1
00:00:22,814 --> 00:00:24,407
Bestellung bereit!
2
00:00:27,986 --> 00:00:33,163
Nach einer wahren Geschichte
3
00:00:45,128 --> 00:00:46,630
Ich weiß, was Sie denken.
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,976
Wozu brauche ich einen 5-Spindel-Mixer?
5
00:00:51,260 --> 00:00:53,262
Ich verkaufe kaum Milchshakes,
6
00:00:53,512 --> 00:00:56,231
da reicht mein Mixer mit einer Spindel.
7
00:00:57,391 --> 00:00:59,564
Kennen Sie das Henne-Ei-Problem?
8
00:00:59,768 --> 00:01:03,398
Ich rede davon, weil es mir relevant erscheint.
9
00:01:04,773 --> 00:01:06,366
Sie brauchen den Mixer nicht,
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,326
weil sie wenig Shakes verkaufen.
11
00:01:08,527 --> 00:01:09,949
Oder verkaufen Sie wenig,
12
00:01:10,195 --> 00:01:11,742
weil Ihnen der Mixer fehlt?
13
00:01:11,989 --> 00:01:14,117
Ich glaube an die 2. Antwort.
14
00:01:14,283 --> 00:01:17,878
Ein Gast, der bei Ihnen einen Shake bestellt,
15
00:01:18,120 --> 00:01:19,997
muss lange warten.
16
00:01:20,247 --> 00:01:23,877
Er hat's versucht und denkt: "Einmal und nie wieder."
17
00:01:24,167 --> 00:01:28,422
Aber hätten Sie den Prince Castel 5-Spindel-Mixer
18
00:01:28,797 --> 00:01:31,516
mit patentiertem Elektro-Direktantrieb,
19
00:01:31,758 --> 00:01:34,136
könnten Sie wesentlich mehr und schneller
20
00:01:34,428 --> 00:01:38,308
köstliche, eiskalte Milchshakes produzieren.
21
00:01:40,017 --> 00:01:41,860
Da können Sie Gift drauf nehmen.
22
00:01:42,227 --> 00:01:45,401
Sie werden sehen, die Dinger gehen weg
23
00:01:45,647 --> 00:01:47,490
wie warme Weggli.
24
00:01:49,401 --> 00:01:51,904
Vergrößern Sie das Angebot,
25
00:01:52,446 --> 00:01:53,993
dann folgt die Nachfrage.
26
00:01:54,239 --> 00:01:57,618
Angebot, Nachfrage, Henne, Ei. Folgen Sie mir?
27
00:01:58,160 --> 00:02:01,835
Ich glaube schon, denn Sie sind ein schlauer Kerl,
28
00:02:02,039 --> 00:02:04,167
der eine gute Idee erkennt.
29
00:02:08,587 --> 00:02:10,055
Was sagen Sie dazu?
30
00:02:11,798 --> 00:02:14,017
Nein, aber danke trotzdem.
31
00:02:15,844 --> 00:02:17,437
Bestellung bereit.
32
00:02:21,808 --> 00:02:25,688
1954 - Saint-Louis, Missouri
33
00:03:20,992 --> 00:03:22,869
Miss, wie lange noch?
34
00:03:23,412 --> 00:03:25,756
- Ein paar Minuten.
- Das war vor 20 Min.
35
00:03:25,956 --> 00:03:27,503
Tut mir leid, es ist viel los.
36
00:03:35,590 --> 00:03:37,137
...ist logisch, Bud:
37
00:03:37,426 --> 00:03:41,101
Die Nachfrage folgt dem Angebot. Henne und Ei.
38
00:03:41,346 --> 00:03:44,520
Folgen Sie mir? Klar, Sie sind ein schlauer Kerl,
39
00:03:44,683 --> 00:03:46,777
der eine gute Idee erkennt.
40
00:03:48,562 --> 00:03:51,315
Und, was sagen Sie dazu?
41
00:04:08,582 --> 00:04:11,461
- Endlich!
- Guten Appetit!
42
00:04:11,877 --> 00:04:14,050
Ich hab Barbecue Beef bestellt!
43
00:04:22,345 --> 00:04:25,690
Es lässt sich gut an, wirklich sehr gut.
44
00:04:26,683 --> 00:04:27,650
Was?
45
00:04:27,851 --> 00:04:30,320
Nichts. Das ist großartig.
46
00:04:30,979 --> 00:04:32,777
Alle zeigen großes Interesse.
47
00:04:33,064 --> 00:04:34,031
Sicher.
48
00:04:34,232 --> 00:04:35,529
Du glaubst mir nicht.
49
00:04:35,942 --> 00:04:37,364
Wie kommst du darauf?
50
00:04:37,569 --> 00:04:40,789
Gut... Ich muss noch den Papierkram erledigen...
51
00:04:41,072 --> 00:04:43,825
Ich rufe morgen wieder an.
52
00:04:44,785 --> 00:04:46,162
Also dann, gute Nacht.
53
00:04:55,879 --> 00:04:58,803
DIE MACHT DES POSITIVEN DENKENS
54
00:05:23,907 --> 00:05:25,250
Ausdauer.
55
00:05:25,909 --> 00:05:29,755
Nichts kann Ausdauer ersetzen.
56
00:05:30,789 --> 00:05:31,915
Talent nicht.
57
00:05:32,123 --> 00:05:36,003
Es gibt jede Menge begabte Versager.
58
00:05:37,128 --> 00:05:38,425
Genialität auch nicht.
59
00:05:38,672 --> 00:05:42,393
Ein verkanntes Genie ist fast schon ein Klischee.
60
00:05:43,426 --> 00:05:44,973
Bildung auch nicht.
61
00:05:45,178 --> 00:05:48,773
Die Welt ist voll von hochgebildeten Spinnern.
62
00:05:49,015 --> 00:05:53,612
Ausdauer und Entschlossenheit geben den Ausschlag.
63
00:05:54,020 --> 00:05:57,149
Zeigen Sie, dass Sie nichts aufhalten kann.
64
00:05:57,482 --> 00:05:59,359
Dass Sie ausgeglichen sind,
65
00:05:59,651 --> 00:06:03,656
topfit und unermüdlich.
66
00:06:03,864 --> 00:06:07,164
Wenn Sie tagtäglich diese Ziele anpeilen,
67
00:06:07,450 --> 00:06:11,045
werden die Ergebnisse eindeutig sein.
68
00:06:12,038 --> 00:06:15,042
Es mag wie eine Zauberformel klingen,
69
00:06:15,292 --> 00:06:18,842
aber Ihre Zukunft hängt nur von Ihnen ab.
70
00:06:19,045 --> 00:06:22,265
Die größte Entdeckung meiner Generation ist,
71
00:06:22,507 --> 00:06:25,010
dass die Menschen ihr Leben verändern können,
72
00:06:25,218 --> 00:06:28,313
indem sie ihre Geisteshaltung ändern.
73
00:06:28,597 --> 00:06:31,567
Oder, wie Ralph Waldo Emerson sagte:
74
00:06:31,808 --> 00:06:36,029
"Ein Mensch ist das, woran er am meisten denkt."
75
00:07:20,106 --> 00:07:21,858
Prince Castle Sales, Sie wünschen?
76
00:07:22,150 --> 00:07:22,696
Hallo, June.
77
00:07:22,901 --> 00:07:23,777
Ray, wie geht's?
78
00:07:24,027 --> 00:07:26,121
Gut, die Leute sind begeistert.
79
00:07:26,363 --> 00:07:28,536
Moment, Sie haben Nachrichten.
80
00:07:28,782 --> 00:07:29,749
Gene Rafferty
81
00:07:30,033 --> 00:07:32,127
muss Ihren Termin verschieben.
82
00:07:32,369 --> 00:07:34,792
Ed Nance fragt nach der Rückerstattung.
83
00:07:35,038 --> 00:07:38,133
Swan and Sons, wir sind 60 Tage überfällig.
84
00:07:38,375 --> 00:07:39,968
Eine Dame vom "March of Dimes"...
85
00:07:40,168 --> 00:07:43,092
Und wir haben eine Bestellung für 6 Mixer.
86
00:07:43,380 --> 00:07:44,347
6?
87
00:07:44,589 --> 00:07:45,761
Von einem Drive-in in Kalifornien.
88
00:07:46,007 --> 00:07:49,637
- Für einen Drive-in? Unmöglich.
- Ich hab's vor mir.
89
00:07:49,886 --> 00:07:52,560
Das musst du falsch verstanden haben.
90
00:07:52,764 --> 00:07:54,562
- Gib mir die Nummer.
- Bereit?
91
00:07:55,809 --> 00:07:56,981
Ich hab's.
92
00:08:04,192 --> 00:08:05,034
Guten Tag, McDonald's.
93
00:08:05,318 --> 00:08:07,412
Guten Tag. Den Eigentümer, bitte.
94
00:08:07,696 --> 00:08:08,447
Welchen?
95
00:08:08,697 --> 00:08:09,289
Bitte?
96
00:08:09,572 --> 00:08:11,245
Dick oder Mac?
97
00:08:11,449 --> 00:08:13,042
Der, der gerade Zeit hat.
98
00:08:13,201 --> 00:08:15,124
6 Mal Pommes frites!
99
00:08:15,412 --> 00:08:16,083
Hier ist Dick.
100
00:08:16,287 --> 00:08:20,042
Ray Kroc von Prince Castle Sales.
101
00:08:20,291 --> 00:08:22,669
Ich rufe an wegen einer Bestellung...
102
00:08:22,877 --> 00:08:25,005
Ja, das war ich. Wann können Sie liefern?
103
00:08:25,422 --> 00:08:27,140
Deshalb rufe ich an.
104
00:08:27,340 --> 00:08:28,762
Es muss ein Missverständnis...
105
00:08:28,967 --> 00:08:31,390
Kühltruhe! Oben links! Tut mir leid.
106
00:08:31,720 --> 00:08:35,645
Bitte. Meine Sekretärin sagte, Sie wollen 6.
107
00:08:35,849 --> 00:08:38,272
Ja, das war ein Fehler.
108
00:08:38,476 --> 00:08:41,150
Dachte ich mir. Welcher Drive-in macht
109
00:08:41,354 --> 00:08:42,981
30 Milchshakes gleichzeitig?
110
00:08:43,231 --> 00:08:44,448
Schicken Sie uns 8.
111
00:08:44,733 --> 00:08:45,825
Wie, Al?
112
00:08:46,359 --> 00:08:48,862
Da ist eine Kiste... Sie kommen ungelegen.
113
00:08:49,112 --> 00:08:51,865
Tut mir leid, verstehe. Aber ich bin mir...
114
00:08:52,323 --> 00:08:54,200
Adresse haben Sie? San Bernardino, Kalifornien.
115
00:08:54,451 --> 00:08:55,998
Ecke 14th und E.
116
00:08:56,327 --> 00:08:57,294
Welcher Name?
117
00:08:57,620 --> 00:09:00,715
An den Laden. McDonald's. OK? Danke.
118
00:10:55,613 --> 00:10:58,287
- Keine Sorge, es geht schnell.
- Wirklich?
119
00:11:03,204 --> 00:11:04,296
Schönen Tag.
120
00:11:07,500 --> 00:11:09,093
Willkommen bei McDonald's.
121
00:11:09,335 --> 00:11:13,090
Einen Hamburger, Pommes frites und eine Coca-Cola.
122
00:11:13,339 --> 00:11:15,558
- 35 Cent, bitte.
- Hier.
123
00:11:19,721 --> 00:11:21,849
Und 15 Cent zurück.
124
00:11:24,767 --> 00:11:26,110
Bitte sehr.
125
00:11:26,644 --> 00:11:28,738
- Was ist das?
- Ihr Essen.
126
00:11:29,606 --> 00:11:32,234
- Ich hab gerade bestellt.
- Und hier ist es.
127
00:11:34,360 --> 00:11:36,579
Sind Sie sicher? OK.
128
00:11:37,363 --> 00:11:40,333
Und wo sind Besteck und Teller?
129
00:11:40,617 --> 00:11:43,370
Sie essen aus der Verpackung und werfen sie weg.
130
00:11:45,121 --> 00:11:46,589
Na gut.
131
00:11:47,790 --> 00:11:49,007
Wirklich?
132
00:11:52,545 --> 00:11:55,765
- Wo soll ich essen?
- In Ihrem Auto.
133
00:11:57,008 --> 00:11:59,602
Im Park. Zu Hause.
134
00:12:00,386 --> 00:12:02,434
- Wo Sie wollen.
- Ist gut, danke.
135
00:12:32,543 --> 00:12:34,045
- Dürfen wir?
- Ja.
136
00:12:34,921 --> 00:12:36,639
- Natürlich.
- Danke.
137
00:12:36,923 --> 00:12:38,391
Setzt euch.
138
00:12:55,233 --> 00:12:57,702
Werfen Sie es hin, ich fege es weg.
139
00:13:01,239 --> 00:13:02,206
Sind Sie zufrieden?
140
00:13:02,365 --> 00:13:04,538
Das ist der beste Hamburger, den ich je aß.
141
00:13:04,742 --> 00:13:07,666
Wir wollen, dass Sie zufrieden sind. Mac McDonald.
142
00:13:13,209 --> 00:13:15,211
Schauen Sie mal. Ray Kroc.
143
00:13:16,087 --> 00:13:18,306
Der Mixer-Mann! Sie haben mit Dick geredet.
144
00:13:18,506 --> 00:13:20,474
- Genau.
- Was machen Sie hier?
145
00:13:20,883 --> 00:13:22,726
Ich bin geschäftlich in Los Angeles.
146
00:13:23,011 --> 00:13:24,103
Da dachte ich,
147
00:13:24,304 --> 00:13:26,022
ich kann ja mal hallo sagen.
148
00:13:26,264 --> 00:13:27,857
Das freut mich.
149
00:13:28,057 --> 00:13:30,276
Das ist ein toller Betrieb hier.
150
00:13:30,518 --> 00:13:32,111
Soll ich ihn Ihnen zeigen?
151
00:13:32,645 --> 00:13:33,737
- Den...
- Ja.
152
00:13:34,022 --> 00:13:34,693
Gern.
153
00:13:35,023 --> 00:13:37,446
- Essen Sie auf, bis gleich.
- Gut, danke.
154
00:14:06,763 --> 00:14:08,390
Was hätten Sie gern?
155
00:14:09,557 --> 00:14:12,777
2 Limonaden, 2 Mal Pommes frites. Noch etwas?
156
00:14:19,525 --> 00:14:21,619
Geschwindigkeit ist das Geheimnis.
157
00:14:21,944 --> 00:14:24,914
Jeder McDonald's Hamburger beginnt auf dem Grill.
158
00:14:25,114 --> 00:14:26,957
2 Köche sind nur dafür zuständig,
159
00:14:27,200 --> 00:14:29,373
das Rinderhack perfekt zu braten.
160
00:14:29,577 --> 00:14:33,673
Währenddessen werden die Brötchen vorbereitet.
161
00:14:33,956 --> 00:14:36,004
Vorsicht! Burger-Überquerung!
162
00:14:36,292 --> 00:14:38,135
Burger-Überquerung!
163
00:14:38,419 --> 00:14:41,639
In jedem Hamburger sind 2 Gurkenscheiben.
164
00:14:44,509 --> 00:14:45,431
Zwiebeln
165
00:14:45,635 --> 00:14:47,637
und eine präzise Dosis Ketchup und Senf.
166
00:14:47,845 --> 00:14:49,222
- Und die?
- Selbstgemacht.
167
00:14:49,472 --> 00:14:51,816
- Was?
- Maßarbeit. Wie die Küche.
168
00:14:52,100 --> 00:14:53,101
Zum Schluss
169
00:14:53,351 --> 00:14:55,649
werden alle Zutaten vereint.
170
00:14:59,232 --> 00:14:59,949
Und...
171
00:15:03,569 --> 00:15:04,786
Ein köstlicher Hamburger
172
00:15:05,029 --> 00:15:07,657
vom Grill zum Gast in 30 Sekunden.
173
00:15:09,325 --> 00:15:10,793
Wie sind Sie darauf gekommen?
174
00:15:11,119 --> 00:15:13,338
Es war unsere Idee. Dick, mein Bruder.
175
00:15:14,497 --> 00:15:16,841
Hallo. Ich muss sagen, das ist besser...
176
00:15:17,083 --> 00:15:18,209
Sehr erfreut.
177
00:15:21,212 --> 00:15:23,010
- Die Pommes frites.
- Was?
178
00:15:23,256 --> 00:15:24,599
Sie sind 5 % zu knusprig.
179
00:15:26,509 --> 00:15:27,351
Sie sind perfekt.
180
00:15:28,136 --> 00:15:30,480
Gehen wir auf 2 Minuten 50 Sekunden runter.
181
00:15:30,721 --> 00:15:31,813
Das hatten wir schon.
182
00:15:32,140 --> 00:15:35,110
205 °C, nicht 190 °C. Heißer, aber nicht so lang.
183
00:15:35,309 --> 00:15:37,152
- Die sind spitze.
- Darf ich?
184
00:15:37,395 --> 00:15:39,989
Mit Verlaub, ich fand sie auch spitze.
185
00:15:40,189 --> 00:15:42,442
Außen knusprig, innen luftig.
186
00:15:43,151 --> 00:15:45,574
Nicht zu fett, zu salzig, zu hart.
187
00:15:45,862 --> 00:15:48,365
- Wer sind Sie?
- Das ist Ray Kroc.
188
00:15:48,614 --> 00:15:50,992
- Der Multimixer-Mann.
- Wann kommen sie?
189
00:15:51,284 --> 00:15:54,208
- Sie kommen per Luftpost...
- Gut.
190
00:15:55,163 --> 00:15:56,881
Moment, warten Sie.
191
00:15:57,540 --> 00:15:59,508
Ich lade Sie zum Essen ein.
192
00:15:59,876 --> 00:16:01,093
Sie sind nicht mein Typ.
193
00:16:02,295 --> 00:16:03,672
- Sie beide.
- Wozu?
194
00:16:03,880 --> 00:16:05,757
Das ist das ungewöhnlichste Restaurant,
195
00:16:05,923 --> 00:16:08,767
das ich je gesehen habe.
196
00:16:09,051 --> 00:16:10,177
Und ich kenne alle.
197
00:16:10,428 --> 00:16:12,271
Ich will Ihre Geschichte hören.
198
00:16:15,892 --> 00:16:17,769
Wir waren jung und hungrig.
199
00:16:18,060 --> 00:16:19,482
Es gab keine Arbeit,
200
00:16:19,770 --> 00:16:22,740
da sind wir nach Hollywood gegangen.
201
00:16:23,191 --> 00:16:24,534
Ich wollte ins Filmgeschäft.
202
00:16:24,775 --> 00:16:26,869
- Und Dick wollte...
- Einen Job.
203
00:16:27,195 --> 00:16:29,618
Wir wurden Fahrer bei Columbia Pictures.
204
00:16:30,198 --> 00:16:32,041
Als wir genug gespart hatten,
205
00:16:32,283 --> 00:16:34,502
kauften wir ein hübsches kleines Kino
206
00:16:34,702 --> 00:16:36,670
in Glendora. Eine Goldgrube!
207
00:16:37,079 --> 00:16:39,923
Leider war das im September 1929.
208
00:16:40,541 --> 00:16:42,543
Wir zeigen "Gold Diggers of Broadway",
209
00:16:42,835 --> 00:16:44,803
plötzlich heißt es: "Eine milde Gabe!"
210
00:16:45,087 --> 00:16:46,213
Ich hatte nichts.
211
00:16:46,464 --> 00:16:48,432
Niemand verdiente mehr Geld
212
00:16:48,716 --> 00:16:49,558
außer Wylie Reid.
213
00:16:49,759 --> 00:16:51,477
Mit Hot Dogs und Root Beer.
214
00:16:51,719 --> 00:16:52,936
Alle müssen essen.
215
00:16:53,221 --> 00:16:55,315
Wir haben unseren Imbiss eröffnet:
216
00:16:55,598 --> 00:16:57,896
Hot Dogs und Orangensaft in Arcadia.
217
00:16:58,142 --> 00:17:00,691
Es lief gut, aber reich wurden nicht.
218
00:17:00,937 --> 00:17:02,314
Arcadia war zu klein.
219
00:17:02,563 --> 00:17:04,565
Nebenan liegt San Bernardino,
220
00:17:04,815 --> 00:17:07,534
aber eine neue Bude war zu teuer.
221
00:17:07,818 --> 00:17:09,661
Da hatte mein Bruder
222
00:17:09,946 --> 00:17:12,415
eine brillante Idee. Erzähl's ihm, Dick.
223
00:17:12,698 --> 00:17:15,952
- Also...
- Er sagt: "Bringen wir unsere Bude hin."
224
00:17:16,327 --> 00:17:19,331
Wir stellen sie auf einen Laster. Nur ein Haken:
225
00:17:19,580 --> 00:17:21,799
die Brücke vor San Bernadino.
226
00:17:21,999 --> 00:17:23,501
Die Bude war zu hoch.
227
00:17:23,751 --> 00:17:25,845
Ich wollte aufgeben, aber Dick sagte:
228
00:17:26,003 --> 00:17:27,971
"Sägen wir die Bude durch."
229
00:17:29,549 --> 00:17:30,641
Sägen wir sie entzwei.
230
00:17:40,518 --> 00:17:41,394
Hört doch auf!
231
00:17:44,730 --> 00:17:47,734
Wir bringen die Bude hin, machen auf,
232
00:17:47,984 --> 00:17:50,362
aber ein bisschen anders. Wir haben 1940.
233
00:17:50,611 --> 00:17:52,705
Drive-ins sind der Renner.
234
00:17:52,989 --> 00:17:55,208
Ich sage, da müssen wir mitmischen.
235
00:17:55,408 --> 00:17:56,125
- Dick sagt...
- OK.
236
00:17:56,367 --> 00:17:58,461
2 Monate später machen wir auf.
237
00:17:59,245 --> 00:18:00,462
McDonald's Famous Barbecue.
238
00:18:00,746 --> 00:18:02,089
27 Gerichte zur Auswahl.
239
00:18:02,331 --> 00:18:05,505
Adrette Kellnerinnen kommen bis ans Auto.
240
00:18:05,793 --> 00:18:07,795
Es ist der Hit. Die Kasse klingelt.
241
00:18:08,546 --> 00:18:10,548
Aber dann stagniert der Verkauf.
242
00:18:10,798 --> 00:18:13,677
Das Drive-in-Modell hat einige Schwachstellen.
243
00:18:13,884 --> 00:18:16,728
- Allerdings.
- Die Kundschaft ist heikel.
244
00:18:16,929 --> 00:18:17,976
Drive-ins ziehen
245
00:18:18,222 --> 00:18:20,566
eine unerwünschte Kundschaft an.
246
00:18:20,808 --> 00:18:22,651
- Teenagers.
- Rowdys.
247
00:18:22,977 --> 00:18:25,230
Straffällige Jugendliche in Jeans.
248
00:18:25,479 --> 00:18:29,404
Und der Service! Wenn das Essen endlich kommt...
249
00:18:29,692 --> 00:18:30,909
Ist es nicht das richtige.
250
00:18:31,235 --> 00:18:33,203
Die Kellnerinnen werden belästigt
251
00:18:33,362 --> 00:18:35,956
und bringen Kirschsprudel statt Erdbeere.
252
00:18:36,198 --> 00:18:37,199
Wenn sie dran denken!
253
00:18:37,450 --> 00:18:38,918
Und was das kostet!
254
00:18:39,201 --> 00:18:41,704
Die Personalkosten sind enorm.
255
00:18:41,954 --> 00:18:43,922
Kaputtes oder gestohlenes Geschirr.
256
00:18:44,206 --> 00:18:45,082
Hohe Betriebskosten.
257
00:18:45,333 --> 00:18:46,676
Dick hatte eine Eingebung.
258
00:18:46,959 --> 00:18:49,803
Wir verkaufen vor allem drei Artikel.
259
00:18:50,338 --> 00:18:52,181
Hamburger, Pommes frites, Getränke.
260
00:18:52,381 --> 00:18:53,883
87 %.
261
00:18:54,133 --> 00:18:56,181
"Konzentrieren wir uns darauf."
262
00:18:56,385 --> 00:18:59,229
Gesagt, getan. Keine Beef Briskets mehr.
263
00:18:59,430 --> 00:19:01,398
Keine Tamales. Aber es geht weiter.
264
00:19:01,599 --> 00:19:04,227
Was ist noch überflüssig?
265
00:19:04,518 --> 00:19:06,236
- Viele Dinge.
- Die Kellnerinnen.
266
00:19:06,437 --> 00:19:09,236
Holen Sie sich Ihr Essen selbst.
267
00:19:09,440 --> 00:19:11,283
Einweggeschirr, Papierverpackungen.
268
00:19:11,484 --> 00:19:12,861
Zigarettenautomaten, Jukeboxen...
269
00:19:13,152 --> 00:19:14,745
Kein Gesindel mehr.
270
00:19:14,987 --> 00:19:16,739
Eine familienfreundliche Umgebung.
271
00:19:16,989 --> 00:19:18,832
- Aber das reicht nicht.
- Aha.
272
00:19:19,158 --> 00:19:21,957
Wir hatten immer die Ideen anderer benutzt.
273
00:19:22,161 --> 00:19:25,085
Unser Konzept sollte anders und besser sein.
274
00:19:25,498 --> 00:19:28,092
Wir mussten unser eigenes Ding machen.
275
00:19:28,501 --> 00:19:30,845
Und da haben wir am meisten gespart.
276
00:19:31,003 --> 00:19:33,802
- Wodurch?
- Die Wartezeit.
277
00:19:34,131 --> 00:19:36,850
Bestellungen bereit in 30 Sek., nicht 30 Min.
278
00:19:37,385 --> 00:19:39,433
- Mekka!
- Eines Abends sehen wir uns an.
279
00:19:40,346 --> 00:19:41,393
Denkst du dasselbe wie ich?
280
00:19:41,597 --> 00:19:45,443
Wir müssen den Laden abreißen und neu erfinden.
281
00:19:45,643 --> 00:19:48,988
Ein florierendes Geschäft monatelang schließen.
282
00:19:49,230 --> 00:19:52,029
- Man wird uns für verrückt halten.
- Waren wir auch.
283
00:19:53,526 --> 00:19:56,496
Unsere Methode wird Sie begeistern. Dick! Erzähl.
284
00:19:56,696 --> 00:19:59,165
- Der Tennisplatz?
- Er bringt mich hin.
285
00:19:59,407 --> 00:20:02,160
Er zeichnet den Grundriss unserer Küche auf.
286
00:20:02,410 --> 00:20:04,287
Spüle rechts, Extruder links.
287
00:20:04,787 --> 00:20:06,630
Einpacken und Abzug.
288
00:20:06,914 --> 00:20:07,540
Garnierung.
289
00:20:07,790 --> 00:20:10,669
- Die Burger-Fertigstellung.
- Hab ich.
290
00:20:10,918 --> 00:20:12,636
Die Burger-Rampe.
291
00:20:13,671 --> 00:20:14,513
Woanders hin.
292
00:20:14,797 --> 00:20:16,640
OK. Mixer, Getränke.
293
00:20:17,550 --> 00:20:19,177
Wir lassen unsere Leute kommen
294
00:20:19,385 --> 00:20:22,013
und proben den Betrieb mit ihnen.
295
00:20:23,055 --> 00:20:24,773
Steve, vorausdenken!
296
00:20:25,057 --> 00:20:27,025
Halt das Tablett gerade!
297
00:20:28,728 --> 00:20:30,196
Dick zeigt mit dem Stock,
298
00:20:30,479 --> 00:20:31,901
wo die Geräte hinkommen.
299
00:20:32,106 --> 00:20:33,904
Hau rein! Lässt du die Gurke weg,
300
00:20:34,233 --> 00:20:35,701
wenn es ernst wird?
301
00:20:35,943 --> 00:20:37,911
Sie üben es immer wieder,
302
00:20:38,237 --> 00:20:39,955
als wäre es ein Burger-Ballett.
303
00:20:40,406 --> 00:20:41,783
Was ist da drüben los?
304
00:20:42,074 --> 00:20:43,417
Ja!
305
00:20:43,951 --> 00:20:45,168
Nein!
306
00:20:48,205 --> 00:20:49,923
Alle aufhören! Schluss!
307
00:20:50,207 --> 00:20:52,175
Garnitur 1, Garnitur 2.
308
00:20:52,460 --> 00:20:54,679
Gurken, Zwiebeln.
309
00:20:55,880 --> 00:20:57,177
Es ist ein Hamburger.
310
00:20:57,381 --> 00:20:59,600
Los, weg mit euch!
311
00:21:00,634 --> 00:21:02,261
Zeit für die rosa Kreide.
312
00:21:02,720 --> 00:21:04,063
Root Beer ist Orange.
313
00:21:06,724 --> 00:21:09,477
Seht ihr den vielen Platz?
314
00:21:09,643 --> 00:21:11,691
Wir haben den Herd umorganisiert.
315
00:21:11,979 --> 00:21:14,949
Er steht jetzt links, die Fritteuse rechts.
316
00:21:15,733 --> 00:21:17,280
Los! Gut so.
317
00:21:18,277 --> 00:21:19,995
- Los, Jungs!
- Viel zu tun.
318
00:21:20,279 --> 00:21:23,328
Das Timing vom Drehtisch.
319
00:21:23,783 --> 00:21:26,081
Fertige Hamburger kannst du nicht...
320
00:21:26,368 --> 00:21:28,041
Moment!
321
00:21:29,038 --> 00:21:30,961
Es gibt eine dritte Lösung.
322
00:21:31,499 --> 00:21:33,046
- Was willst du verschieben?
- Alles.
323
00:21:33,375 --> 00:21:35,048
Alle von der Bühne.
324
00:21:42,176 --> 00:21:43,723
Wir haben alles aufgezeichnet.
325
00:21:44,303 --> 00:21:45,429
Sieht besser aus.
326
00:21:46,055 --> 00:21:46,977
Gut so?
327
00:21:47,765 --> 00:21:48,436
Glaube schon.
328
00:21:49,141 --> 00:21:51,735
Hoffentlich. Alle auf die Plätze!
329
00:21:51,936 --> 00:21:53,108
OK.
330
00:21:54,688 --> 00:21:59,159
Nach 6 Stunden lief es wie geschmiert.
331
00:21:59,401 --> 00:22:02,245
Eine Sinfonie von Effizienz! Keine unnötige Bewegung.
332
00:22:14,542 --> 00:22:15,759
Läuft gut, Jasper.
333
00:22:17,920 --> 00:22:20,799
Die Gurken haben's dir angetan! Ketchup!
334
00:22:21,757 --> 00:22:23,350
Dreht den Drehtisch!
335
00:22:25,636 --> 00:22:27,764
Leg dich ins Zeug, Seth!
336
00:22:27,972 --> 00:22:31,772
Gurke und Gurke und Senf!
337
00:22:32,476 --> 00:22:33,819
Nach diesem Plan
338
00:22:34,061 --> 00:22:36,314
ließen wir die Küche maßanfertigen.
339
00:22:36,480 --> 00:22:38,778
So entstand das Speedee System.
340
00:22:38,983 --> 00:22:41,532
Noch nie wurde Essen so schnell geliefert.
341
00:22:41,819 --> 00:22:43,537
Absolut revolutionär.
342
00:22:43,737 --> 00:22:45,535
- Und eine Katastrophe.
- Wieso?
343
00:22:45,823 --> 00:22:48,918
Am Tag der Eröffnung hupen die Leute,
344
00:22:49,118 --> 00:22:50,415
weil keine Kellnerin kommt.
345
00:22:50,703 --> 00:22:51,329
Bestellen Sie hier!
346
00:22:51,579 --> 00:22:53,456
Wir erklären ihnen das Konzept.
347
00:22:53,706 --> 00:22:56,334
Sie sind verwirrt. Und wütend.
348
00:22:56,584 --> 00:22:57,927
Wie, ich soll aussteigen?
349
00:22:58,168 --> 00:22:59,841
Die meisten fahren schimpfend weg.
350
00:23:00,087 --> 00:23:02,636
Die anderen ärgern sich über die Verpackung,
351
00:23:02,840 --> 00:23:03,932
die sie wegwerfen sollen.
352
00:23:04,133 --> 00:23:05,726
- Warum?
- Gut so!
353
00:23:05,968 --> 00:23:08,062
Kommen Sie ruhig näher.
354
00:23:08,387 --> 00:23:09,354
Willkommen bei McDonald's!
355
00:23:09,638 --> 00:23:12,061
Wir hatten den Lernprozess unterschätzt.
356
00:23:12,391 --> 00:23:15,565
Dick berechnet schon den Rückumbau zum Drive-in.
357
00:23:15,853 --> 00:23:17,605
Aber ich weigere mich.
358
00:23:17,855 --> 00:23:20,358
Ich denke zurück an Hollywood:
359
00:23:20,608 --> 00:23:23,077
"Wir müssen eine richtige Show abziehen."
360
00:23:23,277 --> 00:23:23,994
"Dick,
361
00:23:24,236 --> 00:23:26,204
ich will eine Eröffnungsfeier,
362
00:23:26,405 --> 00:23:27,497
besser als bei MGM."
363
00:23:27,740 --> 00:23:29,333
Wir mieten Scheinwerfer.
364
00:23:29,533 --> 00:23:31,877
...wie damals bei Columbia.
365
00:23:32,119 --> 00:23:33,712
Wunderkerzen, einen Jongleur.
366
00:23:33,913 --> 00:23:35,711
Die Party ist ein Erfolg.
367
00:23:36,624 --> 00:23:38,877
- Und dann...
- Die Fliegen!
368
00:23:39,126 --> 00:23:40,673
Das viele Licht war schuld.
369
00:23:40,920 --> 00:23:43,639
Es waren Millionen. Eine Szene aus Exodus!
370
00:23:43,881 --> 00:23:46,509
Der Pharao hätte die Hebräer freigelassen.
371
00:23:48,177 --> 00:23:49,724
Eine Katastrophe.
372
00:23:50,012 --> 00:23:51,434
Das war's endgültig.
373
00:23:51,639 --> 00:23:53,016
Tags darauf planen wir
374
00:23:53,265 --> 00:23:54,983
den Rückzug zum Drive-in.
375
00:23:55,267 --> 00:23:58,111
Da klopft jemand ans Fenster.
376
00:24:02,566 --> 00:24:04,284
Ich sage: "Wir haben zu."
377
00:24:04,526 --> 00:24:05,368
Ein süßer Kerl.
378
00:24:05,653 --> 00:24:07,747
Warte. Was willst du, Junge?
379
00:24:08,030 --> 00:24:09,407
Kann ich Hamburger kriegen?
380
00:24:09,657 --> 00:24:11,000
- Drei?
- Ja, bitte.
381
00:24:11,241 --> 00:24:14,745
Aus lauter Schuldgefühl brate ich ihm ein paar.
382
00:24:16,038 --> 00:24:17,085
Bitte sehr.
383
00:24:21,293 --> 00:24:23,796
Als er weggeht, hält ein Wagen.
384
00:24:28,717 --> 00:24:29,468
Dann noch einer.
385
00:24:33,681 --> 00:24:34,773
Dick?
386
00:24:36,308 --> 00:24:37,150
Dann noch einer.
387
00:24:45,609 --> 00:24:46,952
Willkommen bei McDonald's.
388
00:24:47,194 --> 00:24:48,571
Hallo.
389
00:24:48,821 --> 00:24:50,243
Bald entsteht eine Schlange.
390
00:24:50,572 --> 00:24:52,791
- Mundpropaganda.
- Die Leute drängeln sich.
391
00:24:53,075 --> 00:24:55,794
Über Nacht werden 30 Jahre Arbeit belohnt.
392
00:25:03,752 --> 00:25:05,299
Das ist unsere Geschichte.
393
00:25:48,881 --> 00:25:49,632
Franchising!
394
00:25:50,257 --> 00:25:51,349
- Bitte?
- Franchising!
395
00:25:51,759 --> 00:25:55,013
Vergebt Lizenzen! Es ist zu gut für nur einen Ort.
396
00:25:55,262 --> 00:25:57,356
Es müsste überall McDonald's geben.
397
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
- Von Küste zu Küste.
- Mr. Kroc...
398
00:25:59,641 --> 00:26:03,145
Ich muss euch etwas gestehen, Jungs.
399
00:26:04,772 --> 00:26:07,241
Ich bin nicht geschäftlich in Kalifornien.
400
00:26:07,399 --> 00:26:08,742
Ich bin euretwegen hier.
401
00:26:08,942 --> 00:26:11,536
Vor ein paar Tagen war ich in St. Louis.
402
00:26:11,779 --> 00:26:14,373
Ich machte Geschäfte und sah die Karte an.
403
00:26:14,656 --> 00:26:17,205
Mein Finger folgte einer einzigen Straße
404
00:26:18,077 --> 00:26:20,250
nach Westen. Route 66.
405
00:26:20,454 --> 00:26:21,831
Eine Stimme sagte:
406
00:26:22,039 --> 00:26:25,168
"Steig ins Auto." Und wo hat sie mich hingeführt?
407
00:26:25,959 --> 00:26:30,055
Hierher. Zu diesem unglaublichen Betrieb.
408
00:26:30,297 --> 00:26:34,302
Ich sah die Schlangen, euer System und hab gekostet.
409
00:26:34,593 --> 00:26:36,061
Da war mir alles klar.
410
00:26:36,470 --> 00:26:38,143
Franchising!
411
00:26:38,347 --> 00:26:41,897
Franchising! Franchising! Franchising!
412
00:26:44,353 --> 00:26:45,650
Haben wir schon versucht.
413
00:26:50,818 --> 00:26:51,535
5.
414
00:26:51,735 --> 00:26:53,658
Drei in Südkalifornien, eins in Sacramento
415
00:26:53,946 --> 00:26:57,246
und eins in Phoenix. Und damit hat sich's.
416
00:26:57,825 --> 00:27:01,625
- Warum?
- Ganz einfach: Qualitätskontrolle.
417
00:27:02,079 --> 00:27:04,958
Den Standard zu halten ist schier unmöglich.
418
00:27:05,207 --> 00:27:08,177
Die Küchen waren schmutzig, es gab andere Gerichte.
419
00:27:08,460 --> 00:27:10,303
In Sacramento wurden Burritos verkauft.
420
00:27:10,629 --> 00:27:14,600
Unsere geliebte Kreation wurde völlig verhunzt.
421
00:27:15,342 --> 00:27:17,470
- Der Name...
- Mac musste ins Spital.
422
00:27:21,390 --> 00:27:23,984
- Stellt einen Aufseher ein.
- Haben wir.
423
00:27:24,226 --> 00:27:25,694
Was ist passiert?
424
00:27:25,978 --> 00:27:27,696
Offenbar war er nicht gut.
425
00:27:27,980 --> 00:27:29,607
Nehmt einen besseren.
426
00:27:30,774 --> 00:27:34,824
Wir wollen unsere Energie auf ein Lokal konzentrieren.
427
00:27:35,028 --> 00:27:37,451
Lieber ein gutes als 50 mittelmäßige.
428
00:27:37,906 --> 00:27:40,125
Ich glaube, mit der richtigen Person...
429
00:27:40,284 --> 00:27:41,877
Ray, es interessiert uns nicht.
430
00:27:42,077 --> 00:27:44,626
Ich glaube, ihr verpasst da etwas...
431
00:27:44,830 --> 00:27:46,878
Ihr habt da was gefunden.
432
00:27:49,042 --> 00:27:51,670
- Was ist das?
- Ein Konzept.
433
00:27:52,921 --> 00:27:54,389
Was sind das für...
434
00:27:54,673 --> 00:27:57,722
So sieht man das Gebäude vom Auto aus.
435
00:27:58,010 --> 00:27:59,887
Ich nenne sie die "Goldenen Bögen".
436
00:28:01,555 --> 00:28:03,523
Die Goldenen Bögen.
437
00:28:04,433 --> 00:28:05,480
Wer hatte die Idee?
438
00:28:05,767 --> 00:28:07,610
Dick, unser Zauberer.
439
00:28:09,188 --> 00:28:12,112
- Habt ihr so eins gebaut?
- Nur eines.
440
00:28:13,358 --> 00:28:14,780
In Phoenix.
441
00:29:34,898 --> 00:29:37,697
Arlington Heights, Illinois
442
00:29:51,373 --> 00:29:53,501
- Ethel!
- Ich bin hier.
443
00:29:54,793 --> 00:29:58,343
Ich hab ein Restaurant gesehen, einfach unglaublich!
444
00:29:58,630 --> 00:30:02,976
Mit diesem vollautomatischen Speedee System.
445
00:30:04,386 --> 00:30:07,105
Der Name passt, denn es ist sehr schnell.
446
00:30:07,889 --> 00:30:12,986
Man würde meinen, Henry Ford hätte es erfunden.
447
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
- Es ist revolutionär.
- Revolutionär.
448
00:30:16,064 --> 00:30:18,158
Genau. Es ist revolutionär.
449
00:30:18,400 --> 00:30:20,368
- Willst du investieren?
- Weiß nicht.
450
00:30:20,652 --> 00:30:23,246
Ich zögere. Aber ich will daran teilhaben.
451
00:30:25,324 --> 00:30:26,917
- Mensch!
- Das alte Lied.
452
00:30:28,285 --> 00:30:29,377
Wie meinst du das?
453
00:30:30,162 --> 00:30:32,381
Pappbecher, Klapptische, Multimixer.
454
00:30:33,081 --> 00:30:36,836
- Eine neue Idee.
- Diese Dinge bezahlen unser Dach.
455
00:30:37,044 --> 00:30:38,887
- Meines zumindest.
- Deines?
456
00:30:39,546 --> 00:30:40,889
Unseres.
457
00:30:41,423 --> 00:30:43,926
Es ist ein gutes Dach. Ein gutes Haus.
458
00:30:44,926 --> 00:30:47,770
Es ist ein gutes Leben, nur bist du nie da.
459
00:30:48,680 --> 00:30:51,024
Wir könnten öfter ausgehen.
460
00:30:51,308 --> 00:30:53,026
Wir könnten spazieren gehen.
461
00:30:53,310 --> 00:30:56,610
Wird es nicht Zeit, das Leben zu genießen?
462
00:30:57,939 --> 00:31:00,192
Wann hast du endlich genug?
463
00:31:02,235 --> 00:31:03,407
Ganz ehrlich?
464
00:31:04,321 --> 00:31:05,664
Vermutlich nie.
465
00:31:09,743 --> 00:31:11,416
Warum sollte ich aufhören?
466
00:31:11,703 --> 00:31:12,955
Ich weiß nicht, Ray.
467
00:31:13,246 --> 00:31:15,669
Wenn meine Frau etwas Weitblick hätte
468
00:31:15,916 --> 00:31:18,089
und mich unterstützen würde...
469
00:31:19,211 --> 00:31:20,337
War nicht so gemeint.
470
00:31:20,712 --> 00:31:22,339
Ich war immer für dich da!
471
00:31:22,589 --> 00:31:24,057
Entschuldige.
472
00:31:24,508 --> 00:31:26,055
Höhen, Tiefen.
473
00:31:26,593 --> 00:31:29,312
Schwindende Ersparnisse, deine Projekte.
474
00:31:54,788 --> 00:31:56,335
KINO
475
00:31:56,623 --> 00:31:58,751
"DIE FAUST IM NACKEN"
476
00:32:58,477 --> 00:33:01,947
Kennen Sie das Henne-Ei-Problem?
477
00:33:02,230 --> 00:33:04,528
Ich glaube, das ist hier relevant.
478
00:33:55,200 --> 00:33:56,372
Dick?
479
00:34:00,372 --> 00:34:01,624
Was will der Typ?
480
00:34:02,415 --> 00:34:04,338
- Tut es für euer Land.
- Was?
481
00:34:07,546 --> 00:34:10,641
Wenn ihr kein Franchising für euch wollt,
482
00:34:10,840 --> 00:34:12,012
tut es für euer Land.
483
00:34:14,135 --> 00:34:15,682
Tut es für Amerika.
484
00:34:21,059 --> 00:34:23,858
Ich bin durch viele Kleinstädte gefahren.
485
00:34:24,813 --> 00:34:27,282
Die hatten alle zwei Dinge gemeinsam.
486
00:34:27,524 --> 00:34:29,367
Das Gericht und die Kirche.
487
00:34:29,651 --> 00:34:31,745
Auf den Kirchen ist ein Kreuz,
488
00:34:32,529 --> 00:34:35,248
und auf den Gerichten eine Fahne.
489
00:34:35,949 --> 00:34:39,795
Fahnen, Kreuze. Kreuze, Fahnen.
490
00:34:40,537 --> 00:34:42,505
Auf der Fahrt musste ich immerzu
491
00:34:42,706 --> 00:34:44,754
an dieses tolle Restaurant denken.
492
00:34:44,958 --> 00:34:47,381
Es könnte nach Blasphemie klingen,
493
00:34:48,420 --> 00:34:49,546
entschuldigt bitte.
494
00:34:49,921 --> 00:34:52,845
Die Bögen haben viel gemeinsam mit diesen Gebäuden.
495
00:34:53,341 --> 00:34:56,561
Ein Gebäude mit einem Kreuz oben drauf ist ein Ort,
496
00:34:56,761 --> 00:34:59,184
wo sich anständige Menschen versammeln
497
00:34:59,389 --> 00:35:01,437
mit gemeinsamen Werten,
498
00:35:01,600 --> 00:35:03,898
beschützt durch die amerikanische Fahne.
499
00:35:04,144 --> 00:35:07,068
Man könnte sagen, dieses schöne Gebäude
500
00:35:07,272 --> 00:35:08,649
zwischen den Bögen...
501
00:35:09,691 --> 00:35:12,194
stellt mehr oder weniger dasselbe dar.
502
00:35:12,360 --> 00:35:15,785
Es geht nicht nur um köstliche Hamburger.
503
00:35:16,990 --> 00:35:18,162
Es geht um Familie,
504
00:35:18,450 --> 00:35:20,669
Gemeinschaft. Ein Ort, wo Amerikaner
505
00:35:20,952 --> 00:35:23,171
eine Mahlzeit teilen. Ich sage euch,
506
00:35:26,082 --> 00:35:28,210
was McDonald's werden kann:
507
00:35:29,085 --> 00:35:31,304
die neue amerikanische Kirche.
508
00:35:32,380 --> 00:35:34,223
Nahrung für Körper und Seelen,
509
00:35:34,466 --> 00:35:36,719
und nicht nur sonntags geöffnet.
510
00:35:38,261 --> 00:35:40,605
Sondern sieben Tage die Woche.
511
00:35:47,896 --> 00:35:50,820
Kreuze. Fahnen.
512
00:35:52,275 --> 00:35:53,618
Bögen.
513
00:36:01,785 --> 00:36:03,253
Lassen Sie uns kurz allein.
514
00:36:03,787 --> 00:36:04,583
Sicher.
515
00:36:09,250 --> 00:36:10,593
Ich weiß nicht.
516
00:36:11,002 --> 00:36:14,097
Das ist dein Traum. Es übertrifft ihn sogar noch.
517
00:36:14,964 --> 00:36:17,717
Deine Bögen. Von Küste zu Küste.
518
00:36:19,135 --> 00:36:21,308
Ich will dir das nicht wieder zumuten.
519
00:36:21,554 --> 00:36:24,524
Ich weiß, dass du es dir wünschst. Du verdienst es.
520
00:36:24,766 --> 00:36:26,518
Dein Diabetes. Letztes Mal...
521
00:36:26,685 --> 00:36:28,608
Wir lernen aus unseren Fehlern.
522
00:36:29,020 --> 00:36:30,863
- Aber wie?
- Bessere Kontrolle.
523
00:36:31,064 --> 00:36:32,407
Wir überwachen alles.
524
00:36:32,649 --> 00:36:34,151
Prüfen jede Abweichung.
525
00:36:34,359 --> 00:36:36,157
Wird er auf uns hören?
526
00:36:36,528 --> 00:36:38,030
Wir zwingen ihn dazu.
527
00:36:38,279 --> 00:36:39,747
Wir setzen einen Vertrag auf.
528
00:36:40,031 --> 00:36:41,783
Eindeutig, schwarz auf weiß.
529
00:37:03,722 --> 00:37:04,939
Gut.
530
00:37:08,351 --> 00:37:09,523
Gut.
531
00:37:20,447 --> 00:37:21,539
Gut.
532
00:37:36,212 --> 00:37:37,338
Das wär's.
533
00:37:40,091 --> 00:37:42,185
- An die Arbeit!
- Womit fangen wir an?
534
00:37:42,469 --> 00:37:43,721
Überlasst das mir.
535
00:37:44,137 --> 00:37:46,105
Unser Unternehmen wächst schnell.
536
00:37:46,389 --> 00:37:48,608
Wir wollen landesweit expandieren.
537
00:37:48,892 --> 00:37:51,236
Es wäre nicht nur eine gute Basis
538
00:37:51,436 --> 00:37:54,360
im Midwest. Des Plaines wäre auch
539
00:37:54,522 --> 00:37:57,867
ein Anziehungspunkt für andere Franchisen.
540
00:37:58,151 --> 00:38:00,245
Was ist das hier?
541
00:38:01,154 --> 00:38:03,122
- Was...
- Die hier.
542
00:38:06,910 --> 00:38:08,628
Zeigen Sie mal. Ach die.
543
00:38:08,912 --> 00:38:12,507
Das ist meine Art, uns von den anderen abzuheben.
544
00:38:13,124 --> 00:38:16,594
Gefallen sie Ihnen, meine "Goldenen Bögen"?
545
00:38:17,045 --> 00:38:18,968
Kennen wir uns nicht?
546
00:38:20,006 --> 00:38:22,350
Nein. Daran würde ich mich erinnern.
547
00:38:22,634 --> 00:38:24,762
Studieren Sie die Broschüre.
548
00:38:24,969 --> 00:38:26,937
Sehen Sie... Lesen Sie das.
549
00:38:27,972 --> 00:38:29,394
Der Klapptisch.
550
00:38:30,183 --> 00:38:32,777
"Wie ein Schrankbett für die Küche."
551
00:38:37,190 --> 00:38:38,032
Sehen Sie sich
552
00:38:38,817 --> 00:38:40,285
die Pläne an.
553
00:38:40,860 --> 00:38:42,282
Die wurden hier gemacht.
554
00:38:42,445 --> 00:38:43,788
Ich vergesse kein Gesicht.
555
00:38:49,536 --> 00:38:52,039
Einzigartig. Originell. Absolut innovativ.
556
00:38:52,288 --> 00:38:53,961
Es gibt nichts Vergleichbares
557
00:38:54,165 --> 00:38:56,133
in der gesamten Gastronomie.
558
00:38:56,668 --> 00:38:59,262
Schöne Broschüre, professionell gemacht.
559
00:39:01,965 --> 00:39:03,182
Kennen wir uns?
560
00:39:04,968 --> 00:39:06,311
Der Pappbecher-Mann.
561
00:39:06,886 --> 00:39:08,980
Ja. Das ist lange her.
562
00:39:10,139 --> 00:39:11,641
Sehr lange.
563
00:39:13,393 --> 00:39:14,360
Was meinen Sie?
564
00:39:14,978 --> 00:39:16,230
Ich weiß nicht.
565
00:39:22,694 --> 00:39:23,820
Hören Sie.
566
00:39:25,697 --> 00:39:27,699
Ich will ganz ehrlich sein.
567
00:39:31,035 --> 00:39:32,662
Ich brauche das.
568
00:39:33,705 --> 00:39:36,049
Meinen Sie, Sie könnten mir helfen?
569
00:39:36,249 --> 00:39:39,048
Ich werde Sie an einen Kollegen verweisen.
570
00:39:39,502 --> 00:39:42,551
Jemand, der besser für Sie geeignet ist.
571
00:39:43,590 --> 00:39:45,467
Danke. Prima.
572
00:39:47,302 --> 00:39:48,599
HYPOTHEKENDARLEHEN
573
00:39:49,053 --> 00:39:52,227
Ray Kroc. Adresse?
574
00:39:52,724 --> 00:39:55,523
143 Jumper Road,
575
00:39:56,519 --> 00:39:58,988
Arlington Heights, Illinois.
576
00:40:00,481 --> 00:40:01,607
Private Telefonnummer?
577
00:40:04,485 --> 00:40:07,455
Nehmen Sie die Büronummer, da erreichen Sie mich.
578
00:40:08,364 --> 00:40:09,365
Gut.
579
00:40:10,033 --> 00:40:11,876
Wir müssen Ihr Haus einschätzen,
580
00:40:12,076 --> 00:40:14,044
bevor wir Ihnen Geld ausgeben.
581
00:40:26,341 --> 00:40:28,309
GRUNDSTÜCK ZU VERMIETEN
582
00:40:38,436 --> 00:40:39,608
Hab recht.
583
00:40:41,314 --> 00:40:42,941
Nur dieses eine Mal.
584
00:40:58,289 --> 00:40:59,165
Einmal.
585
00:41:01,793 --> 00:41:04,091
- June, geht die Überwachung klar?
- Ja.
586
00:41:04,337 --> 00:41:06,806
Hat die Feuerwehr die Einfahrt genehmigt?
587
00:41:07,090 --> 00:41:08,467
Hab eine Nachricht hinterlassen.
588
00:41:08,716 --> 00:41:09,808
Aushub-Genehmigung?
589
00:41:10,093 --> 00:41:12,687
- Ich habe heute einen Termin.
- Gut.
590
00:41:14,013 --> 00:41:15,936
Haben wir von San Bernardino gehört?
591
00:41:16,224 --> 00:41:19,524
Ich sprach mit Dick. Sie arbeiten dran.
592
00:41:20,979 --> 00:41:23,448
- Sie arbeiten dran?
- Das hat er gesagt.
593
00:41:25,566 --> 00:41:26,988
Ray Kroc für Sie.
594
00:41:30,738 --> 00:41:31,409
Tag, Ray.
595
00:41:31,698 --> 00:41:34,542
Ihr macht mich fertig. Was soll die Verzögerung?
596
00:41:34,742 --> 00:41:36,085
In 2 Wochen geht's los.
597
00:41:36,327 --> 00:41:39,957
Du schlägst erhebliche Veränderungen vor.
598
00:41:40,206 --> 00:41:42,584
Einen Keller und einen Heizkessel!
599
00:41:42,834 --> 00:41:45,132
Unser Architekt muss überprüfen,
600
00:41:45,378 --> 00:41:47,472
ob es den Normen entspricht.
601
00:41:47,672 --> 00:41:50,095
Gut. War er schon vor Ort?
602
00:41:50,633 --> 00:41:51,976
Das weiß ich nicht.
603
00:41:52,260 --> 00:41:54,103
Die Bagger kommen am 23.
604
00:41:54,721 --> 00:41:57,224
Das hast du so geplant.
605
00:41:57,432 --> 00:41:58,524
Atme mal tief durch.
606
00:41:58,725 --> 00:42:02,025
Weißt du, was eine Verzögerung kosten würde?
607
00:42:02,603 --> 00:42:04,105
Dazu kommt's hoffentlich nicht.
608
00:42:04,313 --> 00:42:06,361
Jedes Restaurant im Midwest
609
00:42:06,607 --> 00:42:08,701
hat einen Keller und einen Heizkessel.
610
00:42:09,027 --> 00:42:09,823
Ich verstehe.
611
00:42:10,069 --> 00:42:11,821
Aber unser Name steht auf dem Schild.
612
00:42:12,155 --> 00:42:13,873
Wenn der Boden nachgibt,
613
00:42:14,157 --> 00:42:17,331
könnte es Verletzte oder gar Tote geben.
614
00:42:17,535 --> 00:42:19,003
Lassen wir uns Zeit,
615
00:42:19,162 --> 00:42:20,459
um es richtig zu machen.
616
00:42:20,663 --> 00:42:22,381
Von wegen Speedee System!
617
00:42:28,421 --> 00:42:30,264
- Hat er einfach aufgelegt?
- Ja.
618
00:42:30,840 --> 00:42:33,138
Oder wir wurden brutal unterbrochen.
619
00:42:36,554 --> 00:42:37,601
Das wird wieder.
620
00:42:38,890 --> 00:42:40,267
DEMNÄCHST
621
00:42:40,600 --> 00:42:43,274
Wo wird die Vorderseite sein?
622
00:42:44,812 --> 00:42:45,483
Gut.
623
00:42:45,688 --> 00:42:48,066
Die Fenster müssen so groß sein,
624
00:42:48,316 --> 00:42:49,613
dass man die Küche sieht.
625
00:42:49,901 --> 00:42:51,278
Das passt nicht.
626
00:42:51,527 --> 00:42:52,198
- Ray?
- Was?
627
00:42:52,403 --> 00:42:54,371
Ein Brief aus San Bernardino.
628
00:42:54,655 --> 00:42:55,406
Lies ihn mir vor.
629
00:42:56,657 --> 00:42:57,408
"Lieber Ray,
630
00:42:57,658 --> 00:42:58,750
danke für Deinen Vorschlag,
631
00:42:58,951 --> 00:43:01,420
Coca-Cola als Sponsor anzuwerben
632
00:43:01,662 --> 00:43:05,087
für die Speisekarten im Restaurant von Des Plaines.
633
00:43:05,458 --> 00:43:07,301
Die Idee ist sehr verlockend.
634
00:43:07,960 --> 00:43:09,883
Eine derartige Vereinbarung
635
00:43:10,213 --> 00:43:13,934
würde tatsächlich ein festes Einkommen garantieren."
636
00:43:14,926 --> 00:43:17,475
- "Aber..."
- Aber? Aber was?
637
00:43:18,721 --> 00:43:19,893
"Aber dieses Konzept
638
00:43:20,139 --> 00:43:24,064
widerspricht unserer Ethik. McDonald's gehört...
639
00:43:25,228 --> 00:43:26,901
der Familie, nicht dem Kommerz."
640
00:43:27,146 --> 00:43:29,319
Diese Idioten haben keine Ahnung.
641
00:43:29,565 --> 00:43:31,192
Usw., usw.
642
00:43:33,820 --> 00:43:35,538
Bitte! Zurück an die Arbeit.
643
00:43:35,822 --> 00:43:37,790
Ich erklär's dir. Es wäre ganz klein,
644
00:43:38,116 --> 00:43:39,789
ganz unten, ganz unauffällig.
645
00:43:40,118 --> 00:43:41,836
Es widerstrebt uns, die Karte
646
00:43:42,120 --> 00:43:43,838
zur Werbefläche zu machen.
647
00:43:44,122 --> 00:43:45,590
Es ist keine Werbung.
648
00:43:45,873 --> 00:43:47,875
- Es ist Sponsoring.
- Aber geschmacklos.
649
00:43:48,126 --> 00:43:49,093
Es ist Gratisgeld!
650
00:43:49,293 --> 00:43:51,091
Es gibt viele dubiose Wege,
651
00:43:51,379 --> 00:43:52,756
schnell Geld zu verdienen.
652
00:43:52,964 --> 00:43:53,590
Machen alle!
653
00:43:53,798 --> 00:43:54,344
Wir nicht.
654
00:43:54,632 --> 00:43:55,133
Warum nicht?
655
00:43:55,299 --> 00:43:58,849
Weil ich diese krasse Geldmacherei ablehne.
656
00:43:59,137 --> 00:44:00,229
Nicht unser Stil.
657
00:44:00,513 --> 00:44:02,356
Ach, du bist ein Beatnik!
658
00:44:02,557 --> 00:44:04,855
Ich bin ein überzeugter Republikaner.
659
00:44:05,143 --> 00:44:06,690
Hätte ich nicht gedacht.
660
00:44:08,146 --> 00:44:09,819
Er hat wieder aufgelegt.
661
00:44:10,022 --> 00:44:12,116
Er ist nur etwas nervös.
662
00:44:16,487 --> 00:44:19,115
So ein Hitzkopf ist zu allem fähig.
663
00:44:19,365 --> 00:44:22,460
Hunde, die bellen, beißen nicht.
664
00:44:23,369 --> 00:44:24,746
Hat Chamberlain auch gesagt.
665
00:44:25,037 --> 00:44:27,005
Der beruhigt sich schon. Lass ihm Zeit.
666
00:44:31,919 --> 00:44:34,513
Des Plaines, Illinois
667
00:44:34,714 --> 00:44:37,843
Was machst du? Die Zeit nutzen, schnell putzen!
668
00:44:40,428 --> 00:44:41,645
So muss die sitzen.
669
00:44:45,683 --> 00:44:48,277
205 °C, okay? Machst du gut.
670
00:44:48,477 --> 00:44:49,273
Schön!
671
00:44:50,313 --> 00:44:53,908
Da fehlt eine Gurke. Zwei Gurken auf jedes Brötchen.
672
00:44:54,192 --> 00:44:56,286
Nein, nicht... Schau.
673
00:44:56,444 --> 00:44:58,742
Wenden und einmal draufdrücken.
674
00:44:58,946 --> 00:45:00,619
Das ist zu rosa. Gut.
675
00:45:01,782 --> 00:45:03,500
Und du... Mach das...
676
00:45:10,041 --> 00:45:12,009
Prima. Wie heißt du?
677
00:45:12,335 --> 00:45:13,552
Fred Turner, Sir.
678
00:45:14,712 --> 00:45:16,680
Gute Arbeit. Fred Turner.
679
00:46:03,970 --> 00:46:05,347
Tut mir leid.
680
00:46:06,847 --> 00:46:09,100
Ich weiß, ich habe dich vernachlässigt.
681
00:46:17,275 --> 00:46:21,075
Wie wär's, wenn wir morgen Abend im Club essen?
682
00:46:28,119 --> 00:46:29,086
Wirklich?
683
00:46:29,912 --> 00:46:30,879
Wirklich.
684
00:46:34,792 --> 00:46:36,089
Wer kommt denn da!
685
00:46:36,335 --> 00:46:38,633
- Hallo allerseits.
- Hallo, wie geht's?
686
00:46:38,879 --> 00:46:39,755
Hallo, Fremder.
687
00:46:39,922 --> 00:46:42,391
Linda Ballen fand es toll.
688
00:46:42,925 --> 00:46:45,895
Wir sind auf der linken Seite vom 14. Fairway.
689
00:46:46,137 --> 00:46:47,104
Nimm dein Holz 3.
690
00:46:47,430 --> 00:46:48,556
- Holz 3.
- Wie er liegt.
691
00:46:48,764 --> 00:46:50,983
Acapulco soll himmlisch sein.
692
00:46:51,183 --> 00:46:53,277
Was ist dein Traumziel, Ethel?
693
00:46:53,644 --> 00:46:55,612
- Spanien.
- Spanien?
694
00:46:55,896 --> 00:46:57,489
- Herrlich!
- Wie war es?
695
00:46:58,566 --> 00:47:01,035
Nein, ich meine, ich denke dran.
696
00:47:01,319 --> 00:47:02,286
Du warst nicht da.
697
00:47:02,778 --> 00:47:05,281
Es ist unsere Traumreise, nicht wahr?
698
00:47:06,198 --> 00:47:07,040
Toll.
699
00:47:11,454 --> 00:47:14,799
- Wie läuft's beim Golf?
- Nicht der Rede wert.
700
00:47:15,041 --> 00:47:17,715
- Ich bin auch kein Ben Hogan.
- Ach?
701
00:47:18,753 --> 00:47:21,802
Aber kürzlich hab ich eine Art Ass geschlagen.
702
00:47:23,716 --> 00:47:27,437
Ich hatte eine fantastische Geschäftsgelegenheit.
703
00:47:27,928 --> 00:47:30,477
Sehr lukrativ. Wird euch interessieren.
704
00:47:30,723 --> 00:47:32,646
- Das alte Lied!
- Was ist es diesmal?
705
00:47:32,850 --> 00:47:34,147
Ein Restaurant.
706
00:47:35,478 --> 00:47:37,025
- Ein neuer Stil.
- Wie?
707
00:47:37,355 --> 00:47:40,905
Ein Restaurant voller Milchshakes und Klapptische?
708
00:47:43,569 --> 00:47:44,491
Klapptische!
709
00:47:48,532 --> 00:47:51,206
- Ist nur Spaß, Ray.
- Warte, Jack.
710
00:47:51,619 --> 00:47:52,711
Hör es dir an.
711
00:47:54,413 --> 00:47:55,585
Diesmal ist es anders.
712
00:48:00,002 --> 00:48:02,471
Na dann, lass hören.
713
00:48:03,964 --> 00:48:05,181
Mach ich.
714
00:48:05,966 --> 00:48:07,388
Es ist wunderschön.
715
00:48:08,677 --> 00:48:10,725
Eine vollautomatische Küche.
716
00:48:10,971 --> 00:48:13,224
Revolutionär! Das "Speedee System".
717
00:48:13,516 --> 00:48:15,564
Das Gute daran ist das Franchising.
718
00:48:15,768 --> 00:48:16,940
Das erste ist in Betrieb.
719
00:48:17,228 --> 00:48:18,195
Seht es euch an.
720
00:48:18,437 --> 00:48:20,735
Ihr könnt ein paar Dollar verdienen.
721
00:48:24,402 --> 00:48:27,622
Ihr kümmert euch um nichts, wir übernehmen alles.
722
00:48:28,030 --> 00:48:29,748
Alle Lokale sind identisch.
723
00:48:29,949 --> 00:48:32,623
Junge Angestellte sind besser.
724
00:48:32,827 --> 00:48:33,874
Die bringen Einsatz.
725
00:48:34,537 --> 00:48:35,504
Kinderleicht.
726
00:48:35,788 --> 00:48:38,132
Ihr bezahlt die Lizenz, wir machen den Rest.
727
00:48:38,416 --> 00:48:40,134
Ich erkläre euch alles.
728
00:48:43,421 --> 00:48:44,638
Können Sie aufheben.
729
00:48:44,839 --> 00:48:46,091
Gut, dann mal los.
730
00:48:49,427 --> 00:48:52,226
Fertig? Sie werden es nicht bereuen.
731
00:48:56,267 --> 00:48:57,644
- Gratuliere!
- Danke.
732
00:49:05,818 --> 00:49:07,820
Drei neue Lokale im letzten Monat.
733
00:49:08,070 --> 00:49:08,946
Toll!
734
00:49:10,573 --> 00:49:11,665
Was?
735
00:49:11,866 --> 00:49:13,038
Ich weiß nicht.
736
00:49:13,993 --> 00:49:14,664
Was?
737
00:49:14,869 --> 00:49:16,963
Wir haben das doch hinter uns.
738
00:49:17,163 --> 00:49:19,040
Geht das nicht zu schnell?
739
00:49:20,583 --> 00:49:21,709
Wie will er
740
00:49:21,959 --> 00:49:24,178
bei dem Tempo den Standard halten?
741
00:49:31,719 --> 00:49:34,768
Schaumburg, Illinois
742
00:49:44,857 --> 00:49:46,200
FRITTIERTES POULET UND MAIS
743
00:49:46,358 --> 00:49:47,450
BRIOCHE
744
00:49:47,735 --> 00:49:49,203
MAISKOLBEN
745
00:49:49,361 --> 00:49:50,954
POULET MIT BRIOCHE
746
00:50:18,516 --> 00:50:20,063
So ein Arschloch!
747
00:50:23,229 --> 00:50:24,230
Schlag zu, Jack.
748
00:50:29,276 --> 00:50:30,619
Hier! Was ist das?
749
00:50:31,654 --> 00:50:33,497
- Was ist das?
- Ein Hamburger?
750
00:50:33,781 --> 00:50:35,658
Nicht von McDonald's! Zu viel Ketchup.
751
00:50:35,908 --> 00:50:37,660
Und drei Gurken.
752
00:50:37,910 --> 00:50:39,912
Sieh dir das an. Salat!
753
00:50:40,120 --> 00:50:42,088
- Im Ernst?
- Muss das jetzt sein?
754
00:50:42,373 --> 00:50:45,547
Und das Fleisch ist viel zu durchgebraten!
755
00:50:45,793 --> 00:50:46,885
Sieht doch gut aus.
756
00:50:47,127 --> 00:50:50,222
Was weißt du schon? Ich war in deinem Laden.
757
00:50:50,548 --> 00:50:51,515
Ja, und?
758
00:50:51,715 --> 00:50:53,513
Da gibt's Mais, Poulet.
759
00:50:53,717 --> 00:50:54,639
Das lieben die Leute.
760
00:50:55,010 --> 00:50:57,729
Die sollen da hingehen, wo es Poulet gibt.
761
00:50:57,930 --> 00:51:01,104
Und deine Küche ist schmutzig! Was ist los mit euch?
762
00:51:01,392 --> 00:51:02,518
Ich bin im Ruhestand.
763
00:51:02,685 --> 00:51:04,779
Du sagtest, es wäre eine gute Anlage.
764
00:51:04,979 --> 00:51:06,151
- Nein...
- Eine Investition!
765
00:51:06,438 --> 00:51:08,190
Ich hab mich nicht als Koch beworben.
766
00:51:08,399 --> 00:51:10,367
Dich würde ich nie einstellen.
767
00:51:12,820 --> 00:51:13,787
Was ist los mit dem?
768
00:51:14,071 --> 00:51:15,573
Er ist eine Nervensäge.
769
00:51:16,448 --> 00:51:17,665
Gleichfalls, Ray!
770
00:51:18,075 --> 00:51:19,918
- Ethel?
- Ich bin hier.
771
00:51:20,119 --> 00:51:21,291
- Hallo.
- Ray.
772
00:51:21,579 --> 00:51:24,128
Zieh dich schnell um, das Essen ist um 7.
773
00:51:25,291 --> 00:51:26,417
Wir essen nicht im Club.
774
00:51:28,294 --> 00:51:29,261
Hast du abgesagt?
775
00:51:31,171 --> 00:51:33,390
Ich hab unsere Mitgliedschaft gekündigt.
776
00:51:33,716 --> 00:51:36,936
Diese Leute passen nicht richtig zu uns.
777
00:51:37,720 --> 00:51:39,267
Was redest du da?
778
00:51:39,471 --> 00:51:42,691
Ich hab's satt, mit reichen Nichtstuern zu verkehren.
779
00:51:43,350 --> 00:51:44,397
Reiche Nichtstuer?
780
00:51:44,727 --> 00:51:47,321
Die spielen Golf, trinken Rob Roys...
781
00:51:47,605 --> 00:51:50,199
Selbstgefälliges, abgesättigtes Pack.
782
00:51:51,233 --> 00:51:53,702
Ray, das ist doch wohl ein Witz?
783
00:51:53,902 --> 00:51:55,279
Das sind unsere Freunde.
784
00:51:55,487 --> 00:51:57,706
Ich weiß. Weißt du was?
785
00:51:58,490 --> 00:52:00,618
Wir finden viele neue Freunde.
786
00:52:01,619 --> 00:52:03,621
Kein Problem, neue Freunde,
787
00:52:04,455 --> 00:52:07,755
die besser zu uns passen. Verstehst du?
788
00:52:08,751 --> 00:52:10,048
Meinst du nicht?
789
00:52:11,003 --> 00:52:12,346
Wartest du kurz?
790
00:52:12,630 --> 00:52:15,850
Die Garage macht mich irre. Ich fege kurz durch.
791
00:52:16,467 --> 00:52:18,640
Zieh ein Kleid an, wir gehen essen.
792
00:52:30,773 --> 00:52:32,616
Ja, das ist lächerlich!
793
00:52:37,780 --> 00:52:41,330
Wir sollten gehen, wir kriegen nichts. Gut gemacht!
794
00:52:43,160 --> 00:52:47,256
Du siehst überlastet aus! Na klar, tanz nur.
795
00:52:47,956 --> 00:52:49,754
Aber mach mir einen Hamburger.
796
00:52:49,958 --> 00:52:51,756
Streichen Sie meine Bestellung!
797
00:52:54,755 --> 00:52:57,929
Sehen Sie sich die schöne goldene Prägung an.
798
00:52:58,425 --> 00:53:01,804
Diese kunstvolle Arbeit soll nicht S 8,95 wert sein?
799
00:53:02,054 --> 00:53:03,431
Ich habe kein Interesse.
800
00:53:04,056 --> 00:53:07,811
An einer Bibel, die das Prunkstück im Regal wäre?
801
00:53:08,686 --> 00:53:12,486
Wie Sie wissen, ist Neid eine der 7 Todsünden.
802
00:53:13,107 --> 00:53:15,075
Ihre Freunde werden sündigen,
803
00:53:15,317 --> 00:53:17,820
wenn sie dieses Schmuckstück sehen.
804
00:53:18,070 --> 00:53:21,916
Sie sind hier bei einer Firma. Bitte gehen Sie.
805
00:53:24,159 --> 00:53:25,536
Ich bedanke mich.
806
00:53:27,454 --> 00:53:30,048
Prince Castle Sales. Einen Augenblick.
807
00:53:30,290 --> 00:53:33,510
Ray, Mac für Sie. Sind Sie da?
808
00:53:35,212 --> 00:53:37,055
Sag ihm, ich rufe zurück.
809
00:53:38,757 --> 00:53:41,556
Warten Sie. Wie heißen Sie?
810
00:53:42,219 --> 00:53:44,187
Leonard. Leonard Rosenblatt.
811
00:53:45,389 --> 00:53:47,312
Rosenblatt? Wirklich?
812
00:53:48,517 --> 00:53:50,690
Warum verkauft ein Jude Bibeln?
813
00:53:51,353 --> 00:53:52,730
Um sein Leben zu bestreiten.
814
00:54:00,112 --> 00:54:01,079
Ich glaube an dich.
815
00:54:16,795 --> 00:54:19,139
Waukegan, Illinois
816
00:54:29,183 --> 00:54:32,107
Die Gurke hängt raus. Die sind fertig.
817
00:54:33,937 --> 00:54:34,859
135 °C.
818
00:54:35,814 --> 00:54:37,987
30 Sekunden lang kein Salz. Gut so!
819
00:54:38,650 --> 00:54:40,118
Weiter so! Lächeln!
820
00:54:40,319 --> 00:54:41,992
Die Zeit nutzen, schnell putzen!
821
00:54:47,659 --> 00:54:49,081
Es ist für Kinder bis 10,
822
00:54:49,369 --> 00:54:51,872
aber für Sie mache ich eine Ausnahme.
823
00:54:54,291 --> 00:54:56,168
Toll! Sehr schön.
824
00:54:59,922 --> 00:55:01,799
Meine neuen Pächter sind super.
825
00:55:02,049 --> 00:55:03,392
Er ist in der Küche.
826
00:55:03,675 --> 00:55:06,804
Sie verteilt Lutscher an die Kinder.
827
00:55:07,054 --> 00:55:09,432
Mann und Frau, Seite an Seite.
828
00:55:10,933 --> 00:55:12,606
Wie ein richtiges Team.
829
00:55:15,521 --> 00:55:17,615
Wirklich ein schöner Anblick.
830
00:55:18,565 --> 00:55:20,488
Wunderbar, findest du nicht?
831
00:55:20,859 --> 00:55:22,827
- Ich denke schon.
- Ja.
832
00:55:24,321 --> 00:55:25,664
Teamkameraden.
833
00:55:33,413 --> 00:55:35,666
Freitagabend führe ich dich aus.
834
00:55:37,918 --> 00:55:39,670
Wohl nicht zu Roland Green.
835
00:55:40,462 --> 00:55:43,807
Nein. Das wird viel besser.
836
00:55:56,478 --> 00:55:57,980
B-5!
837
00:55:59,022 --> 00:56:02,196
Das ist unheimlich salzig! Ich liebe Salz.
838
00:56:07,573 --> 00:56:08,415
Was machen Sie, Art?
839
00:56:09,157 --> 00:56:12,161
Nach der Armee hatte ich eine Sanitärfirma.
840
00:56:12,703 --> 00:56:15,456
Jetzt verkaufe ich Staubsauger und unterrichte Klavier.
841
00:56:17,124 --> 00:56:18,967
Sie sind fleißig, das ist gut.
842
00:56:19,167 --> 00:56:22,341
Staubsauger, Sanitär... Sie sind ein Alleskönner.
843
00:56:23,380 --> 00:56:25,382
Hauptsache, wir haben zu essen.
844
00:56:25,632 --> 00:56:27,054
Sie sind sicher stolz.
845
00:56:28,635 --> 00:56:31,388
Hätten Sie Lust, mehr als nötig zu verdienen?
846
00:56:31,638 --> 00:56:33,140
Bingo!
847
00:56:33,724 --> 00:56:34,850
Die freut sich.
848
00:56:36,435 --> 00:56:37,482
Woran denken Sie?
849
00:56:57,664 --> 00:56:59,382
Ich gebe euch vier Worte.
850
00:57:01,168 --> 00:57:03,170
Nehmt die mit nach Hause.
851
00:57:04,087 --> 00:57:07,182
McDonald's ist eine Familie.
852
00:57:10,928 --> 00:57:12,145
Ist das nicht toll?
853
00:57:13,430 --> 00:57:16,730
Wissen Sie, woran ich da denken muss? An die Familie.
854
00:57:17,184 --> 00:57:20,609
Wir sind eine große Familie, oder?
855
00:57:21,772 --> 00:57:25,026
Wir müssen Mäuler stopfen. Wie eine Familie.
856
00:57:27,986 --> 00:57:31,490
Ich suche anständige Männer und Frauen,
857
00:57:31,782 --> 00:57:34,251
die die Ärmel hochkrempeln.
858
00:57:34,534 --> 00:57:37,333
Ich suche Streiter, Kämpfer,
859
00:57:37,579 --> 00:57:39,172
die die Ärmel hochkrempeln.
860
00:57:39,456 --> 00:57:41,424
Männer, die es wissen wollen.
861
00:57:41,708 --> 00:57:42,550
Mit Mumm!
862
00:57:42,834 --> 00:57:44,461
So wahr ich hier stehe,
863
00:57:44,711 --> 00:57:46,964
mein Angebot ist Gold wert.
864
00:57:47,214 --> 00:57:48,716
Hat jemand eine Idee?
865
00:57:48,966 --> 00:57:51,685
Keine Idee? Es ist eine Gelegenheit!
866
00:57:51,843 --> 00:57:54,562
Eine Gelegenheit voranzukommen.
867
00:57:54,721 --> 00:57:56,564
Nach vorn zu schauen. Aufzusteigen.
868
00:57:57,099 --> 00:57:59,318
Erfolg zu haben. Zu siegen.
869
00:57:59,518 --> 00:58:01,771
Aufzusteigen. Es gibt keine Grenzen.
870
00:58:02,104 --> 00:58:04,527
Schießt den Vogel ab! Das ist Amerika!
871
00:58:04,815 --> 00:58:06,943
Umarmt den amerikanischen Traum...
872
00:58:07,150 --> 00:58:08,197
Bei McDonald's,
873
00:58:08,443 --> 00:58:11,788
wie in Amerika, braucht man nur Muskelschmalz.
874
00:58:12,114 --> 00:58:14,412
Wenn ihr Mumm habt und den Willen,
875
00:58:14,700 --> 00:58:16,122
könnt ihr Erfolg haben.
876
00:58:16,368 --> 00:58:19,087
Es liegt Gold zu Füßen dieser Goldenen Bögen.
877
00:58:19,371 --> 00:58:22,090
...dieser Goldenen Bögen.
878
00:58:22,374 --> 00:58:25,002
Wer will die Leiter des Erfolgs erklimmen?
879
00:58:25,252 --> 00:58:27,220
...Teil der McDonald's-Mischpoke werden?
880
00:58:27,421 --> 00:58:29,799
Wer macht mit? Hand hoch!
881
00:58:30,132 --> 00:58:31,475
- Ich bin dabei!
- Hier!
882
00:58:31,675 --> 00:58:33,473
Na bitte! Wer noch?
883
00:58:34,261 --> 00:58:36,684
- Ich unterschreibe!
- Hier!
884
00:58:39,725 --> 00:58:40,567
Dayton, Ohio
885
00:58:42,060 --> 00:58:42,982
Madison, Wisconsin
886
00:58:44,187 --> 00:58:45,154
Milwaukee, Wisconsin
887
00:58:45,397 --> 00:58:46,239
Grand Rapide, Michigan
888
00:58:47,399 --> 00:58:48,025
Kenosha, Wisconsin
889
00:58:49,359 --> 00:58:50,235
Decatur, Illinois
890
00:58:50,652 --> 00:58:51,323
McDonald's!
891
00:58:55,782 --> 00:58:58,535
- Gut, Art. Gut gemacht!
- Danke, Sir.
892
00:59:07,335 --> 00:59:08,837
Der Kerl hat Nerven!
893
00:59:09,421 --> 00:59:10,297
Was gibt's?
894
00:59:10,547 --> 00:59:12,424
Rate mal, wie er sein Restaurant nennt.
895
00:59:13,550 --> 00:59:15,302
Das erste McDonald's.
896
00:59:19,890 --> 00:59:22,143
Und was ist mit uns?
897
00:59:23,935 --> 00:59:25,482
Eitler geht's nicht.
898
00:59:30,400 --> 00:59:32,368
Meine Damen und Herren, wir setzen
899
00:59:32,569 --> 00:59:35,288
zum Anflug in Minneapolis-Saint Paul an.
900
00:59:51,588 --> 00:59:53,090
Mr. Kroc, willkommen in Minneapolis.
901
00:59:53,340 --> 00:59:55,217
Sehr erfreut! Gebt mir ein M!
902
00:59:56,343 --> 00:59:57,435
Gebt mir ein C!
903
00:59:58,929 --> 01:00:00,476
Gebt mir ein D!
904
01:00:09,815 --> 01:00:11,783
McDonald's!
905
01:00:17,781 --> 01:00:20,751
MINNESOTA IST McDONALD'S-LAND!
906
01:00:35,674 --> 01:00:36,721
Wie ist es, Ray?
907
01:00:36,967 --> 01:00:38,344
Besser als in Chicago!
908
01:00:38,635 --> 01:00:40,512
Wir machen keine halben Sachen.
909
01:00:40,720 --> 01:00:42,597
Gratulieren Sie dem Koch. Köstlich!
910
01:00:42,764 --> 01:00:44,391
Ich kann Ihnen mehr bieten.
911
01:00:44,599 --> 01:00:46,146
- Den Eigentümer.
- Gern!
912
01:00:47,185 --> 01:00:48,482
Rollie?
913
01:00:51,773 --> 01:00:53,116
Jimmy, freut mich.
914
01:00:53,316 --> 01:00:54,488
- Wie geht's dir?
- Bestens.
915
01:00:55,569 --> 01:00:56,912
Rollie Smith, Ray Kroc.
916
01:00:57,195 --> 01:00:58,162
Sehr erfreut.
917
01:00:58,321 --> 01:00:59,994
Das ist ein Spitzenrestaurant.
918
01:01:00,282 --> 01:01:02,000
Ein Spitzenkompliment!
919
01:01:02,284 --> 01:01:03,456
Mein Ruf eilt mir voraus.
920
01:01:04,661 --> 01:01:07,414
- Ich bewundere Sie.
- Nehmen Sie Platz.
921
01:01:07,664 --> 01:01:09,883
- Ich will nicht stören.
- Nur zu!
922
01:01:10,041 --> 01:01:11,759
Nur ganz kurz.
923
01:01:12,544 --> 01:01:14,672
- Das ist Fred Turner, mein Partner.
- Willkommen!
924
01:01:15,297 --> 01:01:16,844
- Wie waren die Steaks?
- Perfekt.
925
01:01:17,048 --> 01:01:20,393
Wir wollen über den Midwest hinaus expandieren.
926
01:01:20,677 --> 01:01:21,644
Es geht weiter.
927
01:01:21,887 --> 01:01:23,309
Wir werden nicht...
928
01:01:23,930 --> 01:01:26,729
Wir expandieren über den Midwest hinaus.
929
01:01:26,933 --> 01:01:29,982
Sie wurden herzlich aufgenommen in Minneapolis.
930
01:01:30,228 --> 01:01:31,605
Ja, scheint so.
931
01:01:33,064 --> 01:01:35,317
Alle sind verrückt nach McDonald's.
932
01:01:35,567 --> 01:01:37,911
Einen Canadian Club für meinen Freund.
933
01:01:38,111 --> 01:01:38,953
Danke.
934
01:01:39,237 --> 01:01:41,660
Die Nachfrage rechtfertigt noch eins.
935
01:01:43,575 --> 01:01:44,576
Ein zweites Lokal?
936
01:01:44,826 --> 01:01:47,045
Ich kenne den idealen Manager.
937
01:01:47,454 --> 01:01:48,046
Ach was?
938
01:01:48,330 --> 01:01:50,549
Ein guter Restaurantkenner
939
01:01:50,832 --> 01:01:54,006
mit über 20 Jahren Erfahrung in der Gastronomie.
940
01:01:54,628 --> 01:01:55,299
Wer?
941
01:01:56,546 --> 01:01:57,513
- Ich.
- Sie!
942
01:02:00,050 --> 01:02:02,348
- So ein Schock!
- Er ist lustig.
943
01:02:02,844 --> 01:02:06,599
Ich hab das Know-how, Investoren, den idealen Standort.
944
01:02:06,806 --> 01:02:08,399
Kennen Sie Hennepin Avenue?
945
01:02:09,351 --> 01:02:12,901
Eine der belebtesten Einkaufstraßen der Twin Cities.
946
01:02:13,104 --> 01:02:15,357
Der ideale Standort wurde frei.
947
01:02:15,523 --> 01:02:19,118
4.000 m² an der Ecke Hennepin und... Mr. Kroc?
948
01:02:26,868 --> 01:02:28,495
Soll ich Sie vorstellen?
949
01:02:30,747 --> 01:02:32,499
Ja, gern.
950
01:02:34,960 --> 01:02:37,964
Ray, wie lange bleiben Sie?
951
01:02:38,964 --> 01:02:40,216
Wie lange bleiben Sie?
952
01:02:40,423 --> 01:02:42,221
Das weiß ich noch nicht.
953
01:02:42,425 --> 01:02:44,519
- Wenn Sie Zeit haben...
- Klar.
954
01:02:44,719 --> 01:02:48,098
Ich zeige Ihnen den Standort, von dem Rollie spricht.
955
01:02:48,390 --> 01:02:50,518
Er kennt sich aus. Es gibt genug Platz
956
01:02:50,725 --> 01:02:52,693
fürs Restaurant, den Parkplatz
957
01:02:52,894 --> 01:02:54,862
und sogar einen Spielplatz.
958
01:02:55,689 --> 01:02:57,737
Ray Kroc, Joan Smith.
959
01:02:58,525 --> 01:02:59,367
Meine Frau.
960
01:03:01,528 --> 01:03:03,530
- Freut mich.
- Mich auch.
961
01:03:03,780 --> 01:03:06,909
- Setzen Sie sich zu uns.
- Gern.
962
01:03:08,576 --> 01:03:10,294
- Wie geht's?
- Gut.
963
01:03:11,037 --> 01:03:11,879
Das ist Fred Turner.
964
01:03:12,789 --> 01:03:14,666
Madison, Milwaukee,
965
01:03:15,667 --> 01:03:18,011
Kenosha, Grand Rapide.
966
01:03:19,129 --> 01:03:21,131
Drei in der Region von Chicago.
967
01:03:21,423 --> 01:03:22,845
Und Jim ist in Minneapolis.
968
01:03:23,049 --> 01:03:24,266
Saint Paul.
969
01:03:24,676 --> 01:03:25,893
Eins in Dayton, Ohio.
970
01:03:26,177 --> 01:03:27,269
Stimmt.
971
01:03:29,139 --> 01:03:30,982
Ist Ihnen schwindlig, Mr. Kroc?
972
01:03:31,308 --> 01:03:32,525
Nennen Sie mich Ray.
973
01:03:33,143 --> 01:03:34,269
Ray.
974
01:03:35,312 --> 01:03:37,314
- Das ist ein schöner Erfolg.
- Ja.
975
01:03:37,772 --> 01:03:39,570
- Es läuft gut, oder?
- Ja.
976
01:03:39,941 --> 01:03:41,534
Ja, es läuft gut.
977
01:03:42,193 --> 01:03:43,194
Wann ging es los?
978
01:03:45,572 --> 01:03:46,664
Bitte?
979
01:03:46,948 --> 01:03:49,792
In welchem Jahr haben Sie McDonald's eröffnet?
980
01:03:50,452 --> 01:03:51,544
In welchem Jahr?
981
01:03:52,704 --> 01:03:54,798
Ich habe 1954 angefangen.
982
01:03:57,709 --> 01:03:59,803
- Erstaunlich.
- Ja.
983
01:04:03,048 --> 01:04:05,142
- Ich sollte zurückgehen.
- Zurück?
984
01:04:05,383 --> 01:04:07,306
- Zum Klavier.
- Ja, sicher.
985
01:04:10,347 --> 01:04:11,564
Was ist Ihr Lieblingslied?
986
01:04:11,931 --> 01:04:13,148
Aller Zeiten.
987
01:04:13,933 --> 01:04:14,775
Pennies from Heaven.
988
01:04:19,647 --> 01:04:21,365
- Tolle Frau.
- Ich weiß.
989
01:04:36,748 --> 01:04:38,842
Ich hab mal Klaviere verkauft.
990
01:04:41,378 --> 01:04:43,631
Jedes Mal, wenn es regnet
991
01:04:43,880 --> 01:04:48,351
Regnet es Pennies vom Himmel
992
01:04:51,721 --> 01:04:56,522
Weißt du nicht, jede Wolke ist voll von
993
01:04:57,018 --> 01:04:58,395
Pennies vom Himmel
994
01:05:02,399 --> 01:05:06,154
Ein kleines Vermögen prasselt nieder
995
01:05:07,821 --> 01:05:09,619
Auf unsere Stadt
996
01:05:09,906 --> 01:05:11,499
Er ist nicht schlecht.
997
01:05:12,659 --> 01:05:16,630
Vergiss nicht, deinen Regenschirm
998
01:05:17,539 --> 01:05:19,883
Umzudrehen
999
01:05:21,251 --> 01:05:25,506
Tausche sie ein für ein Bündel
1000
01:05:26,798 --> 01:05:29,768
Sonnenschein und Blumen
1001
01:05:31,428 --> 01:05:35,649
Wenn du die Dinge willst, die du liebst
1002
01:05:36,599 --> 01:05:38,522
Musst du die Dusche hinnehmen
1003
01:05:40,728 --> 01:05:44,949
Wenn du es donnern hörst
1004
01:05:45,567 --> 01:05:48,537
Stell dich nicht untern Baum
1005
01:05:48,820 --> 01:05:51,039
Denn es wird Pennies vom Himmel regnen
1006
01:05:51,614 --> 01:05:54,413
Für dich und mich
1007
01:06:10,717 --> 01:06:12,560
Ja, ja.
1008
01:06:12,719 --> 01:06:14,596
Eröffnen Sie noch mehr?
1009
01:06:14,804 --> 01:06:16,306
Wir werden überall sein.
1010
01:06:17,140 --> 01:06:20,940
Großartig! Was gibt es außer Hamburgern?
1011
01:06:21,144 --> 01:06:23,818
Pommes frites, Milchshakes und Getränke.
1012
01:06:25,106 --> 01:06:27,200
- Ray?
- Hier unten!
1013
01:06:30,153 --> 01:06:32,497
Ich habe Leute für dich.
1014
01:06:32,739 --> 01:06:34,582
Ein junges Paar.
1015
01:06:34,866 --> 01:06:36,960
Sehr engagiert. Aus Glenview.
1016
01:06:37,160 --> 01:06:39,458
Schulfreunde, 5 Jahre verheiratet,
1017
01:06:39,746 --> 01:06:41,589
und sie suchen ein Geschäft.
1018
01:06:41,873 --> 01:06:43,295
Sie sind ganz begeistert.
1019
01:06:43,541 --> 01:06:46,511
Vergiss es, alles ist anders. Einen Drink?
1020
01:06:46,753 --> 01:06:48,721
Nein. Was ist anders?
1021
01:06:49,631 --> 01:06:51,975
Vergiss Chicago, denk größer.
1022
01:06:52,842 --> 01:06:55,186
- Größer?
- Ich laufe ihnen nicht mehr nach.
1023
01:06:55,386 --> 01:06:57,229
Die laufen mir nach.
1024
01:06:58,389 --> 01:06:59,356
Was soll...
1025
01:06:59,641 --> 01:07:02,019
- Meine Reise!
- Wie war sie?
1026
01:07:02,268 --> 01:07:05,522
Ein Triumph! Sie haben den roten Teppich ausgerollt.
1027
01:07:06,147 --> 01:07:07,865
Sie küssen den Ring,
1028
01:07:08,066 --> 01:07:09,488
betteln um McDonald's!
1029
01:07:09,943 --> 01:07:11,786
Hier, trink den.
1030
01:07:14,656 --> 01:07:17,125
- Das ist schön.
- Und wie!
1031
01:07:18,826 --> 01:07:20,043
Bestimmt.
1032
01:07:24,791 --> 01:07:27,635
Dann, auf Papst Raymond I.
1033
01:07:30,797 --> 01:07:31,969
Recht hast du.
1034
01:07:34,384 --> 01:07:35,761
Und wie du recht hast.
1035
01:07:40,181 --> 01:07:41,899
- Ray?
- Ja.
1036
01:07:42,559 --> 01:07:44,027
Wir haben ein kleines Problem.
1037
01:07:44,227 --> 01:07:47,026
Wie können wir kapitalschwach sein?
1038
01:07:47,230 --> 01:07:50,200
Ihr Umsatz, der monatliche Anteil pro Restaurant.
1039
01:07:50,400 --> 01:07:51,947
1,4 % vom Netto.
1040
01:07:52,193 --> 01:07:53,365
- 1,4?
- Ja.
1041
01:07:53,695 --> 01:07:56,369
1,9 minus Dicks und Macs halbem Prozent.
1042
01:07:59,409 --> 01:08:01,411
Mr. McDonald, Ray Kroc für Sie.
1043
01:08:04,330 --> 01:08:05,832
Wiedersehen.
1044
01:08:09,210 --> 01:08:11,008
- Ray?
- Ich will neu verhandeln.
1045
01:08:11,296 --> 01:08:13,799
- Was?
- Meinen miesen Vertrag.
1046
01:08:14,048 --> 01:08:15,925
1,4 % deckt nicht meine Kosten,
1047
01:08:16,134 --> 01:08:17,727
ganz zu schweigen von Expansion.
1048
01:08:17,969 --> 01:08:19,812
- Steht im Vertrag.
- Na und?
1049
01:08:20,096 --> 01:08:21,222
Wir kriegen ein Drittel.
1050
01:08:21,472 --> 01:08:23,315
Das ist auch zu wenig.
1051
01:08:23,600 --> 01:08:24,476
Wir sind nicht gierig.
1052
01:08:24,851 --> 01:08:27,445
Darum geht's nicht. Mit mehr Geld
1053
01:08:27,645 --> 01:08:29,397
könnte ich schneller expandieren.
1054
01:08:29,731 --> 01:08:30,698
Uns reicht es so.
1055
01:08:30,982 --> 01:08:34,236
Es gibt kein Lokal in Pennsylvania oder New York.
1056
01:08:34,444 --> 01:08:35,866
- Geduld!
- Keines in Texas.
1057
01:08:36,112 --> 01:08:37,204
Das kommt schon.
1058
01:08:37,447 --> 01:08:39,324
Ich rackere mich ab für euch.
1059
01:08:39,616 --> 01:08:40,458
Machst du prima!
1060
01:08:40,742 --> 01:08:43,586
Dann sollte unterm Strich was rauskommen.
1061
01:08:43,786 --> 01:08:45,413
- Was willst du?
- Neu verhandeln.
1062
01:08:45,747 --> 01:08:46,748
- Geht nicht.
- Wieso?
1063
01:08:46,998 --> 01:08:49,968
Das wäre unfair gegenüber den Franchisenehmern.
1064
01:08:50,209 --> 01:08:53,839
Denen geht's prächtig! Ich bin am Untergehen.
1065
01:08:54,088 --> 01:08:56,967
Du hast freiwillig unterzeichnet.
1066
01:08:57,550 --> 01:08:59,348
Niemand hat dich gezwungen.
1067
01:09:00,011 --> 01:09:01,388
- 4 %?
- Nein.
1068
01:09:02,263 --> 01:09:03,606
- 3,5 %?
- Ray...
1069
01:09:03,806 --> 01:09:04,728
- Was?
- Nein!
1070
01:09:04,974 --> 01:09:06,442
Verdammt noch mal!
1071
01:09:13,191 --> 01:09:16,365
Dick... Ist er eine Nervensäge? Ja.
1072
01:09:16,653 --> 01:09:20,078
Hat er eine Schraube locker? Ja! Aber er ist harmlos.
1073
01:09:20,281 --> 01:09:22,500
- Wie lange willst du das noch tun?
- Was?
1074
01:09:22,700 --> 01:09:24,122
Gute Miene zum bösen Spiel.
1075
01:09:24,327 --> 01:09:27,376
Wir haben einen Wolf in den Hühnerstall gelassen.
1076
01:09:27,664 --> 01:09:28,790
Tolle Idee von dir!
1077
01:09:29,040 --> 01:09:31,134
Wir haben einen Vertrag für so was.
1078
01:09:31,334 --> 01:09:32,506
Mein Gefühl war richtig.
1079
01:09:34,045 --> 01:09:35,513
Dann bin ich schuld?
1080
01:09:36,798 --> 01:09:38,095
Wie mit dem Kino?
1081
01:09:38,341 --> 01:09:41,015
Ich wollte dir deinen Traum erfüllen.
1082
01:10:01,447 --> 01:10:02,699
$94.
1083
01:10:06,953 --> 01:10:09,547
Unglaublich, was die Dinger kosten.
1084
01:10:11,207 --> 01:10:13,426
Mein Vater hatte ein Eiscafé.
1085
01:10:13,710 --> 01:10:16,304
Die Stromkosten haben ihn ruiniert.
1086
01:10:16,796 --> 01:10:18,048
Wirklich?
1087
01:10:32,812 --> 01:10:34,564
Heute hat jemand angerufen.
1088
01:10:40,027 --> 01:10:41,950
Von der Illinois First Federal Bank.
1089
01:10:47,618 --> 01:10:49,712
- Was wollte er?
- Sag du es mir.
1090
01:10:49,912 --> 01:10:51,129
Was wollte er?
1091
01:10:53,166 --> 01:10:54,213
Ray.
1092
01:10:54,417 --> 01:10:55,384
Was?
1093
01:10:58,504 --> 01:11:00,598
Hast du unser Haus belehnt?
1094
01:11:02,759 --> 01:11:05,228
Wir könnten alles verlieren.
1095
01:11:31,954 --> 01:11:33,501
Ich hatte ausdrücklich gesagt,
1096
01:11:33,790 --> 01:11:35,963
Sie sollen mich im Büro anrufen.
1097
01:11:36,292 --> 01:11:37,965
Hab ich mehrfach versucht.
1098
01:11:38,294 --> 01:11:40,797
Sie haben kein Recht, mich zu Hause anzurufen.
1099
01:11:41,005 --> 01:11:43,975
Das ist eine Verletzung meiner Privatsphäre.
1100
01:11:44,300 --> 01:11:47,520
Ihre Zahlungen sind 3 Monate überfällig, da dürfen Sie
1101
01:11:47,762 --> 01:11:48,934
nicht wählerisch sein.
1102
01:12:57,081 --> 01:12:59,584
- Ray?
- Überraschungsinspektion.
1103
01:13:00,418 --> 01:13:02,216
Was machen Sie hier?
1104
01:13:04,755 --> 01:13:07,258
Ich wollte nur mal sehen, wie es läuft.
1105
01:13:11,387 --> 01:13:12,855
$12.400.
1106
01:13:13,097 --> 01:13:15,020
- Guter erster Monat.
- Könnte besser sein.
1107
01:13:16,350 --> 01:13:18,728
- Dienst ist Dienst und Schnaps...
- Passt dazu.
1108
01:13:20,146 --> 01:13:22,865
- Meine Ausgaben...
- Was ist damit?
1109
01:13:23,065 --> 01:13:24,612
Sie sind höher als erwartet.
1110
01:13:24,901 --> 01:13:27,279
Vor allem die des Kühlraums.
1111
01:13:27,445 --> 01:13:29,288
Der kostet ein Vermögen.
1112
01:13:29,530 --> 01:13:32,534
Ja, das viele Eis ist ein Problem.
1113
01:13:33,659 --> 01:13:35,411
Ich will nicht zu weit gehen,
1114
01:13:35,661 --> 01:13:38,631
aber wir hätten eine Lösung. Das heißt, Joan.
1115
01:13:41,834 --> 01:13:42,801
Was Sie nicht sagen!
1116
01:13:44,170 --> 01:13:47,640
Was würden Sie sagen, wenn es einen Weg gäbe,
1117
01:13:47,798 --> 01:13:50,517
Hunderte Dollar pro Jahr an Strom zu sparen?
1118
01:13:50,760 --> 01:13:54,481
Und Milchshakes doppelt so schnell zu machen.
1119
01:13:55,806 --> 01:13:57,149
Klingt spannend.
1120
01:14:01,062 --> 01:14:02,905
GASTRONOMIE-MONATSMAGAZIN
1121
01:14:07,818 --> 01:14:09,161
Ein Pulver-Milchshake.
1122
01:14:11,322 --> 01:14:14,417
Viel billiger als Eis und keine Kühlkosten.
1123
01:14:14,700 --> 01:14:15,917
Er enthält Milchpulver.
1124
01:14:16,160 --> 01:14:19,710
Bindemittel und Emulgatoren simulieren die Konsistenz.
1125
01:14:19,997 --> 01:14:20,998
Schmeckt genauso.
1126
01:14:21,332 --> 01:14:22,675
Geht kinderleicht.
1127
01:14:22,959 --> 01:14:25,178
Sie geben das Pulver ins Wasser und rühren um.
1128
01:14:25,461 --> 01:14:27,884
Kleines Sakrileg bei Ihrem Hintergrund...
1129
01:14:28,172 --> 01:14:29,298
Also ich finde,
1130
01:14:29,799 --> 01:14:31,551
die Idee ist fantastisch.
1131
01:14:34,845 --> 01:14:35,937
Schokolade
1132
01:14:36,973 --> 01:14:37,940
oder Vanille?
1133
01:14:38,516 --> 01:14:39,517
Vanille.
1134
01:15:01,497 --> 01:15:03,170
Mit Geduld und Zeit kommt man weit.
1135
01:15:27,690 --> 01:15:28,486
Und?
1136
01:15:29,150 --> 01:15:31,744
Ich trinke einen köstlichen Vanilleshake.
1137
01:15:34,905 --> 01:15:35,906
Darf ich?
1138
01:15:44,665 --> 01:15:45,757
Unwiderstehlich.
1139
01:15:46,834 --> 01:15:50,213
Nun? Wir testen ihn. Wenn er gut ankommt...
1140
01:15:50,463 --> 01:15:51,840
Bieten Sie ihn überall an.
1141
01:15:53,174 --> 01:15:55,677
Möglich. Ich muss darüber nachdenken.
1142
01:15:58,846 --> 01:15:59,813
Sie sind der Chef.
1143
01:16:09,190 --> 01:16:09,782
McDonald's.
1144
01:16:10,066 --> 01:16:12,410
Ich weiß, wie wir Hunderte Dollar
1145
01:16:12,693 --> 01:16:15,242
pro Jahr an Stromkosten sparen.
1146
01:16:15,488 --> 01:16:16,660
Und wie?
1147
01:16:16,864 --> 01:16:17,581
Zwei Worte.
1148
01:16:17,823 --> 01:16:19,575
Milchshake-Pulver. Ich habe
1149
01:16:19,825 --> 01:16:22,044
ein tolles Produkt entdeckt: Inst-A-Mix.
1150
01:16:22,286 --> 01:16:24,129
Es ist ein Milchshake-Pulver.
1151
01:16:24,455 --> 01:16:28,255
Viel billiger als Eis und erfordert keine Kühlung.
1152
01:16:28,501 --> 01:16:29,002
Ray...
1153
01:16:29,126 --> 01:16:31,299
Ich hab's probiert, schmeckt genauso.
1154
01:16:31,587 --> 01:16:35,057
Köstlich! Schokolade, Vanille. Ich steh auf Vanille.
1155
01:16:35,257 --> 01:16:38,636
Es ist absurd, Milchshakes ohne Milch zu verkaufen.
1156
01:16:38,844 --> 01:16:41,063
Und dazu Hamburger aus Sägemehl?
1157
01:16:41,347 --> 01:16:42,314
Gefrorene Pommes frites!
1158
01:16:42,640 --> 01:16:43,892
Ihr wollt nicht sparen?
1159
01:16:44,100 --> 01:16:44,601
Nicht so.
1160
01:16:44,767 --> 01:16:49,068
Er hat denselben Geschmack, bringt aber mehr ein.
1161
01:16:49,271 --> 01:16:51,114
Es heißt Milchshake, Ray.
1162
01:16:51,357 --> 01:16:53,485
Da gehört Milch rein!
1163
01:16:54,360 --> 01:16:55,577
Ich verstehe...
1164
01:17:17,883 --> 01:17:20,011
Ich brauche nur eine Verlängerung.
1165
01:17:20,261 --> 01:17:23,982
Bis Sie Ihr Darlehen zurückzahlen, kann ich nichts tun.
1166
01:17:24,181 --> 01:17:26,730
- Mein Geschäft boomt.
- Das ist irrelevant.
1167
01:17:26,934 --> 01:17:29,232
Ich habe 13 Lokale in 9 Staaten.
1168
01:17:29,436 --> 01:17:30,528
Es ist ein Immobilienkredit.
1169
01:17:30,813 --> 01:17:33,487
- Dann einen Geschäftskredit.
- Gehören sie Ihnen?
1170
01:17:33,774 --> 01:17:36,277
- Mir?
- Es ist Ihr Unternehmen, oder?
1171
01:17:36,527 --> 01:17:37,995
Ich vergebe die Lizenzen.
1172
01:17:38,529 --> 01:17:40,748
Der Aufschwung ist mein Verdienst.
1173
01:17:41,031 --> 01:17:42,999
Schön und gut, aber Sie brauchen Aktiva.
1174
01:17:44,785 --> 01:17:48,506
Kennen Sie McDonald's? Wir haben 3 in Chicago.
1175
01:17:48,789 --> 01:17:50,086
- Kommen Sie vorbei.
- Schon gut.
1176
01:17:50,291 --> 01:17:53,886
- Nach einer Führung sehen Sie, was ich meine.
- Danke.
1177
01:17:56,714 --> 01:17:57,806
Mr. Kroc?
1178
01:17:58,799 --> 01:18:01,268
- Kann ich Ihnen helfen?
- Nein, aber...
1179
01:18:01,635 --> 01:18:03,763
Vielleicht kann ich Ihnen helfen.
1180
01:18:04,054 --> 01:18:05,897
Harry Sonneborn, freut mich.
1181
01:18:06,599 --> 01:18:09,443
Danke, wir sind zufrieden mit unseren Lieferanten.
1182
01:18:09,685 --> 01:18:11,687
Ich bin kein Eisverkäufer.
1183
01:18:11,937 --> 01:18:12,779
Was wollen Sie?
1184
01:18:12,980 --> 01:18:16,154
Ich habe mitgehört, dass Sie finanzielle Sorgen haben.
1185
01:18:16,567 --> 01:18:17,659
Das geht Sie nichts an.
1186
01:18:17,860 --> 01:18:19,908
Ich schätze McDonald's sehr.
1187
01:18:21,071 --> 01:18:21,663
Danke.
1188
01:18:21,947 --> 01:18:24,245
Ich esse zweimal pro Woche in Waukegan.
1189
01:18:24,575 --> 01:18:25,918
Es ist immer viel los.
1190
01:18:26,160 --> 01:18:28,834
- Worauf wollen Sie hinaus?
- Mr. Kroc...
1191
01:18:29,079 --> 01:18:32,549
Wenn Sie nicht im Geld schwimmen, stimmt was nicht.
1192
01:18:37,087 --> 01:18:39,340
June, das Hauptbuch, bitte.
1193
01:18:39,632 --> 01:18:41,475
Kommen Sie rein, Harry.
1194
01:18:53,145 --> 01:18:56,820
Sie haben also eine minimale Einnahmequelle,
1195
01:18:57,233 --> 01:18:59,827
keine Geldreserven und einen Vertrag
1196
01:19:00,027 --> 01:19:03,076
mit langwieriger Zustimmungsprozedur,
1197
01:19:03,322 --> 01:19:06,451
wenn es eine Zustimmung gibt. Was nie der Fall ist.
1198
01:19:07,660 --> 01:19:09,833
- Noch was?
- Sie haben es erfasst.
1199
01:19:11,872 --> 01:19:14,216
- Was ist mit dem Land?
- Welches Land?
1200
01:19:14,500 --> 01:19:17,674
Die Grundstücke, die Gebäude, wie läuft das?
1201
01:19:18,379 --> 01:19:19,346
Ganz einfach:
1202
01:19:19,546 --> 01:19:21,969
Der Franchisenehmer findet ein Grundstück,
1203
01:19:22,174 --> 01:19:23,972
pachtet es, oft für 20 Jahre,
1204
01:19:24,260 --> 01:19:25,887
nimmt einen Baukredit auf,
1205
01:19:26,762 --> 01:19:29,106
baut das Restaurant, und los geht's.
1206
01:19:30,557 --> 01:19:32,605
Der Betreiber sucht den Ort aus.
1207
01:19:32,935 --> 01:19:34,733
- Ja.
- Das Grundstück?
1208
01:19:35,020 --> 01:19:37,398
- Richtig.
- Sie liefern die Schulung, das System.
1209
01:19:37,648 --> 01:19:41,744
Das operative Know-how, und er macht den Rest?
1210
01:19:42,403 --> 01:19:44,246
- Ist das ein Problem?
- Allerdings.
1211
01:19:44,655 --> 01:19:46,783
Wissen Sie, in welchem Sektor Sie sind?
1212
01:19:49,034 --> 01:19:51,002
Sie handeln nicht mit Hamburgern,
1213
01:19:51,537 --> 01:19:53,084
sondern mit Immobilien.
1214
01:19:55,207 --> 01:19:56,834
Man baut kein Imperium auf
1215
01:19:57,418 --> 01:20:01,264
mit einem Anteil von 1,4 % an einem 15-Cent-Hamburger.
1216
01:20:02,298 --> 01:20:04,676
Dazu muss man das Land besitzen,
1217
01:20:04,925 --> 01:20:07,144
auf dem der Hamburger gebraten wird.
1218
01:20:08,178 --> 01:20:11,523
Sie sollten Grundstücke kaufen
1219
01:20:11,807 --> 01:20:15,027
und diese an Franchisenehmer verpachten,
1220
01:20:15,311 --> 01:20:16,938
in deren Vertrag steht,
1221
01:20:17,187 --> 01:20:20,361
dass sie nur von Ihnen pachten dürfen.
1222
01:20:21,525 --> 01:20:23,653
Das hätte zwei Vorteile. Erstens:
1223
01:20:23,944 --> 01:20:25,787
eine stetige Einkommensquelle.
1224
01:20:26,071 --> 01:20:28,540
Geld in der Kasse vor der Grundsteinlegung.
1225
01:20:28,824 --> 01:20:29,416
Zweitens:
1226
01:20:29,700 --> 01:20:31,794
mehr Kapital zur Expansion,
1227
01:20:31,994 --> 01:20:34,463
um weitere Grundstücke zu kaufen,
1228
01:20:34,747 --> 01:20:36,749
was wiederum zu Expansion führt
1229
01:20:36,999 --> 01:20:39,172
und so weiter und so fort.
1230
01:20:43,255 --> 01:20:44,302
Land.
1231
01:20:47,009 --> 01:20:48,431
Da liegt das Geld.
1232
01:20:48,719 --> 01:20:50,721
Vor allem bringt es Ihnen Kontrolle.
1233
01:20:52,014 --> 01:20:54,312
Kontrolle über die Franchisenehmer.
1234
01:20:54,725 --> 01:20:57,194
Halten sie die Qualitätsstandards nicht ein,
1235
01:20:57,394 --> 01:20:58,987
kündigen Sie ihre Pacht.
1236
01:20:59,980 --> 01:21:03,075
Kontrolle über Dick und Mac.
1237
01:21:03,359 --> 01:21:05,282
Sie werden die Banken
1238
01:21:05,486 --> 01:21:08,410
und die Franchisenehmer voll im Griff haben.
1239
01:21:09,239 --> 01:21:12,960
Wenn ich das täte, würden die zwei Brüder...
1240
01:21:16,246 --> 01:21:17,873
praktisch...
1241
01:21:18,123 --> 01:21:19,090
Ja.
1242
01:21:23,504 --> 01:21:24,471
Nun,
1243
01:21:26,382 --> 01:21:27,759
was sagen Sie dazu, Ray?
1244
01:21:43,649 --> 01:21:45,447
Wir brauchen Geld. Ich habe Termine
1245
01:21:45,651 --> 01:21:48,029
mit Investoren und Finanzinstituten vereinbart.
1246
01:21:48,278 --> 01:21:51,031
...im Zentrum, das ist der einzige Vorteil.
1247
01:21:51,240 --> 01:21:52,787
...der ideale Standort...
1248
01:21:54,076 --> 01:21:55,953
Waren Sie schon bei McDonald's?
1249
01:21:56,161 --> 01:21:58,380
...die mögliche Erweiterung...
1250
01:21:58,580 --> 01:22:00,799
Franchise Realty Corporation...
1251
01:22:01,417 --> 01:22:04,387
...aber die Zahlen belegen das.
1252
01:22:04,586 --> 01:22:06,259
Wir sind eher vorsichtig.
1253
01:22:06,463 --> 01:22:10,138
Er! Mein Instinkt sagt mir, die Zahlen sind niedrig.
1254
01:22:10,342 --> 01:22:12,640
McDonald's wächst im Handumdrehen.
1255
01:22:12,845 --> 01:22:13,641
Harry Sonneborn und...
1256
01:22:13,929 --> 01:22:15,431
Auf zu McDonald's,
1257
01:22:15,639 --> 01:22:19,018
wo Familien jetzt von Küste zu Küste essen können.
1258
01:22:19,476 --> 01:22:21,444
Sie sind sicher nicht weit
1259
01:22:21,645 --> 01:22:23,898
von Amerikas beliebtestem Restaurant.
1260
01:22:24,356 --> 01:22:27,610
McDonald's schneller Service ist perfekt für Gruppen.
1261
01:22:27,943 --> 01:22:30,947
Für Geburtstagsfeiern! Oder für ein Familienessen.
1262
01:22:31,530 --> 01:22:33,953
Keine Mühe, kein Abwasch.
1263
01:22:34,867 --> 01:22:36,961
Gut und günstig wie sonst nirgends.
1264
01:22:37,703 --> 01:22:40,047
Kein Wunder, dass Sie Ihre Nachbarn treffen.
1265
01:22:40,330 --> 01:22:42,958
Für gute Hausmannskost ohne Aufwand
1266
01:22:43,208 --> 01:22:44,425
gehen Sie zu McDonald's.
1267
01:22:45,002 --> 01:22:47,050
Suchen Sie die Goldenen Bögen.
1268
01:22:47,588 --> 01:22:49,556
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
1269
01:23:00,142 --> 01:23:03,191
Kennst du die Franchise Realty Corporation?
1270
01:23:03,562 --> 01:23:04,529
Was ist das?
1271
01:23:04,730 --> 01:23:08,109
Keine Ahnung. Ray Kroc ist der Direktor.
1272
01:23:13,113 --> 01:23:14,114
Dick, wie geht's?
1273
01:23:14,364 --> 01:23:16,458
Ich bin etwas verschnupft.
1274
01:23:16,742 --> 01:23:17,743
Was ist das Problem?
1275
01:23:18,035 --> 01:23:19,912
Die Franchise Realty Corporation.
1276
01:23:20,120 --> 01:23:20,871
Was ist damit?
1277
01:23:21,622 --> 01:23:24,091
Könntest du mir erklären, was es ist?
1278
01:23:24,291 --> 01:23:25,383
Ach, nichts Besonderes.
1279
01:23:25,626 --> 01:23:28,630
So kann ich Verpachtungsdienste anbieten,
1280
01:23:28,879 --> 01:23:31,473
unseren neuen Franchisenehmern helfen.
1281
01:23:31,757 --> 01:23:35,603
Das musst du vorher mit uns abklären.
1282
01:23:38,722 --> 01:23:40,565
Warum sollte ich das tun?
1283
01:23:40,766 --> 01:23:42,359
In deinem Vertrag steht:
1284
01:23:42,601 --> 01:23:45,229
keine Veränderung ohne schriftliche Zustimmung.
1285
01:23:45,479 --> 01:23:46,731
Das ist keine Veränderung.
1286
01:23:47,481 --> 01:23:48,698
Wie bitte?
1287
01:23:48,941 --> 01:23:51,239
Es ist keine Veränderung, sondern eine Firma.
1288
01:23:53,403 --> 01:23:57,033
Eine unabhängige Firma, außerhalb eures Ressorts.
1289
01:23:57,533 --> 01:24:00,753
Alles, was McDonald's betrifft, ist unser Ressort.
1290
01:24:02,829 --> 01:24:04,627
Ich erklär's dir, Dick.
1291
01:24:05,415 --> 01:24:07,133
Ihr könnt darüber bestimmen,
1292
01:24:07,334 --> 01:24:10,258
was innerhalb der Restaurants abläuft.
1293
01:24:10,546 --> 01:24:13,015
Aber außerhalb, drüber, drunter...
1294
01:24:14,466 --> 01:24:18,642
Eure Befugnis endet an der Tür. Auf dem Boden.
1295
01:24:20,305 --> 01:24:21,272
Verstanden?
1296
01:24:30,524 --> 01:24:33,277
- Was sagt er?
- Er kauft Grundstücke.
1297
01:24:34,736 --> 01:24:35,783
Unsere Grundstücke?
1298
01:24:37,698 --> 01:24:41,794
Mit der Karte. Und allen Stecknadeln drauf.
1299
01:24:45,080 --> 01:24:45,956
Haben Sie die?
1300
01:24:46,206 --> 01:24:48,083
Das ist klasse. Großartig.
1301
01:24:48,333 --> 01:24:51,177
- Eins am Schreibtisch?
- Ja, gut.
1302
01:24:54,172 --> 01:24:55,344
Auf Ihrem Thron.
1303
01:25:00,095 --> 01:25:02,473
Das muss schön scharf sein.
1304
01:25:02,681 --> 01:25:04,558
Lächeln! Gut so.
1305
01:25:09,605 --> 01:25:10,777
Lieferdienst!
1306
01:25:12,232 --> 01:25:14,234
- Ray!
- Wo sollen die hin?
1307
01:25:17,904 --> 01:25:18,826
Ich hab's mir überlegt.
1308
01:25:20,616 --> 01:25:21,742
Befürwortet.
1309
01:25:24,244 --> 01:25:25,587
Wirklich?
1310
01:25:25,871 --> 01:25:27,248
- Danke!- Ich hab zu danken.
1311
01:25:28,040 --> 01:25:30,338
Ist eine tolle Idee, und zwar von Ihnen.
1312
01:25:31,293 --> 01:25:33,466
Es ist eine Ehre, als Testmarkt zu dienen.
1313
01:25:33,754 --> 01:25:36,598
Ach was! Die verkaufe ich landesweit.
1314
01:25:37,841 --> 01:25:40,139
Habt ihr die neue Ausgabe gesehen?
1315
01:25:40,385 --> 01:25:41,728
Frisch gedruckt.
1316
01:25:42,387 --> 01:25:44,355
McDONALD'S KNABBERT AN DER KONKURRENZ
1317
01:25:45,098 --> 01:25:46,224
Bravo, Ray!
1318
01:25:56,318 --> 01:25:59,743
16 km vom Zentrum wird ein neues Stadion gebaut.
1319
01:25:59,946 --> 01:26:01,289
Bloomington, ich weiß.
1320
01:26:01,531 --> 01:26:04,751
Da wird Baseball und Football gespielt.
1321
01:26:05,077 --> 01:26:07,500
Ich ahne, worauf Sie hinauswollen.
1322
01:26:07,704 --> 01:26:11,629
Ein Stadion mit 40.000 Plätzen. Die laufen alle da lang!
1323
01:26:11,917 --> 01:26:14,636
Hungrige Familien, die nach dem Spiel essen wollen.
1324
01:26:14,836 --> 01:26:16,429
Oder vorher. Egal wann.
1325
01:26:16,672 --> 01:26:17,639
Stimmt.
1326
01:26:21,176 --> 01:26:23,053
Sie sind ehrgeizig, was?
1327
01:26:26,223 --> 01:26:27,850
Anders geht's nicht, oder?
1328
01:26:31,061 --> 01:26:32,779
Sie würden sich wundern.
1329
01:26:35,816 --> 01:26:37,659
Viele Leute haben Angst,
1330
01:26:37,859 --> 01:26:40,658
den Gipfel zu erklimmen.
1331
01:26:42,864 --> 01:26:44,161
Das ist traurig.
1332
01:26:44,991 --> 01:26:46,208
Finde ich auch.
1333
01:26:46,743 --> 01:26:49,917
Ehrgeiz, das ist der Sinn des Lebens.
1334
01:26:51,456 --> 01:26:53,174
Wie heißt das Sprichwort?
1335
01:26:55,335 --> 01:26:57,053
"Wer wagt, gewinnt."
1336
01:26:57,254 --> 01:26:58,597
Genau.
1337
01:27:04,094 --> 01:27:05,186
Sehen Sie sich an.
1338
01:27:10,142 --> 01:27:12,110
Finden Sie mich gewagt, Joan?
1339
01:27:13,145 --> 01:27:16,695
Eine scheue Maus hätte kein solches Imperium aufgebaut.
1340
01:27:42,591 --> 01:27:44,389
Dort boomt es. Ist auch billiger.
1341
01:27:44,676 --> 01:27:46,974
Mindestens 15 % weniger pro halben Hektar.
1342
01:27:47,262 --> 01:27:48,855
Ich bin trotzdem für Houston.
1343
01:27:49,055 --> 01:27:50,022
- Ray?
- Ja?
1344
01:27:50,265 --> 01:27:51,141
Dick auf Leitung 1.
1345
01:28:01,151 --> 01:28:01,743
Dick!
1346
01:28:02,027 --> 01:28:04,325
Ich hatte einen beunruhigenden Anruf.
1347
01:28:06,281 --> 01:28:08,158
Von Buddy Jepsen.
1348
01:28:08,366 --> 01:28:09,913
Unser Betreiber in Sacramento.
1349
01:28:10,160 --> 01:28:11,753
Buddy Jepsen kenne ich gut.
1350
01:28:12,037 --> 01:28:14,210
Er hat eine Lieferung erhalten.
1351
01:28:14,414 --> 01:28:15,381
Sie ist angekommen!
1352
01:28:15,665 --> 01:28:16,962
Das geht zu weit.
1353
01:28:17,709 --> 01:28:20,758
Hatte ich nicht vor Freitag erwartet.
1354
01:28:20,921 --> 01:28:24,016
Wie kommst du dazu, ihm 4 Kartons
1355
01:28:24,216 --> 01:28:26,310
Inst-A-Mix zu schicken?
1356
01:28:27,803 --> 01:28:31,182
Ihr wollt keinen Gewinn machen, das ist eure Sache,
1357
01:28:31,431 --> 01:28:32,774
aber hindert uns nicht dran.
1358
01:28:32,974 --> 01:28:36,649
- Uns?
- Uns. Alle außer euch.
1359
01:28:36,853 --> 01:28:39,322
- Wem hast du sie geschickt?
- Allen außer euch.
1360
01:28:40,732 --> 01:28:44,578
Dazu hast du kein Recht. Stopp das sofort, klar?
1361
01:28:46,071 --> 01:28:46,947
Nein.
1362
01:28:47,405 --> 01:28:48,782
Was soll das heißen?
1363
01:28:48,990 --> 01:28:51,368
Du musst dich an den Vertrag halten!
1364
01:28:53,829 --> 01:28:56,673
Ich lass mich nicht mehr rumkommandieren.
1365
01:28:56,957 --> 01:28:59,301
Ihr und eure endlosen Verbote.
1366
01:28:59,584 --> 01:29:01,928
Ihr habt Angst vor dem Fortschritt.
1367
01:29:02,170 --> 01:29:05,424
Wenn du einen Pulver-Shake für Fortschritt hältst,
1368
01:29:05,757 --> 01:29:08,852
hast du nicht kapiert, was McDonald's ist.
1369
01:29:09,636 --> 01:29:12,810
Das hab ich viel besser kapiert als ihr beide.
1370
01:29:13,014 --> 01:29:15,813
Was? Du wirst tun, was wir sagen.
1371
01:29:16,726 --> 01:29:17,943
Nein.
1372
01:29:18,854 --> 01:29:20,447
Wir haben einen Vertrag!
1373
01:29:27,279 --> 01:29:28,280
Weißt du...
1374
01:29:28,738 --> 01:29:30,706
Verträge sind wie Herzen:
1375
01:29:31,116 --> 01:29:32,584
Sie brechen leicht.
1376
01:29:47,549 --> 01:29:49,142
Gibst du mir bitte das Salz?
1377
01:29:52,512 --> 01:29:53,479
Danke.
1378
01:30:06,943 --> 01:30:08,490
Ich will mich scheiden lassen.
1379
01:30:34,930 --> 01:30:36,932
Für eine einvernehmliche Scheidung
1380
01:30:37,182 --> 01:30:39,526
müssen Sie wissen, was sie will.
1381
01:30:39,726 --> 01:30:41,478
Sind ihre Vorstellungen
1382
01:30:41,811 --> 01:30:43,484
dem Gesamteigentum angemessen?
1383
01:30:43,730 --> 01:30:47,360
Es gibt ein Haus, ein Auto, Versicherung...
1384
01:30:47,692 --> 01:30:50,411
Sie kriegt alles: Haus, Auto, Versicherung.
1385
01:30:53,073 --> 01:30:54,950
Was ist mit dem Unternehmen?
1386
01:30:57,744 --> 01:30:58,916
Nein.
1387
01:31:00,288 --> 01:31:03,292
Ray, Sie müssen verstehen, dass sie...
1388
01:31:06,086 --> 01:31:08,054
Ich erkläre Ihnen etwas.
1389
01:31:10,215 --> 01:31:11,717
Dazu wird es nie kommen.
1390
01:31:14,219 --> 01:31:16,062
Ich würde lieber sterben,
1391
01:31:16,846 --> 01:31:20,191
als ihr eine McDonald's-Aktie zu überlassen.
1392
01:31:25,480 --> 01:31:26,823
So einfach ist es nicht.
1393
01:31:27,023 --> 01:31:29,446
Sie haben einen Vertrag mit den Brüdern.
1394
01:31:30,151 --> 01:31:31,698
Den müssen wir loswerden.
1395
01:31:32,153 --> 01:31:33,450
Egal wie.
1396
01:31:35,782 --> 01:31:36,704
Das wird teuer.
1397
01:32:04,519 --> 01:32:07,773
MÖGT IHR ERDBEERE LIEBER? GRUSS, RAY
1398
01:32:13,278 --> 01:32:15,246
Wieso habe ich einen Briefkopf
1399
01:32:15,488 --> 01:32:17,456
mit dem Namen McDonald's vor mir?
1400
01:32:17,782 --> 01:32:21,082
Die Verbindung zu McDonald's war nicht klar.
1401
01:32:21,286 --> 01:32:22,583
Unklar ist,
1402
01:32:22,871 --> 01:32:25,374
dass du deine Firma McDonald's nennst.
1403
01:32:25,665 --> 01:32:28,134
Man wird sie für das Unternehmen halten,
1404
01:32:28,418 --> 01:32:31,171
nicht nur den Immobilienzweig. Das hoffst du wohl.
1405
01:32:31,963 --> 01:32:34,637
Du wagst es, Dicks Bögen zu benutzen?
1406
01:32:34,841 --> 01:32:36,184
Es ist nicht dein Unternehmen!
1407
01:32:37,427 --> 01:32:39,054
- Mac...
- Verstehst du das?
1408
01:32:39,304 --> 01:32:40,521
Reg dich nicht auf.
1409
01:32:41,056 --> 01:32:43,184
Das Speedee System war unsere Idee!
1410
01:32:43,433 --> 01:32:45,606
Wir! Hattest du jemals eine Idee?
1411
01:32:45,935 --> 01:32:47,482
Nur eine? Nein!
1412
01:32:47,687 --> 01:32:49,155
Du wirst nie eine haben.
1413
01:32:49,439 --> 01:32:51,612
Du bist ein professioneller Blutsauger!
1414
01:32:51,941 --> 01:32:54,535
Weißt du, was mein Beitrag war? Ein Konzept.
1415
01:32:54,819 --> 01:32:56,913
Das Konzept des Segens.
1416
01:32:57,113 --> 01:32:57,659
Gib her.
1417
01:32:57,947 --> 01:33:00,291
Ihr begnügt euch damit, Verlierer zu sein.
1418
01:33:00,992 --> 01:33:02,994
Ich will vorankommen, gewinnen.
1419
01:33:03,203 --> 01:33:05,956
Nette Flaschen schaffen das nicht.
1420
01:33:06,206 --> 01:33:08,083
Das sind keine Geschäftsleute.
1421
01:33:08,374 --> 01:33:12,424
Business ist Krieg. Da kämpft jeder für sich.
1422
01:33:12,629 --> 01:33:14,347
Würde mein Konkurrent ertrinken,
1423
01:33:14,589 --> 01:33:17,934
würde ich ihm einen Gartenschlauch ins Maul stopfen.
1424
01:33:21,596 --> 01:33:23,064
Kannst du dasselbe sagen?
1425
01:33:33,441 --> 01:33:36,820
Das kann ich nicht und will ich auch nicht.
1426
01:33:37,737 --> 01:33:39,705
Darum habt ihr nur ein Restaurant.
1427
01:33:40,698 --> 01:33:42,075
Du musst aussteigen!
1428
01:33:42,450 --> 01:33:43,997
Wie willst du das erreichen?
1429
01:33:44,244 --> 01:33:45,996
Wir verklagen dich!
1430
01:33:46,246 --> 01:33:48,874
Ihr würdet gewinnen, wenn ihr genug Geld hättet.
1431
01:33:49,124 --> 01:33:50,967
Die Gerichtskosten wären enorm.
1432
01:33:51,167 --> 01:33:52,885
Mac, ich leite
1433
01:33:53,128 --> 01:33:56,723
ein Unternehmen mit Grundstücken in 17 Staaten.
1434
01:33:57,006 --> 01:33:59,350
Ihr habt eine Hamburger-Bude in der Wüste.
1435
01:33:59,884 --> 01:34:01,511
Ich bin landesweit tätig.
1436
01:34:02,512 --> 01:34:03,889
Ihr seid lokal, Mensch!
1437
01:34:13,022 --> 01:34:14,615
- Er ist landesweit...
- Mac!
1438
01:34:21,489 --> 01:34:24,083
- Halten Sie sich an Ihre Diät?
- Ja.
1439
01:34:24,284 --> 01:34:25,536
Messen Sie Ihren Blutzucker?
1440
01:34:25,827 --> 01:34:27,921
Nehmen Sie Ihre Medikamente?
1441
01:34:28,079 --> 01:34:29,001
Ja.
1442
01:34:29,289 --> 01:34:30,916
Laufen Sie 20 Min. pro Tag?
1443
01:34:31,166 --> 01:34:32,167
Den ganzen Tag!
1444
01:34:32,417 --> 01:34:33,919
Haben Sie Stress?
1445
01:34:39,674 --> 01:34:42,302
Achten Sie darauf. Das ist ein negativer Faktor.
1446
01:34:43,178 --> 01:34:46,728
Ihre Niere arbeitet nur noch zu 50 %.
1447
01:34:47,056 --> 01:34:48,729
Vor 18 Monaten waren es 65 %.
1448
01:34:50,226 --> 01:34:52,524
Sie riskieren ein Nierenversagen.
1449
01:34:54,647 --> 01:34:56,274
Ich komme später noch mal.
1450
01:34:59,652 --> 01:35:01,245
- Danke.
- Danke.
1451
01:35:10,330 --> 01:35:12,799
William, der mit Revere ritt?
1452
01:35:13,499 --> 01:35:16,469
- Wie viele Buchstaben?
- 5. Der vierte ist ein E.
1453
01:35:17,962 --> 01:35:18,804
Dawes.
1454
01:35:20,256 --> 01:35:22,429
Dawes... Herein!
1455
01:35:26,221 --> 01:35:27,473
Wie fühlst du dich?
1456
01:35:29,849 --> 01:35:32,443
Muss ein gewaltiger Sturz gewesen sein.
1457
01:35:33,811 --> 01:35:36,189
Hier, die ich hab dir...
1458
01:35:39,234 --> 01:35:40,406
Ich stelle sie hierhin.
1459
01:35:43,780 --> 01:35:44,747
Dick.
1460
01:35:45,240 --> 01:35:46,833
Es ist eine Karte dabei.
1461
01:35:50,119 --> 01:35:52,247
- Schau mal.
- Schon gut.
1462
01:35:52,497 --> 01:35:55,717
Hier. Ich glaube, du wirst dich freuen.
1463
01:36:07,136 --> 01:36:08,513
Was ist das?
1464
01:36:09,514 --> 01:36:10,481
Wie sieht es aus?
1465
01:36:10,723 --> 01:36:11,724
Wie ein Blankoscheck.
1466
01:36:17,313 --> 01:36:19,281
Dann ist es das vermutlich.
1467
01:36:20,024 --> 01:36:21,321
Was kaufst du?
1468
01:36:29,158 --> 01:36:32,628
OK. Gute Besserung.
1469
01:36:32,912 --> 01:36:34,914
Du bist bald wieder auf den Beinen.
1470
01:36:36,040 --> 01:36:38,042
Dann reden wir.
1471
01:36:38,918 --> 01:36:39,544
Dick.
1472
01:37:11,576 --> 01:37:13,203
Den schlagen wir nie.
1473
01:37:15,580 --> 01:37:17,548
Den werden wir nie los.
1474
01:37:28,343 --> 01:37:30,186
Dick McDonald ist am Telefon.
1475
01:37:41,356 --> 01:37:42,528
Hallo, Dick.
1476
01:37:43,107 --> 01:37:47,704
2,7 Mio. Macht eine Million für jeden nach Steuern.
1477
01:37:50,281 --> 01:37:54,832
Und 1 % des Gewinns lebenslang.
1478
01:37:56,537 --> 01:37:59,586
Das ist unerhört! Das ist ein Haufen Blödsinn!
1479
01:38:00,124 --> 01:38:01,467
Ist viel Geld zurzeit...
1480
01:38:01,751 --> 01:38:03,128
Zu jeder Zeit!
1481
01:38:03,378 --> 01:38:05,597
- Sie wollen noch etwas.
- Was?
1482
01:38:06,255 --> 01:38:08,349
- San Bernadino.
- Auf keinen Fall.
1483
01:38:08,549 --> 01:38:10,972
Als Geschenk für ihre treuen Angestellten.
1484
01:38:11,260 --> 01:38:14,810
Ich brauche den Gewinn, um den Kredit zurückzuzahlen.
1485
01:38:15,306 --> 01:38:16,979
Ich habe mit ihrem Anwalt geredet.
1486
01:38:17,266 --> 01:38:19,485
Ist leider nicht verhandelbar.
1487
01:38:21,562 --> 01:38:25,237
Wir akzeptieren Ihre Bedingungen mit einer Ausnahme.
1488
01:38:25,525 --> 01:38:28,119
Ihr Anteil von 1 % am zukünftigen Gewinn
1489
01:38:28,361 --> 01:38:30,113
muss per Handschlag besiegelt werden.
1490
01:38:32,156 --> 01:38:33,874
Das liegt an meinen Investoren.
1491
01:38:34,075 --> 01:38:36,498
Sie finanzieren mein Projekt nur,
1492
01:38:36,786 --> 01:38:38,629
wenn diese Klausel entfernt wird.
1493
01:38:38,913 --> 01:38:42,508
Leider kann der Verkauf sonst nicht stattfinden.
1494
01:38:42,792 --> 01:38:45,762
Für sie wäre das ein Deal Breaker.
1495
01:38:51,300 --> 01:38:55,271
Hört mal, ihr bekommt euren vollen Anteil.
1496
01:38:59,767 --> 01:39:02,145
Ihr habt mein Wort. Dick, Mac.
1497
01:39:05,356 --> 01:39:06,278
Hand drauf!
1498
01:39:15,741 --> 01:39:16,663
Prima.
1499
01:39:17,410 --> 01:39:20,539
Meine Herren, gehen wir zu Seite 4 des Vertrags.
1500
01:39:20,746 --> 01:39:22,669
Dort müssen Sie unterschreiben.
1501
01:39:38,681 --> 01:39:40,775
Eine Million dreihundertfünfzigtausend
1502
01:40:09,378 --> 01:40:13,053
Ich hab eine Frage. Eines hab ich nie verstanden.
1503
01:40:13,341 --> 01:40:14,308
Ich höre.
1504
01:40:15,885 --> 01:40:18,729
Am ersten Tag haben wir dich rumgeführt.
1505
01:40:19,388 --> 01:40:20,810
Ja, und?
1506
01:40:21,098 --> 01:40:22,725
Wir haben dir alles gezeigt.
1507
01:40:23,559 --> 01:40:26,859
Das System, unsere Geheimnisse. Wir waren offen.
1508
01:40:27,271 --> 01:40:29,273
- Warum hast du es nicht...
- Geklaut?
1509
01:40:31,275 --> 01:40:32,743
Mit euren Ideen abzuhauen
1510
01:40:33,027 --> 01:40:35,997
und mein Lokal zu eröffnen, wäre fehlgeschlagen.
1511
01:40:36,239 --> 01:40:39,209
- Wieso?
- War ich euer einziger Besucher?
1512
01:40:39,492 --> 01:40:43,122
- Ihr habt sicher viele Leute rumgeführt.
- Und?
1513
01:40:43,788 --> 01:40:45,461
Wer von denen hatte Erfolg?
1514
01:40:45,790 --> 01:40:47,337
Viele eröffneten Restaurants.
1515
01:40:47,667 --> 01:40:49,761
Aber nicht vergleichbar mit McDonald's.
1516
01:40:50,378 --> 01:40:52,756
Gab's nie und gibt's nie wieder.
1517
01:40:53,005 --> 01:40:57,852
Niemand hat, was McDonald's so besonders macht.
1518
01:40:58,135 --> 01:40:59,352
Und zwar?
1519
01:41:01,639 --> 01:41:03,391
Selbst du weißt es nicht.
1520
01:41:03,683 --> 01:41:04,900
Klär mich auf.
1521
01:41:06,352 --> 01:41:08,480
Es ist nicht nur das System, Dick.
1522
01:41:09,188 --> 01:41:10,656
Es ist der Name.
1523
01:41:10,940 --> 01:41:13,409
Dieser wunderbare Name, McDonald's.
1524
01:41:14,235 --> 01:41:17,364
Der kann alles Mögliche sein.
1525
01:41:17,697 --> 01:41:21,122
Er kennt keine Grenzen, offen. Er klingt...
1526
01:41:24,412 --> 01:41:26,039
Er klingt nach Amerika.
1527
01:41:27,081 --> 01:41:28,128
Verglichen mit "Kroc".
1528
01:41:28,332 --> 01:41:31,882
So ein Kreuz! Würdest du bei Kroc's essen?
1529
01:41:32,169 --> 01:41:36,299
Kroc klingt grob, slawisch. Kroc's.
1530
01:41:36,549 --> 01:41:39,678
Aber McDonald's, Mann! Das klingt dufte.
1531
01:41:43,347 --> 01:41:45,315
Ein Typ, der McDonald heißt,
1532
01:41:46,559 --> 01:41:48,527
lässt sich nicht herumschubsen.
1533
01:41:50,354 --> 01:41:51,947
Von wegen!
1534
01:41:52,148 --> 01:41:54,196
Ach? Hast du keinen Scheck
1535
01:41:54,400 --> 01:41:57,950
über 1,35 Millionen Dollar in der Tasche?
1536
01:42:03,826 --> 01:42:04,543
Tschüss, Dick.
1537
01:42:05,870 --> 01:42:08,419
Wenn du nicht schlagen kannst, kaufst du, was?
1538
01:42:11,083 --> 01:42:13,552
Ich weiß noch, als ich zum ersten Mal
1539
01:42:13,794 --> 01:42:16,172
den Namen über eurem Lokal sah.
1540
01:42:17,256 --> 01:42:20,806
Es war Liebe auf den ersten Blick. Ich wusste sofort,
1541
01:42:22,386 --> 01:42:23,854
das muss ich haben.
1542
01:42:26,515 --> 01:42:27,732
Und jetzt hab ich es.
1543
01:42:27,933 --> 01:42:29,731
Du "hast" es nicht.
1544
01:42:33,189 --> 01:42:34,566
Bist du dir da sicher?
1545
01:42:37,818 --> 01:42:38,990
Tschüss, Dick.
1546
01:42:46,827 --> 01:42:49,580
Gemäß Ihres Vertrags bleiben Sie
1547
01:42:49,830 --> 01:42:51,753
Eigentümer dieses Lokals,
1548
01:42:51,957 --> 01:42:53,800
dürfen es aber nicht mehr McDonald's nennen
1549
01:42:54,001 --> 01:42:57,471
und keinen Namen benutzen, der zu einer Verwechslung
1550
01:42:57,797 --> 01:43:01,392
mit der Marke McDonald's führen könnte, die jetzt
1551
01:43:01,634 --> 01:43:02,760
R. A. Krocs Eigentum ist.
1552
01:43:03,052 --> 01:43:04,395
Danke, meine Herren.
1553
01:43:25,282 --> 01:43:26,534
Das schaffen wir schon.
1554
01:43:36,585 --> 01:43:39,008
Ich weiß, was Sie denken.
1555
01:43:39,588 --> 01:43:42,808
Wie kann ein 52-jähriger abgehalfterter
1556
01:43:43,008 --> 01:43:45,056
Verkäufer von Milchshake-Mixern
1557
01:43:45,344 --> 01:43:48,598
ein Imperium mit 1.600 Fastfood-Lokalen aufbauen
1558
01:43:48,848 --> 01:43:51,442
in 50 Bundesstaaten und 5 fremden Ländern
1559
01:43:51,684 --> 01:43:53,186
mit einem Jahresumsatz
1560
01:43:53,394 --> 01:43:56,648
von nahezu 700 Millionen Dollar?
1561
01:43:58,232 --> 01:43:59,575
Ein einziges Wort:
1562
01:44:00,568 --> 01:44:01,865
Ausdauer.
1563
01:44:06,699 --> 01:44:10,954
Nichts kann Ausdauer ersetzen.
1564
01:44:11,704 --> 01:44:12,956
Talent nicht.
1565
01:44:13,122 --> 01:44:16,968
Es gibt jede Menge begabte Versager.
1566
01:44:18,085 --> 01:44:19,337
Genialität auch nicht.
1567
01:44:20,087 --> 01:44:22,840
Ein verkanntes Genie ist fast schon ein Klischee.
1568
01:44:23,132 --> 01:44:24,133
Bildung auch nicht.
1569
01:44:24,383 --> 01:44:27,011
Die Welt ist voll von gebildeten Spinnern.
1570
01:44:27,261 --> 01:44:28,103
GESCHÄFTSAUFGABE
1571
01:44:28,387 --> 01:44:32,108
Ausdauer und Entschlossenheit geben den Ausschlag.
1572
01:44:32,391 --> 01:44:34,689
DEMNÄCHST IN SAN BERNARDINO
1573
01:44:47,740 --> 01:44:49,583
WIR SIND SEIT 23 JAHREN HIER
1574
01:44:49,909 --> 01:44:51,877
Mr. Kroc? Will Davis.
1575
01:44:52,495 --> 01:44:55,749
Ich möchte einen Artikel über Ihr 100. Lokal schreiben.
1576
01:44:56,040 --> 01:44:57,917
Gern. Rufen Sie im Büro an.
1577
01:44:58,375 --> 01:44:59,718
Mache ich.
1578
01:45:00,419 --> 01:45:01,466
Na gut.
1579
01:45:02,546 --> 01:45:04,389
Rac Kroc - Gründer
1580
01:45:11,680 --> 01:45:14,274
Diese Prinzipien haben es mir ermöglicht,
1581
01:45:14,558 --> 01:45:17,152
den Gipfel zu erreichen zu einem Zeitpunkt,
1582
01:45:17,353 --> 01:45:20,607
wo die meisten Männer an den Ruhestand denken.
1583
01:45:21,190 --> 01:45:23,739
Das haben wir gemeinsam, Gouverneur Reagan.
1584
01:45:23,984 --> 01:45:25,031
Sie waren
1585
01:45:25,236 --> 01:45:27,739
immerhin 55, als Sie in die Politik gingen.
1586
01:45:28,197 --> 01:45:30,040
Im Vergleich zu Ihnen bin ich
1587
01:45:30,199 --> 01:45:32,372
ein Milchbart. Gelächter.
1588
01:45:33,410 --> 01:45:37,290
Zwei Jungs aus Illinois, die es geschafft haben.
1589
01:45:37,790 --> 01:45:39,633
Das gibt es nur in Amerika.
1590
01:45:41,544 --> 01:45:43,171
Nur in Amerika.
1591
01:45:43,504 --> 01:45:45,177
Nur in Amerika!
1592
01:45:45,965 --> 01:45:48,059
Wo war ich?
1593
01:45:48,592 --> 01:45:49,559
Ach ja!
1594
01:45:50,803 --> 01:45:51,929
Der Anfang.
1595
01:45:52,680 --> 01:45:55,058
Es war im Jahre 1954.
1596
01:45:56,100 --> 01:45:57,226
Der Ort war
1597
01:45:58,477 --> 01:45:59,945
Des Plaines, Illinois.
1598
01:46:00,980 --> 01:46:03,529
- Der Wagen ist da.
- Ich komme.
1599
01:46:29,049 --> 01:46:30,517
Dort hat alles angefangen.
1600
01:46:34,013 --> 01:46:35,981
In der Lee Street.
1601
01:46:38,726 --> 01:46:40,399
Das erste McDonald's.
1602
01:47:10,799 --> 01:47:13,643
Ein typisch englisch-amerikanisches Wort,
1603
01:47:13,886 --> 01:47:15,854
es fließt von den Lippen: McDonald's.
1604
01:47:16,096 --> 01:47:17,393
Ich mochte den Klang.
1605
01:47:17,640 --> 01:47:21,144
Es klang bodenständig und aufrichtig.
1606
01:47:23,228 --> 01:47:27,859
Diese Mätzchen-Namen mag ich nicht. Sie wissen schon...
1607
01:47:29,902 --> 01:47:33,748
Burger Dings, Burger Soundso, dieser ganze Kram.
1608
01:47:33,948 --> 01:47:37,043
McDonald's klingt einfach gut.
1609
01:47:37,826 --> 01:47:40,750
June Martino wurde Teilhaberin
1610
01:47:40,955 --> 01:47:43,925
der McDonald's Corporation.
1611
01:47:44,458 --> 01:47:46,802
Sie war die erste Frau,
1612
01:47:46,961 --> 01:47:49,885
die an der Börse von New York handeln durfte.
1613
01:47:50,464 --> 01:47:52,592
Fred Turner wurde Ray Krocs Nachfolger
1614
01:47:52,800 --> 01:47:55,428
als Verwaltungsratspräsident.
1615
01:47:55,928 --> 01:48:01,185
Turner expandierte McDonald's in über 100 Länder.
1616
01:48:01,809 --> 01:48:05,109
Harry Sonneborn war der erste CEO
1617
01:48:05,354 --> 01:48:08,324
der McDonald's Corporation.
1618
01:48:08,816 --> 01:48:10,784
Er trat 1967 zurück
1619
01:48:10,985 --> 01:48:13,329
nach einem Streit mit Ray Kroc.
1620
01:48:13,570 --> 01:48:17,791
Er sprach nie wieder öffentlich über McDonald's.
1621
01:48:18,325 --> 01:48:21,204
Ray und Joan Kroc blieben verheiratet
1622
01:48:21,453 --> 01:48:23,956
bis zu seinem Tod 1984.
1623
01:48:24,498 --> 01:48:26,842
Joan vermachte Wohltätigkeitseinrichtungen
1624
01:48:27,001 --> 01:48:28,753
den größten Teil ihres Vermögens,
1625
01:48:28,961 --> 01:48:30,838
u.a. 1,5 Milliarden der Heilsarmee
1626
01:48:31,130 --> 01:48:33,758
und Hunderte Millionen dem National Public Radio.
1627
01:48:34,299 --> 01:48:36,097
McDonald's ist inzwischen
1628
01:48:36,385 --> 01:48:39,639
einer der größten Immobilienbesitzer der Welt.
1629
01:48:39,847 --> 01:48:44,398
Jeden Tag ernährt es 1 % der Weltbevölkerung.
1630
01:48:44,893 --> 01:48:47,567
Rays McDonald's in San Bernadino
1631
01:48:47,771 --> 01:48:50,695
trieb das Big M nach einigen Jahren in den Konkurs.
1632
01:48:51,275 --> 01:48:53,243
Die beiden Brüder hatten keinen Beweis
1633
01:48:53,485 --> 01:48:56,238
für die mündliche Abmachung und erhielten keinen Cent.
1634
01:48:56,488 --> 01:48:58,741
Jetzt würde ihr Gewinnanteil
1635
01:48:58,991 --> 01:49:02,291
100 Millionen Dollar pro Jahr betragen.
1636
01:49:02,703 --> 01:49:05,627
Inzwischen werden McDonald's-Milchshakes
1637
01:49:05,914 --> 01:49:08,167
wieder mit Speiseeis gemacht.
1638
01:49:08,917 --> 01:49:12,842
ÜBER EINE MILLIARDE VERKAUFTER HAMBURGER