1 00:00:01,834 --> 00:00:05,646 Det här är bara ett hölje till en spanare. 2 00:00:05,713 --> 00:00:08,899 Spanaren söker upp en värd... 3 00:00:10,510 --> 00:00:14,155 ...som den använder för att samla in information om planeten. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,906 När den har samlat in data - 5 00:00:15,973 --> 00:00:20,328 - laddar den upp den till Brainiac och lämnar värden att dö. 6 00:00:20,394 --> 00:00:24,457 - Mamma kommer väl inte hem? - Nej, raring. 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,917 Jag är på väg, Val. 8 00:00:26,984 --> 00:00:29,295 - Vad vet du om Brainiac? - Vem är du? 9 00:00:29,362 --> 00:00:31,505 Du får inte ställa frågorna. 10 00:00:35,034 --> 00:00:38,304 - Hur ska vi ta oss ut? - Gå rakt fram. 11 00:00:40,206 --> 00:00:41,766 Jag är en vän! 12 00:00:41,832 --> 00:00:45,061 Det här är en helig plats. Du hör inte hemma här. 13 00:00:45,127 --> 00:00:49,482 Kommendör Zod! Enligt Raos ord åtalas ni för högförräderi. 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,943 Du kan rädda Lytas liv. 15 00:00:52,009 --> 00:00:55,237 - Vad kostar det? - Stötta min far. 16 00:00:55,304 --> 00:01:01,118 Tror du att Jayna ansluter sig till oss och går emot allt Zod står för? 17 00:01:01,185 --> 00:01:04,830 - Våra planer vilar på hennes... - Det vet jag! 18 00:01:04,897 --> 00:01:10,294 Vart förde du cythonnit-kvinnan? Hon vet hur man kan stoppa Brainiac. 19 00:01:11,946 --> 00:01:14,548 Stanna här. 20 00:01:21,205 --> 00:01:25,142 - Vem gav dig det? - Du. Jag är din son. 21 00:01:28,796 --> 00:01:33,484 Jag fick kämpa för det när jag bara var en liten pojke. 22 00:01:33,551 --> 00:01:38,864 Sen satte du det på mig och sa: "Vi knäböjer inte inför någon." 23 00:01:40,850 --> 00:01:44,161 Nej, det är omöjligt. 24 00:01:47,940 --> 00:01:51,836 Lyssna inte på ett ord han säger, Seg. 25 00:01:51,903 --> 00:01:56,549 - Vet du vem han är? - Ja. Det vet alla i min tidsålder. 26 00:02:00,411 --> 00:02:05,474 General Zod. Det svinet är Stålmannens värsta fiende. 27 00:02:05,541 --> 00:02:08,811 Tro mig... Vi måste döda honom nu. 28 00:02:29,524 --> 00:02:34,045 Född ur universums tomrum innan tiden tog sin början. 29 00:02:34,111 --> 00:02:40,051 Allsmäktige Rao som tände solen och skapade liv, jag underkastar mig dig. 30 00:02:40,117 --> 00:02:43,763 Varför tror du att Rao skapade allt liv? 31 00:02:43,829 --> 00:02:47,642 För att jag har tro. 32 00:02:47,708 --> 00:02:51,479 Mor sa att tro är en resa som börjar med hopp - 33 00:02:51,546 --> 00:02:56,901 - och slutar med tro på det man inte kan se, men vet är sant. 34 00:02:56,968 --> 00:03:00,154 Det kan betraktas som en villfarelse. 35 00:03:00,221 --> 00:03:05,159 Tecken på en art som inte kan tänka klart. 36 00:03:10,731 --> 00:03:14,752 - Är det här en prövning? - Ja. 37 00:03:14,819 --> 00:03:19,548 Tror ni inte att min tro är stark nog? Vad är det ni prövar? 38 00:03:25,663 --> 00:03:31,352 Din värdighet. Din stads och din världs. 39 00:03:31,419 --> 00:03:35,314 Förtjänar ni evigt liv? 40 00:03:35,381 --> 00:03:39,360 Vad händer med de som inte är värdiga? 41 00:03:41,053 --> 00:03:44,865 Du vet nog vad motsatsen till evigt liv är, Ona. 42 00:04:01,282 --> 00:04:07,263 Det finns vittnen till mord. Men en bomb kan vem som helst detonera. 43 00:04:07,330 --> 00:04:13,144 I dag avslutar Raos röst festivalen med himmelsfärdsceremonin. 44 00:04:13,211 --> 00:04:18,482 Det är privat, så förlusterna blir minimala och vi kan rigga bomben. 45 00:04:18,549 --> 00:04:23,154 Jag hoppas att ni har valt ut ert stöd bland gillena noggrant. 46 00:04:23,221 --> 00:04:27,366 Vi vet vilka som stöttar oss när tiden är inne. Men du, då? 47 00:04:27,433 --> 00:04:30,703 Nu återstår bara kommendör Dev-Em. 48 00:04:30,770 --> 00:04:35,207 Han jobbar med Röstens beskydd och Rösten är van vid honom. 49 00:04:35,274 --> 00:04:39,920 Kommer han att hjälpa oss? Huset Em är traditionellt. 50 00:04:39,987 --> 00:04:44,300 Dev följer raoismen, men hans hjärta klappar för min dotter. 51 00:04:44,367 --> 00:04:46,802 Och han är lojal mot mig. 52 00:04:46,869 --> 00:04:50,890 - Hoppas att du har rätt. - Hoppas att ni är redo. 53 00:04:57,839 --> 00:05:01,317 Kom igen. Du klarar inte sånt här. 54 00:05:01,384 --> 00:05:05,655 Du vilar vapnet mot mitt bröst för att dina händer inte ska darra. 55 00:05:05,721 --> 00:05:09,325 Ett ord till så ska du få se vad jag klarar. 56 00:05:09,392 --> 00:05:11,452 Ta det lugnt. 57 00:05:11,519 --> 00:05:13,412 Och börja förklara. 58 00:05:13,479 --> 00:05:17,416 Han har rest bakåt i tiden för att komma hit. 59 00:05:17,483 --> 00:05:20,544 Jag vet inte hur, men jag förstår varför. 60 00:05:20,611 --> 00:05:25,049 Han samarbetar med Brainiac för att förstöra Krypton. 61 00:05:25,116 --> 00:05:29,261 Varför skulle jag förstöra vår värld? Jag vill rädda Krypton. 62 00:05:29,328 --> 00:05:32,473 Är det bara en slump att Brainiac också är här? 63 00:05:32,540 --> 00:05:37,061 Givetvis inte. Varelsen kommer att slita loss Kandor från planeten - 64 00:05:37,128 --> 00:05:41,107 - för att få stan i sin samling. Det vill jag förhindra. 65 00:05:41,174 --> 00:05:45,695 Menar du alltså att Brainiac inte kommer från framtiden? 66 00:05:45,761 --> 00:05:50,616 Precis. Brainiac har inte rest genom tiden för att angripa. 67 00:05:50,683 --> 00:05:53,661 Så här har han alltid gjort. 68 00:05:55,021 --> 00:05:58,916 Nej, det kan inte stämma. 69 00:06:01,402 --> 00:06:06,048 Det är kryptonsk historia. Början på slutet för vår civilisation. 70 00:06:06,115 --> 00:06:11,429 Brainiac tar Kandor City, vilket destabiliserar Kryptons inre - 71 00:06:11,495 --> 00:06:14,056 - och får planeten att explodera om 200 år. 72 00:06:16,792 --> 00:06:21,272 Exploderar planeten om 200 år? 73 00:06:21,339 --> 00:06:25,610 Det är rent vansinne. 74 00:06:25,676 --> 00:06:29,405 Vänta... Har inte din vän nämnt det? 75 00:06:34,936 --> 00:06:37,538 Det är väl sant? 76 00:06:39,065 --> 00:06:41,000 Det kvittar. 77 00:06:41,067 --> 00:06:44,879 - Du har inte sagt något! - Du kan inte lita på honom! 78 00:06:44,946 --> 00:06:49,133 Ljuger han? Han är en Zod som kommer från din tid. 79 00:06:49,200 --> 00:06:56,349 Jag beklagar om han är din son, men ni får inte tro på något han säger. 80 00:06:56,415 --> 00:06:59,852 Han vill förstöra Krypton så att Stålmannen inte föds. 81 00:06:59,919 --> 00:07:03,356 Ingen Zod skulle förstöra Krypton. 82 00:07:03,422 --> 00:07:09,070 Det är vår plikt att försvara vår stad och vår värld. 83 00:07:09,136 --> 00:07:15,326 - Vår plikt och...? - Vårt stolta privilegium. 84 00:07:16,769 --> 00:07:21,248 Vilket otroligt skitsnack! Seg... 85 00:07:21,315 --> 00:07:25,503 Du vet väl att du kan lita på mig? 86 00:07:29,824 --> 00:07:32,843 Nå? 87 00:07:32,910 --> 00:07:35,596 Du... 88 00:07:55,433 --> 00:07:58,953 - Sätt handfängsel på båda. - Men... 89 00:07:59,020 --> 00:08:01,205 Seg! 90 00:08:01,272 --> 00:08:04,458 Ni behöver förklara er. 91 00:08:13,125 --> 00:08:17,145 Då så... Du först. 92 00:08:17,212 --> 00:08:21,983 Du säger att du ska stoppa Brainiac. Berätta planen. 93 00:08:22,050 --> 00:08:27,864 Brainiac är i stort sett odödlig. Han har existerat i tusentals år. 94 00:08:27,931 --> 00:08:32,536 Han har det intellektuella bytet från oräkneliga civilisationer. 95 00:08:32,602 --> 00:08:36,665 Han är helt överlägsen oss. Och som historien har utvisat - 96 00:08:36,732 --> 00:08:39,793 - är Kryptons nuvarande vapen oanvändbara mot honom. 97 00:08:39,860 --> 00:08:45,173 Men här står ni, och vi har ännu inte fått höra er plan. 98 00:08:45,240 --> 00:08:49,845 Eftersom han inte har någon. Han snackar bara skit. 99 00:08:49,911 --> 00:08:54,015 När Brainiac övertog Kandor tog våra båda familjer sig ut. 100 00:08:54,082 --> 00:08:58,270 De tog sig till Kryptonopolis. I den stans uråldriga arkiv - 101 00:08:58,337 --> 00:09:01,106 - läste jag var ett hemligt vapen fanns. 102 00:09:01,173 --> 00:09:08,238 Ett redskap från tiden före katastrofen med enorm kraft. 103 00:09:08,305 --> 00:09:10,532 Därför håller du till här nere. 104 00:09:10,599 --> 00:09:15,662 Jag har letat igenom katakomberna med bara en enda ledtråd. 105 00:09:15,729 --> 00:09:17,914 Innerfickan. 106 00:09:24,404 --> 00:09:29,801 Gnäll inte till mig om han döljer en rymdspindel som biter handen av dig. 107 00:09:29,868 --> 00:09:31,720 Jag påpekar det bara. 108 00:09:39,169 --> 00:09:44,816 Enligt arkivet hittar vi vapnet om vi hittar den där symbolen. 109 00:09:50,013 --> 00:09:52,407 Det ser ut som ett hussigill. 110 00:09:52,474 --> 00:09:55,952 Inte från något hus som finns just nu på Krypton. 111 00:09:59,356 --> 00:10:03,210 Du känner igen det. Du behöver bara föra mig dit. 112 00:10:03,276 --> 00:10:08,924 - Seg, du får inte... - Tig! Du får prata sen. 113 00:10:08,991 --> 00:10:12,344 Människorna som bor här nere, cythonniterna... 114 00:10:12,411 --> 00:10:16,348 Det är väl vapnet som de har lovat att skydda? 115 00:10:16,415 --> 00:10:19,601 Ja, och de vaktar det med sina liv - 116 00:10:19,668 --> 00:10:23,730 - för så kraftfullt är det. Därför behöver vi det. 117 00:10:37,144 --> 00:10:42,290 - Jag hörde att ni ville träffa mig. - Kommendör Em... Slå dig ner. 118 00:10:47,779 --> 00:10:54,010 Det som jag måste säga nu säger jag för att jag litar på dig. 119 00:10:54,077 --> 00:10:57,389 Tack, Primus. Det värmer. 120 00:10:58,999 --> 00:11:03,520 Offensiven mot de ranglösa var väl skitdåligt? 121 00:11:03,587 --> 00:11:07,107 Verkligen. Den förvärrade bara allt - 122 00:11:07,174 --> 00:11:11,862 - och Lyta förtjänade inte att bli syndabock för rådets dåliga beslut. 123 00:11:11,928 --> 00:11:15,657 Tycker du att saker har blivit bättre i Kandor med tiden? 124 00:11:15,724 --> 00:11:21,329 Nej, det tycker jag inte. Men det kan inte vi göra något åt. 125 00:11:21,396 --> 00:11:25,876 Vi är sagitari. Vi fattar inga politiska beslut. 126 00:11:25,942 --> 00:11:33,049 Det finns de som vill ändra på vilka som fattar politiska beslut. 127 00:11:33,116 --> 00:11:35,969 Och vem vill de byta ut? 128 00:11:42,209 --> 00:11:44,060 Raos röst. 129 00:11:49,132 --> 00:11:51,568 Stöttar ni det? 130 00:11:54,721 --> 00:12:01,536 Bara genom att vara här och inte anmäla er så stöttar jag det. 131 00:12:03,105 --> 00:12:08,085 Gör du? Du kan gå härifrån och kräva att jag ska bli gripen. 132 00:12:08,151 --> 00:12:11,922 - Skulle ni tillåta det? - Det kan vi ta reda på. 133 00:12:13,448 --> 00:12:19,763 Det behövs inte. Allt jag har lärt mig om att vara sagitari - 134 00:12:19,830 --> 00:12:22,891 - har jag lärt mig genom att följa er. 135 00:12:22,958 --> 00:12:29,523 Om ni ber mig så stöttar jag er hela vägen. 136 00:12:34,636 --> 00:12:39,491 Ni kan väl inte överväga att ge galningen ett massförstörelsevapen? 137 00:12:42,311 --> 00:12:48,542 Jag är verkligen ledsen, Seg. 138 00:12:48,608 --> 00:12:52,796 Jag borde ha berättat det, men vad skulle jag säga? 139 00:12:52,863 --> 00:12:56,591 "Vi tar ett glas. Din värld kommer att explodera." 140 00:12:56,658 --> 00:13:01,012 - Varför besvära dig med det? - Skulle inte du vilja veta det? 141 00:13:05,167 --> 00:13:10,856 Okej då... Jag berättade inte eftersom det var svårt. 142 00:13:10,922 --> 00:13:14,276 Ingen vill ha ett sånt samtal. 143 00:13:14,343 --> 00:13:20,407 Jag vet inte. Zod kanske ljuger, eller så... 144 00:13:21,350 --> 00:13:23,034 Eller så hade jag fel. 145 00:13:24,728 --> 00:13:29,082 Stålmannens fiende skulle åka tillbaka för att ändra tidslinjen - 146 00:13:29,149 --> 00:13:31,460 - så att ditt barnbarn aldrig föds. 147 00:13:31,526 --> 00:13:35,380 Du menar alltså att du inte hörde hela historien? 148 00:13:35,447 --> 00:13:38,216 - Ändå kom du till mig... - Jag var tvungen! 149 00:13:38,283 --> 00:13:41,136 Jag kunde inte stå overksam och se på. 150 00:13:41,203 --> 00:13:47,058 Oavsett vad du missförstod så är Brainiac på väg. Det vet vi. 151 00:13:47,125 --> 00:13:50,979 Alla vill stoppa honom, så varför inte samarbeta? 152 00:13:52,506 --> 00:13:58,278 Om varningen som jag fick inte handlade om Brainiac - 153 00:13:58,345 --> 00:14:00,697 - måste den ha handlat om Zod. 154 00:14:00,764 --> 00:14:06,453 Om vi ska bevara tidslinjen kanske vi måste stå tillbaka och låta... 155 00:14:09,648 --> 00:14:11,458 ...låta Brainiac ta Kandor. 156 00:14:18,323 --> 00:14:22,886 För att hedra novacykeln, genom Raos nåd - 157 00:14:22,953 --> 00:14:26,181 - har dina missgärningar förlåtits. 158 00:14:26,248 --> 00:14:31,812 Gå, fundera på dina synder och förbättra dig själv. 159 00:14:31,878 --> 00:14:36,316 För att hedra novacykeln, genom Raos nåd - 160 00:14:36,383 --> 00:14:38,443 - har dina missgärningar förlåtits. 161 00:14:38,510 --> 00:14:43,740 Gå, fundera på dina synder och förbättra dig själv. 162 00:14:45,183 --> 00:14:47,828 För att hedra novacykeln, genom Raos nåd - 163 00:14:47,894 --> 00:14:50,622 - har dina missgärningar förlåtits. 164 00:14:50,689 --> 00:14:55,293 Gå, fundera på dina synder och förbättra dig själv. 165 00:14:55,360 --> 00:14:59,923 För att hedra novacykeln, genom Raos nåd - 166 00:14:59,990 --> 00:15:02,592 - har dina missgärningar förlåtits. 167 00:15:04,328 --> 00:15:10,225 Gå, fundera på dina synder och förbättra dig själv. 168 00:15:12,586 --> 00:15:15,313 Det måste ha blivit fel. 169 00:15:17,716 --> 00:15:21,278 Ett sent tillskott till listan. Det är inget fel. 170 00:15:21,345 --> 00:15:25,115 Men det står att han tillhör Black Zero. En bombtillverkare. 171 00:15:25,182 --> 00:15:27,576 - Är något på tok? - Det har blivit fel. 172 00:15:27,643 --> 00:15:31,163 - Black Zero benådas inte. - Raos nåd är oändlig. 173 00:15:31,229 --> 00:15:35,584 Hans eminens ser väl något hos fången som inte vi gör. 174 00:15:35,651 --> 00:15:37,627 Ska vi inte kontrollera...? 175 00:15:37,694 --> 00:15:42,966 Löjtnant! Offensiven mot ranglösa skapade illvilja i staden. 176 00:15:43,033 --> 00:15:47,971 Vissa tror att myndigheterna är besatta vid Black Zero. 177 00:15:48,038 --> 00:15:52,851 Nu kan vi visa att Rao ser oss alla som sina barn. 178 00:15:52,918 --> 00:15:58,732 Strunta i det, löjtnant Ran. Politiken är till för de högavlönade. 179 00:15:58,799 --> 00:16:03,820 Kommendör Em. Illviljan mot Black Zero är stor. 180 00:16:03,887 --> 00:16:07,449 Kan ni eskortera fången ut ur byggnaden? 181 00:16:15,857 --> 00:16:19,336 Han är galen, Seg. 182 00:16:20,320 --> 00:16:23,048 Slösa inte mer tid på honom. 183 00:16:23,115 --> 00:16:27,427 Jag vet hur det låter, men snälla... 184 00:16:27,494 --> 00:16:32,682 Det här är ett viktigt ögonblick. Allt måste ske som det gjorde. 185 00:16:32,749 --> 00:16:35,477 Förändringar kan förvränga historien - 186 00:16:35,544 --> 00:16:41,858 - och något stort som att stoppa Brainiac kan förstöra allt. 187 00:16:41,925 --> 00:16:45,570 Med "allt" syftar du på mitt barnbarn. 188 00:16:45,637 --> 00:16:48,740 Som du är besatt av. 189 00:16:48,807 --> 00:16:54,663 Hur kan min värld förintas, men han hamnar i din värld? 190 00:17:01,028 --> 00:17:05,882 Han skickades iväg precis innan planeten exploderade. 191 00:17:05,949 --> 00:17:10,303 Därför kallas han Kryptons siste son. 192 00:17:10,370 --> 00:17:13,723 Jag har inte alla svar. 193 00:17:15,459 --> 00:17:21,690 Om Brainiac inte tar Kandor och om Krypton inte exploderar - 194 00:17:21,757 --> 00:17:24,860 - kan vad som helst hända. 195 00:17:24,926 --> 00:17:28,488 Kanske kommer Kal-El att existera, kanske inte. 196 00:17:28,555 --> 00:17:32,784 Men jag vet att vi inte har råd att ta den risken. 197 00:17:32,851 --> 00:17:36,830 Miljontals liv på Krypton borde vara mer värda än en överlevande. 198 00:17:36,897 --> 00:17:40,542 Men Stålmannen räddar universum många gånger. 199 00:17:40,609 --> 00:17:43,128 Strunta i antalen! 200 00:17:43,195 --> 00:17:47,674 Jag bryr mig om min värld. Mina vänner. 201 00:17:47,741 --> 00:17:53,930 Vad är det för mening med något? Med att förbättra världen - 202 00:17:53,997 --> 00:17:57,684 - att skaffa barn och skydda sina närstående - 203 00:17:57,751 --> 00:18:03,106 - om allt bara slutar med eld och död? 204 00:18:03,173 --> 00:18:08,153 Allt som vi är, allt som vi har byggt upp... 205 00:18:09,346 --> 00:18:14,367 Du ber mig att offra allt det - 206 00:18:14,434 --> 00:18:17,162 - för en idé. 207 00:18:17,229 --> 00:18:22,250 En abstraktion, ett framtida "om". 208 00:18:23,360 --> 00:18:25,128 Seg... 209 00:18:26,238 --> 00:18:28,465 Snälla. 210 00:18:28,532 --> 00:18:32,302 Det här är det viktigaste ögonblicket i alla våra liv. 211 00:18:34,204 --> 00:18:38,725 Jag vet att jag har gett dig skäl att tvivla på mig. 212 00:18:38,792 --> 00:18:41,978 Men nu ber jag dig att skjuta det åt sidan. 213 00:18:43,755 --> 00:18:46,066 Jag ber dig att lita på mig. 214 00:19:01,023 --> 00:19:06,670 - Håll ögonen på honom. - Han går inte att lita på. 215 00:19:23,136 --> 00:19:28,241 När vi träffades sa du att du kände min familj. 216 00:19:28,307 --> 00:19:31,244 Jag betraktade din son som min närmaste vän. 217 00:19:31,310 --> 00:19:34,247 Men jag tycker illa om ditt barnbarn. 218 00:19:34,313 --> 00:19:36,832 Varför det? 219 00:19:36,899 --> 00:19:40,419 Vissa invandrare vänder sitt ursprung ryggen. 220 00:19:40,486 --> 00:19:45,132 De accepterar sin nya världs normer som om inga alternativ finns. 221 00:19:47,452 --> 00:19:51,389 Han lät sig omformas. 222 00:19:54,750 --> 00:19:58,104 Han var stolt över det. Över att han begravde sitt arv. 223 00:19:58,171 --> 00:20:03,568 Jag beklagar, men din vän hade rätt i en sak. Vi var fiender. 224 00:20:03,634 --> 00:20:07,863 Men det skänker mig ingen glädje. 225 00:20:21,861 --> 00:20:25,798 Varför är tron viktig för dig? 226 00:20:25,865 --> 00:20:30,219 Det innebär att allt har ett syfte och att det syftet är gott. 227 00:20:30,286 --> 00:20:32,722 Att jag får träffa min mor igen en dag. 228 00:20:32,789 --> 00:20:35,766 Tron leder oss till den välsignade platsen. 229 00:20:35,833 --> 00:20:40,980 Är det viktigt för dig, lilla soldroppe? 230 00:20:42,924 --> 00:20:45,651 Hur visste du att mamma kallade mig så? 231 00:20:45,718 --> 00:20:48,654 Några av de värdiga - 232 00:20:48,721 --> 00:20:52,617 - de speciella, upptar jag i mig själv. 233 00:20:52,683 --> 00:20:57,079 Jag tar deras minnen, förmågor, drömmar. 234 00:20:57,146 --> 00:21:00,458 Allt som gör dem till det de är. 235 00:21:00,525 --> 00:21:07,089 Deras mall lever för evigt i mig. 236 00:21:07,156 --> 00:21:10,718 En mall? Är det en själ? 237 00:21:10,785 --> 00:21:14,055 Din mor är här, i mig. 238 00:21:14,122 --> 00:21:19,018 Du kan ansluta dig till henne. Tillsammans för evigt. 239 00:21:19,085 --> 00:21:22,104 Skulle du välja det? 240 00:21:23,297 --> 00:21:26,234 Varför är du rädd, Sevi? Vad är det? 241 00:21:26,300 --> 00:21:29,737 Sevi har inget att vara rädd för. 242 00:21:29,804 --> 00:21:36,285 Hon har besvarat sina frågor väl och blivit lovad evigt liv. 243 00:21:36,352 --> 00:21:39,789 Det är väl underbart, Sevi? 244 00:21:40,731 --> 00:21:43,793 Ja. Jag är så lycklig. 245 00:21:43,860 --> 00:21:48,756 Ditt val kommer att avgöra ditt öde för alltid. 246 00:21:48,823 --> 00:21:53,928 Ta god tid på dig och fundera på det. 247 00:21:57,457 --> 00:22:00,601 Han har ställt frågor - 248 00:22:00,668 --> 00:22:04,855 - och undrat varför en bombtillverkare benådades i sista stund. 249 00:22:04,922 --> 00:22:10,653 Fången har inte återvänt till sin bostad eller setts till i staden. 250 00:22:10,720 --> 00:22:13,614 Givetvis inte. Han är bevakad på ett gömställe - 251 00:22:13,681 --> 00:22:18,119 - i väntan på att bli gripen för Röstens död och dödad i flykten. 252 00:22:18,186 --> 00:22:23,708 Hur hjälper det när en sagitari uppmanar folk att granska förloppet? 253 00:22:23,775 --> 00:22:27,587 Han kommer från en framstående familj. Folk kanske lyssnar. 254 00:22:27,653 --> 00:22:32,550 - Kan du inte byta ut honom? - Jag har redan smugit in Dev. 255 00:22:32,617 --> 00:22:39,098 Det är misstänkt att ändra uppdrag precis före ett mord. 256 00:22:39,165 --> 00:22:41,976 De flesta skulle inte ifrågasätta. Det var otur. 257 00:22:42,043 --> 00:22:44,812 Tysta honom innan han väcker uppmärksamhet. 258 00:22:46,714 --> 00:22:49,567 Det är för sent att rekrytera honom. 259 00:22:49,634 --> 00:22:54,071 Och försöker vi skrämma honom så blir han än mer misstänksam. 260 00:22:54,138 --> 00:22:55,656 Jag ska tala med honom. 261 00:22:55,723 --> 00:22:59,202 Ni behöver inte förklara farorna för mig! 262 00:22:59,268 --> 00:23:05,041 Alla sagitari lägger sina liv i mina händer för att de litar på mig. 263 00:23:05,108 --> 00:23:10,796 De stöttar mig i det jag gör. Vem stöttar ni förutom er själv? 264 00:23:10,863 --> 00:23:14,800 - Ni tänker bara på er själv. - Ska jag rättfärdiga mig inför dig? 265 00:23:14,867 --> 00:23:18,888 För två decennier sedan dök du upp och gifte in dig i huset Vex - 266 00:23:18,955 --> 00:23:23,809 - för att sen försöka få namnet Vex att verka framstående. 267 00:23:23,876 --> 00:23:28,689 Min heder är mitt eget problem. Men vad har jag offrat den för? 268 00:23:28,756 --> 00:23:32,068 Ska jag döda en officer för att stärka ert ego? 269 00:23:32,135 --> 00:23:34,487 Mitt ego? 270 00:23:34,554 --> 00:23:37,907 Ta en titt på staden som du är tänkt att skydda, Jayna. 271 00:23:37,974 --> 00:23:44,205 Kandor stagnerar. Vi överlever knappt med våra minskande resurser. 272 00:23:44,272 --> 00:23:48,459 Det är dags att blicka framåt - 273 00:23:48,526 --> 00:23:51,379 - och skapa allianser med de åtta andra städerna. 274 00:23:51,446 --> 00:23:55,424 Kombinera vår expertis och ta fram nya resurser. 275 00:23:55,491 --> 00:24:02,098 De andra mer ryktbara husen är för inskränkta för att göra det. 276 00:24:02,165 --> 00:24:07,603 Världen kan bara förbättras när våra städer samarbetar. 277 00:24:07,670 --> 00:24:09,897 Under er ledning? 278 00:24:13,801 --> 00:24:16,279 Du har rätt. 279 00:24:16,345 --> 00:24:22,702 Jag ser till mig själv först. Men Kandors folk kommer i andra hand. 280 00:24:23,811 --> 00:24:28,708 Var tror du att de står på listan som Raos röst har? 281 00:24:28,775 --> 00:24:35,339 Han vill bara att folket ska förhärliga hans gud. 282 00:24:35,406 --> 00:24:40,511 Med mig får de åtminstone en chans till ett vettigt liv. 283 00:24:40,578 --> 00:24:43,264 Jag är en självisk jävel, Jayna. 284 00:24:43,331 --> 00:24:46,267 Men man kan göra saker av mer än en anledning. 285 00:25:00,807 --> 00:25:05,286 - Allt väl, löjtnant? - Jag vet inte. 286 00:25:05,353 --> 00:25:10,958 Bombtillverkaren som befriades... Varför benåda en så farlig person? 287 00:25:11,025 --> 00:25:13,753 Jag vill fråga Rösten varför. 288 00:25:13,820 --> 00:25:17,965 Det avråder jag från. Det antyder att Rösten fattade ett dåligt beslut. 289 00:25:18,032 --> 00:25:19,800 Det är inte bra för karriären. 290 00:25:19,867 --> 00:25:25,389 Det vet jag, men... Fången har försvunnit. 291 00:25:25,456 --> 00:25:28,601 Alltihop känns så fel. 292 00:25:30,711 --> 00:25:35,900 Det kan du ha rätt i. Vi diskuterar saken någonstans. 293 00:25:37,093 --> 00:25:41,572 Det behövs inte. Du har rätt. Jag borde inte lägga mig i. 294 00:25:41,639 --> 00:25:44,742 Det är inget besvär. Jag har tid. 295 00:25:44,809 --> 00:25:50,998 Nej. Tack, kommendör Em, men det är ingen fara. 296 00:25:56,904 --> 00:26:00,174 Tyvärr måste jag kissa. 297 00:26:00,241 --> 00:26:06,556 Tyvärr måste ni låsa upp en stund. Väldigt snart. 298 00:26:06,622 --> 00:26:08,766 Jag väljer att strunta i dig. 299 00:26:28,853 --> 00:26:33,583 Vänta! Jag måste säga en sak om vapnet som ni vaktar! 300 00:26:37,570 --> 00:26:40,548 Fången lades till på listan i sista sekund - 301 00:26:40,615 --> 00:26:43,092 - och ingen vet vem som gav ordern. 302 00:26:43,159 --> 00:26:48,306 Han sågs sist till med kommendör Em och har nu försvunnit från stan. 303 00:26:48,372 --> 00:26:50,808 Bra att ni kom hit, löjtnant Ran. 304 00:26:50,875 --> 00:26:54,979 Ni ska också veta att jag har begärt audiens hos Raos röst. 305 00:27:04,514 --> 00:27:06,908 Ni är en duktig officer. 306 00:27:12,730 --> 00:27:15,958 Ni har fått beröm av er kommendör. 307 00:28:06,024 --> 00:28:09,336 - Jag har massor av frågor. - Ja? 308 00:28:09,403 --> 00:28:13,465 Kan din tidslinje inte förstöras om du pratar med din mamma? 309 00:28:13,532 --> 00:28:17,970 Om man reser i tiden för att förändra saker kan man inte vara kräsen. 310 00:28:18,036 --> 00:28:20,013 Det är sant. 311 00:28:21,582 --> 00:28:24,559 - Så kul att se dig så här. - Ung? 312 00:28:24,626 --> 00:28:28,855 Glad. Öppen. Leende. 313 00:28:28,922 --> 00:28:34,820 Jag minns främst hur förlusten av Kandor tyngde ditt sinne. 314 00:28:34,887 --> 00:28:39,241 Du ville inte prata om det, men du satt i en av militärfarkosterna - 315 00:28:39,308 --> 00:28:45,706 - som angrep Brainiacs skepp när han slet upp staden ur marken. 316 00:28:45,772 --> 00:28:51,086 Ditt misslyckande att försvara staden gjorde dig bitter. 317 00:28:51,153 --> 00:28:54,047 Jag är alltså ingen perfekt mor. 318 00:28:54,114 --> 00:28:59,970 Kanske det, men du lärde mig att alltid försvara världen. 319 00:29:00,037 --> 00:29:05,642 Du formade mig till ett vapen. Det är jag stolt över. 320 00:29:17,971 --> 00:29:23,201 - Vad säger han? - En dag blir jag som min mor. 321 00:29:23,268 --> 00:29:26,496 Själv har jag ett barnbarn - 322 00:29:26,563 --> 00:29:31,293 - som fattar moraliskt tveksamma beslut. 323 00:29:31,360 --> 00:29:33,795 Jag kan inte låta bli att oroa mig. 324 00:29:36,156 --> 00:29:39,092 Vår framtid? 325 00:29:39,159 --> 00:29:42,679 Jag har en son som känner igen mig som sin mor - 326 00:29:42,746 --> 00:29:45,974 - men känner dig som far till hans bästa vän. 327 00:29:47,709 --> 00:29:53,815 Jag trodde nog att det fanns ett sätt nu när du är med i ett gille. 328 00:29:53,882 --> 00:29:56,944 Jag vill fortfarande tro att vi har en framtid. 329 00:29:59,972 --> 00:30:01,657 Vi håller fast vid nutiden. 330 00:30:07,437 --> 00:30:11,667 Vi vet redan att framtiden är förvirrande. 331 00:30:17,447 --> 00:30:19,216 Halt. 332 00:30:19,283 --> 00:30:21,843 - Vad är det? - Jag hörde något. 333 00:30:51,690 --> 00:30:56,837 - Bra att vi är på samma sida. - Inte illa för en bitter gammal dam. 334 00:31:01,617 --> 00:31:04,886 Fången har berättat var han har sin utrustning - 335 00:31:04,953 --> 00:31:07,639 - och jag har färdigställt en av hans skapelser. 336 00:31:07,706 --> 00:31:13,437 - Är alla fjärrutlösare avlägsnade? - Ja. Inget går att spåra till oss. 337 00:31:13,504 --> 00:31:16,356 När timern är inställd kan inget stoppa oss. 338 00:31:16,423 --> 00:31:19,276 Och ingen kan peka ut någon annan än Black Zero. 339 00:31:19,343 --> 00:31:22,529 Officeren med alla frågorna, då? 340 00:31:22,596 --> 00:31:25,991 Har han tagits om hand? 341 00:31:27,518 --> 00:31:29,995 - Ja. - Bra. 342 00:31:31,230 --> 00:31:37,377 Sätt då igång och göm bomben inne på tribunalen, kommendör. 343 00:31:57,673 --> 00:31:59,316 Har du bestämt dig, Ona? 344 00:31:59,383 --> 00:32:04,738 Är du redo att överlämna dig nu och ansluta dig till din mor? 345 00:32:04,805 --> 00:32:09,868 Det är inte det jag har valt. Jag vill tjäna er här. 346 00:32:09,935 --> 00:32:13,747 - Du är ett överraskande barn. - Förlåt mig. 347 00:32:15,315 --> 00:32:18,752 Man tröttnar på att alltid har rätt. 348 00:32:22,447 --> 00:32:25,926 Jag tror att jag gillar överraskningar. 349 00:32:38,172 --> 00:32:42,901 Det är nog dags att du får se vem det är du har lovat att tjäna. 350 00:32:48,098 --> 00:32:50,867 Ers eminens, vi ska eskortera er till ceremonin. 351 00:32:50,934 --> 00:32:53,078 Vi blir något försenade. 352 00:32:53,145 --> 00:32:57,958 Min skyddsling har fått mig att inse att jag behöver kontakt med folket. 353 00:32:58,025 --> 00:33:02,588 Jag har mycket att lära mig och bedöma. 354 00:33:02,654 --> 00:33:07,509 - Jag förstår inte. - Ceremonin ska vara öppen för alla. 355 00:33:07,576 --> 00:33:12,556 Salen ska vara full av medborgare. Ung, gammal, från gille och ranglös. 356 00:33:12,623 --> 00:33:14,850 Skicka inte bort någon. 357 00:33:14,917 --> 00:33:19,146 Jag är inte så säker på att vi får dit folk i tid. 358 00:33:19,213 --> 00:33:23,525 Börja då nu. 359 00:33:32,217 --> 00:33:34,360 Tack, Seg. 360 00:33:34,427 --> 00:33:38,323 Om du inte hade lett mig hit hade jag aldrig hittat det. 361 00:33:38,389 --> 00:33:41,576 Vi får hoppas att vapnet fungerar. 362 00:34:00,411 --> 00:34:05,141 Var kommer de ifrån? Det där är militärbomber. 363 00:34:05,208 --> 00:34:07,644 Fördelarna med att utnyttja Black Zero. 364 00:34:30,817 --> 00:34:33,044 Nu så... 365 00:34:53,339 --> 00:34:55,358 Oskyldiga offer? 366 00:34:55,425 --> 00:34:59,821 Rummet kommer att vara fullt av oskyldiga offer. 367 00:34:59,888 --> 00:35:05,034 Det är inte längre en kontrollerad situation. Vi måste avbryta. 368 00:35:05,101 --> 00:35:10,540 Fortsätt som planerat. Till slut är det farligare att backa. 369 00:35:10,607 --> 00:35:15,378 För många människor är inblandade och ingen får yppa ett ord. 370 00:35:15,445 --> 00:35:21,759 Jag vill vara tydlig... Er åsikt är mig totalt likgiltig. 371 00:35:23,161 --> 00:35:25,346 Primus? 372 00:35:27,498 --> 00:35:32,312 Vi kan inte dra oss ur nu. Vi har redan betalat ett för högt pris. 373 00:35:42,472 --> 00:35:46,117 Invånare i staden Kandor. 374 00:35:46,184 --> 00:35:52,665 Jag tänker inte längre hålla mig på avstånd från er. 375 00:35:52,732 --> 00:35:58,254 Jag ser fram emot att lära känna er. 376 00:35:58,321 --> 00:36:04,677 Snart kommer ni inte att ha några hemligheter för mig. 377 00:36:04,744 --> 00:36:08,681 Bomb! Lämna rummet nu! 378 00:36:32,438 --> 00:36:36,209 Det måste finnas en väg in. Vi hittar den om vi hjälps åt. 379 00:36:36,276 --> 00:36:39,337 Du kan ha mer rätt än du förstår. 380 00:36:39,404 --> 00:36:43,257 Varför såg jag inte det? Ser inte symbolen bekant ut? 381 00:36:45,702 --> 00:36:50,223 Det är Els och Zods sigill ovanpå varandra. 382 00:36:51,416 --> 00:36:54,143 Våra familjer byggde valvet. 383 00:36:54,210 --> 00:37:00,400 Raika sa att eftersom jag är en El har jag makten att förstöra allt. 384 00:37:00,466 --> 00:37:03,569 Makten att öppna valvet? 385 00:37:03,636 --> 00:37:05,989 Det kanske är ett lås. 386 00:37:10,560 --> 00:37:13,663 Husets blod. 387 00:37:13,730 --> 00:37:15,581 - Har du en kniv? - Ja. 388 00:37:42,926 --> 00:37:45,778 En El och en Zod. 389 00:37:57,857 --> 00:38:01,252 Det här är en ovan position för mig. 390 00:38:03,321 --> 00:38:05,757 Nej! 391 00:38:05,823 --> 00:38:09,260 Gör det inte. Saken där inne kommer att döda oss - 392 00:38:09,327 --> 00:38:14,599 - och alla i Kandor. Alla i universum om den kan. 393 00:38:25,385 --> 00:38:28,196 Nej! 394 00:38:46,205 --> 00:38:48,807 Han förrådde oss! 395 00:38:49,875 --> 00:38:54,938 Ge bara upp. De lovade att inte göra er illa. 396 00:38:55,005 --> 00:39:00,319 De sa att den kallas Doomsday. Det namnet känner jag igen. 397 00:39:00,386 --> 00:39:04,990 Det är en själlös mördarmaskin som inte kan stoppas. 398 00:39:05,057 --> 00:39:09,953 Om du släpper lös den, dödar den allt som den kommer i kontakt med. 399 00:39:10,020 --> 00:39:11,789 Det är sant. 400 00:39:13,565 --> 00:39:16,794 Vi ger våra liv för att skydda universum från Doomsday. 401 00:39:16,860 --> 00:39:19,838 Mitt folk var här när vapnet kom. 402 00:39:19,905 --> 00:39:26,095 Familjen El och Zod trodde att de skapade något fantastiskt. 403 00:39:26,161 --> 00:39:28,138 Men vi har sett det. 404 00:39:28,205 --> 00:39:32,059 Vi förstår det oändliga molnet av hat som de gav upphov till. 405 00:39:38,924 --> 00:39:44,279 Du vet inte vilken fara som hotar. Det kvittar vad som har hänt förut. 406 00:39:48,309 --> 00:39:51,120 - Lugn... - Vår värld. 407 00:39:52,938 --> 00:39:55,457 Nej! 408 00:40:00,863 --> 00:40:02,923 Fan! 409 00:40:08,871 --> 00:40:12,683 Du! Ge mig betäckning. Jag ser en väg ut. 410 00:40:14,084 --> 00:40:16,770 Hallå! 411 00:40:20,257 --> 00:40:22,276 Iväg! 412 00:40:33,103 --> 00:40:35,664 Spring! 413 00:41:11,183 --> 00:41:15,537 Se till att skimmern är klar. Det är bråttom. 414 00:41:15,604 --> 00:41:18,248 - De kommer att vara där. - Jag tror dig. 415 00:41:18,315 --> 00:41:23,796 Ni förstår väl varför jag gjorde det? Vi är fortfarande vänner, Seg. 416 00:41:23,862 --> 00:41:29,843 Följ då med till Kandor, res tillbaka och återvänd aldrig mer! 417 00:41:35,833 --> 00:41:40,104 - Så du är med mig? - Ja. Men ingen Doomsday. 418 00:41:40,170 --> 00:41:43,190 Vi kommer på något annat sätt. 419 00:41:48,053 --> 00:41:52,032 Jag har med mig hans eminens. Vi är på väg till hans kammare. 420 00:41:52,099 --> 00:41:56,286 - Du sköter ditt jobb bra. - Tack. 421 00:42:08,615 --> 00:42:11,468 Om det här blir min sista stund - 422 00:42:11,535 --> 00:42:16,181 - låter ni mig väl beskåda den med mina egna ögon? 423 00:42:27,134 --> 00:42:32,865 Högst värdiga sagitari. 424 00:42:41,273 --> 00:42:45,544 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com