1 00:00:07,040 --> 00:00:08,680 في الحلقات السابقة... 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,040 الوسيلة للقضاء على (أكس) هي (دولار بيل ستيرن) 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,040 (دولار ستيرن) قام برشوة الباحث لدى (بيبسوم) 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,960 للحصول على معلومات تملكية حول دواء يدعى (فاكارازين) 5 00:00:17,080 --> 00:00:20,520 أريد إخضاعه للاستجواب وتعذيبه حتى يسلمنا (أكس) 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,520 الخبر السار هو أنه عندما تخرج من هناك 7 00:00:22,640 --> 00:00:26,720 ستبدأ بمليون و400 ألف بسهولة والخبر الأفضل هو أنني سأوظفك 8 00:00:26,840 --> 00:00:28,160 سأبقى هنا 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,200 تصعّب (ويندي) الأمور عليك لمَ لا تزال تعمل؟ 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,640 بدأنا بمناقشة الأمر 11 00:00:32,760 --> 00:00:34,400 أعمل هناك قبل وقت طويل على زواجنا 12 00:00:34,520 --> 00:00:35,960 وقبل وقت أطول من وجودك في المكتب 13 00:00:36,080 --> 00:00:39,040 قيمتك في الشركة مطلقة، ابقي معي 14 00:00:40,480 --> 00:00:42,000 لا أريد تخطي حدودي 15 00:00:42,120 --> 00:00:44,400 لكن ربما تود التفكير في إبعاد نفسك عن هذه القضية 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,480 تضارب في المصالح، سيشكل مشكلة 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,720 ما هو الاستثمار الأقل لأفراد العائلة والأصدقاء؟ 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,360 وعدت بأنني لن آخذ مالاً من (أكس) 19 00:00:51,480 --> 00:00:52,920 ماذا إذا لم يكتشف ذلك يوماً؟ 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,560 إذا اتخذوا خطوة، فستدور الاستراتيجية كلها حول التوصل إلى اتفاق 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,040 الاتفاقات ليست ما أفعله 22 00:00:57,160 --> 00:01:00,000 (ويليام ستيرن)، أنت قيد الاعتقال بتهمة التجارة من الداخل 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,520 - أريد محامياً - وتهمة الاحتيال في الأوراق المالية 24 00:01:01,640 --> 00:01:03,600 - يحق لك ملازمة الصمت - أريد محامياً! 25 00:01:33,080 --> 00:01:35,320 ادخلي من هناك 26 00:01:54,600 --> 00:01:56,080 مرحباً؟ 27 00:02:02,960 --> 00:02:04,640 لقد أتيت 28 00:02:04,960 --> 00:02:07,840 - هل امتلكت خياراً؟ - لدينا دوماً خيار 29 00:02:24,080 --> 00:02:25,400 انزلي 30 00:02:50,680 --> 00:02:55,520 - كان اليومان الماضيان غريبين - صحيح 31 00:02:57,920 --> 00:03:02,080 "قبل 72 ساعة" 32 00:03:03,240 --> 00:03:07,160 "مسرح (ليريك)" 33 00:03:16,680 --> 00:03:18,000 مرحباً 34 00:03:18,800 --> 00:03:21,720 هل سددت ضربة اليوم لصالح العدالة يا سيد (رودز)؟ 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,200 أظن أننا فعلنا ذلك 36 00:03:23,320 --> 00:03:25,800 نظمت هذا وانتظرت لتضمن عدم وجودي هناك حينها 37 00:03:25,920 --> 00:03:29,000 - على الرحب والسعة - هل فكرت للحظة أثر ذلك عليّ؟ 38 00:03:29,120 --> 00:03:30,440 هل عليّ الرحيل؟ 39 00:03:30,560 --> 00:03:31,880 - أجل! - أجل! 40 00:03:34,200 --> 00:03:38,080 اسمي وغيابي عند حصول ذلك يضعانني محط تشكيك للأبد 41 00:03:38,200 --> 00:03:42,560 ماذا كان عليّ فعله؟ إخبارك؟ لكي تشهدي على عملية الاعتقال؟ 42 00:03:43,160 --> 00:03:45,720 ولو كنت هناك كنت لتغضبي أكثر 43 00:03:45,840 --> 00:03:47,440 أنت لا تظنين ذلك لكنني متأكد! 44 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 أقله لن يظنوا أنني كنت أعرف بهذا الشأن 45 00:03:49,400 --> 00:03:52,800 يعرفون جميعاً بهذا الشأن إنه يوم الحساب 46 00:03:54,360 --> 00:03:56,440 مكتبي يقوم بخطوة 47 00:03:56,560 --> 00:03:59,200 وليس هناك شيء تستطيعين أنت أو أي أحد فعل شيء بشأنه 48 00:03:59,320 --> 00:04:01,680 وعند انتهاء هذه الخطوة ستكون النهاية 49 00:04:01,800 --> 00:04:04,000 لن يتبقى أي شيء 50 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 لذا رأيهم بك ليس مهماً كثيراً كما تعتقدين 51 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 هذه وظيفتي 52 00:04:09,320 --> 00:04:12,240 أنت جميلة وموهوبة وأنا متأكد من أنك ستتعافين من ذلك 53 00:04:12,360 --> 00:04:14,240 تباً لك 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,560 أعيدي (إيمي كنيون) إلى هنا! 55 00:04:32,560 --> 00:04:33,880 مرحباً؟ 56 00:04:54,920 --> 00:05:01,040 تعرضت هذه الشركة لهجوم البارحة من قبل خصم غير متوقع 57 00:05:02,080 --> 00:05:05,920 لن يمنعه أي شيء من استغلال سلطة الولاية 58 00:05:06,040 --> 00:05:09,800 وسلبنا حرياتنا وإغلاق أبوابنا للأبد 59 00:05:10,080 --> 00:05:12,560 وكل هذا تركنا نتساءل عن أمر معين 60 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 ماذا يحدث في التالي؟ 61 00:05:21,440 --> 00:05:26,120 (دولار بيل ستيرن) المليونير الأكثر بخلاً على الكوكب 62 00:05:28,120 --> 00:05:30,640 من الأفضل لك أن تستعد لدفع الثمن كاملاً 63 00:05:33,800 --> 00:05:36,280 تجارة من الداخل احتيال في الأوراق المالية، تآمر 64 00:05:36,400 --> 00:05:37,920 احتيال عبر المعلوماتية ما هي العقوبة التي يواجهها؟ 65 00:05:38,040 --> 00:05:41,800 السجن لـ12 عاماً غرامة قدرها 9 ملايين دولار 66 00:05:41,920 --> 00:05:44,400 إضافة إلى خدمات مدنية عندما تحاكمه لجنة الأوراق المالية والتبادل 67 00:05:44,520 --> 00:05:47,120 يا للهول، هذا مكلف وهذه البداية فحسب 68 00:05:47,280 --> 00:05:51,880 اعتقلوا (دولار بيل) البارحة لكنه كان هجوماً علينا جميعاً 69 00:05:54,400 --> 00:05:57,240 - وأنا أشعر به، هل تشعرون به؟ - أجل 70 00:05:57,360 --> 00:05:58,920 يمكن لأي واحد منا أن يكون التالي 71 00:05:59,040 --> 00:06:00,600 نحن إلى جانبك يا (بوبي)! 72 00:06:06,360 --> 00:06:08,080 هل تظن أن هذا يسعدني يا (بيل)؟ 73 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 - ليس عليك الإجابة عن سؤاله - هل أنت سعيد يا (براين)؟ 74 00:06:10,320 --> 00:06:11,800 - أنا... - صحيح؟ 75 00:06:11,920 --> 00:06:16,720 لا يبدو صحيحاً ومنصفاً لمَ أنت؟ لمَ تجلس في ذلك الكرسي؟ 76 00:06:18,400 --> 00:06:19,840 وليس أحداً آخر؟ 77 00:06:19,960 --> 00:06:27,560 اليوم، نقف على مفترق طرق اليوم هو يوم آخر 78 00:06:28,080 --> 00:06:33,680 تملك فرصة واحدة لتتفادى السجن سلّمني (أكسلرود) 79 00:06:36,040 --> 00:06:40,640 اليوم بعد حادثة (بيرل هاربور) علم الجميع باقتراب غزو ياباني 80 00:06:40,760 --> 00:06:43,600 مسؤولو القصف الجوي سلاح مضادات الطائرات 81 00:06:43,720 --> 00:06:45,520 انقطاع تام للكهرباء في المدن 82 00:06:45,640 --> 00:06:50,680 أمهات وآباء وقفوا قرب الباب حاملين مضارب البيسبول وسكاكين المطبخ 83 00:06:50,800 --> 00:06:53,680 وهو يرتعبون من الحشود الغازية 84 00:06:55,040 --> 00:06:56,800 أدرك ما يعنيه بالنسبة إليك 85 00:06:57,080 --> 00:07:00,200 أعرف أنك رجل مخلص وأنا معجب بذلك 86 00:07:01,000 --> 00:07:02,960 لكن هذا هو ما تعرفه أنت 87 00:07:05,040 --> 00:07:07,760 أنت تعرف أنه فاسد وتعرف أنه سيسقط 88 00:07:08,040 --> 00:07:12,480 لكن الجميع كان مخطئاً ماذا حصل على الأرض الأميركية لاحقاً؟ 89 00:07:12,840 --> 00:07:17,280 - لا شيء - صحيح، لم يحصل الغزو 90 00:07:17,400 --> 00:07:20,400 تبين أن (بيرل هاربور) كان أفضل الهجمات المفاجئة لديهم 91 00:07:23,320 --> 00:07:27,520 لدي الرجال والأدوات ولدي الإرادة 92 00:07:28,520 --> 00:07:30,680 سيكون أحداً آخر إذا لم تكن أنت 93 00:07:30,800 --> 00:07:34,760 سأدخل متجرك في كل ساعة وأحضر كل موظف لديك 94 00:07:34,880 --> 00:07:41,200 وأضغط عليه حتى يتحدث أنت تعرف ذلك 95 00:07:42,120 --> 00:07:44,400 لذا بإمكانك التعاون والخروج 96 00:07:44,520 --> 00:07:47,800 أو يمكنك الذهاب إلى السجن من دون سبب وجيه 97 00:07:49,720 --> 00:07:52,440 لديك فرصة واحدة للموافقة على هذا الاتفاق 98 00:07:52,560 --> 00:07:54,400 لأن الاتفاق لن يستمر للغد 99 00:07:55,160 --> 00:08:00,320 أتت الحرب لاحقاً أطلقت العنان لعظمة (أميركا) 100 00:08:00,440 --> 00:08:06,200 كان انتصارنا لاحقاً! والذي جعلنا أقوى أمة في العالم! 101 00:08:06,320 --> 00:08:07,640 صحيح! 102 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 لست موافقاً 103 00:08:16,160 --> 00:08:24,160 لن تنتظر هذه الشركة مستقبلاً غامضاً سنبني مستقبلنا الخاص! 104 00:08:24,640 --> 00:08:29,760 سنقاوم بقوة، سنحشد آلة الحرب 105 00:08:29,880 --> 00:08:34,360 ومن يحاول هدم منزلنا سيرى سقوط منزله! 106 00:08:47,880 --> 00:08:51,280 القضية الموجهة ضد موكلي تفتقد للكفاءة كلياً 107 00:08:54,000 --> 00:08:58,120 قام (بيل ستيرن) برشوة مسؤول في الشركة 108 00:08:59,080 --> 00:09:03,360 مقابل معلومات من الداخل ليس هناك أوضح من ذلك 109 00:09:03,800 --> 00:09:07,880 أصبح صديقاً مع مزارع يعمل في شركة يغطيها 110 00:09:08,400 --> 00:09:11,760 تأثر كثيراً بكارثة ابنة الرجل 111 00:09:11,880 --> 00:09:15,240 لدرجة أنه أمّن وسيلة تنقلها والعناية الطبية 112 00:09:15,360 --> 00:09:20,640 إذا أقنعت هيئة محلفين أن دفع المال لإنقاذ حياة ابنة مريضة 113 00:09:20,760 --> 00:09:25,680 هو أمر غير قانوني فيجب أن تحاكمنا 114 00:09:28,200 --> 00:09:32,720 موكلي ليس مهتماً بالتعاون وليس مهتماً بطلب اعتذار 115 00:09:38,320 --> 00:09:41,760 وهو لا يعترف بسلطتك 116 00:09:45,040 --> 00:09:46,760 ما معنى هذا؟ 117 00:09:49,840 --> 00:09:52,680 حولوا 2 بالمئة من الصندوق إلى أموال نقدية 118 00:09:52,800 --> 00:09:54,160 هذه هي وسيلتنا في الحرب 119 00:09:54,280 --> 00:09:56,880 300 مليون، مبلغ مقبول ثمن الدفاع القانوني مغطى 120 00:09:57,000 --> 00:09:59,480 كم سنخسر من المليارات عند أول وفاء للدين؟ 121 00:09:59,600 --> 00:10:02,960 يجب أن تحجز أموال الصندوق كاملة قبل السماح لهم بالمتابعة 122 00:10:15,160 --> 00:10:16,640 انتهى أمرنا 123 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 هذا ليس الانطباع الذي أظهرته هناك 124 00:10:20,240 --> 00:10:21,800 كان كلامك قاسياً 125 00:10:21,920 --> 00:10:23,400 هل تظنين أنني أفرط في ردة فعلي؟ 126 00:10:24,440 --> 00:10:26,320 لا أظن أن الحرب المفتوحة مفيدة 127 00:10:26,440 --> 00:10:28,160 - لمن؟ - لأي أحد 128 00:10:32,400 --> 00:10:35,200 أظن أن عقليتك الآن هي خطأ 129 00:10:36,120 --> 00:10:38,720 أنت لا تتقبل فكرة أن بعض الأمور خارجة عن سيطرتك 130 00:10:38,840 --> 00:10:41,640 - بالتأكيد لا أتقبل ذلك - ما يجعلك تفقد المزيد من السيطرة 131 00:10:42,960 --> 00:10:45,280 إذا أردت استعادة السيطرة إذا أردت النجاة من ذلك 132 00:10:45,400 --> 00:10:48,960 فقد تحتاج إلى التخلي عن جانبك الغاضب 133 00:10:49,080 --> 00:10:51,920 وتقوم بأمر يزعجك قليلاً 134 00:10:59,480 --> 00:11:04,880 - ألن ينحاز إلينا؟ - بلى لأنك ستحققين ذلك، جميعكم 135 00:11:05,000 --> 00:11:06,960 استغلوا كل شيء تعرفونه عنه 136 00:11:07,080 --> 00:11:09,880 لا تسألوا عن الأمور بل عن الأسباب وعما يحفزه 137 00:11:10,000 --> 00:11:12,600 مصادر الخوف، الأهداف، الجراح 138 00:11:12,760 --> 00:11:15,760 يعاني نقطة ضعف ونحتاج إلى استغلالها 139 00:11:16,840 --> 00:11:18,520 هل من أمر آخر؟ 140 00:11:18,720 --> 00:11:22,200 نعلم كيف تجري عملية (أكسلرود) إنه يبقي نفسه معزولاً 141 00:11:22,320 --> 00:11:23,640 هل تحاول قول شيء؟ 142 00:11:23,760 --> 00:11:26,160 رجل ضاغط عشوائي في (أكس كاب) لن يحصل على المعلومات 143 00:11:26,280 --> 00:11:27,920 نحتاج إلى رجال من الداخل (بيل ستيرن) هو أفضل فرصة لدينا 144 00:11:28,040 --> 00:11:29,720 هل تظن أنني لا أفهم ذلك؟ 145 00:11:30,000 --> 00:11:34,280 لا أريد أن يفلت (أكس) بغرامة ومكتب عائلي مثل (بيرتش) 146 00:11:34,400 --> 00:11:35,920 هل تظن أنني أفعل هذا؟ 147 00:11:36,400 --> 00:11:42,440 كلا، (أكس) ليس مليارديراً عادياً وهو ليس (ستيفن بيرتش) اللعين 148 00:11:42,600 --> 00:11:48,040 إنه رمز ثروة عصرنا وهو محتال 149 00:11:48,160 --> 00:11:51,080 لذا سيسقط بقوة 150 00:11:51,200 --> 00:11:54,520 التجرد من العمل أعطى (إنرون) 14 عاماً، سأهزم ذلك 151 00:11:54,640 --> 00:11:56,920 أريد إخضاع هذه القضية للمحاكمة ولندع هيئة المحلفين تتخذ القرار 152 00:11:57,040 --> 00:12:02,720 سنضعه في زنزانة وسيراه الجميع في (واشنطن) وفي الصحافة 153 00:12:03,280 --> 00:12:06,080 ليس هناك مدافع أفضل للمصلحة العامة من هذا المكتب 154 00:12:06,360 --> 00:12:10,400 سيقولون إن (تشاك رودز) هو الفاعل وإن لا أحد بعيداً عن مناله 155 00:12:10,520 --> 00:12:12,400 بلى سيقولون ذلك بالتأكيد 156 00:12:27,320 --> 00:12:31,120 (لارا)، لا يجب أن تتواجدي هنا ادخلي بسرعة 157 00:12:31,240 --> 00:12:35,680 أظن أنهم يراقبون المنزل 158 00:12:37,480 --> 00:12:41,320 فتشوا في كل شيء اقتحموا مكتب (بيل) المنزلي 159 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 كسروا الباب إلى قطعتين بينما كنت أحضر المفتاح 160 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 انظري إلى هذا 161 00:12:44,840 --> 00:12:47,840 جميع حساباتنا مجمدة لم يمسحوا أرجلهم حتى 162 00:12:47,960 --> 00:12:52,560 (ساندي)، ابقي قوية، مفهوم؟ هذا وقت عصيب على الجميع 163 00:12:54,880 --> 00:12:56,360 أحضرت كعك المافين؟ 164 00:13:11,680 --> 00:13:14,720 هذا هو الرهن العقاري والضرائب العقارية والضمان وتكاليف الدراسة 165 00:13:14,840 --> 00:13:16,160 وهذه لأجل مؤسستك 166 00:13:16,280 --> 00:13:19,640 كل شيء مغطى مهما طال أمد هذا الأمر 167 00:13:20,760 --> 00:13:23,160 شكراً لك، شكراً جزيلاً 168 00:13:33,640 --> 00:13:39,400 تفضلي، أتريدين تذوقه؟ إنه شراب مع شوكولاتة بالحليب 169 00:13:41,000 --> 00:13:42,440 هل نحتفل بأمر ما؟ 170 00:13:44,160 --> 00:13:49,640 أريد الاعتذار، كنت حقيراً البارحة بكل ما للكلمة من معنى 171 00:13:49,920 --> 00:13:52,320 لم أمتلك الحق بالتحدث إليك بتلك الطريقة 172 00:13:52,800 --> 00:13:54,200 سأشرب نخب ذلك 173 00:14:06,120 --> 00:14:07,440 يا للعجب! 174 00:14:07,760 --> 00:14:11,440 صحيح؟ بات التايوانيون يعدونها أفضل من الاسكتلنديين 175 00:14:14,600 --> 00:14:18,720 كيف كنت لتحدثني إذا عدنا بالزمن إلى الوراء؟ 176 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 ماذا كنت لتقول؟ 177 00:14:23,120 --> 00:14:26,400 - لا أريد المشاجرة من جديد - إذاً دعنا لا نتشاجر، لنتحدث 178 00:14:26,520 --> 00:14:29,760 - من دون تهرب وتفاهات - حسناً 179 00:14:31,360 --> 00:14:38,040 - ماذا تريدين أن تعرفي؟ - لمَ أنت تهاجمه بقساوة؟ لمَ (أكس)؟ 180 00:14:39,000 --> 00:14:41,680 للسبب نفسه وراء قيام مكتبي بأي شيء 181 00:14:41,800 --> 00:14:44,120 لقد خرق القانون، لقد غشّ 182 00:14:44,240 --> 00:14:48,400 لمَ أنت تهاجمه؟ كم قضية أنت منخرط فيها لهذه الدرجة؟ 183 00:14:50,520 --> 00:14:53,520 - لا أعلم، 5 ,4 - لمَ على هذه أن تكون من بينها؟ 184 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 لمَ لا تنسحب؟ 185 00:14:56,120 --> 00:14:57,480 - هذا خارج مدار البحث - لماذا؟ 186 00:14:57,600 --> 00:15:02,040 لأنني أدين بذلك لفريقي وللناس من مسؤوليتي أن أحاكم 187 00:15:02,160 --> 00:15:04,080 ليس عليك أن تكون أنت بالضرورة 188 00:15:04,880 --> 00:15:08,240 أعط القضية إلى (براين كونيرتي) لوحده أو إلى (إيستيرن ديستريكت) 189 00:15:08,360 --> 00:15:09,720 هذه القضية؟ 190 00:15:11,760 --> 00:15:14,960 لجنة الأوراق المالية والتبادل (إيستيرن) النائب العام للولاية 191 00:15:15,080 --> 00:15:19,280 كانوا يتحدثون بصوت خافت عن (أكسلرود) لسنوات وهم ينتظرون 192 00:15:19,400 --> 00:15:22,520 أنا من وقف أنا الوحيد الذي قام بشيء 193 00:15:22,640 --> 00:15:26,040 هذه خطوة موجهة ضدي، هل تفهم؟ 194 00:15:26,160 --> 00:15:30,720 هل تفهمين أنت؟ لأن هذا أكبر منك ومني 195 00:15:30,880 --> 00:15:34,160 يملك مالاً أكثر من الناتج المحلي الإجمالي لدولة أوروبية 196 00:15:34,280 --> 00:15:37,520 إنه بعيد المنال ولقد نلت منه 197 00:15:37,640 --> 00:15:39,320 أنت تظن ذلك لكن هذا ليس الواقع 198 00:15:40,480 --> 00:15:41,880 حقاً؟ ما الذي يجعلك متأكدة لهذه الدرجة؟ 199 00:15:42,000 --> 00:15:45,200 لأنني لم أره يوماً بهذه الحالة 200 00:15:45,320 --> 00:15:50,480 إنه ينصب الأفخاخ وسيدمر الأرض التي نقف عليها 201 00:15:50,600 --> 00:15:52,080 حدثيني المزيد عما يفعله 202 00:15:52,200 --> 00:15:54,320 لا أستطيع المتابعة وضغطك عليه هو خطأ 203 00:15:54,440 --> 00:15:55,760 لقد أديت قسماً 204 00:15:55,880 --> 00:15:59,200 وأنا أيضاً ولهذا السبب لا أستطيع الانسحاب 205 00:15:59,320 --> 00:16:02,520 بلى تستطيع لكنك لن تفعل ذلك 206 00:16:47,640 --> 00:16:50,320 سلكنا هذه الطريق مراراً وتكراراً 207 00:16:50,440 --> 00:16:52,800 - علينا الآن حفظ كل خطوة - هذا مضحك 208 00:16:52,920 --> 00:16:54,720 لم أعد أعرف عما نبحث 209 00:16:54,880 --> 00:16:56,760 لا بد من أنه يخفي أمراً ما 210 00:16:56,880 --> 00:16:59,280 لم أرَ يوماً أحداً بتاريخ نظيف لهذه الدرجة في مجاله 211 00:16:59,400 --> 00:17:02,000 باستثناء الرشوة والاحتيال في الأوراق المالية 212 00:17:02,120 --> 00:17:04,800 قد لا يظن الأمر غير قانوني قد يكون محقاً 213 00:17:04,920 --> 00:17:06,640 تستمر المحاكم بتغيير أهدافها 214 00:17:06,760 --> 00:17:10,240 أعرف ماذا يقولون لأنفسهم سبق وحضرت مؤتمرات (سون) أيضاً 215 00:17:10,360 --> 00:17:12,200 الرأسمالية تتعرض لحصار 216 00:17:13,400 --> 00:17:16,440 يظن جميع أولئك الناس أنه إذا لم نثبت أنهم ارتكبوا الجريمة 217 00:17:17,000 --> 00:17:18,480 فهم ليسوا المجرمين 218 00:17:18,800 --> 00:17:20,440 لكن لا تصدقوا أنفسكم 219 00:17:20,840 --> 00:17:22,800 إنهم اللاعبون الوحيدون لأنهم غشوا في اللعبة 220 00:17:22,920 --> 00:17:26,040 - بالطبع - أنت تجعلني أقهقه 221 00:17:28,000 --> 00:17:31,360 - هل تجيدين اليابانية؟ - هذا كل ما أجيده 222 00:17:33,560 --> 00:17:35,240 ثمة فارق بسيط بين الجشع والسوقية 223 00:17:35,360 --> 00:17:36,840 ما هي أخطر جرائمه يا (تيري)؟ 224 00:17:37,000 --> 00:17:40,840 استخدام أوراق الحمام مرة ثانية تناول طعام زهيد في (أكابولكو) 225 00:17:40,960 --> 00:17:45,040 لا يملك سيارة (بينز) ولا (أودي) بل عربتان مشابهتان طراز (هوندا) 226 00:17:45,960 --> 00:17:47,880 من يمتلك عربتين؟ 227 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 واحدة باللون الأبيض الرملي وأخرى مملة 228 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 لا أحد 229 00:17:54,160 --> 00:17:58,520 لا أحد يمتلك عربتين، وجدتها ثمة أمر ما وعلينا اكتشافه 230 00:18:01,400 --> 00:18:04,960 سنخسر بشدة سنصبح مكتباً عائلياً بحلول نهاية السنة 231 00:18:05,080 --> 00:18:06,480 بأمر لجنة الأوراق المالية والتبادل أو لا 232 00:18:06,600 --> 00:18:09,160 نحتاج إلى التحرك نحتاج إلى تخطي الدردشات 233 00:18:09,280 --> 00:18:10,680 نحتاج إلى الإعلان عن الأمر 234 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 لا يمتلك (رودز) قضية سيضحكون منه في المحكمة 235 00:18:12,480 --> 00:18:16,520 هذا لا يهم، الآثار كفيلة بالقضاء علينا لا حاجة لوقوع كارثة 236 00:18:16,640 --> 00:18:18,160 لا أقبل ذلك! 237 00:18:19,080 --> 00:18:22,920 لمَ لا نتقبل هذا؟ سنكون مكتباً عائلياً لا يقهر 238 00:18:23,040 --> 00:18:26,640 يمكننا خفض عدد الطاقم لا نطيق نصف الناس على أي حال 239 00:18:26,760 --> 00:18:28,840 أبداً أحتاج إلى رأس مال خارجي 240 00:18:31,640 --> 00:18:36,880 لماذا؟ تملك أصولاً بقيمة مليارات للاستثمار بها من دون مال خارجي 241 00:18:37,000 --> 00:18:38,440 وأي أحد تخضع له 242 00:18:39,360 --> 00:18:42,520 سأكون ميتاً بنظر العالم سيعتبرونني غشاشاً وسأشعر بالذل 243 00:18:42,640 --> 00:18:45,240 أحمق ثري آخر يخاطر بماله في السوق 244 00:18:45,360 --> 00:18:48,240 لكنك ستكون الأحمق الأكثر ثراءً وهذا يعني المزيد من المال 245 00:18:48,360 --> 00:18:50,120 (واغز) 246 00:18:52,320 --> 00:18:55,320 نحتاج إلى دعم شعبي من السماسرة الكبار 247 00:18:55,440 --> 00:18:57,160 (دي بانك)، (سيتي)، (جاي بي) 248 00:18:57,280 --> 00:18:58,600 جميعها؟ 249 00:18:58,720 --> 00:19:02,200 كلا، هناك واحد مهم فقط (سبارتن أيفز) 250 00:19:04,240 --> 00:19:06,240 ماذا تريد من (لورنس بويد) أن يقول؟ 251 00:19:06,560 --> 00:19:09,160 أنه يعتقد (أكسل كابيتال) أنها شركة محترمة 252 00:19:09,280 --> 00:19:11,120 وسنستمر بالعمل معاً 253 00:19:12,240 --> 00:19:15,400 - لن يحدث ذلك يوماً - اجعله يحدث 254 00:19:20,560 --> 00:19:22,200 ماذا عن القيام بخطوة لا تضرنا؟ 255 00:19:23,520 --> 00:19:26,680 يراك الناس ويصورك مع (بويد) في المترو 256 00:19:26,800 --> 00:19:28,360 لا، هذا ليس أنيقاً 257 00:19:28,480 --> 00:19:31,560 مباراة في الملعب أو في شقته في (باركلايز) 258 00:19:32,320 --> 00:19:37,000 لمسة (بويد) هي كفيلة بتصحيح الأمور أفضل بكثير من شرف طاهرة 259 00:19:37,120 --> 00:19:38,640 اجعلني أستفيد من هذه اللمسة 260 00:19:39,320 --> 00:19:42,800 العربتان مسجلتان باسم (بيل ستيرن) ضمن بوليصة التأمين نفسها 261 00:19:42,920 --> 00:19:44,240 لكن إحداهما... 262 00:19:44,360 --> 00:19:45,680 تعقبتهما سجلات (إي زي باس) في (نيو جيرسي) جميعها 263 00:19:45,800 --> 00:19:47,120 لكن ليس في (كونيكتيكت) 264 00:19:47,240 --> 00:19:49,240 غرامة بسرعة زائدة في عام 2013 أدت إلى عنوانه في (سادل ريفر) 265 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 هل فعلتما ذلك؟ هل هذا حقيقي؟ 266 00:19:52,600 --> 00:19:53,920 لقد نلنا منه 267 00:20:03,680 --> 00:20:06,080 (601)، (تانبارك ترايل) 268 00:20:06,360 --> 00:20:07,920 هل من المفترض أن يعني ذلك شيئاً؟ 269 00:20:08,240 --> 00:20:09,960 كم بقيت هناك في أيام الأسبوع؟ 270 00:20:10,080 --> 00:20:12,560 أفترض أنه كان يبقى هناك 3 أيام ونصف، إنه دقيق جداً 271 00:20:12,680 --> 00:20:14,240 أحاول أن أكون منصفاً 272 00:20:14,360 --> 00:20:17,880 هل أخبرك؟ يمتلك (بيل ستيرن) عائلة ثانية 273 00:20:18,000 --> 00:20:20,080 ولدان مع حبيبة في (سادل ريفر، نيو جيرسي) 274 00:20:20,200 --> 00:20:21,520 إنه رجل عائلي 275 00:20:21,640 --> 00:20:25,320 أريد أن أعرف كيف تملك الوقت لترشي المزارعين وتتلاعب بالسوق 276 00:20:25,440 --> 00:20:27,600 وتدرب فريقَي بيسبول متنقلين؟ 277 00:20:27,720 --> 00:20:31,080 (تيمي) في الربيع و(كارسون) في الخريف أحاول أن أكون منصفاً 278 00:20:31,200 --> 00:20:35,400 أريد أن أعرف ردة فعل (ساندي) إذا سمعت هذا الكلام 279 00:20:36,200 --> 00:20:40,440 لا بد من أنها متأثرة جداً في هذه الأيام بعد اعتقالك 280 00:20:43,880 --> 00:20:46,000 إرسال الصور لها عبر البريد 281 00:20:46,400 --> 00:20:51,080 جميع تلك الصور السعيدة لك مع (كارسون) و(آنا) 282 00:20:51,200 --> 00:20:53,640 مع امرأة أصغر بعشر سنوات منها 283 00:20:55,480 --> 00:20:57,280 ربما يكون للك كافياً لجعلها تنهار 284 00:21:04,960 --> 00:21:06,760 عرفت أنك ستلجأ إلى ذلك 285 00:21:08,600 --> 00:21:11,920 كتبت رسالة إلى زوجتي أخبرتها فيها بالحكاية كلها 286 00:21:16,280 --> 00:21:17,920 لقد أرسلتها للتو 287 00:21:20,880 --> 00:21:27,560 دمرت عائلتك للتو لأجل (بوبي أكسلرود)؟ 288 00:21:27,760 --> 00:21:30,080 أنا (كايزر سوزي) أيها اللعين 289 00:21:41,280 --> 00:21:45,000 أسوأ ما في هذه الجلسات هو أن مثانتي صغيرة 290 00:21:47,280 --> 00:21:48,600 ما خطب هؤلاء الرجال؟ 291 00:21:48,720 --> 00:21:53,840 ما هي ديانة (بوبي أكسلرود) التي تجعلهم يضحون بأنفسهم؟ 292 00:21:53,960 --> 00:21:58,400 - لن تفهم ذلك - أنت محام، أقنعني 293 00:21:58,880 --> 00:22:03,280 أنت تقع تحت رحمة السياسة الولاء هو أمر إضافي 294 00:22:03,400 --> 00:22:05,760 ينقلب الناس على بعضهم في كل دورة انتخاب 295 00:22:06,000 --> 00:22:10,520 تعمل على مدى 10 سنوات هنا ثم تنقلب إلى جانبنا 296 00:22:10,640 --> 00:22:12,200 وتتقاضى راتباً من 7 أرقام 297 00:22:12,320 --> 00:22:14,520 من صندوق الأموال نفسه الذي تحاول إسقاطه 298 00:22:15,640 --> 00:22:18,320 بالنسبة إلى المؤمنين الحقيقيين مثلك هذا هو الأسوأ 299 00:22:18,440 --> 00:22:20,520 لأنك لا تتوقع ذلك يوماً 300 00:22:21,720 --> 00:22:24,560 هذه هي مشكلة من ينتقد الانتقاد يعميك 301 00:22:24,680 --> 00:22:26,520 تظن أن الجميع يحب الانتقاد مثلك 302 00:22:26,640 --> 00:22:29,560 رجال (أكس) سيستمرون حتى النهاية 303 00:22:30,200 --> 00:22:33,360 لا يستطيع (بيل ستيرن) المشي في الشارع إذا وشى بأصدقائه 304 00:22:33,480 --> 00:22:37,880 الرجال الذين يشون في عالمهم قد يتفادون بضع سنوات في السجن 305 00:22:38,000 --> 00:22:40,400 لكن مصيرهم الهلاك 306 00:22:40,880 --> 00:22:42,680 أراك قريباً بحسب ما أفترض 307 00:22:43,240 --> 00:22:46,080 عندما (تشاك) يهاجم (أكس) بغرامة طفيفة 308 00:22:46,640 --> 00:22:50,440 لأنه من الواضح أنك لا تملك أي وسيلة للدفاع 309 00:22:52,240 --> 00:22:56,680 ليس هذه المرة، ليس (أكس) هذا أمر شخصي بالنسبة إلى (تشاك) 310 00:22:56,800 --> 00:23:02,040 المدينة برمتها تعتبر رجلك مثالياً لكنه لا يجني شيئاً ولا يفعل شيئاً 311 00:23:02,160 --> 00:23:04,760 إنه ليس سوى ملاحق قذر للأموال 312 00:23:05,440 --> 00:23:08,920 وأرى لما يود عقد اتفاق لأنه يعرف أننا قادمون إليه 313 00:23:09,240 --> 00:23:12,480 وسنتبعه حتى نهاية الأرض حتى يصبح على الحضيض 314 00:23:13,760 --> 00:23:15,600 أنت تعلم أنك تعمل هنا، صحيح؟ 315 00:23:23,560 --> 00:23:24,880 (لارا)! 316 00:23:25,000 --> 00:23:26,360 - مرحباً! - أهلاً! 317 00:23:26,480 --> 00:23:27,800 كيف حال كل شيء؟ 318 00:23:27,920 --> 00:23:30,640 بخير، يجب أن نجمع الأولاد هذا السبت 319 00:23:30,760 --> 00:23:32,520 طبعاً، في حفلة توأم (بانكروت) 320 00:23:33,360 --> 00:23:35,800 - صحيح، الحفلة - في (مونتوك) 321 00:23:36,200 --> 00:23:37,840 أجل، بالطبع 322 00:23:37,960 --> 00:23:39,480 نسيت أنها ستقام في عطلة نهاية الأسبوع 323 00:23:39,600 --> 00:23:41,760 - سأراك هناك - حسناً، سأراك هناك 324 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 اهدأ، وصلت إلى 36 متراً في الدقيقة، ستفسد أوتار رجليك! 325 00:23:57,200 --> 00:23:59,560 - ما الخطب؟ - سأعود حالاً 326 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 لا أحصل على شيء من (لورانس بويد) المشكلة هي... 327 00:24:08,640 --> 00:24:09,960 حلّها 328 00:24:10,360 --> 00:24:13,200 جميع تلك السنوات من التفكير والتخطيط والاحتساب 329 00:24:13,320 --> 00:24:16,600 التي فعلتها ذهبت سدى وثمة فرصة كبيرة بأن يسوء 330 00:24:16,800 --> 00:24:19,200 لذا من مصلحتكما... 331 00:24:20,800 --> 00:24:22,560 عليّ معاودة الاتصال بك لاحقاً 332 00:24:31,680 --> 00:24:34,480 سحبت 250 ألف دولار من الصندوق 333 00:24:34,600 --> 00:24:36,520 لمَ يزعجك هذا؟ لا يزال لدي 3 ملايين 334 00:24:36,880 --> 00:24:38,400 لمَ سحبته؟ 335 00:24:38,520 --> 00:24:43,280 إنه مالي أستطيع فعل ما أريد به، أو لا؟ 336 00:24:43,680 --> 00:24:47,200 (دولار بيل) تلقى علاوة قدرها 10 ملايين دولار العام الماضي 337 00:24:47,320 --> 00:24:50,200 أتعلمين كم سحب؟ ألفا دولار 338 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 أنت تعرف هذا منذ أسابيع وأنت تتحدث عنه الآن 339 00:24:52,440 --> 00:24:53,960 لأنك تود معرفة شيء ما هو الشيء الذي تريد معرفته؟ 340 00:24:54,080 --> 00:24:55,400 لمَ لا تسحبينه كله؟ 341 00:24:59,840 --> 00:25:05,880 لست مثل زوجي ولن أسمح لك بالتلاعب بي 342 00:25:11,120 --> 00:25:13,920 لقد اختبرتما بعضكما ذات يوم ولم تفضّلا بعضكما 343 00:25:14,040 --> 00:25:15,520 لذا أنت تظن الآن أنه عليك فعل هذا 344 00:25:15,640 --> 00:25:19,520 لكنك لست مضطراً لست مضطراً إلى فعل ذلك 345 00:25:43,640 --> 00:25:49,920 (دولار بيل) عنيد وملهم يجعلني أرغب بخسارة 13 كلغ 346 00:25:50,040 --> 00:25:53,800 وأخزّن رشاشات لأحمي زوجاتي جميعهن 347 00:25:54,040 --> 00:25:56,560 - هل ستتم تبرئته؟ - إنها الحكومة 348 00:25:57,080 --> 00:25:58,720 إذا تم تبرئته فسيحصل ذلك بعد 5 سنوات 349 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 ولن يذكر أحد ذلك 350 00:26:02,040 --> 00:26:07,040 كونه لا يتعاون لا يعني أنهم عاجزون عن ربطك بـ(بيبسوم) 351 00:26:07,320 --> 00:26:09,560 لا يعني أنهم عاجزون عن ربطك بأمر آخر 352 00:26:11,120 --> 00:26:14,240 لكننا نمتلك فرصة الآن للتوصل إلى اتفاق 353 00:26:14,400 --> 00:26:18,320 - لن أرضى يوماً باتفاق - كلا، حان الوقت لتتراجع عن ذلك 354 00:26:20,040 --> 00:26:26,000 صديق (تشاك)، (كونرتي) مشوش إنهما ضعيفان 355 00:26:26,840 --> 00:26:30,520 وأظن أننا سنتوصل إلى اتفاق سيكون مفيداً جداً لك 356 00:26:31,200 --> 00:26:33,720 يحاول الرجال إقناعي باتفاقات طوال اليوم 357 00:26:34,080 --> 00:26:35,520 أنا أقرر ما هي الاتفاقات الجيدة 358 00:26:35,640 --> 00:26:39,080 الاتفاقات التي أحضرها لك ستكون الأفضل على الإطلاق 359 00:26:39,800 --> 00:26:43,120 - لأن هذا هو عملي طوال اليوم - فهمت 360 00:26:44,640 --> 00:26:49,160 وهذا لن يؤذي مخططك الكبير باستثناء عاطفياً 361 00:26:49,280 --> 00:26:51,480 سيعتبرونه فوزاً وسيتوقفون 362 00:26:51,600 --> 00:26:54,560 امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟ 363 00:26:57,160 --> 00:27:01,600 لم أفعل أي شيء لا يفعله أحد في مجالي 364 00:27:01,720 --> 00:27:04,200 لكنني فعلته بشكل أفضل ولن أدمر نفسي بالاعتراف بالذنب 365 00:27:04,320 --> 00:27:06,280 - بسبب... - لن تعترف بالذنب! 366 00:27:06,400 --> 00:27:11,200 أي نجاح يحصده تحقيقه التافه هو مؤذ 367 00:27:11,320 --> 00:27:17,520 لا يستطيع التجول مستخدماً إشاعة وهرطقة ويدمر الحياة والأعمال 368 00:27:17,640 --> 00:27:19,800 لن أسمح بذلك يجب أن تكون هذه هي الرسالة 369 00:27:20,920 --> 00:27:22,440 لا يمتلك شيئاً 370 00:27:22,560 --> 00:27:24,800 يحاول فاحشو الثراء في العالم إسقاطي يومياً 371 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 لا يستطيع هذا الرجل جلبي إلى المحاكمة حتى 372 00:27:27,040 --> 00:27:30,480 لقد فشل في عمله لمَ أريد أن أجعله يفوز؟ 373 00:27:30,600 --> 00:27:38,520 أي فوز؟ إنه فوزك ستصبح طليقاً، ستدفع غرامة 374 00:27:38,640 --> 00:27:42,240 تتقلص أعمالك إلى مكتب عائلي هذا لا شيء 375 00:27:42,440 --> 00:27:44,120 هذا هو ما سيحصل على أي حال، صحيح؟ 376 00:27:44,240 --> 00:27:45,560 كلا! 377 00:27:50,000 --> 00:27:53,720 (آدم)، ما الذي جلبك إلى مدينتنا العادلة؟ 378 00:27:53,840 --> 00:27:55,560 سأدلي بخطاب الافتتاح في كلية (كولومبيا) للحقوق 379 00:27:55,760 --> 00:27:59,520 أدليت بذلك الخطاب قبل سنتين هل تحتاج إلى بعض الإرشادات؟ 380 00:28:01,520 --> 00:28:03,360 تهانيّ على حصولك على (ستيف بيرتش) 381 00:28:03,720 --> 00:28:08,800 إنه فوز متين و(أكسلرود) فوز أكبر 382 00:28:09,080 --> 00:28:11,760 هل تتحدث بالنيابة عن المدعية العامة أم هذا بيان مرتجل؟ 383 00:28:11,880 --> 00:28:15,080 أتحدث بالنيابة عن الجميع هذا موسم جمع التبرعات 384 00:28:15,200 --> 00:28:16,960 تحتاج الإدارة إلى مال (وول ستريت) للمنافسة 385 00:28:17,080 --> 00:28:19,280 لا يريد أحد أن يبدو هذا مثل معاناة 386 00:28:19,400 --> 00:28:21,920 أنا أقوم بعملي ولا أفكر في مظهره 387 00:28:22,040 --> 00:28:23,880 المدعية العامة تفكر في مظهره 388 00:28:24,000 --> 00:28:25,320 حسناً 389 00:28:25,440 --> 00:28:27,800 نشعر وهي تشعر أن تحقيقك مثير للجدل 390 00:28:27,920 --> 00:28:29,680 نظراً لعلاقتك الشخصية بـ(أكس كابيتال) 391 00:28:29,800 --> 00:28:32,840 - ردود الفعل سيئة، ذلك المقال... - لا يرتكز على وقائع 392 00:28:33,880 --> 00:28:37,480 الفكرة أو المفهوم بأنني سأكون متساهلاً مع (أكس كابيتال) 393 00:28:37,600 --> 00:28:40,080 لأن زوجتي تعمل هناك سأمحيها بسرعة كبيرة 394 00:28:40,200 --> 00:28:41,880 سبق ومحوتها وتم اعتقال شخص 395 00:28:42,000 --> 00:28:45,720 حسناً، ربما استهدفت (أكسلرود) لأنها تعمل هناك وهذا جنوني 396 00:28:46,560 --> 00:28:48,520 أولاً، كنت متساهلاً جداً والآن أصبحت قوياً جداً؟ 397 00:28:48,640 --> 00:28:52,440 - ماذا ستختار؟ - كلاهما، واحد منهما، لا أكترث 398 00:28:52,560 --> 00:28:54,560 الفكرة هي أنها تعمل هناك وسيكتبون عن ذلك 399 00:28:54,680 --> 00:28:56,120 وسيدفع (أكسلرود) لحشد من المحامين المرموقين 400 00:28:56,240 --> 00:28:59,920 ألف دولار في الساعة لاختلاق ألف طريقة لإظهار تضارب في المصالح 401 00:29:00,320 --> 00:29:04,040 هذا مكتبي ولدي صلاحيات واسعة لأطبق خطواتي 402 00:29:04,160 --> 00:29:05,800 بالطريقة التي أراها مناسبة 403 00:29:05,920 --> 00:29:07,960 بالطبع، المدعية العامة لا تكترث لقضية واحدة 404 00:29:08,080 --> 00:29:11,720 إنها تفكر بصورة شاملة هنا تحب الخطوات مثل قائد الأوركسترا 405 00:29:12,200 --> 00:29:14,280 لكن القضية الخاسرة ستظل نوتة موسيقية خطأ 406 00:29:14,400 --> 00:29:16,000 لم أخسر يوماً قضية 407 00:29:16,760 --> 00:29:18,560 وأنا متأكد من أنك لن تخسر هذه القضية 408 00:29:18,680 --> 00:29:20,320 لكن إذا كانت الإدانة مرتكزة على جلسة استئناف 409 00:29:20,440 --> 00:29:23,520 لأنك لم تنسحب فستخسر حتى لو فزت 410 00:29:23,640 --> 00:29:25,440 هل تريدني المدعية العامة أن أنسحب؟ 411 00:29:25,560 --> 00:29:28,120 تريدك أن تكون محقاً افعل ما عليك فعله يا (تشاك) 412 00:29:28,520 --> 00:29:30,360 كن محقاً فحسب عليّ الرد على الاتصال 413 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 ماذا؟ 414 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 قائد أوركسترا لعين 415 00:29:38,000 --> 00:29:39,520 "(ويغز)" 416 00:29:40,720 --> 00:29:42,360 استعد للتوجه إلى (بروكلين) 417 00:29:42,480 --> 00:29:45,920 الليلة هي ليلة عمادتك في دار عبادة (باركلايز) 418 00:29:46,400 --> 00:29:48,840 دعاك (لورانس بويد) إلى شقته 419 00:29:49,400 --> 00:29:52,280 - لقد أمنت ذلك بسهولة - كيف فعلت ذلك؟ 420 00:29:52,400 --> 00:29:54,680 أعطيت الشيف (دي) في مطعم أرتاده ألف دولار 421 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 ليخبرني بموعد مجيء (بويد) 422 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 أرسلت أكثر من 61 زجاجة من شراب (شاتو لا تور) 423 00:29:58,880 --> 00:30:00,760 وأحضرت طعام عشائه كل هذا من قبل (بوبي أكسلرود) 424 00:30:00,880 --> 00:30:02,960 - أحسنت - لدي لحظات نجاحاتي الخاصة 425 00:30:13,080 --> 00:30:15,480 كيف تصمد؟ 426 00:30:16,040 --> 00:30:18,320 أخبرني محاميّ اليوم بأنهم لا يمتلكون قضية ضدي 427 00:30:18,440 --> 00:30:21,000 لكن يجب أن أرضى باتفاق هل تصدقين ذلك؟ 428 00:30:22,120 --> 00:30:23,440 أجل 429 00:30:24,480 --> 00:30:26,920 أشعر أنك لا تعنين ذلك بحسب المحامين البائسين 430 00:30:27,320 --> 00:30:29,720 أظن أنك تملك أفضل محامين بائسين 431 00:30:29,840 --> 00:30:31,920 إنهم ملمون بالقانون مثلما أنت ملم بالسوق 432 00:30:32,040 --> 00:30:34,840 وإذا أسدوا إليك نصيحة فعليك أن تفكر فيها 433 00:30:34,960 --> 00:30:37,760 كيف يرعب (تشاك رودز) الجميع كثيراً؟ 434 00:30:37,880 --> 00:30:41,920 أنا لا آبه لـ(تشاك رودز) آبه لحماية هذه العائلة 435 00:30:43,680 --> 00:30:45,520 سنصبح منبوذين 436 00:30:46,000 --> 00:30:48,440 لم يتلقَ الأولاد دعوة إلى حفلة (بانكروفت) 437 00:30:48,560 --> 00:30:50,440 ولم يحدث شيء بعد 438 00:30:51,160 --> 00:30:54,080 لذا إن كان هناك مهرب سهل من هذا الوضع 439 00:30:54,200 --> 00:30:56,920 - فآمل أن تسلكه - منذ متى أسلك المهرب السهل؟ 440 00:30:57,040 --> 00:31:00,520 - نحن لا نشتري أسهماً في البورصة - هذا ليس مختلفاً عن ذلك 441 00:31:00,640 --> 00:31:02,480 كل شيء يتعلق بقدرة التحمل والمخاطرة 442 00:31:02,840 --> 00:31:05,200 إذا لم أفز لم أكن لأصل حيثما وصلت 443 00:31:05,320 --> 00:31:07,240 من دون تحمل الكثير من المخاطرات 444 00:31:07,400 --> 00:31:09,960 نحن، لنصل حيثما وصلنا 445 00:31:10,080 --> 00:31:12,760 هذا خطر يا (بوبي) أنت تخاطر بحياتنا 446 00:31:12,880 --> 00:31:15,000 من الممكن أن يتم سجنك قد نخسر كل شيء 447 00:31:15,120 --> 00:31:16,720 ويمكنك أن تبعد كل ذلك لكنك لا تريد؟ 448 00:31:16,840 --> 00:31:19,520 - لا أستطيع، ليس بهذه البساطة - لمَ لا؟ 449 00:31:19,720 --> 00:31:22,800 لأنني لا أقف على ركبة ملتوية وأعلن ولائي للملك 450 00:31:22,920 --> 00:31:24,680 هذه ليست شخصيتي وهذا لست من تزوجت منه 451 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 هذا بمنتهى الغباء 452 00:31:27,160 --> 00:31:29,480 الأرض تهتز أسفلنا وأنت لا تدرك ذلك 453 00:31:29,600 --> 00:31:33,040 أو ترفض رؤيتها لكن لو كنا نشتري أسهماً 454 00:31:33,160 --> 00:31:36,120 لم تكن لتهتم بغرورك لأنه سبق وقلصت خسائرك 455 00:31:36,240 --> 00:31:38,720 (لارا)، الأرض تهتز أسفلنا لأنني أنا من يهزها 456 00:31:38,840 --> 00:31:41,520 دعاني (لورانس بويد) إلى شقته اليوم 457 00:31:41,640 --> 00:31:46,240 هذا يخبر الشارع والعالم بأن أسهمي، أسهمنا سترتفع 458 00:31:46,360 --> 00:31:48,800 لأن (سبارتان أيفز) لا تدعم احداً خاسراً 459 00:31:55,600 --> 00:31:56,920 عليّ الذهاب إلى العمل 460 00:32:02,040 --> 00:32:05,440 أنا متأكد من أن (غارث سايكس) يتخلى عن (أكس) 461 00:32:05,960 --> 00:32:07,840 وسينتقل إلى (فيستا فيردي) 462 00:32:07,960 --> 00:32:11,880 ثمة نزاع بين الإثنين هذا أمر جميل 463 00:32:12,000 --> 00:32:15,720 أظن أن يد السوق غير المرئية ستدفعه عن الهاوية 464 00:32:16,080 --> 00:32:20,960 سأفعل أي شيء لأتمكن من مشاهدة الهلع في ذلك المكان 465 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 (تشارلز)، لا تكن لئيماً 466 00:32:23,040 --> 00:32:25,760 يحتاج (أكس) إلى 3 جلسات لكي ينهي يومه فحسب 467 00:32:27,000 --> 00:32:28,600 يا للبشر البدائيين 468 00:32:28,720 --> 00:32:31,520 السبب هي الهرمونات وهي تجعل الأدمغة تبدو صغيرة 469 00:32:31,640 --> 00:32:34,240 لا بأس يا (إيلين) هذا وقت عصيب 470 00:32:34,640 --> 00:32:37,160 وسيزداد سوءاً قبل أن يتحسن 471 00:32:41,960 --> 00:32:44,520 لا أفهم لما لا تستطيع التدخين في ذلك المنزل 472 00:32:44,640 --> 00:32:45,960 أنا لا أدخن 473 00:32:47,320 --> 00:32:52,640 - ممنوع عليك التدخين؟ - أفعل ما أريده 474 00:32:54,680 --> 00:32:56,080 ربما ليس بقدرك 475 00:33:06,160 --> 00:33:14,160 جعله يقبل بطلب الاعتذار هو الخدعة الاتفاق الكبير سيؤذيه وسيكلفه المال 476 00:33:14,360 --> 00:33:16,400 ما الذي يجعلك تظن أنني سأرضى باتفاق؟ 477 00:33:16,520 --> 00:33:20,800 روزنامة على سطح حاسوبي الإدانة قد تحتاج إلى سنوات 478 00:33:20,920 --> 00:33:22,600 لا تريد أن يحصل خلفك على الفضل 479 00:33:22,720 --> 00:33:26,800 كلا، سأتلقى فضل ذلك 480 00:33:27,480 --> 00:33:34,160 يا بني، هل تغيرت نظرتك إلى المستقبل أم تغيرت نظرتي فحسب؟ 481 00:33:34,280 --> 00:33:40,000 لأنه بعد تلك الحادثة المفاجئة وأعي أنني وضعتك في مكان خطر 482 00:33:41,160 --> 00:33:46,800 أداؤك أقنعني أكثر من أي وقت مضى بعظمتك 483 00:33:47,560 --> 00:33:52,040 ليس هناك مكتب عال على الأرض لا تستطيع بلوغه 484 00:33:52,160 --> 00:33:53,560 حسناً أبي، أقدّر... 485 00:33:53,680 --> 00:33:57,600 لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة 486 00:33:58,520 --> 00:34:02,680 لم أفعل ذلك في سن أصغر وكلفني ذلك ثمناً 487 00:34:02,800 --> 00:34:08,760 لا يمكنك أن تسمح لنفسك بالانجذاب لقتال مصيره الفشل 488 00:34:08,880 --> 00:34:13,640 ولن أفعل ذلك النصر سيكون سريعاً يا أبي 489 00:34:13,760 --> 00:34:21,360 كلا، كن واقعياً هذا الرجل يجهز أفخاخاً للحرب 490 00:34:27,440 --> 00:34:29,480 كنت تتحدث إلى (ويندي)، صحيح؟ 491 00:34:32,120 --> 00:34:37,320 أنت من أخبرني دوماً أنها تحفظ مصالحك بالطريقة الأفضل 492 00:34:47,200 --> 00:34:51,200 ما كان ذلك؟ هل جعلت أبي ينفذ مهامك الآن؟ 493 00:34:51,320 --> 00:34:55,320 لقد اتصل أخبرته برأيي ووافقني الرأي 494 00:34:56,760 --> 00:34:58,560 أنه عليّ أن أرضى باتفاق؟ 495 00:35:01,440 --> 00:35:02,960 محاولة جيدة 496 00:35:03,320 --> 00:35:06,440 تريدين مني الاعتقاد بأنك تحاولين إنقاذ وظيفتك 497 00:35:06,560 --> 00:35:08,120 لكنك تحاولين إنقاذ (أكسلرود) 498 00:35:08,240 --> 00:35:14,080 أنا أحاول إنقاذك وإنقاذي وإنقاذه وإنقاذ والدك 499 00:35:17,120 --> 00:35:18,800 هل تثق بي؟ 500 00:35:21,800 --> 00:35:24,640 كوني أثق بك لا يعني أنني أعتبرك محقة 501 00:35:27,080 --> 00:35:28,760 اسألني أي شيء 502 00:35:30,480 --> 00:35:34,240 هل ستطلعينني على كل شيء عن (أكس)؟ حتى النهاية؟ 503 00:35:34,520 --> 00:35:37,360 - ماذا عن القسم؟ - ماذا تريد أن تعرف؟ 504 00:35:37,880 --> 00:35:42,120 - فيما يفكر الآن وماذا يفعل - إنه يبحث عن فوز كالعادة 505 00:35:42,240 --> 00:35:46,800 يحتاج إلى العثور على فوز صغير في كل جهد وتبادل 506 00:35:46,920 --> 00:35:48,480 ماذا يحدث إذا لم يجد فوزاً؟ 507 00:35:48,600 --> 00:35:51,720 سيمارس لعبة مختلفة بأدوار مختلفة لا تعرفها 508 00:35:51,840 --> 00:35:56,840 أدوار لا يعرفها أحد بحيث يجعل خسارتك أكبر من خسارته 509 00:35:56,960 --> 00:35:59,880 سيناريو الخسارة عند الجميع وهذا لا يزعجه؟ 510 00:36:00,000 --> 00:36:02,280 بالطبع يزعجه لكن (أكس) لم يفعل شيئاً 511 00:36:02,720 --> 00:36:08,440 لذا في لا وعيه، يخاف... بل يتوقع حتى ألا يخسر شيئاً 512 00:36:09,680 --> 00:36:15,920 لذا يحب أن يزرع ذلك الخوف نفسه عند الآخرين 513 00:36:17,720 --> 00:36:19,560 خاصة إذا لم يكن يعرفه 514 00:36:27,160 --> 00:36:31,080 مثل عائلة (إيدز) حقوق التسمية، سمعت بشأنها 515 00:36:31,200 --> 00:36:35,720 هذا جزء منه أعرفه وهو ما سمح لي برؤيته 516 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 لكنك تعرفينه أفضل من أي أحد 517 00:36:39,880 --> 00:36:42,480 أظن ذلك لكنني لست متأكدة إن كان يستطيع أي أحد معرفته 518 00:36:46,520 --> 00:36:48,800 على الأرجح أنه يسبقك 519 00:36:50,360 --> 00:36:55,120 خاصة عندما يبدو العكس وإذا سقط فسيجعلك تسقط معه 520 00:36:55,240 --> 00:36:56,920 لست خائفاً من محاكمة أي أحد 521 00:36:57,040 --> 00:36:58,400 لا يتعلق الأمر بهذا 522 00:36:58,520 --> 00:37:01,840 بل بكونك المغرور وعدم سماحك له بإخراجك من اللعبة 523 00:37:01,960 --> 00:37:03,280 هذا هو هدفه 524 00:37:03,400 --> 00:37:06,680 في جميع اتفاقاته، حقق فيه واجعله يقترف خطأ 525 00:37:08,920 --> 00:37:13,120 لو كانت قضية مختلفة في هذه المرحلة 526 00:37:13,280 --> 00:37:16,640 - فكنت لأبحث عن اتفاق لطلب اعتذار - كنت لتفعل ذلك 527 00:37:17,680 --> 00:37:19,000 إنها قاعدة أساسية 528 00:37:19,120 --> 00:37:23,360 لا أسلّم المهنة إلى يديّ هيئة محلفين من 12 شخصاً مجنوناً 529 00:37:23,480 --> 00:37:27,360 قد يتخذون قراراً في قضية وفقاً لغمزة وابتسامة وليس القانون 530 00:37:28,280 --> 00:37:31,400 وهو أمر لا يستطيعون فهمه في المكانة الأولى 531 00:37:34,400 --> 00:37:36,120 هل يقبل باتفاق؟ 532 00:37:36,480 --> 00:37:38,440 كان ليرضى باتفاق إذا ظن أنه فوز 533 00:37:38,960 --> 00:37:41,000 إذا ظن أنه خدعك حتى 534 00:37:41,120 --> 00:37:44,600 الاتفاق الوحيد الذي نتحدث عنه هو إخراجه من المجال للأبد 535 00:37:44,720 --> 00:37:46,560 هذا هو الاتفاق الوحيد الذي سيقبل به 536 00:37:47,080 --> 00:37:49,680 هل سيقبل بمكتب عائلي؟ هل سيعترف بالذنب؟ 537 00:37:49,800 --> 00:37:54,400 - لمَ لا تسأل محاميه - كلا، عليه المجيء إليّ شخصياً 538 00:37:54,520 --> 00:37:58,080 إذا أتى إليّ فهذا يحصل وفقاً لشروطي 539 00:37:59,120 --> 00:38:03,680 - أستطيع جعله يأتي إليك - هل أنت متأكدة؟ 540 00:38:06,120 --> 00:38:09,240 ماذا لو كان (أكس) الذي نتعامل معه الآن 541 00:38:09,360 --> 00:38:11,120 هو الجزء الذي لا تعرفينه عنه؟ 542 00:38:29,440 --> 00:38:30,760 ماذا جرى؟ 543 00:38:31,720 --> 00:38:36,640 أرسل لي (لورانس بويد) الرسالة لقد غضب أمامي 544 00:38:43,280 --> 00:38:45,120 بئساً، (بوبي أكسلرود) 545 00:38:45,680 --> 00:38:47,040 هل يمكنني التقاط صورة معك؟ 546 00:38:47,160 --> 00:38:48,480 سأحصل على متتبعين كثر على حسابي على الإنستغرام 547 00:38:48,840 --> 00:38:50,360 ألم يأت؟ 548 00:38:50,480 --> 00:38:52,720 كانت الغرفة مليئة بالحمقى في سن الـ21 549 00:38:53,200 --> 00:38:54,720 كانت ليلة جنونية 550 00:38:59,360 --> 00:39:04,560 - ماذا نفعل الآن؟ - هذا أسوأ مما ظننت 551 00:39:05,400 --> 00:39:06,840 لهذا السبب، نحن نقف هنا 552 00:39:06,960 --> 00:39:09,720 لم أظن إن هذا ما سيحدث وبهذه السرعة 553 00:39:12,040 --> 00:39:13,480 ما هو المقابل؟ 554 00:39:13,600 --> 00:39:19,520 هذا سهل، (رودز) عرضة للخطر ومكشوف بسبب تضارب في المصالح 555 00:39:21,200 --> 00:39:22,800 (ويندي) 556 00:39:22,920 --> 00:39:24,600 أستطيع جعل الأمر يبدو أنها متورطة 557 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 احتيال، اختلاس أو ربما تقيم علاقة غرامية 558 00:39:30,920 --> 00:39:34,280 مع (بيل ستيرن)، معك حتى 559 00:39:36,440 --> 00:39:38,720 شاهد سرعة زوال القضية 560 00:39:40,400 --> 00:39:41,960 سأعلمك 561 00:39:47,560 --> 00:39:49,200 سيعمل من خارج المكتب اليوم 562 00:39:49,320 --> 00:39:51,680 هلا تخبريه أننا نحتاج إلى التحدث شخصياً؟ 563 00:39:51,880 --> 00:39:53,960 - الأمر مهم - طبعاً 564 00:39:55,520 --> 00:39:58,400 هل ستعطيه اتفاقاً؟ هل ستدعه يفلت من العقاب؟ 565 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 إذا أتى (أكسلرود) إلى الطاولة فسنرى ماذا نستطيع الحصول عليه 566 00:40:01,360 --> 00:40:02,680 إنها الطريقة الأذكى 567 00:40:02,800 --> 00:40:04,760 هذا ليس ما قلته قبل يومين ماذا حدث؟ 568 00:40:05,640 --> 00:40:07,160 لقد غيرت رأيي 569 00:40:08,360 --> 00:40:11,040 السبب هو (بيرتش) من جديد! 570 00:40:11,200 --> 00:40:16,280 لم آت إلى هنا وضحيت بالمال لكي يخرج الرجال من السجن 571 00:40:16,600 --> 00:40:19,080 هل هذا كله عبارة عن تموضع بائس؟ لماذا؟ 572 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 لأنك لم تنل منه! 573 00:40:23,320 --> 00:40:30,360 امنحني وقتاً إضافياً وسأبني هذه القضية وأدمره 574 00:40:30,480 --> 00:40:35,560 فات الأوان ذهبنا إلى منزله وأصابنا الخوف 575 00:40:36,600 --> 00:40:38,880 كل يوم لا أرفع فيه تهماً نخسر ميزة التقدم 576 00:40:39,000 --> 00:40:42,840 ويتحسن الاتفاق بالنسبة إليه لذا خذ إجازة لبقية اليوم 577 00:40:43,320 --> 00:40:45,480 أو بالأحرى، انتظر الاتصال من رجاله 578 00:40:57,360 --> 00:40:58,840 مرحباً يا (ويندي) 579 00:41:01,240 --> 00:41:04,840 - هل تقابلنا؟ - كلا، ليس بعد 580 00:41:05,960 --> 00:41:08,000 اصعدي إذا أردت التحدث إليه 581 00:41:12,400 --> 00:41:13,920 إلى أين نذهب؟ 582 00:41:33,880 --> 00:41:38,080 علينا اتخاذ بعض التدابير الوقائية ثمة بروتوكول معتمد 583 00:41:51,240 --> 00:41:55,120 - كان اليومان الماضيان غريبين - صحيح 584 00:41:56,400 --> 00:42:01,160 يصعب التأكد حيال أي أمر وأي أحد 585 00:42:01,400 --> 00:42:03,080 أفهمك 586 00:42:03,720 --> 00:42:10,080 أحتاج إلى أن أفهم أمراً أيضاً لهذا السبب نجلس هنا بهذه الحال 587 00:42:11,160 --> 00:42:12,760 لا أحد يصغي إلا نحن 588 00:42:15,800 --> 00:42:21,600 هل كسبت ثقتك؟ ماذا تريد أن تفهمه؟ 589 00:42:23,680 --> 00:42:25,280 لمَ أنت معي؟ 590 00:42:29,480 --> 00:42:32,400 أنا مهتمة بمعنى ذلك السؤال بالنسبة إليك؟ 591 00:42:32,520 --> 00:42:35,160 - كلا، لا أريد... - كلا، أعرف 592 00:42:35,760 --> 00:42:37,320 تريد سماع جوابي فقط 593 00:42:38,800 --> 00:42:41,400 لن أخبرك بأنني هنا لأنك تحتاج إليّ 594 00:42:43,200 --> 00:42:46,160 رغم أنك تحتاج إليّ أكثر من أي وقت مضى 595 00:42:46,280 --> 00:42:49,160 ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي 596 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 رغم أنني أحب وظيفتي 597 00:42:51,480 --> 00:42:55,200 ومجموعتك من المغرورين غير الواثقين من أنفسهم 598 00:42:55,320 --> 00:42:58,040 سيخسرون ملياراً في السنة لو لم أشرف عليهم 599 00:42:59,240 --> 00:43:03,440 ولن أخبرك بأنني هنا لأتجسس على (تشاك) 600 00:43:03,560 --> 00:43:06,880 لأنك تعلم أن هذا غير منطقي أبداً 601 00:43:11,120 --> 00:43:16,200 الجواب... الجواب هو أنني هنا لأجل نفسي 602 00:43:18,840 --> 00:43:21,600 لأنني بنيت هذه الشركة مثلما بنيتها 603 00:43:22,000 --> 00:43:24,480 - هذا كلام جريء - هذا كلام صادق 604 00:43:25,800 --> 00:43:30,720 جعلتك تقف من جديد على رجليك واحترق عالمك كله 605 00:43:35,000 --> 00:43:39,560 ووجدت معنى في ذلك لا أزال أجد ذلك 606 00:43:40,360 --> 00:43:45,680 لست سعيدة هنا، ليس دوماً ليس الآن 607 00:43:48,840 --> 00:43:51,480 لكن المعنى أهم من السعادة بالنسبة إليّ 608 00:43:52,320 --> 00:43:55,800 وأنا في هذه الورطة معك 609 00:43:57,160 --> 00:43:59,800 لأنني لا أريدك أن ترمي كل شيء بينما لست مضطراً إلى ذلك 610 00:43:59,920 --> 00:44:06,480 أعلم ولا أريد أن نخسرك 611 00:44:17,320 --> 00:44:20,280 أريد التوصل إلى اتفاق هل هو جاهز لذلك؟ 612 00:44:20,400 --> 00:44:21,720 أجل 613 00:44:21,880 --> 00:44:23,200 هل سأتمكن من التعايش مع ذلك؟ 614 00:44:25,600 --> 00:44:29,920 هذا منوط بك وليس له علاقة بالاتفاق 615 00:44:43,640 --> 00:44:47,520 - كيف تشعر؟ - مثل أحد آخر 616 00:44:49,880 --> 00:44:56,400 - ماذا سأقول عن هذا الخصوص؟ - إنني قمت بالأمر الصحيح 617 00:45:01,400 --> 00:45:03,080 لصالح جميعنا 618 00:45:11,320 --> 00:45:13,200 (آدم)، مرحباً! 619 00:45:13,520 --> 00:45:16,800 أردت أن أشكرك على زيارتي في ذلك اليوم 620 00:45:17,640 --> 00:45:21,320 فكرت في ما قلته ولن أنسحب 621 00:45:21,720 --> 00:45:26,160 هذا مؤسف، أظن أن الإغريق أطلقوا على ذلك اسم "العيبة" 622 00:45:26,480 --> 00:45:28,840 لا أوافقك في الرأي لأنني لن أخسر 623 00:45:28,960 --> 00:45:31,840 ولن تكون هناك جلسة استئناف (أكسلرود) استسلم 624 00:45:32,520 --> 00:45:34,160 قبل باتفاق؟ 625 00:45:34,320 --> 00:45:35,800 أجل، توصلنا إلى اتفاق 626 00:45:35,920 --> 00:45:39,360 فسخ، طلب اعتذار وغرامة قدرها 1,9 مليار 627 00:45:41,160 --> 00:45:43,080 أكبر غرامة من الداخل تم تسديدها يوماً 628 00:45:43,200 --> 00:45:47,080 على أي حال، شكراً من جديد أوصل تحياتي إلى قائد الأوركسترا 629 00:45:47,600 --> 00:45:49,320 بالتأكيد يا (تشاك)، أحسنت 630 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 لا يزال والدك ينتظرك على الخط الآخر 631 00:46:00,160 --> 00:46:04,680 - مرحباً أبي - (تشاكي)، سمعت بأنك قضيت عليه 632 00:46:04,880 --> 00:46:08,120 أنا أدخن سيجاراً لأجلك 633 00:46:08,280 --> 00:46:10,960 فور خروجي ممنوع التدخين في المنزل 634 00:46:11,080 --> 00:46:15,120 بعدما سمعت أمك قانون (ويندي) لكن تهانيّ لك! 635 00:46:15,240 --> 00:46:18,840 - أجل، نحن راضون عن النتيجة - إنها الخطوة الذكية 636 00:46:18,960 --> 00:46:21,480 حتى في طفولتك لم تنخرط في قتال 637 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 إلا إذا عرفت أنك ستفوز 638 00:46:23,880 --> 00:46:28,880 هل تذكر الفتى (مينتز)؟ كان أطول منك في القامة 639 00:46:29,000 --> 00:46:30,320 ربما كان يستطيع أن يقضي عليك 640 00:46:30,440 --> 00:46:33,040 وغادر ذلك الملعب معتقداً أنكما كنتما أعز الأصدقاء 641 00:46:33,160 --> 00:46:34,640 أبي، عليّ أن أقفل الخط 642 00:46:34,760 --> 00:46:37,560 - ثم ضمنت ألا يرتاد جامعة (دالتون) - إلى اللقاء! 643 00:46:41,960 --> 00:46:45,120 إنها أعلى غرامة تم فرضها 1,9 مليار 644 00:46:45,240 --> 00:46:47,520 - حصلنا على كل ما نريده - مكتب عائلي بالتأكيد 645 00:46:47,840 --> 00:46:50,520 - صحيح - هذا أسوأ من الغرامة اللعينة 646 00:46:51,440 --> 00:46:53,600 أستطيع استعادة المال لكن ليس سمعتي 647 00:46:53,720 --> 00:46:57,120 سنقدم عريضة لاستعادة سمعتنا بعد مغادرة (رودز) 648 00:46:57,400 --> 00:47:00,000 بعد أن ينقلب البيت الأبيض سنستعيدها! 649 00:47:00,200 --> 00:47:03,040 ستعود إلى إدارة الأموال الخارجية بغضون 5 أعوام 650 00:47:03,160 --> 00:47:05,280 إنها 5 سنوات لن أستعيدها يوماً 651 00:47:06,840 --> 00:47:10,400 - أين الأواني الفضية؟ - كلا، إنه طعام أثيوبي 652 00:47:10,720 --> 00:47:14,400 أحضرت لك طبقاً إضافياً من الإنجيرا ويمكنك استخدام يديك 653 00:47:17,640 --> 00:47:23,120 هذه فرصة للتواجد هنا معنا كن على مستوى ذلك يا (بين كيم) 654 00:47:23,240 --> 00:47:25,960 - كن على مستوى ذلك - أنا آسف 655 00:47:26,920 --> 00:47:28,400 سأحضر أوان فضية 656 00:47:28,520 --> 00:47:31,520 - هل الشيك معك؟ - إنه معي 657 00:47:49,880 --> 00:47:53,520 - ثمة أمر إضافي - لا أحب الأمور الأخرى 658 00:47:53,640 --> 00:47:57,160 شعرت بعيب ما في شروط طلب الاعتذار 659 00:47:57,280 --> 00:47:59,360 التزم (كونري) بطلب مفاده أنه بريء 660 00:47:59,480 --> 00:48:02,480 لكنه قال إن عليه التحدث إلى (رودز) 661 00:48:02,600 --> 00:48:04,120 ما الذي يحضّران له؟ 662 00:48:04,240 --> 00:48:07,560 في الحد الأسوأ، سيكون على الشركة الاعتراف بأنها مذنبة بتهمة التآمر 663 00:48:07,760 --> 00:48:09,080 تباً 664 00:48:09,200 --> 00:48:10,840 - الغرامة لن تتغير - اعتراف بالذنب؟ 665 00:48:13,800 --> 00:48:18,880 إذا عرضوا عليّ ذلك غداً فلا أظن أنه بإمكاني التوقيع عليه 666 00:48:31,200 --> 00:48:32,760 سيكون الأمر بخير 667 00:49:00,760 --> 00:49:02,080 إنهم قادمون 668 00:49:21,840 --> 00:49:24,160 محاموك حدثوك عن المسألة يا سيد (أكسلرود) 669 00:49:24,280 --> 00:49:26,440 سنحاول إخراجك من هنا فور المستطاع 670 00:49:27,320 --> 00:49:30,160 كجزء من القرار العالمي المقترح 671 00:49:30,280 --> 00:49:33,160 يوافق المدعى عليه على غرامة مالية 672 00:49:33,280 --> 00:49:35,560 يبلغ مجموعها 1,9 مليار دولار 673 00:49:35,680 --> 00:49:38,440 وإنهاء أعماله في تقديم الاستشارات المالية 674 00:49:38,560 --> 00:49:44,080 وتوافق الشركة على الاعتراف بأنها مذنبة في التآمر 675 00:49:52,720 --> 00:49:54,880 هل توصلنا إلى اتفاق يا سيد (أكسلرود)؟ 676 00:50:07,480 --> 00:50:11,280 - حسناً - حسناً 677 00:50:13,240 --> 00:50:17,000 تقبل (أكس كابيتال) غرامة كهذه وتعتبرها عادلة ومعقولة ومناسبة 678 00:50:17,120 --> 00:50:20,280 وفقاً للقيود التي حددها الكونغرس على المنظمين الفدراليين 679 00:50:20,400 --> 00:50:22,240 لاستعادة خسائر المستثمر 680 00:50:22,360 --> 00:50:28,240 (براين)، ألم يقل إنه لن يرضى يوماً باتفاق؟ 681 00:50:29,280 --> 00:50:30,960 هذا ما كان يقوله 682 00:50:31,360 --> 00:50:35,400 دائماً ما تتحدثون بصرامة لكنكم تصلون إلى هنا دوماً 683 00:50:36,680 --> 00:50:40,840 - لماذا؟ - لأنه يدرك أنه فاسد 684 00:50:42,400 --> 00:50:44,160 الأبرياء لن يقبلوا باتفاق كهذا يوماً 685 00:50:44,280 --> 00:50:47,000 - خارج المحضر، موكلي... - لقد نلت مني يا (رودز) 686 00:50:47,880 --> 00:50:50,680 1,9 مليار دولار، سيؤذيني ذلك 687 00:50:51,760 --> 00:50:56,360 لكن ليس بقدر عضة قرش هذا أشبه بلسعة نحلة 688 00:50:56,480 --> 00:50:59,720 لسعة نحل؟ كلا، إنها تؤلم بل أشبه بلسعة ذبابة فرس 689 00:50:59,840 --> 00:51:02,320 - إحدى ذباب الفرس الخضراء؟ - أجل، لسعة مؤلمة 690 00:51:02,440 --> 00:51:04,440 كلا، أشبه بنملة، نملة حمراء 691 00:51:04,560 --> 00:51:07,360 أجل، تلسع للحظة لكنها لا تفسد النزهة 692 00:51:09,000 --> 00:51:13,560 هذا الاتفاق يخضع للموافقة القضائية وفقاً للفقرة (سي) من القانون (11) 693 00:51:13,680 --> 00:51:16,600 من أصول المحاكمات الجزائية 694 00:51:16,880 --> 00:51:20,480 في الواقع، من الأفضل تخطي هذه الأمور وإبعادها عن الطريق 695 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 يمكننا استرجاع مبلغ 1,9 مليار في غضون 8 أشهر مثلاً؟ 696 00:51:23,560 --> 00:51:25,280 6 أشهر 697 00:51:25,400 --> 00:51:27,480 إنهاء أعمال (أكس كابيتال) في تقديم الاستشارات 698 00:51:27,600 --> 00:51:30,000 يغلق الصندوق أمام المستثمرين الأجانب 699 00:51:30,120 --> 00:51:34,120 يمكنكما التباهي بذلك أمام لجنة الأوراق المالية والتبادل 700 00:51:34,320 --> 00:51:36,000 بصفته مكتباً عائلياً 701 00:51:36,120 --> 00:51:38,600 يستطيع السيد (أكسلرود) الاستثمار بأصوله الخاصة 702 00:51:38,720 --> 00:51:44,800 كلا، ليس هناك مكتب عائلي حظر على مدى الحياة 703 00:51:54,160 --> 00:51:55,840 ضع المال في صندوق، لا بأس 704 00:51:55,960 --> 00:51:59,960 لكنك لن تتبادل يوماً بالأوراق المالية من جديد 705 00:52:01,360 --> 00:52:06,200 ليس لأجل مؤسسات، مستثمرين فرديين ليس لأجلك حتى 706 00:52:36,160 --> 00:52:37,960 ماذا حدث للتو؟ 707 00:52:50,360 --> 00:52:51,680 توقف 708 00:53:31,480 --> 00:53:36,360 سمعت ذلك، كيف حصل ذلك؟ 709 00:53:37,760 --> 00:53:43,520 حلت لحظة وفجّر (أكس) المحادثة ودمّر اللقاء برمته 710 00:53:44,800 --> 00:53:46,520 مزّق الشيك إرباً إرباً 711 00:53:46,640 --> 00:53:49,240 ظننت أنه سيخرب الغرفة في طريق خروجه 712 00:53:50,800 --> 00:53:55,240 يا للهول، عدنا إلى هذا الوضع 713 00:53:56,640 --> 00:54:01,440 كلا، هذا أسوأ لا أستطيع العيش في الوسط... 714 00:54:02,000 --> 00:54:03,320 لن تفعلي ذلك 715 00:54:04,640 --> 00:54:08,440 قررت ولصالح زواجنا 716 00:54:08,560 --> 00:54:10,920 لن أشترك في القضية من الآن فصاعداً 717 00:54:12,320 --> 00:54:13,640 حقاً؟ 718 00:54:14,320 --> 00:54:18,640 لقد انسحبت وسبق وأعلمت المسؤولين في (واشنطن) 719 00:54:20,680 --> 00:54:22,360 أنا فخورة بك 720 00:54:23,920 --> 00:54:27,880 أنت تنسى غرورك وتشاهد الصورة الأكبر 721 00:54:28,000 --> 00:54:32,200 قبل 5 سنوات لم تكن لتمرّ بهذا النمو الكبير 722 00:54:48,800 --> 00:54:50,360 عليّ أن أنزّه الكلب 723 00:54:55,440 --> 00:54:56,760 سأعود حالاً 724 00:55:02,120 --> 00:55:03,800 شكراً على قدومك في وقت متأخر 725 00:55:04,040 --> 00:55:05,680 أنا حاضر دوماً 726 00:55:06,960 --> 00:55:10,480 أنت بطل بعدما واجهت أولئك الحمقى اليوم 727 00:55:12,240 --> 00:55:14,960 يمكنك الاعتماد عليّ لأنهي ما بدأته 728 00:55:15,080 --> 00:55:16,760 أنا متحمس لذلك 729 00:55:16,880 --> 00:55:19,560 وسأؤذيه لدرجة أنه لن يتمكن من الخروج من المأزق 730 00:55:19,760 --> 00:55:23,240 جيد، أريدك أن تبقيني على علم بما تفعله 731 00:55:24,320 --> 00:55:28,160 - لكنك ستنسحب - سأظل أحتاجك إلى أن تخبرني 732 00:55:28,280 --> 00:55:33,360 - إذاً أنت لن تنسحب - بلى، رسمياً 733 00:55:34,720 --> 00:55:36,680 لا تترك أي أثر يقودهم إليّ 734 00:55:36,800 --> 00:55:40,280 لا وثائق ولا رسائل إلكترونية ولا شهود، نتحدث في الكواليس فقط 735 00:55:40,400 --> 00:55:43,680 - أستطيع تولي هذه القضية بمفردي - طبعاً 736 00:55:43,800 --> 00:55:48,680 لكننا توقفنا عن أخذ الحيطة والحذر وأصبحنا نفعل مهما يلزم