1 00:00:22,814 --> 00:00:24,407 Bestellung bereit! 2 00:00:27,986 --> 00:00:33,163 Nach einer wahren Geschichte 3 00:00:45,128 --> 00:00:46,630 Ich weiß, was Sie denken. 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,976 Wozu brauche ich einen 5-Spindel-Mixer? 5 00:00:51,260 --> 00:00:53,262 Ich verkaufe kaum Milchshakes, 6 00:00:53,512 --> 00:00:56,231 da reicht mein Mixer mit einer Spindel. 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,564 Kennen Sie das Henne-Ei-Problem? 8 00:00:59,768 --> 00:01:03,398 Ich rede davon, weil es mir relevant erscheint. 9 00:01:04,773 --> 00:01:06,366 Sie brauchen den Mixer nicht, 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,326 weil sie wenig Shakes verkaufen. 11 00:01:08,527 --> 00:01:09,949 Oder verkaufen Sie wenig, 12 00:01:10,195 --> 00:01:11,742 weil Ihnen der Mixer fehlt? 13 00:01:11,989 --> 00:01:14,117 Ich glaube an die 2. Antwort. 14 00:01:14,283 --> 00:01:17,878 Ein Gast, der bei Ihnen einen Shake bestellt, 15 00:01:18,120 --> 00:01:19,997 muss lange warten. 16 00:01:20,247 --> 00:01:23,877 Er hat's versucht und denkt: "Einmal und nie wieder." 17 00:01:24,167 --> 00:01:28,422 Aber hätten Sie den Prince Castel 5-Spindel-Mixer 18 00:01:28,797 --> 00:01:31,516 mit patentiertem Elektro-Direktantrieb, 19 00:01:31,758 --> 00:01:34,136 könnten Sie wesentlich mehr und schneller 20 00:01:34,428 --> 00:01:38,308 köstliche, eiskalte Milchshakes produzieren. 21 00:01:40,017 --> 00:01:41,860 Da können Sie Gift drauf nehmen. 22 00:01:42,227 --> 00:01:45,401 Sie werden sehen, die Dinger gehen weg 23 00:01:45,647 --> 00:01:47,490 wie warme Weggli. 24 00:01:49,401 --> 00:01:51,904 Vergrößern Sie das Angebot, 25 00:01:52,446 --> 00:01:53,993 dann folgt die Nachfrage. 26 00:01:54,239 --> 00:01:57,618 Angebot, Nachfrage, Henne, Ei. Folgen Sie mir? 27 00:01:58,160 --> 00:02:01,835 Ich glaube schon, denn Sie sind ein schlauer Kerl, 28 00:02:02,039 --> 00:02:04,167 der eine gute Idee erkennt. 29 00:02:08,587 --> 00:02:10,055 Was sagen Sie dazu? 30 00:02:11,798 --> 00:02:14,017 Nein, aber danke trotzdem. 31 00:02:15,844 --> 00:02:17,437 Bestellung bereit. 32 00:02:21,808 --> 00:02:25,688 1954 - Saint-Louis, Missouri 33 00:03:20,992 --> 00:03:22,869 Miss, wie lange noch? 34 00:03:23,412 --> 00:03:25,756 - Ein paar Minuten. - Das war vor 20 Min. 35 00:03:25,956 --> 00:03:27,503 Tut mir leid, es ist viel los. 36 00:03:35,590 --> 00:03:37,137 ...ist logisch, Bud: 37 00:03:37,426 --> 00:03:41,101 Die Nachfrage folgt dem Angebot. Henne und Ei. 38 00:03:41,346 --> 00:03:44,520 Folgen Sie mir? Klar, Sie sind ein schlauer Kerl, 39 00:03:44,683 --> 00:03:46,777 der eine gute Idee erkennt. 40 00:03:48,562 --> 00:03:51,315 Und, was sagen Sie dazu? 41 00:04:08,582 --> 00:04:11,461 - Endlich! - Guten Appetit! 42 00:04:11,877 --> 00:04:14,050 Ich hab Barbecue Beef bestellt! 43 00:04:22,345 --> 00:04:25,690 Es lässt sich gut an, wirklich sehr gut. 44 00:04:26,683 --> 00:04:27,650 Was? 45 00:04:27,851 --> 00:04:30,320 Nichts. Das ist großartig. 46 00:04:30,979 --> 00:04:32,777 Alle zeigen großes Interesse. 47 00:04:33,064 --> 00:04:34,031 Sicher. 48 00:04:34,232 --> 00:04:35,529 Du glaubst mir nicht. 49 00:04:35,942 --> 00:04:37,364 Wie kommst du darauf? 50 00:04:37,569 --> 00:04:40,789 Gut... Ich muss noch den Papierkram erledigen... 51 00:04:41,072 --> 00:04:43,825 Ich rufe morgen wieder an. 52 00:04:44,785 --> 00:04:46,162 Also dann, gute Nacht. 53 00:04:55,879 --> 00:04:58,803 DIE MACHT DES POSITIVEN DENKENS 54 00:05:23,907 --> 00:05:25,250 Ausdauer. 55 00:05:25,909 --> 00:05:29,755 Nichts kann Ausdauer ersetzen. 56 00:05:30,789 --> 00:05:31,915 Talent nicht. 57 00:05:32,123 --> 00:05:36,003 Es gibt jede Menge begabte Versager. 58 00:05:37,128 --> 00:05:38,425 Genialität auch nicht. 59 00:05:38,672 --> 00:05:42,393 Ein verkanntes Genie ist fast schon ein Klischee. 60 00:05:43,426 --> 00:05:44,973 Bildung auch nicht. 61 00:05:45,178 --> 00:05:48,773 Die Welt ist voll von hochgebildeten Spinnern. 62 00:05:49,015 --> 00:05:53,612 Ausdauer und Entschlossenheit geben den Ausschlag. 63 00:05:54,020 --> 00:05:57,149 Zeigen Sie, dass Sie nichts aufhalten kann. 64 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 Dass Sie ausgeglichen sind, 65 00:05:59,651 --> 00:06:03,656 topfit und unermüdlich. 66 00:06:03,864 --> 00:06:07,164 Wenn Sie tagtäglich diese Ziele anpeilen, 67 00:06:07,450 --> 00:06:11,045 werden die Ergebnisse eindeutig sein. 68 00:06:12,038 --> 00:06:15,042 Es mag wie eine Zauberformel klingen, 69 00:06:15,292 --> 00:06:18,842 aber Ihre Zukunft hängt nur von Ihnen ab. 70 00:06:19,045 --> 00:06:22,265 Die größte Entdeckung meiner Generation ist, 71 00:06:22,507 --> 00:06:25,010 dass die Menschen ihr Leben verändern können, 72 00:06:25,218 --> 00:06:28,313 indem sie ihre Geisteshaltung ändern. 73 00:06:28,597 --> 00:06:31,567 Oder, wie Ralph Waldo Emerson sagte: 74 00:06:31,808 --> 00:06:36,029 "Ein Mensch ist das, woran er am meisten denkt." 75 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 Prince Castle Sales, Sie wünschen? 76 00:07:22,150 --> 00:07:22,696 Hallo, June. 77 00:07:22,901 --> 00:07:23,777 Ray, wie geht's? 78 00:07:24,027 --> 00:07:26,121 Gut, die Leute sind begeistert. 79 00:07:26,363 --> 00:07:28,536 Moment, Sie haben Nachrichten. 80 00:07:28,782 --> 00:07:29,749 Gene Rafferty 81 00:07:30,033 --> 00:07:32,127 muss Ihren Termin verschieben. 82 00:07:32,369 --> 00:07:34,792 Ed Nance fragt nach der Rückerstattung. 83 00:07:35,038 --> 00:07:38,133 Swan and Sons, wir sind 60 Tage überfällig. 84 00:07:38,375 --> 00:07:39,968 Eine Dame vom "March of Dimes"... 85 00:07:40,168 --> 00:07:43,092 Und wir haben eine Bestellung für 6 Mixer. 86 00:07:43,380 --> 00:07:44,347 6? 87 00:07:44,589 --> 00:07:45,761 Von einem Drive-in in Kalifornien. 88 00:07:46,007 --> 00:07:49,637 - Für einen Drive-in? Unmöglich. - Ich hab's vor mir. 89 00:07:49,886 --> 00:07:52,560 Das musst du falsch verstanden haben. 90 00:07:52,764 --> 00:07:54,562 - Gib mir die Nummer. - Bereit? 91 00:07:55,809 --> 00:07:56,981 Ich hab's. 92 00:08:04,192 --> 00:08:05,034 Guten Tag, McDonald's. 93 00:08:05,318 --> 00:08:07,412 Guten Tag. Den Eigentümer, bitte. 94 00:08:07,696 --> 00:08:08,447 Welchen? 95 00:08:08,697 --> 00:08:09,289 Bitte? 96 00:08:09,572 --> 00:08:11,245 Dick oder Mac? 97 00:08:11,449 --> 00:08:13,042 Der, der gerade Zeit hat. 98 00:08:13,201 --> 00:08:15,124 6 Mal Pommes frites! 99 00:08:15,412 --> 00:08:16,083 Hier ist Dick. 100 00:08:16,287 --> 00:08:20,042 Ray Kroc von Prince Castle Sales. 101 00:08:20,291 --> 00:08:22,669 Ich rufe an wegen einer Bestellung... 102 00:08:22,877 --> 00:08:25,005 Ja, das war ich. Wann können Sie liefern? 103 00:08:25,422 --> 00:08:27,140 Deshalb rufe ich an. 104 00:08:27,340 --> 00:08:28,762 Es muss ein Missverständnis... 105 00:08:28,967 --> 00:08:31,390 Kühltruhe! Oben links! Tut mir leid. 106 00:08:31,720 --> 00:08:35,645 Bitte. Meine Sekretärin sagte, Sie wollen 6. 107 00:08:35,849 --> 00:08:38,272 Ja, das war ein Fehler. 108 00:08:38,476 --> 00:08:41,150 Dachte ich mir. Welcher Drive-in macht 109 00:08:41,354 --> 00:08:42,981 30 Milchshakes gleichzeitig? 110 00:08:43,231 --> 00:08:44,448 Schicken Sie uns 8. 111 00:08:44,733 --> 00:08:45,825 Wie, Al? 112 00:08:46,359 --> 00:08:48,862 Da ist eine Kiste... Sie kommen ungelegen. 113 00:08:49,112 --> 00:08:51,865 Tut mir leid, verstehe. Aber ich bin mir... 114 00:08:52,323 --> 00:08:54,200 Adresse haben Sie? San Bernardino, Kalifornien. 115 00:08:54,451 --> 00:08:55,998 Ecke 14th und E. 116 00:08:56,327 --> 00:08:57,294 Welcher Name? 117 00:08:57,620 --> 00:09:00,715 An den Laden. McDonald's. OK? Danke. 118 00:10:55,613 --> 00:10:58,287 - Keine Sorge, es geht schnell. - Wirklich? 119 00:11:03,204 --> 00:11:04,296 Schönen Tag. 120 00:11:07,500 --> 00:11:09,093 Willkommen bei McDonald's. 121 00:11:09,335 --> 00:11:13,090 Einen Hamburger, Pommes frites und eine Coca-Cola. 122 00:11:13,339 --> 00:11:15,558 - 35 Cent, bitte. - Hier. 123 00:11:19,721 --> 00:11:21,849 Und 15 Cent zurück. 124 00:11:24,767 --> 00:11:26,110 Bitte sehr. 125 00:11:26,644 --> 00:11:28,738 - Was ist das? - Ihr Essen. 126 00:11:29,606 --> 00:11:32,234 - Ich hab gerade bestellt. - Und hier ist es. 127 00:11:34,360 --> 00:11:36,579 Sind Sie sicher? OK. 128 00:11:37,363 --> 00:11:40,333 Und wo sind Besteck und Teller? 129 00:11:40,617 --> 00:11:43,370 Sie essen aus der Verpackung und werfen sie weg. 130 00:11:45,121 --> 00:11:46,589 Na gut. 131 00:11:47,790 --> 00:11:49,007 Wirklich? 132 00:11:52,545 --> 00:11:55,765 - Wo soll ich essen? - In Ihrem Auto. 133 00:11:57,008 --> 00:11:59,602 Im Park. Zu Hause. 134 00:12:00,386 --> 00:12:02,434 - Wo Sie wollen. - Ist gut, danke. 135 00:12:32,543 --> 00:12:34,045 - Dürfen wir? - Ja. 136 00:12:34,921 --> 00:12:36,639 - Natürlich. - Danke. 137 00:12:36,923 --> 00:12:38,391 Setzt euch. 138 00:12:55,233 --> 00:12:57,702 Werfen Sie es hin, ich fege es weg. 139 00:13:01,239 --> 00:13:02,206 Sind Sie zufrieden? 140 00:13:02,365 --> 00:13:04,538 Das ist der beste Hamburger, den ich je aß. 141 00:13:04,742 --> 00:13:07,666 Wir wollen, dass Sie zufrieden sind. Mac McDonald. 142 00:13:13,209 --> 00:13:15,211 Schauen Sie mal. Ray Kroc. 143 00:13:16,087 --> 00:13:18,306 Der Mixer-Mann! Sie haben mit Dick geredet. 144 00:13:18,506 --> 00:13:20,474 - Genau. - Was machen Sie hier? 145 00:13:20,883 --> 00:13:22,726 Ich bin geschäftlich in Los Angeles. 146 00:13:23,011 --> 00:13:24,103 Da dachte ich, 147 00:13:24,304 --> 00:13:26,022 ich kann ja mal hallo sagen. 148 00:13:26,264 --> 00:13:27,857 Das freut mich. 149 00:13:28,057 --> 00:13:30,276 Das ist ein toller Betrieb hier. 150 00:13:30,518 --> 00:13:32,111 Soll ich ihn Ihnen zeigen? 151 00:13:32,645 --> 00:13:33,737 - Den... - Ja. 152 00:13:34,022 --> 00:13:34,693 Gern. 153 00:13:35,023 --> 00:13:37,446 - Essen Sie auf, bis gleich. - Gut, danke. 154 00:14:06,763 --> 00:14:08,390 Was hätten Sie gern? 155 00:14:09,557 --> 00:14:12,777 2 Limonaden, 2 Mal Pommes frites. Noch etwas? 156 00:14:19,525 --> 00:14:21,619 Geschwindigkeit ist das Geheimnis. 157 00:14:21,944 --> 00:14:24,914 Jeder McDonald's Hamburger beginnt auf dem Grill. 158 00:14:25,114 --> 00:14:26,957 2 Köche sind nur dafür zuständig, 159 00:14:27,200 --> 00:14:29,373 das Rinderhack perfekt zu braten. 160 00:14:29,577 --> 00:14:33,673 Währenddessen werden die Brötchen vorbereitet. 161 00:14:33,956 --> 00:14:36,004 Vorsicht! Burger-Überquerung! 162 00:14:36,292 --> 00:14:38,135 Burger-Überquerung! 163 00:14:38,419 --> 00:14:41,639 In jedem Hamburger sind 2 Gurkenscheiben. 164 00:14:44,509 --> 00:14:45,431 Zwiebeln 165 00:14:45,635 --> 00:14:47,637 und eine präzise Dosis Ketchup und Senf. 166 00:14:47,845 --> 00:14:49,222 - Und die? - Selbstgemacht. 167 00:14:49,472 --> 00:14:51,816 - Was? - Maßarbeit. Wie die Küche. 168 00:14:52,100 --> 00:14:53,101 Zum Schluss 169 00:14:53,351 --> 00:14:55,649 werden alle Zutaten vereint. 170 00:14:59,232 --> 00:14:59,949 Und... 171 00:15:03,569 --> 00:15:04,786 Ein köstlicher Hamburger 172 00:15:05,029 --> 00:15:07,657 vom Grill zum Gast in 30 Sekunden. 173 00:15:09,325 --> 00:15:10,793 Wie sind Sie darauf gekommen? 174 00:15:11,119 --> 00:15:13,338 Es war unsere Idee. Dick, mein Bruder. 175 00:15:14,497 --> 00:15:16,841 Hallo. Ich muss sagen, das ist besser... 176 00:15:17,083 --> 00:15:18,209 Sehr erfreut. 177 00:15:21,212 --> 00:15:23,010 - Die Pommes frites. - Was? 178 00:15:23,256 --> 00:15:24,599 Sie sind 5 % zu knusprig. 179 00:15:26,509 --> 00:15:27,351 Sie sind perfekt. 180 00:15:28,136 --> 00:15:30,480 Gehen wir auf 2 Minuten 50 Sekunden runter. 181 00:15:30,721 --> 00:15:31,813 Das hatten wir schon. 182 00:15:32,140 --> 00:15:35,110 205 °C, nicht 190 °C. Heißer, aber nicht so lang. 183 00:15:35,309 --> 00:15:37,152 - Die sind spitze. - Darf ich? 184 00:15:37,395 --> 00:15:39,989 Mit Verlaub, ich fand sie auch spitze. 185 00:15:40,189 --> 00:15:42,442 Außen knusprig, innen luftig. 186 00:15:43,151 --> 00:15:45,574 Nicht zu fett, zu salzig, zu hart. 187 00:15:45,862 --> 00:15:48,365 - Wer sind Sie? - Das ist Ray Kroc. 188 00:15:48,614 --> 00:15:50,992 - Der Multimixer-Mann. - Wann kommen sie? 189 00:15:51,284 --> 00:15:54,208 - Sie kommen per Luftpost... - Gut. 190 00:15:55,163 --> 00:15:56,881 Moment, warten Sie. 191 00:15:57,540 --> 00:15:59,508 Ich lade Sie zum Essen ein. 192 00:15:59,876 --> 00:16:01,093 Sie sind nicht mein Typ. 193 00:16:02,295 --> 00:16:03,672 - Sie beide. - Wozu? 194 00:16:03,880 --> 00:16:05,757 Das ist das ungewöhnlichste Restaurant, 195 00:16:05,923 --> 00:16:08,767 das ich je gesehen habe. 196 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Und ich kenne alle. 197 00:16:10,428 --> 00:16:12,271 Ich will Ihre Geschichte hören. 198 00:16:15,892 --> 00:16:17,769 Wir waren jung und hungrig. 199 00:16:18,060 --> 00:16:19,482 Es gab keine Arbeit, 200 00:16:19,770 --> 00:16:22,740 da sind wir nach Hollywood gegangen. 201 00:16:23,191 --> 00:16:24,534 Ich wollte ins Filmgeschäft. 202 00:16:24,775 --> 00:16:26,869 - Und Dick wollte... - Einen Job. 203 00:16:27,195 --> 00:16:29,618 Wir wurden Fahrer bei Columbia Pictures. 204 00:16:30,198 --> 00:16:32,041 Als wir genug gespart hatten, 205 00:16:32,283 --> 00:16:34,502 kauften wir ein hübsches kleines Kino 206 00:16:34,702 --> 00:16:36,670 in Glendora. Eine Goldgrube! 207 00:16:37,079 --> 00:16:39,923 Leider war das im September 1929. 208 00:16:40,541 --> 00:16:42,543 Wir zeigen "Gold Diggers of Broadway", 209 00:16:42,835 --> 00:16:44,803 plötzlich heißt es: "Eine milde Gabe!" 210 00:16:45,087 --> 00:16:46,213 Ich hatte nichts. 211 00:16:46,464 --> 00:16:48,432 Niemand verdiente mehr Geld 212 00:16:48,716 --> 00:16:49,558 außer Wylie Reid. 213 00:16:49,759 --> 00:16:51,477 Mit Hot Dogs und Root Beer. 214 00:16:51,719 --> 00:16:52,936 Alle müssen essen. 215 00:16:53,221 --> 00:16:55,315 Wir haben unseren Imbiss eröffnet: 216 00:16:55,598 --> 00:16:57,896 Hot Dogs und Orangensaft in Arcadia. 217 00:16:58,142 --> 00:17:00,691 Es lief gut, aber reich wurden nicht. 218 00:17:00,937 --> 00:17:02,314 Arcadia war zu klein. 219 00:17:02,563 --> 00:17:04,565 Nebenan liegt San Bernardino, 220 00:17:04,815 --> 00:17:07,534 aber eine neue Bude war zu teuer. 221 00:17:07,818 --> 00:17:09,661 Da hatte mein Bruder 222 00:17:09,946 --> 00:17:12,415 eine brillante Idee. Erzähl's ihm, Dick. 223 00:17:12,698 --> 00:17:15,952 - Also... - Er sagt: "Bringen wir unsere Bude hin." 224 00:17:16,327 --> 00:17:19,331 Wir stellen sie auf einen Laster. Nur ein Haken: 225 00:17:19,580 --> 00:17:21,799 die Brücke vor San Bernadino. 226 00:17:21,999 --> 00:17:23,501 Die Bude war zu hoch. 227 00:17:23,751 --> 00:17:25,845 Ich wollte aufgeben, aber Dick sagte: 228 00:17:26,003 --> 00:17:27,971 "Sägen wir die Bude durch." 229 00:17:29,549 --> 00:17:30,641 Sägen wir sie entzwei. 230 00:17:40,518 --> 00:17:41,394 Hört doch auf! 231 00:17:44,730 --> 00:17:47,734 Wir bringen die Bude hin, machen auf, 232 00:17:47,984 --> 00:17:50,362 aber ein bisschen anders. Wir haben 1940. 233 00:17:50,611 --> 00:17:52,705 Drive-ins sind der Renner. 234 00:17:52,989 --> 00:17:55,208 Ich sage, da müssen wir mitmischen. 235 00:17:55,408 --> 00:17:56,125 - Dick sagt... - OK. 236 00:17:56,367 --> 00:17:58,461 2 Monate später machen wir auf. 237 00:17:59,245 --> 00:18:00,462 McDonald's Famous Barbecue. 238 00:18:00,746 --> 00:18:02,089 27 Gerichte zur Auswahl. 239 00:18:02,331 --> 00:18:05,505 Adrette Kellnerinnen kommen bis ans Auto. 240 00:18:05,793 --> 00:18:07,795 Es ist der Hit. Die Kasse klingelt. 241 00:18:08,546 --> 00:18:10,548 Aber dann stagniert der Verkauf. 242 00:18:10,798 --> 00:18:13,677 Das Drive-in-Modell hat einige Schwachstellen. 243 00:18:13,884 --> 00:18:16,728 - Allerdings. - Die Kundschaft ist heikel. 244 00:18:16,929 --> 00:18:17,976 Drive-ins ziehen 245 00:18:18,222 --> 00:18:20,566 eine unerwünschte Kundschaft an. 246 00:18:20,808 --> 00:18:22,651 - Teenagers. - Rowdys. 247 00:18:22,977 --> 00:18:25,230 Straffällige Jugendliche in Jeans. 248 00:18:25,479 --> 00:18:29,404 Und der Service! Wenn das Essen endlich kommt... 249 00:18:29,692 --> 00:18:30,909 Ist es nicht das richtige. 250 00:18:31,235 --> 00:18:33,203 Die Kellnerinnen werden belästigt 251 00:18:33,362 --> 00:18:35,956 und bringen Kirschsprudel statt Erdbeere. 252 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 Wenn sie dran denken! 253 00:18:37,450 --> 00:18:38,918 Und was das kostet! 254 00:18:39,201 --> 00:18:41,704 Die Personalkosten sind enorm. 255 00:18:41,954 --> 00:18:43,922 Kaputtes oder gestohlenes Geschirr. 256 00:18:44,206 --> 00:18:45,082 Hohe Betriebskosten. 257 00:18:45,333 --> 00:18:46,676 Dick hatte eine Eingebung. 258 00:18:46,959 --> 00:18:49,803 Wir verkaufen vor allem drei Artikel. 259 00:18:50,338 --> 00:18:52,181 Hamburger, Pommes frites, Getränke. 260 00:18:52,381 --> 00:18:53,883 87 %. 261 00:18:54,133 --> 00:18:56,181 "Konzentrieren wir uns darauf." 262 00:18:56,385 --> 00:18:59,229 Gesagt, getan. Keine Beef Briskets mehr. 263 00:18:59,430 --> 00:19:01,398 Keine Tamales. Aber es geht weiter. 264 00:19:01,599 --> 00:19:04,227 Was ist noch überflüssig? 265 00:19:04,518 --> 00:19:06,236 - Viele Dinge. - Die Kellnerinnen. 266 00:19:06,437 --> 00:19:09,236 Holen Sie sich Ihr Essen selbst. 267 00:19:09,440 --> 00:19:11,283 Einweggeschirr, Papierverpackungen. 268 00:19:11,484 --> 00:19:12,861 Zigarettenautomaten, Jukeboxen... 269 00:19:13,152 --> 00:19:14,745 Kein Gesindel mehr. 270 00:19:14,987 --> 00:19:16,739 Eine familienfreundliche Umgebung. 271 00:19:16,989 --> 00:19:18,832 - Aber das reicht nicht. - Aha. 272 00:19:19,158 --> 00:19:21,957 Wir hatten immer die Ideen anderer benutzt. 273 00:19:22,161 --> 00:19:25,085 Unser Konzept sollte anders und besser sein. 274 00:19:25,498 --> 00:19:28,092 Wir mussten unser eigenes Ding machen. 275 00:19:28,501 --> 00:19:30,845 Und da haben wir am meisten gespart. 276 00:19:31,003 --> 00:19:33,802 - Wodurch? - Die Wartezeit. 277 00:19:34,131 --> 00:19:36,850 Bestellungen bereit in 30 Sek., nicht 30 Min. 278 00:19:37,385 --> 00:19:39,433 - Mekka! - Eines Abends sehen wir uns an. 279 00:19:40,346 --> 00:19:41,393 Denkst du dasselbe wie ich? 280 00:19:41,597 --> 00:19:45,443 Wir müssen den Laden abreißen und neu erfinden. 281 00:19:45,643 --> 00:19:48,988 Ein florierendes Geschäft monatelang schließen. 282 00:19:49,230 --> 00:19:52,029 - Man wird uns für verrückt halten. - Waren wir auch. 283 00:19:53,526 --> 00:19:56,496 Unsere Methode wird Sie begeistern. Dick! Erzähl. 284 00:19:56,696 --> 00:19:59,165 - Der Tennisplatz? - Er bringt mich hin. 285 00:19:59,407 --> 00:20:02,160 Er zeichnet den Grundriss unserer Küche auf. 286 00:20:02,410 --> 00:20:04,287 Spüle rechts, Extruder links. 287 00:20:04,787 --> 00:20:06,630 Einpacken und Abzug. 288 00:20:06,914 --> 00:20:07,540 Garnierung. 289 00:20:07,790 --> 00:20:10,669 - Die Burger-Fertigstellung. - Hab ich. 290 00:20:10,918 --> 00:20:12,636 Die Burger-Rampe. 291 00:20:13,671 --> 00:20:14,513 Woanders hin. 292 00:20:14,797 --> 00:20:16,640 OK. Mixer, Getränke. 293 00:20:17,550 --> 00:20:19,177 Wir lassen unsere Leute kommen 294 00:20:19,385 --> 00:20:22,013 und proben den Betrieb mit ihnen. 295 00:20:23,055 --> 00:20:24,773 Steve, vorausdenken! 296 00:20:25,057 --> 00:20:27,025 Halt das Tablett gerade! 297 00:20:28,728 --> 00:20:30,196 Dick zeigt mit dem Stock, 298 00:20:30,479 --> 00:20:31,901 wo die Geräte hinkommen. 299 00:20:32,106 --> 00:20:33,904 Hau rein! Lässt du die Gurke weg, 300 00:20:34,233 --> 00:20:35,701 wenn es ernst wird? 301 00:20:35,943 --> 00:20:37,911 Sie üben es immer wieder, 302 00:20:38,237 --> 00:20:39,955 als wäre es ein Burger-Ballett. 303 00:20:40,406 --> 00:20:41,783 Was ist da drüben los? 304 00:20:42,074 --> 00:20:43,417 Ja! 305 00:20:43,951 --> 00:20:45,168 Nein! 306 00:20:48,205 --> 00:20:49,923 Alle aufhören! Schluss! 307 00:20:50,207 --> 00:20:52,175 Garnitur 1, Garnitur 2. 308 00:20:52,460 --> 00:20:54,679 Gurken, Zwiebeln. 309 00:20:55,880 --> 00:20:57,177 Es ist ein Hamburger. 310 00:20:57,381 --> 00:20:59,600 Los, weg mit euch! 311 00:21:00,634 --> 00:21:02,261 Zeit für die rosa Kreide. 312 00:21:02,720 --> 00:21:04,063 Root Beer ist Orange. 313 00:21:06,724 --> 00:21:09,477 Seht ihr den vielen Platz? 314 00:21:09,643 --> 00:21:11,691 Wir haben den Herd umorganisiert. 315 00:21:11,979 --> 00:21:14,949 Er steht jetzt links, die Fritteuse rechts. 316 00:21:15,733 --> 00:21:17,280 Los! Gut so. 317 00:21:18,277 --> 00:21:19,995 - Los, Jungs! - Viel zu tun. 318 00:21:20,279 --> 00:21:23,328 Das Timing vom Drehtisch. 319 00:21:23,783 --> 00:21:26,081 Fertige Hamburger kannst du nicht... 320 00:21:26,368 --> 00:21:28,041 Moment! 321 00:21:29,038 --> 00:21:30,961 Es gibt eine dritte Lösung. 322 00:21:31,499 --> 00:21:33,046 - Was willst du verschieben? - Alles. 323 00:21:33,375 --> 00:21:35,048 Alle von der Bühne. 324 00:21:42,176 --> 00:21:43,723 Wir haben alles aufgezeichnet. 325 00:21:44,303 --> 00:21:45,429 Sieht besser aus. 326 00:21:46,055 --> 00:21:46,977 Gut so? 327 00:21:47,765 --> 00:21:48,436 Glaube schon. 328 00:21:49,141 --> 00:21:51,735 Hoffentlich. Alle auf die Plätze! 329 00:21:51,936 --> 00:21:53,108 OK. 330 00:21:54,688 --> 00:21:59,159 Nach 6 Stunden lief es wie geschmiert. 331 00:21:59,401 --> 00:22:02,245 Eine Sinfonie von Effizienz! Keine unnötige Bewegung. 332 00:22:14,542 --> 00:22:15,759 Läuft gut, Jasper. 333 00:22:17,920 --> 00:22:20,799 Die Gurken haben's dir angetan! Ketchup! 334 00:22:21,757 --> 00:22:23,350 Dreht den Drehtisch! 335 00:22:25,636 --> 00:22:27,764 Leg dich ins Zeug, Seth! 336 00:22:27,972 --> 00:22:31,772 Gurke und Gurke und Senf! 337 00:22:32,476 --> 00:22:33,819 Nach diesem Plan 338 00:22:34,061 --> 00:22:36,314 ließen wir die Küche maßanfertigen. 339 00:22:36,480 --> 00:22:38,778 So entstand das Speedee System. 340 00:22:38,983 --> 00:22:41,532 Noch nie wurde Essen so schnell geliefert. 341 00:22:41,819 --> 00:22:43,537 Absolut revolutionär. 342 00:22:43,737 --> 00:22:45,535 - Und eine Katastrophe. - Wieso? 343 00:22:45,823 --> 00:22:48,918 Am Tag der Eröffnung hupen die Leute, 344 00:22:49,118 --> 00:22:50,415 weil keine Kellnerin kommt. 345 00:22:50,703 --> 00:22:51,329 Bestellen Sie hier! 346 00:22:51,579 --> 00:22:53,456 Wir erklären ihnen das Konzept. 347 00:22:53,706 --> 00:22:56,334 Sie sind verwirrt. Und wütend. 348 00:22:56,584 --> 00:22:57,927 Wie, ich soll aussteigen? 349 00:22:58,168 --> 00:22:59,841 Die meisten fahren schimpfend weg. 350 00:23:00,087 --> 00:23:02,636 Die anderen ärgern sich über die Verpackung, 351 00:23:02,840 --> 00:23:03,932 die sie wegwerfen sollen. 352 00:23:04,133 --> 00:23:05,726 - Warum? - Gut so! 353 00:23:05,968 --> 00:23:08,062 Kommen Sie ruhig näher. 354 00:23:08,387 --> 00:23:09,354 Willkommen bei McDonald's! 355 00:23:09,638 --> 00:23:12,061 Wir hatten den Lernprozess unterschätzt. 356 00:23:12,391 --> 00:23:15,565 Dick berechnet schon den Rückumbau zum Drive-in. 357 00:23:15,853 --> 00:23:17,605 Aber ich weigere mich. 358 00:23:17,855 --> 00:23:20,358 Ich denke zurück an Hollywood: 359 00:23:20,608 --> 00:23:23,077 "Wir müssen eine richtige Show abziehen." 360 00:23:23,277 --> 00:23:23,994 "Dick, 361 00:23:24,236 --> 00:23:26,204 ich will eine Eröffnungsfeier, 362 00:23:26,405 --> 00:23:27,497 besser als bei MGM." 363 00:23:27,740 --> 00:23:29,333 Wir mieten Scheinwerfer. 364 00:23:29,533 --> 00:23:31,877 ...wie damals bei Columbia. 365 00:23:32,119 --> 00:23:33,712 Wunderkerzen, einen Jongleur. 366 00:23:33,913 --> 00:23:35,711 Die Party ist ein Erfolg. 367 00:23:36,624 --> 00:23:38,877 - Und dann... - Die Fliegen! 368 00:23:39,126 --> 00:23:40,673 Das viele Licht war schuld. 369 00:23:40,920 --> 00:23:43,639 Es waren Millionen. Eine Szene aus Exodus! 370 00:23:43,881 --> 00:23:46,509 Der Pharao hätte die Hebräer freigelassen. 371 00:23:48,177 --> 00:23:49,724 Eine Katastrophe. 372 00:23:50,012 --> 00:23:51,434 Das war's endgültig. 373 00:23:51,639 --> 00:23:53,016 Tags darauf planen wir 374 00:23:53,265 --> 00:23:54,983 den Rückzug zum Drive-in. 375 00:23:55,267 --> 00:23:58,111 Da klopft jemand ans Fenster. 376 00:24:02,566 --> 00:24:04,284 Ich sage: "Wir haben zu." 377 00:24:04,526 --> 00:24:05,368 Ein süßer Kerl. 378 00:24:05,653 --> 00:24:07,747 Warte. Was willst du, Junge? 379 00:24:08,030 --> 00:24:09,407 Kann ich Hamburger kriegen? 380 00:24:09,657 --> 00:24:11,000 - Drei? - Ja, bitte. 381 00:24:11,241 --> 00:24:14,745 Aus lauter Schuldgefühl brate ich ihm ein paar. 382 00:24:16,038 --> 00:24:17,085 Bitte sehr. 383 00:24:21,293 --> 00:24:23,796 Als er weggeht, hält ein Wagen. 384 00:24:28,717 --> 00:24:29,468 Dann noch einer. 385 00:24:33,681 --> 00:24:34,773 Dick? 386 00:24:36,308 --> 00:24:37,150 Dann noch einer. 387 00:24:45,609 --> 00:24:46,952 Willkommen bei McDonald's. 388 00:24:47,194 --> 00:24:48,571 Hallo. 389 00:24:48,821 --> 00:24:50,243 Bald entsteht eine Schlange. 390 00:24:50,572 --> 00:24:52,791 - Mundpropaganda. - Die Leute drängeln sich. 391 00:24:53,075 --> 00:24:55,794 Über Nacht werden 30 Jahre Arbeit belohnt. 392 00:25:03,752 --> 00:25:05,299 Das ist unsere Geschichte. 393 00:25:48,881 --> 00:25:49,632 Franchising! 394 00:25:50,257 --> 00:25:51,349 - Bitte? - Franchising! 395 00:25:51,759 --> 00:25:55,013 Vergebt Lizenzen! Es ist zu gut für nur einen Ort. 396 00:25:55,262 --> 00:25:57,356 Es müsste überall McDonald's geben. 397 00:25:57,639 --> 00:25:59,391 - Von Küste zu Küste. - Mr. Kroc... 398 00:25:59,641 --> 00:26:03,145 Ich muss euch etwas gestehen, Jungs. 399 00:26:04,772 --> 00:26:07,241 Ich bin nicht geschäftlich in Kalifornien. 400 00:26:07,399 --> 00:26:08,742 Ich bin euretwegen hier. 401 00:26:08,942 --> 00:26:11,536 Vor ein paar Tagen war ich in St. Louis. 402 00:26:11,779 --> 00:26:14,373 Ich machte Geschäfte und sah die Karte an. 403 00:26:14,656 --> 00:26:17,205 Mein Finger folgte einer einzigen Straße 404 00:26:18,077 --> 00:26:20,250 nach Westen. Route 66. 405 00:26:20,454 --> 00:26:21,831 Eine Stimme sagte: 406 00:26:22,039 --> 00:26:25,168 "Steig ins Auto." Und wo hat sie mich hingeführt? 407 00:26:25,959 --> 00:26:30,055 Hierher. Zu diesem unglaublichen Betrieb. 408 00:26:30,297 --> 00:26:34,302 Ich sah die Schlangen, euer System und hab gekostet. 409 00:26:34,593 --> 00:26:36,061 Da war mir alles klar. 410 00:26:36,470 --> 00:26:38,143 Franchising! 411 00:26:38,347 --> 00:26:41,897 Franchising! Franchising! Franchising! 412 00:26:44,353 --> 00:26:45,650 Haben wir schon versucht. 413 00:26:50,818 --> 00:26:51,535 5. 414 00:26:51,735 --> 00:26:53,658 Drei in Südkalifornien, eins in Sacramento 415 00:26:53,946 --> 00:26:57,246 und eins in Phoenix. Und damit hat sich's. 416 00:26:57,825 --> 00:27:01,625 - Warum? - Ganz einfach: Qualitätskontrolle. 417 00:27:02,079 --> 00:27:04,958 Den Standard zu halten ist schier unmöglich. 418 00:27:05,207 --> 00:27:08,177 Die Küchen waren schmutzig, es gab andere Gerichte. 419 00:27:08,460 --> 00:27:10,303 In Sacramento wurden Burritos verkauft. 420 00:27:10,629 --> 00:27:14,600 Unsere geliebte Kreation wurde völlig verhunzt. 421 00:27:15,342 --> 00:27:17,470 - Der Name... - Mac musste ins Spital. 422 00:27:21,390 --> 00:27:23,984 - Stellt einen Aufseher ein. - Haben wir. 423 00:27:24,226 --> 00:27:25,694 Was ist passiert? 424 00:27:25,978 --> 00:27:27,696 Offenbar war er nicht gut. 425 00:27:27,980 --> 00:27:29,607 Nehmt einen besseren. 426 00:27:30,774 --> 00:27:34,824 Wir wollen unsere Energie auf ein Lokal konzentrieren. 427 00:27:35,028 --> 00:27:37,451 Lieber ein gutes als 50 mittelmäßige. 428 00:27:37,906 --> 00:27:40,125 Ich glaube, mit der richtigen Person... 429 00:27:40,284 --> 00:27:41,877 Ray, es interessiert uns nicht. 430 00:27:42,077 --> 00:27:44,626 Ich glaube, ihr verpasst da etwas... 431 00:27:44,830 --> 00:27:46,878 Ihr habt da was gefunden. 432 00:27:49,042 --> 00:27:51,670 - Was ist das? - Ein Konzept. 433 00:27:52,921 --> 00:27:54,389 Was sind das für... 434 00:27:54,673 --> 00:27:57,722 So sieht man das Gebäude vom Auto aus. 435 00:27:58,010 --> 00:27:59,887 Ich nenne sie die "Goldenen Bögen". 436 00:28:01,555 --> 00:28:03,523 Die Goldenen Bögen. 437 00:28:04,433 --> 00:28:05,480 Wer hatte die Idee? 438 00:28:05,767 --> 00:28:07,610 Dick, unser Zauberer. 439 00:28:09,188 --> 00:28:12,112 - Habt ihr so eins gebaut? - Nur eines. 440 00:28:13,358 --> 00:28:14,780 In Phoenix. 441 00:29:34,898 --> 00:29:37,697 Arlington Heights, Illinois 442 00:29:51,373 --> 00:29:53,501 - Ethel! - Ich bin hier. 443 00:29:54,793 --> 00:29:58,343 Ich hab ein Restaurant gesehen, einfach unglaublich! 444 00:29:58,630 --> 00:30:02,976 Mit diesem vollautomatischen Speedee System. 445 00:30:04,386 --> 00:30:07,105 Der Name passt, denn es ist sehr schnell. 446 00:30:07,889 --> 00:30:12,986 Man würde meinen, Henry Ford hätte es erfunden. 447 00:30:13,770 --> 00:30:15,772 - Es ist revolutionär. - Revolutionär. 448 00:30:16,064 --> 00:30:18,158 Genau. Es ist revolutionär. 449 00:30:18,400 --> 00:30:20,368 - Willst du investieren? - Weiß nicht. 450 00:30:20,652 --> 00:30:23,246 Ich zögere. Aber ich will daran teilhaben. 451 00:30:25,324 --> 00:30:26,917 - Mensch! - Das alte Lied. 452 00:30:28,285 --> 00:30:29,377 Wie meinst du das? 453 00:30:30,162 --> 00:30:32,381 Pappbecher, Klapptische, Multimixer. 454 00:30:33,081 --> 00:30:36,836 - Eine neue Idee. - Diese Dinge bezahlen unser Dach. 455 00:30:37,044 --> 00:30:38,887 - Meines zumindest. - Deines? 456 00:30:39,546 --> 00:30:40,889 Unseres. 457 00:30:41,423 --> 00:30:43,926 Es ist ein gutes Dach. Ein gutes Haus. 458 00:30:44,926 --> 00:30:47,770 Es ist ein gutes Leben, nur bist du nie da. 459 00:30:48,680 --> 00:30:51,024 Wir könnten öfter ausgehen. 460 00:30:51,308 --> 00:30:53,026 Wir könnten spazieren gehen. 461 00:30:53,310 --> 00:30:56,610 Wird es nicht Zeit, das Leben zu genießen? 462 00:30:57,939 --> 00:31:00,192 Wann hast du endlich genug? 463 00:31:02,235 --> 00:31:03,407 Ganz ehrlich? 464 00:31:04,321 --> 00:31:05,664 Vermutlich nie. 465 00:31:09,743 --> 00:31:11,416 Warum sollte ich aufhören? 466 00:31:11,703 --> 00:31:12,955 Ich weiß nicht, Ray. 467 00:31:13,246 --> 00:31:15,669 Wenn meine Frau etwas Weitblick hätte 468 00:31:15,916 --> 00:31:18,089 und mich unterstützen würde... 469 00:31:19,211 --> 00:31:20,337 War nicht so gemeint. 470 00:31:20,712 --> 00:31:22,339 Ich war immer für dich da! 471 00:31:22,589 --> 00:31:24,057 Entschuldige. 472 00:31:24,508 --> 00:31:26,055 Höhen, Tiefen. 473 00:31:26,593 --> 00:31:29,312 Schwindende Ersparnisse, deine Projekte. 474 00:31:54,788 --> 00:31:56,335 KINO 475 00:31:56,623 --> 00:31:58,751 "DIE FAUST IM NACKEN" 476 00:32:58,477 --> 00:33:01,947 Kennen Sie das Henne-Ei-Problem? 477 00:33:02,230 --> 00:33:04,528 Ich glaube, das ist hier relevant. 478 00:33:55,200 --> 00:33:56,372 Dick? 479 00:34:00,372 --> 00:34:01,624 Was will der Typ? 480 00:34:02,415 --> 00:34:04,338 - Tut es für euer Land. - Was? 481 00:34:07,546 --> 00:34:10,641 Wenn ihr kein Franchising für euch wollt, 482 00:34:10,840 --> 00:34:12,012 tut es für euer Land. 483 00:34:14,135 --> 00:34:15,682 Tut es für Amerika. 484 00:34:21,059 --> 00:34:23,858 Ich bin durch viele Kleinstädte gefahren. 485 00:34:24,813 --> 00:34:27,282 Die hatten alle zwei Dinge gemeinsam. 486 00:34:27,524 --> 00:34:29,367 Das Gericht und die Kirche. 487 00:34:29,651 --> 00:34:31,745 Auf den Kirchen ist ein Kreuz, 488 00:34:32,529 --> 00:34:35,248 und auf den Gerichten eine Fahne. 489 00:34:35,949 --> 00:34:39,795 Fahnen, Kreuze. Kreuze, Fahnen. 490 00:34:40,537 --> 00:34:42,505 Auf der Fahrt musste ich immerzu 491 00:34:42,706 --> 00:34:44,754 an dieses tolle Restaurant denken. 492 00:34:44,958 --> 00:34:47,381 Es könnte nach Blasphemie klingen, 493 00:34:48,420 --> 00:34:49,546 entschuldigt bitte. 494 00:34:49,921 --> 00:34:52,845 Die Bögen haben viel gemeinsam mit diesen Gebäuden. 495 00:34:53,341 --> 00:34:56,561 Ein Gebäude mit einem Kreuz oben drauf ist ein Ort, 496 00:34:56,761 --> 00:34:59,184 wo sich anständige Menschen versammeln 497 00:34:59,389 --> 00:35:01,437 mit gemeinsamen Werten, 498 00:35:01,600 --> 00:35:03,898 beschützt durch die amerikanische Fahne. 499 00:35:04,144 --> 00:35:07,068 Man könnte sagen, dieses schöne Gebäude 500 00:35:07,272 --> 00:35:08,649 zwischen den Bögen... 501 00:35:09,691 --> 00:35:12,194 stellt mehr oder weniger dasselbe dar. 502 00:35:12,360 --> 00:35:15,785 Es geht nicht nur um köstliche Hamburger. 503 00:35:16,990 --> 00:35:18,162 Es geht um Familie, 504 00:35:18,450 --> 00:35:20,669 Gemeinschaft. Ein Ort, wo Amerikaner 505 00:35:20,952 --> 00:35:23,171 eine Mahlzeit teilen. Ich sage euch, 506 00:35:26,082 --> 00:35:28,210 was McDonald's werden kann: 507 00:35:29,085 --> 00:35:31,304 die neue amerikanische Kirche. 508 00:35:32,380 --> 00:35:34,223 Nahrung für Körper und Seelen, 509 00:35:34,466 --> 00:35:36,719 und nicht nur sonntags geöffnet. 510 00:35:38,261 --> 00:35:40,605 Sondern sieben Tage die Woche. 511 00:35:47,896 --> 00:35:50,820 Kreuze. Fahnen. 512 00:35:52,275 --> 00:35:53,618 Bögen. 513 00:36:01,785 --> 00:36:03,253 Lassen Sie uns kurz allein. 514 00:36:03,787 --> 00:36:04,583 Sicher. 515 00:36:09,250 --> 00:36:10,593 Ich weiß nicht. 516 00:36:11,002 --> 00:36:14,097 Das ist dein Traum. Es übertrifft ihn sogar noch. 517 00:36:14,964 --> 00:36:17,717 Deine Bögen. Von Küste zu Küste. 518 00:36:19,135 --> 00:36:21,308 Ich will dir das nicht wieder zumuten. 519 00:36:21,554 --> 00:36:24,524 Ich weiß, dass du es dir wünschst. Du verdienst es. 520 00:36:24,766 --> 00:36:26,518 Dein Diabetes. Letztes Mal... 521 00:36:26,685 --> 00:36:28,608 Wir lernen aus unseren Fehlern. 522 00:36:29,020 --> 00:36:30,863 - Aber wie? - Bessere Kontrolle. 523 00:36:31,064 --> 00:36:32,407 Wir überwachen alles. 524 00:36:32,649 --> 00:36:34,151 Prüfen jede Abweichung. 525 00:36:34,359 --> 00:36:36,157 Wird er auf uns hören? 526 00:36:36,528 --> 00:36:38,030 Wir zwingen ihn dazu. 527 00:36:38,279 --> 00:36:39,747 Wir setzen einen Vertrag auf. 528 00:36:40,031 --> 00:36:41,783 Eindeutig, schwarz auf weiß. 529 00:37:03,722 --> 00:37:04,939 Gut. 530 00:37:08,351 --> 00:37:09,523 Gut. 531 00:37:20,447 --> 00:37:21,539 Gut. 532 00:37:36,212 --> 00:37:37,338 Das wär's. 533 00:37:40,091 --> 00:37:42,185 - An die Arbeit! - Womit fangen wir an? 534 00:37:42,469 --> 00:37:43,721 Überlasst das mir. 535 00:37:44,137 --> 00:37:46,105 Unser Unternehmen wächst schnell. 536 00:37:46,389 --> 00:37:48,608 Wir wollen landesweit expandieren. 537 00:37:48,892 --> 00:37:51,236 Es wäre nicht nur eine gute Basis 538 00:37:51,436 --> 00:37:54,360 im Midwest. Des Plaines wäre auch 539 00:37:54,522 --> 00:37:57,867 ein Anziehungspunkt für andere Franchisen. 540 00:37:58,151 --> 00:38:00,245 Was ist das hier? 541 00:38:01,154 --> 00:38:03,122 - Was... - Die hier. 542 00:38:06,910 --> 00:38:08,628 Zeigen Sie mal. Ach die. 543 00:38:08,912 --> 00:38:12,507 Das ist meine Art, uns von den anderen abzuheben. 544 00:38:13,124 --> 00:38:16,594 Gefallen sie Ihnen, meine "Goldenen Bögen"? 545 00:38:17,045 --> 00:38:18,968 Kennen wir uns nicht? 546 00:38:20,006 --> 00:38:22,350 Nein. Daran würde ich mich erinnern. 547 00:38:22,634 --> 00:38:24,762 Studieren Sie die Broschüre. 548 00:38:24,969 --> 00:38:26,937 Sehen Sie... Lesen Sie das. 549 00:38:27,972 --> 00:38:29,394 Der Klapptisch. 550 00:38:30,183 --> 00:38:32,777 "Wie ein Schrankbett für die Küche." 551 00:38:37,190 --> 00:38:38,032 Sehen Sie sich 552 00:38:38,817 --> 00:38:40,285 die Pläne an. 553 00:38:40,860 --> 00:38:42,282 Die wurden hier gemacht. 554 00:38:42,445 --> 00:38:43,788 Ich vergesse kein Gesicht. 555 00:38:49,536 --> 00:38:52,039 Einzigartig. Originell. Absolut innovativ. 556 00:38:52,288 --> 00:38:53,961 Es gibt nichts Vergleichbares 557 00:38:54,165 --> 00:38:56,133 in der gesamten Gastronomie. 558 00:38:56,668 --> 00:38:59,262 Schöne Broschüre, professionell gemacht. 559 00:39:01,965 --> 00:39:03,182 Kennen wir uns? 560 00:39:04,968 --> 00:39:06,311 Der Pappbecher-Mann. 561 00:39:06,886 --> 00:39:08,980 Ja. Das ist lange her. 562 00:39:10,139 --> 00:39:11,641 Sehr lange. 563 00:39:13,393 --> 00:39:14,360 Was meinen Sie? 564 00:39:14,978 --> 00:39:16,230 Ich weiß nicht. 565 00:39:22,694 --> 00:39:23,820 Hören Sie. 566 00:39:25,697 --> 00:39:27,699 Ich will ganz ehrlich sein. 567 00:39:31,035 --> 00:39:32,662 Ich brauche das. 568 00:39:33,705 --> 00:39:36,049 Meinen Sie, Sie könnten mir helfen? 569 00:39:36,249 --> 00:39:39,048 Ich werde Sie an einen Kollegen verweisen. 570 00:39:39,502 --> 00:39:42,551 Jemand, der besser für Sie geeignet ist. 571 00:39:43,590 --> 00:39:45,467 Danke. Prima. 572 00:39:47,302 --> 00:39:48,599 HYPOTHEKENDARLEHEN 573 00:39:49,053 --> 00:39:52,227 Ray Kroc. Adresse? 574 00:39:52,724 --> 00:39:55,523 143 Jumper Road, 575 00:39:56,519 --> 00:39:58,988 Arlington Heights, Illinois. 576 00:40:00,481 --> 00:40:01,607 Private Telefonnummer? 577 00:40:04,485 --> 00:40:07,455 Nehmen Sie die Büronummer, da erreichen Sie mich. 578 00:40:08,364 --> 00:40:09,365 Gut. 579 00:40:10,033 --> 00:40:11,876 Wir müssen Ihr Haus einschätzen, 580 00:40:12,076 --> 00:40:14,044 bevor wir Ihnen Geld ausgeben. 581 00:40:26,341 --> 00:40:28,309 GRUNDSTÜCK ZU VERMIETEN 582 00:40:38,436 --> 00:40:39,608 Hab recht. 583 00:40:41,314 --> 00:40:42,941 Nur dieses eine Mal. 584 00:40:58,289 --> 00:40:59,165 Einmal. 585 00:41:01,793 --> 00:41:04,091 - June, geht die Überwachung klar? - Ja. 586 00:41:04,337 --> 00:41:06,806 Hat die Feuerwehr die Einfahrt genehmigt? 587 00:41:07,090 --> 00:41:08,467 Hab eine Nachricht hinterlassen. 588 00:41:08,716 --> 00:41:09,808 Aushub-Genehmigung? 589 00:41:10,093 --> 00:41:12,687 - Ich habe heute einen Termin. - Gut. 590 00:41:14,013 --> 00:41:15,936 Haben wir von San Bernardino gehört? 591 00:41:16,224 --> 00:41:19,524 Ich sprach mit Dick. Sie arbeiten dran. 592 00:41:20,979 --> 00:41:23,448 - Sie arbeiten dran? - Das hat er gesagt. 593 00:41:25,566 --> 00:41:26,988 Ray Kroc für Sie. 594 00:41:30,738 --> 00:41:31,409 Tag, Ray. 595 00:41:31,698 --> 00:41:34,542 Ihr macht mich fertig. Was soll die Verzögerung? 596 00:41:34,742 --> 00:41:36,085 In 2 Wochen geht's los. 597 00:41:36,327 --> 00:41:39,957 Du schlägst erhebliche Veränderungen vor. 598 00:41:40,206 --> 00:41:42,584 Einen Keller und einen Heizkessel! 599 00:41:42,834 --> 00:41:45,132 Unser Architekt muss überprüfen, 600 00:41:45,378 --> 00:41:47,472 ob es den Normen entspricht. 601 00:41:47,672 --> 00:41:50,095 Gut. War er schon vor Ort? 602 00:41:50,633 --> 00:41:51,976 Das weiß ich nicht. 603 00:41:52,260 --> 00:41:54,103 Die Bagger kommen am 23. 604 00:41:54,721 --> 00:41:57,224 Das hast du so geplant. 605 00:41:57,432 --> 00:41:58,524 Atme mal tief durch. 606 00:41:58,725 --> 00:42:02,025 Weißt du, was eine Verzögerung kosten würde? 607 00:42:02,603 --> 00:42:04,105 Dazu kommt's hoffentlich nicht. 608 00:42:04,313 --> 00:42:06,361 Jedes Restaurant im Midwest 609 00:42:06,607 --> 00:42:08,701 hat einen Keller und einen Heizkessel. 610 00:42:09,027 --> 00:42:09,823 Ich verstehe. 611 00:42:10,069 --> 00:42:11,821 Aber unser Name steht auf dem Schild. 612 00:42:12,155 --> 00:42:13,873 Wenn der Boden nachgibt, 613 00:42:14,157 --> 00:42:17,331 könnte es Verletzte oder gar Tote geben. 614 00:42:17,535 --> 00:42:19,003 Lassen wir uns Zeit, 615 00:42:19,162 --> 00:42:20,459 um es richtig zu machen. 616 00:42:20,663 --> 00:42:22,381 Von wegen Speedee System! 617 00:42:28,421 --> 00:42:30,264 - Hat er einfach aufgelegt? - Ja. 618 00:42:30,840 --> 00:42:33,138 Oder wir wurden brutal unterbrochen. 619 00:42:36,554 --> 00:42:37,601 Das wird wieder. 620 00:42:38,890 --> 00:42:40,267 DEMNÄCHST 621 00:42:40,600 --> 00:42:43,274 Wo wird die Vorderseite sein? 622 00:42:44,812 --> 00:42:45,483 Gut. 623 00:42:45,688 --> 00:42:48,066 Die Fenster müssen so groß sein, 624 00:42:48,316 --> 00:42:49,613 dass man die Küche sieht. 625 00:42:49,901 --> 00:42:51,278 Das passt nicht. 626 00:42:51,527 --> 00:42:52,198 - Ray? - Was? 627 00:42:52,403 --> 00:42:54,371 Ein Brief aus San Bernardino. 628 00:42:54,655 --> 00:42:55,406 Lies ihn mir vor. 629 00:42:56,657 --> 00:42:57,408 "Lieber Ray, 630 00:42:57,658 --> 00:42:58,750 danke für Deinen Vorschlag, 631 00:42:58,951 --> 00:43:01,420 Coca-Cola als Sponsor anzuwerben 632 00:43:01,662 --> 00:43:05,087 für die Speisekarten im Restaurant von Des Plaines. 633 00:43:05,458 --> 00:43:07,301 Die Idee ist sehr verlockend. 634 00:43:07,960 --> 00:43:09,883 Eine derartige Vereinbarung 635 00:43:10,213 --> 00:43:13,934 würde tatsächlich ein festes Einkommen garantieren." 636 00:43:14,926 --> 00:43:17,475 - "Aber..." - Aber? Aber was? 637 00:43:18,721 --> 00:43:19,893 "Aber dieses Konzept 638 00:43:20,139 --> 00:43:24,064 widerspricht unserer Ethik. McDonald's gehört... 639 00:43:25,228 --> 00:43:26,901 der Familie, nicht dem Kommerz." 640 00:43:27,146 --> 00:43:29,319 Diese Idioten haben keine Ahnung. 641 00:43:29,565 --> 00:43:31,192 Usw., usw. 642 00:43:33,820 --> 00:43:35,538 Bitte! Zurück an die Arbeit. 643 00:43:35,822 --> 00:43:37,790 Ich erklär's dir. Es wäre ganz klein, 644 00:43:38,116 --> 00:43:39,789 ganz unten, ganz unauffällig. 645 00:43:40,118 --> 00:43:41,836 Es widerstrebt uns, die Karte 646 00:43:42,120 --> 00:43:43,838 zur Werbefläche zu machen. 647 00:43:44,122 --> 00:43:45,590 Es ist keine Werbung. 648 00:43:45,873 --> 00:43:47,875 - Es ist Sponsoring. - Aber geschmacklos. 649 00:43:48,126 --> 00:43:49,093 Es ist Gratisgeld! 650 00:43:49,293 --> 00:43:51,091 Es gibt viele dubiose Wege, 651 00:43:51,379 --> 00:43:52,756 schnell Geld zu verdienen. 652 00:43:52,964 --> 00:43:53,590 Machen alle! 653 00:43:53,798 --> 00:43:54,344 Wir nicht. 654 00:43:54,632 --> 00:43:55,133 Warum nicht? 655 00:43:55,299 --> 00:43:58,849 Weil ich diese krasse Geldmacherei ablehne. 656 00:43:59,137 --> 00:44:00,229 Nicht unser Stil. 657 00:44:00,513 --> 00:44:02,356 Ach, du bist ein Beatnik! 658 00:44:02,557 --> 00:44:04,855 Ich bin ein überzeugter Republikaner. 659 00:44:05,143 --> 00:44:06,690 Hätte ich nicht gedacht. 660 00:44:08,146 --> 00:44:09,819 Er hat wieder aufgelegt. 661 00:44:10,022 --> 00:44:12,116 Er ist nur etwas nervös. 662 00:44:16,487 --> 00:44:19,115 So ein Hitzkopf ist zu allem fähig. 663 00:44:19,365 --> 00:44:22,460 Hunde, die bellen, beißen nicht. 664 00:44:23,369 --> 00:44:24,746 Hat Chamberlain auch gesagt. 665 00:44:25,037 --> 00:44:27,005 Der beruhigt sich schon. Lass ihm Zeit. 666 00:44:31,919 --> 00:44:34,513 Des Plaines, Illinois 667 00:44:34,714 --> 00:44:37,843 Was machst du? Die Zeit nutzen, schnell putzen! 668 00:44:40,428 --> 00:44:41,645 So muss die sitzen. 669 00:44:45,683 --> 00:44:48,277 205 °C, okay? Machst du gut. 670 00:44:48,477 --> 00:44:49,273 Schön! 671 00:44:50,313 --> 00:44:53,908 Da fehlt eine Gurke. Zwei Gurken auf jedes Brötchen. 672 00:44:54,192 --> 00:44:56,286 Nein, nicht... Schau. 673 00:44:56,444 --> 00:44:58,742 Wenden und einmal draufdrücken. 674 00:44:58,946 --> 00:45:00,619 Das ist zu rosa. Gut. 675 00:45:01,782 --> 00:45:03,500 Und du... Mach das... 676 00:45:10,041 --> 00:45:12,009 Prima. Wie heißt du? 677 00:45:12,335 --> 00:45:13,552 Fred Turner, Sir. 678 00:45:14,712 --> 00:45:16,680 Gute Arbeit. Fred Turner. 679 00:46:03,970 --> 00:46:05,347 Tut mir leid. 680 00:46:06,847 --> 00:46:09,100 Ich weiß, ich habe dich vernachlässigt. 681 00:46:17,275 --> 00:46:21,075 Wie wär's, wenn wir morgen Abend im Club essen? 682 00:46:28,119 --> 00:46:29,086 Wirklich? 683 00:46:29,912 --> 00:46:30,879 Wirklich. 684 00:46:34,792 --> 00:46:36,089 Wer kommt denn da! 685 00:46:36,335 --> 00:46:38,633 - Hallo allerseits. - Hallo, wie geht's? 686 00:46:38,879 --> 00:46:39,755 Hallo, Fremder. 687 00:46:39,922 --> 00:46:42,391 Linda Ballen fand es toll. 688 00:46:42,925 --> 00:46:45,895 Wir sind auf der linken Seite vom 14. Fairway. 689 00:46:46,137 --> 00:46:47,104 Nimm dein Holz 3. 690 00:46:47,430 --> 00:46:48,556 - Holz 3. - Wie er liegt. 691 00:46:48,764 --> 00:46:50,983 Acapulco soll himmlisch sein. 692 00:46:51,183 --> 00:46:53,277 Was ist dein Traumziel, Ethel? 693 00:46:53,644 --> 00:46:55,612 - Spanien. - Spanien? 694 00:46:55,896 --> 00:46:57,489 - Herrlich! - Wie war es? 695 00:46:58,566 --> 00:47:01,035 Nein, ich meine, ich denke dran. 696 00:47:01,319 --> 00:47:02,286 Du warst nicht da. 697 00:47:02,778 --> 00:47:05,281 Es ist unsere Traumreise, nicht wahr? 698 00:47:06,198 --> 00:47:07,040 Toll. 699 00:47:11,454 --> 00:47:14,799 - Wie läuft's beim Golf? - Nicht der Rede wert. 700 00:47:15,041 --> 00:47:17,715 - Ich bin auch kein Ben Hogan. - Ach? 701 00:47:18,753 --> 00:47:21,802 Aber kürzlich hab ich eine Art Ass geschlagen. 702 00:47:23,716 --> 00:47:27,437 Ich hatte eine fantastische Geschäftsgelegenheit. 703 00:47:27,928 --> 00:47:30,477 Sehr lukrativ. Wird euch interessieren. 704 00:47:30,723 --> 00:47:32,646 - Das alte Lied! - Was ist es diesmal? 705 00:47:32,850 --> 00:47:34,147 Ein Restaurant. 706 00:47:35,478 --> 00:47:37,025 - Ein neuer Stil. - Wie? 707 00:47:37,355 --> 00:47:40,905 Ein Restaurant voller Milchshakes und Klapptische? 708 00:47:43,569 --> 00:47:44,491 Klapptische! 709 00:47:48,532 --> 00:47:51,206 - Ist nur Spaß, Ray. - Warte, Jack. 710 00:47:51,619 --> 00:47:52,711 Hör es dir an. 711 00:47:54,413 --> 00:47:55,585 Diesmal ist es anders. 712 00:48:00,002 --> 00:48:02,471 Na dann, lass hören. 713 00:48:03,964 --> 00:48:05,181 Mach ich. 714 00:48:05,966 --> 00:48:07,388 Es ist wunderschön. 715 00:48:08,677 --> 00:48:10,725 Eine vollautomatische Küche. 716 00:48:10,971 --> 00:48:13,224 Revolutionär! Das "Speedee System". 717 00:48:13,516 --> 00:48:15,564 Das Gute daran ist das Franchising. 718 00:48:15,768 --> 00:48:16,940 Das erste ist in Betrieb. 719 00:48:17,228 --> 00:48:18,195 Seht es euch an. 720 00:48:18,437 --> 00:48:20,735 Ihr könnt ein paar Dollar verdienen. 721 00:48:24,402 --> 00:48:27,622 Ihr kümmert euch um nichts, wir übernehmen alles. 722 00:48:28,030 --> 00:48:29,748 Alle Lokale sind identisch. 723 00:48:29,949 --> 00:48:32,623 Junge Angestellte sind besser. 724 00:48:32,827 --> 00:48:33,874 Die bringen Einsatz. 725 00:48:34,537 --> 00:48:35,504 Kinderleicht. 726 00:48:35,788 --> 00:48:38,132 Ihr bezahlt die Lizenz, wir machen den Rest. 727 00:48:38,416 --> 00:48:40,134 Ich erkläre euch alles. 728 00:48:43,421 --> 00:48:44,638 Können Sie aufheben. 729 00:48:44,839 --> 00:48:46,091 Gut, dann mal los. 730 00:48:49,427 --> 00:48:52,226 Fertig? Sie werden es nicht bereuen. 731 00:48:56,267 --> 00:48:57,644 - Gratuliere! - Danke. 732 00:49:05,818 --> 00:49:07,820 Drei neue Lokale im letzten Monat. 733 00:49:08,070 --> 00:49:08,946 Toll! 734 00:49:10,573 --> 00:49:11,665 Was? 735 00:49:11,866 --> 00:49:13,038 Ich weiß nicht. 736 00:49:13,993 --> 00:49:14,664 Was? 737 00:49:14,869 --> 00:49:16,963 Wir haben das doch hinter uns. 738 00:49:17,163 --> 00:49:19,040 Geht das nicht zu schnell? 739 00:49:20,583 --> 00:49:21,709 Wie will er 740 00:49:21,959 --> 00:49:24,178 bei dem Tempo den Standard halten? 741 00:49:31,719 --> 00:49:34,768 Schaumburg, Illinois 742 00:49:44,857 --> 00:49:46,200 FRITTIERTES POULET UND MAIS 743 00:49:46,358 --> 00:49:47,450 BRIOCHE 744 00:49:47,735 --> 00:49:49,203 MAISKOLBEN 745 00:49:49,361 --> 00:49:50,954 POULET MIT BRIOCHE 746 00:50:18,516 --> 00:50:20,063 So ein Arschloch! 747 00:50:23,229 --> 00:50:24,230 Schlag zu, Jack. 748 00:50:29,276 --> 00:50:30,619 Hier! Was ist das? 749 00:50:31,654 --> 00:50:33,497 - Was ist das? - Ein Hamburger? 750 00:50:33,781 --> 00:50:35,658 Nicht von McDonald's! Zu viel Ketchup. 751 00:50:35,908 --> 00:50:37,660 Und drei Gurken. 752 00:50:37,910 --> 00:50:39,912 Sieh dir das an. Salat! 753 00:50:40,120 --> 00:50:42,088 - Im Ernst? - Muss das jetzt sein? 754 00:50:42,373 --> 00:50:45,547 Und das Fleisch ist viel zu durchgebraten! 755 00:50:45,793 --> 00:50:46,885 Sieht doch gut aus. 756 00:50:47,127 --> 00:50:50,222 Was weißt du schon? Ich war in deinem Laden. 757 00:50:50,548 --> 00:50:51,515 Ja, und? 758 00:50:51,715 --> 00:50:53,513 Da gibt's Mais, Poulet. 759 00:50:53,717 --> 00:50:54,639 Das lieben die Leute. 760 00:50:55,010 --> 00:50:57,729 Die sollen da hingehen, wo es Poulet gibt. 761 00:50:57,930 --> 00:51:01,104 Und deine Küche ist schmutzig! Was ist los mit euch? 762 00:51:01,392 --> 00:51:02,518 Ich bin im Ruhestand. 763 00:51:02,685 --> 00:51:04,779 Du sagtest, es wäre eine gute Anlage. 764 00:51:04,979 --> 00:51:06,151 - Nein... - Eine Investition! 765 00:51:06,438 --> 00:51:08,190 Ich hab mich nicht als Koch beworben. 766 00:51:08,399 --> 00:51:10,367 Dich würde ich nie einstellen. 767 00:51:12,820 --> 00:51:13,787 Was ist los mit dem? 768 00:51:14,071 --> 00:51:15,573 Er ist eine Nervensäge. 769 00:51:16,448 --> 00:51:17,665 Gleichfalls, Ray! 770 00:51:18,075 --> 00:51:19,918 - Ethel? - Ich bin hier. 771 00:51:20,119 --> 00:51:21,291 - Hallo. - Ray. 772 00:51:21,579 --> 00:51:24,128 Zieh dich schnell um, das Essen ist um 7. 773 00:51:25,291 --> 00:51:26,417 Wir essen nicht im Club. 774 00:51:28,294 --> 00:51:29,261 Hast du abgesagt? 775 00:51:31,171 --> 00:51:33,390 Ich hab unsere Mitgliedschaft gekündigt. 776 00:51:33,716 --> 00:51:36,936 Diese Leute passen nicht richtig zu uns. 777 00:51:37,720 --> 00:51:39,267 Was redest du da? 778 00:51:39,471 --> 00:51:42,691 Ich hab's satt, mit reichen Nichtstuern zu verkehren. 779 00:51:43,350 --> 00:51:44,397 Reiche Nichtstuer? 780 00:51:44,727 --> 00:51:47,321 Die spielen Golf, trinken Rob Roys... 781 00:51:47,605 --> 00:51:50,199 Selbstgefälliges, abgesättigtes Pack. 782 00:51:51,233 --> 00:51:53,702 Ray, das ist doch wohl ein Witz? 783 00:51:53,902 --> 00:51:55,279 Das sind unsere Freunde. 784 00:51:55,487 --> 00:51:57,706 Ich weiß. Weißt du was? 785 00:51:58,490 --> 00:52:00,618 Wir finden viele neue Freunde. 786 00:52:01,619 --> 00:52:03,621 Kein Problem, neue Freunde, 787 00:52:04,455 --> 00:52:07,755 die besser zu uns passen. Verstehst du? 788 00:52:08,751 --> 00:52:10,048 Meinst du nicht? 789 00:52:11,003 --> 00:52:12,346 Wartest du kurz? 790 00:52:12,630 --> 00:52:15,850 Die Garage macht mich irre. Ich fege kurz durch. 791 00:52:16,467 --> 00:52:18,640 Zieh ein Kleid an, wir gehen essen. 792 00:52:30,773 --> 00:52:32,616 Ja, das ist lächerlich! 793 00:52:37,780 --> 00:52:41,330 Wir sollten gehen, wir kriegen nichts. Gut gemacht! 794 00:52:43,160 --> 00:52:47,256 Du siehst überlastet aus! Na klar, tanz nur. 795 00:52:47,956 --> 00:52:49,754 Aber mach mir einen Hamburger. 796 00:52:49,958 --> 00:52:51,756 Streichen Sie meine Bestellung! 797 00:52:54,755 --> 00:52:57,929 Sehen Sie sich die schöne goldene Prägung an. 798 00:52:58,425 --> 00:53:01,804 Diese kunstvolle Arbeit soll nicht S 8,95 wert sein? 799 00:53:02,054 --> 00:53:03,431 Ich habe kein Interesse. 800 00:53:04,056 --> 00:53:07,811 An einer Bibel, die das Prunkstück im Regal wäre? 801 00:53:08,686 --> 00:53:12,486 Wie Sie wissen, ist Neid eine der 7 Todsünden. 802 00:53:13,107 --> 00:53:15,075 Ihre Freunde werden sündigen, 803 00:53:15,317 --> 00:53:17,820 wenn sie dieses Schmuckstück sehen. 804 00:53:18,070 --> 00:53:21,916 Sie sind hier bei einer Firma. Bitte gehen Sie. 805 00:53:24,159 --> 00:53:25,536 Ich bedanke mich. 806 00:53:27,454 --> 00:53:30,048 Prince Castle Sales. Einen Augenblick. 807 00:53:30,290 --> 00:53:33,510 Ray, Mac für Sie. Sind Sie da? 808 00:53:35,212 --> 00:53:37,055 Sag ihm, ich rufe zurück. 809 00:53:38,757 --> 00:53:41,556 Warten Sie. Wie heißen Sie? 810 00:53:42,219 --> 00:53:44,187 Leonard. Leonard Rosenblatt. 811 00:53:45,389 --> 00:53:47,312 Rosenblatt? Wirklich? 812 00:53:48,517 --> 00:53:50,690 Warum verkauft ein Jude Bibeln? 813 00:53:51,353 --> 00:53:52,730 Um sein Leben zu bestreiten. 814 00:54:00,112 --> 00:54:01,079 Ich glaube an dich. 815 00:54:16,795 --> 00:54:19,139 Waukegan, Illinois 816 00:54:29,183 --> 00:54:32,107 Die Gurke hängt raus. Die sind fertig. 817 00:54:33,937 --> 00:54:34,859 135 °C. 818 00:54:35,814 --> 00:54:37,987 30 Sekunden lang kein Salz. Gut so! 819 00:54:38,650 --> 00:54:40,118 Weiter so! Lächeln! 820 00:54:40,319 --> 00:54:41,992 Die Zeit nutzen, schnell putzen! 821 00:54:47,659 --> 00:54:49,081 Es ist für Kinder bis 10, 822 00:54:49,369 --> 00:54:51,872 aber für Sie mache ich eine Ausnahme. 823 00:54:54,291 --> 00:54:56,168 Toll! Sehr schön. 824 00:54:59,922 --> 00:55:01,799 Meine neuen Pächter sind super. 825 00:55:02,049 --> 00:55:03,392 Er ist in der Küche. 826 00:55:03,675 --> 00:55:06,804 Sie verteilt Lutscher an die Kinder. 827 00:55:07,054 --> 00:55:09,432 Mann und Frau, Seite an Seite. 828 00:55:10,933 --> 00:55:12,606 Wie ein richtiges Team. 829 00:55:15,521 --> 00:55:17,615 Wirklich ein schöner Anblick. 830 00:55:18,565 --> 00:55:20,488 Wunderbar, findest du nicht? 831 00:55:20,859 --> 00:55:22,827 - Ich denke schon. - Ja. 832 00:55:24,321 --> 00:55:25,664 Teamkameraden. 833 00:55:33,413 --> 00:55:35,666 Freitagabend führe ich dich aus. 834 00:55:37,918 --> 00:55:39,670 Wohl nicht zu Roland Green. 835 00:55:40,462 --> 00:55:43,807 Nein. Das wird viel besser. 836 00:55:56,478 --> 00:55:57,980 B-5! 837 00:55:59,022 --> 00:56:02,196 Das ist unheimlich salzig! Ich liebe Salz. 838 00:56:07,573 --> 00:56:08,415 Was machen Sie, Art? 839 00:56:09,157 --> 00:56:12,161 Nach der Armee hatte ich eine Sanitärfirma. 840 00:56:12,703 --> 00:56:15,456 Jetzt verkaufe ich Staubsauger und unterrichte Klavier. 841 00:56:17,124 --> 00:56:18,967 Sie sind fleißig, das ist gut. 842 00:56:19,167 --> 00:56:22,341 Staubsauger, Sanitär... Sie sind ein Alleskönner. 843 00:56:23,380 --> 00:56:25,382 Hauptsache, wir haben zu essen. 844 00:56:25,632 --> 00:56:27,054 Sie sind sicher stolz. 845 00:56:28,635 --> 00:56:31,388 Hätten Sie Lust, mehr als nötig zu verdienen? 846 00:56:31,638 --> 00:56:33,140 Bingo! 847 00:56:33,724 --> 00:56:34,850 Die freut sich. 848 00:56:36,435 --> 00:56:37,482 Woran denken Sie? 849 00:56:57,664 --> 00:56:59,382 Ich gebe euch vier Worte. 850 00:57:01,168 --> 00:57:03,170 Nehmt die mit nach Hause. 851 00:57:04,087 --> 00:57:07,182 McDonald's ist eine Familie. 852 00:57:10,928 --> 00:57:12,145 Ist das nicht toll? 853 00:57:13,430 --> 00:57:16,730 Wissen Sie, woran ich da denken muss? An die Familie. 854 00:57:17,184 --> 00:57:20,609 Wir sind eine große Familie, oder? 855 00:57:21,772 --> 00:57:25,026 Wir müssen Mäuler stopfen. Wie eine Familie. 856 00:57:27,986 --> 00:57:31,490 Ich suche anständige Männer und Frauen, 857 00:57:31,782 --> 00:57:34,251 die die Ärmel hochkrempeln. 858 00:57:34,534 --> 00:57:37,333 Ich suche Streiter, Kämpfer, 859 00:57:37,579 --> 00:57:39,172 die die Ärmel hochkrempeln. 860 00:57:39,456 --> 00:57:41,424 Männer, die es wissen wollen. 861 00:57:41,708 --> 00:57:42,550 Mit Mumm! 862 00:57:42,834 --> 00:57:44,461 So wahr ich hier stehe, 863 00:57:44,711 --> 00:57:46,964 mein Angebot ist Gold wert. 864 00:57:47,214 --> 00:57:48,716 Hat jemand eine Idee? 865 00:57:48,966 --> 00:57:51,685 Keine Idee? Es ist eine Gelegenheit! 866 00:57:51,843 --> 00:57:54,562 Eine Gelegenheit voranzukommen. 867 00:57:54,721 --> 00:57:56,564 Nach vorn zu schauen. Aufzusteigen. 868 00:57:57,099 --> 00:57:59,318 Erfolg zu haben. Zu siegen. 869 00:57:59,518 --> 00:58:01,771 Aufzusteigen. Es gibt keine Grenzen. 870 00:58:02,104 --> 00:58:04,527 Schießt den Vogel ab! Das ist Amerika! 871 00:58:04,815 --> 00:58:06,943 Umarmt den amerikanischen Traum... 872 00:58:07,150 --> 00:58:08,197 Bei McDonald's, 873 00:58:08,443 --> 00:58:11,788 wie in Amerika, braucht man nur Muskelschmalz. 874 00:58:12,114 --> 00:58:14,412 Wenn ihr Mumm habt und den Willen, 875 00:58:14,700 --> 00:58:16,122 könnt ihr Erfolg haben. 876 00:58:16,368 --> 00:58:19,087 Es liegt Gold zu Füßen dieser Goldenen Bögen. 877 00:58:19,371 --> 00:58:22,090 ...dieser Goldenen Bögen. 878 00:58:22,374 --> 00:58:25,002 Wer will die Leiter des Erfolgs erklimmen? 879 00:58:25,252 --> 00:58:27,220 ...Teil der McDonald's-Mischpoke werden? 880 00:58:27,421 --> 00:58:29,799 Wer macht mit? Hand hoch! 881 00:58:30,132 --> 00:58:31,475 - Ich bin dabei! - Hier! 882 00:58:31,675 --> 00:58:33,473 Na bitte! Wer noch? 883 00:58:34,261 --> 00:58:36,684 - Ich unterschreibe! - Hier! 884 00:58:39,725 --> 00:58:40,567 Dayton, Ohio 885 00:58:42,060 --> 00:58:42,982 Madison, Wisconsin 886 00:58:44,187 --> 00:58:45,154 Milwaukee, Wisconsin 887 00:58:45,397 --> 00:58:46,239 Grand Rapide, Michigan 888 00:58:47,399 --> 00:58:48,025 Kenosha, Wisconsin 889 00:58:49,359 --> 00:58:50,235 Decatur, Illinois 890 00:58:50,652 --> 00:58:51,323 McDonald's! 891 00:58:55,782 --> 00:58:58,535 - Gut, Art. Gut gemacht! - Danke, Sir. 892 00:59:07,335 --> 00:59:08,837 Der Kerl hat Nerven! 893 00:59:09,421 --> 00:59:10,297 Was gibt's? 894 00:59:10,547 --> 00:59:12,424 Rate mal, wie er sein Restaurant nennt. 895 00:59:13,550 --> 00:59:15,302 Das erste McDonald's. 896 00:59:19,890 --> 00:59:22,143 Und was ist mit uns? 897 00:59:23,935 --> 00:59:25,482 Eitler geht's nicht. 898 00:59:30,400 --> 00:59:32,368 Meine Damen und Herren, wir setzen 899 00:59:32,569 --> 00:59:35,288 zum Anflug in Minneapolis-Saint Paul an. 900 00:59:51,588 --> 00:59:53,090 Mr. Kroc, willkommen in Minneapolis. 901 00:59:53,340 --> 00:59:55,217 Sehr erfreut! Gebt mir ein M! 902 00:59:56,343 --> 00:59:57,435 Gebt mir ein C! 903 00:59:58,929 --> 01:00:00,476 Gebt mir ein D! 904 01:00:09,815 --> 01:00:11,783 McDonald's! 905 01:00:17,781 --> 01:00:20,751 MINNESOTA IST McDONALD'S-LAND! 906 01:00:35,674 --> 01:00:36,721 Wie ist es, Ray? 907 01:00:36,967 --> 01:00:38,344 Besser als in Chicago! 908 01:00:38,635 --> 01:00:40,512 Wir machen keine halben Sachen. 909 01:00:40,720 --> 01:00:42,597 Gratulieren Sie dem Koch. Köstlich! 910 01:00:42,764 --> 01:00:44,391 Ich kann Ihnen mehr bieten. 911 01:00:44,599 --> 01:00:46,146 - Den Eigentümer. - Gern! 912 01:00:47,185 --> 01:00:48,482 Rollie? 913 01:00:51,773 --> 01:00:53,116 Jimmy, freut mich. 914 01:00:53,316 --> 01:00:54,488 - Wie geht's dir? - Bestens. 915 01:00:55,569 --> 01:00:56,912 Rollie Smith, Ray Kroc. 916 01:00:57,195 --> 01:00:58,162 Sehr erfreut. 917 01:00:58,321 --> 01:00:59,994 Das ist ein Spitzenrestaurant. 918 01:01:00,282 --> 01:01:02,000 Ein Spitzenkompliment! 919 01:01:02,284 --> 01:01:03,456 Mein Ruf eilt mir voraus. 920 01:01:04,661 --> 01:01:07,414 - Ich bewundere Sie. - Nehmen Sie Platz. 921 01:01:07,664 --> 01:01:09,883 - Ich will nicht stören. - Nur zu! 922 01:01:10,041 --> 01:01:11,759 Nur ganz kurz. 923 01:01:12,544 --> 01:01:14,672 - Das ist Fred Turner, mein Partner. - Willkommen! 924 01:01:15,297 --> 01:01:16,844 - Wie waren die Steaks? - Perfekt. 925 01:01:17,048 --> 01:01:20,393 Wir wollen über den Midwest hinaus expandieren. 926 01:01:20,677 --> 01:01:21,644 Es geht weiter. 927 01:01:21,887 --> 01:01:23,309 Wir werden nicht... 928 01:01:23,930 --> 01:01:26,729 Wir expandieren über den Midwest hinaus. 929 01:01:26,933 --> 01:01:29,982 Sie wurden herzlich aufgenommen in Minneapolis. 930 01:01:30,228 --> 01:01:31,605 Ja, scheint so. 931 01:01:33,064 --> 01:01:35,317 Alle sind verrückt nach McDonald's. 932 01:01:35,567 --> 01:01:37,911 Einen Canadian Club für meinen Freund. 933 01:01:38,111 --> 01:01:38,953 Danke. 934 01:01:39,237 --> 01:01:41,660 Die Nachfrage rechtfertigt noch eins. 935 01:01:43,575 --> 01:01:44,576 Ein zweites Lokal? 936 01:01:44,826 --> 01:01:47,045 Ich kenne den idealen Manager. 937 01:01:47,454 --> 01:01:48,046 Ach was? 938 01:01:48,330 --> 01:01:50,549 Ein guter Restaurantkenner 939 01:01:50,832 --> 01:01:54,006 mit über 20 Jahren Erfahrung in der Gastronomie. 940 01:01:54,628 --> 01:01:55,299 Wer? 941 01:01:56,546 --> 01:01:57,513 - Ich. - Sie! 942 01:02:00,050 --> 01:02:02,348 - So ein Schock! - Er ist lustig. 943 01:02:02,844 --> 01:02:06,599 Ich hab das Know-how, Investoren, den idealen Standort. 944 01:02:06,806 --> 01:02:08,399 Kennen Sie Hennepin Avenue? 945 01:02:09,351 --> 01:02:12,901 Eine der belebtesten Einkaufstraßen der Twin Cities. 946 01:02:13,104 --> 01:02:15,357 Der ideale Standort wurde frei. 947 01:02:15,523 --> 01:02:19,118 4.000 m² an der Ecke Hennepin und... Mr. Kroc? 948 01:02:26,868 --> 01:02:28,495 Soll ich Sie vorstellen? 949 01:02:30,747 --> 01:02:32,499 Ja, gern. 950 01:02:34,960 --> 01:02:37,964 Ray, wie lange bleiben Sie? 951 01:02:38,964 --> 01:02:40,216 Wie lange bleiben Sie? 952 01:02:40,423 --> 01:02:42,221 Das weiß ich noch nicht. 953 01:02:42,425 --> 01:02:44,519 - Wenn Sie Zeit haben... - Klar. 954 01:02:44,719 --> 01:02:48,098 Ich zeige Ihnen den Standort, von dem Rollie spricht. 955 01:02:48,390 --> 01:02:50,518 Er kennt sich aus. Es gibt genug Platz 956 01:02:50,725 --> 01:02:52,693 fürs Restaurant, den Parkplatz 957 01:02:52,894 --> 01:02:54,862 und sogar einen Spielplatz. 958 01:02:55,689 --> 01:02:57,737 Ray Kroc, Joan Smith. 959 01:02:58,525 --> 01:02:59,367 Meine Frau. 960 01:03:01,528 --> 01:03:03,530 - Freut mich. - Mich auch. 961 01:03:03,780 --> 01:03:06,909 - Setzen Sie sich zu uns. - Gern. 962 01:03:08,576 --> 01:03:10,294 - Wie geht's? - Gut. 963 01:03:11,037 --> 01:03:11,879 Das ist Fred Turner. 964 01:03:12,789 --> 01:03:14,666 Madison, Milwaukee, 965 01:03:15,667 --> 01:03:18,011 Kenosha, Grand Rapide. 966 01:03:19,129 --> 01:03:21,131 Drei in der Region von Chicago. 967 01:03:21,423 --> 01:03:22,845 Und Jim ist in Minneapolis. 968 01:03:23,049 --> 01:03:24,266 Saint Paul. 969 01:03:24,676 --> 01:03:25,893 Eins in Dayton, Ohio. 970 01:03:26,177 --> 01:03:27,269 Stimmt. 971 01:03:29,139 --> 01:03:30,982 Ist Ihnen schwindlig, Mr. Kroc? 972 01:03:31,308 --> 01:03:32,525 Nennen Sie mich Ray. 973 01:03:33,143 --> 01:03:34,269 Ray. 974 01:03:35,312 --> 01:03:37,314 - Das ist ein schöner Erfolg. - Ja. 975 01:03:37,772 --> 01:03:39,570 - Es läuft gut, oder? - Ja. 976 01:03:39,941 --> 01:03:41,534 Ja, es läuft gut. 977 01:03:42,193 --> 01:03:43,194 Wann ging es los? 978 01:03:45,572 --> 01:03:46,664 Bitte? 979 01:03:46,948 --> 01:03:49,792 In welchem Jahr haben Sie McDonald's eröffnet? 980 01:03:50,452 --> 01:03:51,544 In welchem Jahr? 981 01:03:52,704 --> 01:03:54,798 Ich habe 1954 angefangen. 982 01:03:57,709 --> 01:03:59,803 - Erstaunlich. - Ja. 983 01:04:03,048 --> 01:04:05,142 - Ich sollte zurückgehen. - Zurück? 984 01:04:05,383 --> 01:04:07,306 - Zum Klavier. - Ja, sicher. 985 01:04:10,347 --> 01:04:11,564 Was ist Ihr Lieblingslied? 986 01:04:11,931 --> 01:04:13,148 Aller Zeiten. 987 01:04:13,933 --> 01:04:14,775 Pennies from Heaven. 988 01:04:19,647 --> 01:04:21,365 - Tolle Frau. - Ich weiß. 989 01:04:36,748 --> 01:04:38,842 Ich hab mal Klaviere verkauft. 990 01:04:41,378 --> 01:04:43,631 Jedes Mal, wenn es regnet 991 01:04:43,880 --> 01:04:48,351 Regnet es Pennies vom Himmel 992 01:04:51,721 --> 01:04:56,522 Weißt du nicht, jede Wolke ist voll von 993 01:04:57,018 --> 01:04:58,395 Pennies vom Himmel 994 01:05:02,399 --> 01:05:06,154 Ein kleines Vermögen prasselt nieder 995 01:05:07,821 --> 01:05:09,619 Auf unsere Stadt 996 01:05:09,906 --> 01:05:11,499 Er ist nicht schlecht. 997 01:05:12,659 --> 01:05:16,630 Vergiss nicht, deinen Regenschirm 998 01:05:17,539 --> 01:05:19,883 Umzudrehen 999 01:05:21,251 --> 01:05:25,506 Tausche sie ein für ein Bündel 1000 01:05:26,798 --> 01:05:29,768 Sonnenschein und Blumen 1001 01:05:31,428 --> 01:05:35,649 Wenn du die Dinge willst, die du liebst 1002 01:05:36,599 --> 01:05:38,522 Musst du die Dusche hinnehmen 1003 01:05:40,728 --> 01:05:44,949 Wenn du es donnern hörst 1004 01:05:45,567 --> 01:05:48,537 Stell dich nicht untern Baum 1005 01:05:48,820 --> 01:05:51,039 Denn es wird Pennies vom Himmel regnen 1006 01:05:51,614 --> 01:05:54,413 Für dich und mich 1007 01:06:10,717 --> 01:06:12,560 Ja, ja. 1008 01:06:12,719 --> 01:06:14,596 Eröffnen Sie noch mehr? 1009 01:06:14,804 --> 01:06:16,306 Wir werden überall sein. 1010 01:06:17,140 --> 01:06:20,940 Großartig! Was gibt es außer Hamburgern? 1011 01:06:21,144 --> 01:06:23,818 Pommes frites, Milchshakes und Getränke. 1012 01:06:25,106 --> 01:06:27,200 - Ray? - Hier unten! 1013 01:06:30,153 --> 01:06:32,497 Ich habe Leute für dich. 1014 01:06:32,739 --> 01:06:34,582 Ein junges Paar. 1015 01:06:34,866 --> 01:06:36,960 Sehr engagiert. Aus Glenview. 1016 01:06:37,160 --> 01:06:39,458 Schulfreunde, 5 Jahre verheiratet, 1017 01:06:39,746 --> 01:06:41,589 und sie suchen ein Geschäft. 1018 01:06:41,873 --> 01:06:43,295 Sie sind ganz begeistert. 1019 01:06:43,541 --> 01:06:46,511 Vergiss es, alles ist anders. Einen Drink? 1020 01:06:46,753 --> 01:06:48,721 Nein. Was ist anders? 1021 01:06:49,631 --> 01:06:51,975 Vergiss Chicago, denk größer. 1022 01:06:52,842 --> 01:06:55,186 - Größer? - Ich laufe ihnen nicht mehr nach. 1023 01:06:55,386 --> 01:06:57,229 Die laufen mir nach. 1024 01:06:58,389 --> 01:06:59,356 Was soll... 1025 01:06:59,641 --> 01:07:02,019 - Meine Reise! - Wie war sie? 1026 01:07:02,268 --> 01:07:05,522 Ein Triumph! Sie haben den roten Teppich ausgerollt. 1027 01:07:06,147 --> 01:07:07,865 Sie küssen den Ring, 1028 01:07:08,066 --> 01:07:09,488 betteln um McDonald's! 1029 01:07:09,943 --> 01:07:11,786 Hier, trink den. 1030 01:07:14,656 --> 01:07:17,125 - Das ist schön. - Und wie! 1031 01:07:18,826 --> 01:07:20,043 Bestimmt. 1032 01:07:24,791 --> 01:07:27,635 Dann, auf Papst Raymond I. 1033 01:07:30,797 --> 01:07:31,969 Recht hast du. 1034 01:07:34,384 --> 01:07:35,761 Und wie du recht hast. 1035 01:07:40,181 --> 01:07:41,899 - Ray? - Ja. 1036 01:07:42,559 --> 01:07:44,027 Wir haben ein kleines Problem. 1037 01:07:44,227 --> 01:07:47,026 Wie können wir kapitalschwach sein? 1038 01:07:47,230 --> 01:07:50,200 Ihr Umsatz, der monatliche Anteil pro Restaurant. 1039 01:07:50,400 --> 01:07:51,947 1,4 % vom Netto. 1040 01:07:52,193 --> 01:07:53,365 - 1,4? - Ja. 1041 01:07:53,695 --> 01:07:56,369 1,9 minus Dicks und Macs halbem Prozent. 1042 01:07:59,409 --> 01:08:01,411 Mr. McDonald, Ray Kroc für Sie. 1043 01:08:04,330 --> 01:08:05,832 Wiedersehen. 1044 01:08:09,210 --> 01:08:11,008 - Ray? - Ich will neu verhandeln. 1045 01:08:11,296 --> 01:08:13,799 - Was? - Meinen miesen Vertrag. 1046 01:08:14,048 --> 01:08:15,925 1,4 % deckt nicht meine Kosten, 1047 01:08:16,134 --> 01:08:17,727 ganz zu schweigen von Expansion. 1048 01:08:17,969 --> 01:08:19,812 - Steht im Vertrag. - Na und? 1049 01:08:20,096 --> 01:08:21,222 Wir kriegen ein Drittel. 1050 01:08:21,472 --> 01:08:23,315 Das ist auch zu wenig. 1051 01:08:23,600 --> 01:08:24,476 Wir sind nicht gierig. 1052 01:08:24,851 --> 01:08:27,445 Darum geht's nicht. Mit mehr Geld 1053 01:08:27,645 --> 01:08:29,397 könnte ich schneller expandieren. 1054 01:08:29,731 --> 01:08:30,698 Uns reicht es so. 1055 01:08:30,982 --> 01:08:34,236 Es gibt kein Lokal in Pennsylvania oder New York. 1056 01:08:34,444 --> 01:08:35,866 - Geduld! - Keines in Texas. 1057 01:08:36,112 --> 01:08:37,204 Das kommt schon. 1058 01:08:37,447 --> 01:08:39,324 Ich rackere mich ab für euch. 1059 01:08:39,616 --> 01:08:40,458 Machst du prima! 1060 01:08:40,742 --> 01:08:43,586 Dann sollte unterm Strich was rauskommen. 1061 01:08:43,786 --> 01:08:45,413 - Was willst du? - Neu verhandeln. 1062 01:08:45,747 --> 01:08:46,748 - Geht nicht. - Wieso? 1063 01:08:46,998 --> 01:08:49,968 Das wäre unfair gegenüber den Franchisenehmern. 1064 01:08:50,209 --> 01:08:53,839 Denen geht's prächtig! Ich bin am Untergehen. 1065 01:08:54,088 --> 01:08:56,967 Du hast freiwillig unterzeichnet. 1066 01:08:57,550 --> 01:08:59,348 Niemand hat dich gezwungen. 1067 01:09:00,011 --> 01:09:01,388 - 4 %? - Nein. 1068 01:09:02,263 --> 01:09:03,606 - 3,5 %? - Ray... 1069 01:09:03,806 --> 01:09:04,728 - Was? - Nein! 1070 01:09:04,974 --> 01:09:06,442 Verdammt noch mal! 1071 01:09:13,191 --> 01:09:16,365 Dick... Ist er eine Nervensäge? Ja. 1072 01:09:16,653 --> 01:09:20,078 Hat er eine Schraube locker? Ja! Aber er ist harmlos. 1073 01:09:20,281 --> 01:09:22,500 - Wie lange willst du das noch tun? - Was? 1074 01:09:22,700 --> 01:09:24,122 Gute Miene zum bösen Spiel. 1075 01:09:24,327 --> 01:09:27,376 Wir haben einen Wolf in den Hühnerstall gelassen. 1076 01:09:27,664 --> 01:09:28,790 Tolle Idee von dir! 1077 01:09:29,040 --> 01:09:31,134 Wir haben einen Vertrag für so was. 1078 01:09:31,334 --> 01:09:32,506 Mein Gefühl war richtig. 1079 01:09:34,045 --> 01:09:35,513 Dann bin ich schuld? 1080 01:09:36,798 --> 01:09:38,095 Wie mit dem Kino? 1081 01:09:38,341 --> 01:09:41,015 Ich wollte dir deinen Traum erfüllen. 1082 01:10:01,447 --> 01:10:02,699 $94. 1083 01:10:06,953 --> 01:10:09,547 Unglaublich, was die Dinger kosten. 1084 01:10:11,207 --> 01:10:13,426 Mein Vater hatte ein Eiscafé. 1085 01:10:13,710 --> 01:10:16,304 Die Stromkosten haben ihn ruiniert. 1086 01:10:16,796 --> 01:10:18,048 Wirklich? 1087 01:10:32,812 --> 01:10:34,564 Heute hat jemand angerufen. 1088 01:10:40,027 --> 01:10:41,950 Von der Illinois First Federal Bank. 1089 01:10:47,618 --> 01:10:49,712 - Was wollte er? - Sag du es mir. 1090 01:10:49,912 --> 01:10:51,129 Was wollte er? 1091 01:10:53,166 --> 01:10:54,213 Ray. 1092 01:10:54,417 --> 01:10:55,384 Was? 1093 01:10:58,504 --> 01:11:00,598 Hast du unser Haus belehnt? 1094 01:11:02,759 --> 01:11:05,228 Wir könnten alles verlieren. 1095 01:11:31,954 --> 01:11:33,501 Ich hatte ausdrücklich gesagt, 1096 01:11:33,790 --> 01:11:35,963 Sie sollen mich im Büro anrufen. 1097 01:11:36,292 --> 01:11:37,965 Hab ich mehrfach versucht. 1098 01:11:38,294 --> 01:11:40,797 Sie haben kein Recht, mich zu Hause anzurufen. 1099 01:11:41,005 --> 01:11:43,975 Das ist eine Verletzung meiner Privatsphäre. 1100 01:11:44,300 --> 01:11:47,520 Ihre Zahlungen sind 3 Monate überfällig, da dürfen Sie 1101 01:11:47,762 --> 01:11:48,934 nicht wählerisch sein. 1102 01:12:57,081 --> 01:12:59,584 - Ray? - Überraschungsinspektion. 1103 01:13:00,418 --> 01:13:02,216 Was machen Sie hier? 1104 01:13:04,755 --> 01:13:07,258 Ich wollte nur mal sehen, wie es läuft. 1105 01:13:11,387 --> 01:13:12,855 $12.400. 1106 01:13:13,097 --> 01:13:15,020 - Guter erster Monat. - Könnte besser sein. 1107 01:13:16,350 --> 01:13:18,728 - Dienst ist Dienst und Schnaps... - Passt dazu. 1108 01:13:20,146 --> 01:13:22,865 - Meine Ausgaben... - Was ist damit? 1109 01:13:23,065 --> 01:13:24,612 Sie sind höher als erwartet. 1110 01:13:24,901 --> 01:13:27,279 Vor allem die des Kühlraums. 1111 01:13:27,445 --> 01:13:29,288 Der kostet ein Vermögen. 1112 01:13:29,530 --> 01:13:32,534 Ja, das viele Eis ist ein Problem. 1113 01:13:33,659 --> 01:13:35,411 Ich will nicht zu weit gehen, 1114 01:13:35,661 --> 01:13:38,631 aber wir hätten eine Lösung. Das heißt, Joan. 1115 01:13:41,834 --> 01:13:42,801 Was Sie nicht sagen! 1116 01:13:44,170 --> 01:13:47,640 Was würden Sie sagen, wenn es einen Weg gäbe, 1117 01:13:47,798 --> 01:13:50,517 Hunderte Dollar pro Jahr an Strom zu sparen? 1118 01:13:50,760 --> 01:13:54,481 Und Milchshakes doppelt so schnell zu machen. 1119 01:13:55,806 --> 01:13:57,149 Klingt spannend. 1120 01:14:01,062 --> 01:14:02,905 GASTRONOMIE-MONATSMAGAZIN 1121 01:14:07,818 --> 01:14:09,161 Ein Pulver-Milchshake. 1122 01:14:11,322 --> 01:14:14,417 Viel billiger als Eis und keine Kühlkosten. 1123 01:14:14,700 --> 01:14:15,917 Er enthält Milchpulver. 1124 01:14:16,160 --> 01:14:19,710 Bindemittel und Emulgatoren simulieren die Konsistenz. 1125 01:14:19,997 --> 01:14:20,998 Schmeckt genauso. 1126 01:14:21,332 --> 01:14:22,675 Geht kinderleicht. 1127 01:14:22,959 --> 01:14:25,178 Sie geben das Pulver ins Wasser und rühren um. 1128 01:14:25,461 --> 01:14:27,884 Kleines Sakrileg bei Ihrem Hintergrund... 1129 01:14:28,172 --> 01:14:29,298 Also ich finde, 1130 01:14:29,799 --> 01:14:31,551 die Idee ist fantastisch. 1131 01:14:34,845 --> 01:14:35,937 Schokolade 1132 01:14:36,973 --> 01:14:37,940 oder Vanille? 1133 01:14:38,516 --> 01:14:39,517 Vanille. 1134 01:15:01,497 --> 01:15:03,170 Mit Geduld und Zeit kommt man weit. 1135 01:15:27,690 --> 01:15:28,486 Und? 1136 01:15:29,150 --> 01:15:31,744 Ich trinke einen köstlichen Vanilleshake. 1137 01:15:34,905 --> 01:15:35,906 Darf ich? 1138 01:15:44,665 --> 01:15:45,757 Unwiderstehlich. 1139 01:15:46,834 --> 01:15:50,213 Nun? Wir testen ihn. Wenn er gut ankommt... 1140 01:15:50,463 --> 01:15:51,840 Bieten Sie ihn überall an. 1141 01:15:53,174 --> 01:15:55,677 Möglich. Ich muss darüber nachdenken. 1142 01:15:58,846 --> 01:15:59,813 Sie sind der Chef. 1143 01:16:09,190 --> 01:16:09,782 McDonald's. 1144 01:16:10,066 --> 01:16:12,410 Ich weiß, wie wir Hunderte Dollar 1145 01:16:12,693 --> 01:16:15,242 pro Jahr an Stromkosten sparen. 1146 01:16:15,488 --> 01:16:16,660 Und wie? 1147 01:16:16,864 --> 01:16:17,581 Zwei Worte. 1148 01:16:17,823 --> 01:16:19,575 Milchshake-Pulver. Ich habe 1149 01:16:19,825 --> 01:16:22,044 ein tolles Produkt entdeckt: Inst-A-Mix. 1150 01:16:22,286 --> 01:16:24,129 Es ist ein Milchshake-Pulver. 1151 01:16:24,455 --> 01:16:28,255 Viel billiger als Eis und erfordert keine Kühlung. 1152 01:16:28,501 --> 01:16:29,002 Ray... 1153 01:16:29,126 --> 01:16:31,299 Ich hab's probiert, schmeckt genauso. 1154 01:16:31,587 --> 01:16:35,057 Köstlich! Schokolade, Vanille. Ich steh auf Vanille. 1155 01:16:35,257 --> 01:16:38,636 Es ist absurd, Milchshakes ohne Milch zu verkaufen. 1156 01:16:38,844 --> 01:16:41,063 Und dazu Hamburger aus Sägemehl? 1157 01:16:41,347 --> 01:16:42,314 Gefrorene Pommes frites! 1158 01:16:42,640 --> 01:16:43,892 Ihr wollt nicht sparen? 1159 01:16:44,100 --> 01:16:44,601 Nicht so. 1160 01:16:44,767 --> 01:16:49,068 Er hat denselben Geschmack, bringt aber mehr ein. 1161 01:16:49,271 --> 01:16:51,114 Es heißt Milchshake, Ray. 1162 01:16:51,357 --> 01:16:53,485 Da gehört Milch rein! 1163 01:16:54,360 --> 01:16:55,577 Ich verstehe... 1164 01:17:17,883 --> 01:17:20,011 Ich brauche nur eine Verlängerung. 1165 01:17:20,261 --> 01:17:23,982 Bis Sie Ihr Darlehen zurückzahlen, kann ich nichts tun. 1166 01:17:24,181 --> 01:17:26,730 - Mein Geschäft boomt. - Das ist irrelevant. 1167 01:17:26,934 --> 01:17:29,232 Ich habe 13 Lokale in 9 Staaten. 1168 01:17:29,436 --> 01:17:30,528 Es ist ein Immobilienkredit. 1169 01:17:30,813 --> 01:17:33,487 - Dann einen Geschäftskredit. - Gehören sie Ihnen? 1170 01:17:33,774 --> 01:17:36,277 - Mir? - Es ist Ihr Unternehmen, oder? 1171 01:17:36,527 --> 01:17:37,995 Ich vergebe die Lizenzen. 1172 01:17:38,529 --> 01:17:40,748 Der Aufschwung ist mein Verdienst. 1173 01:17:41,031 --> 01:17:42,999 Schön und gut, aber Sie brauchen Aktiva. 1174 01:17:44,785 --> 01:17:48,506 Kennen Sie McDonald's? Wir haben 3 in Chicago. 1175 01:17:48,789 --> 01:17:50,086 - Kommen Sie vorbei. - Schon gut. 1176 01:17:50,291 --> 01:17:53,886 - Nach einer Führung sehen Sie, was ich meine. - Danke. 1177 01:17:56,714 --> 01:17:57,806 Mr. Kroc? 1178 01:17:58,799 --> 01:18:01,268 - Kann ich Ihnen helfen? - Nein, aber... 1179 01:18:01,635 --> 01:18:03,763 Vielleicht kann ich Ihnen helfen. 1180 01:18:04,054 --> 01:18:05,897 Harry Sonneborn, freut mich. 1181 01:18:06,599 --> 01:18:09,443 Danke, wir sind zufrieden mit unseren Lieferanten. 1182 01:18:09,685 --> 01:18:11,687 Ich bin kein Eisverkäufer. 1183 01:18:11,937 --> 01:18:12,779 Was wollen Sie? 1184 01:18:12,980 --> 01:18:16,154 Ich habe mitgehört, dass Sie finanzielle Sorgen haben. 1185 01:18:16,567 --> 01:18:17,659 Das geht Sie nichts an. 1186 01:18:17,860 --> 01:18:19,908 Ich schätze McDonald's sehr. 1187 01:18:21,071 --> 01:18:21,663 Danke. 1188 01:18:21,947 --> 01:18:24,245 Ich esse zweimal pro Woche in Waukegan. 1189 01:18:24,575 --> 01:18:25,918 Es ist immer viel los. 1190 01:18:26,160 --> 01:18:28,834 - Worauf wollen Sie hinaus? - Mr. Kroc... 1191 01:18:29,079 --> 01:18:32,549 Wenn Sie nicht im Geld schwimmen, stimmt was nicht. 1192 01:18:37,087 --> 01:18:39,340 June, das Hauptbuch, bitte. 1193 01:18:39,632 --> 01:18:41,475 Kommen Sie rein, Harry. 1194 01:18:53,145 --> 01:18:56,820 Sie haben also eine minimale Einnahmequelle, 1195 01:18:57,233 --> 01:18:59,827 keine Geldreserven und einen Vertrag 1196 01:19:00,027 --> 01:19:03,076 mit langwieriger Zustimmungsprozedur, 1197 01:19:03,322 --> 01:19:06,451 wenn es eine Zustimmung gibt. Was nie der Fall ist. 1198 01:19:07,660 --> 01:19:09,833 - Noch was? - Sie haben es erfasst. 1199 01:19:11,872 --> 01:19:14,216 - Was ist mit dem Land? - Welches Land? 1200 01:19:14,500 --> 01:19:17,674 Die Grundstücke, die Gebäude, wie läuft das? 1201 01:19:18,379 --> 01:19:19,346 Ganz einfach: 1202 01:19:19,546 --> 01:19:21,969 Der Franchisenehmer findet ein Grundstück, 1203 01:19:22,174 --> 01:19:23,972 pachtet es, oft für 20 Jahre, 1204 01:19:24,260 --> 01:19:25,887 nimmt einen Baukredit auf, 1205 01:19:26,762 --> 01:19:29,106 baut das Restaurant, und los geht's. 1206 01:19:30,557 --> 01:19:32,605 Der Betreiber sucht den Ort aus. 1207 01:19:32,935 --> 01:19:34,733 - Ja. - Das Grundstück? 1208 01:19:35,020 --> 01:19:37,398 - Richtig. - Sie liefern die Schulung, das System. 1209 01:19:37,648 --> 01:19:41,744 Das operative Know-how, und er macht den Rest? 1210 01:19:42,403 --> 01:19:44,246 - Ist das ein Problem? - Allerdings. 1211 01:19:44,655 --> 01:19:46,783 Wissen Sie, in welchem Sektor Sie sind? 1212 01:19:49,034 --> 01:19:51,002 Sie handeln nicht mit Hamburgern, 1213 01:19:51,537 --> 01:19:53,084 sondern mit Immobilien. 1214 01:19:55,207 --> 01:19:56,834 Man baut kein Imperium auf 1215 01:19:57,418 --> 01:20:01,264 mit einem Anteil von 1,4 % an einem 15-Cent-Hamburger. 1216 01:20:02,298 --> 01:20:04,676 Dazu muss man das Land besitzen, 1217 01:20:04,925 --> 01:20:07,144 auf dem der Hamburger gebraten wird. 1218 01:20:08,178 --> 01:20:11,523 Sie sollten Grundstücke kaufen 1219 01:20:11,807 --> 01:20:15,027 und diese an Franchisenehmer verpachten, 1220 01:20:15,311 --> 01:20:16,938 in deren Vertrag steht, 1221 01:20:17,187 --> 01:20:20,361 dass sie nur von Ihnen pachten dürfen. 1222 01:20:21,525 --> 01:20:23,653 Das hätte zwei Vorteile. Erstens: 1223 01:20:23,944 --> 01:20:25,787 eine stetige Einkommensquelle. 1224 01:20:26,071 --> 01:20:28,540 Geld in der Kasse vor der Grundsteinlegung. 1225 01:20:28,824 --> 01:20:29,416 Zweitens: 1226 01:20:29,700 --> 01:20:31,794 mehr Kapital zur Expansion, 1227 01:20:31,994 --> 01:20:34,463 um weitere Grundstücke zu kaufen, 1228 01:20:34,747 --> 01:20:36,749 was wiederum zu Expansion führt 1229 01:20:36,999 --> 01:20:39,172 und so weiter und so fort. 1230 01:20:43,255 --> 01:20:44,302 Land. 1231 01:20:47,009 --> 01:20:48,431 Da liegt das Geld. 1232 01:20:48,719 --> 01:20:50,721 Vor allem bringt es Ihnen Kontrolle. 1233 01:20:52,014 --> 01:20:54,312 Kontrolle über die Franchisenehmer. 1234 01:20:54,725 --> 01:20:57,194 Halten sie die Qualitätsstandards nicht ein, 1235 01:20:57,394 --> 01:20:58,987 kündigen Sie ihre Pacht. 1236 01:20:59,980 --> 01:21:03,075 Kontrolle über Dick und Mac. 1237 01:21:03,359 --> 01:21:05,282 Sie werden die Banken 1238 01:21:05,486 --> 01:21:08,410 und die Franchisenehmer voll im Griff haben. 1239 01:21:09,239 --> 01:21:12,960 Wenn ich das täte, würden die zwei Brüder... 1240 01:21:16,246 --> 01:21:17,873 praktisch... 1241 01:21:18,123 --> 01:21:19,090 Ja. 1242 01:21:23,504 --> 01:21:24,471 Nun, 1243 01:21:26,382 --> 01:21:27,759 was sagen Sie dazu, Ray? 1244 01:21:43,649 --> 01:21:45,447 Wir brauchen Geld. Ich habe Termine 1245 01:21:45,651 --> 01:21:48,029 mit Investoren und Finanzinstituten vereinbart. 1246 01:21:48,278 --> 01:21:51,031 ...im Zentrum, das ist der einzige Vorteil. 1247 01:21:51,240 --> 01:21:52,787 ...der ideale Standort... 1248 01:21:54,076 --> 01:21:55,953 Waren Sie schon bei McDonald's? 1249 01:21:56,161 --> 01:21:58,380 ...die mögliche Erweiterung... 1250 01:21:58,580 --> 01:22:00,799 Franchise Realty Corporation... 1251 01:22:01,417 --> 01:22:04,387 ...aber die Zahlen belegen das. 1252 01:22:04,586 --> 01:22:06,259 Wir sind eher vorsichtig. 1253 01:22:06,463 --> 01:22:10,138 Er! Mein Instinkt sagt mir, die Zahlen sind niedrig. 1254 01:22:10,342 --> 01:22:12,640 McDonald's wächst im Handumdrehen. 1255 01:22:12,845 --> 01:22:13,641 Harry Sonneborn und... 1256 01:22:13,929 --> 01:22:15,431 Auf zu McDonald's, 1257 01:22:15,639 --> 01:22:19,018 wo Familien jetzt von Küste zu Küste essen können. 1258 01:22:19,476 --> 01:22:21,444 Sie sind sicher nicht weit 1259 01:22:21,645 --> 01:22:23,898 von Amerikas beliebtestem Restaurant. 1260 01:22:24,356 --> 01:22:27,610 McDonald's schneller Service ist perfekt für Gruppen. 1261 01:22:27,943 --> 01:22:30,947 Für Geburtstagsfeiern! Oder für ein Familienessen. 1262 01:22:31,530 --> 01:22:33,953 Keine Mühe, kein Abwasch. 1263 01:22:34,867 --> 01:22:36,961 Gut und günstig wie sonst nirgends. 1264 01:22:37,703 --> 01:22:40,047 Kein Wunder, dass Sie Ihre Nachbarn treffen. 1265 01:22:40,330 --> 01:22:42,958 Für gute Hausmannskost ohne Aufwand 1266 01:22:43,208 --> 01:22:44,425 gehen Sie zu McDonald's. 1267 01:22:45,002 --> 01:22:47,050 Suchen Sie die Goldenen Bögen. 1268 01:22:47,588 --> 01:22:49,556 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 1269 01:23:00,142 --> 01:23:03,191 Kennst du die Franchise Realty Corporation? 1270 01:23:03,562 --> 01:23:04,529 Was ist das? 1271 01:23:04,730 --> 01:23:08,109 Keine Ahnung. Ray Kroc ist der Direktor. 1272 01:23:13,113 --> 01:23:14,114 Dick, wie geht's? 1273 01:23:14,364 --> 01:23:16,458 Ich bin etwas verschnupft. 1274 01:23:16,742 --> 01:23:17,743 Was ist das Problem? 1275 01:23:18,035 --> 01:23:19,912 Die Franchise Realty Corporation. 1276 01:23:20,120 --> 01:23:20,871 Was ist damit? 1277 01:23:21,622 --> 01:23:24,091 Könntest du mir erklären, was es ist? 1278 01:23:24,291 --> 01:23:25,383 Ach, nichts Besonderes. 1279 01:23:25,626 --> 01:23:28,630 So kann ich Verpachtungsdienste anbieten, 1280 01:23:28,879 --> 01:23:31,473 unseren neuen Franchisenehmern helfen. 1281 01:23:31,757 --> 01:23:35,603 Das musst du vorher mit uns abklären. 1282 01:23:38,722 --> 01:23:40,565 Warum sollte ich das tun? 1283 01:23:40,766 --> 01:23:42,359 In deinem Vertrag steht: 1284 01:23:42,601 --> 01:23:45,229 keine Veränderung ohne schriftliche Zustimmung. 1285 01:23:45,479 --> 01:23:46,731 Das ist keine Veränderung. 1286 01:23:47,481 --> 01:23:48,698 Wie bitte? 1287 01:23:48,941 --> 01:23:51,239 Es ist keine Veränderung, sondern eine Firma. 1288 01:23:53,403 --> 01:23:57,033 Eine unabhängige Firma, außerhalb eures Ressorts. 1289 01:23:57,533 --> 01:24:00,753 Alles, was McDonald's betrifft, ist unser Ressort. 1290 01:24:02,829 --> 01:24:04,627 Ich erklär's dir, Dick. 1291 01:24:05,415 --> 01:24:07,133 Ihr könnt darüber bestimmen, 1292 01:24:07,334 --> 01:24:10,258 was innerhalb der Restaurants abläuft. 1293 01:24:10,546 --> 01:24:13,015 Aber außerhalb, drüber, drunter... 1294 01:24:14,466 --> 01:24:18,642 Eure Befugnis endet an der Tür. Auf dem Boden. 1295 01:24:20,305 --> 01:24:21,272 Verstanden? 1296 01:24:30,524 --> 01:24:33,277 - Was sagt er? - Er kauft Grundstücke. 1297 01:24:34,736 --> 01:24:35,783 Unsere Grundstücke? 1298 01:24:37,698 --> 01:24:41,794 Mit der Karte. Und allen Stecknadeln drauf. 1299 01:24:45,080 --> 01:24:45,956 Haben Sie die? 1300 01:24:46,206 --> 01:24:48,083 Das ist klasse. Großartig. 1301 01:24:48,333 --> 01:24:51,177 - Eins am Schreibtisch? - Ja, gut. 1302 01:24:54,172 --> 01:24:55,344 Auf Ihrem Thron. 1303 01:25:00,095 --> 01:25:02,473 Das muss schön scharf sein. 1304 01:25:02,681 --> 01:25:04,558 Lächeln! Gut so. 1305 01:25:09,605 --> 01:25:10,777 Lieferdienst! 1306 01:25:12,232 --> 01:25:14,234 - Ray! - Wo sollen die hin? 1307 01:25:17,904 --> 01:25:18,826 Ich hab's mir überlegt. 1308 01:25:20,616 --> 01:25:21,742 Befürwortet. 1309 01:25:24,244 --> 01:25:25,587 Wirklich? 1310 01:25:25,871 --> 01:25:27,248 - Danke!- Ich hab zu danken. 1311 01:25:28,040 --> 01:25:30,338 Ist eine tolle Idee, und zwar von Ihnen. 1312 01:25:31,293 --> 01:25:33,466 Es ist eine Ehre, als Testmarkt zu dienen. 1313 01:25:33,754 --> 01:25:36,598 Ach was! Die verkaufe ich landesweit. 1314 01:25:37,841 --> 01:25:40,139 Habt ihr die neue Ausgabe gesehen? 1315 01:25:40,385 --> 01:25:41,728 Frisch gedruckt. 1316 01:25:42,387 --> 01:25:44,355 McDONALD'S KNABBERT AN DER KONKURRENZ 1317 01:25:45,098 --> 01:25:46,224 Bravo, Ray! 1318 01:25:56,318 --> 01:25:59,743 16 km vom Zentrum wird ein neues Stadion gebaut. 1319 01:25:59,946 --> 01:26:01,289 Bloomington, ich weiß. 1320 01:26:01,531 --> 01:26:04,751 Da wird Baseball und Football gespielt. 1321 01:26:05,077 --> 01:26:07,500 Ich ahne, worauf Sie hinauswollen. 1322 01:26:07,704 --> 01:26:11,629 Ein Stadion mit 40.000 Plätzen. Die laufen alle da lang! 1323 01:26:11,917 --> 01:26:14,636 Hungrige Familien, die nach dem Spiel essen wollen. 1324 01:26:14,836 --> 01:26:16,429 Oder vorher. Egal wann. 1325 01:26:16,672 --> 01:26:17,639 Stimmt. 1326 01:26:21,176 --> 01:26:23,053 Sie sind ehrgeizig, was? 1327 01:26:26,223 --> 01:26:27,850 Anders geht's nicht, oder? 1328 01:26:31,061 --> 01:26:32,779 Sie würden sich wundern. 1329 01:26:35,816 --> 01:26:37,659 Viele Leute haben Angst, 1330 01:26:37,859 --> 01:26:40,658 den Gipfel zu erklimmen. 1331 01:26:42,864 --> 01:26:44,161 Das ist traurig. 1332 01:26:44,991 --> 01:26:46,208 Finde ich auch. 1333 01:26:46,743 --> 01:26:49,917 Ehrgeiz, das ist der Sinn des Lebens. 1334 01:26:51,456 --> 01:26:53,174 Wie heißt das Sprichwort? 1335 01:26:55,335 --> 01:26:57,053 "Wer wagt, gewinnt." 1336 01:26:57,254 --> 01:26:58,597 Genau. 1337 01:27:04,094 --> 01:27:05,186 Sehen Sie sich an. 1338 01:27:10,142 --> 01:27:12,110 Finden Sie mich gewagt, Joan? 1339 01:27:13,145 --> 01:27:16,695 Eine scheue Maus hätte kein solches Imperium aufgebaut. 1340 01:27:42,591 --> 01:27:44,389 Dort boomt es. Ist auch billiger. 1341 01:27:44,676 --> 01:27:46,974 Mindestens 15 % weniger pro halben Hektar. 1342 01:27:47,262 --> 01:27:48,855 Ich bin trotzdem für Houston. 1343 01:27:49,055 --> 01:27:50,022 - Ray? - Ja? 1344 01:27:50,265 --> 01:27:51,141 Dick auf Leitung 1. 1345 01:28:01,151 --> 01:28:01,743 Dick! 1346 01:28:02,027 --> 01:28:04,325 Ich hatte einen beunruhigenden Anruf. 1347 01:28:06,281 --> 01:28:08,158 Von Buddy Jepsen. 1348 01:28:08,366 --> 01:28:09,913 Unser Betreiber in Sacramento. 1349 01:28:10,160 --> 01:28:11,753 Buddy Jepsen kenne ich gut. 1350 01:28:12,037 --> 01:28:14,210 Er hat eine Lieferung erhalten. 1351 01:28:14,414 --> 01:28:15,381 Sie ist angekommen! 1352 01:28:15,665 --> 01:28:16,962 Das geht zu weit. 1353 01:28:17,709 --> 01:28:20,758 Hatte ich nicht vor Freitag erwartet. 1354 01:28:20,921 --> 01:28:24,016 Wie kommst du dazu, ihm 4 Kartons 1355 01:28:24,216 --> 01:28:26,310 Inst-A-Mix zu schicken? 1356 01:28:27,803 --> 01:28:31,182 Ihr wollt keinen Gewinn machen, das ist eure Sache, 1357 01:28:31,431 --> 01:28:32,774 aber hindert uns nicht dran. 1358 01:28:32,974 --> 01:28:36,649 - Uns? - Uns. Alle außer euch. 1359 01:28:36,853 --> 01:28:39,322 - Wem hast du sie geschickt? - Allen außer euch. 1360 01:28:40,732 --> 01:28:44,578 Dazu hast du kein Recht. Stopp das sofort, klar? 1361 01:28:46,071 --> 01:28:46,947 Nein. 1362 01:28:47,405 --> 01:28:48,782 Was soll das heißen? 1363 01:28:48,990 --> 01:28:51,368 Du musst dich an den Vertrag halten! 1364 01:28:53,829 --> 01:28:56,673 Ich lass mich nicht mehr rumkommandieren. 1365 01:28:56,957 --> 01:28:59,301 Ihr und eure endlosen Verbote. 1366 01:28:59,584 --> 01:29:01,928 Ihr habt Angst vor dem Fortschritt. 1367 01:29:02,170 --> 01:29:05,424 Wenn du einen Pulver-Shake für Fortschritt hältst, 1368 01:29:05,757 --> 01:29:08,852 hast du nicht kapiert, was McDonald's ist. 1369 01:29:09,636 --> 01:29:12,810 Das hab ich viel besser kapiert als ihr beide. 1370 01:29:13,014 --> 01:29:15,813 Was? Du wirst tun, was wir sagen. 1371 01:29:16,726 --> 01:29:17,943 Nein. 1372 01:29:18,854 --> 01:29:20,447 Wir haben einen Vertrag! 1373 01:29:27,279 --> 01:29:28,280 Weißt du... 1374 01:29:28,738 --> 01:29:30,706 Verträge sind wie Herzen: 1375 01:29:31,116 --> 01:29:32,584 Sie brechen leicht. 1376 01:29:47,549 --> 01:29:49,142 Gibst du mir bitte das Salz? 1377 01:29:52,512 --> 01:29:53,479 Danke. 1378 01:30:06,943 --> 01:30:08,490 Ich will mich scheiden lassen. 1379 01:30:34,930 --> 01:30:36,932 Für eine einvernehmliche Scheidung 1380 01:30:37,182 --> 01:30:39,526 müssen Sie wissen, was sie will. 1381 01:30:39,726 --> 01:30:41,478 Sind ihre Vorstellungen 1382 01:30:41,811 --> 01:30:43,484 dem Gesamteigentum angemessen? 1383 01:30:43,730 --> 01:30:47,360 Es gibt ein Haus, ein Auto, Versicherung... 1384 01:30:47,692 --> 01:30:50,411 Sie kriegt alles: Haus, Auto, Versicherung. 1385 01:30:53,073 --> 01:30:54,950 Was ist mit dem Unternehmen? 1386 01:30:57,744 --> 01:30:58,916 Nein. 1387 01:31:00,288 --> 01:31:03,292 Ray, Sie müssen verstehen, dass sie... 1388 01:31:06,086 --> 01:31:08,054 Ich erkläre Ihnen etwas. 1389 01:31:10,215 --> 01:31:11,717 Dazu wird es nie kommen. 1390 01:31:14,219 --> 01:31:16,062 Ich würde lieber sterben, 1391 01:31:16,846 --> 01:31:20,191 als ihr eine McDonald's-Aktie zu überlassen. 1392 01:31:25,480 --> 01:31:26,823 So einfach ist es nicht. 1393 01:31:27,023 --> 01:31:29,446 Sie haben einen Vertrag mit den Brüdern. 1394 01:31:30,151 --> 01:31:31,698 Den müssen wir loswerden. 1395 01:31:32,153 --> 01:31:33,450 Egal wie. 1396 01:31:35,782 --> 01:31:36,704 Das wird teuer. 1397 01:32:04,519 --> 01:32:07,773 MÖGT IHR ERDBEERE LIEBER? GRUSS, RAY 1398 01:32:13,278 --> 01:32:15,246 Wieso habe ich einen Briefkopf 1399 01:32:15,488 --> 01:32:17,456 mit dem Namen McDonald's vor mir? 1400 01:32:17,782 --> 01:32:21,082 Die Verbindung zu McDonald's war nicht klar. 1401 01:32:21,286 --> 01:32:22,583 Unklar ist, 1402 01:32:22,871 --> 01:32:25,374 dass du deine Firma McDonald's nennst. 1403 01:32:25,665 --> 01:32:28,134 Man wird sie für das Unternehmen halten, 1404 01:32:28,418 --> 01:32:31,171 nicht nur den Immobilienzweig. Das hoffst du wohl. 1405 01:32:31,963 --> 01:32:34,637 Du wagst es, Dicks Bögen zu benutzen? 1406 01:32:34,841 --> 01:32:36,184 Es ist nicht dein Unternehmen! 1407 01:32:37,427 --> 01:32:39,054 - Mac... - Verstehst du das? 1408 01:32:39,304 --> 01:32:40,521 Reg dich nicht auf. 1409 01:32:41,056 --> 01:32:43,184 Das Speedee System war unsere Idee! 1410 01:32:43,433 --> 01:32:45,606 Wir! Hattest du jemals eine Idee? 1411 01:32:45,935 --> 01:32:47,482 Nur eine? Nein! 1412 01:32:47,687 --> 01:32:49,155 Du wirst nie eine haben. 1413 01:32:49,439 --> 01:32:51,612 Du bist ein professioneller Blutsauger! 1414 01:32:51,941 --> 01:32:54,535 Weißt du, was mein Beitrag war? Ein Konzept. 1415 01:32:54,819 --> 01:32:56,913 Das Konzept des Segens. 1416 01:32:57,113 --> 01:32:57,659 Gib her. 1417 01:32:57,947 --> 01:33:00,291 Ihr begnügt euch damit, Verlierer zu sein. 1418 01:33:00,992 --> 01:33:02,994 Ich will vorankommen, gewinnen. 1419 01:33:03,203 --> 01:33:05,956 Nette Flaschen schaffen das nicht. 1420 01:33:06,206 --> 01:33:08,083 Das sind keine Geschäftsleute. 1421 01:33:08,374 --> 01:33:12,424 Business ist Krieg. Da kämpft jeder für sich. 1422 01:33:12,629 --> 01:33:14,347 Würde mein Konkurrent ertrinken, 1423 01:33:14,589 --> 01:33:17,934 würde ich ihm einen Gartenschlauch ins Maul stopfen. 1424 01:33:21,596 --> 01:33:23,064 Kannst du dasselbe sagen? 1425 01:33:33,441 --> 01:33:36,820 Das kann ich nicht und will ich auch nicht. 1426 01:33:37,737 --> 01:33:39,705 Darum habt ihr nur ein Restaurant. 1427 01:33:40,698 --> 01:33:42,075 Du musst aussteigen! 1428 01:33:42,450 --> 01:33:43,997 Wie willst du das erreichen? 1429 01:33:44,244 --> 01:33:45,996 Wir verklagen dich! 1430 01:33:46,246 --> 01:33:48,874 Ihr würdet gewinnen, wenn ihr genug Geld hättet. 1431 01:33:49,124 --> 01:33:50,967 Die Gerichtskosten wären enorm. 1432 01:33:51,167 --> 01:33:52,885 Mac, ich leite 1433 01:33:53,128 --> 01:33:56,723 ein Unternehmen mit Grundstücken in 17 Staaten. 1434 01:33:57,006 --> 01:33:59,350 Ihr habt eine Hamburger-Bude in der Wüste. 1435 01:33:59,884 --> 01:34:01,511 Ich bin landesweit tätig. 1436 01:34:02,512 --> 01:34:03,889 Ihr seid lokal, Mensch! 1437 01:34:13,022 --> 01:34:14,615 - Er ist landesweit... - Mac! 1438 01:34:21,489 --> 01:34:24,083 - Halten Sie sich an Ihre Diät? - Ja. 1439 01:34:24,284 --> 01:34:25,536 Messen Sie Ihren Blutzucker? 1440 01:34:25,827 --> 01:34:27,921 Nehmen Sie Ihre Medikamente? 1441 01:34:28,079 --> 01:34:29,001 Ja. 1442 01:34:29,289 --> 01:34:30,916 Laufen Sie 20 Min. pro Tag? 1443 01:34:31,166 --> 01:34:32,167 Den ganzen Tag! 1444 01:34:32,417 --> 01:34:33,919 Haben Sie Stress? 1445 01:34:39,674 --> 01:34:42,302 Achten Sie darauf. Das ist ein negativer Faktor. 1446 01:34:43,178 --> 01:34:46,728 Ihre Niere arbeitet nur noch zu 50 %. 1447 01:34:47,056 --> 01:34:48,729 Vor 18 Monaten waren es 65 %. 1448 01:34:50,226 --> 01:34:52,524 Sie riskieren ein Nierenversagen. 1449 01:34:54,647 --> 01:34:56,274 Ich komme später noch mal. 1450 01:34:59,652 --> 01:35:01,245 - Danke. - Danke. 1451 01:35:10,330 --> 01:35:12,799 William, der mit Revere ritt? 1452 01:35:13,499 --> 01:35:16,469 - Wie viele Buchstaben? - 5. Der vierte ist ein E. 1453 01:35:17,962 --> 01:35:18,804 Dawes. 1454 01:35:20,256 --> 01:35:22,429 Dawes... Herein! 1455 01:35:26,221 --> 01:35:27,473 Wie fühlst du dich? 1456 01:35:29,849 --> 01:35:32,443 Muss ein gewaltiger Sturz gewesen sein. 1457 01:35:33,811 --> 01:35:36,189 Hier, die ich hab dir... 1458 01:35:39,234 --> 01:35:40,406 Ich stelle sie hierhin. 1459 01:35:43,780 --> 01:35:44,747 Dick. 1460 01:35:45,240 --> 01:35:46,833 Es ist eine Karte dabei. 1461 01:35:50,119 --> 01:35:52,247 - Schau mal. - Schon gut. 1462 01:35:52,497 --> 01:35:55,717 Hier. Ich glaube, du wirst dich freuen. 1463 01:36:07,136 --> 01:36:08,513 Was ist das? 1464 01:36:09,514 --> 01:36:10,481 Wie sieht es aus? 1465 01:36:10,723 --> 01:36:11,724 Wie ein Blankoscheck. 1466 01:36:17,313 --> 01:36:19,281 Dann ist es das vermutlich. 1467 01:36:20,024 --> 01:36:21,321 Was kaufst du? 1468 01:36:29,158 --> 01:36:32,628 OK. Gute Besserung. 1469 01:36:32,912 --> 01:36:34,914 Du bist bald wieder auf den Beinen. 1470 01:36:36,040 --> 01:36:38,042 Dann reden wir. 1471 01:36:38,918 --> 01:36:39,544 Dick. 1472 01:37:11,576 --> 01:37:13,203 Den schlagen wir nie. 1473 01:37:15,580 --> 01:37:17,548 Den werden wir nie los. 1474 01:37:28,343 --> 01:37:30,186 Dick McDonald ist am Telefon. 1475 01:37:41,356 --> 01:37:42,528 Hallo, Dick. 1476 01:37:43,107 --> 01:37:47,704 2,7 Mio. Macht eine Million für jeden nach Steuern. 1477 01:37:50,281 --> 01:37:54,832 Und 1 % des Gewinns lebenslang. 1478 01:37:56,537 --> 01:37:59,586 Das ist unerhört! Das ist ein Haufen Blödsinn! 1479 01:38:00,124 --> 01:38:01,467 Ist viel Geld zurzeit... 1480 01:38:01,751 --> 01:38:03,128 Zu jeder Zeit! 1481 01:38:03,378 --> 01:38:05,597 - Sie wollen noch etwas. - Was? 1482 01:38:06,255 --> 01:38:08,349 - San Bernadino. - Auf keinen Fall. 1483 01:38:08,549 --> 01:38:10,972 Als Geschenk für ihre treuen Angestellten. 1484 01:38:11,260 --> 01:38:14,810 Ich brauche den Gewinn, um den Kredit zurückzuzahlen. 1485 01:38:15,306 --> 01:38:16,979 Ich habe mit ihrem Anwalt geredet. 1486 01:38:17,266 --> 01:38:19,485 Ist leider nicht verhandelbar. 1487 01:38:21,562 --> 01:38:25,237 Wir akzeptieren Ihre Bedingungen mit einer Ausnahme. 1488 01:38:25,525 --> 01:38:28,119 Ihr Anteil von 1 % am zukünftigen Gewinn 1489 01:38:28,361 --> 01:38:30,113 muss per Handschlag besiegelt werden. 1490 01:38:32,156 --> 01:38:33,874 Das liegt an meinen Investoren. 1491 01:38:34,075 --> 01:38:36,498 Sie finanzieren mein Projekt nur, 1492 01:38:36,786 --> 01:38:38,629 wenn diese Klausel entfernt wird. 1493 01:38:38,913 --> 01:38:42,508 Leider kann der Verkauf sonst nicht stattfinden. 1494 01:38:42,792 --> 01:38:45,762 Für sie wäre das ein Deal Breaker. 1495 01:38:51,300 --> 01:38:55,271 Hört mal, ihr bekommt euren vollen Anteil. 1496 01:38:59,767 --> 01:39:02,145 Ihr habt mein Wort. Dick, Mac. 1497 01:39:05,356 --> 01:39:06,278 Hand drauf! 1498 01:39:15,741 --> 01:39:16,663 Prima. 1499 01:39:17,410 --> 01:39:20,539 Meine Herren, gehen wir zu Seite 4 des Vertrags. 1500 01:39:20,746 --> 01:39:22,669 Dort müssen Sie unterschreiben. 1501 01:39:38,681 --> 01:39:40,775 Eine Million dreihundertfünfzigtausend 1502 01:40:09,378 --> 01:40:13,053 Ich hab eine Frage. Eines hab ich nie verstanden. 1503 01:40:13,341 --> 01:40:14,308 Ich höre. 1504 01:40:15,885 --> 01:40:18,729 Am ersten Tag haben wir dich rumgeführt. 1505 01:40:19,388 --> 01:40:20,810 Ja, und? 1506 01:40:21,098 --> 01:40:22,725 Wir haben dir alles gezeigt. 1507 01:40:23,559 --> 01:40:26,859 Das System, unsere Geheimnisse. Wir waren offen. 1508 01:40:27,271 --> 01:40:29,273 - Warum hast du es nicht... - Geklaut? 1509 01:40:31,275 --> 01:40:32,743 Mit euren Ideen abzuhauen 1510 01:40:33,027 --> 01:40:35,997 und mein Lokal zu eröffnen, wäre fehlgeschlagen. 1511 01:40:36,239 --> 01:40:39,209 - Wieso? - War ich euer einziger Besucher? 1512 01:40:39,492 --> 01:40:43,122 - Ihr habt sicher viele Leute rumgeführt. - Und? 1513 01:40:43,788 --> 01:40:45,461 Wer von denen hatte Erfolg? 1514 01:40:45,790 --> 01:40:47,337 Viele eröffneten Restaurants. 1515 01:40:47,667 --> 01:40:49,761 Aber nicht vergleichbar mit McDonald's. 1516 01:40:50,378 --> 01:40:52,756 Gab's nie und gibt's nie wieder. 1517 01:40:53,005 --> 01:40:57,852 Niemand hat, was McDonald's so besonders macht. 1518 01:40:58,135 --> 01:40:59,352 Und zwar? 1519 01:41:01,639 --> 01:41:03,391 Selbst du weißt es nicht. 1520 01:41:03,683 --> 01:41:04,900 Klär mich auf. 1521 01:41:06,352 --> 01:41:08,480 Es ist nicht nur das System, Dick. 1522 01:41:09,188 --> 01:41:10,656 Es ist der Name. 1523 01:41:10,940 --> 01:41:13,409 Dieser wunderbare Name, McDonald's. 1524 01:41:14,235 --> 01:41:17,364 Der kann alles Mögliche sein. 1525 01:41:17,697 --> 01:41:21,122 Er kennt keine Grenzen, offen. Er klingt... 1526 01:41:24,412 --> 01:41:26,039 Er klingt nach Amerika. 1527 01:41:27,081 --> 01:41:28,128 Verglichen mit "Kroc". 1528 01:41:28,332 --> 01:41:31,882 So ein Kreuz! Würdest du bei Kroc's essen? 1529 01:41:32,169 --> 01:41:36,299 Kroc klingt grob, slawisch. Kroc's. 1530 01:41:36,549 --> 01:41:39,678 Aber McDonald's, Mann! Das klingt dufte. 1531 01:41:43,347 --> 01:41:45,315 Ein Typ, der McDonald heißt, 1532 01:41:46,559 --> 01:41:48,527 lässt sich nicht herumschubsen. 1533 01:41:50,354 --> 01:41:51,947 Von wegen! 1534 01:41:52,148 --> 01:41:54,196 Ach? Hast du keinen Scheck 1535 01:41:54,400 --> 01:41:57,950 über 1,35 Millionen Dollar in der Tasche? 1536 01:42:03,826 --> 01:42:04,543 Tschüss, Dick. 1537 01:42:05,870 --> 01:42:08,419 Wenn du nicht schlagen kannst, kaufst du, was? 1538 01:42:11,083 --> 01:42:13,552 Ich weiß noch, als ich zum ersten Mal 1539 01:42:13,794 --> 01:42:16,172 den Namen über eurem Lokal sah. 1540 01:42:17,256 --> 01:42:20,806 Es war Liebe auf den ersten Blick. Ich wusste sofort, 1541 01:42:22,386 --> 01:42:23,854 das muss ich haben. 1542 01:42:26,515 --> 01:42:27,732 Und jetzt hab ich es. 1543 01:42:27,933 --> 01:42:29,731 Du "hast" es nicht. 1544 01:42:33,189 --> 01:42:34,566 Bist du dir da sicher? 1545 01:42:37,818 --> 01:42:38,990 Tschüss, Dick. 1546 01:42:46,827 --> 01:42:49,580 Gemäß Ihres Vertrags bleiben Sie 1547 01:42:49,830 --> 01:42:51,753 Eigentümer dieses Lokals, 1548 01:42:51,957 --> 01:42:53,800 dürfen es aber nicht mehr McDonald's nennen 1549 01:42:54,001 --> 01:42:57,471 und keinen Namen benutzen, der zu einer Verwechslung 1550 01:42:57,797 --> 01:43:01,392 mit der Marke McDonald's führen könnte, die jetzt 1551 01:43:01,634 --> 01:43:02,760 R. A. Krocs Eigentum ist. 1552 01:43:03,052 --> 01:43:04,395 Danke, meine Herren. 1553 01:43:25,282 --> 01:43:26,534 Das schaffen wir schon. 1554 01:43:36,585 --> 01:43:39,008 Ich weiß, was Sie denken. 1555 01:43:39,588 --> 01:43:42,808 Wie kann ein 52-jähriger abgehalfterter 1556 01:43:43,008 --> 01:43:45,056 Verkäufer von Milchshake-Mixern 1557 01:43:45,344 --> 01:43:48,598 ein Imperium mit 1.600 Fastfood-Lokalen aufbauen 1558 01:43:48,848 --> 01:43:51,442 in 50 Bundesstaaten und 5 fremden Ländern 1559 01:43:51,684 --> 01:43:53,186 mit einem Jahresumsatz 1560 01:43:53,394 --> 01:43:56,648 von nahezu 700 Millionen Dollar? 1561 01:43:58,232 --> 01:43:59,575 Ein einziges Wort: 1562 01:44:00,568 --> 01:44:01,865 Ausdauer. 1563 01:44:06,699 --> 01:44:10,954 Nichts kann Ausdauer ersetzen. 1564 01:44:11,704 --> 01:44:12,956 Talent nicht. 1565 01:44:13,122 --> 01:44:16,968 Es gibt jede Menge begabte Versager. 1566 01:44:18,085 --> 01:44:19,337 Genialität auch nicht. 1567 01:44:20,087 --> 01:44:22,840 Ein verkanntes Genie ist fast schon ein Klischee. 1568 01:44:23,132 --> 01:44:24,133 Bildung auch nicht. 1569 01:44:24,383 --> 01:44:27,011 Die Welt ist voll von gebildeten Spinnern. 1570 01:44:27,261 --> 01:44:28,103 GESCHÄFTSAUFGABE 1571 01:44:28,387 --> 01:44:32,108 Ausdauer und Entschlossenheit geben den Ausschlag. 1572 01:44:32,391 --> 01:44:34,689 DEMNÄCHST IN SAN BERNARDINO 1573 01:44:47,740 --> 01:44:49,583 WIR SIND SEIT 23 JAHREN HIER 1574 01:44:49,909 --> 01:44:51,877 Mr. Kroc? Will Davis. 1575 01:44:52,495 --> 01:44:55,749 Ich möchte einen Artikel über Ihr 100. Lokal schreiben. 1576 01:44:56,040 --> 01:44:57,917 Gern. Rufen Sie im Büro an. 1577 01:44:58,375 --> 01:44:59,718 Mache ich. 1578 01:45:00,419 --> 01:45:01,466 Na gut. 1579 01:45:02,546 --> 01:45:04,389 Rac Kroc - Gründer 1580 01:45:11,680 --> 01:45:14,274 Diese Prinzipien haben es mir ermöglicht, 1581 01:45:14,558 --> 01:45:17,152 den Gipfel zu erreichen zu einem Zeitpunkt, 1582 01:45:17,353 --> 01:45:20,607 wo die meisten Männer an den Ruhestand denken. 1583 01:45:21,190 --> 01:45:23,739 Das haben wir gemeinsam, Gouverneur Reagan. 1584 01:45:23,984 --> 01:45:25,031 Sie waren 1585 01:45:25,236 --> 01:45:27,739 immerhin 55, als Sie in die Politik gingen. 1586 01:45:28,197 --> 01:45:30,040 Im Vergleich zu Ihnen bin ich 1587 01:45:30,199 --> 01:45:32,372 ein Milchbart. Gelächter. 1588 01:45:33,410 --> 01:45:37,290 Zwei Jungs aus Illinois, die es geschafft haben. 1589 01:45:37,790 --> 01:45:39,633 Das gibt es nur in Amerika. 1590 01:45:41,544 --> 01:45:43,171 Nur in Amerika. 1591 01:45:43,504 --> 01:45:45,177 Nur in Amerika! 1592 01:45:45,965 --> 01:45:48,059 Wo war ich? 1593 01:45:48,592 --> 01:45:49,559 Ach ja! 1594 01:45:50,803 --> 01:45:51,929 Der Anfang. 1595 01:45:52,680 --> 01:45:55,058 Es war im Jahre 1954. 1596 01:45:56,100 --> 01:45:57,226 Der Ort war 1597 01:45:58,477 --> 01:45:59,945 Des Plaines, Illinois. 1598 01:46:00,980 --> 01:46:03,529 - Der Wagen ist da. - Ich komme. 1599 01:46:29,049 --> 01:46:30,517 Dort hat alles angefangen. 1600 01:46:34,013 --> 01:46:35,981 In der Lee Street. 1601 01:46:38,726 --> 01:46:40,399 Das erste McDonald's. 1602 01:47:10,799 --> 01:47:13,643 Ein typisch englisch-amerikanisches Wort, 1603 01:47:13,886 --> 01:47:15,854 es fließt von den Lippen: McDonald's. 1604 01:47:16,096 --> 01:47:17,393 Ich mochte den Klang. 1605 01:47:17,640 --> 01:47:21,144 Es klang bodenständig und aufrichtig. 1606 01:47:23,228 --> 01:47:27,859 Diese Mätzchen-Namen mag ich nicht. Sie wissen schon... 1607 01:47:29,902 --> 01:47:33,748 Burger Dings, Burger Soundso, dieser ganze Kram. 1608 01:47:33,948 --> 01:47:37,043 McDonald's klingt einfach gut. 1609 01:47:37,826 --> 01:47:40,750 June Martino wurde Teilhaberin 1610 01:47:40,955 --> 01:47:43,925 der McDonald's Corporation. 1611 01:47:44,458 --> 01:47:46,802 Sie war die erste Frau, 1612 01:47:46,961 --> 01:47:49,885 die an der Börse von New York handeln durfte. 1613 01:47:50,464 --> 01:47:52,592 Fred Turner wurde Ray Krocs Nachfolger 1614 01:47:52,800 --> 01:47:55,428 als Verwaltungsratspräsident. 1615 01:47:55,928 --> 01:48:01,185 Turner expandierte McDonald's in über 100 Länder. 1616 01:48:01,809 --> 01:48:05,109 Harry Sonneborn war der erste CEO 1617 01:48:05,354 --> 01:48:08,324 der McDonald's Corporation. 1618 01:48:08,816 --> 01:48:10,784 Er trat 1967 zurück 1619 01:48:10,985 --> 01:48:13,329 nach einem Streit mit Ray Kroc. 1620 01:48:13,570 --> 01:48:17,791 Er sprach nie wieder öffentlich über McDonald's. 1621 01:48:18,325 --> 01:48:21,204 Ray und Joan Kroc blieben verheiratet 1622 01:48:21,453 --> 01:48:23,956 bis zu seinem Tod 1984. 1623 01:48:24,498 --> 01:48:26,842 Joan vermachte Wohltätigkeitseinrichtungen 1624 01:48:27,001 --> 01:48:28,753 den größten Teil ihres Vermögens, 1625 01:48:28,961 --> 01:48:30,838 u.a. 1,5 Milliarden der Heilsarmee 1626 01:48:31,130 --> 01:48:33,758 und Hunderte Millionen dem National Public Radio. 1627 01:48:34,299 --> 01:48:36,097 McDonald's ist inzwischen 1628 01:48:36,385 --> 01:48:39,639 einer der größten Immobilienbesitzer der Welt. 1629 01:48:39,847 --> 01:48:44,398 Jeden Tag ernährt es 1 % der Weltbevölkerung. 1630 01:48:44,893 --> 01:48:47,567 Rays McDonald's in San Bernadino 1631 01:48:47,771 --> 01:48:50,695 trieb das Big M nach einigen Jahren in den Konkurs. 1632 01:48:51,275 --> 01:48:53,243 Die beiden Brüder hatten keinen Beweis 1633 01:48:53,485 --> 01:48:56,238 für die mündliche Abmachung und erhielten keinen Cent. 1634 01:48:56,488 --> 01:48:58,741 Jetzt würde ihr Gewinnanteil 1635 01:48:58,991 --> 01:49:02,291 100 Millionen Dollar pro Jahr betragen. 1636 01:49:02,703 --> 01:49:05,627 Inzwischen werden McDonald's-Milchshakes 1637 01:49:05,914 --> 01:49:08,167 wieder mit Speiseeis gemacht. 1638 01:49:08,917 --> 01:49:12,842 ÜBER EINE MILLIARDE VERKAUFTER HAMBURGER