 00:10:50,240 They're all there, at work. 189 00:10:51,400 --> 00:10:53,080 She's not. 190 00:10:53,120 --> 00:10:55,040 '..they did say that traces of explosives 191 00:10:55,080 --> 00:10:57,520 'have been found at two of the sites.'Oh... 192 00:10:59,400 --> 00:11:01,560 I'll check on the main hospitals. 193 00:11:01,600 --> 00:11:04,960 Are you staying in Anglesey, or are you going home to Bristol? 194 00:11:05,000 --> 00:11:08,160 I'm not sure. I'm not overly worried. 195 00:11:08,200 --> 00:11:09,320 'I'm not sure, Vanda.' 196 00:11:10,520 --> 00:11:13,160 'News 24 and BBC One...' No. Neither are we. 197 00:11:14,240 --> 00:11:17,720 I was just saying, she might be helping somebody. 198 00:11:17,760 --> 00:11:19,040 She wouldn't walk away. 199 00:11:20,160 --> 00:11:22,120 Maybe you should check the hospitals. 200 00:11:22,160 --> 00:11:23,800 She might be sitting around in one. 201 00:11:23,840 --> 00:11:26,600 She might be waiting for news in an A & E. 202 00:11:26,640 --> 00:11:29,760 Julie, what do you think you should be doing? 203 00:11:29,800 --> 00:11:32,240 'The blasts began shortly before nine o'clock...' 204 00:11:32,280 --> 00:11:33,960 Going to London to see for myself. 205 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 London. 206 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 I'm ringing her cousins. 207 00:11:41,480 --> 00:11:43,120 Do you think you should? 208 00:11:43,160 --> 00:11:46,840 Yes, I do. And I think they will drive her. 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,960 'Scotland Yard said there were seven...' 210 00:11:54,000 --> 00:11:56,160 MUFFLED TV 211 00:11:57,600 --> 00:11:59,240 Have you got enough money? 212 00:12:04,760 --> 00:12:07,000 Shall I help you pack for the morning? 213 00:12:08,560 --> 00:12:11,680 Pack, Julie 214 00:12:13,800 --> 00:12:15,200 I don't know what to take. 215 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 Leave that to us. 216 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 'The Queen has issued a statement 217 00:12:21,680 --> 00:12:23,600 'describing the day's attacks as dreadful 218 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 'and she expressed sympathy to all those affected 219 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 'and her admiration for the Emergency Services.' 220 00:12:28,920 --> 00:12:31,280 'It's six o'clock on Friday 8th July. Good morning. 221 00:12:31,320 --> 00:12:34,040 'This is Today with John Humphrys and Sarah Montague...' 222 00:12:34,080 --> 00:12:36,440 KNOCKS AT DOOR Can I come in? 223 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 Sharon? 224 00:12:39,360 --> 00:12:42,600 I'm glad to see you! What are you doing here? 225 00:12:42,640 --> 00:12:45,720 Martyn, she's decent - you can come in. 226 00:12:45,760 --> 00:12:49,200 We're driving you to London - we insist. We'll meet James there. 227 00:12:51,720 --> 00:12:53,840 You must have got up at some unearthly hour. 228 00:12:53,880 --> 00:12:56,040 It's all right, Julie - we're with you. 229 00:12:56,080 --> 00:12:58,720 We're not letting you do this on your own, Julie. 230 00:12:58,760 --> 00:13:01,320 Will we find her? We'll bring her home. 231 00:13:01,360 --> 00:13:04,560 'After the four terrorists...part of London's transport system, 232 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 'a big security effort has begun...' 233 00:13:06,600 --> 00:13:08,320 What's Greg doing? 234 00:13:08,360 --> 00:13:11,920 Er, he needs to stay in Bristol, with Lizzie and Thomas. 235 00:13:11,960 --> 00:13:13,880 And in case Jenny phones? 236 00:13:13,920 --> 00:13:15,320 Yeah, in case she rings. 237 00:13:57,200 --> 00:13:58,720 James! 238 00:13:58,760 --> 00:13:59,960 Hi. 239 00:14:02,840 --> 00:14:05,080 Anything?Er, nothing yet, no, no. 240 00:14:05,120 --> 00:14:07,560 Hi, Sharon.How are you? 241 00:14:07,600 --> 00:14:09,360 Hi, Martyn.All right. 242 00:14:09,400 --> 00:14:10,760 Um, just through here. 243 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 Just give them your name. 244 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 Have you travelled far today? 245 00:14:31,720 --> 00:14:34,600 It's quite stifling in here, isn't it? Yes, it is. 246 00:14:34,640 --> 00:14:36,920 Is there anything I can get you? 247 00:14:36,960 --> 00:14:38,760 No, there isn't - thank you. 248 00:14:38,800 --> 00:14:40,440 Are any of you hungry? 249 00:14:40,480 --> 00:14:42,800 I don't mean if you'd like my sandwich - 250 00:14:42,840 --> 00:14:45,520 of course if you want to have it, feel free - 251 00:14:45,560 --> 00:14:48,480 I'm thinking of coffee and tea. 252 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 There's biscuits as well. 253 00:14:51,840 --> 00:14:54,480 I hope you soon have news. 254 00:14:54,520 --> 00:14:56,520 So do we. Thank you. 255 00:15:01,160 --> 00:15:03,920 I wish he'd just eat the ruddy thing.Julie? 256 00:15:03,960 --> 00:15:07,160 Mrs Nicholson? I'm Joanne, a Police Liaison Officer. 257 00:15:07,200 --> 00:15:09,520 We've matched the details you've given to us. 258 00:15:09,560 --> 00:15:11,800 There's a young white woman in intensive care - 259 00:15:11,840 --> 00:15:13,800 she's under 30, unidentified. 260 00:15:13,840 --> 00:15:14,920 Might she be...? 261 00:15:14,960 --> 00:15:17,080 We're checking for distinguishing marks. 262 00:15:17,120 --> 00:15:19,320 Is she the only one? There are two others. 263 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 And neither of them match Jenny's description - 264 00:15:21,800 --> 00:15:24,120 hair colour, the photographs this gentleman brought. 265 00:15:24,160 --> 00:15:27,160 Might she be in another hospital? I've explained to this gentleman... 266 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 James.There's no point in going anywhere else - 267 00:15:29,520 --> 00:15:32,720 all casualties yet to be identified have been sent here. 268 00:15:33,840 --> 00:15:35,960 So, what do we do? 269 00:15:36,000 --> 00:15:37,080 We wait. 270 00:15:38,800 --> 00:15:39,920 Excuse me. 271 00:15:43,280 --> 00:15:45,000 '..not the first country to experience 272 00:15:45,040 --> 00:15:47,160 'this kind of terrorist attack...' PHONE RINGS 273 00:15:47,200 --> 00:15:49,080 Julie? 274 00:15:49,120 --> 00:15:50,880 Are you bearing up? 275 00:15:50,920 --> 00:15:52,800 She hasn't phoned here. Has she... 276 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 Phoned me? 277 00:15:54,880 --> 00:15:56,800 'I'd have told you.' 278 00:15:56,840 --> 00:15:58,800 Can I speak to Mum? 279 00:15:58,840 --> 00:16:00,120 I'm putting Lizzie on. 280 00:16:02,440 --> 00:16:05,880 Mum, all the cousins from Manchester are arriving - 281 00:16:05,920 --> 00:16:07,600 Katie and Joanne. 282 00:16:07,640 --> 00:16:10,000 That's good, you'll have a full house. 283 00:16:11,080 --> 00:16:12,200 Lizzie... 284 00:16:13,520 --> 00:16:14,720 ..mind Thomas. 285 00:16:15,880 --> 00:16:17,520 'Make sure you mind Thomas.' 286 00:16:18,680 --> 00:16:20,720 I will. 287 00:16:20,760 --> 00:16:22,240 Can you put Dad back on? 288 00:16:25,680 --> 00:16:26,760 I'm here, Julie. 289 00:16:28,320 --> 00:16:29,680 First news, I'll ring. 290 00:16:30,760 --> 00:16:31,960 She'll be all right. 291 00:16:33,960 --> 00:16:35,800 We'll find her. 292 00:16:35,840 --> 00:16:37,000 We'll find her. 293 00:16:38,440 --> 00:16:39,480 I promise. 294 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Cigarette, or something? 295 00:16:53,360 --> 00:16:57,760 Oh, you haven't got a spare cigarette You sure? 296 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 What? Something not to your liking 297 00:17:28,360 --> 00:17:31,000 Mrs Nicholson 298 00:17:31,040 --> 00:17:32,440 James, you as well, please. 299 00:17:37,680 --> 00:17:39,840 I know you gave these details before, but... 300 00:17:39,880 --> 00:17:42,640 It's all right, it's all right. I need descriptions. 301 00:17:42,680 --> 00:17:43,920 Of Jenny? 302 00:17:45,240 --> 00:17:48,360 Well, she looks like you. Your age, your colouring. 303 00:17:49,520 --> 00:17:52,640 Um, she doesn't have any fillings. 304 00:17:52,680 --> 00:17:55,080 She was wearing a watch - her bracelet watch... 305 00:17:55,120 --> 00:17:56,920 Yeah, bracelet watch. 306 00:17:56,960 --> 00:17:59,480 Um, she has scars on her back... 307 00:18:00,920 --> 00:18:04,040 ..and her bosom - she has a wonderful bosom. 308 00:18:05,640 --> 00:18:06,840 Well, she does. 309 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 PAGER BEEPS 310 00:18:10,320 --> 00:18:11,880 Sorry, would you excuse me? 311 00:18:20,600 --> 00:18:22,640 I'm confused. 312 00:18:22,680 --> 00:18:25,560 She wouldn't have been at any of those stations, or on that bus. 313 00:18:26,760 --> 00:18:30,520 I know her route, I know exactly where she should've been. 314 00:18:30,560 --> 00:18:32,120 It just doesn't make sense. 315 00:18:35,280 --> 00:18:36,560 It doesn't make sense. 316 00:18:38,320 --> 00:18:41,080 Mrs Nicholson, would you consent to having your DNA taken? 317 00:18:42,520 --> 00:18:43,600 Yes, of course. 318 00:18:53,040 --> 00:18:54,720 Can you open your mouth for me? 319 00:19:16,320 --> 00:19:17,680 Are you going home now? 320 00:19:17,720 --> 00:19:22,320 Er, no. We're going to my sister Vanda's house, just outside Reading. 321 00:19:22,360 --> 00:19:24,280 Will we hear from you? 322 00:19:24,320 --> 00:19:27,400 No, you'll be assigned officers from the Reading area - 323 00:19:27,440 --> 00:19:29,760 probably in the next few hours. 324 00:19:29,800 --> 00:19:34,160 If there's anything I can do, please call me. 325 00:19:34,200 --> 00:19:37,600 How many people have you said that to today? 326 00:19:37,640 --> 00:19:38,800 I know you mean it. 327 00:19:40,320 --> 00:19:42,840 Please, please find my Jenny. 328 00:19:42,880 --> 00:19:44,440 We'll do everything we can. 329 00:19:49,080 --> 00:19:52,240 Spare some change Anything you got? 330 00:19:52,280 --> 00:19:54,560 Except 20p, I don't want... I don't want 20p, 331 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 I can't buy anything for 20p. 332 00:19:56,960 --> 00:20:00,600 I mean, what about you? You got a... You got a fag 333 00:20:00,640 --> 00:20:03,080 Please! Don't you have change? 334 00:20:03,120 --> 00:20:05,240 Leave us alone - just leave us alone. 335 00:20:10,760 --> 00:20:13,000 SIRENS BLARE 336 00:20:52,840 --> 00:20:54,680 And it's Steven Gerrard! 337 00:20:54,720 --> 00:20:57,000 No! He's tackled the goalkeeper, 338 00:20:57,040 --> 00:20:59,200 he's tackling the goalkeeper! 339 00:20:59,240 --> 00:21:01,800 He's tackling! 340 00:21:01,840 --> 00:21:02,880 Yeah! 341 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 Were the police helpful? 342 00:21:06,280 --> 00:21:08,240 They did what they could. 343 00:21:08,280 --> 00:21:10,160 Not much they could do. 344 00:21:10,200 --> 00:21:13,360 There was a woman in intensive care we thought might be Jenny, 345 00:21:13,400 --> 00:21:14,640 but it wasn't. 346 00:21:16,440 --> 00:21:18,720 Julie did a DNA test.What's that? 347 00:21:20,880 --> 00:21:22,920 Just to help them - the police. 348 00:21:22,960 --> 00:21:27,080 When someone goes missing, their mum or dad gives a DNA test. 349 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Why? 350 00:21:28,720 --> 00:21:31,280 So the police will know exactly - 351 00:21:31,320 --> 00:21:33,680 scientifically, who they're looking for. 352 00:21:33,720 --> 00:21:36,040 Won't they know Jenny when they see her? 353 00:21:36,080 --> 00:21:38,200 Course they will, Ellie. 354 00:21:38,240 --> 00:21:40,760 Have they been ringing from Bristol 355 00:21:40,800 --> 00:21:42,920 Greg did. We want them here. 356 00:21:44,680 --> 00:21:47,680 I'll finish the food. You must be famished. 357 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Thank you both so much. I'll give you a hand. 358 00:22:00,480 --> 00:22:03,080 I haven't brought Jenny with me, Vanda. 359 00:22:03,120 --> 00:22:04,960 I promised them that I'd find her. 360 00:22:06,080 --> 00:22:07,440 We will, Julie. 361 00:22:08,680 --> 00:22:12,280 If we have to search the earth for Jenny, we will. 362 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 They know that. 363 00:22:14,880 --> 00:22:17,680 Just...drink your gin... 364 00:22:17,720 --> 00:22:20,240 OUTSIDE: Goal! 365 00:22:20,280 --> 00:22:24,120 Or you could join Steven Gerrard out there in a game of football. 366 00:22:24,160 --> 00:22:27,080 It's well past his bedtime, I'd better bring him in. 367 00:22:34,280 --> 00:22:37,160 'The attacks came just 24 hours after the city was told 368 00:22:37,200 --> 00:22:40,400 'it had been awarded the Olympic Games for 2012. 369 00:22:40,440 --> 00:22:42,520 'The Mayor of London, Ken Livingstone...' 370 00:22:42,560 --> 00:22:44,440 She called me from there, all excited. 371 00:22:46,280 --> 00:22:49,640 She saw the Red Arrows for the first time in all her 24 years. 372 00:22:49,680 --> 00:22:51,840 'Their faces say it all, Sir Bobby Charlton 373 00:22:51,880 --> 00:22:53,880 'and his London team-mates, checking in...' 374 00:22:53,920 --> 00:22:55,680 There's no way she could be travelling 375 00:22:55,720 --> 00:22:58,000 through any of those stations. There's no logic to it. 376 00:23:00,600 --> 00:23:02,440 I know I keep saying that, but... 377 00:23:04,600 --> 00:23:07,520 It says on the news, people are drifting into churches 378 00:23:07,560 --> 00:23:10,000 and they're traumatised - 379 00:23:10,040 --> 00:23:13,920 completely traumatised - not knowing who they are, or where they're from. 380 00:23:15,320 --> 00:23:16,800 Anything could have happened. 381 00:23:18,240 --> 00:23:21,040 She's just been caught up in this. 382 00:23:21,080 --> 00:23:22,200 She's missing. 383 00:23:24,160 --> 00:23:26,000 For the time being, she's missing. 384 00:23:26,040 --> 00:23:27,200 And we will find her. 385 00:23:28,640 --> 00:23:31,880 We will.'..Olympic glory, the last thing on anyone's mind. 386 00:23:31,920 --> 00:23:34,640 'Andrew Harding, BBC News, Singapore.' 387 00:23:38,920 --> 00:23:40,280 No sleep either? 388 00:23:41,840 --> 00:23:43,280 None - no. 389 00:23:48,520 --> 00:23:52,360 I remember the first question I ever answered about her. 390 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 What was it? 391 00:23:54,880 --> 00:23:59,160 The midwife said, "Mrs Nicholson, your baby is awake and hungry 392 00:23:59,200 --> 00:24:01,160 "and would you like to feed her?" 393 00:24:03,000 --> 00:24:05,520 And I could hear the faint cry of a newborn baby. 394 00:24:08,360 --> 00:24:12,120 And my first child is placed in my arms. 395 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 And I look down at her face... 396 00:24:16,240 --> 00:24:20,440 ..and the midwife asks, "What are you calling her?" 397 00:24:20,480 --> 00:24:23,760 And I reply, "Jennifer - 398 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 "Jennifer Vanda Ann." 399 00:24:29,160 --> 00:24:32,600 And my baby's feeding from my breast... 400 00:24:34,120 --> 00:24:37,200 ..and I can hear little suckling sounds... 401 00:24:39,840 --> 00:24:41,200 ..and I vow this to her... 402 00:24:43,040 --> 00:24:46,800 I vow to love her, protect her, and keep her from harm... 403 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 ..and I haven't. 404 00:24:51,280 --> 00:24:53,360 It's not looking good, Vanda, is it? 405 00:24:55,280 --> 00:24:56,800 It's not looking good. 406 00:25:26,280 --> 00:25:28,520 Julie, what are you doing? 407 00:25:28,560 --> 00:25:29,960 What? 408 00:25:30,000 --> 00:25:32,840 Is my kitchen not clean enough for you? 409 00:25:32,880 --> 00:25:34,920 Yeah.So why are you mopping it? 410 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 It's something to do. 411 00:25:38,680 --> 00:25:39,880 Anything to do. 412 00:25:40,960 --> 00:25:42,560 Shouldn't you try to sleep? 413 00:25:42,600 --> 00:25:45,440 I've got to meet the Family Liaison Officer. 414 00:25:45,480 --> 00:25:48,080 Jenny...Jenny and James' house. 415 00:25:48,120 --> 00:25:49,320 When? 416 00:25:49,360 --> 00:25:51,200 This morning. 417 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 Do you want me to come into Reading? 418 00:25:53,280 --> 00:25:56,480 Oh, no. James is going to be there and Greg's coming. 419 00:25:56,520 --> 00:26:00,080 Can you get me some credit for my phone?All right. 420 00:26:00,120 --> 00:26:02,280 No, no, no, no. Pay me later. 421 00:26:03,480 --> 00:26:05,240 What about the people at your church? 422 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 Oh... 423 00:26:09,480 --> 00:26:11,440 Um...well, I'm on holiday, 424 00:26:11,480 --> 00:26:13,440 so I don't need to worry about services. 425 00:26:13,480 --> 00:26:15,560 The bishop 426 00:26:15,600 --> 00:26:19,560 Yeah, he should know. Um, somebody should know. 427 00:26:19,600 --> 00:26:21,360 I'll do it. Who should I call? 428 00:26:23,440 --> 00:26:27,400 There'll be somebody at the church - in the office - somebody, anybody. 429 00:26:29,960 --> 00:26:32,080 How is my mother, the vicar? 430 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 The others are waiting for you. 431 00:26:35,040 --> 00:26:36,920 I've just come to see if you need a hand. 432 00:26:36,960 --> 00:26:38,400 Poor Mum - you must be drained. 433 00:26:38,440 --> 00:26:40,680 It's not every day that a girl gets ordained. 434 00:26:40,720 --> 00:26:43,960 Oh, you must be roasting. This heat is sweltering. 435 00:26:44,000 --> 00:26:45,480 I took precautions.What? 436 00:26:47,680 --> 00:26:50,040 Mum! LAUGHTER 437 00:26:50,080 --> 00:26:52,080 Under the cassock, I'm still a woman. 438 00:26:52,120 --> 00:26:54,800 Only my mother would be ordained wearing red lacy undies. 439 00:26:54,840 --> 00:26:57,640 Well, maybe they all were - I hope they were.I'm telling Dad. 440 00:26:57,680 --> 00:26:59,600 Tell them all. Tell the world! 441 00:27:00,960 --> 00:27:02,560 DOORBELL RINGS 442 00:27:02,600 --> 00:27:04,840 FOOTSTEPS COME DOWNSTAIRS 443 00:27:23,920 --> 00:27:25,360 Oh, Thomas, darling... 444 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 We'll find her.I know. We'll find Jenny. 445 00:27:32,800 --> 00:27:34,960 Lizzie's here. Is there any more word? 446 00:27:36,040 --> 00:27:40,400 Nothing yet, but maybe when we meet with the Family Liaison... 447 00:27:40,440 --> 00:27:43,920 Oh, Mum... Lizzie! Mum 448 00:27:43,960 --> 00:27:45,640 I'm fine, I'm fine. 449 00:27:45,680 --> 00:27:47,800 Oh, I missed you. I missed you too. 450 00:27:54,280 --> 00:27:56,320 Thank you. It's, er...Colin, is it? 451 00:27:56,360 --> 00:27:58,160 Yes, that's right. I'm Pauline. 452 00:28:02,320 --> 00:28:05,400 Everything that you would do yourself to find your daughter, 453 00:28:05,440 --> 00:28:07,080 we'll do on your behalf. 454 00:28:07,120 --> 00:28:11,120 We'll be in touch regularly, in person or on the phone. 455 00:28:11,160 --> 00:28:12,920 So, even if there's no news... 456 00:28:12,960 --> 00:28:15,320 Well, we'll confirm that there's no news. 457 00:28:16,480 --> 00:28:19,320 I have to ask - has Jenny been abroad recently? 458 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Er, no. No, we haven't been on holiday. 459 00:28:24,240 --> 00:28:26,480 Did she have religious affiliations? 460 00:28:26,520 --> 00:28:28,960 Church of England, like the rest of the family. 461 00:28:29,000 --> 00:28:31,600 I'm a vicar - why are you asking this? 462 00:28:31,640 --> 00:28:33,880 We have to have clear lines of inquiry. 463 00:28:33,920 --> 00:28:36,200 Let them ask whatever questions they think helpful. 464 00:28:36,240 --> 00:28:38,400 Have most of the injured been identified? 465 00:28:38,440 --> 00:28:40,120 Yes, they have. 466 00:28:44,160 --> 00:28:47,360 May I go upstairs and collect a few items belonging to Jenny? 467 00:28:47,400 --> 00:28:49,920 Shall I show you? It's OK. You stay here. 468 00:28:56,480 --> 00:28:58,560 Do you have those photographs of Jennifer? 469 00:29:02,840 --> 00:29:07,160 I'm happy to give a DNA sample. I know my wife already has. 470 00:29:07,200 --> 00:29:09,320 Anything that helps... We appreciate that. 471 00:29:09,360 --> 00:29:10,760 It's a simple procedure. 472 00:29:12,920 --> 00:29:14,200 You'll keep them safe? 473 00:29:15,600 --> 00:29:16,760 I only need a few. 474 00:29:18,160 --> 00:29:20,120 She looks different in all of them. 475 00:29:23,360 --> 00:29:25,200 We'll make sure that you get these back. 476 00:29:25,240 --> 00:29:26,800 We'd rather get Jenny back. 477 00:29:28,480 --> 00:29:30,080 We hope that she's still alive. 478 00:29:31,800 --> 00:29:34,200 We, er...we'd like the police to explore 479 00:29:34,240 --> 00:29:38,440 the possibility of other train or road incidents... 480 00:29:38,480 --> 00:29:41,440 Jen may be in hospital in an accident 481 00:29:41,480 --> 00:29:43,120 not connected with the bombings... 482 00:29:43,160 --> 00:29:44,560 That's very unlikely. 483 00:29:46,360 --> 00:29:49,200 Any news will be given to you straight away. 484 00:29:49,240 --> 00:29:51,400 Now, I have to ask if you would like information 485 00:29:51,440 --> 00:29:55,440 on a need-to-know basis or all details. 486 00:29:57,400 --> 00:29:58,840 I want to know everything. 487 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 I want to know everything. 488 00:30:12,480 --> 00:30:15,920 We'll see ourselves out. We'll keep in touch by phone. 489 00:30:15,960 --> 00:30:19,560 If we have any definite news, we'll come in person together to see you. 490 00:30:19,600 --> 00:30:20,680 Thank you. 491 00:30:26,640 --> 00:30:30,200 James, I really appreciate everybody coming, 492 00:30:30,240 --> 00:30:33,000 but there are going to be so many. 493 00:30:33,040 --> 00:30:36,520 Are you sure you want to face the multitude? 494 00:30:36,560 --> 00:30:38,880 I want to be with the people Jenny loves. 495 00:30:42,600 --> 00:30:47,000 How can you be so calm, James, when I know your heart is broken? 496 00:30:49,560 --> 00:30:51,800 Not completely. 497 00:30:51,840 --> 00:30:53,680 It's not broken, not yet. 498 00:31:08,840 --> 00:31:10,160 It's them. 499 00:31:28,680 --> 00:31:32,360 'Were these people linked directly to the core of al-Qaeda - 500 00:31:32,400 --> 00:31:34,760 'what's left of it in Pakistan or Afghanistan - 501 00:31:34,800 --> 00:31:36,880 'or were they acting on their own?' 502 00:31:36,920 --> 00:31:38,800 Julie? 503 00:31:38,840 --> 00:31:40,760 Yeah? 504 00:31:40,800 --> 00:31:42,560 William has something to ask you. 505 00:31:47,120 --> 00:31:48,600 What's wrong, William? 506 00:31:48,640 --> 00:31:49,800 Nothing. 507 00:31:51,840 --> 00:31:54,000 If there was something, would you tell me? 508 00:31:55,320 --> 00:31:57,000 What is it you want? 509 00:31:57,040 --> 00:31:59,800 I want everybody to go away and leave my house. 510 00:31:59,840 --> 00:32:02,280 Why are there so many of them in our kitchen? 511 00:32:04,640 --> 00:32:07,520 Would you like Auntie Julie to tell you about Jenny 512 00:32:07,560 --> 00:32:08,840 and what's happening? 513 00:32:11,760 --> 00:32:13,080 Is Jenny dead? 514 00:32:15,600 --> 00:32:16,760 We don't know. 515 00:32:18,040 --> 00:32:20,320 We hope not, but she might be. 516 00:32:23,000 --> 00:32:25,160 So, that's why everybody's here? 517 00:32:25,200 --> 00:32:27,400 So we can all be together to find out...? 518 00:32:27,440 --> 00:32:30,840 ..What's happened to Jenny on the Tube. Is that OK? 519 00:32:33,600 --> 00:32:36,240 Is there anything else you want to know? 520 00:32:36,280 --> 00:32:38,240 Did someone put the bombs there? 521 00:32:39,760 --> 00:32:41,240 Yes, William, they did. 522 00:32:42,400 --> 00:32:44,680 I think the bombers are very bad people. 523 00:32:49,560 --> 00:32:52,000 'Anxious friends and relatives have been searching 524 00:32:52,040 --> 00:32:55,000 'for around 20 people who've not been seen since the attacks. 525 00:32:55,040 --> 00:32:57,720 'Fergal Keane has been hearing some of their stories. 526 00:32:57,760 --> 00:33:01,200 'Laura Webb was 29 and on her way to work, 527 00:33:01,240 --> 00:33:04,520 'like Anya Brandt - missing on the Piccadilly Line. 528 00:33:04,560 --> 00:33:07,840 'Jenny Nicholson from Bristol, also on her way to work...' 529 00:33:09,360 --> 00:33:11,320 Where did they get that photograph? 530 00:33:11,360 --> 00:33:13,120 I don't know. 531 00:33:13,160 --> 00:33:16,080 'Anthony Williams, also missing on a bus. 532 00:33:16,120 --> 00:33:19,160 'Philip Russell, another bus passenger. 533 00:33:19,200 --> 00:33:21,440 'Richard Ellery, missing on the Tube. 534 00:33:21,480 --> 00:33:25,000 'The most difficult recovery operation is here at King's Cross. 535 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 'If you go down to the platform...' 536 00:33:27,000 --> 00:33:30,800 I thought it was a rescue operation. Why "recovery"? 537 00:33:30,840 --> 00:33:34,280 'Rescue workers say the scene underground is truly terrible - 538 00:33:34,320 --> 00:33:35,640 'hell on earth.' 539 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 Uncle Jimmie, are you OK? 540 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 HE SOBS 541 00:34:08,240 --> 00:34:10,240 Oh... 542 00:34:10,280 --> 00:34:11,720 Oh, I know... 543 00:34:13,280 --> 00:34:14,480 I know. 544 00:34:27,120 --> 00:34:28,440 You all right, Julie? 545 00:34:33,400 --> 00:34:37,240 There's one thing we've forgotten about - the dog. 546 00:34:37,280 --> 00:34:38,440 Misty. 547 00:34:39,600 --> 00:34:42,280 Our neighbours were minding her. 548 00:34:42,320 --> 00:34:43,760 Where should she go? 549 00:34:43,800 --> 00:34:45,920 Should she stay in Bristol or come here? 550 00:34:45,960 --> 00:34:49,480 Julie? Julie, the dog... What about the dog? 551 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 SHE SCREAMS 552 00:34:57,040 --> 00:34:59,440 I don't care about that dog! 553 00:34:59,480 --> 00:35:01,840 Julie, what's the matter? 554 00:35:04,360 --> 00:35:05,560 "What's the matter?" 555 00:35:07,440 --> 00:35:10,600 My daughter's missing. She might not be coming back. 556 00:35:12,160 --> 00:35:16,280 That's why they've taken her toothbrush - for DNA. 557 00:35:16,320 --> 00:35:19,400 Do you really think that they'd be doing that if she was coming back? 558 00:35:20,680 --> 00:35:25,240 My daughter... Your granddaughter has been murdered - 559 00:35:25,280 --> 00:35:27,960 by terrorists, probably - 560 00:35:28,000 --> 00:35:30,680 and you ask me what the matter is? 561 00:35:30,720 --> 00:35:33,480 And you want to know about the dog? 562 00:35:33,520 --> 00:35:35,760 She's been murdered. 563 00:35:35,800 --> 00:35:38,000 Hasn't she 564 00:35:39,160 --> 00:35:40,840 Hasn't she? Oh, God.... 565 00:35:44,160 --> 00:35:45,560 JULIE SOBS 566 00:36:00,720 --> 00:36:03,600 I can't go back to Bristol until I bring her home. 567 00:36:04,800 --> 00:36:06,720 I have to bring her home. 568 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 Maybe she'll sleep. 569 00:36:37,280 --> 00:36:38,760 We'll sort the dog out. 570 00:36:42,680 --> 00:36:44,400 Do you think we should stay? 571 00:36:44,440 --> 00:36:47,000 No. It's time to leave them. 572 00:36:49,800 --> 00:36:50,960 Will she sleep? 573 00:37:48,920 --> 00:37:50,640 'Yet today, police revealed 574 00:37:50,680 --> 00:37:54,360 'they are sure of the identities of all four bombers 575 00:37:54,400 --> 00:37:58,000 'and they are convinced all four were suicide attacks. 576 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 'Hasib Hussain was one of four men - 577 00:38:01,120 --> 00:38:03,480 'the Metropolitan Police Commissioner said today - 578 00:38:03,520 --> 00:38:06,120 'carried the bombs and were killed in the blasts. 579 00:38:06,160 --> 00:38:08,880 'One of Hussain's friends, Mohammad Sidique Kahn, 580 00:38:08,920 --> 00:38:10,960 'planted the bomb at Edgware Road. 581 00:38:11,000 --> 00:38:14,480 'Another, Shehzad Tanweer, detonated the Aldgate bomb. 582 00:38:14,520 --> 00:38:17,280 'And today, police sources named the fourth bomber, 583 00:38:17,320 --> 00:38:20,200 'Lesley Germaine, a Briton of Jamaican origin. 584 00:38:21,240 --> 00:38:22,800 'And this is where he lived. 585 00:38:22,840 --> 00:38:26,640 'His Aylesbury home raided by anti-terrorist officers has...' 586 00:38:31,800 --> 00:38:33,920 How long will we have to wait for news? 587 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 We don't know. 588 00:38:38,840 --> 00:38:41,280 Maybe she won't ever be found. 589 00:38:41,320 --> 00:38:42,360 Don't say that. 590 00:38:45,320 --> 00:38:47,440 It all takes so much time. 591 00:38:49,040 --> 00:38:50,240 Well... 592 00:38:51,520 --> 00:38:53,960 ..the police say that there are a lot of... 593 00:38:57,480 --> 00:38:58,800 Don't even think that. 594 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 Julie? 595 00:39:11,640 --> 00:39:12,880 How are you, Mum? 596 00:39:18,160 --> 00:39:19,400 About the same as you. 597 00:39:24,680 --> 00:39:26,280 You can always talk to us. 598 00:39:28,920 --> 00:39:30,760 You know that, Mum. 599 00:39:30,800 --> 00:39:32,640 Yeah, yeah. 600 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 I'm the oldest. Dad, Dad! I'm the oldest! 601 00:39:44,040 --> 00:39:46,320 No, I should be in the middle, cos I'm the middle child! 602 00:39:46,360 --> 00:39:48,280 I'm the boy! Dad, Mum! But I'm here already! 603 00:39:48,320 --> 00:39:50,760 Can we please just settle down for a second? Let's just... 604 00:39:50,800 --> 00:39:53,200 Er, no, I'm in the middle... No, I should be in the middle. 605 00:39:53,240 --> 00:39:54,920 What?! Dad, I'm always in the middle... 606 00:39:54,960 --> 00:39:57,520 Do you want to say something? Greg, you're the photographer. 607 00:39:57,560 --> 00:40:00,040 Dad! Come on! No, no! Just take the photo. 608 00:40:00,080 --> 00:40:02,520 I'm just going to take it, I'm just going to take it. 609 00:40:02,560 --> 00:40:05,360 Absolutely unfair! No! LAUGHTER 610 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 CAMERA CLICKS 611 00:40:09,000 --> 00:40:12,360 # I need you More than anyone darling 612 00:40:12,400 --> 00:40:15,840 # You know that I said from the start 613 00:40:15,880 --> 00:40:18,840 # So build me up Build me up, Buttercup... # 614 00:40:54,640 --> 00:40:56,120 We have bad news for you. 615 00:40:58,800 --> 00:41:03,720 Jennifer Nicholson has been identified by way of dental records 616 00:41:03,760 --> 00:41:07,880 as being one of the victims from the Edgware Road site bombings. 617 00:41:07,920 --> 00:41:10,760 QUIET SOBBING 618 00:41:15,000 --> 00:41:17,280 A temporary mortuary has been set up. 619 00:41:19,280 --> 00:41:23,080 It will probably be 28 days before Jennifer's body can be released. 620 00:41:26,320 --> 00:41:29,080 The DNA test confirms that it is Jennifer. 621 00:41:30,440 --> 00:41:32,680 There is no mistake. 622 00:41:32,720 --> 00:41:34,600 Jenny... Shh. 623 00:41:39,800 --> 00:41:41,480 I want to see Jenny's body. 624 00:41:44,000 --> 00:41:45,440 That's not advisable. 625 00:41:47,960 --> 00:41:49,200 We have to wait. 626 00:41:50,720 --> 00:41:53,120 I want to see her as soon as possible. 627 00:41:53,160 --> 00:41:55,720 I am a priest, and I will see her. 628 00:41:57,400 --> 00:41:59,040 I want to and I will see her. 629 00:42:00,200 --> 00:42:03,920 I will not wait. I do not care what is advisable. 630 00:42:03,960 --> 00:42:06,160 I am her mother 631 00:42:06,200 --> 00:42:07,640 and I will see my daughter. 632 00:42:42,640 --> 00:42:43,840 You can hold her hand. 633 00:43:09,240 --> 00:43:11,640 She kept her nails short, cos she played the piano. 634 00:43:42,440 --> 00:43:44,920 I can't remember the words. 635 00:43:44,960 --> 00:43:47,160 I'm sure whatever you say will be perfect. 636 00:43:54,720 --> 00:43:58,600 In your beginning, I anointed you 637 00:43:58,640 --> 00:44:01,880 with water, blood and milk... 638 00:44:03,360 --> 00:44:04,720 ..and in death... 639 00:44:06,280 --> 00:44:08,520 ..I anoint you with oil... 640 00:44:09,920 --> 00:44:12,520 ..in the name of this mystery that we call God. 641 00:44:16,360 --> 00:44:19,080 By this holy anointing 642 00:44:19,120 --> 00:44:21,520 and of his most loving mercy... 643 00:44:24,280 --> 00:44:25,280 Loving... 644 00:44:31,240 --> 00:44:32,440 It is Jenny. 645 00:44:34,120 --> 00:44:36,520 I can tell by her hands - 646 00:44:36,560 --> 00:44:37,880 her beautiful hands. 647 00:44:41,440 --> 00:44:42,600 She's dead. 648 00:44:58,200 --> 00:45:00,960 Thank you. Thank you for being with me. 649 00:45:05,520 --> 00:45:07,480 Now, where am I going? 650 00:45:09,520 --> 00:45:11,400 You're very upset, Julie. 651 00:45:11,440 --> 00:45:12,640 Don't rush things. 652 00:45:14,120 --> 00:45:16,560 Can I not drive you back, are you sure? 653 00:45:16,600 --> 00:45:19,080 No, I need some air, I'll... 654 00:45:19,120 --> 00:45:20,640 I need to walk. I'll get a taxi. 655 00:45:21,840 --> 00:45:23,720 It's nearly rush hour. 656 00:45:23,760 --> 00:45:26,000 Well, there'll be more taxis out, then. 657 00:45:28,240 --> 00:45:29,400 Thank you. 658 00:45:46,000 --> 00:45:47,640 CAR HORN BEEPS 659 00:45:47,680 --> 00:45:49,640 CHILDREN LAUGH 660 00:45:54,080 --> 00:45:56,480 SIRENS BLARE 661 00:46:22,280 --> 00:46:25,360 TRAIN SLOWS 662 00:46:29,360 --> 00:46:31,320 TRAIN BRAKES SCREECH 663 00:46:37,160 --> 00:46:39,760 Sorry, love. I'm not for hire. I'm going off duty now. 664 00:46:39,800 --> 00:46:41,600 Please, I need to get to Paddington. 665 00:46:41,640 --> 00:46:44,480 In this traffic? You must be joking. 666 00:46:44,520 --> 00:46:46,400 Please? 667 00:46:46,440 --> 00:46:47,760 Please... 668 00:46:49,000 --> 00:46:51,120 All right. Well, if I don't take you to Paddington, 669 00:46:51,160 --> 00:46:53,680 I'll have to take you home with me, won't I? Get in. 670 00:46:54,800 --> 00:46:57,240 Well, jump in - I'll take you to Paddington. 671 00:47:21,800 --> 00:47:24,440 You look a bit flustered. You been waiting long? 672 00:47:24,480 --> 00:47:26,280 Yeah, I'm not from London. 673 00:47:29,520 --> 00:47:31,160 You up sightseeing, are you? 674 00:47:33,840 --> 00:47:35,200 Doing a bit of shopping? 675 00:47:36,560 --> 00:47:39,440 Only see one carrier bag - you must be hanging onto your money. 676 00:47:40,800 --> 00:47:42,160 No, not shopping. 677 00:47:46,400 --> 00:47:47,880 What brings you up, then? 678 00:47:51,720 --> 00:47:53,360 I came to see my daughter's body. 679 00:47:55,040 --> 00:47:56,880 She was killed at Edgware Road. 680 00:48:01,240 --> 00:48:03,920 What was her name, if you don't mind me asking? 681 00:48:03,960 --> 00:48:05,040 Jenny. 682 00:48:08,120 --> 00:48:10,440 She was on her way to work at Shaftesbury Avenue. 683 00:48:15,680 --> 00:48:18,880 Oh, you sit back, love. I'll soon have you at Paddington. 684 00:48:29,440 --> 00:48:31,400 CROSSING LIGHTS BEEP 685 00:48:34,600 --> 00:48:37,720 Thank you. Thank you for being so kind. 686 00:48:39,640 --> 00:48:42,920 Listen, why don't you stay where you are and let me drive you? 687 00:48:42,960 --> 00:48:44,400 To Reading? 688 00:48:44,440 --> 00:48:46,120 I couldn't possibly let you do that. 689 00:48:48,600 --> 00:48:50,200 You going to stop me, are you? 690 00:48:52,080 --> 00:48:55,040 No, I'm not going to stop you. 691 00:48:55,080 --> 00:48:58,720 Don't worry, I'll get you there safe and sound. 692 00:48:58,760 --> 00:48:59,880 Thank you. 693 00:49:01,920 --> 00:49:04,160 You rest. I know the way to Reading. 694 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 I can't tell you how grateful I am. 695 00:49:32,960 --> 00:49:35,600 How much do I owe you? No, you don't owe me anything. 696 00:49:35,640 --> 00:49:37,800 I can't let you drive me all this way for nothing. 697 00:49:37,840 --> 00:49:39,640 I wanted to do it. 698 00:49:39,680 --> 00:49:42,920 Look, you must think the world's a pretty bleak place right now. 699 00:49:42,960 --> 00:49:46,160 I just wanted you to know there's still some good people left in it. 700 00:49:46,200 --> 00:49:49,120 I wonder if you still can believe that? 701 00:49:49,160 --> 00:49:51,240 Yeah, I can - sometimes. 702 00:49:51,280 --> 00:49:53,560 Don't let them win. 703 00:49:53,600 --> 00:49:55,040 I'll never do that. 704 00:49:55,080 --> 00:49:56,200 Courage? 705 00:49:58,200 --> 00:49:59,800 Courage. I'll try. 706 00:49:59,840 --> 00:50:01,120 Then you've paid me. 707 00:50:02,760 --> 00:50:04,080 Auntie Julie! 708 00:50:20,800 --> 00:50:22,600 What's up with Steven Gerrard there? 709 00:50:23,800 --> 00:50:26,120 He's bursting to ask you more questions. 710 00:50:32,560 --> 00:50:34,800 What do you want to ask me, Wills? 711 00:50:34,840 --> 00:50:37,400 I can't - Mum'll be cross. 712 00:50:45,640 --> 00:50:48,880 All right, I know when I'm not wanted 713 00:50:51,080 --> 00:50:52,120 Come on. 714 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 So, what do you want to know? 715 00:51:01,680 --> 00:51:03,400 Promise you won't be cross. 716 00:51:03,440 --> 00:51:04,440 Promise. 717 00:51:05,680 --> 00:51:09,280 Auntie Julie, was Jenny reading a book when the bomb went off? 718 00:51:09,320 --> 00:51:11,240 Yes, I think she was. 719 00:51:11,280 --> 00:51:13,560 How do you know? 720 00:51:13,600 --> 00:51:15,400 She was always reading. 721 00:51:15,440 --> 00:51:18,080 Is that what James thinks as well? Yeah. 722 00:51:19,840 --> 00:51:22,560 What page was she on when the bomb went off? 723 00:51:24,160 --> 00:51:26,720 About halfway through, I expect. 724 00:51:26,760 --> 00:51:30,000 When the bomb went off, was Jenny standing like this? 725 00:51:31,360 --> 00:51:32,600 I hope so, Wills. 726 00:51:33,680 --> 00:51:36,720 When it went off, did Jenny fall like this? 727 00:51:36,760 --> 00:51:39,200 Or was it like this? 728 00:51:41,440 --> 00:51:45,640 Probably backwards, because of where her body was found. 729 00:51:45,680 --> 00:51:49,200 OK. I expect Jenny fell like this. 730 00:51:49,240 --> 00:51:51,080 HE IMITATES EXPLOSION 731 00:51:52,680 --> 00:51:55,840 William, stop annoying Auntie Julie. 732 00:51:55,880 --> 00:51:57,560 I'm not.Yes, you're upsetting her. 733 00:51:57,600 --> 00:52:00,640 No, he's not.See? Just go and play in the other room. 734 00:52:00,680 --> 00:52:01,800 All right. 735 00:52:07,120 --> 00:52:09,880 Dread to think what he was asking you. 736 00:52:09,920 --> 00:52:11,920 He's asking what I need to ask. 737 00:52:13,640 --> 00:52:15,760 What he wants to know, so do I. 738 00:52:20,040 --> 00:52:22,400 It's not that that's upsetting you, is it? 739 00:52:29,480 --> 00:52:31,320 No, it's not. 740 00:52:31,360 --> 00:52:33,240 What is it, then? 741 00:52:33,280 --> 00:52:36,160 You, deciding to go to Edgware Road Tube station. 742 00:52:38,440 --> 00:52:39,760 I have to see it. 743 00:52:41,920 --> 00:52:45,800 I have to see where that bomb went off - 744 00:52:45,840 --> 00:52:47,720 to make sure that it happened. 745 00:52:49,280 --> 00:52:51,160 It happened. 746 00:52:51,200 --> 00:52:52,640 Yes, it did. 747 00:52:54,360 --> 00:52:56,880 But I need to know how - 748 00:52:56,920 --> 00:52:59,560 and tonight, I make a start. 749 00:53:00,720 --> 00:53:03,040 How are you going to cope with this? 750 00:53:03,080 --> 00:53:06,120 Because I have to. If I don't, I'll die. 751 00:53:09,760 --> 00:53:12,840 TANNOY: 'Owing to severe delays on the Piccadilly Line this morning, 752 00:53:12,880 --> 00:53:15,200 'customers are advised to seek an alternative route.' 753 00:53:15,240 --> 00:53:18,520 Every single morning this week - this service is getting worse. 754 00:53:18,560 --> 00:53:20,080 I'm buying a bike. 755 00:53:20,120 --> 00:53:22,480 Right, I better find another route - I'm very late. 756 00:53:32,040 --> 00:53:33,720 SIRENS BLARE 757 00:53:46,800 --> 00:53:48,520 Sorry. Are you all right? 758 00:54:10,040 --> 00:54:12,240 TRAIN SPEEDS UP 759 00:54:40,920 --> 00:54:43,000 What was the point of impact? 760 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 Second carriage. 761 00:54:45,080 --> 00:54:47,520 Ten seconds into the tunnel, the explosion occurred. 762 00:54:51,040 --> 00:54:53,320 Do you know how many people were in the carriage? 763 00:54:53,360 --> 00:54:54,800 I'm afraid I don't. 764 00:54:54,840 --> 00:54:57,960 It was still rush hour - it would've been quite full. 765 00:54:58,000 --> 00:54:59,840 Yes, very full. 766 00:55:01,200 --> 00:55:02,280 Er... 767 00:55:04,040 --> 00:55:07,560 Jen was travelling in completely the wrong direction for work. 768 00:55:08,760 --> 00:55:12,320 She should've been travelling away from Paddington, not towards it. 769 00:55:12,360 --> 00:55:15,280 Where was your daughter travelling? Tottenham Court Road. 770 00:55:17,120 --> 00:55:19,040 There was a fault on the Piccadilly Line. 771 00:55:19,080 --> 00:55:21,680 It affected the Bakerloo route all that morning. 772 00:55:21,720 --> 00:55:24,960 She must have been heading back from Paddington to Notting Hill. 773 00:55:25,000 --> 00:55:28,560 She could get the Central Line there to Tottenham Court Road. 774 00:55:28,600 --> 00:55:30,360 That exactly is what happened? 775 00:55:31,800 --> 00:55:34,120 I believe so, yes. 776 00:55:34,160 --> 00:55:35,600 That's why Jenny died? 777 00:55:37,600 --> 00:55:39,960 A fault on the Piccadilly Line? 778 00:55:44,120 --> 00:55:45,240 Excuse me. 779 00:55:52,040 --> 00:55:53,440 Should we follow him? 780 00:55:53,480 --> 00:55:54,720 No, leave him. 781 00:55:57,120 --> 00:55:59,280 Do you have any more questions, Julie? 782 00:56:06,920 --> 00:56:08,880 This is the place where my daughter's life 783 00:56:08,920 --> 00:56:10,600 was snatched from her, Colin. 784 00:56:12,840 --> 00:56:15,280 Do you know what I see when I look into that tunnel? 785 00:56:18,600 --> 00:56:21,000 The face of a stranger - 786 00:56:21,040 --> 00:56:22,760 Mohammad Sidique Khan. 787 00:56:25,600 --> 00:56:27,120 He came into our lives... 788 00:56:28,280 --> 00:56:30,720 ..he didn't know us. 789 00:56:30,760 --> 00:56:32,600 He didn't know who he was killing. 790 00:56:35,320 --> 00:56:37,320 He didn't know how good she was... 791 00:56:38,400 --> 00:56:39,880 ..how beautiful she was. 792 00:56:42,600 --> 00:56:43,840 She was my Jenny. 793 00:56:48,960 --> 00:56:50,440 James loved my daughter. 794 00:56:51,560 --> 00:56:52,800 He truly loved her. 795 00:56:55,880 --> 00:56:58,320 The stranger didn't care that he was... 796 00:57:00,240 --> 00:57:03,080 ..killing the children that would be born to them. 797 00:57:06,520 --> 00:57:07,760 My grandchildren... 798 00:57:10,560 --> 00:57:12,040 ..he killed their future. 799 00:57:14,240 --> 00:57:15,720 Mohammad Sidique Khan. 800 00:57:33,920 --> 00:57:35,200 Lizzie gave her these. 801 00:57:40,840 --> 00:57:44,280 I've sorted some things - started to. 802 00:57:44,320 --> 00:57:46,280 Do you want to take them to Bristol? 803 00:57:48,960 --> 00:57:52,200 No, let's keep everything together for the moment. 804 00:57:58,480 --> 00:57:59,840 Do you think she's... 805 00:58:02,440 --> 00:58:03,920 ..watching, or... 806 00:58:05,920 --> 00:58:08,160 ..waiting, or... 807 00:58:08,200 --> 00:58:09,800 I don't know how to say this. 808 00:58:09,840 --> 00:58:11,920 Do I think she's passed to another life? 809 00:58:13,440 --> 00:58:15,720 All the cards people send tell me that. 810 00:58:16,760 --> 00:58:17,880 Do you believe that? 811 00:58:21,000 --> 00:58:22,240 I'm not sure any more. 812 00:58:26,480 --> 00:58:29,480 And if I'm not sure, what am I doing, being a priest? 813 00:58:35,000 --> 00:58:36,440 I'm empty, James. 814 00:58:39,800 --> 00:58:40,880 Empty. 815 00:58:42,200 --> 00:58:43,960 CHEWING 816 00:58:56,960 --> 00:58:58,640 It's great food, Grandma. 817 00:58:58,680 --> 00:59:01,360 Thank you, Thomas - eat up. 818 00:59:01,400 --> 00:59:02,840 No need to tell him that. 819 00:59:02,880 --> 00:59:04,960 I like Grandma's cooking.So do I. 820 00:59:05,000 --> 00:59:06,680 I didn't say you didn't. 821 00:59:06,720 --> 00:59:08,760 Where's Dad? 822 00:59:08,800 --> 00:59:11,640 He's upstairs.What's he doing? 823 00:59:11,680 --> 00:59:13,120 Sitting in Jenny's old room. 824 00:59:15,400 --> 00:59:17,280 Fetch him down, Thomas. 825 00:59:17,320 --> 00:59:19,000 I'll go. 826 00:59:19,040 --> 00:59:24,040 Do. Then come back and eat your dinner. 827 00:59:24,080 --> 00:59:25,840 You've barely touched a mouthful. 828 00:59:30,600 --> 00:59:32,600 How are you? 829 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 I'm OK. 830 00:59:38,760 --> 00:59:41,360 I'm not OK. I can't imagine going on. 831 00:59:43,080 --> 00:59:44,080 You will. 832 00:59:45,320 --> 00:59:46,720 My life is over. 833 00:59:49,080 --> 00:59:51,840 You have strength, Julie. Oh, do I, Dad? 834 00:59:51,880 --> 00:59:53,160 You must have strength. 835 00:59:54,640 --> 00:59:55,880 Do you hear me? 836 01:00:01,440 --> 01:00:03,000 I'll bide my time here... 837 01:00:05,840 --> 01:00:07,400 ..till it's time to join her. 838 01:00:09,000 --> 01:00:10,800 HE SOBS 839 01:00:14,480 --> 01:00:15,640 Jenny... 840 01:00:22,960 --> 01:00:24,400 I should've gone first. 841 01:00:27,800 --> 01:00:28,960 Dad... 842 01:00:31,000 --> 01:00:33,440 ..you won't lie down and die. 843 01:00:33,480 --> 01:00:35,680 You have too much spirit for that. 844 01:00:53,720 --> 01:00:55,640 LAPTOP POWERS UP 845 01:00:57,920 --> 01:01:00,800 You're not eating, we're worried about you. 846 01:01:00,840 --> 01:01:04,160 Oh, Greg, you eat - eat to your heart's content. 847 01:01:04,200 --> 01:01:06,760 Stop worrying about me. Worry about yourself. 848 01:01:08,520 --> 01:01:10,320 Why can't I worry about you? 849 01:01:10,360 --> 01:01:12,040 Because I don't want you to. 850 01:01:14,840 --> 01:01:16,200 What do you want? 851 01:01:20,080 --> 01:01:21,160 My daughter. 852 01:01:23,000 --> 01:01:24,160 My dead daughter. 853 01:01:27,120 --> 01:01:28,320 So do I, Julie. 854 01:01:32,960 --> 01:01:34,120 She was mine too. 855 01:01:55,360 --> 01:01:56,520 SHE SIGHS 856 01:02:20,120 --> 01:02:21,200 Jenny? 857 01:02:27,080 --> 01:02:29,360 'Hiya, setting out for work. 858 01:02:29,400 --> 01:02:30,600 'Forgot to tell you, 859 01:02:30,640 --> 01:02:34,400 'I bought The Magician's Nephew on Saturday at £6.99 in Waterstones. 860 01:02:34,440 --> 01:02:36,960 'I'll give you feedback as soon as I finish it. 861 01:02:37,000 --> 01:02:39,680 'What does your week bring you? 862 01:02:39,720 --> 01:02:41,560 'Jenny.' 863 01:02:41,600 --> 01:02:43,640 Oh, Jenny... 864 01:02:43,680 --> 01:02:44,960 Oh, Jenny... 865 01:02:57,800 --> 01:02:58,920 Dad? 866 01:03:01,240 --> 01:03:02,440 What? 867 01:03:12,880 --> 01:03:14,120 Do you know what scares me? 868 01:03:17,280 --> 01:03:18,320 Me and Lizzie... 869 01:03:19,720 --> 01:03:21,120 ..we've lost our sister. 870 01:03:22,960 --> 01:03:26,000 And I'm starting to think we're going to lose our mum and dad too. 871 01:03:29,960 --> 01:03:32,000 You won't lose me - you'll never lose me. 872 01:03:32,040 --> 01:03:33,160 Well, then come in. 873 01:03:35,400 --> 01:03:36,600 Soon. 874 01:03:43,520 --> 01:03:44,840 Why did they do it? 875 01:03:47,640 --> 01:03:48,840 I don't know, son. 876 01:03:50,800 --> 01:03:54,120 Who would want to kill their own people in their own country? 877 01:04:00,920 --> 01:04:02,440 She was so good, Jenny. 878 01:04:06,320 --> 01:04:08,040 I hate them for what they did. 879 01:04:10,600 --> 01:04:12,360 'Hasib Hussain was one of four men, 880 01:04:12,400 --> 01:04:14,640 'the Metropolitan Police Commissioner said today 881 01:04:14,680 --> 01:04:17,400 'carried the bombs and were killed in the blasts. 882 01:04:17,440 --> 01:04:20,080 'One of Hussain's friends, Mohammad Sidique Khan, 883 01:04:20,120 --> 01:04:22,400 'planted the bomb at Edgware Road... GLASS SHATTERS 884 01:04:22,440 --> 01:04:25,360 'Another, Shehzad Tanweer, detonated the Aldgate bomb...' 885 01:04:35,320 --> 01:04:38,720 Mum, you can't read everything at the funeral. 886 01:04:38,760 --> 01:04:39,880 Can I not? 887 01:04:43,800 --> 01:04:45,880 Do you want to see what I've designed? 888 01:04:51,120 --> 01:04:52,360 It's...for the coffin. 889 01:04:56,440 --> 01:04:58,520 Would she like it 890 01:05:00,760 --> 01:05:02,480 It's exquisite. 891 01:05:06,880 --> 01:05:08,480 Thank you, thank you. 892 01:05:09,520 --> 01:05:11,120 Oh, thank you. Thank you. 893 01:05:18,600 --> 01:05:22,640 Mum, Thomas is worried - so am I. 894 01:05:28,600 --> 01:05:32,680 It's the stress we've all been under since the news... 895 01:05:33,960 --> 01:05:35,760 ..and the strain of the funeral... 896 01:05:35,800 --> 01:05:38,400 No, no, it's not just the funeral. 897 01:05:41,360 --> 01:05:42,560 It's something else. 898 01:05:44,560 --> 01:05:45,760 You and Dad... 899 01:05:49,840 --> 01:05:51,040 We're apart. 900 01:05:52,200 --> 01:05:54,160 We're in pain. 901 01:05:54,200 --> 01:05:56,280 But the pain is keeping us apart. 902 01:05:58,240 --> 01:06:00,680 I'm really sorry if it hurts you to hear me 903 01:06:00,720 --> 01:06:02,520 talk about your dad like that. 904 01:06:04,960 --> 01:06:07,720 I'm...forgetting how to do things - 905 01:06:07,760 --> 01:06:09,720 how to feel things, 906 01:06:09,760 --> 01:06:12,320 except anger and hatred. 907 01:06:13,920 --> 01:06:15,600 I don't want to turn into this. 908 01:06:16,800 --> 01:06:20,840 All my life, I've wanted to believe the best - 909 01:06:20,880 --> 01:06:23,000 most people try and do their best. 910 01:06:26,000 --> 01:06:29,200 Maybe I'll never be able to believe anything ever again. 911 01:06:31,880 --> 01:06:33,600 I don't believe in God, anyway. 912 01:06:34,880 --> 01:06:37,320 Tell you what I don't believe - 913 01:06:37,360 --> 01:06:41,600 I don't believe that fate took your sister's life. 914 01:06:41,640 --> 01:06:45,680 Human beings did, because they chose to do it. 915 01:06:45,720 --> 01:06:47,120 That must be said. 916 01:06:47,160 --> 01:06:48,640 Something else must be said. 917 01:06:50,320 --> 01:06:53,040 I still love my sister - 918 01:06:53,080 --> 01:06:54,840 I always will - 919 01:06:54,880 --> 01:06:58,000 and I'll miss her all my life. 920 01:07:04,160 --> 01:07:06,640 Can only men carry coffins? 921 01:07:06,680 --> 01:07:08,480 Can women do it as well? 922 01:07:09,880 --> 01:07:12,120 I don't see why not. 923 01:07:12,160 --> 01:07:14,640 Then I'd like to carry Jenny. 924 01:07:14,680 --> 01:07:16,240 So would our cousins, I'm sure. 925 01:07:17,400 --> 01:07:18,960 Then it shall be arranged. 926 01:07:20,280 --> 01:07:23,760 But you should be her bridesmaids, not her pallbearers. 927 01:07:23,800 --> 01:07:26,520 We will dress in black and gold. 928 01:07:26,560 --> 01:07:28,000 We will carry her together. 929 01:07:29,640 --> 01:07:33,600 I promise you, it will be formidable. 930 01:07:35,440 --> 01:07:36,960 And you know what else? 931 01:07:39,400 --> 01:07:40,920 You'd make a good teacher. 932 01:07:40,960 --> 01:07:42,000 Why? 933 01:07:43,080 --> 01:07:44,480 Right bossy boots 934 01:07:46,360 --> 01:07:48,200 Like Jane Eyre? 935 01:07:48,240 --> 01:07:49,400 Jenny's heroine. 936 01:07:53,400 --> 01:07:54,800 "I am no bird... 937 01:07:56,120 --> 01:07:57,800 "..and no net ensnares me. 938 01:07:59,320 --> 01:08:02,360 "I am a free human being, 939 01:08:02,400 --> 01:08:04,000 "with an independent will." 940 01:08:13,920 --> 01:08:15,480 We recovered these. 941 01:08:17,760 --> 01:08:19,000 A travel pass... 942 01:08:25,400 --> 01:08:26,720 ..a book... 943 01:08:31,120 --> 01:08:32,360 ..an umbrella... 944 01:08:33,800 --> 01:08:36,960 ..cash to the value of £3.82... 945 01:08:43,560 --> 01:08:44,840 ..and a watch. 946 01:09:10,360 --> 01:09:13,400 Are you absolutely sure you want to go ahead with this? 947 01:09:14,520 --> 01:09:15,760 Absolutely sure. 948 01:09:18,960 --> 01:09:21,920 We'll go through the photographs one at a time. 949 01:09:21,960 --> 01:09:24,000 No hurry - 950 01:09:24,040 --> 01:09:26,000 we can take as much time as you need. 951 01:09:28,160 --> 01:09:29,560 I'll start when you're ready. 952 01:09:32,360 --> 01:09:33,720 I'm ready. 953 01:09:39,920 --> 01:09:43,520 The photographs are in chronological order, beginning with the carriage. 954 01:10:00,840 --> 01:10:03,480 The next picture is Jennifer's body without the blanket. 955 01:10:04,600 --> 01:10:06,120 Do you want me to carry on? 956 01:10:08,160 --> 01:10:11,760 These are my daughter's Stations of the Cross. 957 01:10:11,800 --> 01:10:13,040 I'm her mother. 958 01:10:14,520 --> 01:10:16,000 I'll be with her to the end. 959 01:10:37,680 --> 01:10:39,640 Would you like some water? Please. 960 01:10:50,720 --> 01:10:52,080 Thank you. 961 01:10:56,760 --> 01:10:59,640 I have two boys - two young sons. 962 01:11:01,040 --> 01:11:03,880 When I left them this morning, they were sleeping. 963 01:11:05,440 --> 01:11:06,960 I just wanted to hug them. 964 01:11:08,480 --> 01:11:09,760 Hold on to them. 965 01:11:17,960 --> 01:11:20,480 These are my two - 966 01:11:20,520 --> 01:11:21,960 my girls. 967 01:11:22,000 --> 01:11:23,560 That's Jenny and Lizzie. 968 01:11:25,280 --> 01:11:29,720 A little bit tipsy, giggling...and happy. 969 01:11:31,120 --> 01:11:32,240 We were happy. 970 01:11:33,640 --> 01:11:34,840 Look at her... 971 01:11:36,160 --> 01:11:39,400 ..both of them, so beautiful. 972 01:11:44,560 --> 01:11:45,680 I love them. 973 01:11:53,120 --> 01:11:55,280 I won't let hate destroy that love. 974 01:12:03,440 --> 01:12:05,600 That's why I can look at this horror. 975 01:12:09,840 --> 01:12:11,280 Jenny's love lets me. 976 01:12:15,160 --> 01:12:16,320 She didn't hate. 977 01:12:18,840 --> 01:12:19,920 Neither must I. 978 01:12:27,640 --> 01:12:29,400 I couldn't save my daughter... 979 01:12:32,240 --> 01:12:33,680 ..but she saved me. 980 01:12:57,960 --> 01:13:05,720 # Let all mortal flesh keep silence 981 01:13:08,000 --> 01:13:15,960 # And with fear and trembling stand 982 01:13:18,640 --> 01:13:26,480 # Ponder nothing earthly minded 983 01:13:28,880 --> 01:13:35,880 # For with blessing in His hand 984 01:13:39,080 --> 01:13:48,240 # Christ our God to Earth descendeth 985 01:13:49,320 --> 01:13:56,200 # Our full homage to demand. # 986 01:13:56,240 --> 01:13:59,760 "A time to kill and a time to heal. 987 01:14:02,000 --> 01:14:05,640 "A time to weep and a time to laugh. 988 01:14:08,280 --> 01:14:11,800 "A time to seek and a time to lose. 989 01:14:13,600 --> 01:14:17,680 "A time to keep silence and a time to speak. 990 01:14:20,600 --> 01:14:24,000 "A time to love and a time to hate. 991 01:14:26,360 --> 01:14:30,080 "A time for war and a time for peace." 992 01:14:32,720 --> 01:14:36,040 "Except I be by Silvia in the night, 993 01:14:36,080 --> 01:14:38,320 "There is no music in the nightingale. 994 01:14:42,200 --> 01:14:44,120 "Unless I look on Silvia in the day 995 01:14:44,160 --> 01:14:46,360 "There is no day for me to look upon." 996 01:14:48,320 --> 01:14:49,880 "She is my essence... 997 01:14:54,520 --> 01:14:55,840 "..and I leave to be... 998 01:14:57,320 --> 01:15:01,040 "If I be not by her fair influence fostered... 999 01:15:02,080 --> 01:15:05,120 "..illuminated, cherished... 1000 01:15:07,160 --> 01:15:08,560 "..kept alive. 1001 01:15:10,760 --> 01:15:14,160 "I fly not death, to fly his deadly doom. 1002 01:15:16,360 --> 01:15:19,000 "Tarry I here, I but attend on death 1003 01:15:20,560 --> 01:15:22,280 "But fly I hence... 1004 01:15:23,400 --> 01:15:24,920 "..I fly away from life." 1005 01:15:24,960 --> 01:15:27,640 CHORAL ENSEMBLE SINGS: The Silver Swan by Orlando Gibbons 1006 01:15:27,680 --> 01:15:30,760 # ..When death approached 1007 01:15:30,800 --> 01:15:34,200 # Unlocked her silent throat 1008 01:15:34,240 --> 01:15:45,520 # Leaning her breast against the reedy shore 1009 01:15:48,960 --> 01:16:06,440 # Thus sang her first and last and sang no more. #