1 00:00:00,203 --> 00:00:03,031 .حالا اینه 2 00:00:03,032 --> 00:00:04,423 کسی تا حالا تو تاریخ کریپتون 3 00:00:04,424 --> 00:00:07,411 .نتونسته در برابر تغییر وضعیت مقاومت کنه 4 00:00:07,412 --> 00:00:08,803 برگشتی توی ذهنم؟ 5 00:00:08,804 --> 00:00:12,007 ...خیلی از من کم داخل تو باقی مونده ولی به اندازه کافی هست 6 00:00:13,021 --> 00:00:14,278 کی انقدر خوب شدی؟ 7 00:00:14,279 --> 00:00:16,370 برای نجاتت. ازت میخوام کدکس رو پیدا کنی 8 00:00:16,371 --> 00:00:18,330 .و بعد برام بیاریش. میدونی شرایط منن 9 00:00:18,331 --> 00:00:19,755 تسلیم شدن بصورت کامل. همین؟ 10 00:00:19,756 --> 00:00:20,814 پیشنهادت اینه؟ 11 00:00:20,815 --> 00:00:22,840 ژنرال زاد 12 00:00:22,841 --> 00:00:25,833 1ساعت وقت داری تا شروع کنی نیروهات رو از وگتور بیرون بکشی 13 00:00:25,834 --> 00:00:27,859 اگه نکنی لایتا میمیره 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,352 .اگه اینکارو بکنی تنها انحامش میدی 15 00:00:30,353 --> 00:00:32,545 میترسیدم این حرف رو بزنی. چیکار میکنی؟ 16 00:00:32,546 --> 00:00:34,014 هر چی که لازم باشه. کلی بدن گرم 17 00:00:34,015 --> 00:00:35,573 پشت این دیوار هستش 18 00:00:35,574 --> 00:00:38,266 زاد گفته بود داره عقب نشینی میکنه 19 00:00:38,267 --> 00:00:40,302 ولی بجاش نیروهاش رو فرستاده زیرزمین 20 00:00:40,303 --> 00:00:43,160 .منتظره لحظه ای که لایتا رو برگردوندیم بهمون حمله کنه 21 00:00:43,161 --> 00:00:44,852 .بهمون خیانت کردی... نه 22 00:00:44,853 --> 00:00:46,979 .و برای این باید مجازات بشی 23 00:00:46,980 --> 00:00:49,005 .جکس اینکارو نکن 24 00:02:08,934 --> 00:02:12,170 .ببخشید ژنرال ولی اخبار مهمی دارم 25 00:02:13,095 --> 00:02:15,721 دیده بان های بیرون شهر جای دومزدی رو پیدا کردن 26 00:02:15,722 --> 00:02:17,066 داره میره به سمت یه غار یخی 27 00:02:17,067 --> 00:02:18,091 تو جنوب کندور 28 00:02:18,092 --> 00:02:19,860 کنترل سیستم پخش عمومی 29 00:02:20,279 --> 00:02:22,814 رو گرفتیم؟ 30 00:02:23,604 --> 00:02:25,573 .قربان فکرکنم هنوز شورشی ها در کنترل هستن 31 00:02:25,574 --> 00:02:28,233 یعنی میخوای بگی مردم هنوز دارن 32 00:02:28,234 --> 00:02:31,393 باز پخش اعدام مادرم رو میبینن؟ 33 00:02:31,394 --> 00:02:34,020 .نمیدونم قربان. ممکنه قربان 34 00:02:34,021 --> 00:02:35,322 .واقعا نمیدونم 35 00:02:40,149 --> 00:02:43,518 .شاید باید بفهمی 36 00:03:22,329 --> 00:03:26,623 میدونم کاری که کردم غیرمنتظره بود 37 00:03:26,624 --> 00:03:30,518 .ولی باور کن به نفع همه بود 38 00:03:30,519 --> 00:03:32,353 .الان ما دست بالا رو داریم 39 00:03:32,559 --> 00:03:35,085 ژنرال زاد باید 40 00:03:35,086 --> 00:03:37,044 همه واحد های ساجیتاری رو به معدن ها ببره 41 00:03:37,045 --> 00:03:40,915 .پس الان هیچ منبعی در اختیارشون نیست 42 00:03:41,293 --> 00:03:44,286 بدون امید به تجدید قوا 43 00:03:44,287 --> 00:03:47,780 .حالا میتونیم این رو همیشگیش کنیم 44 00:03:47,781 --> 00:03:51,016 وقتی کنترل آسانسور فضایی رو بگیریم 45 00:03:51,346 --> 00:03:53,070 آرامه یه تیم حمله سرهم کن 46 00:03:53,071 --> 00:03:54,572 که همه ساجیتاری ها رو تو معدن جمع کنه 47 00:03:54,573 --> 00:03:56,731 بعد باید روی پایه نظارت کنیم 48 00:03:56,732 --> 00:03:58,724 ببینیم ساجیتاری ای اونجا هست 49 00:03:58,725 --> 00:04:00,860 بس کن 50 00:04:02,814 --> 00:04:04,439 میفهمی چیکار کردی؟ 51 00:04:04,440 --> 00:04:05,598 .کاری که مجبور بودم رو کردم 52 00:04:05,599 --> 00:04:06,790 .بهم چاره ای نداد 53 00:04:06,791 --> 00:04:08,469 .داشتیم واسه پایان جنگ مذاکره میکردیم 54 00:04:08,897 --> 00:04:10,488 .دیگه شانسی برای صلح نداریم 55 00:04:10,489 --> 00:04:13,291 زاد به قولش عمل نکرد 56 00:04:13,292 --> 00:04:16,451 .و ساجیتاری ها رو اونطور که موافقت کردیم نبرد 57 00:04:16,452 --> 00:04:18,587 .این مذاکره نبوده 58 00:04:18,740 --> 00:04:20,598 این یه تله زاد بود 59 00:04:20,599 --> 00:04:23,158 که بخاطر تصمیمم ازش فرار کردیم 60 00:04:23,159 --> 00:04:25,451 ولی اون وحشی گری 61 00:04:25,452 --> 00:04:27,471 .خلاف هر چیزیه که براش مبارزه میکنیم 62 00:04:27,472 --> 00:04:30,126 و پخش زنده داشتی 63 00:04:30,127 --> 00:04:31,352 .به همه کریپتون 64 00:04:31,353 --> 00:04:32,887 بخاطر کاری که کردم 65 00:04:33,412 --> 00:04:36,571 مردم نه تنها دو رویی 66 00:04:36,572 --> 00:04:37,796 .بلکه ضعفش هم دیدن 67 00:04:37,797 --> 00:04:40,656 یکی رو دیدن که نمیتونه و نمیخواد 68 00:04:40,657 --> 00:04:42,515 مادر خودشو نجات بده 69 00:04:42,516 --> 00:04:44,450 .درصورتی که تو ما قطعیت دیدند 70 00:04:44,770 --> 00:04:46,595 همم؟ 71 00:04:46,596 --> 00:04:48,588 .یه تعهد خیلی شدید به علتمون 72 00:04:48,589 --> 00:04:51,815 .چون این جنگه 73 00:04:51,816 --> 00:04:53,660 میخوای ببری یا نه؟ 74 00:04:53,661 --> 00:04:57,196 البته ولی این راهش نیست 75 00:04:58,737 --> 00:05:02,775 ...حتی اگه مشکلات اخلاقی رو کنار بذارم 76 00:05:04,244 --> 00:05:07,003 .یه اشتباه اساسی کردی 77 00:05:07,004 --> 00:05:09,863 .ما تروریست نیستیم. ما جنگجوهای آزادی هستیم 78 00:05:09,864 --> 00:05:12,990 مردم به تخمشون هم نیست ما اسممون چیه 79 00:05:12,991 --> 00:05:15,093 و هر فکری الان میکنن 80 00:05:15,375 --> 00:05:17,166 .وقتی ببریم ازمون تشکر میکنن 81 00:05:17,167 --> 00:05:19,292 .بدون مردم نمیتونیم ببریم 82 00:05:19,293 --> 00:05:21,261 بهشون نیاز داریم 83 00:05:21,593 --> 00:05:24,552 برای پناهگاه، منابع، موضوع مالی 84 00:05:24,553 --> 00:05:26,945 .اطلاعات و سرباز بهشون نیاز داریم 85 00:05:26,946 --> 00:05:29,438 باید بهشون تغییر وضع اجتماعی رو پیشنهاد بدیم 86 00:05:29,439 --> 00:05:31,440 آزاد از سرکوب شدن، امیدوار 87 00:05:31,846 --> 00:05:33,104 .امید. آره درسته 88 00:05:33,105 --> 00:05:34,562 آره. چیزی که بهشون نشون دادی 89 00:05:34,563 --> 00:05:37,088 این بود که یه زورگوئه دیگه که به همین اندازه فاسده 90 00:05:37,089 --> 00:05:39,147 دنبال اینه که جاگزینش بشه 91 00:05:39,148 --> 00:05:42,507 .و یه نفر که دیگه تمایل به حمایتش ندارم 92 00:05:42,508 --> 00:05:45,695 ...پس اگه این شورش توئه 93 00:05:47,629 --> 00:05:49,697 دیگه نمیخوام قسمتی ازش باشم 94 00:05:53,091 --> 00:05:59,020 همتون اینجایید چون انتخاب کردید مقابل 95 00:05:59,021 --> 00:06:02,524 همچین چیزی بایستید 96 00:06:03,502 --> 00:06:05,570 درسته 97 00:06:06,347 --> 00:06:09,874 یه انتخاب دیگه دارید 98 00:06:12,668 --> 00:06:13,892 .من با ول هستم 99 00:06:13,893 --> 00:06:19,497 من با ول هستم 100 00:06:47,684 --> 00:06:49,084 آره؟ 101 00:06:49,514 --> 00:06:51,840 .کاری که خواستی رو انجام دادم 102 00:06:51,841 --> 00:06:54,299 کدکس؟ تو راه به کندوره 103 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 با من 104 00:06:57,823 --> 00:06:59,590 شنیدی؟ 105 00:07:00,358 --> 00:07:02,626 .اومدم پسرم رو پس بگیرم 106 00:07:03,528 --> 00:07:06,788 .کدکس بجای کور معامله این بود 107 00:07:06,789 --> 00:07:09,415 .بود ولی شرایط تغییر کرده 108 00:07:09,416 --> 00:07:13,343 پسرم رو پس بده یا کدکس رو نابود میکنم 109 00:07:13,344 --> 00:07:15,278 .همین الان 110 00:07:16,634 --> 00:07:20,070 همه نژادمون رو به 111 00:07:20,374 --> 00:07:21,398 نابودی محکوم میکنی؟ 112 00:07:21,399 --> 00:07:22,990 هرکاری لازم باشه 113 00:07:22,991 --> 00:07:25,483 .برای محافظت از خانوادم میکنم 114 00:07:29,873 --> 00:07:33,533 .برام بیاریش معامله رو انجام میدیم 115 00:07:33,534 --> 00:07:37,027 قول میدم. قول؟ 116 00:07:37,028 --> 00:07:39,120 ...ببخشید اگه 117 00:07:51,679 --> 00:07:53,179 الان استراحت کن 118 00:07:56,475 --> 00:07:58,832 به سیگنال ساجیتاری ها گوش میکنم 119 00:07:58,833 --> 00:08:00,477 تا بهترین راه بیرون رفتن از کندور رو بفهمم 120 00:08:00,478 --> 00:08:02,336 و بعد چی؟ 121 00:08:02,337 --> 00:08:04,271 پیشنهاد میدم برگردی به مقر 122 00:08:05,674 --> 00:08:07,332 .از اونجا ببینیم چیکار کنیم 123 00:08:10,994 --> 00:08:12,229 تو چی؟ 124 00:08:13,869 --> 00:08:16,128 با ما میای؟ 125 00:08:16,129 --> 00:08:18,597 یه مدت اون بالا بودی درسته؟ 126 00:08:21,784 --> 00:08:23,175 تو وگتور؟ 127 00:08:25,560 --> 00:08:27,552 .بهم بگو چطور همچین اتفاقی میوفته 128 00:08:27,553 --> 00:08:29,217 چرا از پدر بزرگت نمیپرسی؟ 129 00:08:29,218 --> 00:08:30,486 پدر بزرگم تمام سعیشو رو میکرد 130 00:08:30,487 --> 00:08:31,878 که جلوی این رو بگیره 131 00:08:31,879 --> 00:08:33,270 به اندازه کافی خوب نبود نه؟ 132 00:08:33,271 --> 00:08:34,999 تنها چیزی که میتونم بگم اینه که لایتا نمیخواد 133 00:08:35,000 --> 00:08:37,759 .ما سه تا در این باره بحث بکنیم 134 00:08:37,760 --> 00:08:39,117 .اشتباه میکنی 135 00:08:39,118 --> 00:08:40,885 .هیچکدوممون نمیدونیم لایتا چی میخواد 136 00:08:42,526 --> 00:08:45,352 چون زاد تغییرش داد 137 00:08:45,353 --> 00:08:47,678 کسی که بود رو عوض کرد 138 00:08:47,679 --> 00:08:48,946 .باور هاش رو 139 00:08:49,317 --> 00:08:51,085 .خاطراتش رو 140 00:08:52,563 --> 00:08:54,188 .همه چیز. درست نیست 141 00:08:54,189 --> 00:08:56,448 .این کارو باهاش نمیکنه. دیدمش 142 00:08:56,449 --> 00:08:57,606 من رو ببین 143 00:08:57,607 --> 00:08:59,065 .دیدمش اونجا بود 144 00:08:59,066 --> 00:09:01,312 مرکز تغییر وضعیت رو دیدم 145 00:09:01,313 --> 00:09:04,672 .دیدم دقیقا باهاش چیکار کردن 146 00:09:13,875 --> 00:09:15,699 و میدونم دقیقا کی اتفاق افتاد 147 00:09:15,700 --> 00:09:17,702 فقط اون موقع نفهمیدم 148 00:09:19,414 --> 00:09:22,106 .باید میدونستم.نامیدش کردم 149 00:09:22,107 --> 00:09:24,132 دو. 150 00:09:24,133 --> 00:09:26,203 .با ما صحبت کن 151 00:09:27,773 --> 00:09:29,598 چی دیدی؟ 152 00:09:34,879 --> 00:09:36,414 وقتی رفته بودی؟ 153 00:09:38,466 --> 00:09:40,324 همه فکرکردن تو مردی 154 00:09:40,325 --> 00:09:41,789 .چیزیه که ژنرال زاد به همه گفت 155 00:09:41,790 --> 00:09:44,092 لایتا داغون بود البته 156 00:09:45,164 --> 00:09:47,289 .و من براش اونجا بودم 157 00:09:47,290 --> 00:09:49,325 که ازش حمایت کنم 158 00:09:51,683 --> 00:09:52,941 .ولی با زمان بهم نزدیک تر شدیم 159 00:09:52,942 --> 00:09:55,200 از قبل هم نزدیک تر 160 00:09:55,201 --> 00:09:57,426 ولی بعد لایتا عوض شد 161 00:09:57,427 --> 00:10:00,319 فکرکردم بخاطر زاد باشه 162 00:10:00,320 --> 00:10:02,078 داشت از نظر سیاسی قوی تر میشد 163 00:10:02,079 --> 00:10:04,014 .و روز به روز قوی تر میشد 164 00:10:05,026 --> 00:10:06,818 اولین لحظه که فهمیدم لایتا عاشقته 165 00:10:06,819 --> 00:10:08,210 .رو یادمه 166 00:10:10,570 --> 00:10:13,262 .فکرکردم میگذره 167 00:10:13,263 --> 00:10:15,488 چه امیدی برای یه بدون رنک بی شرم هست 168 00:10:15,489 --> 00:10:17,948 و دختر پرایموس؟ 169 00:10:17,949 --> 00:10:19,817 .ولی همینطور موند 170 00:10:22,412 --> 00:10:23,903 .نه تا وقتی که رفتی. دو 171 00:10:23,904 --> 00:10:26,655 پس وقتی همین احساس رو نسبت 172 00:10:28,850 --> 00:10:30,886 به درو زاد دیدم 173 00:10:32,239 --> 00:10:33,807 .بیخیالش شدم 174 00:10:34,959 --> 00:10:36,528 .باید میدونستم 175 00:10:37,926 --> 00:10:41,385 ...باید یه کاری میکردم.بجاش من 176 00:10:43,478 --> 00:10:45,203 .بجاش بیخیالش شدم 177 00:10:48,665 --> 00:10:51,300 .حتی قبل از مردنش براش عزا گرفتم 178 00:10:58,059 --> 00:11:02,420 .چقدر غم برای یه زندگی 179 00:11:05,653 --> 00:11:07,778 خیلی نسبت به یه موجود تنها 180 00:11:07,779 --> 00:11:09,437 احساسات نشون میدی 181 00:11:09,438 --> 00:11:13,365 با توجه به اینکه مرگ اجتناب ناپذیره 182 00:11:13,366 --> 00:11:15,057 برای تمام گونه ی شما 183 00:11:17,141 --> 00:11:20,234 منطقی فکرکردنت رو بخطر انداخته 184 00:11:20,235 --> 00:11:23,961 بخاطر این افراط 185 00:11:23,962 --> 00:11:27,750 نمیخوای این حس رو داشته باشی 186 00:11:30,846 --> 00:11:32,036 نه 187 00:11:32,037 --> 00:11:34,195 باید یاد بگیری جلوی خودت رو بگیری 188 00:11:34,196 --> 00:11:36,454 از این احساسات... بس کن 189 00:11:45,474 --> 00:11:47,309 انقدر خودت رو مقصر ندون 190 00:11:48,578 --> 00:11:51,816 مرگ لایتا تغییر وضعیتش 191 00:11:53,776 --> 00:11:55,162 هیچ کدوم تقصیر تو نیست 192 00:11:56,569 --> 00:11:57,873 باید ادامه بدیم 193 00:11:59,470 --> 00:12:01,161 به جلو بریم 194 00:12:04,679 --> 00:12:06,971 دو. چیه؟ 195 00:12:06,972 --> 00:12:09,397 دارم یه چیزایی میشنوم نیسا وکس 196 00:12:11,090 --> 00:12:14,826 از وگتور داره میاد بزودی میرسه 197 00:12:15,156 --> 00:12:17,114 ژنرال زاد یه گروه ساجیتاری به 198 00:12:17,115 --> 00:12:18,272 پایه فرستاد 199 00:12:18,273 --> 00:12:19,998 که یه پکیج مهم ازش بگیرن 200 00:12:19,999 --> 00:12:21,434 و نیسا؟ 201 00:12:22,818 --> 00:12:24,253 نیسا چی؟ 202 00:12:25,510 --> 00:12:27,802 گفتن که لازمش ندارن 203 00:12:27,803 --> 00:12:29,961 بذارشون تو یه سلول امن 204 00:12:37,405 --> 00:12:39,440 فکرمیکنی دیدش؟ 205 00:12:40,679 --> 00:12:42,347 سگ؟ 206 00:12:42,580 --> 00:12:45,081 فکرکنم کل کریپتون دیدن 207 00:12:46,676 --> 00:12:49,211 با رفتن به جلو از یه چیزی مطمئنم 208 00:12:51,335 --> 00:12:54,294 رازی در کار نیست قول میدم 209 00:12:54,295 --> 00:12:56,621 تظاهر نمیکنم که رهبری مثل 210 00:12:56,622 --> 00:12:58,756 جکس هستم راستش 211 00:12:59,033 --> 00:13:02,927 جاش رو نمیشه گرفت طرز تفکرش رو 212 00:13:02,928 --> 00:13:05,730 تجربه اش رو ندارم 213 00:13:05,983 --> 00:13:08,742 ولی باور دارم که کاری که میکنی 214 00:13:08,743 --> 00:13:10,591 درسته 215 00:13:10,592 --> 00:13:14,051 و بخاطر همین میدونم میتونیم ببریم 216 00:13:14,052 --> 00:13:16,044 مجبوریم. آره 217 00:13:22,991 --> 00:13:26,384 درو بابت اتفاقی که برای لایتا افتاد متاسفم 218 00:13:26,385 --> 00:13:28,610 جکس اور رو فورا به من تحویل بده 219 00:13:28,611 --> 00:13:29,969 یا هر کس توی اون ماه 220 00:13:29,970 --> 00:13:32,328 غیر نظامی شورشی و غیره میمیره 221 00:13:32,329 --> 00:13:34,146 .جدی نمیگی 222 00:13:34,147 --> 00:13:36,939 کلی غیرنظامی بیگناه روی وگتور هست 223 00:13:36,940 --> 00:13:41,668 با اعدام لایتا تنهای صدایی که 224 00:13:41,669 --> 00:13:43,837 توی سرم بود رو ساکت کردی 225 00:13:44,145 --> 00:13:47,772 من و تو توی خیلی چیزا مخالف همیم 226 00:13:47,773 --> 00:13:49,898 ولی میدونم باور داری کاری که میکنی 227 00:13:49,899 --> 00:13:51,757 برای مردممون خوبه 228 00:13:51,758 --> 00:13:55,018 برای ارزشی که روی جون کریپتونی ها میذاری احترام قائلم 229 00:13:55,019 --> 00:13:59,646 احترامت رو نیاز ندارم ول ال 230 00:13:59,647 --> 00:14:01,648 فقط فرمان برداریت 231 00:14:03,131 --> 00:14:07,558 جکس اور از رهبری حذف شده 232 00:14:07,559 --> 00:14:09,651 و الان دستگیر شده 233 00:14:09,652 --> 00:14:11,879 جواب کاری که کرده رو میده 234 00:14:11,880 --> 00:14:13,798 شاید فکرمیکنی توانایی 235 00:14:13,799 --> 00:14:17,134 نابودی با این مقیاس رو ندارم 236 00:14:17,631 --> 00:14:20,814 یه تفکر غیرعاقلانه است 237 00:14:20,815 --> 00:14:22,873 نه 238 00:14:22,874 --> 00:14:24,766 .شک ندارم. خوبه 239 00:14:24,767 --> 00:14:26,386 تاییدیه میخوام که 240 00:14:26,387 --> 00:14:28,646 جکس اور تا یه ساعت دیگه تو راه به سمت کندور باشه 241 00:14:37,122 --> 00:14:38,965 فقط برای اینکه مشخص باشه 242 00:14:38,966 --> 00:14:41,425 داریش درسته؟ 243 00:14:41,426 --> 00:14:44,538 فقط گفتنش میتونه خیلی چیزا رو آسون بکنه 244 00:14:44,539 --> 00:14:47,290 تا پسرم رو نبینم کسی به کدکس دست نمیزنه 245 00:14:47,884 --> 00:14:50,610 دوست ندارم ببرمت جلوی ژنرال و بفهمم 246 00:14:50,611 --> 00:14:53,070 که با ما صادق نبودی همین 247 00:14:53,071 --> 00:14:55,163 خوب نیست نه ساجیتاری؟ 248 00:14:55,164 --> 00:14:57,323 قربان اصلا خوب نیست 249 00:14:57,324 --> 00:14:59,949 اه اه اه اه 250 00:14:59,950 --> 00:15:01,942 اینطرف 251 00:15:04,249 --> 00:15:06,751 خب یالا فکرکردم عجله داری 252 00:15:07,487 --> 00:15:09,322 ساجیتاری 253 00:15:11,266 --> 00:15:13,191 اگر واقعا داشته باشش 254 00:15:13,192 --> 00:15:14,383 فکرمیکنی 255 00:15:14,384 --> 00:15:16,453 کجاش گذاشته؟ 256 00:15:18,248 --> 00:15:20,273 داخل جیب ژاکتش شاید؟ 257 00:15:20,274 --> 00:15:22,867 بله قربان فکرمیکنم ممکنه اونجا باشه 258 00:15:22,868 --> 00:15:24,859 ممم 259 00:15:24,860 --> 00:15:27,386 اه 260 00:15:33,408 --> 00:15:35,943 اه 261 00:15:40,428 --> 00:15:43,998 فکرکنم در رابطه با جیب ژاکت حق با تو بود 262 00:15:44,966 --> 00:15:47,892 بس کن 263 00:15:50,753 --> 00:15:52,611 لعنتی. واو واو واو آروم 264 00:15:52,612 --> 00:15:53,770 منم آره 265 00:15:53,771 --> 00:15:56,563 باورم نمیشه 266 00:15:56,564 --> 00:15:57,688 نمیفهمم 267 00:15:57,689 --> 00:15:59,657 اینجا چیکار میکنی؟ 268 00:16:10,437 --> 00:16:14,832 مرگ لایتا کاری که جکس انتظار داشت رو انجام داد 269 00:16:14,833 --> 00:16:17,191 یه جواب احساسی از زاد گرفت 270 00:16:17,192 --> 00:16:18,784 ولی بجاش 271 00:16:18,785 --> 00:16:21,287 حواس پرت بود و اشتباه میکرد 272 00:16:21,850 --> 00:16:24,451 میلش به انتقام رو بیشتر کرد 273 00:16:24,825 --> 00:16:27,284 پس دوتا انتخاب داریم 274 00:16:27,285 --> 00:16:30,263 جکس رو تحویل بدیم یا زاد رو نادیده بگیریم 275 00:16:30,264 --> 00:16:33,590 و بذاریم از همه کس و همه چیز تو وگتور انتقام بگیره 276 00:16:33,591 --> 00:16:37,017 پس لطفا 277 00:16:37,018 --> 00:16:39,214 فقط تحویلش بده 278 00:16:39,215 --> 00:16:41,016 و کشتن رو تموم بکن 279 00:16:41,310 --> 00:16:43,035 ببین خیلی چیزا دیدم 280 00:16:43,036 --> 00:16:45,295 خیلی کارا کردم 281 00:16:45,296 --> 00:16:46,863 و باید تموم بشه 282 00:16:47,199 --> 00:16:49,558 واقعا فکرمیکنی زاد 283 00:16:49,559 --> 00:16:51,291 وقتی جکس رو بگیره کشتن رو تموم میکنه؟ 284 00:16:51,292 --> 00:16:53,660 .نمیدونم 285 00:16:54,230 --> 00:16:56,489 خب گوش کن من این عوضی رو میشناسم 286 00:16:56,490 --> 00:16:58,281 بس نمیکنه 287 00:16:58,282 --> 00:17:00,335 تا وقتی که هممون رو بکشه 288 00:17:00,336 --> 00:17:01,761 هرجوری شده 289 00:17:01,762 --> 00:17:04,020 شکی نیست 290 00:17:04,021 --> 00:17:06,347 بخاطر همین فکرکنم چاره ای نداریم 291 00:17:06,348 --> 00:17:09,230 .بجز اینکه جکس اور رو بدیم به زاد 292 00:17:09,595 --> 00:17:11,253 باید یکم برای خودمون زمان بخریم 293 00:17:11,254 --> 00:17:13,279 جلوی انتقام فوریش رو بگیریم 294 00:17:13,280 --> 00:17:14,704 داری تصمیم درست رو میگیری 295 00:17:23,690 --> 00:17:25,824 نمیخوایم زیاد اینجا باشیم 296 00:17:25,825 --> 00:17:28,251 ساجیتاری ها نتونستن پکیجشون رو برسونن 297 00:17:28,252 --> 00:17:30,387 زاد افراد بیشتری میفرسته. پکیج؟ 298 00:17:31,564 --> 00:17:33,808 قرار نبود من رو ببرن پیش زاد نه؟ 299 00:17:33,809 --> 00:17:36,135 چی داری که انقدر میخواد؟ 300 00:17:36,136 --> 00:17:37,627 نیسا؟ 301 00:17:37,628 --> 00:17:40,020 نیسا چیه؟ 302 00:17:41,647 --> 00:17:45,520 قبول کردم کدکس رو برای کور بدم به زاد 303 00:17:45,521 --> 00:17:47,346 قرار این بود 304 00:17:47,347 --> 00:17:50,340 قبل از اینکه چیزی بگی بذار توضیح بدم 305 00:17:50,341 --> 00:17:53,076 ول یه قفل روی کدکس گذاشته 306 00:17:54,197 --> 00:17:56,331 اگه کسی سعی کنه مسلحش کنه 307 00:17:56,589 --> 00:17:59,192 کدکس خاموش میشه 308 00:18:00,198 --> 00:18:02,323 پدربزرگت فهمید چرا نیازش داشتم 309 00:18:02,324 --> 00:18:05,994 اینکارو کرد که کمکمون کنه که پسرمون جاش امن باشه 310 00:18:07,746 --> 00:18:10,581 درو هیچوقت ولت نمیکرد 311 00:18:10,946 --> 00:18:14,406 و وقتی بفهمه کدکس رو خراب کردی 312 00:18:14,407 --> 00:18:16,666 بدون تردیدی میکشتت 313 00:18:21,262 --> 00:18:23,363 مطمئنم حق با توئه 314 00:18:28,198 --> 00:18:30,356 ولی جلوم رو نمیگیره 315 00:18:30,357 --> 00:18:33,483 چون اگه کوچکترین شانسی باشه 316 00:18:33,484 --> 00:18:37,420 که کار کنه باید امتحانش کنم 317 00:18:38,565 --> 00:18:42,534 برای کور همونطور که تو برای لایتا میکنی 318 00:18:48,575 --> 00:18:50,199 پس باید یه راه دیگه برای 319 00:18:50,200 --> 00:18:51,769 .گرفتن پسرت پیدا کنیم 320 00:18:53,233 --> 00:18:55,792 نمیتونیم بذاریم تنها بری پیش زاد 321 00:18:55,793 --> 00:18:57,861 دقیقا همینکارو میکنیم 322 00:18:58,573 --> 00:18:59,797 حق با دوه 323 00:18:59,798 --> 00:19:01,342 درو بزودی میفهمه 324 00:19:01,343 --> 00:19:02,755 که ساجیتاری های که اومدن دنبالت مردن 325 00:19:02,756 --> 00:19:04,223 فکرمیکنه فرار کردی 326 00:19:04,224 --> 00:19:05,290 آخرین چیزی که انتظار دارن 327 00:19:05,291 --> 00:19:06,549 اینه که بری اونجا 328 00:19:06,550 --> 00:19:08,193 چون خودکشیه سگ 329 00:19:08,194 --> 00:19:09,294 درست فکرنمیکنی 330 00:19:09,295 --> 00:19:10,896 من رو مسخره نکن 331 00:19:11,073 --> 00:19:14,266 الان زنی که دوست داشتم رو دیدم جلوی چشمام مرد 332 00:19:14,267 --> 00:19:15,691 همونطور که مرگ والدینم رو دیدم 333 00:19:15,692 --> 00:19:18,150 و کاری نمیتونستم برای نجاتشون بکنم 334 00:19:18,151 --> 00:19:20,406 ولی قول میدم کاری نیست نکنم 335 00:19:20,407 --> 00:19:22,341 که تو و پسرم جاتون امن باشه 336 00:19:22,957 --> 00:19:25,377 بهم اعتماد داری؟ البته 337 00:19:25,378 --> 00:19:27,796 پس اعتماد کن که نمیذارم 338 00:19:27,797 --> 00:19:29,311 کسایی که دوست دارم دیگه آسیب ببینن 339 00:19:29,312 --> 00:19:31,080 میدونم 340 00:19:31,518 --> 00:19:34,010 باید راه بیوفتیم 341 00:19:34,011 --> 00:19:36,103 تو راه درباره جزییات حرف میزنیم 342 00:19:45,774 --> 00:19:48,300 ژنرال انتظارتون رو نداشتیم 343 00:19:48,301 --> 00:19:50,193 روی این اسلحه یه پیشرفت میخوام 344 00:19:50,194 --> 00:19:52,013 البته تیممون 345 00:19:52,014 --> 00:19:53,972 از آخرین باری که حرف زدیم پیشرفت هایی کرده 346 00:19:53,973 --> 00:19:56,699 .و نتایج خوب هستن ولی قطعی نیستن 347 00:19:56,700 --> 00:19:59,068 این جواب باید هیجان زدم بکنه؟ 348 00:20:00,046 --> 00:20:03,906 عذرمیخوام ژنرال بذارید دقیق بگم 349 00:20:03,907 --> 00:20:06,466 سخت افزار ها کامل هستن 350 00:20:06,467 --> 00:20:08,802 با گزینه های رنج کوتاه و رنج بالا 351 00:20:09,131 --> 00:20:12,624 موشکی که توشه یه وسیله با چگالی خیلی بالاست 352 00:20:12,625 --> 00:20:14,984 با سیستم توان رسانیه استرالیم 353 00:20:14,985 --> 00:20:18,545 بخاطر همین خیلی تاثیر داره 354 00:20:18,546 --> 00:20:21,338 ساده بگم این اسلحه میتونه 355 00:20:21,339 --> 00:20:23,769 یه پناهگاه زمینی رو سوراخ کن 356 00:20:23,770 --> 00:20:26,996 تو رده های بالای پرومیتیوم البته بصورت تئوری 357 00:20:26,997 --> 00:20:29,489 بزودی میفهمیم 358 00:20:29,490 --> 00:20:31,491 کدکس توی راهه 359 00:20:32,521 --> 00:20:33,912 بزودی بهتون میرسه 360 00:20:33,913 --> 00:20:35,671 کدکس بهمون اجازه میده 361 00:20:35,672 --> 00:20:37,564 که از این تئوری استفاده کنیم 362 00:20:37,565 --> 00:20:38,589 خوبه 363 00:20:38,590 --> 00:20:41,282 میخوام این اسلحه درست کار بکنه 364 00:20:41,283 --> 00:20:43,817 تا چند ساعت بعد از رسیدنش 365 00:20:44,878 --> 00:20:46,447 یه ساعت؟ 366 00:20:48,168 --> 00:20:50,436 فکرنکنم مشکلی باشه؟ 367 00:20:51,574 --> 00:20:54,566 نه ژنرال اصلا مشکلی نیست 368 00:20:59,105 --> 00:21:02,141 فکرنمیکردم کسی بتونه سوپرایزم بکنه 369 00:21:02,547 --> 00:21:05,282 چه برسه به خیانت کردن اونم دو بار 370 00:21:06,727 --> 00:21:09,395 ول ال از گذشتت باهاش استفاده میکنه 371 00:21:10,850 --> 00:21:12,909 مثل شاگردش باهات رفتار میکنه 372 00:21:12,910 --> 00:21:15,368 حالا حرومزاده چشمت رو گرفته 373 00:21:17,762 --> 00:21:20,367 ول ال باهوش ترین مردیه که میشناسم 374 00:21:20,368 --> 00:21:22,003 اون فقط زیر سرکوب های صدای رائو 375 00:21:22,004 --> 00:21:24,541 یا دارون وکس زندگی نکرده 376 00:21:26,153 --> 00:21:28,245 مثل من و تو 377 00:21:38,478 --> 00:21:41,113 بلک زیرو رو چون میخواستم شروع نکردم 378 00:21:43,049 --> 00:21:45,608 کردم چون مجبور بودم و به مقاومت که نگاه میکنم 379 00:21:45,609 --> 00:21:47,073 و کارایی که بخاطرش کردم 380 00:21:47,074 --> 00:21:48,732 دقیقا همونطوری 381 00:21:48,733 --> 00:21:51,893 کاری که لازمه رو انجام میدم 382 00:21:51,894 --> 00:21:53,385 هرچقدر بد 383 00:21:53,386 --> 00:21:56,788 نه چون لذت میبرم بخاطر اینکه کس دیگه ای نمیکنه 384 00:21:57,196 --> 00:22:00,523 اگه به این معنی باشه که من رو مثل هیولا ببینن مهم نیست 385 00:22:00,524 --> 00:22:03,093 قبلا جلوم رو نگرفت الان هم نمیگیره 386 00:22:07,931 --> 00:22:09,765 منم همینطور 387 00:22:11,110 --> 00:22:13,179 ولی با کشتن لایتا 388 00:22:14,180 --> 00:22:16,973 یه گوشه گیر نیوفتادیم؟ 389 00:22:21,752 --> 00:22:24,078 قبلا هم خودم رو نجات دادم 390 00:22:49,906 --> 00:22:52,197 خب اونجا واینسا 391 00:22:52,198 --> 00:22:53,321 مواظب باش 392 00:22:53,322 --> 00:22:54,735 مشغولم 393 00:23:11,385 --> 00:23:15,511 یه قانون گذار قدیمی دوتا ساجیتاری 394 00:23:15,512 --> 00:23:18,514 به شدت خبره رو کشت؟ 395 00:23:18,633 --> 00:23:22,427 نیسا وکس باید پیش من آورده بشه 396 00:23:22,428 --> 00:23:24,462 لازم نیست 397 00:23:25,498 --> 00:23:27,000 برو حالا 398 00:23:28,835 --> 00:23:31,194 پسرم کجاست؟ 399 00:23:31,195 --> 00:23:32,328 جاش امنه 400 00:23:32,653 --> 00:23:34,788 ...ممکنه خودت ببینیش 401 00:23:37,811 --> 00:23:41,213 وقتی کدکس رو بدی 402 00:23:43,959 --> 00:23:46,051 .اول کور 403 00:23:46,052 --> 00:23:49,178 فکرمیکنی تو موقعیتی هستی 404 00:23:49,179 --> 00:23:51,004 که بتونی درخواست بدی؟ 405 00:23:51,005 --> 00:23:53,073 آره همینطوره 406 00:23:53,402 --> 00:23:55,894 کدکس قفل شده و برنامه ریزی شده 407 00:23:55,895 --> 00:23:57,663 که فقط به صدای من پاسخ بده 408 00:23:57,916 --> 00:24:00,141 هر اقدامی برای استفاده از کدکس 409 00:24:00,142 --> 00:24:02,634 میتونه باعث نابودی بشه 410 00:24:02,635 --> 00:24:03,921 تو 411 00:24:05,605 --> 00:24:07,063 همینطوری من رو سوپرایز میکنی 412 00:24:07,064 --> 00:24:10,032 چون تو همش دست کم میگیری 413 00:24:10,819 --> 00:24:12,644 .درسته 414 00:24:15,659 --> 00:24:17,216 با برگشتن اینجا با کدکس 415 00:24:17,217 --> 00:24:20,886 یه ماموریت سخت رو انجام دادی 416 00:24:21,063 --> 00:24:22,721 برخلاف شرایط 417 00:24:22,722 --> 00:24:27,459 و با این کاری کردی که خیلی ها نمیتونن 418 00:24:27,971 --> 00:24:29,439 من رو تحت تاثیر قرار دادی 419 00:24:30,205 --> 00:24:31,730 به کاری که کردم افتخار نمیکنم 420 00:24:31,731 --> 00:24:33,122 ولی کاری که مجبور بودم رو کردم 421 00:24:33,123 --> 00:24:34,857 .دقیقا 422 00:24:37,034 --> 00:24:40,094 .بخاطر همین برات یه پیشنهاد دارم 423 00:24:40,095 --> 00:24:41,962 .با من کار کن نیسا 424 00:24:42,318 --> 00:24:45,944 ...شورشی ها روی زانوشون هستن و بزودی تموم میشه 425 00:24:45,945 --> 00:24:48,514 ...حتی زودتر با کمک تو 426 00:24:48,691 --> 00:24:50,115 و بعد از اون 427 00:24:50,116 --> 00:24:52,369 کلی موقعیت عالی خواهد بود 428 00:24:52,370 --> 00:24:54,095 برای یه نفر با قابلیت های مثل تو 429 00:24:54,096 --> 00:24:57,323 فرماندار یکی از کلونی های کریپتون 430 00:24:57,324 --> 00:24:59,233 کریپتون کلونی نداره 431 00:24:59,234 --> 00:25:01,960 هنوز نه ولی همونطور که جفتمون میدونیم 432 00:25:01,961 --> 00:25:05,454 .فقط موضوع زمانه 433 00:25:27,020 --> 00:25:29,254 کور 434 00:25:37,138 --> 00:25:39,264 به اندازه کافی صبرکردم 435 00:25:39,265 --> 00:25:41,400 کدکس رو باز کن 436 00:25:42,945 --> 00:25:44,202 دستت رو بردار 437 00:25:44,203 --> 00:25:46,237 نمیخوای که توی صدام استرس رو 438 00:25:46,238 --> 00:25:48,240 حس بکنه میخوای؟ 439 00:25:50,862 --> 00:25:52,120 و گاردت 440 00:25:52,121 --> 00:25:54,112 بنظرم بودن اوناهم استرس زاست 441 00:26:03,799 --> 00:26:05,791 کدکس 442 00:26:05,792 --> 00:26:08,818 کد دسترسی 443 00:26:08,819 --> 00:26:12,245 ارکل اوریکا 444 00:26:12,246 --> 00:26:16,249 زن زنیوم 445 00:26:23,233 --> 00:26:27,203 باید برای صحت چکش کنم 446 00:26:27,456 --> 00:26:29,715 ...ولی بنظر میاد 447 00:26:29,716 --> 00:26:32,375 دوباره من رو تحت تاثیر قرار دادی 448 00:26:33,968 --> 00:26:36,227 وقتی تایید شد 449 00:26:36,228 --> 00:26:38,863 چطور میتونم بهت اعتماد کنم که بذاری برم؟ 450 00:26:39,192 --> 00:26:43,052 اگه قرار باشه باهم دوباره کار کنیم همونطور که فکرمیکنم 451 00:26:43,053 --> 00:26:45,345 باید یاد بگیری بهم اعتماد کنی 452 00:26:45,346 --> 00:26:47,471 همینجوری بهت اعتماد کنم؟ 453 00:26:47,472 --> 00:26:51,509 آره فکرکنم 454 00:26:55,632 --> 00:26:57,424 همین فکر رو میکردم 455 00:27:05,766 --> 00:27:07,268 نگهبان ها 456 00:27:19,432 --> 00:27:21,290 اون رو بده به من 457 00:27:34,180 --> 00:27:36,572 انگار جکس وسیله ارتباطیش روبه 458 00:27:36,573 --> 00:27:37,716 به یه نوع سلاح تبدیل کرده 459 00:27:37,717 --> 00:27:38,784 آره فهمیدم یعنی 460 00:27:38,785 --> 00:27:40,185 فکرمیکنی کجا رفت؟ 461 00:27:41,296 --> 00:27:43,722 ببخشید ول خبر بد بیشتر 462 00:27:45,334 --> 00:27:48,193 کلی بمب جاذبه گم شده 463 00:27:48,194 --> 00:27:49,485 از محل تسلیحات 464 00:27:49,486 --> 00:27:51,387 احتمالا بمبگذاری کرده که فرار کنه 465 00:27:51,388 --> 00:27:53,107 .و برای هرکس که سعی کنه دنبالش کنه یه میدون مین درست کرده 466 00:27:53,108 --> 00:27:55,567 نه یه فکر دیگه ای داره 467 00:27:55,568 --> 00:27:57,493 و الان میدونم دقیقا کجا داره میره 468 00:27:57,494 --> 00:27:59,419 تفنگاتون رو بردارین. یعنی 469 00:27:59,420 --> 00:28:02,947 مگه میشه یه روز رو ماه موند و بهت شلیک نشه؟ 470 00:28:02,948 --> 00:28:04,305 ...اه 471 00:28:11,017 --> 00:28:13,351 ساجیتاری ای هنوز روی رادار نیست 472 00:28:14,287 --> 00:28:16,088 شاید الان به اندازه کافی بیرون باشیم 473 00:28:16,089 --> 00:28:17,413 که گمشون کرده باشیم 474 00:28:17,414 --> 00:28:20,983 درست میگی سگ ال 475 00:28:21,236 --> 00:28:23,395 گرچه الان نباید تمرکزت 476 00:28:23,396 --> 00:28:26,098 روی این باشه که دنبالتن یا نه 477 00:28:28,634 --> 00:28:30,593 .یه مشکلی هست 478 00:28:30,594 --> 00:28:32,228 منظورت چیه؟ 479 00:28:32,482 --> 00:28:35,474 ...نمیدونم چقدر 480 00:28:35,475 --> 00:28:38,376 پلسمای منفجر شده ی زاد به سیستم این 481 00:28:38,377 --> 00:28:40,336 پوسته آسیب زده برق از دست میده 482 00:28:40,337 --> 00:28:44,449 تو 17ثانیه یه تصادف مرگبار بوجود میاد 483 00:28:44,450 --> 00:28:46,518 سگ چی شده؟ یه انفجار باعث شد سیستم بسوزه 484 00:28:46,519 --> 00:28:48,878 .چی؟ کاری نمیتونم بکنم 485 00:28:48,879 --> 00:28:50,637 خب البته که میتونی 486 00:28:50,638 --> 00:28:52,772 با کمک من 487 00:28:53,025 --> 00:28:54,335 .سگ. کور رو سفت بگیر 488 00:28:54,336 --> 00:28:55,627 و محکم بچسب. چی؟ 489 00:28:55,628 --> 00:28:57,453 نیسا لطفا انجامش بده 490 00:29:02,135 --> 00:29:03,969 باید برق رو بصورت دستی تغییر جهت بدیم 491 00:29:03,970 --> 00:29:07,105 از سیستم های پشتیبانی حیات 492 00:29:12,602 --> 00:29:14,937 اینطور 493 00:29:21,921 --> 00:29:23,979 چیزی نیست 494 00:29:23,980 --> 00:29:26,940 ...فکرکردم ما 495 00:29:26,941 --> 00:29:29,233 .همه چیز مرتبه 496 00:29:29,234 --> 00:29:30,725 .قسم میخورم 497 00:29:39,572 --> 00:29:41,430 یک ساعت 498 00:29:53,829 --> 00:29:55,153 تونستی 499 00:29:55,154 --> 00:29:57,356 به سختی ولی رسیدیم 500 00:29:59,192 --> 00:30:01,197 بیاید ببریمتون داخل و گرمتون کنیم 501 00:30:14,440 --> 00:30:16,308 از وقتی برگشتم یکم با جکس بودم 502 00:30:16,309 --> 00:30:19,201 و...خب میگم 503 00:30:19,202 --> 00:30:21,963 از من خوشش میاد. ازم خیلی خوشش میاد 504 00:30:21,964 --> 00:30:24,556 پس فکرکنم بتونم باهاش حرف بزنم 505 00:30:24,557 --> 00:30:27,526 مطمئنم ازت خوشش نمیاد 506 00:30:28,588 --> 00:30:31,174 متاسفانه فکرکنم جکس اوری که میشد باهاش حرف زد 507 00:30:31,175 --> 00:30:32,600 دیگه وجود نداره 508 00:30:32,601 --> 00:30:35,193 اه ششش 509 00:30:41,248 --> 00:30:42,982 نه 510 00:30:52,206 --> 00:30:53,741 ول؟ 511 00:30:55,370 --> 00:30:57,262 نمیخواستم به اینجا کشیده بشه 512 00:30:57,263 --> 00:30:59,154 .منم همینطور 513 00:30:59,155 --> 00:31:02,691 سعی کردم نذارم تصمیم های سخت بگیری 514 00:31:03,020 --> 00:31:05,679 نمیخواستم دستات به خون آلوده بشه 515 00:31:12,335 --> 00:31:13,770 پس لطفا 516 00:31:33,909 --> 00:31:36,434 زاد به ما هشدار داده 517 00:31:36,435 --> 00:31:38,669 میخواد که تورو تحویل بدیم 518 00:31:39,037 --> 00:31:41,706 یا هرکی روی ماه میمیره 519 00:31:43,152 --> 00:31:46,445 میخواستی تحریکش کنی به هدفت رسیدی 520 00:31:46,446 --> 00:31:47,540 البته 521 00:31:49,024 --> 00:31:51,349 چون با اخلاق بودنت یعنی 522 00:31:51,350 --> 00:31:54,309 مجبور نبودی هیچوقت تصمیم های سخت رو بگیری 523 00:31:54,310 --> 00:31:55,834 همیشه با من بوده 524 00:31:55,835 --> 00:31:58,036 گرچه ازشون سود بردی 525 00:31:58,366 --> 00:32:00,101 دیگه نه 526 00:32:02,385 --> 00:32:04,043 این رو فعال کن و بمب جاذبه ای که 527 00:32:04,044 --> 00:32:05,080 گذاشتیم 528 00:32:05,081 --> 00:32:07,439 پایه آسانسور رو نابود میکنه 529 00:32:07,440 --> 00:32:10,934 جلو منابع زاد برای افرادش رو میگیره 530 00:32:10,935 --> 00:32:12,669 و نیروی پشتیبانی رو 531 00:32:15,193 --> 00:32:17,251 نه نه نه نه گفتی 532 00:32:17,252 --> 00:32:19,144 قراره کنترلش رو بدست بگیریم 533 00:32:19,145 --> 00:32:21,103 نه نابودش کنیم. کنترل برای چقدر؟ 534 00:32:21,104 --> 00:32:23,329 اون ساجیتاری ها رو پیدا کردی؟ 535 00:32:23,330 --> 00:32:24,655 هممم؟ 536 00:32:24,656 --> 00:32:26,894 چقدر طول میکشه سعی کنن کنترلش رو پس بگیرن؟ 537 00:32:26,895 --> 00:32:29,954 برای دفاع از اونجا تعداد کافی نداریم 538 00:32:29,955 --> 00:32:31,799 و نگه داشتن اونجا 539 00:32:31,800 --> 00:32:34,058 ول لطفا 540 00:32:34,059 --> 00:32:37,151 صد ها غیر نظامی بیگناه که اونجا کار میکنن 541 00:32:37,152 --> 00:32:40,045 که به جنگ زاد باور ندارن میمیرن 542 00:32:40,046 --> 00:32:41,370 لطفا 543 00:32:47,225 --> 00:32:49,350 پس چطور میشه دوست من؟ 544 00:32:49,351 --> 00:32:52,377 آماده چند نفر رو برای کل سیاره 545 00:32:52,378 --> 00:32:55,113 قربانی کنی؟ 546 00:33:15,443 --> 00:33:19,737 میدونی که من و لایتا هیچوقت باهم موافق نبودیم 547 00:33:28,104 --> 00:33:30,529 ولی برای دخترت احترام قائل بودم 548 00:33:30,530 --> 00:33:33,189 و اگه میدونستم جکس میخواد 549 00:33:33,190 --> 00:33:35,690 اینکارو بکنه 550 00:33:37,800 --> 00:33:39,424 یه راهی برای جلوگیریش پیدا میکردم 551 00:33:42,519 --> 00:33:44,611 قسم میخورم 552 00:33:44,612 --> 00:33:46,670 احساس گناه میکنی 553 00:33:50,178 --> 00:33:53,027 هممون میکنیم.شاید هممون لایتا رو نامید کردیم 554 00:33:54,892 --> 00:33:56,692 ...یا 555 00:33:58,396 --> 00:34:00,621 شاید نمیشد نجاتش داد 556 00:34:05,411 --> 00:34:07,302 هیچوقت نمیفهمیم 557 00:34:07,303 --> 00:34:09,829 ولی میتونیم کاری کنیم که مرگش معنی داشته باشه 558 00:34:09,830 --> 00:34:11,330 مجبوریم 559 00:34:11,600 --> 00:34:14,877 اگه ول کاری نکرده میتونیم جکس رو به عدالت برسونیم 560 00:34:14,878 --> 00:34:17,236 برای مرگ لایتا جواب پس میده 561 00:34:17,237 --> 00:34:21,874 ولی الان باید تمرکزمون رو متوقف کردن درو زاد باشه 562 00:34:22,320 --> 00:34:24,311 نمیتونیم بذاریم بدبختی پخش بکنه 563 00:34:24,312 --> 00:34:26,070 .و نابودی توی جهان 564 00:34:28,569 --> 00:34:32,239 میگم امشب استراحت کنیم فردا 565 00:34:33,348 --> 00:34:35,372 .کاری میکنیم درو زاد تقاص پس بده 566 00:34:36,812 --> 00:34:38,313 ...و 567 00:34:39,522 --> 00:34:41,180 روز بعدش چی؟ 568 00:34:45,557 --> 00:34:47,815 و روز بعدش؟ 569 00:34:50,848 --> 00:34:52,257 هر کاری بکنیم 570 00:34:54,354 --> 00:34:56,656 لایتا رو برنمیگردونه 571 00:35:16,731 --> 00:35:19,842 فکرکنم این یعنی جکس اور تو راهه 572 00:35:20,735 --> 00:35:22,226 بخاطر قضاوت عادلانه ات 573 00:35:22,227 --> 00:35:24,748 البته رحم نشون میدم 574 00:35:24,749 --> 00:35:28,375 نمیتونم بذارم هم رزم هات از مجازات فرار کنن 575 00:35:28,376 --> 00:35:31,202 ولی تو ول ال میتونی برگردی به 576 00:35:31,203 --> 00:35:34,062 فرقه علمی و برای من کار کنی 577 00:35:34,063 --> 00:35:35,922 هیچ چیز خطرناک تر از 578 00:35:35,923 --> 00:35:37,827 یه دیکتاتور متوهم نیست 579 00:35:37,828 --> 00:35:41,088 و حتما باید تو یه دنیای فانتزی زندگی کنی 580 00:35:41,089 --> 00:35:42,680 اگه فکرمیکنی رویای 581 00:35:42,681 --> 00:35:44,142 تورو حمایت میکنم 582 00:35:45,260 --> 00:35:49,387 به حرف های بعدت توجه کن پیرمرد 583 00:35:49,388 --> 00:35:51,356 دیگه حرفی نمیمونه 584 00:35:52,410 --> 00:35:53,978 چیه؟ 585 00:36:14,980 --> 00:36:16,772 حالا چی؟ 586 00:36:16,773 --> 00:36:20,294 اگه بخاطر تو نبود اینجا نبودیم 587 00:36:20,295 --> 00:36:22,831 همه کریپتون ازت ممنونه 588 00:36:24,269 --> 00:36:26,728 ولی دیگه نمیتونی 589 00:36:26,729 --> 00:36:28,264 قسمتی از شورش باشی 590 00:36:29,123 --> 00:36:32,082 پس برو جکس ناپدید شو 591 00:36:32,083 --> 00:36:36,987 شاید دوباره یه روزی خودت رو پیدا کنی 592 00:36:43,624 --> 00:36:45,349 بهم بگو آماده است 593 00:36:45,350 --> 00:36:47,642 میتونیم بگیم فقط یه نمونه اولیه است 594 00:36:47,643 --> 00:36:49,601 فقط بدش به من 595 00:36:56,771 --> 00:36:57,771 هممم 596 00:37:00,979 --> 00:37:03,605 ژنرال باید یه چیزی رو بدونید 597 00:37:03,606 --> 00:37:06,465 کدکس آلوده شده بود یه جور تضمین 598 00:37:06,466 --> 00:37:08,568 نصب شده بود که نشه ازش بعنوان اسلحه استفاده کرد 599 00:37:08,569 --> 00:37:12,495 یه جور که خیلی مشخصه 600 00:37:12,496 --> 00:37:13,887 ممم 601 00:37:13,888 --> 00:37:15,979 کار ول ال بدون شک 602 00:37:15,980 --> 00:37:18,538 چطور رو قصد ما از استفاده کردنش تاثیر میذاره؟ 603 00:37:18,539 --> 00:37:20,611 باور داربم تونستیم 604 00:37:20,612 --> 00:37:23,071 اطلاعات ژنتیکی که نیاز داشتیم رو بدست بیاریم 605 00:37:23,072 --> 00:37:25,497 ولی بدون تست نمیشه مطمئن بود 606 00:37:25,498 --> 00:37:27,656 پس ازش استفاده میکنم 607 00:38:01,613 --> 00:38:03,718 از اینجا کجا بریم دو؟ 608 00:38:07,433 --> 00:38:09,558 نمیدونم 609 00:38:16,303 --> 00:38:18,628 ولی هرجا بریم باهم میریم 610 00:39:11,525 --> 00:39:13,092 اشک 611 00:39:13,734 --> 00:39:16,660 میگم بخاطر نامیدیه 612 00:39:16,661 --> 00:39:18,796 نه غم 613 00:39:19,922 --> 00:39:23,158 بخاطر جنگی که در پیش داریم 614 00:39:25,311 --> 00:39:27,679 .راستش خیلی منطقیه 615 00:39:28,880 --> 00:39:30,990 یه پیشرفت تو تواناییه فکر کردنت 616 00:39:30,991 --> 00:39:33,145 تو شرایط بحرانی نشون میده 617 00:39:33,146 --> 00:39:34,604 شاید الان بدونی 618 00:39:34,605 --> 00:39:37,564 که نمیتونی پسرت رو شکست بدی 619 00:39:37,565 --> 00:39:42,426 بهترین ارتش ذهنی که کریپتون دیده 620 00:39:42,427 --> 00:39:43,796 اشتباه میکنی 621 00:39:45,316 --> 00:39:48,485 شکستش میدیم مجبوریم 622 00:39:50,661 --> 00:39:52,963 نمیتونی 623 00:39:53,383 --> 00:39:57,616 و گرچه سعی میکنی این رو پس بزنی 624 00:39:57,617 --> 00:40:00,552 میدونی که حقیقته 625 00:40:06,853 --> 00:40:08,198 آره 626 00:40:09,783 --> 00:40:11,002 ...مگر اینکه 627 00:40:14,580 --> 00:40:17,449 مگر اینکه کمکم کنی؟ دقیقا 628 00:40:19,860 --> 00:40:21,908 من رو ببر به سفینه ام 629 00:40:22,229 --> 00:40:24,563 هوشیاری کوانتوم من 630 00:40:25,032 --> 00:40:27,124 بهت قدرتی میدم که 631 00:40:27,125 --> 00:40:29,836 زاد رو شکست بدی 632 00:40:29,837 --> 00:40:32,005 و بعدش چی؟بعدش چی؟ 633 00:40:32,594 --> 00:40:34,953 برای همیشه از کریپتون میری برینیاک؟ 634 00:40:34,954 --> 00:40:37,221 .دروغه همش دروغه 635 00:40:37,222 --> 00:40:38,713 میخوای گولم بزنی 636 00:40:38,714 --> 00:40:40,448 .بهت قول دادم 637 00:41:44,644 --> 00:41:47,314 .باید بریم الان 638 00:41:47,800 --> 00:41:49,467 جاینا و دو چی؟ 639 00:41:50,675 --> 00:41:52,209 بهتره اونا ندونن 640 00:41:53,011 --> 00:41:55,146 چه مرگته؟ 641 00:42:01,519 --> 00:42:03,971 .باید یه ربطی به اتفاق تو اسکیمر داشته باشه 642 00:42:06,129 --> 00:42:09,655 دلیلی که تونستم مشکل رو حل کنم 643 00:42:12,583 --> 00:42:14,313 بخاطر برینیاکه 644 00:42:15,657 --> 00:42:17,379 اون زنده است 645 00:42:18,617 --> 00:42:19,650 داخل من 646 00:42:23,759 --> 00:42:26,084 بیشتر از این نمیتونم الان بهت بگم 647 00:42:26,085 --> 00:42:29,111 ولی باید کمکم کنی تمومش کنم 648 00:42:29,112 --> 00:42:31,390 .فقط به تو میتونم اعتماد کنم 649 00:42:44,529 --> 00:42:46,430 چیزی که گفتم واقعا گفتم 650 00:42:48,646 --> 00:42:52,940 .نمیذار اتفاقی برای تو یا کور بیوفته