1 00:00:04,876 --> 00:00:07,378 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:07,504 --> 00:00:09,964 يا لها من عملية غير مسبوقة لجمع رأس المال في وقت قياسي 3 00:00:10,089 --> 00:00:12,217 إذاً، كيف ستساعدني في الحصول على الملايين الـ10 الأولى؟ 4 00:00:12,342 --> 00:00:13,885 (نحتاج إلى (غريغور أندولوف 5 00:00:14,010 --> 00:00:17,931 أريد أن أراك تبذل جهداً أكبر بقليل لأجل ذلك 6 00:00:18,056 --> 00:00:22,477 اخترقت عتبتي وهددتني - تمهل قليلاً - 7 00:00:22,602 --> 00:00:27,815 ضع كل ما يخصّنا !في مكتب الحارس وارحل 8 00:00:28,441 --> 00:00:31,152 ما هذا؟ ماذا فعلت بالضبط؟ 9 00:00:31,277 --> 00:00:34,697 كيف أقنعك بأن تلغي خطاب النوايا مع (أوسكار لانغسترات)؟ 10 00:00:34,822 --> 00:00:38,618 يحلّ هذا مشكلتنا في الأساس - ضحّيت بعلاقتي لتفعل ذلك - 11 00:00:38,743 --> 00:00:41,287 قال لي إنني خارج فريق العلاوة لن أستكين 12 00:00:41,412 --> 00:00:42,997 (ليس لأجل (أكس وليس لأجل أحد 13 00:00:43,122 --> 00:00:44,498 سأتحدث إليه 14 00:00:45,541 --> 00:00:49,712 (بالنسبة إلى شخص مثل (تايلور تحتاج إلى زخم أمامي فوق كل شيء 15 00:00:49,837 --> 00:00:53,007 من أين جمع (جوك جيفكوت) ثروته؟ 16 00:00:53,132 --> 00:00:54,675 شركة (تكساس ساوث) للقنوات الفضائية 17 00:00:54,800 --> 00:00:58,387 أريدك أن تفتح تحقيقاً (حول شقيق (جوك جيفكوت 18 00:00:58,512 --> 00:01:00,181 وشركة (تكساس ساوث) للقنوات الفضائية 19 00:01:00,306 --> 00:01:04,018 لا شيء يجعلني أنشط من تعريض نفسي للخطر 20 00:01:04,143 --> 00:01:06,729 (سنقبض على (جوك وهو يحاول منع حدوث ذلك 21 00:01:06,854 --> 00:01:08,772 إعاقة العدالة 22 00:01:08,897 --> 00:01:12,026 سأضمّك إلى فريق العلاوة - رائع، هذا صحيح تماماً - 23 00:01:12,151 --> 00:01:15,279 سيكون هناك 30 ملياراً على الطاولة استعدي لمساعدتي في الحصول عليها 24 00:01:15,404 --> 00:01:17,656 يبدو أنك جاهزة للدخول إلى مجال العمل 25 00:01:17,781 --> 00:01:20,367 أحتاج إلى لقاء مع رب عملك (غريغور أندولوف) 35 00:01:26,686 --> 00:01:29,152 الموسم الثالث ... الحلقة الـ12 والأخيرة ضبط وتعديل ... مثنى الصقير 26 00:01:43,932 --> 00:01:47,352 ذا ساندز) فخور بتقديم لكم) عرض جديد مذهل 27 00:01:47,477 --> 00:01:49,563 رجل والموسيقى خاصته 28 00:01:50,105 --> 00:01:53,775 "(سيتي فيلد)" - موسيقى (كاونت بايسي) وفرقته الرائعة - 29 00:01:56,194 --> 00:01:57,654 حفل التعريف عن شركة" "سبارتان آيفز) الرأسمالية) 30 00:02:04,452 --> 00:02:07,872 (والرجل هو (فرانك سيناترا 31 00:02:07,997 --> 00:02:09,749 هل تشمّ هذه الرائحة؟ 32 00:02:10,333 --> 00:02:12,710 هل تشمّ هذه الرائحة؟ هذه رائحة المال يا بني 33 00:02:12,836 --> 00:02:14,462 أشخاص لم يقتربوا قط من المال سيقولون 34 00:02:14,587 --> 00:02:17,215 "أشمّ رائحة المال" عند الدخول إلى كازينو 35 00:02:17,340 --> 00:02:19,008 أو عند حضور مؤتمر للمبيعات 36 00:02:19,133 --> 00:02:22,470 لكنهم لا يستطيعون ذلك لأنهم لا يعرفون كيفية رصد الرائحة 37 00:02:22,762 --> 00:02:26,182 لكن أنت؟ - أنا في منتهى الجهوزية - 38 00:02:26,933 --> 00:02:30,978 (واسمعني يا (سيف هذا هو مالي 39 00:02:31,604 --> 00:02:33,648 كيف دخل هؤلاء الناس إلى غرفتي؟ 40 00:02:42,114 --> 00:02:45,243 حضرة السيدين، هذا هو اليوم المنشود 41 00:02:45,368 --> 00:02:47,536 كم يساوي المبلغ؟ - ...بحلول انتهاء الحدث - 42 00:02:47,662 --> 00:02:50,706 سيتم تخصيص 30 ملياراً واستثمارها والاستيلاء عليها 43 00:02:50,831 --> 00:02:53,334 إذا لم نغادر مع ثلث ...على الأقل من رأس المال المتوفر 44 00:02:53,459 --> 00:02:55,878 اتخذت التدابير لكي يحصل ذلك 45 00:02:57,213 --> 00:02:58,631 هل يجب أن أخبركما جملة من (نابالم إن ذا مورنيغ)؟ 46 00:02:58,756 --> 00:03:00,174 سبق وسمعت نسخة 47 00:03:00,299 --> 00:03:01,717 إذاً، "ليس هناك رذيلة سوى الاستعطاء"؟ 48 00:03:01,842 --> 00:03:04,845 ما رأيك بـ(نيك سايبن)؟ - "!البحر الهائج" - 49 00:03:04,970 --> 00:03:07,473 هذا ملفت جداً - أنا أعتمد على ذلك - 50 00:03:07,598 --> 00:03:08,974 أين هي (تايلور)؟ 51 00:03:09,099 --> 00:03:10,476 تلقيت رسالة نصية منها تفيد بأنها ستأتي قريباً 52 00:03:10,601 --> 00:03:11,977 وإنها تنظّم بعض الأمور "في الدقيقة الأخيرة 53 00:03:12,102 --> 00:03:14,980 لن يجري العمل بشكل صحيح من دونها من الأفضل أن تأتي 54 00:03:35,918 --> 00:03:41,548 كنت أسأل نفسي للتو ما إذا كنت سأفعل ذلك 55 00:03:42,341 --> 00:03:47,137 وهل تعرفين؟ !سأفعل ذلك 56 00:03:48,889 --> 00:03:54,019 أتعلم كل يوم من هذه الحياة !شيئاً عن نفسي، هذا ممتع 57 00:03:55,228 --> 00:03:57,981 إذا كنت مستمتعاً فتصوّر كيف يجعلني هذا أشعر 58 00:03:58,940 --> 00:04:02,110 هذا جيد لم يرفّ لك جفن حتى 59 00:04:02,235 --> 00:04:06,906 (مثل الجبار (لي ياكوكا هذا أمر مهم 60 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 لننتقل إلى العمل إذاً 61 00:04:10,744 --> 00:04:15,331 قرأت مقاربتك في المسائل التي أرسلتها ما هو تطلعك حول الأسواق؟ 62 00:04:15,457 --> 00:04:17,876 أستطيع أن أخبرك أن معدل الفائدة سيستقرّ على المدى القريب 63 00:04:18,001 --> 00:04:22,213 وأن وضع الضرائب والأنظمة مؤاتية وأن النمو يبدو متيناً نوعاً ما 64 00:04:22,338 --> 00:04:24,591 أستطيع أيضاً أن أقرأ أوراق الشاي أو تجعدات كفّ يدك 65 00:04:24,716 --> 00:04:26,509 أو أكشف عن مستقبلك (بواسطة تقنية (كليرومانسي 66 00:04:26,634 --> 00:04:29,262 كليرومانسي)؟) - صبّ العظام - 67 00:04:30,304 --> 00:04:31,681 لكنني لست غجرية 68 00:04:32,015 --> 00:04:34,434 بدلاً من ذلك، سأخبرك أن توقعي وردة فعلي 69 00:04:34,559 --> 00:04:36,769 حيال اللحظات المفاجئة في أحوال الأسواق 70 00:04:36,894 --> 00:04:39,230 هي سريعة جداً كما أنه لدي تكنولوجيا متطورة 71 00:04:39,355 --> 00:04:41,149 جهاز كمّي لم يكن شغالاً في السنة الماضية 72 00:04:41,274 --> 00:04:43,442 يعكس نتائجي الإيجابي أصلاً 73 00:04:43,568 --> 00:04:45,403 طبعاً لكن هذه كلها كلمات 74 00:04:45,528 --> 00:04:48,698 والكلمات غير مرتبطة بطريقتي في اتخاذ القرارات 75 00:04:48,823 --> 00:04:50,199 ماذا إذاً؟ 76 00:04:50,491 --> 00:04:54,662 عملية داخلية مثل صبّ العظام لكن في الداخل 77 00:04:54,787 --> 00:04:56,163 السؤال الأخير 78 00:04:56,455 --> 00:04:59,708 لماذا ستتركين (أكس)؟ هو الذي صنعك 79 00:05:01,252 --> 00:05:02,753 نستطيع مناقشة هذا الأمر في وقت لاحق 80 00:05:02,878 --> 00:05:04,255 أما بالنسبة إلى سؤالك 81 00:05:04,380 --> 00:05:07,383 السبب الرئيسي وراء مغادرة منزل بسبب فرن يسرّب أول أكسيد الكربون 82 00:05:07,508 --> 00:05:09,009 هذه الطريقة الوحيدة للنجاة 83 00:05:10,177 --> 00:05:15,099 يعجبني هذا التشبيه، يقولون إننا لا نستطيع تذوقه أو شمّ رائحته 84 00:05:15,224 --> 00:05:17,601 أو حتى معرفة أنه يجعلنا ننام 85 00:05:17,726 --> 00:05:19,812 لكنني أفكّر دوماً في أن ذلك سيؤثّر فيّ 86 00:05:19,937 --> 00:05:23,148 غالبية الناس تمشي في أثناء نومها طيلة حياتهم 87 00:05:23,273 --> 00:05:27,945 ولا تلاحظ كيف استطاعت فعل ذلك إنها مسألة متعلقة بالدرجة فحسب 88 00:05:37,746 --> 00:05:40,499 حققت نجاحاً أنا سعيد لأنني دبّرت هذا اللقاء 89 00:05:40,624 --> 00:05:43,335 يجب أن أتحدث إليه لكنني أتصور أن المال سيتدفق قريباً 90 00:05:53,678 --> 00:05:55,889 إذاً، جناحكم هو الجناح الأكبر 91 00:05:56,014 --> 00:05:58,683 لأن الطلب عليكم أكبر بكثير مما نستطيع تأمينه 92 00:05:59,684 --> 00:06:01,353 (سارا) - (أكس) - 93 00:06:01,478 --> 00:06:02,854 لم أرَ اسمك على اللائحة 94 00:06:02,979 --> 00:06:05,190 لست هنا للاستثمار لذا لم أرد أن أحجز مكاناً 95 00:06:05,315 --> 00:06:07,317 أعرف أنك قلت إنك لن تفتحي ...سبانكس) أمام الاكتتاب العام) 96 00:06:07,442 --> 00:06:08,818 ولن أفعل ذلك 97 00:06:08,943 --> 00:06:11,446 لكن عندما تفعلين ذلك، أخبريني - (إلى اللقاء، (أكس - 98 00:06:12,530 --> 00:06:15,950 اعتقدت أن الفيلوسيرابتور قد انقرض - ومع ذلك إنه يمشي بيننا - 99 00:06:16,075 --> 00:06:22,290 الفيلوسيرابتور لا يمشي، بل يتعقب يصطاد ويقتل بطريقة خفية وسريعة 100 00:06:22,415 --> 00:06:24,667 وإذا أردتما أن يثبت هذا لكما فتابعا الكلام 101 00:06:24,792 --> 00:06:26,169 اهدأ يا صاح 102 00:06:26,294 --> 00:06:28,087 إنهما يشعران بالغيرة لأن لائحة تنتظرنا 103 00:06:28,212 --> 00:06:31,674 لأنكم العرض السخيف، العرض الشامل يريد الجميع مشاهدته 104 00:06:31,799 --> 00:06:35,053 لكن بعد التحديق في السيدة ذات اللحية لـ5 دقائق 105 00:06:35,178 --> 00:06:38,473 سيذهبون إلى جناحي ويسلّمونني أموالهم 106 00:06:38,598 --> 00:06:40,475 بعد اليوم، سيعرف الجميع أن شركة (أكس) الرأسمالية 107 00:06:40,600 --> 00:06:42,018 (هي أشبه بـ(أتلانتيس 108 00:06:42,143 --> 00:06:44,979 هذه الأرض الرائعة في الماضي أصبحت مغمورة الآن بالمياه 109 00:06:45,104 --> 00:06:47,690 وتبدو ملفقة في مخيلة الناس 110 00:07:09,295 --> 00:07:13,465 عذراً على مقاطعة إعادة التوازن للخطوط في أسفل ظهرك 111 00:07:15,092 --> 00:07:16,927 أرجو أن تعذرينا، رجاءً 112 00:07:23,100 --> 00:07:27,938 رسالة استهداف (للإعلان عن التحقيق في (زيب جيفكوت 113 00:07:29,481 --> 00:07:33,610 بعد التوقيع عليها وإرسال النسخة الورقية مع المستند المنقول 114 00:07:35,362 --> 00:07:39,032 ليس هناك مجال للعودة - كلا، مثل (روبيكون) الأعلى - 115 00:07:40,409 --> 00:07:42,577 نعبره ويشنّ (جوك) هجوماً 116 00:07:43,620 --> 00:07:47,124 ...على الرغم من أن هذا ما نريده - إلا أنه يسبب الخوف - 117 00:08:02,264 --> 00:08:03,807 وقعنا في الورطة 118 00:08:06,184 --> 00:08:09,729 (نستطيع أن نتوقع أن يتصل (زيب بشقيقه الأكبر على الفور 119 00:08:10,980 --> 00:08:12,899 وليصاب بالجنون 120 00:08:16,694 --> 00:08:19,489 ...أو - أو يمكنه أن يحافظ على هدوئه - 121 00:08:19,614 --> 00:08:21,074 لكن من المستحيل أن يكون هادئاً بما يكفي 122 00:08:21,199 --> 00:08:22,826 للسماح بوصول المسألة إلى المحكمة 123 00:08:22,951 --> 00:08:25,995 بما أن ذلك سيورّطه سيتحدث إلى محاميه 124 00:08:26,579 --> 00:08:28,623 لكن ليس بطريقة تترك وراءها أثراً 125 00:08:28,748 --> 00:08:32,877 في النهاية، سيتراجع ويتحرّك لتشتيت القضية 126 00:08:33,002 --> 00:08:37,215 وسيأتي ذلك الهجوم من جبهة من بين جبهتين 127 00:08:37,715 --> 00:08:43,221 إما سيفسدك، يهددك، يضغط عليك أو يجعلك تفقد مصداقيتك ويدمرك 128 00:08:43,346 --> 00:08:49,393 بما أنك سترفع القضية أو سيحاول المساومة على أهم شاهد 129 00:08:53,773 --> 00:08:57,860 إذا استطعنا أن نسرّب إليه أن (آشلي كاتلر) هو الأساس ومتورط 130 00:08:57,985 --> 00:09:00,613 فسنخرج من الخطر وعلى الأرجح (أن (جوك) سيتوجه إلى (نيويورك 131 00:09:00,738 --> 00:09:04,325 لكن السؤال هو أي خطوة نقوم بها أولاً؟ 132 00:09:04,450 --> 00:09:07,620 إذا أجرى تحقيقاً حولي فلن يجد شيئاً 133 00:09:07,745 --> 00:09:11,081 أجل، أجريت أوسع تحقيق حولك 134 00:09:11,207 --> 00:09:12,791 كنت أعلم إلى أين كان عليّ أن أذهب 135 00:09:12,917 --> 00:09:14,460 كان عليّ أن أكون نظيفاً (بقدر (جاكي روبنسون 136 00:09:14,919 --> 00:09:16,587 إذاً أريد ذلك الشاهد 137 00:09:18,380 --> 00:09:21,300 ما يعني أنه يستطيع إما المحاولة مع رئيس شرطة الولاية 138 00:09:21,425 --> 00:09:23,093 وهو لا يمتلك نفوذاً عليه 139 00:09:23,218 --> 00:09:25,387 أو يستطيع الاتصال بي 140 00:09:26,180 --> 00:09:30,601 ويطلب مني استخدام نفوذي الخاص للمساعدة في قضيته 141 00:09:32,186 --> 00:09:34,563 يجب أن يرنّ هاتفي 142 00:09:34,855 --> 00:09:39,276 أجل، نحتاج إلى حصول ذلك لكن ماذا ولو لم يحصل ذلك؟ 143 00:09:40,152 --> 00:09:42,613 أعرف أنا وأنت أن (كاتلر) هو شاهد ضعيف 144 00:09:43,280 --> 00:09:48,327 لكن (جوك) قد يكتشف ذلك أيضاً وإذا كان صبوراً بما يكفي فقد يفوز 145 00:09:48,452 --> 00:09:49,911 ثم تؤدي دورك 146 00:09:50,912 --> 00:09:53,206 تستعين بهيئة محلفين (وتحدد موعداً للاستماع إلى (كاتلر 147 00:09:54,291 --> 00:09:57,294 سيتسرّب الأمر من دون شك وسيعرف (جوك) أننا نمضي قدماً 148 00:09:58,003 --> 00:10:03,675 لكن إذا... عندما يصلك الاتصال ونتأكد من أنه وقع في الفخ 149 00:10:03,842 --> 00:10:07,345 لا يمكنك أن تعرض عليه المساعدة ببساطة 150 00:10:07,929 --> 00:10:09,764 كلا، سيكتشف الخدعة، طبعاً 151 00:10:09,889 --> 00:10:16,062 اطلب مبلغاً كبيراً لنفسك لكي يصدّق أنك تساعده لصالحك 152 00:10:17,355 --> 00:10:20,608 ...ثم حان وقت العرض 153 00:10:22,777 --> 00:10:24,904 انتعل حذاء العرض واستعد 154 00:10:44,132 --> 00:10:48,261 يحق لـ(ريكي روما) فقط أن يتأخر - أنا العضو الأهم في مجلس الإدارة - 155 00:10:48,386 --> 00:10:50,680 ما بك؟ - أتيت عبر سيارة للأجرة - 156 00:10:51,305 --> 00:10:52,848 إذا أردت التنقل فتنقلي مثل شخص ثري 157 00:10:52,974 --> 00:10:54,392 اصعدي على متن مروحية 158 00:10:54,517 --> 00:10:56,811 أنا هنا الآن دعونا نفعل الأمر 159 00:11:01,857 --> 00:11:05,069 تذكري، إنهم لا يشترون منصتك لتداول الملكية 160 00:11:05,194 --> 00:11:08,072 لا يشترون استراتيجياتك بل يشترونك 161 00:11:08,197 --> 00:11:12,159 قومي بتذكيرهم أننا نمتلك الأجوبة وأنهم بأمان بين ذراعيك المحبّتين 162 00:11:12,284 --> 00:11:13,702 (مثل (باري وايت 163 00:11:13,828 --> 00:11:15,454 لكنه كان ليجعلهم يرفعون أيديهم في الهواء ويبكون ويغنون معه 164 00:11:15,579 --> 00:11:18,582 (لذا أجل، بالضبط مثل (باري وايت 165 00:11:22,044 --> 00:11:24,838 لا يريد هؤلاء المستثمرون سوى معرفة أمر واحد 166 00:11:24,964 --> 00:11:26,548 لكنهم لن يطلبوه بشكل مباشر يوماً 167 00:11:26,674 --> 00:11:28,926 هل نحن جديرون بالثقة؟ وهل نحن مميزون؟ 168 00:11:29,051 --> 00:11:31,303 إذا قمنا بالإجابة عن هذين السؤالين فسنحقق النجاح 169 00:11:33,472 --> 00:11:35,891 أهلاً بكم جميعاً، أهلاً بكم أشكركم على القدوم 170 00:11:36,016 --> 00:11:37,434 قرأتم جميع المعلومات عنا 171 00:11:37,559 --> 00:11:39,186 تعلمون أن معدل المخاطر الخاص بي 172 00:11:39,311 --> 00:11:41,980 يثبت أن معدل الأرباح لدينا أعلى من دون اضطراب حاد 173 00:11:42,105 --> 00:11:44,024 (وتفادينا تسييل (إكس آي في 174 00:11:44,149 --> 00:11:47,945 (عبر بيع مواقعنا في مؤشر (فيكس قبل أسبوعين من الجميع 175 00:11:48,070 --> 00:11:50,489 وهل تعرفون مَن ضمن حصول ذلك؟ 176 00:11:51,990 --> 00:11:53,658 (تايلور مايسون) 177 00:11:57,454 --> 00:12:00,999 في السنة الماضية، رأينا أقل تبادل في السوق مقارنة مع أي صندوق في المجال 178 00:12:01,416 --> 00:12:04,503 ترغبون طبعاً في معرفة السبب والطريقة 179 00:12:05,045 --> 00:12:08,381 إذاً، تعالوا واجلسوا معي وتحدّثوا إليّ ليوم كامل 180 00:12:08,506 --> 00:12:11,509 لأن هذا أشبه بالطلب من ساحر كيفية تنفيذ خدعه 181 00:12:11,635 --> 00:12:14,971 جميعنا يعلم أنه ما من سحر بل عكس السحر 182 00:12:15,096 --> 00:12:17,349 إنه عمل شاق ومليء بالتركيز 183 00:12:17,474 --> 00:12:19,851 يعملون لأسابيع، لأشهر أحياناً 184 00:12:19,976 --> 00:12:22,270 مناوبات عمل طويلة إتقان عملية (إلمسلي) للحساب 185 00:12:22,395 --> 00:12:25,440 لكي لا يرى الجمهور قط أماكن البطاقات فعلاً 186 00:12:25,982 --> 00:12:27,984 كلا، هذا ليس سحراً 187 00:12:28,109 --> 00:12:31,321 لكن عند تقديم الأثر فبالتأكيد، يبدو أنه معجزة 188 00:12:31,446 --> 00:12:34,991 وإذا استثمرتم معنا، فستصبحون (خلف الستارة معي ومع (أكس 189 00:12:35,116 --> 00:12:38,077 وسيتم الكشف عن جميع الألغاز لن يتم إخفاء شيء عنكم 190 00:12:38,202 --> 00:12:41,456 لن يتم الامتناع عن شيء سيكون العمل شفافاً بالكامل 191 00:12:41,956 --> 00:12:44,459 ...يمكنني المتابعة، لكن - (ثمة حانات في مدينة (نيويورك - 192 00:12:44,584 --> 00:12:46,711 قد يود أحدكم زيارتها قبل أن تغلق أبوابها الليلة 193 00:12:47,253 --> 00:12:52,258 اسمعوا، (تايلور) هي المديرة المالية الأكثر فعالية التي أصادفها 194 00:12:52,383 --> 00:12:55,219 إنها مستقبل شركة (أكس) الرأسمالية 195 00:12:55,344 --> 00:13:00,850 وأنا سعيد لأنكم ستحظون بفرصة العمل معها مباشرة إلى جانبي وجانب الفريق 196 00:13:12,611 --> 00:13:17,616 أمسكت به - هذا دراماتيكي، بمَن أمسكت؟ - 197 00:13:17,741 --> 00:13:19,743 الجعة الليلة؟ كلا، تحتاجين إلى مشروب أقوى 198 00:13:19,869 --> 00:13:24,290 تشاك) يمارس خدعة من جديد) - أي خدعة؟ - 199 00:13:24,415 --> 00:13:28,002 إنه يستغل مكتب التحقيقات الفدرالي (لإخفاء شاهد يضرّ بـ(جوك جيفكوت 200 00:13:28,127 --> 00:13:30,045 ماذا تعتقد أنك تعرف؟ 201 00:13:30,170 --> 00:13:33,549 تشاك) يساعد في إخفاء) مشاكل رب عمله القانونية 202 00:13:33,674 --> 00:13:35,259 ...وأنت تساعدينه 203 00:13:36,802 --> 00:13:38,178 أنا؟ 204 00:13:38,303 --> 00:13:40,097 يظهر اسمك في تسجيلات (المكالمات، (كيت 205 00:13:40,222 --> 00:13:42,057 تتلقين خدمات من مكتب التحقيقات الفدرالي 206 00:13:42,182 --> 00:13:44,434 "(ساكر)، (دانشازي)" 207 00:13:44,560 --> 00:13:46,228 "أحتاج إلى خدمة سرية" 208 00:13:47,604 --> 00:13:49,106 ...كيف - مذكرات جلب إدارية - 209 00:13:49,231 --> 00:13:52,901 من مناصب عالية (إما تساعدينني أو تسقطين مع (تشاك 210 00:13:53,735 --> 00:13:56,196 أنت محق بشأن حاجتي إلى مشروب أقوى 211 00:13:57,072 --> 00:13:58,949 ...هل يمكننا أن نطلب - الجعة مع الويسكي؟ - 212 00:13:59,074 --> 00:14:00,534 سأقدّم الكأسين على الفور 213 00:14:00,659 --> 00:14:02,035 لكنك فهمت البقية بشكل معكوس 214 00:14:02,160 --> 00:14:03,537 حقاً؟ - أجل - 215 00:14:03,662 --> 00:14:05,413 لا يمكنك الاختلاط هنا (ومحاولة إسقاط (تشاك 216 00:14:05,539 --> 00:14:06,915 ليس هذه المرة 217 00:14:07,040 --> 00:14:09,626 (إنه يفعل ذلك وأخيراً، (براين الأمر الصواب 218 00:14:09,751 --> 00:14:12,796 (إنه لا يساعد (جوك عبر إخفاء الشاهد 219 00:14:13,171 --> 00:14:16,508 يخبرنا (جوك) القضايا التي علينا معالجتها والتي علينا إسقاطها 220 00:14:16,633 --> 00:14:18,301 مثل قضية (لوغو) الكابوس 221 00:14:18,426 --> 00:14:21,012 لذا، تجاهلنا لبعض المسائل وإخفاء جميع المشاكل 222 00:14:21,137 --> 00:14:24,307 (أصبحا يشكلان ضغطاً كبيراً على (تشاك فقرر ملاحقته 223 00:14:24,432 --> 00:14:28,102 إنه يعتمد أسلوبه لكن وراء الأسباب الصحيحة هذه المرة، كلياً 224 00:14:32,065 --> 00:14:34,275 !تباً - أجل - 225 00:14:34,400 --> 00:14:38,279 دعنا نحتسي الجعة مع الويسكي وندعه ينهي ما بدأه 226 00:14:38,404 --> 00:14:41,199 يمكنك إسقاطه بسبب أمر آخر إذا كنت لا تزال تشعر بهذه الرغبة 227 00:14:41,324 --> 00:14:46,245 وإذا كان هذا صحيحاً أعدك بأنني لن أتدخل بينكما 228 00:14:49,832 --> 00:14:54,045 !نجحنا بالكامل 229 00:14:55,046 --> 00:14:59,175 تم الاستثمار بـ6 مليارات دولار !في صباح واحد 230 00:15:00,801 --> 00:15:04,472 !عدنا إلى العمل بالكامل 231 00:15:05,931 --> 00:15:11,520 !(ويندي)، (واغز) و(تايلور) 232 00:15:12,229 --> 00:15:16,609 ساعدونا جميعاً بشكل كبير !دعونا نصفّق لهم الـ3 233 00:15:17,443 --> 00:15:19,820 !(ذا هولد ستيدي) 234 00:16:06,616 --> 00:16:09,786 ليس بالضبط كما ظننا 235 00:16:10,871 --> 00:16:14,332 إذاً، ما هو؟ - فهمنا الأمر بشكل معكوس - 236 00:16:15,709 --> 00:16:21,548 تشاك) يطارد (جوك) ولا يغطيه؟) - ...أنا آسف على إحضارك إلى هنا - 237 00:16:22,507 --> 00:16:25,176 (ثمة قطار متوجه إلى (واشنطن غداً عند الساعة الـ8 238 00:16:34,602 --> 00:16:37,939 هذا أمر جديد - ماذا؟ أزورك طوال الوقت - 239 00:16:38,648 --> 00:16:40,233 ليس من دون جدول أعمال 240 00:16:40,942 --> 00:16:47,073 ألا يستطيع الرجل أن يرى أباه؟ - يستطيع الرجل لكن ليس أنت - 241 00:16:52,495 --> 00:16:56,249 أنت تخطط لأمر كبير لأمر كبير جداً 242 00:16:56,374 --> 00:16:58,417 المشكلة الوحيدة هي أنني لم أتلقَ اتصالاً بعد 243 00:16:58,543 --> 00:17:01,420 اجعل رجلك يفعل ما تريده أن يفعل وليس ما يفيده 244 00:17:01,546 --> 00:17:04,465 هذا هو الغرض وراء أي مسابقة تستحق الانتظار 245 00:17:04,674 --> 00:17:08,803 ثمة خطوة واحدة نؤجلها ...لأنها قد تجعله بسرعة كبيرة 246 00:17:09,053 --> 00:17:12,306 يقترف خطأ مميتاً أو يفلت من العقاب 247 00:17:13,349 --> 00:17:17,019 من الأفضل أن تتصرف بسرعة وبعدائية مع أدلة أقل 248 00:17:17,186 --> 00:17:19,313 على السماح بأن يتم كشفه لاحقاً 249 00:17:20,147 --> 00:17:22,107 قول لـ(روميل)؟ - أنا - 250 00:17:24,568 --> 00:17:30,324 إذا كانت ستأتي النتيجة عاجلاً أم آجلاً حتى ولو كان من المحتمل أن تسحقك 251 00:17:30,908 --> 00:17:33,202 !أقول لك أن تواجه 252 00:17:34,203 --> 00:17:39,917 انقل الضغط جراء القرار منك إليه دعه يتفادى الخطأ 253 00:17:40,417 --> 00:17:43,045 أو نفّذ الخطوة التي قد تجعله يتخطاها 254 00:17:55,265 --> 00:18:00,187 إبستين)، نفّذ ذلك) تواصل مع هيئة المحلفين 255 00:18:01,563 --> 00:18:03,523 (لنمتحن صبر (جوك 256 00:18:16,828 --> 00:18:18,747 هل تحاول التخلّص من آثار الشرب؟ - كلا - 257 00:18:18,872 --> 00:18:22,542 كانت بالفعل حفلة رائعة البارحة لكنني أخشى أنها انتهت 258 00:18:23,376 --> 00:18:24,753 ماذا تعني؟ 259 00:18:24,878 --> 00:18:28,048 كنت أجري اتصالات لحجز المال الذي تم التعهد به في عملية جمع رأس المال 260 00:18:28,173 --> 00:18:32,469 أواجه مشكلة في حجزه - مشاكل من أي نوع؟ - 261 00:18:32,594 --> 00:18:34,721 مشاكل في التحدث إلى الناس إنهم يتهربون 262 00:18:34,846 --> 00:18:36,598 أشعر بأن أحدهم خدعنا 263 00:18:38,516 --> 00:18:39,934 أين هي (تايلور)؟ 264 00:18:40,059 --> 00:18:41,936 تصل إلى هنا قبلي في غالبية الوقت 265 00:18:42,061 --> 00:18:43,438 لست متأكداً 266 00:18:43,813 --> 00:18:46,149 أرسلت إليها رسالة نصية هذا الصباح ولم أتلقَ جواباً منها 267 00:19:06,085 --> 00:19:09,547 ولم يأت (مافي) اليوم - اعتقدت أنه تحت تأثير الويسكي - 268 00:19:10,798 --> 00:19:12,299 تباً 269 00:19:24,103 --> 00:19:25,980 منظمة من نوع جديد 270 00:19:26,105 --> 00:19:29,817 متقدمة لكنها ليست مستبدة أو متهورة بل متكاملة 271 00:19:29,942 --> 00:19:31,694 ويمكنك أن تجني أكثر مما تجنيه الآن 272 00:19:31,819 --> 00:19:33,570 في ظل وجود شراكة على المحك 273 00:19:34,530 --> 00:19:38,117 اللعنة، متى؟ - الآن - 274 00:19:39,743 --> 00:19:42,871 تقوم (تايلور) بخطوة مارست الخدعة علينا 275 00:19:43,497 --> 00:19:45,415 لكي لا نكتشف ما الذي تخطط له فعلاً 276 00:19:45,916 --> 00:19:51,672 تباً، ادّعت بأنها من بيننا - لوقت كاف لتأخذ موظفنا ورأس مالنا - 277 00:19:52,214 --> 00:19:53,590 وكل شيء 278 00:19:55,550 --> 00:19:59,096 ويندي)، الآن) أخبريني أنها هنا 279 00:19:59,221 --> 00:20:00,889 إنها هنا، رأيتها 280 00:20:02,766 --> 00:20:05,769 هل من شيء أستطيع فعله لأمنع تايلور) من افتتاح منظمتها رسمياً؟) 281 00:20:06,186 --> 00:20:10,315 يمكنك رفع دعوى وسنفعل ذلك بتهمة سرقة الملكية الفكرية 282 00:20:10,440 --> 00:20:13,777 بتهمة التدخل التقصيري من ناحية المستثمرين 283 00:20:13,902 --> 00:20:16,821 وأي موظف أقنعته بالرحيل 284 00:20:16,947 --> 00:20:20,200 ...ويجب الدفاع عن هذه القضايا، لكن - لكننا لن نفوز - 285 00:20:20,784 --> 00:20:23,703 لن نفوز بسرعة كافية لمنعها من افتتاح المنظمة 286 00:20:25,372 --> 00:20:29,501 ارفع دعوى على أي حال لنقم بتشتيت انتباه (تايلور) عن الخلاصة 287 00:20:29,626 --> 00:20:32,212 لنرَ كيف ستبلي وتركيزها منصبّ على أمرين 288 00:20:32,337 --> 00:20:35,924 الآن، مَن غادر فعلاً ومَن بقي؟ 289 00:20:36,049 --> 00:20:41,012 حتى الآن، يبدو أنه إلى جانب مافي)، (بين كيم) مختبئ) 290 00:20:41,137 --> 00:20:43,806 أما بالنسبة إلى المال تلقينا 500 مليون 291 00:20:43,932 --> 00:20:45,683 وتلقت (تايلور) 3,5 مليارات 292 00:20:45,808 --> 00:20:47,185 وتم سحب مليارين وإرسالهما إلى مكان آخر 293 00:20:47,310 --> 00:20:49,020 لم يريدوا الانخراط في عراك داخلي 294 00:20:49,604 --> 00:20:52,273 سأحجز بعض المتداولين الذين يثيرون شكوكي 295 00:20:52,940 --> 00:20:55,443 قبل انتشار هذا الخبر بكثرة 296 00:20:55,568 --> 00:20:58,738 (وصل (بين كيم خرج من المصعد وذهب إلى مكتبه 297 00:21:01,282 --> 00:21:03,117 الأمر المهم هو أنني رفضت 298 00:21:03,910 --> 00:21:07,914 إذاً، أنت لست جاسوساً؟ لأنك أتيت مؤخراً في هذا اليوم 299 00:21:08,039 --> 00:21:10,666 لذا، يمكنك أن تعرف السبب الذي يجعلني أتساءل 300 00:21:10,791 --> 00:21:13,252 أستطيع أن أكون كذلك لكنني لست كذلك، رفضت الأمر 301 00:21:16,172 --> 00:21:18,466 (أخبرنا كيف تواصلت معك (تايلور 302 00:21:27,725 --> 00:21:29,101 من أين أتيت؟ 303 00:21:29,226 --> 00:21:32,187 السؤال الخطأ إلى أين سنذهب هو السؤال الصحيح 304 00:21:33,355 --> 00:21:34,732 حقاً؟ 305 00:21:34,857 --> 00:21:38,027 تعال واعمل لصالحي - أنا أعمل لصالحك - 306 00:21:38,152 --> 00:21:39,903 في شركة (مايس) الرأسمالية 307 00:21:41,905 --> 00:21:43,949 ستغادرين - غادرت - 308 00:21:44,908 --> 00:21:47,411 لكن (أكس) مخلص... قام بترقيتي 309 00:21:47,536 --> 00:21:50,289 اللقب، أجل بعدما قلت له ذلك 310 00:21:50,414 --> 00:21:52,124 لكن كم بلغت علاوتك؟ 311 00:21:54,376 --> 00:21:57,296 أعطاك لقباً ورقياً لكي يبقيك في العمل 312 00:21:57,421 --> 00:22:00,632 لكنني سأعطيك طابقاً كاملاً لتديره 313 00:22:02,759 --> 00:22:06,430 بين)، (بين)، أنا آسف) ...لأنني مضطر إلى إخبارك، لكن 314 00:22:06,555 --> 00:22:09,474 (كلا، أخبرتك (تايلور ألا تعطيني علاوة 315 00:22:10,976 --> 00:22:15,856 لكي لا أشعر بالرضى وأذهب إليها تبدو هذه نظرية خاصة بلعبة 316 00:22:16,815 --> 00:22:20,402 أجل، هذه ليست لعبة 317 00:22:21,152 --> 00:22:24,072 لكن (تايلور) تعاملت معها على أنها كذلك ووقعت في الفخ 318 00:22:24,197 --> 00:22:26,825 لا أقصد ما قلته - كلا، تم خداعي - 319 00:22:26,950 --> 00:22:28,535 وسأحظى الآن بدوري 320 00:22:29,411 --> 00:22:31,121 بعدما أصبحنا نعرف لماذا لم تعطيني مزيداً من المال 321 00:22:31,246 --> 00:22:32,664 ...هل سـأحصل على 322 00:22:32,789 --> 00:22:34,999 أنه تلك الجملة على مسؤوليتك (بين كيم) 323 00:22:36,209 --> 00:22:37,877 لكن لديك مستقبل هنا 324 00:22:38,670 --> 00:22:42,924 مستقبل سيجعلك فاحش الثراء إذا حافظت على أدائك 325 00:22:45,343 --> 00:22:46,719 هل أنت موافق؟ 326 00:22:48,346 --> 00:22:49,722 أجل 327 00:22:53,893 --> 00:22:55,520 تباً 328 00:23:09,367 --> 00:23:11,535 في وقت كهذا أقترح أن نحقق في الداخل 329 00:23:12,662 --> 00:23:15,623 لمعرفة ما الذي فعلناه وأدى إلى هذه المشكلة 330 00:23:16,791 --> 00:23:19,752 نعيد تشكيل شركتنا ونعيد تشكيل أنفسنا 331 00:23:20,503 --> 00:23:23,047 أو لا نحقق في الداخل ونفعل ما أفعله 332 00:23:23,172 --> 00:23:26,050 نحضر أمسيات، حفلات عشاء حفلات رقص، أماكن للتدليك الغريب 333 00:23:26,175 --> 00:23:31,013 مع كل شخص نجده في الشارع ونشهّر باسم تلك السافلة كبداية 334 00:23:48,238 --> 00:23:51,325 حضرة اللواء - أود رؤيتك - 335 00:23:51,450 --> 00:23:53,577 هل أستطيع مساعدتك في شيء ما الآن؟ هنا؟ 336 00:23:53,702 --> 00:23:56,496 تعال إلى الفندق من الأفضل أن نتحدث هناك 337 00:23:57,414 --> 00:23:59,499 وأنا في طريقي، سيدي 338 00:24:02,127 --> 00:24:03,670 ها نحن نبدأ 339 00:24:12,345 --> 00:24:13,722 (غريغور) 340 00:24:14,598 --> 00:24:16,683 يجب أن نتقابل حالاً 341 00:24:25,650 --> 00:24:27,861 شقة جميلة - أجل - 342 00:24:27,986 --> 00:24:33,867 بعدما أمتلك كل منزل في الحي سأهدمها كلها وأبني منزلاً حقيقياً 343 00:24:33,992 --> 00:24:37,036 لحاف على الأسرة زخارف على الجدران 344 00:24:37,162 --> 00:24:39,747 كريستال لامع في كل نافذة 345 00:24:39,873 --> 00:24:45,461 وحتى ذلك الحين هذا مكان للمحادثات الخاصة 346 00:24:47,380 --> 00:24:48,756 هل يمكنهم سماعها؟ 347 00:24:49,173 --> 00:24:53,052 يسمعون كل شيء لكنهم يعرفون بالضبط ماذا يجري 348 00:24:53,177 --> 00:24:58,099 عندما لا يتحدث أحد في دوره كما يفعل رجالك حسبما أتصور 349 00:24:59,058 --> 00:25:00,435 نعرف ذلك 350 00:25:02,478 --> 00:25:07,900 إذاً، أنت تدرك أنك تواجه مشكلة، صحيح؟ 351 00:25:09,235 --> 00:25:13,781 صحيح - لأنك لم تراقب الوضع - 352 00:25:13,906 --> 00:25:18,953 لذا، انتشرت المشاكل في أنحاء المكان من دون تبعات 353 00:25:19,078 --> 00:25:23,624 لكنني بارع في التعامل مع المشاكل والمخادعين 354 00:25:23,749 --> 00:25:28,170 لدي نتيجة مثالية في مجال تقارير المستهلكين 355 00:25:28,838 --> 00:25:35,511 لذا، إذا وعدتك بأنني سأجعل مشكلتك تزول 356 00:25:35,636 --> 00:25:37,972 فلن تظهر مشكلتك من جديد 357 00:25:38,097 --> 00:25:40,849 ...(لا أستطيع السماح للسيد (أكسلرود - !اخرس - 358 00:25:50,776 --> 00:25:52,402 أفهم ما تعرضه 359 00:25:53,070 --> 00:25:57,533 لكنني لا أستطيع أن أطلب منك فعل ذلك في هذا الوقت 360 00:26:00,911 --> 00:26:08,460 لو كنت مكانك وأواجه خطراً محدقاً وعلى شفير الهاوية 361 00:26:08,585 --> 00:26:10,504 لم أكن لأتردد 362 00:26:10,629 --> 00:26:15,425 أعرف أنك لم تكن لتتردد وربما هذا هو السبب 363 00:26:15,884 --> 00:26:19,930 لذا، إذا أردتني أن أفعل ذلك فعليك أن تقول لي 364 00:26:20,055 --> 00:26:22,015 يجب أن أسمعك 365 00:26:24,226 --> 00:26:25,685 لماذا أنت مستعد لتفعل هذا لي؟ 366 00:26:25,810 --> 00:26:32,317 انظر إلى الأمر من منظوري الخاص أعطيتك أموالي 367 00:26:32,442 --> 00:26:36,988 (أقله جزئياً، لأن (تايلور كانت ستساعدني في إدارتها 368 00:26:37,489 --> 00:26:41,367 لذا عندما خدعوك خدعوني أيضاً 369 00:26:41,493 --> 00:26:47,373 ولكنني طلبت إذنك لأنها ملكيتك وليست ملكيتي 370 00:26:48,458 --> 00:26:53,755 أنا ممتنّ لولائك - ولائي واضح - 371 00:26:53,880 --> 00:26:56,507 هل يمكنني أن أجيب بحلول الغد؟ - بالطبع - 372 00:26:57,634 --> 00:27:00,011 (عار على (تايلور هذا ذكي جداً 373 00:27:00,136 --> 00:27:01,929 هذه خسارة للجميع 374 00:27:03,181 --> 00:27:05,808 يبدو أنك تأخذ الأمر بجديّة - هذا صحيح - 375 00:27:05,933 --> 00:27:09,145 عندما اقترحت هذه الأمور في الماضي لم تفكّر فيها حتى 376 00:27:10,104 --> 00:27:12,356 عندما يقترح شاب كهذا الأمر 377 00:27:12,481 --> 00:27:16,861 عليك أن تفكّر في ما قد يجري إن رفضت بقدر ما إذا وافقت 378 00:27:18,779 --> 00:27:21,949 إذا اتخذت قرارك النهائي لا ينبغي أن يعطى للخارج 379 00:27:22,074 --> 00:27:26,162 يجب أن يتم ذلك في المؤسسة - أجل ربما، لا أعلم - 380 00:27:27,329 --> 00:27:29,790 اسمعني، أحتاج إلى التفكير في الخيارات الأخرى المتاحة أمامي 381 00:27:29,915 --> 00:27:32,710 وكيف سأحمي نفسي مهما كان الخيار الذي سأتخذه 382 00:27:33,878 --> 00:27:35,796 (وعليّ أن أنظر في عينيّ (تايلور 383 00:27:46,140 --> 00:27:50,936 "(تايلور مايسون كابيتال)" 384 00:28:00,737 --> 00:28:02,447 (بئساً، (آكس 385 00:28:03,282 --> 00:28:05,909 اسمعني كان قد حان الوقت لبعض التغيير 386 00:28:06,743 --> 00:28:08,662 وأنا متأكد من أنه خطر لك ذلك أيضاً 387 00:28:08,787 --> 00:28:10,372 أريد أن أشكرك بالطبع 388 00:28:11,498 --> 00:28:14,418 ...خطر لي أن أفعل عندما - (اصمت يا (مافي - 389 00:28:15,627 --> 00:28:17,671 فعلت ما فعلته وحصلت على مالك 390 00:28:18,380 --> 00:28:21,299 ولكن ما من مبلغ أتبرّع به سيساعدني على التعويض 391 00:28:21,424 --> 00:28:25,387 عما سأعطيك إياه في هذا العمل أتفهم ما أقوله؟ 392 00:28:28,098 --> 00:28:30,183 والآن أحضر رئيستك الجديد 393 00:28:47,492 --> 00:28:53,414 انتهى انقلاب القصر توليت اليوم أمر عمل العائلة بأكمله 394 00:28:53,998 --> 00:28:55,375 أفهم أنك تشعر بالغضب 395 00:28:55,500 --> 00:28:58,378 ولكن أعتقد أن ذلك كان بسبب مغادرتي قبل تمكنك من القضاء عليّ 396 00:28:58,920 --> 00:29:03,841 أتعتقدين أنني كنت أعمل ضدك؟ - تخفيض الأسعار والتلاعب - 397 00:29:03,966 --> 00:29:07,845 والإهانات العلنية والخاصة والأكاذيب ونكث الوعود 398 00:29:07,970 --> 00:29:10,348 في حين أنني عملت بشكل جيد لك وأجنيت لك المال 399 00:29:10,473 --> 00:29:13,601 ولكن كم كان سيدوم الأمر قبل أن تقضي عليّ؟ 400 00:29:13,726 --> 00:29:18,147 هذا خاطئ، لم أكن أتخلص منك أو أعمل ضدك 401 00:29:18,731 --> 00:29:22,443 كنت من الداخل كنا ننجح معاً 402 00:29:22,860 --> 00:29:25,863 وثقت بك أكثر مما وثقت بأي أحد 403 00:29:25,988 --> 00:29:29,492 لربما بدا الأمر غير اعتيادي ولكن هذه الحقيقة 404 00:29:29,617 --> 00:29:35,372 والآن أخذت كل ذلك مني سرقت مني في ظل ادعاءات كاذبة 405 00:29:35,498 --> 00:29:39,460 !وقمت بخيانتي - فعلت ما ينبغي أن أفعله لأنجو وأفوز - 406 00:29:39,585 --> 00:29:43,255 عليك أن تفهم هذا الأمر فعلت هذا من أجلي وليس ضدّك 407 00:29:44,214 --> 00:29:49,386 بالتأكيد، هذا صحيح تهانيّ، أصبحت لديك مؤسستك الخاصة 408 00:29:49,511 --> 00:29:52,222 وعليك إدارة المليارات وحتى أنك تتحرّكين بشكل أسرع مني 409 00:29:52,348 --> 00:29:54,933 أجل، سأتخطى موجوداتك التي كنت تديرها 410 00:29:55,059 --> 00:29:58,145 ووفق المعدل الذي أحتسبه خلال 3 سنوات على الأقل و8 كحدّ أقصى 411 00:29:58,854 --> 00:30:01,982 ربما، أنت مستعدة للقمّة 412 00:30:02,566 --> 00:30:05,194 ولكن أتعرفين ماذا يسمّون الموقع على قمّة (إيفرست)؟ 413 00:30:06,153 --> 00:30:07,779 "منطقة الموت" 414 00:30:08,196 --> 00:30:11,783 وصل بعض الأشخاص إلى القمّة ومن ثم عادوا إلى منازلهم 415 00:30:11,908 --> 00:30:17,748 ولكن هناك عدد كبير من الموتى وغطّتهم الثلوج 416 00:30:18,248 --> 00:30:25,046 هذا هو موقعك الآن وأقلة ينجون بسبب قلة الأكسجين هنا 417 00:30:25,172 --> 00:30:29,134 وأقلة يتمكنون من الأداء بشكل جيد لذا سنرى بشأن ذلك 418 00:30:29,259 --> 00:30:31,761 رئتان شابتان، لذا أجل سنفعل 419 00:30:39,894 --> 00:30:44,941 تعرفين تاريخك لذا تعرفين ما حصل للمعتدين 420 00:30:45,608 --> 00:30:47,485 (تشارلز إدوارد ستيوارت) على سبيل المثال 421 00:30:47,902 --> 00:30:49,571 (بوني برينس تشارلي) أجل 422 00:30:49,696 --> 00:30:52,240 تم الاعتداء على جماعته وتم نفيه من المملكة 423 00:30:52,365 --> 00:30:56,536 وسيقضي حياته وهو يهرب وكان ذلك ردّاً متحضّراً 424 00:30:59,414 --> 00:31:05,920 عليك أن تعرفي أن أي ما سأفعله لإيقافك سبق وحذّرتك به 425 00:31:07,714 --> 00:31:12,552 توقّعت أن تكون ردّة فعلك هكذا لذا افعل ما ينبغي أن تفعله 426 00:31:12,677 --> 00:31:15,138 وسأدافع عن نفسي كما ينبغي 427 00:31:30,236 --> 00:31:34,073 أيها الجنرال، لم أتوقع أن أراك في البلدة في هذا الوقت القريب 428 00:31:34,198 --> 00:31:35,574 وأنا أيضاً 429 00:31:35,699 --> 00:31:41,163 اسمع، سبب اتصالي بك هي مسألة قانونية قد أحتاج إلى مساعدتك فيها 430 00:31:41,288 --> 00:31:45,709 سأكون دقيقاً كما النحّات إذاً - هناك محاكمة مرتبطة بالأمر - 431 00:31:45,834 --> 00:31:48,754 إذا أمكنك أن تقول ذلك أشبه بالهجوم السياسي 432 00:31:48,879 --> 00:31:51,340 ضدك؟ - كلا، ضدّ شقيقي - 433 00:31:51,799 --> 00:31:55,761 ولكنه وصلت نتيجته إليّ- في (تكساس)؟ من القاضي؟ - 434 00:31:55,886 --> 00:31:59,306 لربما أعرفه وأتمكن من منحه إشارة تنبيه لإبعاده 435 00:31:59,431 --> 00:32:03,560 ...نيويورك)، ولاية) (ألفين إبستين) 436 00:32:06,563 --> 00:32:11,109 يعرف عنه بأنه شخص صادق - يشكّل (إبستين) مشكلة حقيقية - 437 00:32:11,735 --> 00:32:14,780 أعرفه بما يكفي لأكلّمه ولكن أخشى أنني سمعت الأمر ذاته عنه 438 00:32:14,905 --> 00:32:16,657 إنه من النوع المناضل 439 00:32:17,282 --> 00:32:19,993 وربما لا يملك ما يكفي من التاريخ السيئ للتحرّي عنه أيضاً 440 00:32:20,118 --> 00:32:23,705 انسَ أمره أعرف على من يتوقف هذا الأمر 441 00:32:25,040 --> 00:32:29,377 أشباه خبير المال الضعيف الذي عرفته (في الأيام الماضية (آشلي كاتلر 442 00:32:29,503 --> 00:32:32,547 إنه منزعج مني ومن أخي منذ سنوات 443 00:32:35,425 --> 00:32:39,179 أقمت علاقة مع أخته في شبابنا لن أكذب عليك 444 00:32:39,304 --> 00:32:42,807 وكذلك أخي كانت تتنقل في البلدة هكذا 445 00:32:42,932 --> 00:32:46,478 ولكن هذا أمر مختلف إذا أمكنني أن أحصل على 10 دقائق معه 446 00:32:46,603 --> 00:32:50,857 أنا متأكد من أنه يمكنني أن أذكّره يما يهمّ حقاً له ولعائلته 447 00:32:52,192 --> 00:32:57,197 أيها الجنرال، أعتقد أنه عليك أن تتراجع وتدع المسألة بأكملها في المحكمة 448 00:32:58,573 --> 00:33:00,950 دع العدالة تأخذ مجراها الأمر آمن أكثر بهذه الطريقة 449 00:33:01,242 --> 00:33:08,332 أجل، يمكنني ذلك ولكن كلا سأمنح العدالة القليل من المساعدة 450 00:33:13,045 --> 00:33:18,801 خطر لي أمر قد يمنحك ما تريده ولكنه أمر خطير بالنسبة إليّ 451 00:33:18,926 --> 00:33:24,557 لذا إن كنت سأتورّط بالنيابة عنك أتوقّع شيئاً في المقابل 452 00:33:26,684 --> 00:33:28,352 ستفعل الآن؟ 453 00:33:30,146 --> 00:33:32,815 لا يمكنني أن أقول إنني متفاجئ جداً 454 00:33:34,817 --> 00:33:37,820 فالرجل الذي يبحث عن مصالحه يمكن الاعتماد عليه 455 00:33:39,238 --> 00:33:44,201 ماذا تريد؟ - أن أضمن منصبي حتى انتهاء الفترة - 456 00:33:45,619 --> 00:33:48,998 كيف لي أن أعيش من دونك يا (تشاك)؟ 457 00:33:49,748 --> 00:33:51,208 لك ذلك 458 00:33:51,333 --> 00:33:55,254 وتصبح المقاطعة الجنوبية مستقلة مجدداً 459 00:33:55,879 --> 00:33:59,049 أتخذ قراراتي الخاصة من الآن وصاعداً 460 00:34:01,468 --> 00:34:06,306 لم أدرك أن تدخّلي يزعجك إلى هذا الحدّ 461 00:34:09,351 --> 00:34:14,648 حسناً، أمنحك حرية العمل - لذا سأفعل كل ما بوسعي - 462 00:34:16,108 --> 00:34:17,818 ستسمع مني قريباً 463 00:34:27,452 --> 00:34:31,456 هناك رجال يملكون المصادر التي أملكها 464 00:34:32,791 --> 00:34:36,962 ويتصرفون مع هذه الخيانة بشكل سريع ومن دون رحمة 465 00:34:37,087 --> 00:34:39,256 وهل أنتم من بينهم؟ - أأنا كذلك؟ - 466 00:34:40,590 --> 00:34:42,050 من دون رحمة؟ 467 00:34:43,259 --> 00:34:45,387 ولا أحسب أي اعتبار لـ(تايلور)؟ 468 00:34:46,805 --> 00:34:48,181 لست متأكداً من ذلك 469 00:34:49,432 --> 00:34:51,768 لست غاضباً هذا ما أنا متأكد منه 470 00:34:53,061 --> 00:34:55,230 ماذا لو لم تذهب إلى أي مكان؟ 471 00:34:57,440 --> 00:34:58,816 ولم تفعل أي شيء؟ 472 00:34:59,526 --> 00:35:01,653 سيعتقد معظم الناس في العمل (أنك أبعدت (تايلور 473 00:35:01,986 --> 00:35:03,446 واستثمرت معهم 474 00:35:05,448 --> 00:35:09,619 ربما ما زال بإمكانك فعل ذلك من يجني المال هو من يفوز 475 00:35:12,580 --> 00:35:16,793 أو يشعر بالارتياح لمعرفته أن الخائن سيعاني بفضل أعماله 476 00:35:16,918 --> 00:35:19,212 كيف سيعاني؟ من الداخل؟ - أجل - 477 00:35:20,129 --> 00:35:23,257 وعندما يحصل الانقلاب وسيحصل ذلك 478 00:35:24,383 --> 00:35:27,053 وتصبح (تايلور) بمفردها من دون أي أحد لتستشيره 479 00:35:27,178 --> 00:35:29,597 سيختبرون سنوات سيئة وسيفشلون 480 00:35:29,722 --> 00:35:32,433 لا يمكن تجنب ذلك كل ما عليك أن تفعله هو أن تنتظر ذلك 481 00:35:33,684 --> 00:35:35,519 لا أعلم إذا أمكنني فعل ذلك 482 00:35:45,738 --> 00:35:49,533 حسناً أيها الجنرال كاتلر) متورط في الأمر حتماً) 483 00:35:50,159 --> 00:35:52,745 أرسلت له مذكّرة استدعاء من المحكمة بشأن مسألة فيدرالية 484 00:35:52,870 --> 00:35:57,499 مجلس ولاية (نيويورك) سيستاء ولكنني سأتعامل مع ذلك 485 00:35:57,624 --> 00:36:05,299 جعلته ينزل في فندق مع حراسة وأعرف أن المحادثة الخاصة ضرورية لك 486 00:36:05,424 --> 00:36:11,597 لذا سأنزل إلى المنتجع وسيكون في غرفة آمنة للتحدث 487 00:36:11,722 --> 00:36:15,851 وستتمكن من رؤية أنه لن يكون مجهّزاً بأي أجهزة تنصّت 488 00:36:15,976 --> 00:36:19,396 لدي عميل فيدرالي موثوق يراقبه 489 00:36:24,192 --> 00:36:28,238 وفي الوقت المناسب سأطلب منهم أن يسحبوا رجال الحراسة 490 00:36:28,363 --> 00:36:29,739 أجل؟ 491 00:36:31,450 --> 00:36:32,826 لنخرج 492 00:36:40,875 --> 00:36:43,378 ستحظى عندها بوقتك معه 493 00:36:50,552 --> 00:36:55,140 انبهرت بولائك وفضلك وكفاءتك التخطيطية 494 00:36:56,516 --> 00:36:58,476 أشكرك يا صديقي 495 00:37:13,783 --> 00:37:16,244 ألفين)؟) - أمسكنا به، نجح الأمر - 496 00:37:16,369 --> 00:37:19,122 يمكنني أن أشغّل لك الشريط - !أجل - 497 00:37:20,164 --> 00:37:24,126 سآتي إلى مكتبك فوراً - لست متأكداً من أن مكتبي آمن - 498 00:37:24,252 --> 00:37:26,671 لاقني في مكتبك - جيد جداً - 499 00:37:50,569 --> 00:37:53,864 !يا للهول - كلا، هذه أنا وحسب - 500 00:37:57,660 --> 00:38:00,496 ماذا تريدين؟ - أنت - 501 00:38:02,164 --> 00:38:05,751 أتعتقدين أنني قد آتي معك؟ 502 00:38:08,545 --> 00:38:12,799 ألم تسبّبي ما يكفي من الأضرار؟ - أنا أبني ولا أدمّر - 503 00:38:12,925 --> 00:38:16,261 حيث ستشاركينني ذلك أنشئ مكاناً يرتكز على التكنولوجيا 504 00:38:16,386 --> 00:38:19,556 ولكنني أريد أن تكون جماعتي مضبوطة ومحدّثة كما البرنامج 505 00:38:19,681 --> 00:38:21,934 ولا أريدهم أن يكونوا مبرمجين لجني المال وحسب 506 00:38:22,059 --> 00:38:25,937 أريدك أن تحرصي على يراقبوا أنفسهم إنه مكان خال من الضوابط 507 00:38:26,063 --> 00:38:32,611 أو الاتّهامات أو التلميحات، إنه مكان يمكننا أن نظهر فيه أفضل ما لدينا 508 00:38:33,236 --> 00:38:38,992 أفكار جميلة ولكنك لم تعودي مقياساً للأخلاق 509 00:38:39,910 --> 00:38:42,329 اعتقدت للحظة أنك قد تكونين كذلك لأنك أردتني أن أعتقد ذلك 510 00:38:42,454 --> 00:38:45,373 ولكنك استغللتني 511 00:38:46,374 --> 00:38:48,793 إذا كان هناك أي من يستغلّ الناس ...من أجل مصلحته الخاصة 512 00:38:48,918 --> 00:38:51,921 لا تحاولي ذكر هذا الأمر 513 00:38:52,797 --> 00:38:56,509 افترستني واستغللت تعاطفي معك 514 00:38:56,634 --> 00:38:59,095 وبرمجتني للحصول على ما أردته من (آكس) لتكوني جزءاً من الترقية 515 00:38:59,220 --> 00:39:01,181 !لذا... بئساً لك 516 00:39:01,723 --> 00:39:06,185 لا يبدو أنك تفهمين الأمر، لا أعرض عليك وظيفة من أجل مصلحتي فقط 517 00:39:06,311 --> 00:39:08,980 أعرض عليك بداية جديدة من أجل مصلحتك 518 00:39:09,105 --> 00:39:11,608 تعيدين ضبط هفواتك 519 00:39:12,233 --> 00:39:14,110 سمحت للأمور بالانحدار (في (آكس كابيتال 520 00:39:14,235 --> 00:39:16,571 ولم تري أنه كان يتم دفعي من الباب 521 00:39:16,696 --> 00:39:19,115 (ولم تتمكني من منع (آكس من مقاومة طبيعته السيئة 522 00:39:19,240 --> 00:39:20,950 وبدلاً من ذلك قاومتها أنت أيضاً 523 00:39:21,075 --> 00:39:22,785 ومن يعلم ما هي النتائج العرضية التي سبّبتها 524 00:39:22,910 --> 00:39:25,329 أو سمحت بها على الأقل في مكان آخر في حياتك 525 00:39:28,040 --> 00:39:29,876 أنت امرأة لامعة 526 00:39:30,918 --> 00:39:32,628 لديك الكثير من الإجابات 527 00:39:33,504 --> 00:39:35,172 ولكنك صغيرة جداً 528 00:39:35,923 --> 00:39:37,425 وهناك الكثير من الأمور في هذا العمل 529 00:39:37,550 --> 00:39:39,176 لم تتعلّميها بعد - مثل ماذا؟ - 530 00:39:39,301 --> 00:39:41,679 الأمر ليس مرتبطاً بالأرقام والكسور وحسب 531 00:39:41,804 --> 00:39:48,811 الأمر المهم هي العلاقات المستمرّة والولاء الصادق والثقة الحقيقية 532 00:39:52,189 --> 00:39:55,693 كلا، أنا متأكدة من أن المال وحده يحتسب ويمكنه شراء كل ذلك 533 00:39:55,818 --> 00:39:59,863 أو النتيجة ذاتها على الأقل هذا ما علّمتني و(آكس) إياه 534 00:40:05,494 --> 00:40:09,623 ذلك الأمر الذي قلته عن إبقاء الأمر في المؤسسة 535 00:40:10,249 --> 00:40:11,625 الفخر ربما 536 00:40:12,376 --> 00:40:16,421 لديّ المهارة في الحقيقة 537 00:40:17,548 --> 00:40:21,885 ولكن فعل ذلك من مكان بعيد هذا منطقي أكثر 538 00:40:22,010 --> 00:40:23,887 لذا كنت تفكّر في الأمر أيضاً 539 00:40:24,721 --> 00:40:27,516 الأمر الذي ذكرته (بشأن رفض شخص مثل (غريغور 540 00:40:29,101 --> 00:40:33,688 هذا معظم ما فكّرت فيه - كيف سينتهي الأمر إن لم أعط الإشارة - 541 00:40:33,814 --> 00:40:35,190 أجل 542 00:40:38,485 --> 00:40:42,739 قيّم المهمة، كما كنت تفعل لضابط أعلى رتبة في الأيام الماضية 543 00:40:44,032 --> 00:40:48,954 إذا فعل (غريغور) هذا الأمر سيتم تولي الأمر بشكل جيد 544 00:40:49,829 --> 00:40:51,206 ...ستحصل حادثة 545 00:40:52,290 --> 00:40:55,919 وقوع حطام على الشارع جرعة زائدة، تحطم سيارة 546 00:40:56,044 --> 00:40:59,255 نوبة قلبية بسبب انسداد شريان لم يتوقعه أي أحد 547 00:40:59,589 --> 00:41:05,094 إنهم يهتمون بالعمل في هذه المنطقة بأساليب لا مثيل لها 548 00:41:05,887 --> 00:41:10,558 ولن تعود إليك كما قد يفعل القانون - ولكن عندها...؟ - 549 00:41:10,683 --> 00:41:15,897 (أجل، سيحمل (غريغور ذلك ضدّك إلى الأبد 550 00:41:16,814 --> 00:41:20,985 إذا قرّر فجأة، سيكون عليك أن تدير ماله من دون رسوم 551 00:41:21,110 --> 00:41:24,697 ومن ثم قد يقترح أن تدفع له من أجل سكوته 552 00:41:25,740 --> 00:41:30,244 وعندما تسمح له بالتكلم عن العرض عندما يسمح لك بالاستماع إليه 553 00:41:30,369 --> 00:41:33,706 لذا أحمل أمراً ضدّه الآن وسيئ بالقدر ذاته تقريباً 554 00:41:33,831 --> 00:41:36,542 موافقتك أو رفضك سيحدّدان الكثير من الأمور 555 00:41:36,667 --> 00:41:40,546 ولدي سؤال لك أيضاً ما هو هدفك؟ 556 00:41:41,047 --> 00:41:42,757 بشأن (تايلور)؟ 557 00:41:43,049 --> 00:41:46,052 دمار كامل، وليس بدافع الغضب 558 00:41:46,552 --> 00:41:53,017 ولكن إذا اتّضح بأنه يمكن استغلالي يمكنني أن أدربك وأحضرك وأجهّزك 559 00:41:53,142 --> 00:41:56,061 ومن ثم أخسرك مع جزء كبير من الأعمال أيضاً 560 00:41:56,187 --> 00:41:58,981 أوافقك الرأي هذا ليس بوضع يمكن تقبّله 561 00:41:59,106 --> 00:42:06,572 ولا أتقبّل وجود (غريغور) في مدينتي علماً أنني إما مدين له أو أنني رفضته 562 00:42:07,114 --> 00:42:11,368 ولكن عليك أن تعرف، عليك أن تتقدم حتى لو كان ذلك من خلالي 563 00:42:11,493 --> 00:42:16,665 ...ونفسياً - أعلم، هناك رواسب، بالطبع - 564 00:42:16,790 --> 00:42:19,334 أكثر من رواسب، بل وزن 565 00:42:21,378 --> 00:42:22,754 ...أي ما تقرّره 566 00:42:23,839 --> 00:42:27,801 على أي حال في أي وقت كان، أنا مستعد 567 00:42:29,303 --> 00:42:30,679 حظاً موفقاً 568 00:42:32,180 --> 00:42:36,143 (مهلاً يا (هال ضع حراسة إضافية على (لارا) والأولاد 569 00:42:37,102 --> 00:42:38,979 من النوع الذي لا يلاحظونه 570 00:42:44,901 --> 00:42:50,490 هل توصّلت إلى قرار إذاً؟ - سأرفض عرضك - 571 00:42:52,117 --> 00:42:58,164 لم أعهدك رجلاً جباناً رقيق ربما قليلاً من الخارج 572 00:42:58,289 --> 00:43:04,838 ولكنني اعتقدن أنك رجل مثلي رجل فولاذي أينما احتاج إليه المرء 573 00:43:04,963 --> 00:43:07,757 ربما نحتاج إلى ذلك من موقعين مختلفين 574 00:43:08,258 --> 00:43:13,513 لذا تخطيت هذا الأمر إذاً - أو يمكنك أن تقول هذا الأمر - 575 00:43:14,931 --> 00:43:19,477 ترعرعت في مكان لم يتطلّب هذه المقاييس الاستثنائية 576 00:43:19,602 --> 00:43:21,062 ولم تكن كذلك 577 00:43:21,187 --> 00:43:26,150 إن لم تشأ أن تطلب مني فعل ذلك ولكنك أردت أن يتحقق ذلك على أي حال 578 00:43:26,275 --> 00:43:29,737 لا بأس بذلك - كلا، لا أريد ذلك - 579 00:43:31,864 --> 00:43:40,206 حسناً إذاً، لذا سأسحب كل أموالي (وأعطيه لـ(تايلور 580 00:43:41,040 --> 00:43:45,002 وعدت بأن أحذّرك وها هو 581 00:43:45,127 --> 00:43:49,256 اسمعني، لم يتغيّر أي شيء في طريقة عملي 582 00:43:49,381 --> 00:43:50,925 وأعجبك ذلك الأسبوع الماضي 583 00:43:51,050 --> 00:43:56,055 كيف لي أن أحتفظ بمالي مع رجل لن يقتل من أجله؟ 584 00:43:57,389 --> 00:44:03,020 لا أريد موت (تايلور)، أريدها أن تبقى على قيد الحياة لتختبر كل ما سأفعله بها 585 00:44:03,145 --> 00:44:07,358 سأدمّرها لدرجة أنها يتمنى لو أنها وافقت على عرضك 586 00:44:08,567 --> 00:44:10,361 بالتأكيد، لمَ لا؟ احظَ ببعض المرح 587 00:44:10,486 --> 00:44:17,743 ولكن تذكّر، إذا كان ما ستفعله بها سيكلّفني، سنلتقي مجدداً 588 00:44:19,870 --> 00:44:22,206 وحتى ذلك الحين (إلى اللقاء يا (آلكس 589 00:44:33,717 --> 00:44:37,179 (أتوقع حضور (آلفين إبستين دعيه يدخل مباشرة 590 00:44:38,430 --> 00:44:41,308 (صباح الخير يا (كايت - أدركت أنني شخصية سياسية - 591 00:44:42,142 --> 00:44:46,396 فاعتنيت بذلك وحذّرتك من أن ذلك قد يؤذيك 592 00:44:46,521 --> 00:44:48,106 هذا ما نحن عليه الآن 593 00:45:05,165 --> 00:45:07,792 يسعدني أنك تمكنت (من الانضمام لنا يا (تشاك 594 00:45:10,003 --> 00:45:11,880 (الندم يا (تشاك 595 00:45:12,005 --> 00:45:15,592 أنفاس (تايغر) كانت فاتنة عندما كانت في وجهي مباشرة 596 00:45:17,802 --> 00:45:20,513 لست متأكداً من أنه لا تتم مراقبة مكتبي 597 00:45:20,638 --> 00:45:22,181 لاقني في مكتبك 598 00:45:30,356 --> 00:45:34,485 أراك في (واشنطن) أيها الجنرال - سنحتفل قريباً أيها أيها النائب - 599 00:45:35,152 --> 00:45:36,529 أجل 600 00:45:40,992 --> 00:45:44,245 إنه رجل جيد (النائب الجديد (إيه جي 601 00:45:44,370 --> 00:45:46,539 إذا كان هذا رأيك - هذا صحيح - 602 00:45:47,289 --> 00:45:49,375 كلمة "صالح" تعني شيئاً عندما أقولها 603 00:45:50,876 --> 00:45:53,754 وهؤلاء الناس إنهم صالحون أيضاً 604 00:45:53,879 --> 00:45:57,883 فقد أثبتوا ذلك وهذه الشابة كانت لطيفة جداً لتساعدنا 605 00:46:00,469 --> 00:46:02,263 وخاصة هؤلاء الرجال 606 00:46:02,388 --> 00:46:04,723 (أوليفر دايك) ذكّرنا بأهدافنا الحقيقية 607 00:46:04,848 --> 00:46:09,061 استعادة العدالة لقسم العدالة - نحن ذكّرنا بعضنا بذلك - 608 00:46:09,186 --> 00:46:12,981 والآن أيها الجنرال أعلم أن الأمور لم تنته بشكل جيد بيننا 609 00:46:13,107 --> 00:46:15,109 من وجهة نظرك حتماً 610 00:46:15,234 --> 00:46:18,779 إلا أنه اتضح لي الأمر (عندما غادرت (نيويورك 611 00:46:18,904 --> 00:46:26,328 (ومن ثم قصدني السيد (كونرتي واكتشفنا أمراً ضدّك 612 00:46:27,204 --> 00:46:33,460 أخبرني الرجال ما تخبئه لي لذا قرّرت أن أدع (كاتلر) يجلس هناك 613 00:46:33,585 --> 00:46:38,215 بمفرده وعار وخائف وأصبح حراً الآن بالطبع في أقاصي الولاية 614 00:46:38,340 --> 00:46:42,469 مع الأشخاص الذين يحبّهم لأنه لا توجد أي قضية ولم تكن هناك 615 00:46:42,594 --> 00:46:46,097 (أخي في (تكساس ولا يتدخّل به أي أحد كما ينبغي 616 00:46:46,223 --> 00:46:49,643 ويهتم بجماعته وما أعرفه الآن أيها السيد 617 00:46:49,768 --> 00:46:54,064 هو أنه لا يمكن تعليم الصفات أو تعلمها، إنما تكون فطرية 618 00:46:55,357 --> 00:46:58,610 يتمتع بها بعض الناس (وهؤلاء الرجال يفعلون والآنسة (ساكر 619 00:47:01,112 --> 00:47:03,198 وأنت لا تتمتع بذلك حتماً - ...أيها الجنرال - 620 00:47:03,323 --> 00:47:07,327 هذه قبعة جيدة قد يأمل بأن يملكها أي رجل 621 00:47:07,786 --> 00:47:13,291 ولكن لمَ تضعها هنا؟ دعابة على حسابي؟ 622 00:47:13,416 --> 00:47:18,588 (تملّقت نفسك أمامي يا (تشاك وتدخّلت في حياتي 623 00:47:18,713 --> 00:47:24,761 ودعوتني وزوجتي إلى منزلك !منزلك 624 00:47:25,178 --> 00:47:29,599 لكي تفعل بي كما حصل (بـ(إسكاريوت) و(سالفاتور تيسيو 625 00:47:30,558 --> 00:47:32,935 سأفعل بك ما حصلا عليه 626 00:47:33,895 --> 00:47:38,065 وأنا متأكد من أنك تعرف ذلك ولكنني سأقول ذلك من أجل العبرة 627 00:47:38,191 --> 00:47:45,740 هذا ليس اعتراضاً للعدالة لأنك تلك القضية فتحها السيد (إبستين) وليس أنت 628 00:47:45,865 --> 00:47:49,785 ولم يكن لديك أي شيء وأصبحت نكرة الآن 629 00:47:49,910 --> 00:47:55,082 وبدءاً من هذه اللحظة أنت منتهك لقاعات القانون هذه 630 00:47:56,292 --> 00:48:00,004 (أنت (تشارلز رودز جونيور قد أعفيت من واجباتك 631 00:48:00,129 --> 00:48:02,923 وبالسلطة الممنوحة لي من الرئيس !أنت مطرود 632 00:48:09,847 --> 00:48:11,348 (سيد (كونرتي 633 00:48:12,516 --> 00:48:16,687 بصفتك أول حارس للوكيل المؤقت (للمقاطعة الجنوبية في (الولايات المتحدة 634 00:48:17,354 --> 00:48:19,231 رافق هذا السيد إلى الخارج 635 00:48:19,356 --> 00:48:20,732 يسعدني ذلك 636 00:48:23,360 --> 00:48:26,113 ما الذي حصلت عليه من أجل نفسك أيها البروفسور؟ 637 00:48:26,947 --> 00:48:28,949 تمكنت من مشاهدة كل هذا 638 00:48:30,826 --> 00:48:35,789 أجل انظر إليه، يخرج مثل الشخص المزعج الذي لطالما عرفت أنه عليه 639 00:48:35,914 --> 00:48:37,582 مثير للشفقة 640 00:48:43,797 --> 00:48:48,176 استمتع بهذا تغلبت عليّ واستحققت ذلك 641 00:48:48,301 --> 00:48:55,976 ولكن إياك أن تعتقد أن هذه الابتسامة على وجهك ستدوم طويلاً 642 00:48:56,101 --> 00:49:00,313 تشاك)، هذه ليست ابتسامتي) 643 00:49:01,690 --> 00:49:03,316 هذه هي 644 00:49:06,903 --> 00:49:10,490 أخرجه - (هيا يا (تشاك - 645 00:49:12,367 --> 00:49:14,369 براين) فكّر في ما تفعله) يا رجل 646 00:49:14,494 --> 00:49:20,250 ضع أوراقك على المكتب واخرج من هنا 647 00:49:37,016 --> 00:49:38,726 أحضرت لك شيئاً للتعويض 648 00:49:39,435 --> 00:49:41,604 قهوة (روسترز) للتعويض 649 00:49:42,188 --> 00:49:44,357 لأتمنى لك الحظ الجيد في مغامرتك الجديدة 650 00:49:44,482 --> 00:49:47,234 ولكي تنجح سيكون عليك العمل طوال الليل 651 00:49:47,902 --> 00:49:50,279 (أشكرك يا (أوسكار كيف وجدتني؟ 652 00:49:51,405 --> 00:49:52,990 تنتقل الأخبار بسرعة 653 00:49:53,949 --> 00:49:55,451 وأحضرت لك هذا أيضاً 654 00:49:55,576 --> 00:49:58,120 رسالة تظهر رغبتي في الانضمام إلى الشركة مع بعض المال 655 00:49:59,246 --> 00:50:04,084 استثمار مبدئي بقيمة 500 مليون - شكراً لك، يا للروعة - 656 00:50:07,129 --> 00:50:10,299 هل ترغب في أن نلتقي لاحقاً؟ (هناك متجر فطائر جديد في (كوينز 657 00:50:10,424 --> 00:50:14,428 ليس لديه اسم، مجرد باب ...أرغب في التكلم، لأحاول 658 00:50:15,346 --> 00:50:20,184 يسعدني أن أضع (كابيتال) بين يديك لأنك ذكية 659 00:50:20,934 --> 00:50:22,644 وأعتقد أنك ستجنين لي المال 660 00:50:23,228 --> 00:50:26,773 ولكن بعد ما فعلته لا يمكنني أن أثق بم مجدداً 661 00:51:31,546 --> 00:51:32,922 مرحباً 662 00:51:33,840 --> 00:51:38,136 (رأيت (تايلور حاولت إقناعي بالانضمام لهم 663 00:51:38,261 --> 00:51:40,179 لا أتوقع أن ذلك جرى بشكل جيد لصالحها 664 00:51:40,763 --> 00:51:44,559 أم أنك على وشك أن تفاجئيني؟ - بئساً لها، كما قلت لك - 665 00:51:44,684 --> 00:51:48,229 هذا صحيح، جيد - كلا أقصد، اقض عليها - 666 00:51:49,188 --> 00:51:51,857 عليك أن تفعل ذلك علينا أن نفعل ذلك 667 00:51:51,983 --> 00:51:55,277 "هذا مختلف عن "انظر إلى الأعماق - أجل - 668 00:51:56,487 --> 00:51:58,739 أتعلم؟ بدّلت رأيي 669 00:52:37,110 --> 00:52:39,696 (مرحباً يا (بوب - (تشارلز) - 670 00:52:39,821 --> 00:52:43,575 سألتني (وندي) وقلت لها لم أعد المدّعي العام الأميركي 671 00:52:43,700 --> 00:52:48,038 لذا لا يوجد أي تضارب وليس لدي أي شيء ضد الشاب 672 00:52:49,247 --> 00:52:53,877 ليس بعد الآن - قلت الأمر ذاته - 673 00:52:55,587 --> 00:52:59,799 تفضّل بالدخول إذاً، انضمّ لنا - يسعدني ذلك - 674 00:53:30,747 --> 00:53:33,249 لذا هل عرفت كيف ستسعى خلف (جوك)؟ 675 00:53:35,668 --> 00:53:43,176 تخطر لي بعض الأفكار، أجل و(تايلور)؟ 676 00:53:43,759 --> 00:53:49,432 أجل، أجل أصبحت تتشكّل لدي خطة 677 00:53:54,937 --> 00:54:00,443 أخبره عنها، ما من أحد أفضل منه لإفساد خطة محكمة 678 00:54:05,030 --> 00:54:06,490 تريد أن تسمعها؟ 679 00:54:10,661 --> 00:54:12,580 أخبرني ما لديك 1210 00:54:13,362 --> 00:54:32,880 حتى نلتقي في أعمالٍ أخرى تقبلوا تحياتي... مثنى الصقير