1
00:00:01,131 --> 00:00:03,646
،برنامه زآد اینکه که تمام دنیارو فتح کنه
2
00:00:03,811 --> 00:00:06,376
بقیه سیارات رو تسخیر کنه،و به
همه مردمشون حکومت کنه
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,825
ما یه نقشه داریم
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,071
وگتور،خونه مقاومت ماست
5
00:00:10,111 --> 00:00:14,161
...اگه برینیاک فرار کرده باشه-
...پس شاید سِگ هم فرار کرده-
6
00:00:18,382 --> 00:00:19,952
تو برینیاکرو کشتی؟
7
00:00:19,992 --> 00:00:23,302
همه زندگیم،هر کاری که کردی باعث شد بترسم
8
00:00:26,843 --> 00:00:29,883
جینا،ویدار،شما اونارو تعقیب کنین که
9
00:00:29,933 --> 00:00:32,283
ازتون جلوتر بودن
10
00:00:32,323 --> 00:00:34,633
وگرنه میمیرین
11
00:00:34,674 --> 00:00:37,504
!منو اینجا ول نکن
جینا
12
00:00:37,544 --> 00:00:40,944
جینا،جینا
13
00:00:40,984 --> 00:00:42,181
چقدر منتظر نیسا میمونیم؟
14
00:00:42,182 --> 00:00:44,684
منتظر نمیمونیم،اون یا مرده یا
دستگیر شده،ول
15
00:00:44,725 --> 00:00:46,815
،وقتش رسیده که این مقاومت به پایان برسه
16
00:00:46,865 --> 00:00:49,035
و ازت میخوام که اونو متقاعد کنی
17
00:00:49,085 --> 00:00:53,475
و اگه قبول نکنم؟-
من خودم وکس جوانرو بزرگ میکنم-
18
00:00:53,515 --> 00:00:54,735
!نه،نه
19
00:00:54,786 --> 00:00:56,566
!احمق شناسایی شد
20
00:00:56,616 --> 00:00:59,786
شما کون گشادا کوچولو هنوز هیچی حس نکردین؟
21
00:01:01,876 --> 00:01:03,706
،شیش ماه شده
و هنوز حتی به
22
00:01:03,746 --> 00:01:05,486
موقعیت دومزدی نزدیک هم نشدیم
23
00:01:10,887 --> 00:01:12,197
داریم به کجا نگاه میکنیم؟
24
00:01:12,237 --> 00:01:14,757
...سنسورها بخش دو یه چیزی دریافت کردند
25
00:01:14,807 --> 00:01:16,157
احتمالا هیچی
26
00:01:16,198 --> 00:01:17,678
بیا نزدیک تر بشیم
27
00:01:26,909 --> 00:01:29,559
صبرکن،فکر کنم یه چیزی پیدا کردم
28
00:01:30,909 --> 00:01:34,349
کجا رفت؟
گمش کردیم؟
29
00:01:34,389 --> 00:01:35,829
...نمیتونم ببینمش رو
30
00:01:58,392 --> 00:02:05,432
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
31
00:02:05,456 --> 00:02:10,456
و مهدی ترابیPunisher ترجمه از آرمین
32
00:02:10,481 --> 00:02:15,481
کانال تلگرام
@Punisher_Sub
[وگتور ]
33
00:02:19,704 --> 00:02:23,834
ول-اله-
اون جکس-اُره-
34
00:02:23,884 --> 00:02:26,924
ممنون،قربان-
فرمانده،ممنون-
35
00:02:26,974 --> 00:02:28,624
خوشحالیم که اینجا هستین
36
00:02:31,675 --> 00:02:33,675
ممنون،قربان
37
00:02:40,546 --> 00:02:43,726
فرمانده،قربان
38
00:03:07,928 --> 00:03:12,758
اون حرومزاده اون پایین فردا بهتر مارو دزدیده
39
00:03:16,849 --> 00:03:18,939
!داریم برش میگردونیم
40
00:04:07,554 --> 00:04:10,154
[کولو]
41
00:04:24,315 --> 00:04:26,975
آدام،آدام
42
00:04:27,016 --> 00:04:28,586
آدام
43
00:04:28,626 --> 00:04:29,976
!آدام
44
00:04:30,016 --> 00:04:33,156
به خودت زحمت نده از شر این زنجیرها خلاص بشی
45
00:04:33,196 --> 00:04:36,416
هیچوقت نمیتونی
46
00:04:36,457 --> 00:04:39,207
این یکی؟
نه،حق با توئه
47
00:04:39,247 --> 00:04:42,897
به درد یه پسر بزرگ مثل تو نمیخوره،مگه نه؟
48
00:04:42,947 --> 00:04:45,117
...آخ
49
00:04:48,078 --> 00:04:51,088
این یکی
50
00:04:52,908 --> 00:04:55,998
اوه،بیدار شد
51
00:04:56,049 --> 00:04:57,269
هیس
52
00:05:01,102 --> 00:05:03,323
داره یکی از اون خوابا خوب میببینه
53
00:05:04,755 --> 00:05:07,156
پاشو،پاشو،خواب بسه دیگه
54
00:05:12,811 --> 00:05:15,603
اهوم،اهوم،اهوم
تو یکم بانمکی مگه نه؟
55
00:05:15,643 --> 00:05:18,955
اوه،خب،ممنون
دوست دارم خودمم اینطوری فکر کنم
56
00:05:18,995 --> 00:05:20,696
این چیه؟
57
00:05:20,737 --> 00:05:22,438
...این-
مهم نیست-
58
00:05:24,139 --> 00:05:27,101
درسته،تو دیگه چی میگی،احمق؟
59
00:05:27,141 --> 00:05:28,882
برای یکم تفریح آمادهای؟
60
00:05:28,933 --> 00:05:31,234
فکر کنم اول باید تفریح رو تعریف کنیم
61
00:05:31,285 --> 00:05:35,988
اوه،اینم باید بگم،اسم من سِگ-اِل نه احمق
62
00:05:36,028 --> 00:05:37,679
هر چی تو بگی،سِگول
63
00:05:37,729 --> 00:05:39,950
خب داشتم به فکر میکردم که ساتورم رو بردارم
64
00:05:39,991 --> 00:05:41,692
و یه کوچولو از بدنتو ببرم
و یه سوراخ کوچولو تو
65
00:05:41,732 --> 00:05:44,744
تو ناف ریزه میزهات درست کنم
66
00:05:44,784 --> 00:05:46,615
و بعدش میخواستم اون
67
00:05:46,656 --> 00:05:48,177
،رودهها حال به هم زن تو تیکه و پاره کنم
68
00:05:48,227 --> 00:05:50,188
چون،منظورم اینکه،کی بهشون احتیاج داره؟
69
00:05:50,229 --> 00:05:52,320
اوه،آره،نه،آره،من بهشون احتیاج دارم
70
00:05:52,360 --> 00:05:55,232
...گوش بده،نمیدونم کی هستی
71
00:05:55,282 --> 00:05:59,024
این شوخی بود،درسته؟
72
00:06:09,823 --> 00:06:12,094
یه آدم بامزهاس،مگه نه؟
آدم بامزهایه
73
00:06:12,135 --> 00:06:14,186
آره،بامزهاست
74
00:06:14,226 --> 00:06:17,098
نمیدونی من کیم
خوبه،ازش خوشم اومد
75
00:06:17,148 --> 00:06:18,759
نزدیک بود که برای یه ثانیه باورم بشه
76
00:06:25,074 --> 00:06:27,245
نه،جدی گفتم
نمیدونم کی هستی
77
00:06:27,296 --> 00:06:29,557
!تو در حضور مین من هستی
78
00:06:31,869 --> 00:06:34,741
مین من؟
واقعا؟
79
00:06:34,781 --> 00:06:37,312
!بیخیال
80
00:06:37,353 --> 00:06:41,926
قاتل سلطنتی؟
مصیبت کهکشان؟
81
00:06:41,967 --> 00:06:45,109
آخرین پسر زارنیا؟
حروم زاده نهایی؟
82
00:06:45,149 --> 00:06:48,201
آقای شمشیر،استاد شمشیر،ارباب شمشیر؟
83
00:06:48,241 --> 00:06:49,722
میستر فارگ،مَستر فارگ؟
84
00:06:49,762 --> 00:06:51,423
اسقف اعظم نخستین کلیسای آسمانی
85
00:06:51,464 --> 00:06:52,985
خداوند سه گانه؟
86
00:06:53,035 --> 00:06:54,776
هیچکدوم از اینا به گوشت نخورده؟
87
00:06:54,816 --> 00:06:57,868
!حرومزاده
88
00:07:02,612 --> 00:07:05,093
همه میدونن من کیم
89
00:07:07,275 --> 00:07:10,147
واو،خیلی خب
90
00:07:13,760 --> 00:07:15,070
اسم لوبو
91
00:07:15,111 --> 00:07:16,852
!ممنون
92
00:07:18,163 --> 00:07:20,074
پس تو راجع به من شنیدی،آره؟
93
00:07:20,125 --> 00:07:22,997
پس تو میدونی اسم من یعنی چی،آره؟
94
00:07:23,037 --> 00:07:24,648
نه؟
95
00:07:24,698 --> 00:07:28,010
معنیش اینکه اون دشمناشو میبلعه
96
00:07:28,051 --> 00:07:31,103
و از اینکار لذت میببره
97
00:07:39,369 --> 00:07:41,900
دارم سر به سرتون میذارم،مرد
98
00:07:41,941 --> 00:07:43,942
نمیدونم معنیش چیه
99
00:07:43,993 --> 00:07:46,735
من پدر و مادرمرو قبل از اینکه بتونن
...بهم بگن کشتم،پس
100
00:07:46,775 --> 00:07:49,306
گوش بده،لوبو
101
00:07:49,347 --> 00:07:51,454
نمیخوام وقتتونرو تلف کنیم
102
00:07:51,494 --> 00:07:54,084
پس باید بهت بگم،فکر کنم آدم اشتباهی رو گرفتی
103
00:07:54,125 --> 00:07:56,363
میدونم بچههای عوضی اشتباهی رو گرفتم
104
00:07:58,339 --> 00:07:59,619
میدونم
105
00:07:59,660 --> 00:08:03,430
واسه همین میخوام از رودهها تون استفاده کنم
106
00:08:03,481 --> 00:08:07,644
تا این جنده کوچولو رو خفه کنم
107
00:08:07,685 --> 00:08:10,407
و بعد دلم میخواد سرشرو باز کنم
108
00:08:10,457 --> 00:08:14,489
و یه شیطون پیر گنده رو تو جمجمهاش فرو کنم
109
00:08:14,530 --> 00:08:16,284
من...من متاسفم،اینجا من زمان
خیلی زیادی رو صرف این کردم که
110
00:08:16,335 --> 00:08:17,776
بفهمم این مردم چطوری باهم ارتباط برقرار میکنن
111
00:08:17,827 --> 00:08:20,549
منظورم اینکه فقط نمایش محضه
112
00:08:20,589 --> 00:08:22,696
سِگول پیر باید آزادانه حرفشو بزنه
113
00:08:22,737 --> 00:08:26,557
پس میتونه بهم بگه که گرین گوچ کجاست
114
00:08:26,598 --> 00:08:29,582
صبر کن!صبرکن
بذار یه چیزی بگم
115
00:08:29,622 --> 00:08:31,819
خداحافظیه؟
بهتره خداحافظی خوبی باشه
116
00:08:31,860 --> 00:08:33,926
با عقل جور در میاومد
اگه خداحافظی بود
117
00:08:33,968 --> 00:08:35,550
نظرت درباره برینیاک چیه؟
118
00:08:35,591 --> 00:08:36,689
همونیه که دنبالش میگرد،درسته؟
119
00:08:36,730 --> 00:08:40,732
گرین گوچ؟
برینیاکه؟
120
00:08:40,773 --> 00:08:43,142
میدونی،من خیلی وقته که
121
00:08:43,182 --> 00:08:46,035
دارم دنباله اون کونی میگردم
122
00:08:46,075 --> 00:08:47,748
و بعدش یه چیزی فعال میشه
123
00:08:47,789 --> 00:08:50,954
اون اسکنر بد درد نخور رو اینجا گذاشتم
124
00:08:50,995 --> 00:08:52,708
و وقتی رسیدم چی پیدا کردم؟
125
00:08:52,749 --> 00:08:54,150
شما دوتا کون کثیف رو و برینیاکی در کار نیس
126
00:08:54,201 --> 00:08:57,840
خب،واسه چی؟-
چون مرده-
127
00:08:57,881 --> 00:09:00,431
من کشتمش-
تو؟-
128
00:09:01,924 --> 00:09:05,210
تو با مژههای بلند و زیبات،پوست نرمت
129
00:09:05,251 --> 00:09:08,678
...و این بو خوبت
که بوی چمن زار میدی،نه؟
130
00:09:08,719 --> 00:09:10,604
داستانش حقیقت داره
واقعا کشتش
131
00:09:10,654 --> 00:09:12,892
میتونم تضمینش کنم
132
00:09:12,933 --> 00:09:14,818
اگه بخواهی،میتونم برمت پیش جسدش
133
00:09:14,858 --> 00:09:17,983
...پیشنهاده متقابل
،شما میگین بدنش کجاست
134
00:09:18,024 --> 00:09:20,524
وگرنه من کف جنگلرو با بصل النخاع
شما نقاشی میکنم
135
00:09:20,564 --> 00:09:23,326
نه،نه،نه،نه،نه
این اتفاق نمیافته
136
00:09:23,377 --> 00:09:26,139
ببین،ما میخوایم ببریمت پیش جسد
137
00:09:26,180 --> 00:09:27,409
،تو هم میذاری ما بریم
138
00:09:27,460 --> 00:09:31,230
و هیچی هم نقاشی نمیشه
139
00:09:31,271 --> 00:09:33,861
هوم؟
مثل یه معامله؟
140
00:09:36,231 --> 00:09:39,043
!باشه
هر چی شما بگین
141
00:09:39,084 --> 00:09:41,453
ولی این یه هشداره
142
00:09:41,494 --> 00:09:43,248
،اگه وقتی من رسیدم اونجا جسدی درکار نباشه
143
00:09:43,298 --> 00:09:45,707
بهترین کار اینکه وقتی اینجارو ترک کردم
...جسدش اونجا باشه
144
00:09:45,748 --> 00:09:48,470
ممکنه تو شلوار خوشگلت خرابکاری کنی
145
00:09:48,521 --> 00:09:51,454
اوه،به نظر منصفانه میاد-
حواست به چشمات باشه-
146
00:09:52,936 --> 00:09:53,863
...گزارش بده
147
00:09:53,904 --> 00:09:56,404
دومزدی دوتا از اسکیمرها مارو تو اوت لندز نابود کرده
148
00:09:56,455 --> 00:09:57,674
هر دو خلبان کشته شدند
149
00:09:57,725 --> 00:09:59,630
گفتگوهای اولیه نشون میده که اونا
مشغول فعالیت بودند
150
00:09:59,635 --> 00:10:01,223
خب،میدونستیم که دستگیر شدن یه چالش محسوب میشه
151
00:10:01,224 --> 00:10:02,785
...ولی حداقل یه
یه چالش؟
152
00:10:02,836 --> 00:10:05,243
،شانسی نداشتن
و هر دوتا خلبان میدونستن
153
00:10:05,286 --> 00:10:06,999
برای یه ماموریت خودکشی ثبت نام کردن
154
00:10:07,041 --> 00:10:08,393
اونا ساگتاری بودن
155
00:10:08,443 --> 00:10:10,315
مثل من و تو،ریسک کردن
156
00:10:10,356 --> 00:10:11,447
...نظرتو بگو
157
00:10:11,487 --> 00:10:12,929
،گذشته از دومزدی
158
00:10:12,970 --> 00:10:16,375
تلفات ما تو وگتور کاملا غیرقابل قبوله
159
00:10:16,415 --> 00:10:19,289
و به این دلیل که اونا مثل من و شما
،ساگتاری نیستن
160
00:10:19,339 --> 00:10:20,300
حتی نزدیک هم نیستن
161
00:10:20,341 --> 00:10:22,434
،سربازها وظیفه سابقان
162
00:10:22,474 --> 00:10:24,086
و اگه بهشون یه یونیفرم بدن و به
163
00:10:24,126 --> 00:10:26,349
دستشون یه اسلحه عوض نمیشن
164
00:10:27,532 --> 00:10:29,795
پیشنهادت چیه؟-
منو بفرست بالا-
165
00:10:29,845 --> 00:10:30,995
،اجازه بده تواناییهای اونارو ارزیابی کنم
166
00:10:30,997 --> 00:10:34,522
بهتر اونارو با چاشنی دیگه ساگتاری ادغام کنیم
167
00:10:34,572 --> 00:10:36,054
بهم یه فرصت بده
168
00:10:36,095 --> 00:10:39,890
میتونم بهشون شکل بدم،و بالاخره
میتونیم این جنگرو تموم کنیم
169
00:10:40,181 --> 00:10:42,584
تو درست میگی
170
00:10:42,625 --> 00:10:45,679
...برای خیلی از اونا،آموزش اولیه به سرعت
171
00:10:45,719 --> 00:10:47,291
ضروریه
172
00:10:47,332 --> 00:10:49,375
این باید عوض بشه
173
00:10:49,425 --> 00:10:51,908
...و من موافقم،که تو مربی عالی هستی
174
00:10:51,949 --> 00:10:53,911
ولی اینجا،تو کاندور
175
00:10:55,354 --> 00:10:57,447
نه،نه این چیزی نیست که من گفتم
176
00:10:57,487 --> 00:11:00,191
،میدونم چی گفتی
!و این منم که دارم میگم نه
177
00:11:02,585 --> 00:11:04,547
چشم،ژنرال
178
00:11:04,588 --> 00:11:06,120
لایتا
179
00:11:08,684 --> 00:11:11,257
نمیتونم بذارم هیچ اتفاقی واست اون بالا بی افته
180
00:11:11,308 --> 00:11:14,442
بهت نیاز دارم
181
00:11:14,483 --> 00:11:17,277
به علاوه،با این نقشه حرکت میکنیم
182
00:11:17,317 --> 00:11:20,061
،جنگ به زودی برای وگتور تموم میشه
183
00:11:20,112 --> 00:11:23,727
و مقاومت درهم شکسته میشه
184
00:12:10,628 --> 00:12:12,631
خب میتونی رو سطح سیاره نفس بکشی
185
00:12:12,672 --> 00:12:16,117
تو یه پیادهروی طولانی در پیش داری
186
00:12:16,167 --> 00:12:18,210
شورشیها این طرفی هستن
187
00:12:18,260 --> 00:12:20,914
اوه،ببخشید،لکنت دارم؟
188
00:12:20,954 --> 00:12:23,007
!حرکت کن
189
00:12:47,244 --> 00:12:48,766
...حتی یه کلمه هم دورغ نیست
190
00:12:48,807 --> 00:12:51,511
اون یارو خفنه منو تو کل شهر میرسونه
191
00:12:51,561 --> 00:12:53,213
و اینو تو یه بطری باحال میذاره
192
00:12:53,253 --> 00:12:55,566
یه بطری-
آره،برینیاک اینکارو میکنه-
193
00:12:55,607 --> 00:12:57,960
حرفامو تموم نکردم
حرفامو تموم نکردم
194
00:12:58,011 --> 00:12:59,703
خب بعدش چی شد؟
195
00:12:59,753 --> 00:13:01,365
اوه،خب،سوال عالیه...ممنون که پرسیدی
196
00:13:01,406 --> 00:13:02,717
بعدش اون، زنکیه فاسد تازه به دوران رسیده
197
00:13:02,758 --> 00:13:05,201
تموم سیاره منو نابود کرد
198
00:13:05,242 --> 00:13:06,594
و بعدش...خیلی به این دقت کنین
199
00:13:06,634 --> 00:13:08,777
،بعدش حسابی عصبانی شد
200
00:13:08,817 --> 00:13:11,741
به وضوح بیش از حد جبران یه چیزیرو جبران کرد
201
00:13:11,781 --> 00:13:14,485
صبرکن ببینم،براینیک همه نسل تورو کشت؟
202
00:13:14,526 --> 00:13:16,529
دقیقا
خب،آره...نه
203
00:13:16,579 --> 00:13:18,411
در حقیقت گفته میشه که،اونا قبلا مرده بودن
204
00:13:18,452 --> 00:13:20,675
من یه جور گروه از عقرب و مار زنگی درست کردم
205
00:13:20,715 --> 00:13:21,896
تا همه اونارو بکشم-
اهوم-
206
00:13:21,937 --> 00:13:23,729
میدونی بدترین چیز چیه؟
207
00:13:23,770 --> 00:13:25,642
میدونی،من دقیقا همونجوری که دوست داشتم
اینکارو کردم؟
208
00:13:25,683 --> 00:13:28,256
،برای یه تعطیلات کوتاه مدت تروریستی به سیاره رفتم
209
00:13:28,297 --> 00:13:32,132
فقط به سیاره برگشتم تا بفهمم دیگه خونهایی در کار نیس
210
00:13:32,183 --> 00:13:33,775
خونهام،نابود شده
211
00:13:33,823 --> 00:13:35,376
میدونی،میتونم با این قضیه کنار بیام
212
00:13:35,415 --> 00:13:36,630
آره،میتونی؟-
آره-
213
00:13:36,680 --> 00:13:38,484
...وقتی برگشتم،همون چیز
مهم نیست
214
00:13:38,523 --> 00:13:39,787
احتمالا الان دیگه چیزی نمونده
215
00:13:39,826 --> 00:13:41,379
...حدود هفت و بیست و نه
216
00:13:41,418 --> 00:13:43,357
هی،و وقتی بهش برسیم
ما خداحافظی میکنیم
217
00:13:43,397 --> 00:13:44,738
درسته،این یه معامله است
یه معامله است
218
00:13:44,777 --> 00:13:46,079
مین من همیشه سر قولش میمونه
219
00:13:46,128 --> 00:13:47,093
باشه،ما بر به کریپتون بر میگردیم
220
00:13:47,131 --> 00:13:49,987
اوه،گفتی کرآپتون؟
221
00:13:50,036 --> 00:13:51,966
...نه،گفتم-
...کرآپتون-
222
00:13:54,061 --> 00:13:57,380
تو منو میخندونی،مرد
!اون اهل کرآپتونه
223
00:13:57,419 --> 00:13:59,860
!هی،تو بانمکی،مرد
224
00:13:59,899 --> 00:14:02,755
کرآپتون...به نظرم یه نمایش موزیکال
با عروسک میاد
225
00:14:02,804 --> 00:14:04,560
اوه،سلام،اسم من سِگوله
226
00:14:04,609 --> 00:14:06,114
و من شهردار کرآپتون هستم"
227
00:14:06,162 --> 00:14:08,178
"سلام،سِگول."
228
00:14:08,218 --> 00:14:12,203
حتما باید کرآپتونرو ببینم
229
00:14:14,684 --> 00:14:16,237
صبر کن
230
00:14:16,286 --> 00:14:17,328
چرا عجله داری؟
231
00:14:17,376 --> 00:14:19,894
چی در مورد کرآپتون اینقدر خاصه؟
232
00:14:19,934 --> 00:14:21,912
،خب،برای شروع
233
00:14:21,951 --> 00:14:25,521
اون سیاره با اینجا 19.138 میلیون
سال نوری فاصله داره
234
00:14:27,625 --> 00:14:30,269
...واقعا عجیبه
235
00:14:30,308 --> 00:14:32,324
ولی حله
236
00:14:32,364 --> 00:14:34,593
اینو از کجا میدونستی؟
237
00:14:36,697 --> 00:14:39,254
نمیدونم
238
00:14:46,106 --> 00:14:48,576
داستانی که عادت داشت بهمون بگه یادته؟
239
00:14:48,625 --> 00:14:50,217
داستان های زیادی برامون تعریف کرد
240
00:14:50,266 --> 00:14:54,801
اون یکی درباره پرنده آتشین بود-
فالمه برید-
241
00:14:54,840 --> 00:14:56,181
آره همونه
242
00:14:56,230 --> 00:15:00,466
داستان آفرینش رایست بود
243
00:15:00,505 --> 00:15:04,461
،رآو پدر همه خدایان بود
244
00:15:04,501 --> 00:15:10,001
ولی فالمه بیرید و برادرش
وکه اولین بودند
245
00:15:10,040 --> 00:15:13,195
وکه به ساختن جهان متهم شده بود
246
00:15:13,234 --> 00:15:17,731
و فالمه بیرید به نابود کردنش
247
00:15:18,822 --> 00:15:20,713
یادت میاد چرا؟
248
00:15:20,752 --> 00:15:22,556
همش درباره تولد دوباره بود
249
00:15:22,605 --> 00:15:26,590
این چرخه به طور مداوم تکرار میشد
250
00:15:26,639 --> 00:15:30,325
،جهان توسط آتش فالمه بیرید تمیز شد
251
00:15:30,374 --> 00:15:34,407
بعد یه بار دیگه وکه اونو بازسازی کرد
252
00:15:34,447 --> 00:15:37,540
هر چرخه،الهام بخش وکه بود
253
00:15:37,581 --> 00:15:41,689
تا کارش رو تموم کنه،تلاش برای کمال مطلوب بود
254
00:15:41,730 --> 00:15:45,747
...تا اینکه،بالاخره
255
00:15:45,798 --> 00:15:50,210
اونا این سیاره رو که امروزه به اسم
کریپتون میشناسیم،ساختن
256
00:16:00,852 --> 00:16:04,869
و به همین دلیل که هیچ وقت با اشتیاق
257
00:16:04,909 --> 00:16:08,266
برای قدرت اشتباه نمیکنین
258
00:16:08,307 --> 00:16:09,808
بعدی کیه؟
259
00:16:12,152 --> 00:16:16,432
بیخیال،هیچی برای ترسیدن وجود نداره
260
00:16:16,473 --> 00:16:21,332
...این روشیه که ما تبدیل به ساگتاری میشیم
261
00:16:21,373 --> 00:16:24,375
،تمرین،رژیم
262
00:16:24,426 --> 00:16:27,114
انضباط،آموزش
263
00:16:27,165 --> 00:16:31,222
یک جلسه،حرکت در یک زمان
264
00:16:31,263 --> 00:16:34,133
ما مهارت هامون رو خلق میکنیم
265
00:16:34,185 --> 00:16:38,333
ما تصمیم خودمون میگیریم
266
00:16:45,749 --> 00:16:47,869
تو-
من؟-
267
00:16:47,910 --> 00:16:51,267
باید بیام و خودم بکشمت پایین؟
268
00:17:00,012 --> 00:17:04,110
تن به تن یا اینکه یه اسلحه انتخاب کن
269
00:17:05,966 --> 00:17:07,507
هیچ وقت تردید نکن
270
00:17:07,559 --> 00:17:09,679
این کار به حریف برتری میده
271
00:17:09,720 --> 00:17:11,840
بلند شو
272
00:17:28,567 --> 00:17:31,082
این همه چیزیه که تو چنته داری؟
273
00:17:44,159 --> 00:17:46,583
!تقاضای بخشش کن
نه-
274
00:17:46,624 --> 00:17:49,454
!تقاضای بخشش کن
275
00:17:49,495 --> 00:17:51,665
باش رحم کن
276
00:17:56,981 --> 00:17:58,462
خب،سِگول من همشو پس میگیرم
277
00:17:58,463 --> 00:18:01,129
به نظر میاد برینیاک مثل گه چسبیده به زمین
و طلا جایزه ماله خودمه
278
00:18:01,181 --> 00:18:03,432
فقط باید دوباره چک کنیم،دیدی؟
279
00:18:03,473 --> 00:18:05,197
گم شو
280
00:18:25,384 --> 00:18:28,467
این....دوباره بررسیش کن
281
00:18:28,519 --> 00:18:31,166
آره،بررسی...دوباره بررسیش کن
282
00:18:35,224 --> 00:18:36,461
برینیاک رو پیدا نمیکنه
283
00:18:36,502 --> 00:18:37,475
چی؟
284
00:18:37,527 --> 00:18:39,423
قرار نیست برینیاک رو پیدا کنه
285
00:18:39,464 --> 00:18:42,466
چرا؟ اون کجاست؟-
مشکل من همینه،بچهها-
286
00:18:42,508 --> 00:18:45,906
سنسورها هیچ گونه برینیاک رو ثبت نمیکنه
287
00:18:45,956 --> 00:18:48,694
...ولی اسکنر
288
00:18:48,736 --> 00:18:53,544
اسکنر لعنتی بهم گفت که اون رو این
سیاره است
289
00:18:53,595 --> 00:18:57,693
پس،یه بار دیگه می پرسم،محترمانه
290
00:18:57,744 --> 00:19:02,065
اون قاتل کجاست؟
291
00:19:03,617 --> 00:19:06,964
گمونم اون بدونه-
واو-
292
00:19:07,016 --> 00:19:09,136
بذار من سعی کنم یه چیزی رو برا شما
خانوما توضیح بدم
293
00:19:09,176 --> 00:19:10,981
می ببینی،شما نمی تونین بخشی از این معامله باشین
294
00:19:11,033 --> 00:19:13,193
که یعنی من باید یکی از شماهارو
بکشم
295
00:19:13,234 --> 00:19:16,064
در حالی که اون یکی دیگه واقعا بدجوری
تلاش میکنه
296
00:19:16,105 --> 00:19:18,620
تا جواب سوال اول منو بده
297
00:19:18,671 --> 00:19:21,186
...سوال دوم اینکه
298
00:19:28,338 --> 00:19:31,513
...مجبور نیستیم اینکارو-
!خفه شو-
299
00:19:31,564 --> 00:19:35,398
،بهتون گفتم
من سر قول میمونم
300
00:19:39,994 --> 00:19:41,404
ها؟
301
00:19:44,498 --> 00:19:46,922
...خب،خب،خب
302
00:19:49,793 --> 00:19:51,558
نظرت راجب این چرخش یهویی چیه؟
303
00:19:51,599 --> 00:19:54,733
....ظاهرا که برینیایک
304
00:19:54,784 --> 00:19:57,654
.درون توعه
305
00:20:03,609 --> 00:20:05,333
داخل تونل ها ما برتری داریم
306
00:20:05,374 --> 00:20:07,494
.ولی روی زمین باهم مساوی نیستیم
307
00:20:07,545 --> 00:20:08,863
باید به زیرزمین بیاریمشون
308
00:20:08,915 --> 00:20:10,497
.مجبورشون کنیم در شرایط ما بجنگن
309
00:20:10,548 --> 00:20:14,514
درسته،ولی افراد ما به غذا
.و استراحت و مراقبت های پزشکی نیاز دارن
310
00:20:14,565 --> 00:20:17,871
!نیسا؟نیسا
311
00:20:17,913 --> 00:20:20,124
مشکلی نیست،مشکلی نیست،اون با ماست
312
00:20:22,203 --> 00:20:24,444
.فکر کردیم دیگه تو رو نمیبینیم
313
00:20:24,496 --> 00:20:26,261
چه بلایی سرت اومده؟
314
00:20:26,302 --> 00:20:29,882
چه داغون شدی،حالت خوبه؟
315
00:20:32,398 --> 00:20:35,268
.درا زاد منو فرستاده تا چشم و گوشش باشم
316
00:20:38,008 --> 00:20:41,487
.ـ یعنی چی؟
.ـ کور وکس دستشه
317
00:20:41,538 --> 00:20:45,108
.ـ جاسوس زاد
ـ بچهـم رو ازم گرفت
318
00:20:46,610 --> 00:20:49,927
.به کمکتون نیاز دارم تا برگردونمش
319
00:20:49,968 --> 00:20:51,733
.خواهش میکنم
320
00:20:54,604 --> 00:20:57,515
میدونم شما هم منو باور نمیکنین
321
00:20:57,566 --> 00:21:00,345
.ولی زاد چاره ای برام نذاشت
322
00:21:00,386 --> 00:21:02,597
.من اصلا به شما خیانت نمیکنم
323
00:21:04,849 --> 00:21:07,892
.یه سری اطلاعاتی دارم
324
00:21:07,933 --> 00:21:09,921
.به نظرم به این جنبش کمک میکنه
325
00:21:09,972 --> 00:21:13,451
خیلی خب،بگو چی میدونی
326
00:21:16,718 --> 00:21:18,006
سنسورهای کریپتون نشون میده
327
00:21:18,047 --> 00:21:20,694
.امروز قراره یه شراره خورشیدی رخ بده
328
00:21:20,735 --> 00:21:25,553
امواج رادیویی به مدت
.دو ساعت تمام ارتباطات رو قطع میکنه
329
00:21:25,594 --> 00:21:28,911
زاد از این شراره ها استفاده میکرده
330
00:21:28,951 --> 00:21:30,847
.تا تدارکات بیشتری بیاره
331
00:21:30,889 --> 00:21:33,982
برنامه ریزی کرده که از
.محدوده جنوبی انتقالشون بده
332
00:21:34,024 --> 00:21:37,026
این اطلاعات رو از کجا گیر آوردی؟
333
00:21:37,077 --> 00:21:40,739
...یه ساجیتاری در کاندور
334
00:21:40,779 --> 00:21:43,213
...هنوزم به پدرم وفاداره
335
00:21:43,255 --> 00:21:45,202
.حتی بعد از مرگش
336
00:21:45,243 --> 00:21:48,245
دارون مرده؟
چه اتفاقی افتاد؟
337
00:21:51,339 --> 00:21:54,645
.در خون سرد توسط لایتا زاد مجازات شد
338
00:21:56,543 --> 00:21:59,373
.حق با شما بود،یه تله بود
339
00:21:59,414 --> 00:22:02,152
.همینطوری منو گرفتن
340
00:22:02,194 --> 00:22:06,302
.از پدرم به عنوان طعمه استفاده کردن
341
00:22:06,343 --> 00:22:09,741
.نیسا متاسفم
342
00:22:09,792 --> 00:22:13,362
...میدونم رابطهـت با دارون
343
00:22:13,413 --> 00:22:15,837
....پیچیده بود،ولی
344
00:22:15,878 --> 00:22:17,916
.شک دارم بتونه کار رو برات آسون تر کنه
345
00:22:17,958 --> 00:22:21,447
اگه این اطلاعات راجب
شراره خورشیدی درست باشه
346
00:22:21,488 --> 00:22:25,332
.خیلی بدردمون میخوره
347
00:22:25,373 --> 00:22:26,914
.خودم میرم تو کارش
348
00:22:34,604 --> 00:22:36,855
.نزاری از جلو چشات دور شه
349
00:22:44,008 --> 00:22:46,374
میدونی در چی متعجبم،سیگول؟
350
00:22:46,414 --> 00:22:49,746
اینکه برینیاک تو رو
.بخاطر یه تفریحگاه انتخاب کرده
351
00:22:49,787 --> 00:22:52,153
راستش،من روی اون دختره
.بلوند شرط بستم که برینیاک باشه
352
00:22:52,203 --> 00:22:53,511
.لازم نیست این کار رو بکنیم لوبو
353
00:22:53,552 --> 00:22:55,485
.میتونیم به آرومی حل و فصلش کنیم
354
00:22:55,526 --> 00:22:58,294
.نه اصلا نمیشه،تصمیم گرفته شده
355
00:22:58,335 --> 00:23:02,493
میخوام با هیولای سبز کونی
.با بیرون آوردنش از تو برقصم
356
00:23:02,543 --> 00:23:04,516
.فکر نکنم بخوای این کار رو بکنی
357
00:23:04,557 --> 00:23:06,439
.اشتباه فکر کردی،سیگول
358
00:23:13,498 --> 00:23:15,682
.دو به دو
359
00:23:15,733 --> 00:23:17,484
چطور این کارو کردی؟
360
00:23:17,525 --> 00:23:19,407
!فکر کنم قدرت های دور جنبی دارم
361
00:23:19,458 --> 00:23:21,824
...یه کم بلند بود
362
00:23:21,865 --> 00:23:23,395
.دهنت تکون نخورد
363
00:23:23,445 --> 00:23:26,334
.لعنتی،تلپات هم هستم
364
00:23:29,537 --> 00:23:31,943
ناموسا؟
365
00:23:34,833 --> 00:23:36,413
!هی
366
00:23:40,139 --> 00:23:41,407
همش همین بود؟
367
00:23:48,767 --> 00:23:50,740
.حتی نزدیک هم نبود
368
00:24:01,876 --> 00:24:03,446
برینیاک اگه اون تویی
369
00:24:03,497 --> 00:24:07,171
من اومدم تا پیدات کنم و
.در دنیایی از درد بزارمت
370
00:24:13,787 --> 00:24:15,981
.دهنت سرویس،سیگول
371
00:24:16,022 --> 00:24:18,176
.خواستم آخر کاری بکشمت
372
00:24:18,217 --> 00:24:19,747
اوه،خیلی خب
373
00:24:40,912 --> 00:24:43,982
.حالا دیگه تو چنگمی
374
00:24:54,292 --> 00:24:57,010
.ظاهرا که اطلاعاتت درست بود
375
00:24:57,051 --> 00:24:59,024
...راه تدارکات ساجیتاری
376
00:24:59,065 --> 00:25:01,783
...غذا،اکسیژناتور،مراقبت های پزشکی
377
00:25:01,824 --> 00:25:03,535
.از الویتور سازماندهی میشن
378
00:25:03,586 --> 00:25:06,908
و یه زنجیره جنوبی بزرگ رو قطع میکنه
.تا تاثیرات رو کاملا از بین ببره
379
00:25:06,958 --> 00:25:09,495
پس ما هم یه یک دسته ای
رو به جنوب میفرستیم
380
00:25:09,536 --> 00:25:12,304
و ضعیف ترین بخش زنجیره تدارکات رو
.مورد هدف قرار میدیم
381
00:25:12,345 --> 00:25:15,013
اگه موفق بشیم
.پیروزی بزرگی میشه
382
00:25:15,063 --> 00:25:17,952
خوشحالم اینو میشنوم،و پیروز هم میشین
383
00:25:17,993 --> 00:25:20,359
.به زودی میفهمیم
384
00:25:22,293 --> 00:25:24,306
.بخاطر همه اینا متاسفم
385
00:25:24,357 --> 00:25:27,115
.منم اگه بودم اینکارو میکردم
386
00:25:27,156 --> 00:25:28,605
.جنگ دیگه
387
00:25:30,710 --> 00:25:32,854
.جنگه
388
00:25:34,999 --> 00:25:37,324
بعد از آخرین باری که دیدمت
389
00:25:37,365 --> 00:25:40,657
.اوضاع همه چی برعکس شد
390
00:25:42,842 --> 00:25:45,651
...با پدرم،با کوروکس
391
00:25:45,692 --> 00:25:48,581
فقط قوی بمون،ما پسرت رو پس میگیریم
392
00:25:49,679 --> 00:25:53,847
چیزی که دنبالش بودی پیدا کردی؟
393
00:25:53,887 --> 00:25:55,598
در بوکوس؟
394
00:25:58,791 --> 00:26:01,185
.نه
395
00:26:01,225 --> 00:26:02,791
.و حالا اصلا پیدا نمیکنم
396
00:26:02,831 --> 00:26:05,265
.دارون همینه
397
00:26:05,305 --> 00:26:08,866
حتی در نبودش،یه جوری برنامه
.میریزه تا بدبختی بیاره
398
00:26:10,603 --> 00:26:12,119
.حتما بعد از سفرت خسته هستی
399
00:26:12,169 --> 00:26:14,383
.استراحت کن،و غذا بخور
400
00:26:14,424 --> 00:26:16,549
.اگه چیز دیگهای لازم داشتی،سوال کن
401
00:26:25,628 --> 00:26:28,541
یالا برینیاک،اون قیافه تخمیت رو نشونم بده
402
00:26:28,581 --> 00:26:30,406
وگرنه بدن میزبان جدیدت رو
403
00:26:30,447 --> 00:26:33,230
از سر تا تهش باز میکنم
.و خودم بیرونت میارم
404
00:26:35,575 --> 00:26:36,572
نه؟
405
00:26:36,612 --> 00:26:40,782
.هر جور خودت میخوای
406
00:26:46,818 --> 00:26:49,421
.آخ
407
00:26:56,546 --> 00:27:00,277
وای خدا فکر کنم یکم
.خون لوبو رفتم توی دهنم
408
00:27:00,317 --> 00:27:03,449
.قابل شما روهم نداشت
409
00:27:04,707 --> 00:27:08,009
چه چندش،چرا داره اینکارو میکنه؟
410
00:27:08,049 --> 00:27:09,914
.اوه اینو میگی؟
411
00:27:09,964 --> 00:27:12,039
.یه عامل ترمیم دهنده داره
412
00:27:12,089 --> 00:27:13,515
...و یه گونه جدید
413
00:27:13,566 --> 00:27:17,387
ـ تا سه دقیقه و چهارده ثانیه درست میشه
.ـ خیلی خب،خیلی خب
414
00:27:17,427 --> 00:27:18,943
.آره،خفه شو وفرار کن
415
00:27:25,718 --> 00:27:28,631
همیشه فکر میکردم
افسانهـس که خارجی ها
416
00:27:28,671 --> 00:27:32,541
بدون دستگاه تنفسی میتونن
.اینجا نفس بکشن،ولی حقیقت داره
417
00:27:32,582 --> 00:27:37,011
به اندازه کافی اینجا بودی و
و بدنت واقعا سازگار شد
418
00:27:37,051 --> 00:27:40,393
.اگه اون موقع اینو میدونستیم
419
00:27:40,443 --> 00:27:43,695
.من باید برمیگشتم دنبالت
420
00:27:43,746 --> 00:27:46,778
.نباید به حرفش گوش میدادم
421
00:27:46,828 --> 00:27:49,601
.ـ متاسفم
ـ تو چارهای نداشتی
422
00:27:49,642 --> 00:27:52,465
پدرمون چارهای نذاشت،گذاشت؟
423
00:27:52,515 --> 00:27:56,336
ما رو تمرین میداد تا
.جنگجوهای بی رحم و خبیثی باشیم
424
00:27:56,376 --> 00:27:59,678
ما رو علیه همدیگه
قرار داد تا ارزش ما روثابت کنه
425
00:27:59,718 --> 00:28:01,892
.تا که خودمون روبهش اثبات کنیم
426
00:28:06,532 --> 00:28:08,796
.همین کارو با لایتا کردم
427
00:28:11,790 --> 00:28:15,391
...البته دخترم اینکارو با من کرد
428
00:28:15,442 --> 00:28:18,993
.همونطور که اینکارو با توکردم
429
00:28:19,043 --> 00:28:22,036
.من قبول نکردم این چرخه روادامه بدم
430
00:28:22,076 --> 00:28:26,854
!خاندان زاد قاتل پرورش میده
431
00:28:26,905 --> 00:28:30,287
.دیگه اینکارو نمی کنم
432
00:28:38,408 --> 00:28:41,051
.برای امروز بسه،مرخصید
433
00:28:44,095 --> 00:28:46,878
کیدت،بعد از کلاس یه دقیقه میمونی؟
434
00:28:48,355 --> 00:28:50,090
.حتما
435
00:28:50,131 --> 00:28:52,475
.خوب خودت رونشون دادی
436
00:28:52,515 --> 00:28:54,211
.خودتون گفتین تمام تلاشمون رو بکنیم
437
00:28:54,251 --> 00:28:56,864
.هنوز نمیدونی بهترین کارات چیه
438
00:28:56,905 --> 00:28:59,469
اسمت چیه؟لورین
439
00:28:59,509 --> 00:29:02,292
و اهل کجایی،کیدت رین؟
440
00:29:02,332 --> 00:29:05,195
.منطقه شیش
441
00:29:05,245 --> 00:29:07,280
.منطقه بی ارزش قدیمی
442
00:29:07,321 --> 00:29:10,932
.یه زمانی یکی رو اونجا میشناختم
443
00:29:14,185 --> 00:29:17,146
.اون...خیلی برام ارزش داشت
444
00:29:31,576 --> 00:29:35,409
.نه،اون اینکارو نمیکرد
445
00:29:35,459 --> 00:29:38,592
.متاسفم
446
00:29:38,633 --> 00:29:42,212
.تو اون نیستی
447
00:29:42,254 --> 00:29:44,373
...فکر میکردم ما
448
00:29:46,888 --> 00:29:48,703
مگه من چیکار کردم؟
449
00:30:06,216 --> 00:30:07,584
.تو اون نیستی
450
00:30:13,882 --> 00:30:17,195
اگه میگفتم یکمی اون پشت
شاشیدم منو قضاوت میکردی؟
451
00:30:17,197 --> 00:30:18,942
.چون اون یارو کصخل محضه
452
00:30:18,943 --> 00:30:21,730
منظورم اینه فکر میکردم
فاتحهمون خوندس
453
00:30:21,781 --> 00:30:24,295
.تا اینکه یه قدرت خفن خانوادگی نشون دادی
454
00:30:24,337 --> 00:30:27,034
.ـ آره شانس آوردیم
ـ شانس؟
455
00:30:27,035 --> 00:30:29,204
نه باید اینکارو بهتر
.انجام بدی
456
00:30:29,245 --> 00:30:30,664
اصلا یعنی چی مرد؟
457
00:30:30,705 --> 00:30:32,428
تو و برینیاک باهمید؟
458
00:30:32,469 --> 00:30:34,679
ـ چه خبره؟
ـ مطمئن نیستم خب؟
459
00:30:34,721 --> 00:30:37,499
.خودمم متوجه نمیشم
460
00:30:37,540 --> 00:30:41,577
چرا از اون ذهن دیگهـت استفاده نمیکنی
تا متوجه بشی؟
461
00:30:42,293 --> 00:30:43,667
منظورم اینه باید بدونیم
.این چطوری کار میکنه
462
00:30:43,668 --> 00:30:44,721
شماها در یه بدن هستین
463
00:30:44,722 --> 00:30:47,865
..ـ یا ترکیب دی.ان.ای دارین یا
!ـ نمیدونم
464
00:30:49,263 --> 00:30:52,000
ـ نمیدونم
ـ خیلی خب
465
00:30:52,042 --> 00:30:56,199
.من....هیچی یادم نیست
466
00:30:56,240 --> 00:30:59,464
خیلی خب،چون اتفاقی که
467
00:30:59,505 --> 00:31:01,492
.برای رام و ندای رائو افتاده بود فرق میکرد
468
00:31:01,533 --> 00:31:03,388
با وجود اینا
برینیاک مطمئنا
469
00:31:03,430 --> 00:31:04,758
چرخه روداشت
.و اونا فقط مسافر بودن
(یعنی فقط موقتی در بدنشون بوده)
470
00:31:04,799 --> 00:31:08,419
...ولی تو،انگار که
471
00:31:08,469 --> 00:31:12,961
واستا،تو کنترل بدن دست توعه،آره؟
472
00:31:13,012 --> 00:31:15,699
.آره
473
00:31:15,750 --> 00:31:17,646
.شاید،نمیدونم
474
00:31:17,687 --> 00:31:19,583
.وای خدا
475
00:31:19,634 --> 00:31:21,479
هی،حالت خوبه؟
476
00:31:24,796 --> 00:31:26,469
نمیدونم تا کی میتونم
477
00:31:26,520 --> 00:31:27,838
.تحملش کنم
478
00:31:27,878 --> 00:31:31,285
خیلی خب،به نظرت چقدر وقت داری؟
479
00:31:31,326 --> 00:31:33,445
من چه میدونم،آدام؟
480
00:31:35,169 --> 00:31:36,264
.خیلی خب،خیلی خب
481
00:31:42,886 --> 00:31:44,254
.دو ساعت و سی وهفت دقیقه
482
00:31:44,296 --> 00:31:46,993
.خیلی خب،این کاملا آزار دهندس
483
00:31:47,034 --> 00:31:48,139
.عیبی نداره،درست میشه
484
00:31:48,180 --> 00:31:50,968
..اگه کسی بتونه بفهمه
485
00:31:51,009 --> 00:31:52,377
نمیدونی چطور
486
00:31:52,419 --> 00:31:54,274
با وال سریعا ارتباط
برقرار کنیم،نه؟
487
00:31:54,315 --> 00:31:55,511
ـ چیه؟
.ـ نه،مشکلی نداریم
488
00:31:55,552 --> 00:31:57,235
.مشکلی نیست،مشکلی نیست
489
00:31:57,276 --> 00:31:59,435
فقط باید به اون منطقه پیکنیک وحشتناک برسم
490
00:31:59,487 --> 00:32:02,181
.و زتابیم رو گیر بیاریم
491
00:32:02,231 --> 00:32:04,014
.درست میشه
492
00:32:04,064 --> 00:32:06,678
!دارم میام دنبالتون،کصکش ها!
493
00:32:27,474 --> 00:32:29,347
میشه بگین چه اتفاقی افتاده؟
494
00:32:29,387 --> 00:32:31,480
خواستم از زبون کیدت رین بشنوم
495
00:32:31,521 --> 00:32:34,145
ولی با حساب اینکه فکش شکسته نمیتونست بگه
496
00:32:34,185 --> 00:32:36,148
.و از جمله بقیه زخم ها
497
00:32:38,723 --> 00:32:41,207
حالش خوب میشه؟
498
00:32:42,339 --> 00:32:43,901
بستگی داره
499
00:32:43,952 --> 00:32:46,696
میخوای ببینیش؟
500
00:32:49,181 --> 00:32:51,885
.پس انتظار دارم خوب بشه
501
00:32:54,810 --> 00:32:59,337
یه لحظه....منو یاد کسی انداخت
502
00:33:01,782 --> 00:33:06,750
و بعدش مثل یه خاطره ای
.که نمیشه یادش آورد از ناپدید شد
503
00:33:10,367 --> 00:33:14,163
.این آدم جایگزینی نداره
504
00:33:14,203 --> 00:33:16,126
.نمیشه دوباره ساختش
505
00:33:19,172 --> 00:33:21,185
.به شهر نگاه میکنم
506
00:33:21,225 --> 00:33:23,188
...تمام این تغییرات
507
00:33:23,229 --> 00:33:26,454
.واقعا تصور شدنی نیست
508
00:33:26,504 --> 00:33:28,807
...ولی در جایی که تو پیشرفت میبینی
509
00:33:31,252 --> 00:33:34,828
...من چیزی که دیگه وجود نداره میبینم
510
00:33:34,869 --> 00:33:36,611
.چیز که خودم از دست دادم
511
00:33:39,496 --> 00:33:44,374
.وگاهی اوقات فقط همین رو میتونم ببینم
512
00:33:44,415 --> 00:33:48,041
نمیدونم چطور ادامه بدم
513
00:33:51,437 --> 00:33:53,179
.همینجا منتظر بمون
514
00:34:08,916 --> 00:34:11,229
.به این شکل باید ادامه بدی
515
00:34:11,270 --> 00:34:14,755
این بچه...آیندس
516
00:34:14,806 --> 00:34:19,293
ـ بچه نیسا وکس؟
ـ بچه سِگال
517
00:34:22,129 --> 00:34:25,574
.بیا،بغلش کن
518
00:34:30,763 --> 00:34:35,511
سِگ خودش رو قربانی کرد
.چون به کریپتون باور داشت
519
00:34:35,552 --> 00:34:38,737
...چطور ممکنه
520
00:34:38,777 --> 00:34:42,613
فداکاریش به کریپتون خدمت کنه؟
521
00:34:42,664 --> 00:34:45,629
...مرده،چون میراثش ادامه داره
522
00:34:45,669 --> 00:34:49,816
..در کور،در من
523
00:34:49,856 --> 00:34:51,639
.و در تو
524
00:34:53,652 --> 00:34:56,216
...جفتمون کسی رو که برامون مهمه از دست دادم
525
00:34:56,267 --> 00:34:57,829
.یه نفر که همتایی نداره
526
00:34:59,883 --> 00:35:03,809
ولی اگه میخوای فداکاری
...پدر من روبه عنوان
527
00:35:03,850 --> 00:35:08,688
...اگه میخوای این درد رو درمان کنی
528
00:35:08,728 --> 00:35:11,262
.باید گذشته رو رها کنی
529
00:35:11,302 --> 00:35:14,527
.آینده رو به آغوش بگیر
530
00:35:14,578 --> 00:35:18,013
.کمکم کن یه آینده جدید برای سِگ بسازم
531
00:35:25,386 --> 00:35:27,479
.درست مثل پدرشه
532
00:35:53,744 --> 00:35:58,451
.خب...رسیدیم دیگه
533
00:35:58,503 --> 00:36:01,808
.وقتشه خودم تنهایی ادامه بدم
534
00:36:04,693 --> 00:36:07,607
.ممنونم
535
00:36:07,658 --> 00:36:11,494
بدون تو تا اینجا نمیتونستم بیام،برادر
536
00:36:11,535 --> 00:36:14,500
.خداحافظ،ویدار
537
00:37:01,760 --> 00:37:05,596
ـ کمکی ازم ساختهـس؟
.ـ یه نوشیدنی میخوام بزنم
538
00:37:05,637 --> 00:37:08,692
.دیگه مغازه رو بستیم
539
00:37:12,659 --> 00:37:13,790
مطمئنی؟
540
00:37:13,831 --> 00:37:16,755
.اینجا جای یه ساجیتاری فرومایه نیست
541
00:37:16,796 --> 00:37:19,761
.حتما منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی
542
00:37:19,801 --> 00:37:21,113
.چرت نگو،تو جینا زاد هستی
543
00:37:21,153 --> 00:37:24,468
گفتم که،اشتباهی گرفتی
544
00:37:24,509 --> 00:37:27,954
.و منم گفتم،تو جینا زاد هستی
545
00:37:36,940 --> 00:37:39,163
کس دیگه ای فکر میکنه من جینا زاد هستم؟
546
00:37:43,872 --> 00:37:46,225
.فکر نکنم
547
00:38:01,221 --> 00:38:03,444
.دیر کردی
548
00:38:03,485 --> 00:38:05,187
.قرار بود چند ساعت پیش ارتباط برقرار کنی
549
00:38:05,228 --> 00:38:08,022
به این آسونی هم نیست
.نگهبانها تمام وقت منو تحت نظر دارن
550
00:38:08,063 --> 00:38:09,805
اطلاعات رو بهشون دادی؟
551
00:38:09,856 --> 00:38:12,340
.آره،ولی هنوزم بهم مشکوکن
552
00:38:12,380 --> 00:38:14,824
پس باید سریعا اعتمادشون رو جلب کنی
553
00:38:14,864 --> 00:38:16,827
چون ازت میخوام کودکس رو پیدا کنی
554
00:38:16,868 --> 00:38:18,270
.و برام بیاری
555
00:38:44,114 --> 00:38:45,556
.شب بخیر
556
00:38:45,596 --> 00:38:48,651
..پس آدمای مست و ولگرد اینجا هستن
557
00:38:48,692 --> 00:38:51,356
درحالی که یه جامعه متمدن هست
اینا در برف مخفی شدن
558
00:38:51,396 --> 00:38:54,801
.فقط سواره یه اسکیمر هستیم
559
00:38:54,842 --> 00:38:57,105
آروم باشین
560
00:38:57,156 --> 00:39:00,942
.ما فراری ها رو به خورد سگ ها نمیدیم
561
00:39:00,993 --> 00:39:03,477
.امروز ماموریت مهمی داریم
562
00:39:03,517 --> 00:39:08,144
دنبال یه خائن هستیم که
.قبلا از خودمون بوده
563
00:39:08,185 --> 00:39:10,148
شاید براش جایزه ای هم باشه
564
00:39:10,188 --> 00:39:11,890
.برای هر کس که پیشنهاد همکاری بده
565
00:39:19,564 --> 00:39:20,956
جینا زاد؟
566
00:39:39,097 --> 00:39:41,971
ـ دِو
ـ سلام،جینا
567
00:39:42,012 --> 00:39:45,017
.خیلی وقته گذشته
568
00:39:50,386 --> 00:39:52,960
.فهمیدم
569
00:39:53,001 --> 00:39:55,485
.خیلی خب،بیا از اینجا بریم
570
00:39:55,525 --> 00:39:58,099
کسی چه میدونه اون
کصکش با اینجا چقدر فاصله داره؟
571
00:39:58,140 --> 00:40:01,285
.خیلی خب،همینه،رفیق
572
00:40:01,325 --> 00:40:03,809
.به یه زمان بندی دقیقی نیاز داره
573
00:40:03,859 --> 00:40:07,124
آمادهای برگردی به کریپتون؟
574
00:40:07,165 --> 00:40:10,089
.نمیتونی اینکارو بکنی
575
00:40:10,130 --> 00:40:13,145
.چشات هر دقیقه سیاهتر میشه
576
00:40:13,185 --> 00:40:16,710
ـ هنوزم خودتی؟
ـ تا حدودی
577
00:40:19,205 --> 00:40:20,817
...گوش کن، آدام
578
00:40:23,302 --> 00:40:25,565
ـ نمیتونم به کریپتون برگردم
ـ چی؟
579
00:40:25,606 --> 00:40:28,831
ـ چی داری میگی؟
...ـ گوش کن
580
00:40:28,882 --> 00:40:32,538
اگه بریم خونه
و برینیاک هنوزم اینجا باشه
581
00:40:32,588 --> 00:40:35,633
اونم با ما میاد و ما
.نمیتونیم همچین ریسکی بکنیم
582
00:40:35,683 --> 00:40:38,858
.کار برینیاک باید همینجا تموم بشه
583
00:40:44,398 --> 00:40:46,321
.خیلی خب
584
00:40:46,362 --> 00:40:49,417
یه راهی پیدا میکنیم
تا از تو بیرونش بیاریم
585
00:40:49,457 --> 00:40:52,251
.و بعدش میریم
586
00:40:52,292 --> 00:40:53,864
یا همین یا که منو میکشی
587
00:40:53,904 --> 00:40:55,426
ـ چی چی؟
ـ منو میکشی
588
00:40:55,477 --> 00:40:57,089
ـ فهمیدی چی گفتم؟
!ـ نه،نه
589
00:40:57,130 --> 00:40:59,443
آدام،آدام،این مسئله بزرگتر از منه
590
00:41:01,357 --> 00:41:03,540
.این مسئله از من بزرگتره
591
00:41:05,975 --> 00:41:07,457
.ازت میخوام قول بدی
592
00:41:07,508 --> 00:41:10,122
...من
593
00:41:11,383 --> 00:41:16,391
مترجم
آرمین Punisher ،مهدی ترابی
594
00:41:16,392 --> 00:41:20,398
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.