1 00:00:07,066 --> 00:00:09,233 Previously on "Billions"... 2 00:00:09,233 --> 00:00:10,633 We have him dead to rights. 3 00:00:10,633 --> 00:00:12,266 So he'll fold quick, 4 00:00:12,266 --> 00:00:15,500 and then we get back to what we were really doing -- Axelrod. 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,633 Well, if you move on him and take that risk, 6 00:00:18,633 --> 00:00:20,400 you have to get the reward. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,667 I said I know, Dad. 8 00:00:21,667 --> 00:00:24,567 Suspect trading pattern on Pepsum Pharmaceuticals. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,767 [Ari] Peter Decker, Quaker Ridge Financial. 10 00:00:26,767 --> 00:00:29,033 We start with Decker since he had the longest tenure 11 00:00:29,033 --> 00:00:31,266 at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing. 12 00:00:31,266 --> 00:00:34,400 It also makes him very loyal to Axe, much harder to crack. 13 00:00:34,400 --> 00:00:37,266 Get Terri McCue over at FBI up on this, too. 14 00:00:37,266 --> 00:00:38,467 Do you know Cross-Co.? 15 00:00:38,467 --> 00:00:40,767 Mid-size firm, has a big distribution contract 16 00:00:40,767 --> 00:00:42,367 with that bakery company, YumTime. 17 00:00:42,367 --> 00:00:45,133 [Wendy] You're the best PM on the floor. You know it. 18 00:00:45,133 --> 00:00:47,200 -They're fucking sure of it. -Fucking-A. 19 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 You think you're gonna fucking blackmail me? 20 00:00:49,200 --> 00:00:51,633 Your hair, which will test positive for cocaine, 21 00:00:51,633 --> 00:00:54,100 can be in Chuck Rhoades' hands within an hour. 22 00:00:54,100 --> 00:00:56,667 You're gonna watch, listen, and report. 23 00:00:56,667 --> 00:00:58,433 [Bobby] That's what this is all about, guys. 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,667 Not only how our firm survived 9/11, 25 00:01:00,667 --> 00:01:02,233 but how we didn't give up. 26 00:01:02,233 --> 00:01:03,734 It's just wrong 27 00:01:03,734 --> 00:01:05,667 that you're the one standing there. 28 00:01:05,667 --> 00:01:07,266 You know, like the idea that if someone has a problem 29 00:01:07,266 --> 00:01:09,266 with you and they come to you in person, 30 00:01:09,266 --> 00:01:11,567 you do what you can to take care of it. 31 00:01:11,567 --> 00:01:13,600 But they take that beef public, 32 00:01:13,600 --> 00:01:16,066 the ground just falls out from beneath them where I'm from. 33 00:01:16,066 --> 00:01:19,300 -Are you threatening me? -Fucking right I am. 34 00:01:37,200 --> 00:01:41,200 [The Dramatics' "Get Up & Get Down" playing] ♪♪ 35 00:01:41,200 --> 00:01:42,600 [man] Oh! 36 00:01:42,600 --> 00:01:45,133 ♪♪♪ 37 00:01:45,133 --> 00:01:48,667 [grunting] 38 00:01:48,667 --> 00:01:51,367 [June and man moaning] 39 00:01:51,367 --> 00:01:53,433 -Oh! -Oh! 40 00:01:53,433 --> 00:01:55,400 ♪Come on♪ 41 00:01:55,400 --> 00:01:57,567 Oh, I'm in the clubhouse turn. 42 00:01:57,567 --> 00:01:59,300 [both continue moaning] 43 00:01:59,300 --> 00:02:03,300 Ahh! Oh, Goddamn it. 44 00:02:03,300 --> 00:02:05,400 [door creaks] 45 00:02:05,400 --> 00:02:07,367 You want -- you want a beer or something? 46 00:02:07,367 --> 00:02:09,400 ♪Get up out of your seat♪ 47 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 Let's just fuck. 48 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 ♪Get down, get up and move your feet♪ 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,600 ♪Come on and...♪ [door closes] 50 00:02:14,600 --> 00:02:16,767 Say that again. 51 00:02:16,767 --> 00:02:18,500 [whispers] Let's just fuck. 52 00:02:18,500 --> 00:02:22,200 ♪♪♪ 53 00:02:24,300 --> 00:02:27,633 I don't make it a habit to sleep with my authors. 54 00:02:27,633 --> 00:02:30,667 Too bad for them. [chuckles] 55 00:02:30,667 --> 00:02:32,400 So this is the week, huh? 56 00:02:32,400 --> 00:02:35,033 Your people break out the marketing plan for my book. 57 00:02:35,033 --> 00:02:37,433 We're gonna make you into a best seller. 58 00:02:37,433 --> 00:02:39,033 -[inhales sharply] Mm. -Yeah. 59 00:02:39,033 --> 00:02:40,600 I could do all the morning shows. 60 00:02:40,600 --> 00:02:41,734 And you will. 61 00:02:41,734 --> 00:02:46,333 [truck beeping, engine rumbling] 62 00:02:47,767 --> 00:02:49,467 [hydraulics hiss, engine turns off] 63 00:02:49,467 --> 00:02:51,500 -Morning. -[Ben] Hey, Axe. 64 00:02:51,500 --> 00:02:53,233 [gate rumbles] 65 00:03:00,066 --> 00:03:01,166 Scrumpet? 66 00:03:03,033 --> 00:03:04,133 You ever eat these? 67 00:03:04,133 --> 00:03:06,100 My parents own a deli in Kew Gardens. 68 00:03:06,100 --> 00:03:08,166 -We used to sell 'em. -You grew up in Queens? 69 00:03:08,166 --> 00:03:10,333 We moved there when I was 9, from Korea. 70 00:03:10,333 --> 00:03:11,567 -Oh, you speak the language? [wrapper crinkling] 71 00:03:11,567 --> 00:03:13,233 [speaks Korean] 72 00:03:13,233 --> 00:03:15,066 Good to know. 73 00:03:15,066 --> 00:03:16,266 You worked in that deli? 74 00:03:16,266 --> 00:03:18,066 Every morning, every afternoon, 75 00:03:18,066 --> 00:03:19,667 and I did the books on the weekends. 76 00:03:19,667 --> 00:03:22,000 And then Stanford. 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,100 American dream. [chuckles] 78 00:03:25,300 --> 00:03:28,266 Here's something they didn't teach you at Stanford, Ben. 79 00:03:28,266 --> 00:03:31,734 Whenever you can, put a company in your mouth. 80 00:03:33,133 --> 00:03:35,667 [wrapper crinkles] 81 00:03:35,667 --> 00:03:38,033 ♪ ethereal music ♪ 82 00:03:38,033 --> 00:03:39,667 What do you think? 83 00:03:39,667 --> 00:03:41,467 [mouth full] Not as good as I remember. 84 00:03:41,467 --> 00:03:43,133 And that's a problem, 'cause I own 85 00:03:43,133 --> 00:03:45,033 a hell of a lot of these fucking things 86 00:03:45,033 --> 00:03:46,633 and I'm about to own more. 87 00:03:46,633 --> 00:03:49,700 ♪♪♪ 88 00:03:49,700 --> 00:03:53,667 [cellphone vibrating] 89 00:03:53,667 --> 00:03:55,500 [sighs] 90 00:03:55,500 --> 00:03:57,533 Yeah, Jack. 91 00:03:57,533 --> 00:04:00,533 What time is it? 92 00:04:00,533 --> 00:04:02,500 Okay. 93 00:04:02,500 --> 00:04:04,533 Well, that's crazy. 94 00:04:04,533 --> 00:04:07,600 Okay. 95 00:04:07,600 --> 00:04:10,533 Shit. Really? 96 00:04:10,533 --> 00:04:12,734 Fuck. 97 00:04:12,734 --> 00:04:16,033 Yeah, all right. Well, thanks for the heads up. 98 00:04:16,033 --> 00:04:17,767 Ah... 99 00:04:17,767 --> 00:04:19,033 [cellphone clatters] 100 00:04:19,033 --> 00:04:21,667 [whispers] Son of a bitch. 101 00:04:21,667 --> 00:04:23,500 [clears throat] Issue? 102 00:04:23,500 --> 00:04:26,300 That was a courtesy call from an agent friend of mine 103 00:04:26,300 --> 00:04:28,633 working with the Eastern District. 104 00:04:28,633 --> 00:04:30,166 Mm. Okay. 105 00:04:30,166 --> 00:04:33,033 Last night, they arrested this hedge fund guy in Greenwich 106 00:04:33,033 --> 00:04:34,567 on securities and wire fraud. 107 00:04:34,567 --> 00:04:37,033 Get to the part I'm gonna hate. 108 00:04:37,033 --> 00:04:38,266 The guy works for Decker. 109 00:04:38,266 --> 00:04:40,500 He's gonna flip on him to save his own ass. 110 00:04:40,500 --> 00:04:42,567 [sniffs] Son of a bitch. What time is it? 111 00:04:42,567 --> 00:04:45,667 -5:50. -[groans] 112 00:04:45,667 --> 00:04:47,166 [birds calling] 113 00:04:47,166 --> 00:04:49,300 [Chuck clicking tongue] Hmm? 114 00:04:52,066 --> 00:04:53,700 [dog barks] -Come on. 115 00:04:53,700 --> 00:04:55,600 Ho, ho, ho, ho. 116 00:04:55,600 --> 00:04:57,333 Take it easy there, fella. 117 00:05:02,033 --> 00:05:04,500 Excuse me, sir. 118 00:05:04,500 --> 00:05:07,200 What? 119 00:05:07,200 --> 00:05:09,000 You didn't clean up after your dog. 120 00:05:09,000 --> 00:05:10,467 Yeah, I forgot the bag today. 121 00:05:10,467 --> 00:05:12,100 [chuckles] 122 00:05:12,100 --> 00:05:13,467 Oh, I don't think so 123 00:05:13,467 --> 00:05:15,266 because, you know, it's not just the statutory law, 124 00:05:15,266 --> 00:05:17,734 it's the law of civility, man. 125 00:05:17,734 --> 00:05:19,333 And I've seen you before. 126 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 You come out of that building, your dog craps, 127 00:05:21,333 --> 00:05:23,467 and you just leave it where it falls. 128 00:05:23,467 --> 00:05:25,433 Why don't you mind your business? 129 00:05:25,433 --> 00:05:27,400 This is my business. 130 00:05:27,400 --> 00:05:29,333 Oh, you're that guy. 131 00:05:29,333 --> 00:05:31,333 I am that guy. 132 00:05:31,333 --> 00:05:32,734 All right, well, do you have an extra bag? 133 00:05:32,734 --> 00:05:35,100 No, no. See, I used mine. 134 00:05:35,100 --> 00:05:36,433 Well, I'll get it next time. 135 00:05:36,433 --> 00:05:38,166 No, I think you need to get it this time. 136 00:05:38,166 --> 00:05:41,100 Why don't you let it slide? 137 00:05:42,367 --> 00:05:44,300 "Let it slide." 138 00:05:46,033 --> 00:05:47,500 That sounds simple, easy. 139 00:05:47,500 --> 00:05:52,266 Sure, let it slide. That's just some dog shit. 140 00:05:52,266 --> 00:05:57,100 But those are three devious little words. 141 00:05:57,100 --> 00:05:59,400 You know, if -- if I let your dog shit slide, 142 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 then I have to be okay 143 00:06:00,600 --> 00:06:03,133 with this whole plaza filling up with it, 144 00:06:03,133 --> 00:06:04,633 which it would before we know it. 145 00:06:04,633 --> 00:06:08,233 Oh, then it would be on our pant legs and our shoes, 146 00:06:08,233 --> 00:06:09,500 and we would track it into our homes, 147 00:06:09,500 --> 00:06:12,367 and then our homes would smell like shit, too. 148 00:06:12,367 --> 00:06:14,000 It'd be easy to let it slide. 149 00:06:14,000 --> 00:06:15,333 You know, why don't we, uh, 150 00:06:15,333 --> 00:06:17,533 why don't we let petty larceny slide, too? 151 00:06:17,533 --> 00:06:21,033 Some kid steals five bucks from a newsstand? Who cares? 152 00:06:21,033 --> 00:06:24,133 Well, maybe next time he decides to steal your TV 153 00:06:24,133 --> 00:06:27,266 or break into your brownstone and steal your fucking wife. 154 00:06:27,266 --> 00:06:28,400 But what difference does it make? 155 00:06:28,400 --> 00:06:33,433 Because by then, we're all living in shit anyway. 156 00:06:33,433 --> 00:06:35,400 Come on, man. I don't have a bag. 157 00:06:35,400 --> 00:06:37,767 -You have hands. -What? 158 00:06:37,767 --> 00:06:40,400 -Use your hands. -Or? 159 00:06:40,400 --> 00:06:43,400 ♪♪♪ 160 00:06:43,400 --> 00:06:47,600 [sighs] Come on, man. Come on, buddy. 161 00:06:47,600 --> 00:06:49,100 ♪♪♪ 162 00:06:49,100 --> 00:06:51,667 [cellphone vibrating] -There we go. Thattaboy. 163 00:06:51,667 --> 00:06:53,133 That's the spirit. 164 00:06:53,133 --> 00:06:54,200 -Ugh. -Yeah? 165 00:06:54,200 --> 00:06:56,266 [man] Eastern's moved on Decker. 166 00:06:56,266 --> 00:06:58,500 They pinched one of his guys. Looks like he's cooperating. 167 00:06:58,500 --> 00:07:01,533 He's gonna flip on Decker? Are you fucking kidding me? 168 00:07:01,533 --> 00:07:04,266 We -- Goddamn it. Hold on. Hold on. 169 00:07:04,266 --> 00:07:07,166 Sir, there's still some over here. 170 00:07:07,166 --> 00:07:08,500 That's not Bobo's, man. 171 00:07:08,500 --> 00:07:10,567 -It is now. -Fuck. Really? 172 00:07:10,567 --> 00:07:12,166 Yeah. 173 00:07:12,166 --> 00:07:13,567 -Well, if they have Decker... -[scoffs] 174 00:07:13,567 --> 00:07:16,000 ...then they have Axelrod, and we don't. 175 00:07:16,000 --> 00:07:20,300 -We know where this came from. -[sighs] It's fucking Spyros. 176 00:07:20,300 --> 00:07:22,400 Yeah, you know, while we're chasing down Birch, 177 00:07:22,400 --> 00:07:26,000 that glory hound gets Eastern to look into Decker. 178 00:07:26,000 --> 00:07:29,166 [groaning] 179 00:07:29,166 --> 00:07:30,700 Hold on just a second. 180 00:07:30,700 --> 00:07:33,467 [thud] -Sir? 181 00:07:33,467 --> 00:07:35,433 Thank you for doing your civic duty. 182 00:07:35,433 --> 00:07:37,066 [scoffs] 183 00:07:37,066 --> 00:07:38,467 Feels good, doesn't it? 184 00:07:38,467 --> 00:07:40,133 [scoffs] 185 00:07:42,333 --> 00:07:43,533 Okay. 186 00:07:43,533 --> 00:07:45,767 [woman] ♪Make some time for YumTime♪ 187 00:07:45,767 --> 00:07:48,100 ♪We're baking just for you♪ 188 00:07:48,100 --> 00:07:49,633 ♪Scrumpets and Krumblettes♪ 189 00:07:49,633 --> 00:07:51,633 ♪And Scribbleberries, too♪ 190 00:07:51,633 --> 00:07:54,433 -What up, big Steve? -♪Every single crumb♪ 191 00:07:54,433 --> 00:07:56,066 ♪You'll say yum, yum, yum, yum, yum!♪ 192 00:07:56,066 --> 00:07:58,467 -Good morning, Mr. Bailey. -Thank you, Cheryl. 193 00:07:58,467 --> 00:08:01,000 -♪Yum yum, hooray♪ [telephone rings] 194 00:08:01,000 --> 00:08:01,767 Mr. Bailey's office. 195 00:08:01,767 --> 00:08:03,567 ♪...for yum yum♪ 196 00:08:03,567 --> 00:08:06,066 [woman] I have Mr. Purkheiser on the line. 197 00:08:06,066 --> 00:08:08,467 [button clicks] -Thank you. 198 00:08:08,467 --> 00:08:10,500 What do you say, Purk? 199 00:08:10,500 --> 00:08:11,700 Word is, 200 00:08:11,700 --> 00:08:15,367 Bobby Axelrod is up to a 4.9% stake in YumTime. 201 00:08:17,166 --> 00:08:19,000 Thanks for the heads up, Purk. 202 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 -Okay. -All right. 203 00:08:22,000 --> 00:08:25,200 Fuck! Sh... 204 00:08:25,200 --> 00:08:26,567 Cheryl, get in here! 205 00:08:26,567 --> 00:08:28,734 [Major Lazer] ♪Major lazer♪ 206 00:08:28,734 --> 00:08:30,567 ♪Jump up, jump up, jump up, yeah♪ 207 00:08:30,567 --> 00:08:32,500 ♪Be advised, everybody thumbs up, yeah♪ 208 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 ♪Everyone, yes, bring your thumbs up, yeah♪ 209 00:08:34,500 --> 00:08:36,600 ♪Everyone bring your thumbs up, hey♪ 210 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 ♪Jump up, jump up, jump up, yeah♪ 211 00:08:38,200 --> 00:08:39,700 ♪Be advised, everybody thumbs up, yeah♪ 212 00:08:39,700 --> 00:08:41,633 ♪Everyone, yes, bring your thumbs up, yeah♪ 213 00:08:41,633 --> 00:08:43,066 ♪Everybody bring your thumbs up♪ 214 00:08:43,066 --> 00:08:44,667 ♪Oh, yeah♪ 215 00:08:44,667 --> 00:08:47,100 ♪♪♪ 216 00:08:47,100 --> 00:08:49,500 And you know what ATM stands for, right? 217 00:08:51,066 --> 00:08:53,100 Yes. 218 00:08:53,100 --> 00:08:55,166 I don't wanna be the kind of person 219 00:08:55,166 --> 00:08:56,233 that gets off on that. 220 00:08:56,233 --> 00:08:58,500 I really don't. 221 00:08:58,500 --> 00:09:01,266 But...I've learned this, 222 00:09:01,266 --> 00:09:04,433 and it's one of the positives of getting older. 223 00:09:04,433 --> 00:09:07,000 It's better to accept who I am than fight it. 224 00:09:08,166 --> 00:09:12,100 Ass-to-mouth, by the way. 225 00:09:12,100 --> 00:09:14,300 Just so that we are speaking the same language. 226 00:09:14,300 --> 00:09:17,033 Oh, we are. 227 00:09:18,333 --> 00:09:21,333 Sometimes on the drive home, I'll roll it over in my mind. 228 00:09:21,333 --> 00:09:25,333 You know, what is it about a woman 229 00:09:25,333 --> 00:09:28,133 taking it into her mouth after a little raw-dogging 230 00:09:28,133 --> 00:09:31,133 that just seems so right? 231 00:09:33,133 --> 00:09:35,533 And it's this -- 232 00:09:35,533 --> 00:09:39,133 that I'm accepted as I am. 233 00:09:39,133 --> 00:09:41,433 Completely. 234 00:09:41,433 --> 00:09:43,734 For my good qualities, sure, 235 00:09:43,734 --> 00:09:47,533 but also for all... 236 00:09:47,533 --> 00:09:50,700 of my filth. 237 00:09:50,700 --> 00:09:55,166 And I appreciate a woman who is that giving. 238 00:09:55,166 --> 00:09:56,600 I truly do. 239 00:09:58,500 --> 00:10:01,400 [inhales sharply] But there's more to it, isn't there? 240 00:10:01,400 --> 00:10:04,367 The...act you're talking about 241 00:10:04,367 --> 00:10:06,166 has to do with power dynamics. 242 00:10:06,166 --> 00:10:08,533 Dominance. 243 00:10:08,533 --> 00:10:10,700 Maybe ask why this is coming up for you now. 244 00:10:12,433 --> 00:10:14,567 Is there a work connection? 245 00:10:14,567 --> 00:10:18,567 Someone you feel isn't looking at you like she should? 246 00:10:21,433 --> 00:10:23,300 Maria Saldana. Wow. 247 00:10:26,266 --> 00:10:28,033 What happened? 248 00:10:28,033 --> 00:10:30,467 She was kind of a bastard about her bonus at quarterly review, 249 00:10:30,467 --> 00:10:33,033 and then she went and got an offer away. 250 00:10:33,033 --> 00:10:34,433 Yeah, but she's still here. 251 00:10:34,433 --> 00:10:36,567 Yeah, but she threatened to leave, 252 00:10:36,567 --> 00:10:38,100 leveraging us to make a bigger offer, 253 00:10:38,100 --> 00:10:40,467 which we will, and I think she stays. 254 00:10:40,467 --> 00:10:42,200 -You feel played. -Yeah, I do. 255 00:10:42,200 --> 00:10:43,600 Then why did you make her the counter 256 00:10:43,600 --> 00:10:46,467 if you feel that way? -Because she's great at her job. 257 00:10:46,467 --> 00:10:48,033 Her P&L's always green. 258 00:10:48,033 --> 00:10:50,066 She grew her capital from 50 to $300 million. 259 00:10:50,066 --> 00:10:51,600 Men renegotiate. 260 00:10:51,600 --> 00:10:54,066 If they do it this way, they get fired. 261 00:10:54,066 --> 00:10:55,333 So it's really not because she's a woman? 262 00:10:55,333 --> 00:10:58,166 No, it's because she got out of line. 263 00:10:58,166 --> 00:11:00,233 You know that we're upping Donnie Caan's capital -- 264 00:11:00,233 --> 00:11:01,467 tripling it. I asked Axe why. 265 00:11:01,467 --> 00:11:04,066 He said, "Donnie's loyal, a good soldier." 266 00:11:04,066 --> 00:11:05,734 And in your mind, Maria's not. 267 00:11:05,734 --> 00:11:09,166 It doesn't matter. I'll keep her. 268 00:11:16,066 --> 00:11:18,266 You gonna tell me about that smile? 269 00:11:18,266 --> 00:11:21,633 Well, I'll keep her, 270 00:11:21,633 --> 00:11:24,533 but she won't have much fun. 271 00:11:24,533 --> 00:11:29,433 It's my duty to make an example of her now. 272 00:11:29,433 --> 00:11:32,133 You cannot leverage us. 273 00:11:32,133 --> 00:11:34,633 So over the next two years, 274 00:11:34,633 --> 00:11:36,467 she'll get cut back in ways she can't control. 275 00:11:36,467 --> 00:11:37,767 She'll get less deal flow, 276 00:11:37,767 --> 00:11:39,233 less information will fall into her lap. 277 00:11:39,233 --> 00:11:41,400 At the end of her deal, 278 00:11:41,400 --> 00:11:44,066 she'll be worth a quarter of her current comp. 279 00:11:44,066 --> 00:11:47,133 ♪ dramatic music ♪ 280 00:11:47,133 --> 00:11:49,567 Ass-to-mouth, 281 00:11:49,567 --> 00:11:52,000 whether she likes it or not. 282 00:11:52,000 --> 00:11:54,367 [indistinct conversations] 283 00:11:54,367 --> 00:11:56,000 -Hey, Christine. -Oh, hey, Lara. 284 00:11:56,000 --> 00:11:57,700 -I have you in the 10:00, right? -Yeah. 285 00:11:57,700 --> 00:11:59,233 So you get the whole book tour treatment? 286 00:11:59,233 --> 00:12:01,233 -Local press, store signings? -Yes, all of that. 287 00:12:01,233 --> 00:12:03,166 Oh, so fun. Hey, Lara. 288 00:12:03,166 --> 00:12:04,266 Hi, ladies. 289 00:12:04,266 --> 00:12:05,700 Congratulate June. 290 00:12:05,700 --> 00:12:07,066 Oh, on what? 291 00:12:07,066 --> 00:12:09,266 Goose Quill is publishing her memoir 292 00:12:09,266 --> 00:12:11,300 on how she got through 9/11. 293 00:12:11,300 --> 00:12:13,667 Wow. Congratulations, June. 294 00:12:13,667 --> 00:12:15,166 Yeah, it's just, you know, 295 00:12:15,166 --> 00:12:17,166 it's just a story I wanted to tell. 296 00:12:17,166 --> 00:12:18,400 -[chuckles] -So cool, right? 297 00:12:18,400 --> 00:12:21,533 Yeah, super-duper. 298 00:12:21,533 --> 00:12:24,400 Well, congrats again. Can't wait to read it. 299 00:12:27,233 --> 00:12:30,100 [sighs softly] 300 00:12:30,100 --> 00:12:33,200 [indistinct conversations continue] 301 00:12:33,200 --> 00:12:37,066 ♪ pensive music ♪ 302 00:12:37,066 --> 00:12:40,266 Hi. It's Lara Axelrod for Shari Strang in communications. 303 00:12:40,266 --> 00:12:41,367 ♪♪♪ 304 00:12:41,367 --> 00:12:44,467 [cellphone vibrates] 305 00:12:44,467 --> 00:12:47,000 -Lara, hey. -Hey, Shari. 306 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 Listen, I need you to get something for me. 307 00:12:50,400 --> 00:12:53,266 This is more. 308 00:12:53,266 --> 00:12:55,367 This is much more than... 309 00:12:56,433 --> 00:12:57,700 I didn't come in here 310 00:12:57,700 --> 00:12:59,734 trying to get you to do what you're doing. 311 00:12:59,734 --> 00:13:02,667 Well, if you had, I wouldn't be. 312 00:13:02,667 --> 00:13:04,734 And it makes good sense. 313 00:13:04,734 --> 00:13:06,600 Should make a pretty big difference to the family. 314 00:13:06,600 --> 00:13:08,467 Game changer for us. 315 00:13:08,467 --> 00:13:12,266 -Bring Wags in? -Yeah. 316 00:13:12,266 --> 00:13:14,667 -Axe. -Yeah? 317 00:13:14,667 --> 00:13:16,333 Thank you for your trust. 318 00:13:16,333 --> 00:13:17,600 Thank you for earning it. 319 00:13:17,600 --> 00:13:18,734 [door closes] 320 00:13:18,734 --> 00:13:21,734 This is huge. I wanna thank you, too. 321 00:13:21,734 --> 00:13:24,233 I told Donnie we've always known we could trust him. 322 00:13:24,233 --> 00:13:26,734 It's official. We're gonna triple up his stack, 323 00:13:26,734 --> 00:13:28,567 back him with the main fund when we can. 324 00:13:28,567 --> 00:13:31,667 He'll need one-on-ones, some IPOs, and another analyst. 325 00:13:31,667 --> 00:13:34,600 Excellent. Shooter shooter, coming out. 326 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 Get started with 200,000 shares of Rubinex. 327 00:13:37,200 --> 00:13:40,333 That's a big position. Are you sure? 328 00:13:40,333 --> 00:13:41,600 We are not uncertain. 329 00:13:41,600 --> 00:13:43,467 You're gonna be our Brian Doyle. 330 00:13:43,467 --> 00:13:44,767 -Who? -Brian Doyle. 331 00:13:44,767 --> 00:13:47,266 He's a utility player on the '78 Yankees. 332 00:13:47,266 --> 00:13:49,000 He's a lifetime .168 hitter. 333 00:13:49,000 --> 00:13:50,333 That's below the Mendoza. 334 00:13:50,333 --> 00:13:52,600 But in the '78 World Series, 335 00:13:52,600 --> 00:13:55,100 Willie Randolph got hurt, Doyle stepped in, 336 00:13:55,100 --> 00:13:56,667 hit .438, played like an MVP. 337 00:13:56,667 --> 00:13:59,633 -Legendary. -You're gonna be Brian Doyle. 338 00:13:59,633 --> 00:14:02,433 I'm gonna be Brian Doyle. 339 00:14:04,767 --> 00:14:08,000 Amelia, I know it's a high profile case. 340 00:14:08,000 --> 00:14:10,233 But, uh, I'm building something here. 341 00:14:10,233 --> 00:14:11,500 So can we horse trade? 342 00:14:11,500 --> 00:14:13,266 Listening. 343 00:14:13,266 --> 00:14:14,700 The Schachetti brothers. 344 00:14:14,700 --> 00:14:17,200 You gonna give me the Schachetti brothers? 345 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 You like? 346 00:14:18,600 --> 00:14:22,000 You propose to trade a high-flying hedge fund manager 347 00:14:22,000 --> 00:14:23,533 for a couple of old goombahs 348 00:14:23,533 --> 00:14:26,367 throwing elbows over garbage pickups in Queens? 349 00:14:26,367 --> 00:14:29,567 Maybe, uh, you don't understand how horse trading works. 350 00:14:29,567 --> 00:14:32,100 Uh, you don't open with your, uh -- 351 00:14:32,100 --> 00:14:34,700 You can't offer me your mule for my thoroughbred. 352 00:14:34,700 --> 00:14:38,533 You're hoping I'm dumb enough to go for that. 353 00:14:38,533 --> 00:14:41,500 So fuck you and the horse you didn't ride in on. 354 00:14:41,500 --> 00:14:42,734 [receiver thuds] 355 00:14:45,033 --> 00:14:48,000 I think maybe she does understand horse trading. 356 00:14:51,133 --> 00:14:52,567 [telephones ringing, indistinct conversations] 357 00:14:52,567 --> 00:14:54,400 [man] Just find it. 358 00:14:54,400 --> 00:14:57,400 [indistinct conversations continue] 359 00:14:57,400 --> 00:14:58,667 File you asked about. 360 00:14:58,667 --> 00:15:00,400 What? 361 00:15:00,400 --> 00:15:01,667 Sakurov cyber fraud case. 362 00:15:01,667 --> 00:15:04,200 Oh, right. Thanks. 363 00:15:04,200 --> 00:15:06,467 Any luck with the, uh, douche bags from Eastern? 364 00:15:06,467 --> 00:15:08,066 [chuckles] Not yet. 365 00:15:11,233 --> 00:15:14,266 -Hey. -Hi. 366 00:15:14,266 --> 00:15:17,467 Well, I, uh, heard from that agent over there and, uh, 367 00:15:17,467 --> 00:15:20,066 Decker's junior is being very cooperative. 368 00:15:20,066 --> 00:15:23,233 -Son of a bitch. -Yeah, I know. I'm sorry. 369 00:15:23,233 --> 00:15:24,433 [sighs] 370 00:15:24,433 --> 00:15:26,166 All right, well, catch you later. 371 00:15:26,166 --> 00:15:27,767 Yeah. 372 00:15:31,700 --> 00:15:34,233 -She's good, isn't she? -Yeah. 373 00:15:34,233 --> 00:15:36,233 Yeah, it's important to develop 374 00:15:36,233 --> 00:15:37,567 good relationships with agents. 375 00:15:37,567 --> 00:15:40,066 Oh, yeah, I know. You told me that first day. 376 00:15:40,066 --> 00:15:42,633 Can't stress that enough. 377 00:15:42,633 --> 00:15:44,166 So what's going on with Eastern? 378 00:15:44,166 --> 00:15:46,033 Ah. 379 00:15:46,033 --> 00:15:49,300 Spyros, the SEC, pulled a move on the Axelrod case. 380 00:15:49,300 --> 00:15:50,533 What? 381 00:15:50,533 --> 00:15:51,700 They got a guy to flip on Decker, 382 00:15:51,700 --> 00:15:53,433 one of Axelrod's spin-offs. 383 00:15:53,433 --> 00:15:55,166 -Pete Decker? -Yeah. 384 00:15:55,166 --> 00:15:58,367 He's got a couple billion in assets under management. 385 00:15:58,367 --> 00:15:59,567 Ties to Axelrod. 386 00:15:59,567 --> 00:16:01,333 Mm, you wanted to flip him. 387 00:16:01,333 --> 00:16:02,633 That was the plan. 388 00:16:02,633 --> 00:16:04,600 You have all the leverage you need? 389 00:16:04,600 --> 00:16:07,066 [chuckles] No such thing. 390 00:16:07,066 --> 00:16:10,467 I'll grind on it. 391 00:16:10,467 --> 00:16:12,667 Like, uh, Terri. 392 00:16:12,667 --> 00:16:15,633 She looks like a real grinder. 393 00:16:18,767 --> 00:16:21,767 [scoffs, chuckles] 394 00:16:21,767 --> 00:16:23,734 As members of the board of YumTime... 395 00:16:23,734 --> 00:16:25,367 Gathered informally. 396 00:16:25,367 --> 00:16:26,734 ...you must wanna know 397 00:16:26,734 --> 00:16:29,467 if my acquiring almost 5% of your company 398 00:16:29,467 --> 00:16:31,033 is a vote of confidence. 399 00:16:31,033 --> 00:16:34,734 So let me put an end to the suspense -- it isn't. 400 00:16:34,734 --> 00:16:38,467 Mr. Axelrod is prepared to increase his position 401 00:16:38,467 --> 00:16:40,467 and file with the SEC. 402 00:16:40,467 --> 00:16:41,567 In addition to its stake, 403 00:16:41,567 --> 00:16:43,633 Axe Capital controls a significant percentage 404 00:16:43,633 --> 00:16:45,600 of the silent money votes in this company. 405 00:16:45,600 --> 00:16:47,767 Which means, come proxy season, 406 00:16:47,767 --> 00:16:51,400 there's a road for all of you being out on your asses. 407 00:16:53,133 --> 00:16:55,133 It's all in the letter, which can be released publicly. 408 00:16:55,133 --> 00:16:58,033 We're all aware of activist letters, 409 00:16:58,033 --> 00:17:00,767 and Mr. Axelrod's history with such. 410 00:17:00,767 --> 00:17:03,567 A seat at the table and a say in management decisions. 411 00:17:03,567 --> 00:17:05,233 Based on what? 412 00:17:05,233 --> 00:17:07,166 The fact that YumTime profits have declined 8 years running, 413 00:17:07,166 --> 00:17:11,734 while executive compensation has soared 300%. 414 00:17:11,734 --> 00:17:13,567 And Hutch Bailey III has been CEO 415 00:17:13,567 --> 00:17:16,367 for exactly that span of time. 416 00:17:17,667 --> 00:17:20,667 I'm not here as a declaration of war, 417 00:17:20,667 --> 00:17:22,500 but as a beacon of hope -- 418 00:17:22,500 --> 00:17:25,066 someone who knows how a business should be run, 419 00:17:25,066 --> 00:17:26,633 who sees exactly why your brand 420 00:17:26,633 --> 00:17:27,700 is bleeding market share, 421 00:17:27,700 --> 00:17:29,367 from the ingredients to the marketing. 422 00:17:29,367 --> 00:17:32,233 You are in a room full of career business operators. 423 00:17:32,233 --> 00:17:33,300 Absolutely. 424 00:17:33,300 --> 00:17:35,100 And I've been made to understand 425 00:17:35,100 --> 00:17:37,133 that you're the reasonable board members 426 00:17:37,133 --> 00:17:40,133 who see how tenuous the future of YumTime is. 427 00:17:40,133 --> 00:17:42,133 We could be as reasonable as Phil Donahue, 428 00:17:42,133 --> 00:17:43,300 wouldn't change a thing. 429 00:17:43,300 --> 00:17:45,200 Hutch Bailey III is the CEO 430 00:17:45,200 --> 00:17:48,133 and will be until he decides otherwise. 431 00:17:48,133 --> 00:17:51,166 The Bailey family is YumTime. YumTime is the Bailey family. 432 00:17:51,166 --> 00:17:53,233 As the majority of the board of directors, 433 00:17:53,233 --> 00:17:55,166 you can change all of that in an instant. 434 00:17:55,166 --> 00:17:59,100 Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. 435 00:17:59,100 --> 00:18:01,266 And he has been like a second father to Hutch 436 00:18:01,266 --> 00:18:03,066 once Hutch II passed on. 437 00:18:03,066 --> 00:18:05,700 And I do not think Purk would look upon this 438 00:18:05,700 --> 00:18:07,300 in a friendly way at all. 439 00:18:07,300 --> 00:18:08,433 So leave your letter. 440 00:18:08,433 --> 00:18:10,433 Put it on a billboard if you want. 441 00:18:10,433 --> 00:18:11,767 This meeting's over. 442 00:18:11,767 --> 00:18:15,200 ♪ tense music ♪ 443 00:18:15,200 --> 00:18:18,567 So it's all about Purkheiser. Now we know that for sure. 444 00:18:18,567 --> 00:18:21,033 -Yeah. Did you see her react? -I did. 445 00:18:21,033 --> 00:18:22,734 [horn honks in distance] 446 00:18:22,734 --> 00:18:24,233 [woman] I am exposed here. [sighs] 447 00:18:24,233 --> 00:18:26,367 This board seat gives me my own standing 448 00:18:26,367 --> 00:18:28,166 and $200,000 in income. 449 00:18:28,166 --> 00:18:30,233 Seats are always at risk during a takeover. 450 00:18:30,233 --> 00:18:31,734 You'll be fine. 451 00:18:31,734 --> 00:18:33,033 I don't wanna hear those words from you 452 00:18:33,033 --> 00:18:35,066 until you divorce Betty fucking Crocker. 453 00:18:35,066 --> 00:18:37,233 Cut the screen test, Evelyn. Let me read the goddamn letter. 454 00:18:37,233 --> 00:18:38,667 [siren wailing in distance] 455 00:18:38,667 --> 00:18:41,200 Jesus, really? 456 00:18:41,200 --> 00:18:43,700 "Hutch Bailey has betrayed the consumer and his own legacy 457 00:18:43,700 --> 00:18:46,500 by tampering with the recipe"? 458 00:18:46,500 --> 00:18:48,266 The product tastes fine. 459 00:18:50,266 --> 00:18:52,533 This isn't about the product. 460 00:18:55,266 --> 00:18:57,500 Bobby Axelrod knows about you and me. 461 00:18:57,500 --> 00:18:59,600 What? How? 462 00:18:59,600 --> 00:19:03,200 [glass thuds] -Not sure. But I'm impressed. 463 00:19:03,200 --> 00:19:05,233 He knows how important your happiness is to me, 464 00:19:05,233 --> 00:19:09,266 so he's making us his brushback pitch to my son. 465 00:19:09,266 --> 00:19:11,066 It's nice handiwork. 466 00:19:11,066 --> 00:19:13,033 We've got to stop it. 467 00:19:13,033 --> 00:19:15,667 He cannot get on a winning streak. 468 00:19:15,667 --> 00:19:17,266 What are we gonna do? 469 00:19:17,266 --> 00:19:20,734 I gave you my board seat, so I don't have a voice. 470 00:19:20,734 --> 00:19:24,333 But here's what you can do. 471 00:19:24,333 --> 00:19:27,166 You can talk to Jerome Purkheiser. 472 00:19:27,166 --> 00:19:28,500 And say what? 473 00:19:28,500 --> 00:19:31,133 You're a persuasive woman. 474 00:19:31,133 --> 00:19:35,166 Persuade him to ride this thing out and block it. 475 00:19:35,166 --> 00:19:37,200 They're lobbying him. 476 00:19:37,200 --> 00:19:39,100 You should lobby him. 477 00:19:39,100 --> 00:19:41,333 Okay, I'll go talk to him. 478 00:19:41,333 --> 00:19:44,000 -Well, not now. -Why not? 479 00:19:44,000 --> 00:19:45,367 Honey, I took a pill. 480 00:19:52,533 --> 00:19:56,000 [vehicles passing] 481 00:19:56,000 --> 00:19:59,166 [door closes] -Hey, Lara. 482 00:19:59,166 --> 00:20:00,667 -Did you get it? -Yep. 483 00:20:00,667 --> 00:20:04,066 How'd you do that so fast? 484 00:20:04,066 --> 00:20:05,600 I know an editor at Goose Quill. 485 00:20:05,600 --> 00:20:07,133 His kid's a bass player, 486 00:20:07,133 --> 00:20:09,133 and I promised his band a Pitchfork piece. 487 00:20:09,133 --> 00:20:10,400 Amazing. 488 00:20:10,400 --> 00:20:14,033 Hey, Lar. Wanna try a morel and asparagus beggar's purse? 489 00:20:14,033 --> 00:20:15,266 Totally. 490 00:20:15,266 --> 00:20:17,266 Lu, Shari. Shari, Lu. 491 00:20:17,266 --> 00:20:19,100 Oh, the sister. 492 00:20:19,100 --> 00:20:20,533 Yeah, the sister. Hey. 493 00:20:20,533 --> 00:20:21,767 Eat that. 494 00:20:21,767 --> 00:20:26,000 ♪♪♪ 495 00:20:26,000 --> 00:20:28,166 Oh, my God. That is insane. 496 00:20:28,166 --> 00:20:29,600 She farms 'em, I charms 'em. 497 00:20:29,600 --> 00:20:31,133 I could eat that, like, every day. 498 00:20:31,133 --> 00:20:33,100 That's my sis. 499 00:20:33,100 --> 00:20:35,767 So I skimmed. I learned a thing or two. 500 00:20:35,767 --> 00:20:37,533 I didn't know Axe was a doctor. 501 00:20:37,533 --> 00:20:39,400 A what? 502 00:20:39,400 --> 00:20:40,600 Stanford. 503 00:20:40,600 --> 00:20:42,567 Oh, the honorary. 504 00:20:42,567 --> 00:20:44,133 Yeah, we made a pretty big gift. 505 00:20:44,133 --> 00:20:45,600 [dish clinks in distance] 506 00:20:45,600 --> 00:20:48,100 Lara, take a look at chapter ten. 507 00:20:48,100 --> 00:20:50,633 It's a problem. 508 00:20:50,633 --> 00:20:53,300 [chair thuds] 509 00:20:53,300 --> 00:20:56,367 ♪ tense music ♪ 510 00:20:59,567 --> 00:21:01,266 [door closes] 511 00:21:01,266 --> 00:21:02,734 No, I'm -- I'm sure that the kids will have 512 00:21:02,734 --> 00:21:04,166 a wonderful time. 513 00:21:04,166 --> 00:21:05,567 Listen, I really do need to run. 514 00:21:05,567 --> 00:21:07,633 Yeah, okay. Bye. 515 00:21:07,633 --> 00:21:09,066 [receiver thuds] 516 00:21:09,066 --> 00:21:11,700 -Lonnie. -Chuck. What's up? 517 00:21:11,700 --> 00:21:15,700 Uh, do you happen to catch the science section on Tuesday? 518 00:21:15,700 --> 00:21:18,000 I may have skipped it. 519 00:21:18,000 --> 00:21:20,166 Mm. I never miss a word. 520 00:21:20,166 --> 00:21:23,500 Anyway, uh, there was a piece on microbial research. 521 00:21:23,500 --> 00:21:25,233 It's a burgeoning field. 522 00:21:25,233 --> 00:21:28,300 And this MIT team was looking into apoptosis. 523 00:21:28,300 --> 00:21:30,233 There are cells 524 00:21:30,233 --> 00:21:33,400 within me and you and other complex organisms 525 00:21:33,400 --> 00:21:37,200 that will actually sacrifice themselves for the whole. 526 00:21:37,200 --> 00:21:40,767 Healthy cells just kind of... [chuckles] 527 00:21:40,767 --> 00:21:43,000 taking one for the team. 528 00:21:43,000 --> 00:21:44,734 What? 529 00:21:44,734 --> 00:21:47,066 Statue of Liberty attempted bombing case 530 00:21:47,066 --> 00:21:48,100 needs to come off your plate. 531 00:21:48,100 --> 00:21:50,000 I'm sorry? 532 00:21:50,000 --> 00:21:51,767 Eastern needs that case. 533 00:21:51,767 --> 00:21:54,633 No. That's a dagger. 534 00:21:54,633 --> 00:21:56,166 I have this. 535 00:21:56,166 --> 00:21:58,600 I've been doing this for two years around the clock. 536 00:21:58,600 --> 00:22:01,200 Oh, believe me, I know, and I see that. 537 00:22:01,200 --> 00:22:03,133 But it really can't be helped. 538 00:22:03,133 --> 00:22:05,367 Besides, you're still gonna be on the case. 539 00:22:05,367 --> 00:22:06,400 What the fuck? 540 00:22:06,400 --> 00:22:09,433 You're cross-designating me to Eastern? 541 00:22:09,433 --> 00:22:11,467 Like you said, you've been working on it for two years. 542 00:22:11,467 --> 00:22:14,066 They're gonna need your expertise. 543 00:22:14,066 --> 00:22:16,000 Yeah, I'm gonna do all the scut work. 544 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 They're gonna try the case and get the good stuff. 545 00:22:18,100 --> 00:22:19,500 I'll make it up to you. 546 00:22:19,500 --> 00:22:21,233 You gotta give me a reason. 547 00:22:21,233 --> 00:22:24,533 I'll making parly with Eastern and I need big wampum. 548 00:22:24,533 --> 00:22:27,333 [sighs deeply] 549 00:22:27,333 --> 00:22:29,667 So I'm supposed to what, just grab my ankles and take it? 550 00:22:29,667 --> 00:22:32,233 I'll send over a vat of ass lube. 551 00:22:32,233 --> 00:22:34,266 [pats back] -Chuck. 552 00:22:36,233 --> 00:22:38,100 What's the difference between 553 00:22:38,100 --> 00:22:41,633 ass lube or regular lube? 554 00:22:41,633 --> 00:22:43,367 Viscosity. 555 00:22:45,033 --> 00:22:47,066 -Fuck, Wend. -[chuckling] 556 00:22:47,066 --> 00:22:48,767 I never get used to how you live. 557 00:22:48,767 --> 00:22:51,500 Yeah. 558 00:22:51,500 --> 00:22:55,000 You know, I can see why you made the choice that you did. 559 00:22:55,000 --> 00:22:57,467 E.R., it's binary. 560 00:22:57,467 --> 00:22:59,133 They come in bleeding to death, 561 00:22:59,133 --> 00:23:02,367 I get them back on the rails inside of a day. 562 00:23:02,367 --> 00:23:05,300 Or not. Either way, it's done. 563 00:23:05,300 --> 00:23:08,333 I'm forced to move on to the next, to be present. 564 00:23:08,333 --> 00:23:09,533 It's satisfying. 565 00:23:09,533 --> 00:23:11,266 I'm an adrenaline junkie anyway. 566 00:23:11,266 --> 00:23:12,600 Well, we're both addicts. 567 00:23:12,600 --> 00:23:14,734 This thing I do... 568 00:23:14,734 --> 00:23:17,667 [scoffs] I get so fucking turned on doing it 569 00:23:17,667 --> 00:23:21,433 because I see the change happen immediately, too. 570 00:23:21,433 --> 00:23:25,033 They go from zero to 100, and I can watch 571 00:23:25,033 --> 00:23:28,133 exactly how they use what I give them. 572 00:23:28,133 --> 00:23:32,033 Yeah, but something about it is not sitting right with you. 573 00:23:34,200 --> 00:23:36,533 You're in the horns of a dilemma. 574 00:23:36,533 --> 00:23:39,767 Horns...of a...dilemma. 575 00:23:46,066 --> 00:23:47,767 There's this woman. [sighs] 576 00:23:47,767 --> 00:23:52,300 She's a real badass. I like her a lot. 577 00:23:52,300 --> 00:23:55,300 And I know she's about to get crushed, 578 00:23:55,300 --> 00:23:57,433 and the guy who's gonna crush her is my patient, too. 579 00:23:59,266 --> 00:24:00,600 All these people matter to me, 580 00:24:00,600 --> 00:24:02,567 and I can't do my job if I judge them. 581 00:24:02,567 --> 00:24:03,600 Do the triage. 582 00:24:03,600 --> 00:24:07,033 Figure out who needs what more and go that way. 583 00:24:07,033 --> 00:24:08,633 That's the short-term fix. 584 00:24:08,633 --> 00:24:12,033 Long term? This shit is gonna give you ulceritis. 585 00:24:12,033 --> 00:24:14,533 -[scoffs] -Worse. 586 00:24:14,533 --> 00:24:17,033 Talk to Chase, the headhunter. 587 00:24:17,033 --> 00:24:19,467 Hmm. That guy you... 588 00:24:19,467 --> 00:24:21,734 Yeah, we had a little thing. It was years ago. 589 00:24:21,734 --> 00:24:24,200 -You were kinda into him. -Mm-hmm. 590 00:24:24,200 --> 00:24:25,700 He was...fun. 591 00:24:25,700 --> 00:24:29,400 Good at certain things, if I recall. 592 00:24:29,400 --> 00:24:31,100 Very conscientious. 593 00:24:31,100 --> 00:24:33,600 [laughing] 594 00:24:33,600 --> 00:24:35,333 [laughing] 595 00:24:35,333 --> 00:24:37,667 Someone's gotta talk to Purkheiser. 596 00:24:37,667 --> 00:24:40,166 He made his money in meat processing. 597 00:24:40,166 --> 00:24:41,734 Feared by the bovine. 598 00:24:41,734 --> 00:24:44,266 Kills over a million cows a year. 599 00:24:44,266 --> 00:24:47,533 He's been described to me as a cool-headed Midwesterner 600 00:24:47,533 --> 00:24:49,600 who can smell bullshit in the colon of a bull 601 00:24:49,600 --> 00:24:50,700 from across the ranch. 602 00:24:50,700 --> 00:24:52,600 [scoffs] Wanna try him? 603 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 I can't do that. He's folksy. 604 00:24:54,600 --> 00:24:55,667 So? 605 00:24:55,667 --> 00:24:57,266 I've tried with folksy people. 606 00:24:57,266 --> 00:24:59,333 They find me to be a rapacious scumbag. 607 00:24:59,333 --> 00:25:02,633 I'm sorry to break it to you, but... 608 00:25:02,633 --> 00:25:04,500 I don't think it's just the folksy people. 609 00:25:04,500 --> 00:25:06,233 How 'bout you? 610 00:25:06,233 --> 00:25:09,200 You're my rapacious scumbag. 611 00:25:09,200 --> 00:25:10,667 This is what love is. 612 00:25:13,600 --> 00:25:14,767 [Muzak playing over telephone] ♪♪ 613 00:25:14,767 --> 00:25:16,700 They put me on fucking hold? 614 00:25:16,700 --> 00:25:18,633 Yeah, a man of your stature. 615 00:25:18,633 --> 00:25:21,100 Damn right. Man of my imperious -- 616 00:25:21,100 --> 00:25:22,266 You ready to sweet talk me? 617 00:25:24,100 --> 00:25:26,567 Statue of Liberty bombing attempt. 618 00:25:30,266 --> 00:25:31,633 I don't know. 619 00:25:31,633 --> 00:25:33,100 Oh, yes, you do. 620 00:25:33,100 --> 00:25:34,734 This story's front page of the Times, 621 00:25:34,734 --> 00:25:36,567 above the fold, and the case is solid. 622 00:25:36,567 --> 00:25:39,266 -One condition. -Shoot. 623 00:25:39,266 --> 00:25:41,367 Ari Spyros is embedded with you. 624 00:25:41,367 --> 00:25:43,633 No. No, no, no, no, no. 625 00:25:43,633 --> 00:25:47,233 No, you can't saddle me with that useless douche bag. 626 00:25:47,233 --> 00:25:48,633 [mouths word] 627 00:25:48,633 --> 00:25:51,533 -Take or leave? -Done. 628 00:25:51,533 --> 00:25:53,333 We'll send the transcript right over. 629 00:25:53,333 --> 00:25:56,266 -Good. -[Ari] Chuck, it's Ari. 630 00:25:56,266 --> 00:25:58,467 Looking forward to working with you again. 631 00:25:58,467 --> 00:25:59,767 [inhales deeply] 632 00:25:59,767 --> 00:26:02,200 Hey. Spyros. 633 00:26:02,200 --> 00:26:04,000 I'm glad you heard all that. 634 00:26:04,000 --> 00:26:07,533 And I promise, I'd have said that to your fucking face, 635 00:26:07,533 --> 00:26:10,433 which always reminds me of a confused dog. 636 00:26:13,266 --> 00:26:16,500 [children shout playfully, man speaking indistinctly] 637 00:26:16,500 --> 00:26:18,233 [Bryan] That's Decker. 638 00:26:18,233 --> 00:26:21,533 [children continue shouting playfully] 639 00:26:21,533 --> 00:26:22,667 [air brakes hiss] 640 00:26:22,667 --> 00:26:24,700 That's him. 641 00:26:24,700 --> 00:26:26,333 Seems like a real family man. 642 00:26:26,333 --> 00:26:28,700 -Nice guy? -What? 643 00:26:28,700 --> 00:26:29,734 I don't give a shit. 644 00:26:29,734 --> 00:26:31,166 Ah. 645 00:26:31,166 --> 00:26:32,433 "Good father? Fuck you." 646 00:26:32,433 --> 00:26:33,767 "Fuck you. Go home and play with your kids." 647 00:26:33,767 --> 00:26:37,433 [both chuckle] 648 00:26:37,433 --> 00:26:39,000 [boy speaks indistinctly] 649 00:26:39,000 --> 00:26:41,433 Okay, okay, okay. No. 650 00:26:41,433 --> 00:26:45,266 Actually, I feel a little bit bad doing it this way. 651 00:26:45,266 --> 00:26:47,033 Yeah, me, too. Let the kids clear. 652 00:26:49,166 --> 00:26:52,166 That's goddamn decent of you. 653 00:26:52,166 --> 00:26:53,300 It's fucking hot. 654 00:26:55,300 --> 00:26:56,533 -[boy] All right, bye, Dad. -[Pete] All right. 655 00:26:56,533 --> 00:26:58,033 -See you later, bud. -Bye, Daddy. Love you. 656 00:26:58,033 --> 00:26:59,533 Love you, too. 657 00:26:59,533 --> 00:27:01,667 -All right, now. -Go now. 658 00:27:01,667 --> 00:27:03,700 [car doors open] 659 00:27:03,700 --> 00:27:06,300 [car doors close] 660 00:27:06,300 --> 00:27:08,333 Hi, Pete. 661 00:27:08,333 --> 00:27:09,500 ♪ slow-tempo electronic music ♪ 662 00:27:09,500 --> 00:27:11,200 Mr. Decker, 663 00:27:11,200 --> 00:27:12,500 Bryan Connerty 664 00:27:12,500 --> 00:27:14,066 with the U.S. Attorney's office, Southern District. 665 00:27:14,066 --> 00:27:16,600 We have an awful lot to talk about. 666 00:27:18,700 --> 00:27:21,333 ♪ slow-tempo music ♪ 667 00:27:21,333 --> 00:27:24,133 Okay. [sighs] 668 00:27:24,133 --> 00:27:27,066 It isn't flattering. 669 00:27:27,066 --> 00:27:29,600 Looking at some pretty serious reputational damage here. 670 00:27:29,600 --> 00:27:31,000 Hmm, you think? 671 00:27:31,000 --> 00:27:33,734 Is it a defamation case? I don't know. You tell me. 672 00:27:33,734 --> 00:27:35,533 How much is true? 673 00:27:35,533 --> 00:27:37,433 He made some shrewd trades around 9/11. 674 00:27:37,433 --> 00:27:39,266 You know, he did what he had to do. 675 00:27:39,266 --> 00:27:40,500 My husband plays hardball. 676 00:27:40,500 --> 00:27:42,734 Nobody makes billions of dollars pitching underhand. 677 00:27:42,734 --> 00:27:46,567 But his work situation beforehand, what he did after, 678 00:27:46,567 --> 00:27:48,200 incendiary. 679 00:27:48,200 --> 00:27:50,500 [dishes clatter] 680 00:27:50,500 --> 00:27:53,100 So what do you recommend? 681 00:27:53,100 --> 00:27:54,700 Three avenues -- 682 00:27:54,700 --> 00:27:57,467 let her print, then we rebut and sue. 683 00:27:57,467 --> 00:27:59,266 And I'm not recommending that. 684 00:27:59,266 --> 00:28:01,233 People remember allegations, not rebuttals. 685 00:28:01,233 --> 00:28:03,367 Exactly. Someone says Charlie fucked a goat, 686 00:28:03,367 --> 00:28:04,567 even if the goat denies it, 687 00:28:04,567 --> 00:28:07,100 he goes to the grave "Charlie the goat fucker." 688 00:28:07,100 --> 00:28:08,333 Second option -- 689 00:28:08,333 --> 00:28:10,700 buy the publishing company and kill it. 690 00:28:10,700 --> 00:28:12,767 That's too loud, I think. 691 00:28:12,767 --> 00:28:15,266 Agreed. 692 00:28:15,266 --> 00:28:16,700 The third choice -- 693 00:28:16,700 --> 00:28:20,000 I could go and try and reason with her. 694 00:28:20,000 --> 00:28:22,266 [chuckles] 695 00:28:22,266 --> 00:28:26,767 No, I reasoned with that twat once before. [exhales] 696 00:28:28,266 --> 00:28:32,000 I have ways to get her attention. 697 00:28:32,000 --> 00:28:34,533 Hi. I'm in the 8:15 with Steffi. 698 00:28:34,533 --> 00:28:36,233 Um, I don't have you on my list. 699 00:28:36,233 --> 00:28:38,066 I booked online. 700 00:28:38,066 --> 00:28:39,066 There must be some sort of mix up. 701 00:28:39,066 --> 00:28:40,300 Your name didn't make it into the system. 702 00:28:40,300 --> 00:28:41,533 -Okay. -Hey, June. 703 00:28:41,533 --> 00:28:42,633 Um... 704 00:28:42,633 --> 00:28:44,433 Lilly, Jane, Patricia... you're all set. 705 00:28:44,433 --> 00:28:47,266 [woman] Thanks, Christine. I gotta change. 706 00:28:47,266 --> 00:28:49,166 Um, can you just, like, squeeze me in? 707 00:28:49,166 --> 00:28:51,400 Sorry. It's policy. 708 00:28:51,400 --> 00:28:52,600 Everything okay, June? 709 00:28:52,600 --> 00:28:55,600 Yeah, everything's fine. I -- oh, God. 710 00:28:55,600 --> 00:29:00,200 [chuckles] A doctor. I totally forgot. I'm late. 711 00:29:00,200 --> 00:29:02,400 [sighs heavily] 712 00:29:02,400 --> 00:29:03,266 They're on their way. 713 00:29:03,266 --> 00:29:04,333 -Good. [door closes] 714 00:29:04,333 --> 00:29:06,266 Are you wearing cologne? 715 00:29:06,266 --> 00:29:08,667 -Yeah. -Jesus Christ. 716 00:29:08,667 --> 00:29:10,533 So...ground rules. 717 00:29:10,533 --> 00:29:13,333 I'll do all of the talking. 718 00:29:13,333 --> 00:29:16,300 "We have someone else that made the same pharmaceutical trade." 719 00:29:16,300 --> 00:29:18,300 First one in gets a lollipop. 720 00:29:18,300 --> 00:29:20,467 But to be clear, we don't really have anyone? 721 00:29:20,467 --> 00:29:22,567 To be clear, I am making a play. 722 00:29:22,567 --> 00:29:25,266 That's what I like to call "the prisoner's dilemma." 723 00:29:25,266 --> 00:29:28,166 No, you don't like to call it that. That's what it's called. 724 00:29:28,166 --> 00:29:30,633 Started as a thought experiment, game theory in the '50s. 725 00:29:30,633 --> 00:29:32,700 Does no one ever check you on this bullshit? 726 00:29:32,700 --> 00:29:35,166 I'm just saying, I would've made the same play. 727 00:29:35,166 --> 00:29:38,066 [door opens] -[woman] Mr. Decker, sir? 728 00:29:39,166 --> 00:29:40,367 [clears throat] 729 00:29:40,367 --> 00:29:42,433 ♪ tense music ♪ 730 00:29:42,433 --> 00:29:44,467 I think everyone knows why we're here. 731 00:29:44,467 --> 00:29:46,500 We're ready to listen. 732 00:29:46,500 --> 00:29:48,533 Well... 733 00:29:48,533 --> 00:29:51,500 we have you on the Pepsum trade. 734 00:29:51,500 --> 00:29:52,767 You know that. 735 00:29:52,767 --> 00:29:56,333 So why don't you tell us about how Bobby Axelrod 736 00:29:56,333 --> 00:30:00,467 funneled you and other satellites insider information? 737 00:30:00,467 --> 00:30:03,467 You're saying words I don't understand. 738 00:30:03,467 --> 00:30:04,734 -Never gonna happen. -What he's saying is, 739 00:30:04,734 --> 00:30:08,266 at this time, he does not wish to cooperate. 740 00:30:08,266 --> 00:30:11,767 That's because he doesn't know what we have up our sleeve. 741 00:30:11,767 --> 00:30:13,000 Sleeves. 742 00:30:16,300 --> 00:30:19,433 Mr. Decker, approximately two and a half hours ago, 743 00:30:19,433 --> 00:30:21,734 we had someone sitting where you are now -- 744 00:30:21,734 --> 00:30:24,266 a young man from a fund that I'm not at liberty to name, 745 00:30:24,266 --> 00:30:27,500 and he was downright chatty. [exhales] 746 00:30:27,500 --> 00:30:29,033 So it looks like the race is on 747 00:30:29,033 --> 00:30:31,567 to see who's got the stronger information 748 00:30:31,567 --> 00:30:33,467 and who I'm gonna let take the credit 749 00:30:33,467 --> 00:30:35,100 for flipping on Bobby Axelrod. 750 00:30:35,100 --> 00:30:38,633 And the winner gets to stay out of MCC. 751 00:30:38,633 --> 00:30:41,400 Yes, that's correct. 752 00:30:41,400 --> 00:30:43,066 Cooperate and go home. 753 00:30:43,066 --> 00:30:44,400 Uh, but this comes to trial, 754 00:30:44,400 --> 00:30:46,667 and you're talking to your kids through glass. 755 00:30:46,667 --> 00:30:48,767 We'll see how that all works out. 756 00:30:48,767 --> 00:30:50,300 Yes, we will. 757 00:30:50,300 --> 00:30:52,100 We're done here. 758 00:30:52,100 --> 00:30:55,333 Oh, you are far from done. 759 00:30:55,333 --> 00:30:56,700 Just know that. 760 00:31:02,166 --> 00:31:03,767 [door opens] 761 00:31:05,266 --> 00:31:07,767 [door closes] -[sighs] 762 00:31:09,467 --> 00:31:11,767 -Fuck. -I don't see him caving. 763 00:31:11,767 --> 00:31:14,100 Mm, I think he will. 764 00:31:14,100 --> 00:31:15,100 [laughs] 765 00:31:15,100 --> 00:31:18,100 You know, my fucking eyes are watering here. 766 00:31:18,100 --> 00:31:20,133 How many pints of that shitty toilet water 767 00:31:20,133 --> 00:31:22,467 do you splash on yourself every morning, Spyros? 768 00:31:22,467 --> 00:31:25,133 You think maybe it's gonna help you get some tail? 769 00:31:25,133 --> 00:31:28,266 Here's a tip -- it's not. 770 00:31:28,266 --> 00:31:31,266 [door opens] 771 00:31:31,266 --> 00:31:33,100 [door closes] 772 00:31:33,100 --> 00:31:35,567 It is a lot in a confined area. 773 00:31:37,433 --> 00:31:41,266 -I cut back a little. -Yeah, maybe cut way back. 774 00:31:45,166 --> 00:31:48,400 [horn honks in distance, vehicles passing] 775 00:31:48,400 --> 00:31:51,333 [sports game playing on TV] 776 00:31:51,333 --> 00:31:54,400 -[smacks lips] So? -It's a good slice of pizza. 777 00:31:54,400 --> 00:31:57,133 -Bruno. -What is it, Bobby? 778 00:31:57,133 --> 00:31:59,300 Tell Mr. Purkheiser why I love your sauce. 779 00:31:59,300 --> 00:32:01,066 Uh, I use the San Marzanos. 780 00:32:01,066 --> 00:32:02,300 -Tomatoes. -Yeah, yeah, tomatoes. 781 00:32:02,300 --> 00:32:04,166 You make 'em without 'em, it wouldn't taste right. 782 00:32:04,166 --> 00:32:05,300 Right. More expensive? 783 00:32:05,300 --> 00:32:06,433 Oh, yeah, yeah. 784 00:32:06,433 --> 00:32:08,633 But like I say, it wouldn't taste right. 785 00:32:08,633 --> 00:32:10,066 Wouldn't be verace. 786 00:32:10,066 --> 00:32:11,133 Verace? 787 00:32:11,133 --> 00:32:13,734 The true way you make a pizza Napoletana. 788 00:32:13,734 --> 00:32:16,000 This place is the pizza of my youth. 789 00:32:16,000 --> 00:32:18,767 He's been making it just like this since I was a kid. 790 00:32:18,767 --> 00:32:21,266 You know... [clears throat] 791 00:32:21,266 --> 00:32:23,600 Normally, somebody wants to waltz with me, 792 00:32:23,600 --> 00:32:26,200 I find myself sawing a 20-ounce rib eye 793 00:32:26,200 --> 00:32:30,200 on the East Side with a $500 cabernet. 794 00:32:30,200 --> 00:32:32,133 I am different from the other children. 795 00:32:32,133 --> 00:32:36,033 Mm, well, that is clear now, Mr. Axelrod. 796 00:32:36,033 --> 00:32:38,166 [clears throat] When I was 11 years old 797 00:32:38,166 --> 00:32:41,200 till I was 14, I was a paperboy. 798 00:32:41,200 --> 00:32:44,133 I delivered the Journal News every day after school. 799 00:32:44,133 --> 00:32:46,033 And when I finished my route, 800 00:32:46,033 --> 00:32:48,200 I'd pick up a YumTime Scrumpet. 801 00:32:48,200 --> 00:32:50,600 It was my reward. 802 00:32:50,600 --> 00:32:53,600 I did this every weekday for three years. 803 00:32:53,600 --> 00:32:56,767 And a while back, I brought my two boys here. 804 00:32:56,767 --> 00:33:00,533 And I showed them my route, we stopped for a Scrumpet, 805 00:33:00,533 --> 00:33:02,433 and they were colorless, 806 00:33:02,433 --> 00:33:05,500 over-sweet, petrified. 807 00:33:05,500 --> 00:33:08,533 Needless to say, my two boys were underwhelmed. 808 00:33:08,533 --> 00:33:11,100 So was I. 809 00:33:11,100 --> 00:33:13,000 Didn't taste as good. 810 00:33:13,000 --> 00:33:14,433 So I did some research, 811 00:33:14,433 --> 00:33:17,333 and I learned that the recipe had changed. 812 00:33:17,333 --> 00:33:19,734 Bruno! 813 00:33:19,734 --> 00:33:21,500 What's the name of those tomatoes again? 814 00:33:21,500 --> 00:33:25,433 Uh, the San Marzanos. 815 00:33:25,433 --> 00:33:27,633 Bruno never let me down. 816 00:33:27,633 --> 00:33:29,367 YumTime let me down. 817 00:33:29,367 --> 00:33:31,700 Public company now. 818 00:33:31,700 --> 00:33:34,033 Gotta boost profits for the shareholders. 819 00:33:34,033 --> 00:33:36,567 Synthetic ingredients are cheaper, margins are better. 820 00:33:36,567 --> 00:33:38,700 Hutch III is playing a quarterly game. 821 00:33:38,700 --> 00:33:40,100 It's just a different world. 822 00:33:40,100 --> 00:33:42,767 Well, Hutch III is flying 823 00:33:42,767 --> 00:33:46,500 around that different world in a G6. 824 00:33:46,500 --> 00:33:49,633 I'm guessing Hutches I and II flew coach. 825 00:33:49,633 --> 00:33:51,600 It's classic, time immemorial -- 826 00:33:51,600 --> 00:33:53,667 Hutch I starts it, Hutch II grows it, 827 00:33:53,667 --> 00:33:55,133 Hutch III blows it. 828 00:33:55,133 --> 00:33:58,066 Shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. 829 00:33:58,066 --> 00:34:01,433 Come on, Purk. You have to see that. 830 00:34:02,767 --> 00:34:05,133 If you don't throw in with me or someone like me, 831 00:34:05,133 --> 00:34:07,133 YumTime goes the same way as Ebinger's. 832 00:34:07,133 --> 00:34:10,333 What's Ebinger's? 833 00:34:10,333 --> 00:34:13,667 That's exactly what you wanted me to ask, isn't it? 834 00:34:15,700 --> 00:34:17,767 [indistinct conversations] 835 00:34:17,767 --> 00:34:19,667 -Hi, Mark. -Ms. Raichlein. 836 00:34:19,667 --> 00:34:22,667 I have a 10:20 tee time, but we wanna hit the range first. 837 00:34:22,667 --> 00:34:25,300 And I requested Stewart on my bag. 838 00:34:25,300 --> 00:34:27,233 Yeah, um, Mr. Kellum from the membership committee 839 00:34:27,233 --> 00:34:28,333 wanted to speak with you. 840 00:34:28,333 --> 00:34:32,600 Oh, okay. Um... [huffs] is he in his office? 841 00:34:32,600 --> 00:34:34,000 No, he stepped out. 842 00:34:34,000 --> 00:34:36,567 Well, then, I'll pop back in after the round. 843 00:34:36,567 --> 00:34:38,433 I had to give away your tee time. 844 00:34:38,433 --> 00:34:41,533 Uh, what are you talking about? 845 00:34:41,533 --> 00:34:42,667 I don't really know. 846 00:34:42,667 --> 00:34:44,667 Something about your account being in arrears. 847 00:34:44,667 --> 00:34:47,033 [laughs] 848 00:34:47,033 --> 00:34:50,567 That is not true. My bookkeeper... [scoffs] 849 00:34:50,567 --> 00:34:52,000 There has been a mistake. 850 00:34:52,000 --> 00:34:54,567 Well, you can't play golf till it's been resolved. 851 00:34:54,567 --> 00:34:57,200 [sighs] 852 00:35:01,200 --> 00:35:03,433 [pounds on table] -Meeting to order. 853 00:35:03,433 --> 00:35:06,266 Let the record reflect that two guests are present -- 854 00:35:06,266 --> 00:35:08,300 Mr. Robert Axelrod, shareholder, 855 00:35:08,300 --> 00:35:11,200 and Mr. Michael Wagner. Welcome, gentlemen. 856 00:35:11,200 --> 00:35:14,367 Now I think we're all familiar with Mr. Axelrod, 857 00:35:14,367 --> 00:35:17,333 by reputation and through the letter that was circulated. 858 00:35:17,333 --> 00:35:19,300 And I feel that this might be a good time 859 00:35:19,300 --> 00:35:22,133 to hear directly from him. Mr. Axelrod? 860 00:35:22,133 --> 00:35:24,533 Thank you. 861 00:35:24,533 --> 00:35:27,066 Folks, my proposal is simple. 862 00:35:27,066 --> 00:35:28,600 Return to the original recipes 863 00:35:28,600 --> 00:35:30,734 and restore the YumTime brand to its former glory. 864 00:35:30,734 --> 00:35:33,700 And then what? 865 00:35:33,700 --> 00:35:36,066 After a good quarter or two, you spin it off? 866 00:35:37,734 --> 00:35:40,166 Do you see what's happening here? 867 00:35:40,166 --> 00:35:43,200 This... [sighs] carpetbagger, he comes in here, 868 00:35:43,200 --> 00:35:44,734 he shakes things up, 869 00:35:44,734 --> 00:35:46,633 he sells the company off in pieces, 870 00:35:46,633 --> 00:35:49,100 and then he dumps his shares the minute it ticks up. 871 00:35:49,100 --> 00:35:51,600 He's a raider, plain and simple. 872 00:35:51,600 --> 00:35:53,266 Not my intention. 873 00:35:53,266 --> 00:35:54,734 Do you have any idea of the cost 874 00:35:54,734 --> 00:35:56,600 of returning to the old recipes? 875 00:35:56,600 --> 00:35:58,066 We can't remain competitive. 876 00:35:58,066 --> 00:35:59,600 Yes, sugar instead of corn syrup, 877 00:35:59,600 --> 00:36:02,200 and the elimination of polysorbate and other crap 878 00:36:02,200 --> 00:36:04,633 will add to the per unit cost and cut into the margins. 879 00:36:04,633 --> 00:36:06,200 And destroy profits. 880 00:36:06,200 --> 00:36:08,266 How do we explain that to the shareholders? 881 00:36:08,266 --> 00:36:11,633 No explanation necessary. 882 00:36:11,633 --> 00:36:15,166 We make up the difference by streamlining in efficiencies 883 00:36:15,166 --> 00:36:18,533 and trimming bloated executive compensation and perquisites, 884 00:36:18,533 --> 00:36:20,767 beginning with the corporate jet. 885 00:36:20,767 --> 00:36:23,667 -Okay, you have a jet. -I earned a jet. 886 00:36:23,667 --> 00:36:25,166 I earned one, too. 887 00:36:25,166 --> 00:36:28,033 I started at the bottom. 888 00:36:28,033 --> 00:36:29,467 And the Scrumpets taste fine. 889 00:36:29,467 --> 00:36:31,767 You came on as a 22-year-old vice president 890 00:36:31,767 --> 00:36:33,266 and you raped the Scrumpet. 891 00:36:33,266 --> 00:36:35,266 I eat them. I eat Scrumpets 892 00:36:35,266 --> 00:36:37,767 and Dingdoodles and Kookoonutties, 893 00:36:37,767 --> 00:36:39,333 and they are good. 894 00:36:39,333 --> 00:36:40,767 They're not as good. 895 00:36:40,767 --> 00:36:43,567 But they're still very, very good. Delicious. 896 00:36:43,567 --> 00:36:45,100 Listen to me. 897 00:36:45,100 --> 00:36:48,734 I move that effective immediately, 898 00:36:48,734 --> 00:36:51,667 Hutchinson Bailey III be removed from his duties 899 00:36:51,667 --> 00:36:54,400 as Chief Executive Officer of the YumTime corporation. 900 00:36:54,400 --> 00:36:57,100 Hang on a minute here! Purk, you're being conned! 901 00:36:57,100 --> 00:36:58,667 [lowered voice] Jerome, this is not what we discussed. 902 00:36:58,667 --> 00:37:01,300 Evelyn, there have been subsequent discussions. 903 00:37:01,300 --> 00:37:02,500 Is there a second? 904 00:37:02,500 --> 00:37:04,100 Second. 905 00:37:04,100 --> 00:37:06,166 All those in favor? 906 00:37:06,166 --> 00:37:11,133 ♪ tense music ♪ 907 00:37:11,133 --> 00:37:12,433 Motion carries. 908 00:37:12,433 --> 00:37:14,734 ♪♪♪ 909 00:37:14,734 --> 00:37:17,600 You traitor. 910 00:37:17,600 --> 00:37:22,300 My father is turning in his grave, I assure you. 911 00:37:22,300 --> 00:37:26,133 Your father thought you were a lunkhead. 912 00:37:26,133 --> 00:37:27,633 ♪♪♪ 913 00:37:27,633 --> 00:37:31,066 Please, find the door. 914 00:37:31,066 --> 00:37:34,467 ♪♪♪ 915 00:37:34,467 --> 00:37:37,033 Fuck this. 916 00:37:37,033 --> 00:37:40,433 I'll get my company back... 917 00:37:40,433 --> 00:37:42,300 somehow. 918 00:37:44,734 --> 00:37:47,266 And fuck you, Axelrod. 919 00:37:47,266 --> 00:37:48,633 Well, now you're off my Christmas list. 920 00:37:48,633 --> 00:37:49,700 [door opens] 921 00:37:49,700 --> 00:37:51,166 -I now move... [door closes] 922 00:37:51,166 --> 00:37:54,033 ...to remove Evelyn Benson from this body 923 00:37:54,033 --> 00:37:56,066 and delegate her seat to Robert Axelrod. 924 00:37:56,066 --> 00:37:58,033 -What?! -[Lifson] Second. 925 00:37:58,033 --> 00:37:59,100 ♪ dance music ♪ 926 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 I'll go to the press. 927 00:38:00,600 --> 00:38:02,000 If you do, 928 00:38:02,000 --> 00:38:04,433 you'll be burned down with your own match. 929 00:38:04,433 --> 00:38:07,700 But if you don't, we'll write you a nice endorsement, 930 00:38:07,700 --> 00:38:09,533 and maybe you'll get another board. 931 00:38:09,533 --> 00:38:12,300 [sighs] You old cocksucker. 932 00:38:12,300 --> 00:38:13,300 ♪♪♪ 933 00:38:13,300 --> 00:38:15,633 The same might be said of you, my dear. 934 00:38:15,633 --> 00:38:16,734 ♪♪♪ 935 00:38:16,734 --> 00:38:18,300 All those in favor? 936 00:38:18,300 --> 00:38:19,734 ♪♪♪ 937 00:38:19,734 --> 00:38:21,233 Motion carries. 938 00:38:21,233 --> 00:38:24,066 Good luck, Evelyn. 939 00:38:24,066 --> 00:38:27,066 ♪ slow-tempo electronic dance music ♪ 940 00:38:32,767 --> 00:38:34,266 [door slams] 941 00:38:36,200 --> 00:38:39,467 They offered me what I'm worth. Finally. 942 00:38:39,467 --> 00:38:43,133 [sighs] That's great. 943 00:38:43,133 --> 00:38:47,300 I leveraged the offer from Zenobia capital. 944 00:38:47,300 --> 00:38:49,400 The kinder, gentler fund. 945 00:38:49,400 --> 00:38:50,567 What are they like? 946 00:38:50,567 --> 00:38:52,734 Good returns, less assholey. 947 00:38:52,734 --> 00:38:56,100 Less assholey is good. 948 00:38:56,100 --> 00:38:58,233 Okay. Talk to me. 949 00:38:58,233 --> 00:39:00,100 -You have time? -Yeah, come on. 950 00:39:00,100 --> 00:39:01,266 All right. 951 00:39:06,767 --> 00:39:08,333 [sighs] 952 00:39:08,333 --> 00:39:11,233 So the more I thought about going over to Zenobia, 953 00:39:11,233 --> 00:39:14,033 the more excited I became by the prospect. 954 00:39:14,033 --> 00:39:17,100 I mean, I'd have to build up a book again, but... 955 00:39:17,100 --> 00:39:18,567 But there's a growth opportunity. 956 00:39:18,567 --> 00:39:20,633 And a ticket out of the boys' club. 957 00:39:20,633 --> 00:39:22,266 Yeah. 958 00:39:22,266 --> 00:39:23,734 But then, uh... 959 00:39:23,734 --> 00:39:27,100 Wags -- he really stepped up. 960 00:39:27,100 --> 00:39:30,233 He was respectful, 961 00:39:30,233 --> 00:39:33,367 endearing...almost. 962 00:39:35,100 --> 00:39:36,266 Yeah, it's kinda weird, 963 00:39:36,266 --> 00:39:41,000 but it gave rise to a sense of loyalty. 964 00:39:41,000 --> 00:39:42,333 Go figure, right? 965 00:39:42,333 --> 00:39:45,400 He's an enigma. 966 00:39:45,400 --> 00:39:50,066 So now I'm in a dilemma again. 967 00:39:50,066 --> 00:39:53,467 Yep. The horns. 968 00:39:55,400 --> 00:39:57,000 Close your eyes. 969 00:39:57,000 --> 00:39:59,533 [sighs] 970 00:40:02,000 --> 00:40:04,633 Picture yourself... 971 00:40:04,633 --> 00:40:08,033 at 80 years old. 972 00:40:08,033 --> 00:40:10,133 You're at your Sag Harbor place, 973 00:40:10,133 --> 00:40:14,400 on the front porch in a rocking chair. 974 00:40:14,400 --> 00:40:17,500 See the view. 975 00:40:17,500 --> 00:40:21,433 Hear the sound of the water, the seagulls. 976 00:40:23,300 --> 00:40:27,166 Feel the summer breeze. 977 00:40:27,166 --> 00:40:29,233 And feel the arm of the chair 978 00:40:29,233 --> 00:40:33,066 as you slowly rock. 979 00:40:33,066 --> 00:40:35,033 Now reflect on your life 980 00:40:35,033 --> 00:40:38,767 having decided to stay here at Axe Capital. 981 00:40:38,767 --> 00:40:42,033 Your relationships here, 982 00:40:42,033 --> 00:40:46,767 your chances...to advance, 983 00:40:46,767 --> 00:40:51,000 to be fulfilled. 984 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 [exhales slowly] 985 00:40:52,000 --> 00:40:54,533 What are your days like? 986 00:40:54,533 --> 00:41:00,033 ♪ pensive music ♪ 987 00:41:00,033 --> 00:41:01,734 Now... 988 00:41:01,734 --> 00:41:05,333 picture yourself having spent that time with Zenobia. 989 00:41:05,333 --> 00:41:07,500 ♪♪♪ 990 00:41:07,500 --> 00:41:10,166 Who are you with? 991 00:41:10,166 --> 00:41:13,400 What are your days like? 992 00:41:13,400 --> 00:41:17,667 Were you able to rise? 993 00:41:17,667 --> 00:41:21,266 ♪♪♪ 994 00:41:21,266 --> 00:41:24,333 Did you become a better version of yourself? 995 00:41:24,333 --> 00:41:26,734 [inhales deeply] 996 00:41:26,734 --> 00:41:29,233 [exhales slowly] 997 00:41:29,233 --> 00:41:32,467 ♪♪♪ 998 00:41:32,467 --> 00:41:35,233 Take your time. 999 00:41:35,233 --> 00:41:38,533 [breathing heavily] I'm sorry. I'm... 1000 00:41:38,533 --> 00:41:40,333 I'm having trouble breathing here. 1001 00:41:40,333 --> 00:41:44,767 I-I-I don't understand. My solar plexus is collapsing. 1002 00:41:44,767 --> 00:41:47,500 What do you mean there is no place for him? 1003 00:41:47,500 --> 00:41:51,033 His father, who died tragically, went to Stanford. 1004 00:41:51,033 --> 00:41:54,433 And so did his grandfather, who has his name on a squash court. 1005 00:41:54,433 --> 00:41:57,367 He plays the goddamn violin. 1006 00:41:57,367 --> 00:41:59,667 This is a double legacy with perfect SATs 1007 00:41:59,667 --> 00:42:03,567 who goes into Bridgeport to read to poor, dumb children! 1008 00:42:03,567 --> 00:42:05,533 I mean, what the fuck happened?! 1009 00:42:05,533 --> 00:42:08,400 [man] June, you know how sorry we are about this. 1010 00:42:08,400 --> 00:42:11,000 This is just a very competitive class. 1011 00:42:11,000 --> 00:42:13,767 What about a gap year? Or what is his safety school? 1012 00:42:13,767 --> 00:42:18,367 His safety school is fuck you! [grunts] 1013 00:42:18,367 --> 00:42:20,233 [crying] 1014 00:42:20,233 --> 00:42:22,467 [horn blaring] 1015 00:42:22,467 --> 00:42:24,100 I hate that cunt! 1016 00:42:24,100 --> 00:42:26,500 I hate that cunt! I hate that cunt! 1017 00:42:26,500 --> 00:42:28,266 -I hate that cunt! [horn continues blaring ] 1018 00:42:28,266 --> 00:42:29,734 I hate that cunt! 1019 00:42:29,734 --> 00:42:32,100 [Chuck] Dad? 1020 00:42:32,100 --> 00:42:34,400 In my office. 1021 00:42:34,400 --> 00:42:36,533 Hi. Where's Mom? 1022 00:42:36,533 --> 00:42:38,066 Hair appointment. 1023 00:42:38,066 --> 00:42:40,667 I'm taking her out tonight to Grenouille for our anniversary. 1024 00:42:40,667 --> 00:42:41,633 Mm. 1025 00:42:41,633 --> 00:42:44,000 But she set us up with some gazpacho. 1026 00:42:44,000 --> 00:42:45,400 [clicks tongue] 1027 00:42:45,400 --> 00:42:48,133 She made some guacamole as well. 1028 00:42:48,133 --> 00:42:50,767 Avocado's a superfood. 1029 00:42:50,767 --> 00:42:52,066 Hmm? 1030 00:42:55,166 --> 00:42:57,767 YumTime and Bobby fucking Axelrod. 1031 00:42:57,767 --> 00:42:59,400 This is aimed at you. 1032 00:42:59,400 --> 00:43:01,066 How is that? 1033 00:43:01,066 --> 00:43:04,367 He's sending you a message, showing you his reach. 1034 00:43:04,367 --> 00:43:08,300 [chuckles] That he knows my father has a mistress? 1035 00:43:08,300 --> 00:43:11,133 Don't use that word here, and yes. 1036 00:43:11,133 --> 00:43:13,734 If he can take away her board seat just to fuck with me... 1037 00:43:13,734 --> 00:43:17,166 Then he can get to me a million other ways, Dad. 1038 00:43:17,166 --> 00:43:19,233 [chuckles] I've dealt with the Russians. 1039 00:43:19,233 --> 00:43:21,133 -I think I can handle this. -Can you? 1040 00:43:21,133 --> 00:43:24,433 What the fuck do you want me to do about it? 1041 00:43:24,433 --> 00:43:26,567 He made a legal business play, 1042 00:43:26,567 --> 00:43:28,233 and, uh, that's costing you some headaches, 1043 00:43:28,233 --> 00:43:29,400 which is too fucking bad. 1044 00:43:29,400 --> 00:43:31,433 It's gonna cost me $200,000 in upkeep 1045 00:43:31,433 --> 00:43:36,000 is what it's gonna cost me, but you have to ask yourself... 1046 00:43:36,000 --> 00:43:38,166 -[crunching] -What is he gonna attack next? 1047 00:43:38,166 --> 00:43:40,467 ♪ tense music ♪ 1048 00:43:40,467 --> 00:43:42,667 -Now find a way... -[exhales deeply] 1049 00:43:42,667 --> 00:43:44,567 ...to bury the son of a bitch. 1050 00:43:44,567 --> 00:43:48,567 I am, but on my timetable, not yours. 1051 00:43:48,567 --> 00:43:51,066 Your timetable will have me watching 1052 00:43:51,066 --> 00:43:54,467 your gubernatorial campaign from my fucking mausoleum. 1053 00:43:54,467 --> 00:43:58,133 I have to do this job right first 1054 00:43:58,133 --> 00:44:00,166 before I even have a chance at the next one. 1055 00:44:00,166 --> 00:44:04,333 Ah, agreement. We both wish you'd do your fucking job now. 1056 00:44:04,333 --> 00:44:06,467 Guac is starting to turn. 1057 00:44:06,467 --> 00:44:09,700 Uh... 1058 00:44:09,700 --> 00:44:11,567 Tell your mail carrier that, uh, 1059 00:44:11,567 --> 00:44:14,300 I'm terribly sorry about her board seat. 1060 00:44:14,300 --> 00:44:17,333 And tell Mom, your wife, 1061 00:44:17,333 --> 00:44:20,433 that I said happy anniversary. 1062 00:44:20,433 --> 00:44:28,000 ♪♪♪ 1063 00:44:28,000 --> 00:44:30,633 [Roxy Music] ♪You've got me, girl, on the run around♪ 1064 00:44:30,633 --> 00:44:31,767 ♪Run around♪ 1065 00:44:31,767 --> 00:44:34,266 ♪You've got me all around town♪ 1066 00:44:34,266 --> 00:44:37,433 ♪You've got me, girl, on the run around♪ 1067 00:44:37,433 --> 00:44:39,633 ♪And it's getting me down♪ 1068 00:44:39,633 --> 00:44:42,200 ♪Getting me down♪ 1069 00:44:42,200 --> 00:44:43,700 ♪♪♪ 1070 00:44:43,700 --> 00:44:45,767 ♪Lady...♪ 1071 00:44:45,767 --> 00:44:47,500 [Wags] There she goes. 1072 00:44:47,500 --> 00:44:48,533 Yep. 1073 00:44:48,533 --> 00:44:51,100 ♪Then you look no further♪ 1074 00:44:51,100 --> 00:44:52,367 I really am gonna miss her energy. 1075 00:44:52,367 --> 00:44:55,166 ♪For I'm gonna be your only♪ 1076 00:44:55,166 --> 00:44:58,233 ♪♪♪ 1077 00:45:02,467 --> 00:45:03,567 [sniffs] 1078 00:45:05,166 --> 00:45:06,500 [door opens] 1079 00:45:07,600 --> 00:45:09,300 [door closes] 1080 00:45:11,300 --> 00:45:13,000 Off to the Yankees game? 1081 00:45:13,000 --> 00:45:14,300 Don Pasquale. 1082 00:45:14,300 --> 00:45:17,367 Ah. Ambrogio Maestri. 1083 00:45:17,367 --> 00:45:19,400 I heard his Falstaff. 1084 00:45:19,400 --> 00:45:20,767 You're in for a real treat. 1085 00:45:20,767 --> 00:45:22,400 So Decker's parents -- 1086 00:45:22,400 --> 00:45:25,667 a retired eighth grade teacher and a sales clerk -- 1087 00:45:25,667 --> 00:45:27,734 their net worth is eight figures. 1088 00:45:27,734 --> 00:45:30,600 But all of their statements go to their son's address. 1089 00:45:32,533 --> 00:45:35,734 Decker personally trades their accounts. 1090 00:45:35,734 --> 00:45:39,266 Which kind of puts them in his leaky boat. 1091 00:45:39,266 --> 00:45:40,667 What are they like? 1092 00:45:40,667 --> 00:45:43,033 Total straight and narrow, church-going conservatives. 1093 00:45:43,033 --> 00:45:44,567 [exhales sharply] 1094 00:45:44,567 --> 00:45:47,266 Well, that's a tidy leverage opportunity. 1095 00:45:47,266 --> 00:45:49,133 ♪ tense music ♪ 1096 00:45:49,133 --> 00:45:52,567 I wonder if the parents even know about it. 1097 00:45:52,567 --> 00:45:54,600 They could be totally innocent here. 1098 00:45:54,600 --> 00:45:57,000 Do we really wanna do 'em like this? 1099 00:45:57,000 --> 00:45:59,367 ♪♪♪ 1100 00:45:59,367 --> 00:46:03,433 We apply pressure where and when we can. 1101 00:46:03,433 --> 00:46:05,533 Now he made them vulnerable, not us. 1102 00:46:05,533 --> 00:46:08,700 We're just hitting the hole in the line. 1103 00:46:08,700 --> 00:46:10,300 Right. 1104 00:46:10,300 --> 00:46:12,367 How'd you come up with that? 1105 00:46:12,367 --> 00:46:13,500 Just thought about what I would do 1106 00:46:13,500 --> 00:46:15,100 if I were a trader in his position, 1107 00:46:15,100 --> 00:46:16,433 how I would hide some of the money. 1108 00:46:16,433 --> 00:46:18,333 The Swiss banks are watched too closely now. 1109 00:46:18,333 --> 00:46:19,734 He doesn't trust his wife, 1110 00:46:19,734 --> 00:46:24,233 and, uh, his parents aren't sophisticated investors. 1111 00:46:24,233 --> 00:46:25,533 -Good hunch. [folder thuds] 1112 00:46:25,533 --> 00:46:27,367 Yeah, what are you working on right now? 1113 00:46:27,367 --> 00:46:28,500 Internet fraud case. 1114 00:46:28,500 --> 00:46:31,200 Ah. I bet that's fucking boring. 1115 00:46:31,200 --> 00:46:34,066 [chuckles] No, it's -- I mean, it's not, um... 1116 00:46:34,066 --> 00:46:36,000 Yeah, actually, it is. It's fucking boring. 1117 00:46:36,000 --> 00:46:38,734 [chuckles] Why don't you skip Don Pasquale 1118 00:46:38,734 --> 00:46:41,400 and join us on this opera buffa? What do you say? 1119 00:46:41,400 --> 00:46:43,266 Fuck, yes. 1120 00:46:43,266 --> 00:46:47,300 ♪♪♪ 1121 00:46:47,300 --> 00:46:49,367 Hi, June. Come on in. 1122 00:46:49,367 --> 00:46:51,233 No, um, I can't say, 1123 00:46:51,233 --> 00:46:54,000 but thanks for making some time. 1124 00:46:54,000 --> 00:46:56,200 I realized that I skipped a step. 1125 00:46:56,200 --> 00:46:59,400 [chuckles] I didn't show you the manuscript. 1126 00:46:59,400 --> 00:47:03,033 This is a revised version. 1127 00:47:03,033 --> 00:47:05,600 I, um, I cut a chapter, 1128 00:47:05,600 --> 00:47:09,066 and I made some minor edits here and there. 1129 00:47:09,066 --> 00:47:11,734 And I would be curious to hear your opinion. 1130 00:47:13,367 --> 00:47:16,100 Great. Can't wait to read it. 1131 00:47:16,100 --> 00:47:18,734 Great. Thanks. 1132 00:47:18,734 --> 00:47:22,200 [insects chirping in distance] 1133 00:47:22,200 --> 00:47:24,533 And, um, if you would 1134 00:47:24,533 --> 00:47:28,100 like me to sign a nondisclosure 1135 00:47:28,100 --> 00:47:30,133 about the stuff that I cut... 1136 00:47:30,133 --> 00:47:31,233 Would you? 1137 00:47:34,633 --> 00:47:37,166 That would be lovely. Thank you. 1138 00:47:37,166 --> 00:47:39,600 [exhales] 1139 00:47:39,600 --> 00:47:42,633 Oh, and, June, I spoke to Carl Belanger at Stanford... 1140 00:47:42,633 --> 00:47:44,133 The president. 1141 00:47:44,133 --> 00:47:46,133 Yeah, and, um, there seems to be a mix-up. 1142 00:47:46,133 --> 00:47:47,433 A mix-up? 1143 00:47:47,433 --> 00:47:49,700 Yeah, the weighting they gave certain categories 1144 00:47:49,700 --> 00:47:52,533 of your son's application, they were inputted incorrectly. 1145 00:47:52,533 --> 00:47:56,100 And I believe corrections are being made. 1146 00:47:56,100 --> 00:47:59,266 I have a very good feeling that he'll get accepted. 1147 00:47:59,266 --> 00:48:00,266 Congratulations. 1148 00:48:00,266 --> 00:48:02,734 [exhales deeply] 1149 00:48:02,734 --> 00:48:05,400 I don't know how to thank you. 1150 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 [dog barking in distance] 1151 00:48:08,400 --> 00:48:12,600 ♪ electronic music ♪ 1152 00:48:12,600 --> 00:48:14,066 [door creaks] 1153 00:48:14,066 --> 00:48:17,000 [electricity humming] 1154 00:48:24,133 --> 00:48:26,000 [exhales deeply] 1155 00:48:28,266 --> 00:48:30,000 [humming continues] 1156 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 Are you ready to serve? 1157 00:48:34,667 --> 00:48:36,133 [device turns off] -What is going on? 1158 00:48:36,133 --> 00:48:37,533 You are not here with me. 1159 00:48:37,533 --> 00:48:41,433 [muffled voice, speaks indistinctly] 1160 00:48:41,433 --> 00:48:43,100 [exhales sharply] 1161 00:48:43,100 --> 00:48:45,300 I'm sorry. I just can't concentrate. 1162 00:48:45,300 --> 00:48:49,066 Really? This makes cattle concentrate. 1163 00:48:49,066 --> 00:48:51,066 The whole point is this keeps you in the present. 1164 00:48:51,066 --> 00:48:52,433 Yeah. 1165 00:48:52,433 --> 00:48:55,233 Are you okay? 1166 00:48:55,233 --> 00:48:58,633 Oh, there's, um... 1167 00:48:58,633 --> 00:49:02,000 Oh, God. I can't believe I'm even talking about this. 1168 00:49:02,000 --> 00:49:04,433 What? 1169 00:49:04,433 --> 00:49:06,033 [sighs heavily] 1170 00:49:06,033 --> 00:49:07,400 ♪ pensive music ♪ 1171 00:49:07,400 --> 00:49:10,533 Axe is... 1172 00:49:10,533 --> 00:49:13,567 [sighs] Jesus. Forget it. 1173 00:49:13,567 --> 00:49:15,166 No. 1174 00:49:15,166 --> 00:49:18,467 [exhales deeply] 1175 00:49:18,467 --> 00:49:22,700 He's fucking with my father, 1176 00:49:22,700 --> 00:49:26,734 and that's in my head, Wend, 1177 00:49:26,734 --> 00:49:30,734 which has to be what Axe wants. 1178 00:49:30,734 --> 00:49:33,667 He's a target because of me, you know? 1179 00:49:33,667 --> 00:49:35,734 Your father can handle himself. 1180 00:49:35,734 --> 00:49:38,500 Mm-hmm. 1181 00:49:38,500 --> 00:49:40,200 [sighs] 1182 00:49:40,200 --> 00:49:45,333 ♪♪♪ 1183 00:49:45,333 --> 00:49:48,333 [click, electricity resumes humming] 1184 00:49:51,467 --> 00:49:54,033 I'm gonna leave you to stew in it. 1185 00:49:54,033 --> 00:49:56,367 [whispers] Okay. 1186 00:49:56,367 --> 00:49:58,700 And when I get back, 1187 00:49:58,700 --> 00:50:02,266 you better be focused and obedient. 1188 00:50:02,266 --> 00:50:03,533 -Have... [zapping] 1189 00:50:03,533 --> 00:50:06,600 I...made...myself...clear? 1190 00:50:06,600 --> 00:50:10,667 Yes. Yeah. Very clear. 1191 00:50:10,667 --> 00:50:13,200 [electricity continues humming] 1192 00:50:13,200 --> 00:50:15,000 -Stay here. [device turns off] 1193 00:50:15,000 --> 00:50:17,400 And wait for your mistress to return. 1194 00:50:20,367 --> 00:50:21,567 [door opens and slams] 1195 00:50:21,567 --> 00:50:23,500 Ah. [sighs] 1196 00:50:23,500 --> 00:50:26,400 [touchscreen clicking ] 1197 00:50:27,633 --> 00:50:29,033 Boys asleep? 1198 00:50:29,033 --> 00:50:30,667 Just about. Read a couple of chapters. 1199 00:50:30,667 --> 00:50:33,033 -We're at a good part. -Fun. 1200 00:50:33,033 --> 00:50:34,667 That Dolores Umbridge sure is a bitch. 1201 00:50:36,200 --> 00:50:38,000 [tablet clicks] -Oh, yeah. 1202 00:50:40,367 --> 00:50:42,400 I have something for you. 1203 00:50:42,400 --> 00:50:45,100 She wrote a book? 1204 00:50:45,100 --> 00:50:47,400 -Yes, she did. -Am I in it? 1205 00:50:47,400 --> 00:50:50,433 You were. Details about a certain time 1206 00:50:50,433 --> 00:50:53,166 at the beginning of the century that very few people know about. 1207 00:50:53,166 --> 00:50:55,367 -And? -She made some cuts. 1208 00:50:55,367 --> 00:50:56,533 At your suggestion? 1209 00:50:56,533 --> 00:50:58,767 She was resistant at first, 1210 00:50:58,767 --> 00:51:01,533 but she came around to my way of thinking. 1211 00:51:01,533 --> 00:51:03,400 [manuscript thuds] 1212 00:51:03,400 --> 00:51:07,567 You deserve a Nobel Prize, you know that? 1213 00:51:07,567 --> 00:51:10,667 No prize necessary. 1214 00:51:10,667 --> 00:51:14,633 [The Dramatics' "Your Love Was Strange" playing] ♪♪ 1215 00:51:14,633 --> 00:51:16,266 ♪Your love came down on me♪ 1216 00:51:16,266 --> 00:51:17,367 ♪Pitter patter, fall on me♪ 1217 00:51:17,367 --> 00:51:19,367 ♪Right out of nowhere♪ 1218 00:51:19,367 --> 00:51:20,700 ♪And, oh, so suddenly♪ 1219 00:51:20,700 --> 00:51:25,133 [cellphone vibrating] 1220 00:51:25,133 --> 00:51:27,100 [Wendy] I'm so happy for you. 1221 00:51:27,100 --> 00:51:28,400 It feels right. 1222 00:51:28,400 --> 00:51:31,033 Thank you. 1223 00:51:31,033 --> 00:51:33,400 So what's the minimum investment for family and friends? 1224 00:51:33,400 --> 00:51:36,100 Uh, $250,000, 1225 00:51:36,100 --> 00:51:39,700 but I promised I wouldn't take any money away from Axe. 1226 00:51:39,700 --> 00:51:41,700 What if he never finds out? 1227 00:51:41,700 --> 00:51:44,133 Patient/doctor in reverse? 1228 00:51:44,133 --> 00:51:46,467 Yeah. 1229 00:51:46,467 --> 00:51:48,166 Count me in for 250. 1230 00:51:48,166 --> 00:51:49,500 Done. 1231 00:51:49,500 --> 00:51:50,667 Thanks. 1232 00:51:50,667 --> 00:51:53,300 ♪♪♪ 1233 00:51:53,300 --> 00:51:58,000 ♪Right out of nowhere, like a shooting star above♪ 1234 00:51:58,000 --> 00:51:59,533 ♪I was so thrilled♪ 1235 00:51:59,533 --> 00:52:00,567 ♪With the new love that I found♪ 1236 00:52:00,567 --> 00:52:02,266 ♪Ooh, ooh, ooh, ooh♪ 1237 00:52:02,266 --> 00:52:04,133 ♪And you plan to see♪ 1238 00:52:04,133 --> 00:52:06,433 ♪That too many are tearing me down♪ 1239 00:52:06,433 --> 00:52:11,066 ♪Your love was strange, oh, baby, baby, baby♪ 1240 00:52:11,066 --> 00:52:13,734 ♪Your love was strange, strange♪ 1241 00:52:13,734 --> 00:52:16,100 ♪Doo, doo, doo, I said...♪ 1242 00:52:16,100 --> 00:52:17,467 What happened? 1243 00:52:17,467 --> 00:52:19,600 Sorry, honey. I just... 1244 00:52:19,600 --> 00:52:22,400 Oh, don't worry about it. 1245 00:52:22,400 --> 00:52:25,133 Want me to undo you? 1246 00:52:25,133 --> 00:52:27,200 Yeah, thanks. 1247 00:52:27,200 --> 00:52:29,433 ♪The next time you turn your back on me♪ 1248 00:52:29,433 --> 00:52:31,066 ♪There's someone in my place♪ 1249 00:52:31,066 --> 00:52:33,433 ♪Then you take your love away from me♪ 1250 00:52:33,433 --> 00:52:35,600 ♪Your love was strange, oh, baby...♪ 1251 00:52:35,600 --> 00:52:37,533 So you wanna just watch TV and eat ice cream? 1252 00:52:37,533 --> 00:52:40,266 Yeah, perfect. 1253 00:52:40,266 --> 00:52:42,433 There's butter pecan. 1254 00:52:42,433 --> 00:52:45,233 I'm gonna go down in a minute and get it soft. 1255 00:52:48,100 --> 00:52:49,667 [cheers, whistle, and applause] 1256 00:52:49,667 --> 00:52:51,667 [man] Play ball! Come on! 1257 00:52:51,667 --> 00:52:54,567 [crowd shouting indistinctly] 1258 00:52:54,567 --> 00:52:55,767 [man] Ball! 1259 00:52:55,767 --> 00:52:57,734 [Pete] Yeah, good eye, Teddy! You're the man, baby! 1260 00:52:57,734 --> 00:52:59,500 You see it, you stroke it, you're the man. 1261 00:52:59,500 --> 00:53:01,433 Hey, Coach. 1262 00:53:01,433 --> 00:53:03,266 Beautiful day for a ball game. 1263 00:53:05,000 --> 00:53:06,567 -Really? -Really. 1264 00:53:06,567 --> 00:53:08,667 [boy shouts indistinctly] 1265 00:53:08,667 --> 00:53:10,567 Is there something you want? 1266 00:53:10,567 --> 00:53:12,066 'Cause your lame shit won't work here 1267 00:53:12,066 --> 00:53:13,600 any better than it did in your office. 1268 00:53:13,600 --> 00:53:15,166 Aren't there rules about you approaching me 1269 00:53:15,166 --> 00:53:17,100 without my lawyer present? -It's okay, Pete. 1270 00:53:17,100 --> 00:53:19,667 I'm not here for you. Take it easy. 1271 00:53:19,667 --> 00:53:22,000 [man] Ball two! 1272 00:53:22,000 --> 00:53:24,767 [crowd groaning and shouting indistinctly] 1273 00:53:24,767 --> 00:53:26,200 It was nice that Karen and Bill 1274 00:53:26,200 --> 00:53:30,100 come out to see their grandson play. 1275 00:53:30,100 --> 00:53:32,133 It'll be a little awkward when we handcuff them 1276 00:53:32,133 --> 00:53:35,266 and haul them off. -[man] Strike! 1277 00:53:35,266 --> 00:53:38,266 [crowd groaning and shouting indistinctly] 1278 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 -[boy] Come on, Ted! -[man shouts indistinctly] 1279 00:53:41,500 --> 00:53:43,233 Strike two! 1280 00:53:43,233 --> 00:53:45,567 I don't know. That looked a little low to me. 1281 00:53:45,567 --> 00:53:49,100 Anyway, we got a subpoena on your folks' investment portfolio 1282 00:53:49,100 --> 00:53:50,000 and it seems that they were in 1283 00:53:50,000 --> 00:53:53,033 on the Pepsum trade, among others. 1284 00:53:53,033 --> 00:53:57,066 And I know and you know that was not a legal trade. 1285 00:53:57,066 --> 00:53:58,667 And they'll say that they didn't know, 1286 00:53:58,667 --> 00:54:00,066 that they're innocent. 1287 00:54:00,066 --> 00:54:03,700 But hey, that's what they all say. 1288 00:54:03,700 --> 00:54:05,667 -This is not right. -Yeah. 1289 00:54:05,667 --> 00:54:07,567 Right and wrong. That's a funny line, isn't it? 1290 00:54:07,567 --> 00:54:11,400 -[man] Ball! -[crowd groaning] 1291 00:54:11,400 --> 00:54:13,266 But you know what is kind of wrong? 1292 00:54:13,266 --> 00:54:15,200 This being Saturday, we bring them in, 1293 00:54:15,200 --> 00:54:16,367 the courts aren't open, 1294 00:54:16,367 --> 00:54:18,333 so it's gonna be a sleepover situation. 1295 00:54:18,333 --> 00:54:21,400 They don't deserve that. 1296 00:54:21,400 --> 00:54:23,767 But that's what they're gonna fucking get. 1297 00:54:23,767 --> 00:54:26,700 [man shouts indistinctly] 1298 00:54:28,266 --> 00:54:30,700 -Yeah, I'll come in on Monday. -Yes, you will. 1299 00:54:31,700 --> 00:54:33,767 Way to go, Teddy! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 1300 00:54:33,767 --> 00:54:35,133 [crowd shouting and cheering] 1301 00:54:35,133 --> 00:54:37,033 Take third! Take third, John! 1302 00:54:37,033 --> 00:54:40,200 Okay, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up. 1303 00:54:40,200 --> 00:54:42,767 Good thing you held your player. 1304 00:54:42,767 --> 00:54:44,367 They had him dead to rights. 1305 00:54:44,367 --> 00:54:47,300 [crowd shouting indistinctly] 1306 00:54:53,266 --> 00:54:56,333 [Edwin Starr's "War" playing] ♪♪ 1307 00:54:56,333 --> 00:54:58,600 [Pete] You rock, Teddy! You run on anything! 1308 00:54:58,600 --> 00:55:00,567 ♪War, huh♪ 1309 00:55:00,567 --> 00:55:02,100 ♪Yeah♪ 1310 00:55:02,100 --> 00:55:04,066 ♪What is it good for?♪ 1311 00:55:04,066 --> 00:55:05,500 ♪Absolutely nothing♪ 1312 00:55:05,500 --> 00:55:07,300 ♪Uh-huh, uh-huh♪ 1313 00:55:07,300 --> 00:55:09,100 ♪War, huh♪ 1314 00:55:09,100 --> 00:55:10,333 ♪Yeah♪ 1315 00:55:10,333 --> 00:55:12,467 ♪What is it good for?♪ 1316 00:55:12,467 --> 00:55:14,066 ♪Absolutely nothing♪ 1317 00:55:14,066 --> 00:55:15,667 ♪Say it again, y'all♪ 1318 00:55:15,667 --> 00:55:17,333 ♪War, huh♪ 1319 00:55:17,333 --> 00:55:19,066 ♪Good God♪ 1320 00:55:19,066 --> 00:55:21,066 ♪What is it good for?♪ 1321 00:55:21,066 --> 00:55:22,633 ♪Absolutely nothing♪ 1322 00:55:22,633 --> 00:55:25,734 ♪Listen to me, oh, war♪ 1323 00:55:25,734 --> 00:55:28,500 ♪I despise♪ 1324 00:55:28,500 --> 00:55:33,367 ♪'Cause it means destruction of innocent lives♪ 1325 00:55:33,367 --> 00:55:37,500 ♪War means tears to thousands of mother's eyes♪ 1326 00:55:37,500 --> 00:55:41,667 ♪When their sons go off to fight and lose their lives♪ 1327 00:55:41,667 --> 00:55:44,400 ♪I said war, huh♪ 1328 00:55:44,400 --> 00:55:45,667 ♪Good God, y'all♪ 1329 00:55:45,667 --> 00:55:48,033 ♪What is it good for?♪ 1330 00:55:48,033 --> 00:55:49,433 ♪Absolutely nothing♪ 1331 00:55:49,433 --> 00:55:51,600 ♪Just say it again♪ 1332 00:55:51,600 --> 00:55:54,367 ♪War, whoa, oh, oh, Lord♪ 1333 00:55:54,367 --> 00:55:56,700 ♪What is it good for?♪ 1334 00:55:56,700 --> 00:55:58,633 ♪Absolutely nothing♪ 1335 00:55:58,633 --> 00:56:00,133 [woman] Mm.