1
00:00:00,009 --> 00:00:08,700
!توجه
تماشای این سریال به همراه خانواده توصیه نمیشود
1
00:00:08,777 --> 00:00:10,845
آنچه گذشت...
2
00:00:10,847 --> 00:00:13,584
لیگ ملی فوتبال نظرش اینه که به نفع همه است
3
00:00:13,586 --> 00:00:15,188
که تو وارد مزایده نشی
4
00:00:15,190 --> 00:00:16,190
دلیلش رو عنوان کردن؟
5
00:00:16,192 --> 00:00:17,693
اذهان عمومی
6
00:00:17,695 --> 00:00:20,265
فکر کنم باید یه کاری رو شروع کنیم... یه کسب و کار
7
00:00:20,267 --> 00:00:22,336
8
00:00:22,338 --> 00:00:24,406
همین الانش یه دفتر برای خودم گرفتم
9
00:00:24,408 --> 00:00:25,608
و دارم بیماران رو ویزیت میکنم
10
00:00:25,610 --> 00:00:29,616
- دائمی ـه؟
- هنوز مطمئن نیستم
11
00:00:29,618 --> 00:00:31,454
دارم گزینه هام رو باز نگه میدارم
12
00:00:31,456 --> 00:00:32,924
به برادرزاده ام مارکو سلام کن
13
00:00:32,926 --> 00:00:33,993
به تازگی به پست
14
00:00:33,995 --> 00:00:35,695
مدیریت اجرایی شرکت «سندیکات» رسیده
15
00:00:35,697 --> 00:00:37,899
مارک هستم، دیدار شما باعث افتخارـه
16
00:00:37,901 --> 00:00:40,171
تو چیزی که لازم دارم بهم میدی
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,977
یا شاید بریم یانکرز و پیتزا پپرونی بخوریم
18
00:00:42,979 --> 00:00:44,948
میتونیم رییست رو هم دعوت کنیم
19
00:00:44,950 --> 00:00:46,952
خوب خوابیدن برای من دقدقه است
20
00:00:46,954 --> 00:00:48,755
همچنین اینکه به دخترم نگاه کنم
21
00:00:48,757 --> 00:00:50,926
و ببینم که چشمش به آدم درست و حسابیه
22
00:00:50,928 --> 00:00:53,197
تبریک میگم، اگر الان اخراجت کنم، اینطور به نظر میاد
23
00:00:53,199 --> 00:00:55,301
که حکومت فدرال داره از بوید حفاظت میکنه
24
00:00:55,303 --> 00:00:56,570
و قانون رو منحرف میکنه.
25
00:00:56,572 --> 00:00:58,341
یه دلیلی داره که هیچکس سراغش نرفته
26
00:00:58,343 --> 00:01:00,045
حالا فقط چند ماه دیگه اخراجت میکنم
27
00:01:00,047 --> 00:01:01,280
فقط زمان خریدی برای خودت
28
00:01:01,282 --> 00:01:03,551
دیشب اخباری به دستم رسید که هیچوقت نمیخواستم بشنوم
29
00:01:03,553 --> 00:01:05,488
چاک رودز داره میاد سراغم
30
00:01:05,490 --> 00:01:07,826
تو باهاش درگیر شدی و بدون صدمه دیدن
از خط آتیشش رفتی کنار
31
00:01:07,828 --> 00:01:10,432
نقشههات رو لازم دارم، باید بدونم چطور شکستش بدم
32
00:01:10,434 --> 00:01:12,302
لارنس بوید نمیتونه دوست هیچکس باشه
33
00:01:12,304 --> 00:01:15,141
اون با ریختن اسپرمش داخل همسر تو، در ذهنش
34
00:01:15,143 --> 00:01:17,345
تو رو تحقیر میکنه.
35
00:01:19,185 --> 00:01:20,385
خاموشش کن!
36
00:01:20,387 --> 00:01:22,389
بی آبروش کن. تحقیرش کن
37
00:01:22,391 --> 00:01:24,359
بوید این اواخر در کثافتکاری های
وزارت خزانه داری نقش داشته
38
00:01:24,361 --> 00:01:25,895
تا جایی که بتونم بهتون اطلاعات میدم
39
00:01:25,897 --> 00:01:27,666
تا هر کجا که بکشه، من هستم
40
00:01:28,627 --> 00:01:42,627
ترجمه و زیرنویس از:
امـیـر سـتـارزاده
Am1Я H1tmaN
40
00:01:42,628 --> 00:01:51,627
فصل دوم قسمت چهارم: سوگند
98/01/29
41
00:01:52,451 --> 00:01:56,323
من بیش از 125 شرکت پایه گزاری کردم
42
00:01:56,325 --> 00:01:57,759
اینکارو برای پول در آوردن انجام نمیدم
43
00:01:57,761 --> 00:02:01,634
اگر پول همراهش بیاد که همیشه اومده، خوبه
44
00:02:01,636 --> 00:02:03,638
ولی هدف پول نیست
45
00:02:03,640 --> 00:02:05,675
من این کارو به همون دلیلی انجام میدم
46
00:02:05,677 --> 00:02:08,114
که ادیسون ارتباطات تلفنی رو ایجاد کرد،
47
00:02:08,116 --> 00:02:10,018
«اوپن هایمر» شکافت هسته ای رو انجام داد
48
00:02:10,020 --> 00:02:12,856
و دیجی «کول هرک» توی
خیابون «سدویک» در «برونکس»
(منطقه ای در نیویورک)
49
00:02:12,858 --> 00:02:15,361
دوتا بلندگو و یه میکروفون گذاشت...
50
00:02:15,363 --> 00:02:20,271
برای سرعت بخشیدن به آیندهای بهتر
51
00:02:20,273 --> 00:02:22,275
و این؟
52
00:02:22,277 --> 00:02:24,546
این نقطه اوج تمام اون هاست
53
00:02:24,548 --> 00:02:27,552
«فارپوینت» قرار نیست فقط مردم زمین
رو بهم نزدیک کنه
54
00:02:27,554 --> 00:02:30,026
قراره ما رو به چیزی که اون بیرون هست نزدیک کنه
55
00:02:32,331 --> 00:02:34,466
این اولین موشکیـه که به مدار فرستادید؟
56
00:02:34,468 --> 00:02:35,602
آره
57
00:02:35,604 --> 00:02:39,109
دو نسل از «مانتیکور» اولی بالاتره
58
00:02:39,111 --> 00:02:40,378
مانتیکور 3 ...
59
00:02:40,380 --> 00:02:43,818
"اولین سفینهای که ماموریتش بردن انسان به مریخه"
60
00:02:43,820 --> 00:02:46,323
الان ادای منو در آوردی؟
61
00:02:46,325 --> 00:02:48,730
خب، اونقدر این جمله رو تکرار کردی...
62
00:02:52,137 --> 00:02:54,241
با تکرار کردنش کاری میکنم که به وقوع بپیونده
63
00:02:57,414 --> 00:02:58,949
«الینا گیبریل»
64
00:02:58,951 --> 00:03:01,720
کاندیدای اصلی برای اولین ماموریت
65
00:03:01,722 --> 00:03:03,324
خب، یکی دو روز طول میکشه
66
00:03:03,326 --> 00:03:05,028
تا روش کار کنم.
67
00:03:05,030 --> 00:03:06,797
یه اتاق کنفرانس برات آماده کردیم
68
00:03:06,799 --> 00:03:08,567
ممنونم؛ ولی از اونجا که
69
00:03:08,569 --> 00:03:10,138
اون تابحال با من آشنا نشده...
70
00:03:10,140 --> 00:03:11,941
هر جا دلت میخواد کارتو انجام بده، باشه؟
71
00:03:11,943 --> 00:03:14,413
فقط اینو یادت باشه، کلیدهای یه اتوبوس مدرسه...
72
00:03:14,415 --> 00:03:17,152
رو بهش نمیدیم. این سفینه 1.2 میلیارد دلار ارزش داره
73
00:03:17,154 --> 00:03:18,854
و میراث تو محسوب میشه. متوجهم
74
00:03:18,856 --> 00:03:21,627
میخوای مطمئن باشی که از نظر
روانی کاملا ضد ضربه باشه
75
00:03:21,629 --> 00:03:25,001
اوناهاشش. درست به موقع
76
00:03:25,003 --> 00:03:26,303
معنی خاصی داره؟
77
00:03:26,305 --> 00:03:29,810
آره، یعنی ساعتش درست کار میکنه
78
00:03:29,812 --> 00:03:31,280
الینا گیبریل
79
00:03:31,282 --> 00:03:33,918
مقتدر دست میدی
80
00:03:33,920 --> 00:03:35,221
از قصد بود؟
81
00:03:35,223 --> 00:03:37,625
شما بگید
82
00:03:37,627 --> 00:03:41,400
الینا اطراف مرکز رو نشونت میده
83
00:03:41,402 --> 00:03:44,539
میدونم داری با شکایت نامه چیکار میکنی
84
00:03:44,541 --> 00:03:46,143
دارم چیکار میکنم؟
85
00:03:46,145 --> 00:03:48,247
ببین اکس، من هفت سال وقت
86
00:03:48,249 --> 00:03:49,984
و بیشتر از چیزی که بتونم بگم پول صرف ِ
87
00:03:49,986 --> 00:03:52,355
جنگیدن با کمیسیون بورس کردم تا فقط بتونم بیگناهیمو اثبات کنم
88
00:03:52,357 --> 00:03:54,493
- و اینکارم کردی
- آره لعنتی اینکارو کردم
89
00:03:54,495 --> 00:03:56,029
ولی توی اون 7 سال
90
00:03:56,031 --> 00:03:58,334
سعی کردم دو تا تیم بیسبال بخرم
91
00:03:58,336 --> 00:04:01,140
اگر توجه کنی... الان هیچ تیم بیسبالی ندارم
92
00:04:01,142 --> 00:04:04,112
فکر میکنی سازمان بورس داشته معامله رو خراب می کرده؟
93
00:04:04,114 --> 00:04:06,450
خراب هم نکرده باشه، کمکم که نکرده
94
00:04:06,452 --> 00:04:08,154
ببین اکس، ما فرق داریم. درسته؟
95
00:04:08,156 --> 00:04:09,790
ما پولمون رو به ارث نبردیم
96
00:04:09,792 --> 00:04:12,162
ما پولمون رو با هزار زحمت
97
00:04:12,164 --> 00:04:14,366
و دردسر به دست آوردیم.
98
00:04:14,368 --> 00:04:15,868
سازمان لیگ از این چیزا خوشش نمیاد
99
00:04:15,870 --> 00:04:18,040
اونا میترسن تو با اومدنت سر و صدا بپا کنی
100
00:04:18,042 --> 00:04:19,376
و آداب اونا رو بشکنی
101
00:04:19,378 --> 00:04:21,981
اونا فکر میکنن که تو براشون مثل «مارک کوبن» میشی
(مارک کوبن مولتی میلیاردر آمریکایی که صاحب)
(لیگ NBA بسکتبال حرفه ای آمریکاست(
(همچنین چندین شرکت چند ملیتی متعلق به اوست)
102
00:04:21,983 --> 00:04:23,851
پس از الان به گا رفتم؟
103
00:04:23,853 --> 00:04:25,488
باید براشون روشن کنی که
104
00:04:25,490 --> 00:04:27,158
دیگه دنبال اون کارا نمیری
105
00:04:27,160 --> 00:04:28,561
و وارد فاز جدیدی شدی.
106
00:04:28,563 --> 00:04:30,631
میدونی دیگه باید چیکار کنی؟
107
00:04:30,633 --> 00:04:33,137
باید بیخیال کل کل کردن با دادستان بشی
108
00:04:33,139 --> 00:04:34,539
اینکارو نمیکنم
109
00:04:34,541 --> 00:04:36,109
بیخیال اکس
110
00:04:36,111 --> 00:04:38,180
خب، کی قراره تصمیم رو بگیرن؟
111
00:04:38,182 --> 00:04:39,349
همین هفته
112
00:04:39,351 --> 00:04:41,253
میدونی، حتی اگه این دعوای حقوقی رو برنده بشی
113
00:04:41,255 --> 00:04:42,822
این بازی سر دراز دارد.
114
00:04:42,824 --> 00:04:46,296
اگه واقعا این تیم رو میخوای، باید از خودت بپرسی
115
00:04:46,298 --> 00:04:50,204
چطور میتونی همین امروز قلب ها و ذهن ها رو عوض کنی؟
116
00:05:01,930 --> 00:05:04,499
خب، این کارت ژاپنی ها رو خوشحال میکنه
117
00:05:04,501 --> 00:05:06,639
صبر کردی تا غذا تموم بشه
118
00:05:08,342 --> 00:05:10,711
ولی دیگه الان وقتشه بهم بگی
119
00:05:10,713 --> 00:05:12,549
تا جفتمون بریم دنبال کارمون
120
00:05:12,551 --> 00:05:14,252
وضعیت پرونده اسپارتان آیوز چیه؟
121
00:05:14,254 --> 00:05:16,525
- فقط زمان تعیین کننده است
- چقدر زمان؟
122
00:05:19,398 --> 00:05:21,700
- چقدر زمان دارم؟
- زیاد نیست
123
00:05:21,702 --> 00:05:23,103
دادستان کل از این کارت راضی نبود
124
00:05:23,105 --> 00:05:24,806
که اجازه دادی خبر تحقیقاتت درز کنه
125
00:05:24,808 --> 00:05:27,145
نذاشتم درز کنه. وقتی هم پرسیدن انکارش کردم
126
00:05:27,147 --> 00:05:29,883
باشه. تو به بیانیه من اعتراض رسمی کردی
127
00:05:29,885 --> 00:05:31,955
چیزی که بابت گفتنش اومدی رو بگو
128
00:05:31,957 --> 00:05:34,826
تا وقتی زنده ای که پیشرفت حاصل کنی
129
00:05:34,828 --> 00:05:36,530
ولی اگه دادستان کل فکر کنه داری وقت تلف میکنی
130
00:05:36,532 --> 00:05:39,171
طوری پرتت میکنه بیرون که یادت نره.
131
00:05:41,008 --> 00:05:43,611
خب، ازت ممنونم که خطر از دست رفتن مقامم رو
132
00:05:43,613 --> 00:05:46,083
اینقدر جدی بهم انتقال دادی
133
00:05:46,085 --> 00:05:48,020
شیر یا خط... میدونی که منظورم چیه؟
134
00:05:48,022 --> 00:05:50,524
قطعا میدونم
135
00:06:04,121 --> 00:06:05,454
«بنسینگر» رو برام بگیر
136
00:06:05,456 --> 00:06:08,227
چیزای خیلی کمی هستن که بتونن سومین مرد ثروتمند آمریکا رو
137
00:06:08,229 --> 00:06:09,529
مجبور به رفتن از خونه کنن.
138
00:06:09,531 --> 00:06:11,733
یه چندتا کنفرانس اقتصادی
139
00:06:11,735 --> 00:06:14,339
و اضافه کردن چندتا میلیاردر دیگه
به جمع «گیوینگ اوث»
(نام نهاد خیریه، به معنی سوگند خوردن)
140
00:06:14,341 --> 00:06:15,741
در حال حاضر هیچ کنفرانسی
141
00:06:15,743 --> 00:06:17,545
در این شهر نیست، آقای بنسینگر
142
00:06:17,547 --> 00:06:19,249
کارت عالی بود، مرد جوان
143
00:06:19,251 --> 00:06:22,188
اگه انتشارات شما 48 ساعت بهم وقت بده
144
00:06:22,190 --> 00:06:23,757
شروع و سرنخ رو بهت میدم
145
00:06:23,759 --> 00:06:25,728
البته
146
00:06:25,730 --> 00:06:28,133
«ریچارد وینستد» بهمون می پیونده
147
00:06:28,135 --> 00:06:30,638
و 80 درصد داراییش رو وعده داده
148
00:06:30,640 --> 00:06:33,210
این عمل بشردوستانه بسیار بزرگه
149
00:06:36,452 --> 00:06:38,322
ببخشید
150
00:06:40,593 --> 00:06:42,862
رابرت... از اینطرفا؟
151
00:06:42,864 --> 00:06:45,534
میتونی حین بازدیدت یه وقت هم واسه من جور کنی؟
152
00:06:45,536 --> 00:06:46,737
این شهر خیلی پر سر و صداست
153
00:06:46,739 --> 00:06:48,307
اگه میخوای درست و حسابی صحبت کنیم
154
00:06:48,309 --> 00:06:50,077
بیا به عمارت «شیکر هایتز»
155
00:06:50,079 --> 00:06:52,849
پیشنهاد خوبیه ولی نمیخوام اینقدر زیاد صبر کنم
156
00:06:52,851 --> 00:06:54,219
امشب برنامهات چیه؟
157
00:06:54,221 --> 00:06:56,389
پاسور بازی میکنم، یه هات داگ هم میزنم به بدن
158
00:06:56,391 --> 00:06:58,060
پس طبق معموله
159
00:06:58,062 --> 00:07:00,164
اگه بشناسمت، میگم میری خرید
160
00:07:00,166 --> 00:07:03,003
شایدم بدتر شد و زنگ زدی سفارش دادی
161
00:07:03,005 --> 00:07:05,374
میتونم بگم نیویورک شهر خوبیه
162
00:07:05,376 --> 00:07:07,345
ولی درمورد هات داگ بهترین نیست.
163
00:07:07,347 --> 00:07:09,349
یه جایی دارم
164
00:07:09,351 --> 00:07:10,851
فکر میکنم بهتر از جایی باشه
165
00:07:10,853 --> 00:07:12,522
که توی «کلیولند» داری
166
00:07:12,524 --> 00:07:14,996
چالش پذیرفته شد. امشب می بینمت
167
00:07:18,869 --> 00:07:20,304
مهم نیست چیکار کنم
168
00:07:20,306 --> 00:07:21,907
انگار آب خشک شده
169
00:07:21,909 --> 00:07:23,477
یعنی چی؟
170
00:07:23,479 --> 00:07:25,281
نمیتونم از ارتباط اسپارتان آیوز و
171
00:07:25,283 --> 00:07:27,051
وزرات خزانه داری چیزی بدست بیارم، چون
172
00:07:27,053 --> 00:07:28,988
انگار مثل صفحه سفید پاک هستن.
173
00:07:28,990 --> 00:07:31,726
این مزخرفه. همگی میدونیم ارتباط هستش
174
00:07:31,728 --> 00:07:34,699
داشت، تا اینکه خبرش درز کرد که شما دارید میرید دنبالشون
175
00:07:34,701 --> 00:07:36,136
و بعدش خودتون می دونید دیگه...
176
00:07:36,138 --> 00:07:38,907
بوید مثل یه مار خزید تو لونهاش
177
00:07:38,909 --> 00:07:41,413
ببینید، نمیدونم باید چیکار کنم
178
00:07:41,415 --> 00:07:44,252
نمیتونم با همسرم تو یه رخت خواب بخوابم
179
00:07:44,254 --> 00:07:47,491
نمیتونم بذارم برم، چون می فهمه که من میدونم
180
00:07:47,493 --> 00:07:49,829
نصف زمانی که خونه هستم رو داخل دستشویی می گذرونم
181
00:07:49,831 --> 00:07:51,233
همسرم هم فکر میکنه دارم دارم میرینم
182
00:07:51,235 --> 00:07:53,036
فکر نمیکنم بتونم برای گرفتن بوید
183
00:07:53,038 --> 00:07:54,873
کمکتون کنم.
184
00:07:54,875 --> 00:07:56,810
یعنی، دلم میخواد ولی...
185
00:07:56,812 --> 00:08:01,086
رییست با تعرض به همسرت، تقدس
ازدواجتون رو از بین برد
186
00:08:01,088 --> 00:08:02,855
و تو اونقدر مردونگی نداری...
187
00:08:02,857 --> 00:08:04,259
برایان
188
00:08:04,261 --> 00:08:06,062
اون مردونگی داره
189
00:08:06,064 --> 00:08:09,535
مثل «جان وین» در فیلم «Liberty Valance»
190
00:08:09,537 --> 00:08:12,408
چون هرکسی جای اون بود فرار میکرد و قایم میشد
191
00:08:12,410 --> 00:08:14,379
ولی اون داره مقاومت میکنه
192
00:08:14,381 --> 00:08:16,716
من خودم مطمئن نیستم اونقدر مرد باشم
193
00:08:16,718 --> 00:08:20,724
چیزی که توماس میدونه رو منم بدونم
و تماشا کنم همسرم کنارم بخوابه
194
00:08:20,726 --> 00:08:24,934
آقای مک کنن، یکم بیشتر وقت بدید
195
00:08:24,936 --> 00:08:27,405
اون وقت این رنجی که کشیدید ارزششو خواهد داشت
196
00:08:27,407 --> 00:08:28,907
هرکس به اصل خودش برمیگرده
197
00:08:28,909 --> 00:08:30,079
و ما منتظر خواهیم بود
198
00:08:32,717 --> 00:08:34,218
برگرد سر کارت
199
00:08:34,220 --> 00:08:36,189
اوضاع رو تحت کنترل نگه دار
200
00:08:36,191 --> 00:08:39,095
یه راه دیگه برای محکوم کردن لارنس بوید پیدا میکنیم
201
00:08:39,097 --> 00:08:40,130
و وقتی اینکارو کردیم
202
00:08:40,132 --> 00:08:41,201
به شما نیاز خواهیم داشت
203
00:08:51,054 --> 00:08:53,258
یه سنگر از دست دادیم، ولی شکست نخوردیم
204
00:08:54,661 --> 00:08:56,798
قول میدم
205
00:09:00,906 --> 00:09:03,610
میتونم برم سراغ اسناد «پاناما» ...
(برای اطلاعات بیشتر سرچ کنید اسناد پاناما)
206
00:09:03,612 --> 00:09:06,249
ببینم خارج از کشور چقدر سرمایه مخفی کردن
207
00:09:06,251 --> 00:09:08,020
بوید اونجا پولی نداشت
208
00:09:08,022 --> 00:09:09,489
هیچ ارتباط مستقیمی به اون وجود نداره
209
00:09:09,491 --> 00:09:12,128
شاید یکی دیگه رو پیدا کردیم که زنجیره رو کامل کنه
210
00:09:12,130 --> 00:09:15,801
مشکل ما حلقه گم شده به راس نیست
211
00:09:15,803 --> 00:09:18,306
مشکل همون خود راس ـه
212
00:09:26,224 --> 00:09:28,193
دوستت لارنس بوید
213
00:09:28,195 --> 00:09:29,429
گفتی آماده است
214
00:09:29,431 --> 00:09:30,597
لعنتی
215
00:09:30,599 --> 00:09:32,501
برای گرفتن اون نتایجی
216
00:09:32,503 --> 00:09:35,074
که انتظاری داری، یه سری راه و روش طراحی کردم
217
00:09:35,076 --> 00:09:38,780
ولی اون بهم اجازه نمیده قدم هایی که لازمه بردارم
218
00:09:38,782 --> 00:09:41,753
میخوای کارهایی که فکر میکنم درست هستن رو
219
00:09:41,755 --> 00:09:42,989
بدون تاییدش انجام بدم؟
220
00:09:42,991 --> 00:09:44,625
نه، همچنان بهش پیشنهاد کمک کن
221
00:09:44,627 --> 00:09:48,869
اگر نخواست و قبول نکرد، دیگه ما نمیتونیم کاری کنیم
222
00:09:49,972 --> 00:09:53,210
کی برگشته خونه؟
223
00:09:53,212 --> 00:09:55,814
کی برگشته خونه؟
224
00:09:55,816 --> 00:09:57,518
لانی برگشته
225
00:09:57,520 --> 00:09:59,422
خیلی خب
226
00:09:59,424 --> 00:10:00,424
کی برگشته خونه؟
227
00:10:00,426 --> 00:10:02,194
من جواب نمیدم
228
00:10:02,196 --> 00:10:03,597
داری قلبمو می شکنی
229
00:10:03,599 --> 00:10:05,634
ولی چه اعتراف کنی چه نه
230
00:10:05,636 --> 00:10:07,838
در واقع...
231
00:10:07,840 --> 00:10:09,609
لانی برگشته خونه
232
00:10:09,611 --> 00:10:11,679
نگو که یه پرونده دیگه رو هم بستی
233
00:10:11,681 --> 00:10:14,485
آره. این هفته پرونده اون شکارچی
مواد مخدر پانامایی هم هفته پیش
234
00:10:14,487 --> 00:10:16,322
ولی کیه که امتیازا رو بشمره؟
235
00:10:16,324 --> 00:10:19,195
راستی، پرونده اسپارتان آیوز چطور داره پیش میره؟
236
00:10:19,197 --> 00:10:20,564
سخت
237
00:10:20,566 --> 00:10:22,470
عالیه
238
00:10:25,509 --> 00:10:27,079
سلام
239
00:10:34,727 --> 00:10:35,727
تیپ جدید ؟
240
00:10:35,729 --> 00:10:37,731
همسرم...
241
00:10:37,733 --> 00:10:38,900
متوجه شدم
242
00:10:38,902 --> 00:10:41,439
درخواست رودز برای عدم بررسی پرونده رد شد
243
00:10:41,441 --> 00:10:43,210
ایول! عالی شد!
244
00:10:43,212 --> 00:10:45,480
جلسه تجدید نظر افتاد برای سه شنبه
245
00:10:45,482 --> 00:10:48,019
ولی باید عقب بندازیمش
246
00:10:48,021 --> 00:10:49,222
آره میدونم
247
00:10:49,224 --> 00:10:51,426
اگه وکیل خودم بودم همینو میگفتم
248
00:10:51,428 --> 00:10:54,265
هرچند فشار رو حفظ میکنیم
249
00:10:54,267 --> 00:10:57,438
اگه اون نتونه توی جلسه تجدید نظر منو
ببینه، منم نمیتونم اونو ببینم
250
00:10:57,440 --> 00:10:58,540
باید الان انجام بشه
251
00:10:58,542 --> 00:11:01,145
آهان... لیگ ملی فوتبال
252
00:11:01,147 --> 00:11:03,083
شنیدم که به جمع 3 مزایده کننده نهایی رسیدی
253
00:11:03,085 --> 00:11:05,554
آره حتی برای من، این نوع شانس؟
254
00:11:05,556 --> 00:11:07,224
میدونم، البته
255
00:11:07,226 --> 00:11:10,864
بیشتر مردم وقتی اولین شغلشون رو بدست میارن
256
00:11:10,866 --> 00:11:12,701
میرن سراغ بقیه
257
00:11:12,703 --> 00:11:16,309
و فکر میکنن باید "بله" رو بگیرن.
258
00:11:16,311 --> 00:11:20,284
ولی اونطور که من می بینمش... و سال اول
هم فاجعه 11 سپتامبر برام اتفاق افتاد
259
00:11:20,286 --> 00:11:22,855
اینه که هیچ وقت دلیلی بهشون نده که بگن "نه"
260
00:11:22,857 --> 00:11:25,928
چون اگه "نه" رو از لغت نامهشون حذف کنی
261
00:11:25,930 --> 00:11:27,831
"بله" تنها کلمه ایـه که باقی میمونه
262
00:11:27,833 --> 00:11:30,337
و در حال حاضر، تهمت های چاک رودز
263
00:11:30,339 --> 00:11:33,843
پرونده سازی هاش... این "نه"ی اوناست.
264
00:11:33,845 --> 00:11:36,716
مگه اینکه بتونم ثابت کنم
265
00:11:36,718 --> 00:11:38,853
اون بوده که از خط قرمز رد شده
266
00:11:38,855 --> 00:11:41,292
اینو باید بدونی که...
267
00:11:41,294 --> 00:11:44,265
جلسات تجدید نظر مثل هیولاهای غیرقابل پیش بینی هستن
268
00:11:44,267 --> 00:11:46,903
توی این جلسات چیزایی دیدم که باور نمیکنی
269
00:11:46,905 --> 00:11:48,373
کشتی های جنگی در آتش؟
270
00:11:48,375 --> 00:11:52,147
بله. بهترین پروندهها، برای همیشه از دست رفتن
271
00:11:52,149 --> 00:11:53,817
مثل اشکی که توی بارون بریزی
272
00:11:53,819 --> 00:11:57,827
بدون تکرار... هیچ وکیلی نمیتونه منو دستپاچه کنه
273
00:11:59,464 --> 00:12:03,703
آقای اکسلراد، شما میگید که دادستان
شما رو مورد آزار قرار داده
274
00:12:03,705 --> 00:12:06,309
و از خط قرمز شغلی خودش رد شده
275
00:12:06,311 --> 00:12:08,546
مطمئن هستید که ایشون دلیل قانونی برای
276
00:12:08,548 --> 00:12:10,217
اومدن به محل کار شما نداشتن؟
277
00:12:10,219 --> 00:12:11,486
در اون ساعت؟ نه
278
00:12:11,488 --> 00:12:12,788
همسرش برای شما کار می کرد
279
00:12:12,790 --> 00:12:14,458
ممکنه اومده باشه همسرشو ببینه
280
00:12:14,460 --> 00:12:16,062
همسرش استعفا داد
281
00:12:16,064 --> 00:12:17,564
همچنین از شوهرش هم جدا شد
282
00:12:17,566 --> 00:12:18,900
بامزه بازی در نیار
283
00:12:18,902 --> 00:12:21,372
اگر میخوای این جلسه توی اداره
روابط عمومی لیگ کمکت کنه
284
00:12:21,374 --> 00:12:22,775
تیکه و متلکهات رو نگه دار برای
وقتی که دوربین خاموش باشه
285
00:12:22,777 --> 00:12:24,078
میک دنزیگ چطور؟
286
00:12:24,080 --> 00:12:26,582
انکار می کنی که به پلیس رشوه دادی تا
بازداشت شدنش نادیده گرفته بشه؟
287
00:12:26,584 --> 00:12:28,486
البته. من هرگز...
288
00:12:28,488 --> 00:12:31,325
لعنتی
289
00:12:31,327 --> 00:12:32,828
آره !
290
00:12:32,830 --> 00:12:35,367
بهتره اتهام «سوگندشکنی» رو دستشون ندیم
291
00:12:35,369 --> 00:12:39,341
میدونم دستپاچه نمیشی
ولی اگر شدی
292
00:12:39,343 --> 00:12:42,848
حتی واسه یه لحظه، جواب نده
293
00:12:42,850 --> 00:12:44,887
فقط تقاضای یه وقفه کن
294
00:12:48,028 --> 00:12:50,965
خب... میخوای الان وقفه بندازیم؟
295
00:12:50,967 --> 00:12:53,171
ادامه بده
296
00:12:57,079 --> 00:12:58,849
اون اتاق لرزش است
297
00:13:00,519 --> 00:13:02,721
چیزی از محصولات «آمیش» داخل نمی بینم
(شرکت تولیدکننده مصنوعات چوبی)
298
00:13:02,723 --> 00:13:05,527
بامزه بود. از جوک خوشم میاد
299
00:13:05,529 --> 00:13:08,399
نه، جاییه که فلزات با سرعت و فشاری
300
00:13:08,401 --> 00:13:11,272
که در فضا باهاش رو به رو میشن
مورد آزمایش قرار می گیرن
301
00:13:11,274 --> 00:13:13,009
جاییـه که ممکنه اشیاء رو بشکونه و تغییر حالت بده
302
00:13:13,011 --> 00:13:14,512
چرا میخوای بری اون بالا؟
303
00:13:14,514 --> 00:13:16,716
اونجا جای کشف نشده است
304
00:13:16,718 --> 00:13:19,956
این جمله از «هملت» بود
305
00:13:19,958 --> 00:13:21,859
اون داشت مرگ رو توصیف می کرد
306
00:13:21,861 --> 00:13:24,865
تهش که همون مرگه
307
00:13:24,867 --> 00:13:27,406
چطور به زبون خودت میگیش؟
308
00:13:33,752 --> 00:13:36,856
همه اونایی که باهاشون مدرسه
رفتم روی دو چیز کار میکنن...
309
00:13:36,858 --> 00:13:40,697
تئوری فیزیک ذرات یا یه استارت-آپ عالی
310
00:13:40,699 --> 00:13:42,434
ولی تو این چیزا برات مهم نیست؟
311
00:13:42,436 --> 00:13:44,738
اونقدری به خودم ارزش میدم که آکادمیک نباشم
(محدود به دانشگاه)
312
00:13:44,740 --> 00:13:46,609
پس گرینه یک به کنار
313
00:13:46,611 --> 00:13:50,350
و پولدار شدن بی دردسر، درحالی که سرمستش هستی
314
00:13:50,352 --> 00:13:53,189
به نظر نمیاد این ایده کسی رو به جایی رسونده باشه
315
00:13:53,191 --> 00:13:56,896
جز همون لحظه اولی که اون ایده بزرگ رو داشتن...
316
00:13:56,898 --> 00:13:59,001
چون اونا هنوز اینجا گیر کردن
317
00:13:59,003 --> 00:14:01,372
به اینجا و محدودیت هاش خو گرفتن،
318
00:14:01,374 --> 00:14:05,313
سوخت، فضا و چالش های کلاس.
319
00:14:05,315 --> 00:14:08,221
باهاش رو به رو شو... زمین بدجور به فنا رفته
320
00:14:12,730 --> 00:14:14,200
تو کجای این ماجرا قرار می گیری؟
321
00:14:18,908 --> 00:14:20,978
میخوام یه کار غیر ممکن انجام بدم
322
00:14:20,980 --> 00:14:25,520
میخوام روی یه سیاره دیگه، به آسمون اشاره کنم
323
00:14:25,522 --> 00:14:29,130
و بگم "من قبلا اونجا زندگی میکردم"
324
00:14:31,367 --> 00:14:34,204
فکر نمیکنم تابحال اینو بلند گفته باشم
325
00:14:34,206 --> 00:14:36,709
به نظر احمقانه میاد؟
326
00:14:36,711 --> 00:14:37,746
نـه
327
00:14:43,358 --> 00:14:45,627
تعقیب کردن اکسلراد ما رو به جایی نمیرسونه
328
00:14:45,629 --> 00:14:46,829
چرا؟
329
00:14:46,831 --> 00:14:48,466
افرادی داره... حرفه ای هستن
330
00:14:48,468 --> 00:14:49,501
همراهش هستن. مراقبش هستن
331
00:14:49,503 --> 00:14:50,670
دور و اطرافش می چرخن
332
00:14:50,672 --> 00:14:53,142
حتی شاید کارکنان خودش خبر نداشته باشن اونا اونجان
333
00:14:53,144 --> 00:14:54,278
ولی هستن
334
00:14:54,280 --> 00:14:56,549
یه یارویی رو دیدم که قبلا در FBI
باهاش کار می کردم
335
00:14:56,551 --> 00:14:58,419
مامور کارکشتهای بود. شانس آوردم منو ندید
336
00:14:58,421 --> 00:15:00,857
خیلی برای پسرتون بهتر میشه اگه از خیرش بگذره...
337
00:15:00,859 --> 00:15:01,892
نه نه
338
00:15:01,894 --> 00:15:03,696
این قضیه ربطی به اون نداره
339
00:15:03,698 --> 00:15:05,567
اصلا نباید درموردش بدونه
340
00:15:05,569 --> 00:15:07,070
متوجه شدم
341
00:15:07,072 --> 00:15:08,941
شاید نباید شخصا انجامش بدی
342
00:15:08,943 --> 00:15:10,510
نه. هرکسی باشه می فهمن
343
00:15:10,512 --> 00:15:13,883
کاملا احاطه اش کردن
344
00:15:13,885 --> 00:15:15,420
یه پله بیاید پایین تر
345
00:15:15,422 --> 00:15:16,689
افراد ارشدش رو تعقیب کن
346
00:15:16,691 --> 00:15:18,893
باشه
347
00:15:18,895 --> 00:15:22,935
و این... برای شماست
348
00:15:22,937 --> 00:15:25,006
نتیجهی اون یکی موضوع
349
00:15:25,008 --> 00:15:27,711
تعقیب و بررسی کارمند فدرال مربوط به جرم درجه 5
(جرم درجه پنجم حداکثر 3 سال زندان دارد)
350
00:15:27,713 --> 00:15:29,281
پس اگر میخواید ادامه بدم
351
00:15:29,283 --> 00:15:31,519
باید هزینه رو یکم ببرید بالاتر
352
00:15:31,521 --> 00:15:33,959
پس روز خوبی برای تجارت ـه
353
00:15:39,737 --> 00:15:40,837
بله؟
354
00:15:40,839 --> 00:15:43,109
راننده پدرتون اینو براتون فرستاد
355
00:15:43,111 --> 00:15:45,647
356
00:15:58,741 --> 00:16:02,547
- ممنون رفیق
- تو جون بخواه، برایان
357
00:16:02,549 --> 00:16:04,718
اون قهوه افتضاحه
358
00:16:04,720 --> 00:16:06,257
چطور می نوشیش؟
359
00:16:09,697 --> 00:16:12,567
چشممو می بندم و به انگلیس فکر می کنم :)
360
00:16:12,569 --> 00:16:16,010
وقتی چشماتو بستی، میخوام به من فکر کنی
361
00:16:17,412 --> 00:16:18,579
که دارم میام سراغت
362
00:16:18,581 --> 00:16:20,783
مثل «انتونی چگور»؟
(کاراکتر قاتل در فیلم معروف:
No Country for Old Men)
363
00:16:20,785 --> 00:16:25,026
نه. من کابوس خیالی نیستم
364
00:16:25,028 --> 00:16:27,097
من از گوشت و خون هستم
365
00:16:27,099 --> 00:16:29,936
حس میکنم یه کج فهمی بنیادی
366
00:16:29,938 --> 00:16:31,138
نسبت به کارای دولتی داری
367
00:16:31,140 --> 00:16:35,113
پیگرد اسپارتان آیوز به جایی نمی رسه
368
00:16:35,115 --> 00:16:39,390
اینکار قرار نیست شغل چاک رو نجات بده
369
00:16:42,329 --> 00:16:43,931
اینو کی بهت گفته؟
370
00:16:43,933 --> 00:16:47,003
یه مقام وعده داده شده رو
371
00:16:47,005 --> 00:16:51,045
به یه حس غلط گزینشی وفاداری نفروش
372
00:16:51,047 --> 00:16:52,814
رییست داره غرق میشه
373
00:16:52,816 --> 00:16:55,988
پس چرا خودت کار چاک رو تموم نمیکنی
374
00:16:55,990 --> 00:16:58,895
تا واسه خودت اعتبار کسب کنی؟
375
00:17:15,895 --> 00:17:18,132
پس بالاخره قراره حرف بزنیم
376
00:17:18,134 --> 00:17:21,707
خب، تو پنج ساله مدام سراغم میای
377
00:17:23,244 --> 00:17:25,246
دوست ندارم به این شیوه انجامش بدم
378
00:17:25,248 --> 00:17:27,017
عمارت رو ترجیح میدی؟
379
00:17:27,019 --> 00:17:28,119
صمیمی تره
380
00:17:28,121 --> 00:17:29,488
برای گول زدن؟
381
00:17:29,490 --> 00:17:32,794
وقتی از یه نفر میخوای پولش رو باهات سرمایه گزاری کنه
382
00:17:32,796 --> 00:17:34,498
این گول زدنه.
383
00:17:34,500 --> 00:17:36,602
وقتی ازش میخوای که بخشی از داراییش رو اهدا کنه...
384
00:17:36,604 --> 00:17:39,307
مغول ها هم وقتی جایی رو فتح می کردن همینو می گفتن
385
00:17:39,309 --> 00:17:41,111
میخواستم بگم عین یه ازدواجه
386
00:17:41,113 --> 00:17:44,051
خب، مغول ها اینم میگفتن
387
00:17:44,053 --> 00:17:46,221
ببین، متوجهم که چرا منو از سرت باز می کردی
388
00:17:46,223 --> 00:17:47,657
اکثر مردم دوست ندارن
389
00:17:47,659 --> 00:17:50,129
از خیر پولشون بگذرن
390
00:17:50,131 --> 00:17:52,500
فکر میکنن اینکار باعث مرگشون میشه
391
00:17:52,502 --> 00:17:56,775
ولی با اطمینان میشه اینو گفت...
که یه روز میمیری
392
00:17:56,777 --> 00:17:58,746
بله
393
00:17:58,748 --> 00:18:00,951
یه مرد چیزای زیادی رو امتحان میکنه
394
00:18:00,953 --> 00:18:04,324
سکس میکنه، پدری میکنه، اسمشو بالای
395
00:18:04,326 --> 00:18:07,263
درهایی آویزون میکنه که حتی یه بارم ازشون رد نمیشه
396
00:18:07,265 --> 00:18:08,734
اینا برات آشناست؟
(اشاره به نامگذاری ساختمانی در فصل اول)
397
00:18:10,805 --> 00:18:12,373
هات داگت چطوره؟
398
00:18:12,375 --> 00:18:14,678
خیلی خوش مزه
399
00:18:14,680 --> 00:18:16,448
چرا اینقدر پول در میاری؟
400
00:18:16,450 --> 00:18:18,385
چون میتونم
401
00:18:18,387 --> 00:18:19,654
مزخرفه
402
00:18:19,656 --> 00:18:22,193
خیلی کارا رو میتونی بکنی ولی نمیکنی
403
00:18:22,195 --> 00:18:24,932
مثل گاو صدا در بیاری، مترو سوار بشی
404
00:18:24,934 --> 00:18:27,904
پول در میاری چون بهت حس خوبی میده
405
00:18:27,906 --> 00:18:30,243
خب، نکته دیوانهوارش اینجاست
406
00:18:30,245 --> 00:18:32,349
بخشیدن پولت، حس بهتری بهت میده
407
00:18:34,686 --> 00:18:38,094
یادت میاد اولین میلیون دلاری که در آوردی چه حسی داشت؟
408
00:18:40,231 --> 00:18:42,033
بعدش دیگه هیچ وقت اون حس خوب رو نداشتم
409
00:18:42,035 --> 00:18:46,375
تا اینکه 2000 برابرش رو بخشیدم رفت
410
00:18:46,377 --> 00:18:49,114
مثل یه درمان می مونه
411
00:18:49,116 --> 00:18:52,887
انباشت کردن ثروت بی پایان، طمع ـه
412
00:18:52,889 --> 00:18:54,558
این بیماری ـه
413
00:18:54,560 --> 00:18:56,261
فکر میکردم گناهه
414
00:18:56,263 --> 00:18:58,032
گور بابای گناه. گور بابای پرهیزکاری
415
00:18:58,034 --> 00:19:00,036
دارم درمورد چیزی حرف میزنم که بتونی ازش استفاده کنی
416
00:19:00,038 --> 00:19:01,705
طمع درونت رو خالی میکنه
417
00:19:01,707 --> 00:19:03,609
بخشیدن برعکسشه
418
00:19:03,611 --> 00:19:07,016
میدونم تناقض داره. ولی خودم تجربه کردم
419
00:19:07,018 --> 00:19:10,356
علت اینکه هیچی به اندازه بخشیدن خوشحالت نمیکنه
420
00:19:10,358 --> 00:19:13,262
اینه که باعث میشه دوباره کنترل تنها چیزی رو بدست بیاری
421
00:19:13,264 --> 00:19:18,172
که از همه بیشتر برات اهمیت داشته... خودت
422
00:19:18,174 --> 00:19:20,345
به همین دلیل بنیاد «گیوینگ اوث» رو پایه گزاری کردم
423
00:19:22,515 --> 00:19:25,686
و به همین دلیل من اینجا نشستم
424
00:19:32,669 --> 00:19:36,074
425
00:19:36,076 --> 00:19:38,080
لعنتی
426
00:19:41,854 --> 00:19:44,557
از روشی که برای رد شدن از گاردم استفاده میکنی خوشم میاد
427
00:19:44,559 --> 00:19:47,664
ولی عملاً وارد اون تله قفل شدن بازو میشی
428
00:19:47,666 --> 00:19:49,467
باید فرق بین
429
00:19:49,469 --> 00:19:52,640
تهاجم ساده و تهاجم موثر رو یاد بگیری
430
00:19:52,642 --> 00:19:55,613
آره
431
00:20:12,015 --> 00:20:13,617
بله؟
432
00:20:14,886 --> 00:20:18,292
این چیزی نبود که توی دفتر می پوشیدی
433
00:20:18,294 --> 00:20:19,730
نه
434
00:20:22,836 --> 00:20:24,037
یه چیزی پیدا کردم
435
00:20:24,039 --> 00:20:26,007
داشتم اسناد پاناما رو بررسی می کردم
436
00:20:26,009 --> 00:20:27,777
بالاخره یه ارتباطی با بوید پیدا کردی؟
437
00:20:27,779 --> 00:20:30,118
نه. اون اونجا پولی مخفی نکرده
438
00:20:32,856 --> 00:20:33,858
پدرت اینکارو کرده
439
00:20:36,830 --> 00:20:38,732
اینقدر مهم بود که نتونستی تا صبح صبر کنی؟
440
00:20:38,734 --> 00:20:41,838
نه. اون 12 میلیون دلار در یه حساب خارجی پنهان کرده
441
00:20:41,840 --> 00:20:43,377
میدونم
442
00:20:44,813 --> 00:20:46,949
خبر داشتی؟
443
00:20:46,951 --> 00:20:48,819
کار غیرقانونی نکرده
444
00:20:48,821 --> 00:20:50,289
مخفیش نکرده
445
00:20:50,291 --> 00:20:53,095
انتقال پول به اون شکل، جرم نیست
446
00:20:53,097 --> 00:20:54,866
فقط بد گزارش شده
(گزارش مالی برای اخذ مالیات)
447
00:20:56,770 --> 00:20:59,975
واقعا با چی مشکل داری، برایان؟
448
00:20:59,977 --> 00:21:01,511
اینکه اون پول رو مخفی کرده
449
00:21:01,513 --> 00:21:04,786
یا اینکه از اول اینقدر پول داشته؟
450
00:21:12,302 --> 00:21:13,535
ایناهاش
451
00:21:13,537 --> 00:21:15,272
نه، اون یکی نه
452
00:21:15,274 --> 00:21:17,109
سس کارولینا زیادی طعم سرکه میده
453
00:21:17,111 --> 00:21:18,980
من یه چیز تند و تیز میخوام
454
00:21:18,982 --> 00:21:21,986
از سس باربیکیو خسته شدم
455
00:21:21,988 --> 00:21:24,591
خب... وگز؟
456
00:21:24,593 --> 00:21:26,094
بدجور بهش ساخته
457
00:21:26,096 --> 00:21:28,599
هر روز صبح از خدمات پرستاری استفاده میکنه
458
00:21:28,601 --> 00:21:30,769
میله تزریق مخصوص خودشو تو اتاقش داره
459
00:21:30,771 --> 00:21:33,141
آره، الان به شدت به گا رفته
460
00:21:33,143 --> 00:21:34,779
به زودی ترتیبشو میدم
461
00:21:36,116 --> 00:21:38,218
اینو نشونم داد
462
00:21:38,220 --> 00:21:41,658
*خدمات پرستاری «مرسی اسکواد»*
^ تنها با 750 دلار ^
گفت که به ایمیل کاریش ارسال شده
463
00:21:41,660 --> 00:21:44,197
شرکت «دن ولف» ـه
464
00:21:44,199 --> 00:21:46,468
یه شرکت خصوصی که توی امور سلامت سرمایه گزاری کرده
465
00:21:46,470 --> 00:21:48,772
پول کلفتی پشت سرشون دارن
466
00:21:48,774 --> 00:21:51,044
خب، دارن میرن سراغ مشتری های ما
467
00:21:51,046 --> 00:21:52,647
و سهم ما رو میخورن
468
00:21:52,649 --> 00:21:56,922
پس داشتم فکر میکردم تمرکزمون رو
بذاریم روی شرکتهای کوچیکتر
469
00:21:56,924 --> 00:21:58,825
شاید خارج از نیوجرسی
470
00:21:58,827 --> 00:22:00,296
آره، بهش اجازه بدیم ما رو له کنه
471
00:22:00,298 --> 00:22:03,001
و مشتری های ما رو بدزده و باهاش پول در بیاره، نه؟
472
00:22:03,003 --> 00:22:04,637
ما هم میتونیم رخت خواب و صبحونه
473
00:22:04,639 --> 00:22:07,710
رو به خدماتمون اضافه کنیم.
474
00:22:07,712 --> 00:22:09,147
میخوای جلوش بایستی؟
475
00:22:09,149 --> 00:22:11,720
اینجا محدوده ماست!
476
00:22:16,096 --> 00:22:18,434
سس یلوبرد
477
00:22:19,903 --> 00:22:23,075
شما قراره یه حکم بازرسی برای اسپارتان آیوز بگیرید
478
00:22:23,077 --> 00:22:25,379
و برید اونجا رو بازرسی کنید.
479
00:22:25,381 --> 00:22:26,983
حکم بر چه اساسی داده میشه؟
480
00:22:26,985 --> 00:22:28,251
بر اساس شنیده ها
481
00:22:28,253 --> 00:22:30,255
اینو یه سال پیش بهت گفتم
482
00:22:30,257 --> 00:22:32,693
بهم گفتی «پایکر»، حالا خودت داری میری دنبالش؟
(به قمار بازی که ترسو باشه میگن پایکر)
483
00:22:32,695 --> 00:22:34,497
آره گفتی مبادلات متناوب و زیاد
484
00:22:34,499 --> 00:22:36,668
بیشتر از ریاضیات پیشرفته هیئت ژوری رو گیج میکنه
485
00:22:36,670 --> 00:22:38,205
این خودش ریاضیات پیشرفته است
486
00:22:38,207 --> 00:22:41,177
این اولین موج حمله به «نورماندی» خواهد بود
(اشاره به حمله بریتانیا به شمال فرانسه)
487
00:22:41,179 --> 00:22:43,215
میدونید که توی اولین حمله چه اتفاقی میوفته
488
00:22:43,217 --> 00:22:45,319
- شکست میخوریم
- درسته
489
00:22:45,321 --> 00:22:48,759
تضمین میکنه که حمله دوم، فرصت جنگیدن داشته باشیم
490
00:22:48,761 --> 00:22:50,796
قاضی ویلند منتظرتونه
491
00:22:50,798 --> 00:22:54,904
پس برید و مثل همون قمارباز ترسو انجامش بدید
492
00:22:54,906 --> 00:22:56,443
امروز
493
00:22:57,879 --> 00:22:59,213
سلام
494
00:22:59,215 --> 00:23:00,582
سلام
495
00:23:00,584 --> 00:23:01,952
اینقدر دلت برام تنگ شده؟
496
00:23:01,954 --> 00:23:03,355
آره
497
00:23:03,357 --> 00:23:05,726
و میخواستم با چندتا از کارمندات حرف بزنم
498
00:23:05,728 --> 00:23:07,029
که مشتری هام هم حساب میشن
499
00:23:07,031 --> 00:23:08,432
حتما. چرا؟
500
00:23:08,434 --> 00:23:11,204
فقط میخوام تجربه و میزان رضایت مندیشون رو بسنجم
501
00:23:11,206 --> 00:23:15,112
پس، نمیخوای ببینی که اونا یا تو
502
00:23:15,114 --> 00:23:18,452
توسط «مرسی اسکواد» هدف قرار گرفتید؟
503
00:23:18,454 --> 00:23:20,057
همینطوره، درسته؟
504
00:23:21,293 --> 00:23:23,695
- لعنتی
- مشکلی نیست
505
00:23:23,697 --> 00:23:25,632
به ولف زنگ میزنم، ازش میخوام
یکم اصول رو رعایت کنه
506
00:23:25,634 --> 00:23:26,701
و عقب بکشه.
507
00:23:26,703 --> 00:23:29,373
همچین کاری نمیکنی. من ترتیبشو میدم
508
00:23:29,375 --> 00:23:30,709
چطور؟
509
00:23:30,711 --> 00:23:33,014
من یه تاجر هستم. خودم ترتیبشو میدم
510
00:23:37,458 --> 00:23:39,627
تو واسه پیوستن به بنیاد «گیوینگ اوث»
اعلام آمادگی کردی؟
511
00:23:39,629 --> 00:23:41,698
دل رحم شدی. چقدر می خوای ببخشی؟
512
00:23:41,700 --> 00:23:45,205
هیچکس لازم نیست بدونه که اون چیکار میکنه و چیکار نمیکنه
513
00:23:45,207 --> 00:23:47,309
پول دادن برای بعدـه. تیتر اخبار برای الان ـه
514
00:23:47,311 --> 00:23:49,514
تو واسش نقشه داشته... تا اینطوری به نظر بیاد
515
00:23:49,516 --> 00:23:52,620
که یه آدم خیّر هستی که بسیار قابل اعتماده
516
00:23:52,622 --> 00:23:53,990
و میتونه یه تیم ورزشی رو بخره.
517
00:23:53,992 --> 00:23:57,196
نمیخواستم دست رو دست بذارم و منتظر خدا باشم
518
00:24:01,573 --> 00:24:03,008
جواب داد. یعنی، حتی منم گول خوردم
519
00:24:03,010 --> 00:24:04,243
آره
520
00:24:04,245 --> 00:24:06,681
ولی این نکته هم یادت نره که تزریق های تو
521
00:24:06,683 --> 00:24:08,785
بیشتر از بقیه است.
522
00:24:08,787 --> 00:24:11,224
خیلی کم میرم سراغش.
523
00:24:12,829 --> 00:24:14,799
هر روز
524
00:24:22,448 --> 00:24:25,686
باور میکنی که چاک واقعا میدونه داره چیکار میکنه؟
525
00:24:25,688 --> 00:24:27,122
یا آره، یا هم داره از کنترلش خارج میشه
526
00:24:27,124 --> 00:24:29,193
درهر صورت برای تو خوبه
527
00:24:29,195 --> 00:24:31,366
پس لبخند بزن و ازش لذت ببر
528
00:24:32,902 --> 00:24:36,407
واقعا با پشت سر گذاشتن زمین و رفتن ازش، مشکلی ندری؟
529
00:24:36,409 --> 00:24:39,447
رها کردن خانواده ات... احتمالا حتی برای همیشه؟
530
00:24:39,449 --> 00:24:42,453
من تک فرزند هستم
531
00:24:42,455 --> 00:24:43,990
احساس تنهایی می کردی یا...؟
532
00:24:43,992 --> 00:24:47,663
به معنای واقعی کلمه ایده آل بود
533
00:24:47,665 --> 00:24:49,166
چون میتونستم از همون سال های اولیه
534
00:24:49,168 --> 00:24:50,970
زبان های جدید رو یاد بگیرم
535
00:24:50,972 --> 00:24:53,008
واقعا به صحبت کردن عادت کرده بودیم
536
00:24:53,010 --> 00:24:55,312
حتما باید خوب بوده باشه
537
00:24:55,314 --> 00:24:56,982
تو خانواده ما هم صحبت و ارتباط بود
538
00:24:56,984 --> 00:24:59,353
ولی تعدادمون زیاد بود و اکثر اوقات
539
00:24:59,355 --> 00:25:01,624
صحبت کردنمون اصلا شبیه مکالمه نبود!
540
00:25:01,626 --> 00:25:03,830
سخته پیدا کردن آدمایی که...
541
00:25:04,666 --> 00:25:06,034
تو...
542
00:25:06,036 --> 00:25:08,705
شاید به نظر بیاد سوالم عجیب و بی جواب باشه
543
00:25:08,707 --> 00:25:09,942
ولی تو از «ویلکو» خوشت میاد؟
(یک گروه موسیقی شیکاگویی)
544
00:25:09,944 --> 00:25:11,277
آره
545
00:25:11,279 --> 00:25:14,952
آره از اونی که میگه
"خدایا، اشک نریز" خوشم میاد
546
00:25:14,954 --> 00:25:17,823
آره منم همینطور، چون در اون
547
00:25:17,825 --> 00:25:19,260
«جف توییدی» و «جی بنت»
548
00:25:19,262 --> 00:25:22,232
به درک مشترک رسیده بودن ذهنشون با هم ادغام شده بود
549
00:25:22,234 --> 00:25:24,637
در سطحی باهم ارتباط برقرار می کردن
که خیلی کم میشه به اون سطح رسید
550
00:25:24,639 --> 00:25:28,044
ولی نکتهای که درمورد ویلکو در اون
زمان میشه گفت اینه که
551
00:25:28,046 --> 00:25:29,914
دیگه هیچ وقت به اون خوبی نشدن.
552
00:25:29,916 --> 00:25:31,084
بنت از گروه جدا شد
553
00:25:31,086 --> 00:25:32,720
حتی با وجود اینکه به طریقی
554
00:25:32,722 --> 00:25:34,824
میدونستن همدیگه رو کامل میکنن
555
00:25:34,826 --> 00:25:37,429
نتونستن راهی پیدا کنن که در کنار هم ادامه بدن
556
00:25:37,431 --> 00:25:39,133
گروه متلاشی شد؟
557
00:25:39,135 --> 00:25:41,838
نه. حتی بدون بنت، ویلکو همون ویلکو بود
558
00:25:41,840 --> 00:25:43,008
همینطور به آهنگ دادن ادامه دادن
559
00:25:43,010 --> 00:25:44,543
و بنت؟
560
00:25:44,545 --> 00:25:48,251
اون مرد، چند سال بعد از جداییش
561
00:25:48,253 --> 00:25:49,553
اوردوز کرد
562
00:25:49,555 --> 00:25:53,996
به طریقی... نتونست با خودش کنار بیاد
563
00:25:53,998 --> 00:25:57,102
باعث میشه به این فکر بیوفتی که چطور
میشه شریک و همراه واقعی پپدا کرد
564
00:25:57,104 --> 00:25:58,807
و نگهشون داشت.
565
00:26:01,713 --> 00:26:03,450
اون شخص برای تو چه کسی هستش؟
566
00:26:08,126 --> 00:26:09,729
هرگز پیداش نکردی
567
00:26:13,537 --> 00:26:15,205
هرگز دنبالش نگشتی
568
00:26:15,207 --> 00:26:17,843
اگر اوضاع بهم بریزه
569
00:26:17,845 --> 00:26:20,015
مطمئن نیستم منم بتونم مثل ویلکو ادامه بدم
570
00:26:20,017 --> 00:26:22,319
نمیخواستی یه رابطه مانع انجام دادن چیزی بشه...
571
00:26:22,321 --> 00:26:24,023
که بیشتر از همه چیز دوستش داری.
572
00:26:24,025 --> 00:26:27,629
آره، این...
573
00:26:27,631 --> 00:26:29,968
آره
574
00:26:29,970 --> 00:26:32,372
ممنون که باهام صحبت کردی
575
00:26:32,374 --> 00:26:33,808
تموم شد ؟
576
00:26:33,810 --> 00:26:35,982
تموم شد
577
00:26:38,053 --> 00:26:40,555
پدرم یادم داد
(دست دادن)
578
00:26:40,557 --> 00:26:43,595
میدونست همیشه در مقابل مردها قرار می گیرم
579
00:26:43,597 --> 00:26:46,100
میخواست یکم کنترل داشته باشم.
580
00:26:46,102 --> 00:26:49,375
تو کارهای فوق العاده ای انجام خواهی داد
581
00:26:53,450 --> 00:26:58,591
هرچیزی که توی اون ملاقات شنیدی، باعث شد دو دل بشی
582
00:26:58,593 --> 00:27:00,762
تو میدونی رودز چطور آدمیه، برایان
583
00:27:00,764 --> 00:27:03,835
میدونی که باید از کار برکنار بشه
584
00:27:03,837 --> 00:27:07,811
و من میدونم که اون تماس رو تو گرفتی
585
00:27:19,937 --> 00:27:21,606
کارم داشتی، رییس؟
586
00:27:38,840 --> 00:27:42,312
ازت میخوام با بوید تماس بگیری و یه قرار ملاقات بذاری
587
00:27:42,314 --> 00:27:44,483
فقط شما دو نفر؟
588
00:27:44,485 --> 00:27:45,587
589
00:27:48,760 --> 00:27:51,163
علت اون حکم تفتیش هم همین بود
590
00:27:51,165 --> 00:27:52,534
حمله دوم
591
00:27:54,338 --> 00:27:56,507
ملاقات کجاست؟
592
00:27:56,509 --> 00:27:58,678
توی دفترهامون نیست. هنوز به اونجا نرسیده
593
00:27:58,680 --> 00:28:02,954
نه. نه، مکانش رو اون تعیین میکنه
594
00:28:02,956 --> 00:28:05,258
من میرم پیشش
595
00:28:05,260 --> 00:28:07,029
حتی ازش درخواست میکنم
596
00:28:07,031 --> 00:28:10,201
سعی میکنی اینطور فریبش بدی...
597
00:28:10,203 --> 00:28:13,376
نه. مهم نیست چی ازش بخوام
598
00:28:16,883 --> 00:28:19,353
میدونی، بهترین راه برای صمیمی شدن با کسی
599
00:28:19,355 --> 00:28:20,922
این نیست که یه لطفی بهش بکنی
600
00:28:20,924 --> 00:28:22,693
اینه که ازش درخواست کنی لطفی در حقت بکنه
601
00:28:22,695 --> 00:28:24,229
بهش میگن «اثر فرانکلین»
602
00:28:24,231 --> 00:28:26,534
باعث میشی طرف مقابل حس کنه ارزش داره
603
00:28:26,536 --> 00:28:28,304
انگار که بهش قدرت دادی...
604
00:28:28,306 --> 00:28:29,840
که حس کنه صدمه ای بهش نمیزنی
605
00:28:29,842 --> 00:28:32,848
حالا، من میخوام بوید همچین حسی بکنه
606
00:28:41,733 --> 00:28:44,136
اینجا یه کانون ادبی نیست؟
607
00:28:44,138 --> 00:28:45,438
یه کتاب نوشتم...
608
00:28:45,440 --> 00:28:47,042
"Steady at the Helm"
(پیوسته در مرکز)
609
00:28:47,044 --> 00:28:48,311
حتما
610
00:28:48,313 --> 00:28:50,382
با یه بار خوندن همه اش رو فهمیدم
611
00:28:50,384 --> 00:28:52,452
در واقع شعار این کانون از یه شعر برگرفته شده
612
00:28:52,454 --> 00:28:53,688
613
00:28:53,690 --> 00:28:56,660
"بعد از ظهر، آنها به خشکی رسیدند..."
614
00:28:56,662 --> 00:28:59,233
درحالی که فرض میشده به پشت خوابیدن
615
00:28:59,235 --> 00:29:01,737
و کیر همدیگه رو ساک زدن.
616
00:29:01,739 --> 00:29:03,942
از «تنیسون»ـه، درسته؟
(شاعر بریتانیایی)
617
00:29:03,944 --> 00:29:06,680
کم و بیش
618
00:29:06,682 --> 00:29:08,019
موضوع چیه، چاک؟
619
00:29:10,123 --> 00:29:13,828
وضعیت جنگی که درش قرار داریم
620
00:29:13,830 --> 00:29:15,532
و کاری که میتونی برای پایانش انجام بدی
621
00:29:15,534 --> 00:29:17,736
من نامه های ادبی نمی نویسم
622
00:29:17,738 --> 00:29:19,873
از اقرارنامه مصلحتی هم خوشم نمیاد.
(متهم به جرم اقرار کرده و تخفیف می گیرد)
623
00:29:19,875 --> 00:29:21,177
دوست دارم بجنگم
624
00:29:21,179 --> 00:29:24,116
مطمئنی میخوای مهم ترین نصیحت زندگیتو
از «روی کوئن» بگیری؟
(بازیگر فیلم Point to Order)
625
00:29:24,118 --> 00:29:28,224
اون کارها رو به سرانجام رسوند و مرد بخشنده ای بود
626
00:29:28,226 --> 00:29:31,363
الهام بخش «ترامپ» بود؛ الهام بخش منم بود.
(البته منظورش پدر دونالد ترامپ هست)
627
00:29:31,365 --> 00:29:33,634
تو چی تو چنته داری؟
628
00:29:33,636 --> 00:29:37,909
همه شوالیه های شاه پشت سرم هستن
629
00:29:37,911 --> 00:29:41,317
ولی با این حال شغلت به این پرونده بستگی داره
630
00:29:41,319 --> 00:29:45,058
بله، دادستان کل زیاد ازم راضی نیست
631
00:29:45,060 --> 00:29:48,197
با اینحال بنا به دلایلی از تو خوشش میاد
632
00:29:48,199 --> 00:29:51,637
شاید به این دلیل که من خونه یه مرد رو
633
00:29:51,639 --> 00:29:53,207
بی دلیل زیر و رو نمیکنم
634
00:29:53,209 --> 00:29:55,345
تا توجه بقیه رو جلب کنم.
635
00:29:59,990 --> 00:30:01,992
حق با تو ـه
636
00:30:01,994 --> 00:30:06,500
من چیز زیادی از اسپارتان آیوز ندارم
637
00:30:06,502 --> 00:30:08,039
اومدم که ازت بخوام لطفی در حقم بکنی
638
00:30:14,585 --> 00:30:18,491
واحد بازرسی داخلی شما بسیار قوی هستش
639
00:30:18,493 --> 00:30:23,768
امیدوار بودم که یه تحقیقات داخلی راه بندازید
640
00:30:23,770 --> 00:30:26,975
و طوری وانمود کنید که این کار در واکنش به فشار من بوده
641
00:30:26,977 --> 00:30:29,012
چرا باید همچین کاری کنم؟
642
00:30:29,014 --> 00:30:31,784
چون، بعد از یه سال یا هر موقع
643
00:30:31,786 --> 00:30:34,623
که پیگرد و بازپرسی شما تموم شد
644
00:30:34,625 --> 00:30:36,327
دفتر من زیرش رو امضاء میکنه
645
00:30:36,329 --> 00:30:39,600
اعلام میکنم که وال استریت رو پاک سازی کردیم
646
00:30:39,602 --> 00:30:43,307
و تو هم میتونی جار بزنی که همه آت و آشغال ها رو
647
00:30:43,309 --> 00:30:45,912
از شرکتت انداختی بیرون
648
00:30:45,914 --> 00:30:48,317
این برد برد ـه
649
00:30:48,319 --> 00:30:50,622
اگه بخوام یه سال صبر کنم نه
650
00:30:50,624 --> 00:30:53,794
میخوام فوراً از شر این پیگرد خلاص بشم
651
00:30:53,796 --> 00:30:55,431
نمیخوام وقتی دارم میرم تعطیلات تابستونی
652
00:30:55,433 --> 00:30:58,037
این مساله اذیتم کنه.
653
00:31:01,312 --> 00:31:03,082
پس الان چی میتونی بهم بدی؟
654
00:31:04,918 --> 00:31:07,088
این چطوره؟
655
00:31:07,090 --> 00:31:09,192
چندتا افراد میان رده هستن
656
00:31:09,194 --> 00:31:12,298
که واحد بازرسی من اونا رو شناسایی کرده
657
00:31:12,300 --> 00:31:13,770
اگه اونا رو قربانی کنم چی؟
658
00:31:15,173 --> 00:31:18,479
خب، این شاید چیزی که میخوام بهم بده
659
00:31:20,684 --> 00:31:23,554
آره. تو هم میتونی اونا رو به همین دلیل اخراج کنی
660
00:31:23,556 --> 00:31:25,191
و سه ماه از حقوقشون رو بهشون ندی
661
00:31:25,193 --> 00:31:26,493
6 ماه
662
00:31:26,495 --> 00:31:29,568
چقدر سخاوتمند
663
00:31:31,739 --> 00:31:33,307
و ممنون
664
00:31:33,309 --> 00:31:35,445
به افراد بگو به افرادم زنگ بزنن
665
00:31:35,447 --> 00:31:38,086
تا ترتیب بیانیه رسانه ای رو بدن
666
00:31:52,314 --> 00:31:54,951
خیلی خب، 90 ثانیه استراحت کن
667
00:31:57,891 --> 00:31:59,059
بگو
668
00:31:59,061 --> 00:32:00,963
«راکمن» از مزایده کنار کشید
669
00:32:00,965 --> 00:32:03,534
نمیتونست از پس پولش بر بیاد یا میدونست بازنده است؟
670
00:32:03,536 --> 00:32:06,073
یکی به لیگ خبر داده که درگیر فساد خارجی ـه
671
00:32:06,075 --> 00:32:08,844
و وقتی هم که خبر پیوستن تو به بنسینگر همه جا منتشر شده
672
00:32:08,846 --> 00:32:11,049
دلش نخواسته که توی این جریان غرق بشه
673
00:32:11,051 --> 00:32:13,654
فقط یه مزایده کننده دیگه باقی مونده که یه گروه هستن
674
00:32:13,656 --> 00:32:14,991
به تنهایی از پسش بر نمیاد
675
00:32:14,993 --> 00:32:17,428
آماده ای یکم فوتبال بزنی؟
676
00:32:17,430 --> 00:32:18,965
آره آماده ام
677
00:32:18,967 --> 00:32:20,701
بیا تمومش کنیم
678
00:32:20,703 --> 00:32:22,572
پیش نویس پیوستن به «گیوینگ اوث» رو تنظیم میکنی؟
679
00:32:22,574 --> 00:32:24,876
- میخوای چی داخلش باشه؟
- چیزای معمول
680
00:32:24,878 --> 00:32:26,780
- آدم خوبا، ارتباطات...
- گرفتم
681
00:32:26,782 --> 00:32:29,786
و وقتی تموم شده بده به «بیل» که برای دنیا بخونه
682
00:32:29,788 --> 00:32:30,788
«گیتز» یا «کلینتون» ؟
(اولی بیل گیتز ثروتمندترین مرد دنیا
دومی بیل کلینتون رییس جمهور سابق آمریکا)
683
00:32:30,790 --> 00:32:32,158
هر کدوم شد
684
00:32:32,160 --> 00:32:34,629
اصلا هر دو
685
00:32:36,869 --> 00:32:40,408
تو همیشه بقیه رو عصبانی میکردی، لارا
686
00:32:40,410 --> 00:32:42,645
لارا بنجامین کوچولوی لعنتی
687
00:32:42,647 --> 00:32:44,049
دیگه فامیلش بنجامین نیس
688
00:32:44,051 --> 00:32:45,618
دیگه اشرافی ـه
689
00:32:45,620 --> 00:32:48,490
نه. چیزی که نیستم "کوچولو" ـه
690
00:32:48,492 --> 00:32:50,294
بالغ شدم
691
00:32:50,296 --> 00:32:52,632
جدی میخوای اینکارو بکنی؟
692
00:32:52,634 --> 00:32:54,236
میتونی ترتیبشو بدی؟
693
00:32:54,238 --> 00:32:56,573
حتما. یه دختر مناسب واسه کار سراغ دارم
694
00:32:56,575 --> 00:32:59,079
فکر کنم فارغ التحصیل شده، مدرکش رو هم گرفته
695
00:32:59,081 --> 00:33:00,781
فکر نمیکنم آزمون ورودی رو قبول شده باشه
696
00:33:00,783 --> 00:33:03,621
در هر صورت، آدم این کاره
697
00:33:03,623 --> 00:33:04,789
مرسی اسکواد؟
698
00:33:04,791 --> 00:33:07,729
آره، به این اسم میشناسنش
699
00:33:07,731 --> 00:33:10,936
ولی میخوام که کاملا بی سر و صدا انجام بشه
700
00:33:14,244 --> 00:33:15,878
نه نه نه نه
701
00:33:15,880 --> 00:33:17,081
تو عضو خانواده ای
702
00:33:17,083 --> 00:33:18,586
برای پرداخت به اون دختر
703
00:33:21,859 --> 00:33:22,861
باشه
704
00:33:24,298 --> 00:33:26,600
واسه خواهر کوچیک «دین» همه کار می کنیم
(دین در حادثه یازده سپتامبر کشته شد)
705
00:33:26,602 --> 00:33:29,039
برای دین
706
00:33:38,459 --> 00:33:40,795
رودز اومد سراغم
707
00:33:40,797 --> 00:33:44,071
دستی که به سمتت دراز کرد قطع کردی؟
708
00:33:47,210 --> 00:33:49,012
باهاش دست دادی
709
00:33:49,014 --> 00:33:51,650
تو بودی دستشو قطع میکردی، درسته؟
710
00:33:51,652 --> 00:33:55,059
من آره
711
00:33:56,829 --> 00:33:59,599
یه منبع دیگه هم دارم که بررسی کنم صحت داره یا نه
712
00:33:59,601 --> 00:34:01,636
مراقب خواهم بود
713
00:34:01,638 --> 00:34:02,741
بهتره باشی
714
00:34:05,146 --> 00:34:08,317
از توصیه ات ممنونم، غلط هم نبود
715
00:34:08,319 --> 00:34:10,221
ولی وقتی نیاز به آرایش داری بری سراغ نانوا
716
00:34:10,223 --> 00:34:11,958
اون همیشه میگه قبول
717
00:34:11,960 --> 00:34:14,529
من به جنگجو نیاز داشتم
718
00:34:14,531 --> 00:34:16,968
ولی همه اون بیرون وحشی نیستن
719
00:34:16,970 --> 00:34:19,942
رودز چشمشو به کل ماجرا باز کرد
720
00:34:32,000 --> 00:34:33,667
خیلی محتاط جلو نمیریم؟
721
00:34:33,669 --> 00:34:35,438
اینا فقط سوالای ابتدایی هستن
722
00:34:35,440 --> 00:34:36,974
که قراره از اکس بپرسم
723
00:34:36,976 --> 00:34:39,646
یکم بهش فضا میدیم
724
00:34:39,648 --> 00:34:40,915
Bomaye
(نام یک آهنگ که اشاره به رجز خوندن داره)
725
00:34:40,917 --> 00:34:42,685
آره. قراره همه اینکارا رو
726
00:34:42,687 --> 00:34:45,057
توی جلسه تجدید نظر بکنم.
727
00:34:45,059 --> 00:34:48,197
ولی باید یه بارم بگم... بهتره تو نیای
728
00:34:48,199 --> 00:34:50,534
باید با خونسردی انجام بشه
729
00:34:50,536 --> 00:34:52,271
نگرانی چیزی بگم
730
00:34:52,273 --> 00:34:54,275
آره همینطوره
731
00:34:54,277 --> 00:34:55,711
هرچیز خارج از چهارچوبی که بگی
732
00:34:55,713 --> 00:34:57,515
ممکنه تو دردسر بزرگتری بندازتت
733
00:34:57,517 --> 00:34:58,884
هیچی نمیگم
734
00:34:58,886 --> 00:35:01,022
خب پس، چرا میای؟
735
00:35:01,024 --> 00:35:03,360
بهم اعتماد کن، اومدنم ارزش داره
736
00:35:03,362 --> 00:35:06,399
بیام و سکوت کنم، باعث میشه اکسلراد دستپاچه بشه
737
00:35:06,401 --> 00:35:08,303
خیلی ریسک داره
738
00:35:08,305 --> 00:35:10,608
نمیخوام کل جلسه تبدیل به سیرک بشه
739
00:35:10,610 --> 00:35:12,745
فقط بذار من ببرمش لب پرتگاه
740
00:35:13,749 --> 00:35:14,851
بیا داخل!
741
00:35:15,853 --> 00:35:17,622
متاسفم، فکر کردم تنهایی
742
00:35:17,624 --> 00:35:19,929
مشکلی نیست. من میرم قهوه بخورم
743
00:35:27,243 --> 00:35:29,114
چی تو ذهنت داری؟
744
00:35:34,024 --> 00:35:36,293
پدرم
745
00:35:36,295 --> 00:35:38,230
چه اتفاقی افتاد؟
746
00:35:38,232 --> 00:35:40,634
آدمی نیست که فکرشو میکردم
747
00:35:40,636 --> 00:35:44,209
خب، هر بچه ای در تاریخ جهان
748
00:35:44,211 --> 00:35:45,277
اینو دیر یا زود می فهمه
749
00:35:45,279 --> 00:35:46,313
من ساده لوح نیستم
750
00:35:46,315 --> 00:35:48,083
نه، هیچوقت همچین نظری نسبت بهت نداشتم
751
00:35:48,085 --> 00:35:50,854
ولی وقتی اون نصیحتم کرد
752
00:35:50,856 --> 00:35:54,429
به عنوان یه منشور و الگو بهش نگاه کردم
753
00:35:54,431 --> 00:35:56,936
و میدونستم که صداقت داره.
754
00:35:58,772 --> 00:36:00,574
حالا من...
755
00:36:00,576 --> 00:36:04,351
پی بردم که مقدار زیادی پول توی حساب خارجی داره
756
00:36:05,886 --> 00:36:08,090
فرار مالیاتی قانونی
(برای اطلاعات بیشتر سرچ کنید:)
*اجتناب از مالیات*
757
00:36:08,092 --> 00:36:11,563
ولی همیشه خودشو جلوی من به عنوان آدمی نشون میداد
758
00:36:11,565 --> 00:36:13,700
که از مالیات فرار نمیکنه.
759
00:36:13,702 --> 00:36:15,473
760
00:36:18,178 --> 00:36:20,383
اینقدر به پدرت سخت نگیر
761
00:36:23,889 --> 00:36:26,927
برو باهاش حرف بزن
762
00:36:26,929 --> 00:36:29,565
دل شکستگیت رو داخلت نگه ندار
763
00:36:29,567 --> 00:36:31,738
بذار بفهمه قضیه چیه
764
00:36:35,913 --> 00:36:42,425
پس چندتا عوضی از اسپارتان آیوز که قربانیشون کردن گیرت اومد
765
00:36:42,427 --> 00:36:45,030
که هیچکس تا دیروز ازشون خبر نداشت
766
00:36:45,032 --> 00:36:47,902
و فردا هم کسی یادش نمی مونه
767
00:36:47,904 --> 00:36:50,109
مطمئنی همین برای نجات مقامت کافیه؟
768
00:36:51,445 --> 00:36:54,115
ولی مراقب باش، این نوع مستقیم حرف زدن
769
00:36:54,117 --> 00:36:55,884
ممکن باعث تغییر لحن بشه
770
00:36:55,886 --> 00:36:58,423
بهترین کاری که از دستم بر میومد کردم
771
00:36:58,425 --> 00:37:00,127
فقط همین بود
772
00:37:00,129 --> 00:37:02,131
نباید جایی که زندگی میکنی باهاش صحبت کنی
773
00:37:02,133 --> 00:37:05,070
باید همچنان بوید رو تعقیب کنی
774
00:37:05,072 --> 00:37:09,345
نه. نمیتونی از یه مدیرعامل چیزی بیرون بکشی
775
00:37:09,347 --> 00:37:12,218
اگر از کار بیکار بشم، پس اون موقع میتونم
776
00:37:12,220 --> 00:37:16,593
از اون پولایی که همه دارن درموردش حرف میزنن استفاده کنم
777
00:37:16,595 --> 00:37:17,797
باشه پسرم
778
00:37:19,901 --> 00:37:22,640
مطمئنم میدونی داری چیکار میکنی
779
00:37:24,979 --> 00:37:26,481
780
00:37:30,957 --> 00:37:34,162
باید از رابطه فرزند-والدینی حفاظت کنی
781
00:37:34,164 --> 00:37:39,705
همه آدمای دیگه تو این دنیا، بهت کیر میزنن
782
00:37:39,707 --> 00:37:42,144
دوست، معشوقه...
783
00:37:42,146 --> 00:37:43,282
حتی رییست
784
00:37:48,459 --> 00:37:51,763
نه، پدرت تنها شخصیـه که میتونی
785
00:37:51,765 --> 00:37:55,773
وقتی بهش نیاز داری روش حساب کنی
786
00:38:01,418 --> 00:38:03,220
میله سایز 6؟
787
00:38:03,222 --> 00:38:06,261
نه. هرکاری میخوای بکن
788
00:38:10,870 --> 00:38:14,809
هرکاری میخوای بکن، نه فقط اینجا
789
00:38:14,811 --> 00:38:16,615
چاک به چیزی که گفت عمل کرد
790
00:38:19,087 --> 00:38:20,789
پیگرد به پایان رسیده؟
791
00:38:23,128 --> 00:38:26,268
توام سفارششو پیش دادستان کل میکنی که برکنار نشه؟
792
00:38:28,005 --> 00:38:30,440
نشون داد واقعا به شرایط مسلطه و درک بالایی داره
793
00:38:30,442 --> 00:38:31,676
باید بهش افتخار کنی
794
00:38:31,678 --> 00:38:34,215
همیشه بهش افتخار میکردم
795
00:38:34,217 --> 00:38:36,187
حالا براش خوشحالم
796
00:38:45,039 --> 00:38:47,041
الینا باهوشه...
797
00:38:47,043 --> 00:38:48,947
برای کاوشگری ایده آله
798
00:38:50,549 --> 00:38:52,420
ولی برای این برنامه مناسب نیست
799
00:38:55,626 --> 00:38:56,626
چرا؟
800
00:38:58,933 --> 00:39:02,939
اون رهگذره، یه شبح
801
00:39:02,941 --> 00:39:04,609
تابحال با بدبختی و مشکلات واقعی رو به رو نشده
802
00:39:04,611 --> 00:39:06,846
تابحال با عواقب هولناک دست و پنجه نرم نکرده
803
00:39:06,848 --> 00:39:10,120
وقتی بره فضا و مشکلی پیش بیاد، که همیشه میاد
804
00:39:10,122 --> 00:39:12,091
اون میشکنه
805
00:39:12,093 --> 00:39:16,099
پس، قضاوتت چیه؟
806
00:39:16,101 --> 00:39:17,901
باید یه سفر بره به اتاق لرزش
807
00:39:17,903 --> 00:39:19,271
کی بین ما دلش نمیخواد بره؟
808
00:39:19,273 --> 00:39:20,975
ردش کن
809
00:39:20,977 --> 00:39:23,179
اگر دوباره با التماس برگشت، دوباره ردش کن
810
00:39:23,181 --> 00:39:25,985
اگر 6 ماه بعد، دوباره اومد
811
00:39:25,987 --> 00:39:27,488
یه بار دیگه ازش تست استرس بگیر
812
00:39:27,490 --> 00:39:30,327
نمیتونم صبر کنم بری سراغ کاندیدای بعدی
813
00:39:30,329 --> 00:39:33,667
و همین کارا رو روی اونم بکنی
814
00:39:33,669 --> 00:39:36,174
مطمئن نیستم در دسترس باشم
815
00:39:38,078 --> 00:39:40,881
پی پردم که از کار کردن با مردم خوشم میاد
816
00:39:40,883 --> 00:39:42,651
نه فقط قضاوت کردنشون
817
00:39:42,653 --> 00:39:46,159
این همه اش نیست
818
00:39:51,604 --> 00:39:53,139
ببین...
819
00:39:53,141 --> 00:39:57,149
همه ما باید بریم دنبال اون چیزی که ته دلمون میخوایم
820
00:39:59,253 --> 00:40:04,361
برای من، اینه که کاری کنم همه جای
این کائنات قابل سفر کردن باشه
821
00:40:04,363 --> 00:40:06,833
و وقتی میرم این شرکت مثل یه موجود زنده باشه
822
00:40:06,835 --> 00:40:11,578
که بتونه بعد مانتیکور 9 رو راه اندازی کنه.
823
00:40:13,148 --> 00:40:18,123
برای اینکار، نیاز به مشورت دارم
824
00:40:18,125 --> 00:40:22,064
این چیزی نیست که ازم میخوای انجام بدم
825
00:40:22,066 --> 00:40:25,203
تو ازم میخوای آدما رو گزینش کنم
826
00:40:25,205 --> 00:40:27,708
مثل یه «فروید» امروزی، که...
(پدر علم روانشناسی)
827
00:40:27,710 --> 00:40:29,011
که این کار فروید ـه
828
00:40:29,013 --> 00:40:33,286
هرکسی با مدرک دکترای روانشناسی میتونه اینکارو برات بکنه
829
00:40:33,288 --> 00:40:35,423
من از فاصله خوشم نمیاد
830
00:40:35,425 --> 00:40:37,861
دلم میخواد درگیر بشم
831
00:40:39,200 --> 00:40:42,738
قدرت در لحظه... این چیزیه که منو به هیجان میاره
832
00:40:42,740 --> 00:40:44,976
یخ به بخار... یا برعکس
833
00:40:46,214 --> 00:40:49,218
این یه آزمایشه؟ که ببینی دنبالت میام؟
834
00:40:49,220 --> 00:40:51,722
نه
835
00:40:51,724 --> 00:40:54,163
من آدما رو به این شکل امتحان نمیکنم
836
00:41:06,855 --> 00:41:09,058
ولی
837
00:41:09,060 --> 00:41:10,594
اگر تصمیم گرفتی
838
00:41:10,596 --> 00:41:12,865
که بفهمی چرا حس خوشحالیت
839
00:41:12,867 --> 00:41:15,570
سال های نوری زیادی باهات فاصله داره
840
00:41:15,572 --> 00:41:19,912
یا چرا همراه دخترای 21 ساله بدون مو هستی...
841
00:41:19,914 --> 00:41:23,419
بیا دیدنم.
842
00:41:23,421 --> 00:41:25,525
میتونیم سریع حلش کنیم
843
00:41:32,606 --> 00:41:34,675
یا خود خدا !
844
00:41:34,677 --> 00:41:35,610
نـه
845
00:41:35,612 --> 00:41:37,114
چه خبر شده؟؟
846
00:41:37,116 --> 00:41:40,153
دن ولف به جرم جاکشی کردن بازداشت شده
847
00:41:40,155 --> 00:41:42,391
پرستارهای مرسی اسکواد کارای دیگه هم انجام میدادن :)
848
00:41:42,393 --> 00:41:45,430
یکیشون داشته با یکی از بازرگانهای
شرکت «ویستا ورده» سکس میکرده
849
00:41:53,448 --> 00:41:54,815
سلام عزیزم
850
00:41:54,817 --> 00:41:56,621
چطور انجامش دادی؟
851
00:41:58,625 --> 00:42:01,162
بهت گفتم... من یه تاجرم
852
00:42:01,164 --> 00:42:04,435
بر منکرش لعنت
853
00:42:04,437 --> 00:42:07,441
دوست دارم. خداحافظ
854
00:42:07,443 --> 00:42:09,645
باید اینجا یه زمین گلف راه بندازی
855
00:42:09,647 --> 00:42:11,816
این طبقه اونقدر صاف و همواره که باید اینکارو باهاش کرد
856
00:42:11,818 --> 00:42:14,088
تابحال به این فکر نکرده بودم
857
00:42:14,090 --> 00:42:15,557
ممنون بابت وقت ملاقات
858
00:42:15,559 --> 00:42:17,094
واسه برونو هرکاری میکنم
859
00:42:17,096 --> 00:42:20,600
آره آره آره آره
860
00:42:20,602 --> 00:42:22,137
ممنون، برونو
861
00:42:22,139 --> 00:42:23,475
862
00:42:25,078 --> 00:42:26,112
هرکاری ازت برمیاد انجام بده
863
00:42:26,114 --> 00:42:27,616
باشه
864
00:42:28,785 --> 00:42:31,022
این محشره. چی توش می ریزی؟
865
00:42:31,024 --> 00:42:33,192
خمیر سس پنیر
866
00:42:33,194 --> 00:42:35,797
حرف نداره. دستور پخت مخفیت چیه؟
867
00:42:35,799 --> 00:42:37,567
خب، با خمیرش شروع میکنم
868
00:42:37,569 --> 00:42:40,373
و یکم سس بعدشم پنیر
869
00:42:40,375 --> 00:42:42,044
عالیه
870
00:42:42,046 --> 00:42:43,848
همینطور ادامه بده
871
00:42:46,487 --> 00:42:48,189
اون بیرون مارکو صدات کرد
872
00:42:48,191 --> 00:42:49,892
خارج از خانواده مارک صدام میکنن
873
00:42:49,894 --> 00:42:51,595
- جدی؟
- آره
874
00:42:51,597 --> 00:42:52,898
کوتاهش کردم
875
00:42:52,900 --> 00:42:54,969
آره متوجهم
876
00:42:54,971 --> 00:42:56,739
من به محلی که ازش اومدم افتخار میکنم
877
00:42:56,741 --> 00:42:58,876
منم به مردمم خیلی افتخار میکنم
878
00:42:58,878 --> 00:43:00,649
به همین دلیل اینجام
879
00:43:02,386 --> 00:43:03,686
منتظر کسی هستیم؟
880
00:43:03,688 --> 00:43:05,123
نه
881
00:43:05,125 --> 00:43:06,995
بشین
882
00:43:08,832 --> 00:43:12,571
خب... بگو
883
00:43:12,573 --> 00:43:15,143
به غیر از غرورت...
884
00:43:15,145 --> 00:43:18,382
چرا باید پولم رو
885
00:43:18,384 --> 00:43:20,153
در کار شما سرمایه گزاری کنم؟
886
00:43:20,155 --> 00:43:23,526
سندیکات در مرکز شهر، آماده توسعه مجدد ـه
887
00:43:23,528 --> 00:43:24,929
ساختمان هایی که باید خراب بشن
888
00:43:24,931 --> 00:43:27,000
و جاشون با آپارتمان های جواز دار پر بشه
889
00:43:27,002 --> 00:43:28,903
و شورای شهر که من در اون حضور دارم...
890
00:43:28,905 --> 00:43:29,905
891
00:43:29,907 --> 00:43:31,575
به شدت قصد دارن...
892
00:43:31,577 --> 00:43:34,214
خیلی خب. چیزی که الان توصیفش کردی...
893
00:43:34,216 --> 00:43:36,785
و قصد بی احترامی ندارم چون خونهی توـه...
894
00:43:36,787 --> 00:43:39,993
ولی چیزی که الان توصیفش کردی سگ دونی ـه
895
00:43:39,995 --> 00:43:42,197
کل اون بخش در معرض ویرانی ـه
896
00:43:42,199 --> 00:43:45,870
چون ما داریم به نتیجه میرسیم، این
وام اضطراری حساب نمیشه
897
00:43:45,872 --> 00:43:49,378
میتونی ارزون بخری...
جای تراول چک، پول خرد بدی
898
00:43:49,380 --> 00:43:51,950
آره، مثل میلیون ها و صدها میلیون
899
00:43:51,952 --> 00:43:53,886
خب، برعکس بهش نگاه کن
900
00:43:53,888 --> 00:43:58,329
ببین، هر روز از این جور پیشنهادها دریافت میکنم
901
00:43:58,331 --> 00:44:00,500
تنها دلیلی که از اون در رد شدی...
902
00:44:00,502 --> 00:44:02,737
میدونم. و انتظار ندارم که این معامله رو
903
00:44:02,739 --> 00:44:04,141
به عنوان لطفی به عموم انجام بدید.
904
00:44:04,143 --> 00:44:06,912
انتظار دارم اینکارو بکنید به خاطر کازینو
905
00:44:06,914 --> 00:44:09,218
اصل کاری رو نگفتی خب، زود باش
906
00:44:09,220 --> 00:44:11,255
خب، درمورد کازینو بگو
907
00:44:11,257 --> 00:44:14,061
مثل یه بهشت میشه
908
00:44:14,063 --> 00:44:16,131
مثل مونته کارلو
(واقع در موناکو)
909
00:44:16,133 --> 00:44:18,338
تابحال نرفتی مونته کارلو، مگه نه؟
910
00:44:19,873 --> 00:44:22,846
آب و هواش معتدل و ساحلیه
911
00:44:29,693 --> 00:44:30,829
بگو
912
00:44:32,499 --> 00:44:34,568
ببین برام مهم نیست تفش کنی یا قورتش بدی
913
00:44:34,570 --> 00:44:36,338
فقط منو منتظر نذار
914
00:44:36,340 --> 00:44:38,109
شیر آب دوباره باز شده
915
00:44:38,111 --> 00:44:39,444
جواب داد؟
916
00:44:39,446 --> 00:44:40,515
از دیشب
917
00:44:41,484 --> 00:44:43,919
خب، حالا ازم میخواید چیکار کنم؟
918
00:44:43,921 --> 00:44:46,025
قراره بهم میکروفون وصل کنید؟
919
00:44:46,027 --> 00:44:48,195
تو قراره یه قهرمان باشی
920
00:44:48,197 --> 00:44:49,533
به زودی صحبت می کنیم
921
00:44:53,374 --> 00:44:57,547
اسپارتان آیوز دوباره برگشته به
دخالت در امور خزانه داری
922
00:44:57,549 --> 00:44:59,051
یه برگ برنده دستمون اومد
923
00:44:59,053 --> 00:45:03,361
گاهی اوقات فقط باید به ذات آدما اعتماد کنی
924
00:45:05,031 --> 00:45:07,600
هر بار فکر میکنم گرفتار شدم...
925
00:45:07,602 --> 00:45:10,573
خیلی وقته که شغلم اینه
926
00:45:10,575 --> 00:45:13,279
هنوز تحسین برانگیز ـه
927
00:45:13,281 --> 00:45:14,915
ممنون
928
00:45:14,917 --> 00:45:16,986
بیا بریم از اونجا غذا بگیریم
929
00:45:16,988 --> 00:45:19,391
نه، قرار نیست خوردن پنجمین ساندویچت رو تماشا کنم
930
00:45:19,393 --> 00:45:21,662
پیازهاش و...
931
00:45:21,664 --> 00:45:23,499
اینجا بمون یکم سالاد بخور
932
00:45:23,501 --> 00:45:25,203
لطفا
933
00:45:25,205 --> 00:45:26,807
این لطف رو در حقم بکن
934
00:45:30,248 --> 00:45:33,119
فکر میکنی با «آلبانی» برای گرفتن مجوز اون بازی
935
00:45:33,121 --> 00:45:35,323
- در ارتباط بودن؟
- نمیخوام حدس بزنم
936
00:45:35,325 --> 00:45:37,327
میخوام تو مطمئن بشی که منم بدونم
937
00:45:37,329 --> 00:45:39,064
باشه
938
00:45:39,066 --> 00:45:40,666
و اگه حدست درست باشه
939
00:45:40,668 --> 00:45:43,272
میدونی، از اون مدل بخششهاست
که آدم از پسش برمیاد
940
00:45:43,274 --> 00:45:45,543
یعنی، همه خیریه ها باید همینطوری کار کنن
941
00:45:45,545 --> 00:45:47,984
منظورت اینه که بیشتر از بقیه به شما سود برسونن؟
942
00:45:49,753 --> 00:45:52,659
به اندازه. نه بیشتر
943
00:45:56,968 --> 00:45:59,671
بقیه دارن پی می برن که یه کارمند مورد علاقه توـه
944
00:45:59,673 --> 00:46:01,175
از این قضیه راضی نیستن
945
00:46:01,177 --> 00:46:04,014
هرکسی برام پول بسازه مورد علاقمه
946
00:46:05,118 --> 00:46:07,887
ببین اکس، میدونم دیر کردم
947
00:46:07,889 --> 00:46:10,460
بگیر بشین. ملاقات با سندیکات رو از دست دادی
948
00:46:10,462 --> 00:46:12,732
- متاسفم
- بدون تو هم خوب پیش رفت
949
00:46:15,205 --> 00:46:16,572
بگیر بشین لعنتی
950
00:46:16,574 --> 00:46:18,845
نمیتونم
951
00:46:20,983 --> 00:46:22,819
چرا شلوار راحتی پوشیدی؟
952
00:46:24,523 --> 00:46:26,091
میشه...
953
00:46:26,093 --> 00:46:28,598
استفانی، لطفا برو بیرون
954
00:46:35,778 --> 00:46:37,847
امروز صبح توی یه هتل بیدار شدم
955
00:46:37,849 --> 00:46:39,918
تو در «پِیر» زندگی میکنی
956
00:46:39,920 --> 00:46:43,292
این یکی «آمریکانا سوئیتز» بود
957
00:46:43,294 --> 00:46:46,365
نزدیک محله «پورت اثوریتی»
958
00:46:46,367 --> 00:46:48,068
و کونم داشت می سوخت
959
00:46:48,070 --> 00:46:50,974
و...
960
00:46:50,976 --> 00:46:53,379
دیدم که یه خالکوبی دارم.
961
00:46:53,381 --> 00:46:56,051
روی کونت؟
962
00:46:56,053 --> 00:46:58,489
آره
963
00:46:58,491 --> 00:47:01,963
یه خالکوبی رو کونت داری؟
964
00:47:01,965 --> 00:47:06,840
تمام شواهد همینو نشون میدن :)
965
00:47:09,079 --> 00:47:11,181
باید ببینمش
966
00:47:11,183 --> 00:47:12,116
میخوای...
967
00:47:12,118 --> 00:47:13,519
نه، نمیخوام ببینمش
968
00:47:13,521 --> 00:47:15,825
باید ببینمش!
969
00:47:25,211 --> 00:47:28,349
این چه کوفتیه؟
970
00:47:28,351 --> 00:47:29,618
اون «یوسمتی» نیست... ؟
(نام یک پارک در کالیفرنیا)
971
00:47:29,620 --> 00:47:32,457
فکر کنم آره
972
00:47:32,459 --> 00:47:34,396
یکی از طرفداراش بودم
973
00:47:36,734 --> 00:47:39,039
می فرستمت یه جا
974
00:47:40,642 --> 00:47:42,243
مرکز درمانی نه لطفا
975
00:47:42,245 --> 00:47:45,650
نه مرکز درمانی نه
976
00:47:45,652 --> 00:47:48,756
خب، میدونی دکتر سارنو درمورد این نوع درد چی گفته؟
977
00:47:52,499 --> 00:47:54,002
ببخشید
978
00:47:58,644 --> 00:48:00,014
بله؟
979
00:48:04,489 --> 00:48:06,291
در رو برات باز میکنم
980
00:48:08,030 --> 00:48:10,201
خیلی متاسفم. یه لحظه وقت بدید
981
00:48:15,778 --> 00:48:18,015
میخوای یه داستان بامزه بشنوی؟
982
00:48:18,017 --> 00:48:19,384
نه واقعا
983
00:48:19,386 --> 00:48:20,788
به کمک نیاز دارم
984
00:48:22,859 --> 00:48:24,527
اون فرستادت؟
985
00:48:24,529 --> 00:48:26,431
آره
986
00:48:26,433 --> 00:48:28,769
ولی به اون مربوط نیست
واقعا به کمک نیاز دارم
987
00:48:28,771 --> 00:48:30,974
همیشه به کمک نیاز داری
988
00:48:30,976 --> 00:48:32,777
الان فرقش چیه؟
989
00:48:48,377 --> 00:48:51,216
حتی یادم نیست چطور این خالکوبی رو زدم
990
00:48:55,959 --> 00:48:57,595
خیلی خب
991
00:48:59,166 --> 00:49:00,766
امروز نه
992
00:49:00,768 --> 00:49:03,605
دیگه مثل سابق هر وقت بخوای در دسترست نیستم
993
00:49:03,607 --> 00:49:07,380
پس میخوای زنگ بزنم و وقت بگیرم؟
994
00:49:07,382 --> 00:49:09,918
بله
995
00:49:09,920 --> 00:49:11,623
مثل یه آدم بالغ لعنتی
996
00:49:13,828 --> 00:49:15,631
میتونم اینکارو کنم
997
00:49:24,349 --> 00:49:26,751
می دونستم بهم زنگ میزنی
998
00:49:26,753 --> 00:49:29,459
همکاری کردن همیشه حرکت هوشمندانه ایه
999
00:49:32,532 --> 00:49:35,338
فکر میکنی من اون خبر ناشناس رو دادم؟ ثابتش کن
1000
00:49:38,010 --> 00:49:41,648
فکر میکنی یه لحظه درگیر تضاد اخلاقی شدم
1001
00:49:41,650 --> 00:49:43,752
و یادم رفته کارم چرا و برای کی انجام میدم؟
1002
00:49:43,754 --> 00:49:45,890
ثابتش کن
1003
00:49:45,892 --> 00:49:48,028
فکر میکنی چاک گند زده؟
1004
00:49:48,030 --> 00:49:49,764
به خودت تکون بده...
1005
00:49:49,766 --> 00:49:51,401
داری اشتباه میکنی
1006
00:49:51,403 --> 00:49:53,105
و اثباتش کن.
1007
00:49:53,107 --> 00:49:56,979
چاک رودز چیزهایی رو اثبات کرده که
هیچکس قادر به انجامش نبوده
1008
00:49:56,981 --> 00:49:58,849
و اگر اون خودش مسئول این پرونده بود
1009
00:49:58,851 --> 00:50:01,454
هدفش رو گیر مینداخت، با مدرک قطعی
1010
00:50:01,456 --> 00:50:03,158
ولی چاک خوش شانسه
1011
00:50:03,160 --> 00:50:06,398
چون توسط خودش تعقیب نمیشه
1012
00:50:06,400 --> 00:50:07,900
توسط تو تعقیب میشه.
1013
00:50:07,902 --> 00:50:12,310
وای خدا...
1014
00:50:12,312 --> 00:50:14,447
بکش بیرون!
1015
00:50:14,449 --> 00:50:17,853
این آخرین آهنگی بود که روی تایتانیک نواخته شد
1016
00:50:17,855 --> 00:50:21,161
و نوای غم انگیزی داشت
1017
00:50:21,163 --> 00:50:23,565
من یه قایق نجات بهت پیشنهاد کردم
1018
00:50:23,567 --> 00:50:26,705
تو یه ویولون انتخاب کردی
(اشاره به تایتانیک در حال غرق شدن)
1019
00:50:26,707 --> 00:50:28,544
خوب آهنگ بزنی، برایان
1020
00:51:13,500 --> 00:51:15,736
اوه!
1021
00:51:15,738 --> 00:51:17,306
کم مونده خودتو خیس کنی
1022
00:51:30,801 --> 00:51:33,071
آقای اکسلراد، روز بخیر
1023
00:51:33,073 --> 00:51:38,650
من «آیرا شارمر» وکیل چارلز رودز جونیور هستم
1024
00:51:40,187 --> 00:51:43,725
چند سوال خواهم پرسید
1025
00:51:43,727 --> 00:51:46,397
«اورین باخ» وکیل بابی اکسلراد
1026
00:51:46,399 --> 00:51:47,533
آماده ای؟
1027
00:51:47,535 --> 00:51:49,270
بزن بریم
1028
00:51:49,272 --> 00:51:51,574
دوربین رو روشن کنید
1029
00:51:53,580 --> 00:51:55,682
شما اذعان داشتید که آقای رودز...
1030
00:51:55,684 --> 00:51:57,453
ببخشید، میشه دوربین رو قطع کنید؟
1031
00:51:59,359 --> 00:52:03,698
فقط میخواستم بگم، دکوراسیون اینجا رو خوب عوض کردی
1032
00:52:05,104 --> 00:52:07,173
بعضی وقتا موقع خواب به خودم می خندم
1033
00:52:07,175 --> 00:52:09,544
و به این فکر میکنم که داشتی اینجا رو زیر و رو میکردی
1034
00:52:09,546 --> 00:52:11,014
- هی چاک
- آها
1035
00:52:11,016 --> 00:52:13,018
میدونی، من هیچوقت بهش فکر نمیکنم
1036
00:52:13,020 --> 00:52:15,589
آخه راستش شبا تنها نیستم :)
1037
00:52:15,591 --> 00:52:17,259
بهتره برگردیم رو حالت ضبط
1038
00:52:20,134 --> 00:52:22,736
شما اذعان داشتید که آقای رودز شما
رو مورد اذیت و آزار قرار دادن
1039
00:52:22,738 --> 00:52:23,872
دوربینو قطع کن
1040
00:52:25,444 --> 00:52:27,313
الان کجا می خوابی؟
1041
00:52:27,315 --> 00:52:28,848
بابی
1042
00:52:28,850 --> 00:52:31,020
یه جای مناسب
1043
00:52:31,022 --> 00:52:32,923
کی پولشو داده؟ من یا بابات؟
1044
00:52:32,925 --> 00:52:35,128
همه میدونیم «عمو سام» بهت پول میده
(به دولت ایالات متحده آمریکا لقب عمو سام داده شده)
1045
00:52:35,130 --> 00:52:37,032
خودم پولشو میدم
1046
00:52:37,034 --> 00:52:39,003
یکم پول خرد زیر بالشم پیدا کردم
1047
00:52:39,005 --> 00:52:40,906
قراره اینکارو انجام بدیم یا...
1048
00:52:40,908 --> 00:52:42,243
برگردیم به ضبط
1049
00:52:44,849 --> 00:52:46,851
شما اذعان داشتید که آقای رودز شما
رو مورد اذیت و آزار قرار دادن
1050
00:52:46,853 --> 00:52:49,323
از کجا میدونید که دلیل قانونی برای حضور در
1051
00:52:49,325 --> 00:52:50,425
دفتر شما نداشته؟
1052
00:52:50,427 --> 00:52:52,229
خب، چون نصف شب بود
1053
00:52:52,231 --> 00:52:54,834
همراه یه تیم ضربت نیومد، حتی یه حکم هم نداشت.
1054
00:52:54,836 --> 00:52:57,439
فقط خودش تنها بود، سعی داشت تحریکم کنه
1055
00:52:57,441 --> 00:52:58,943
ولی همسرش برای شما کار میکنه
1056
00:52:58,945 --> 00:53:00,779
ممکنه برای دیدن اون اومده بوده باشه
1057
00:53:00,781 --> 00:53:03,587
همسرش استعفا داد
1058
00:53:07,595 --> 00:53:11,134
پس، شما میگید که با پلیس ارتباط نداشتید
1059
00:53:11,136 --> 00:53:14,173
و به خاطر کارمندتون میک دنزیگ بهشون رشوه ندادید؟
1060
00:53:14,175 --> 00:53:15,575
- من...
- اعتراض دارم
1061
00:53:15,577 --> 00:53:17,746
این جلسه تجدید نظر ـه
اعتراض وارد نیست
1062
00:53:17,748 --> 00:53:19,150
به جز به نحوه انجامش
1063
00:53:19,152 --> 00:53:21,254
اون سوال چند وجهی بود
1064
00:53:21,256 --> 00:53:22,256
میتونم جواب بدم
1065
00:53:22,258 --> 00:53:24,260
یه مرد باهوش به حرف وکیلش گوش میده
1066
00:53:24,262 --> 00:53:26,999
سوال رو طور دیگه میپرسم
1067
00:53:27,001 --> 00:53:30,741
شما به خاطر میک دنزیگ به پلیس رشوه دادید؟
1068
00:53:32,478 --> 00:53:36,617
ببینید، تمام این جلسه مربوط به کاراییه که اون کرده
1069
00:53:36,619 --> 00:53:37,886
ولی این سوال نه
1070
00:53:37,888 --> 00:53:39,523
پس از پاسخ دادن امتناع میکنید؟
1071
00:53:39,525 --> 00:53:40,792
بله
1072
00:53:40,794 --> 00:53:42,830
و یکی از ادعاهای شما، خسارات وارد شده است.
1073
00:53:42,832 --> 00:53:45,369
میشه لطفا دفتر حسابتون رو باز کنید
1074
00:53:45,371 --> 00:53:47,339
و صدمات مالی که بهتون خورده رو
1075
00:53:47,341 --> 00:53:48,875
به ما نشون بدید؟
1076
00:53:48,877 --> 00:53:50,879
بله، بهم خساراتی وارد شده
1077
00:53:50,881 --> 00:53:54,153
نه، حاضر نیستم الان دفاترم رو نشون بدم
1078
00:53:54,155 --> 00:53:57,961
پس احتمالا خسارت واقعی متحمل نشدید؟
1079
00:53:57,963 --> 00:53:59,497
شما میگید که خساراتتون
1080
00:53:59,499 --> 00:54:02,269
فرض میره که ناشی از کارهای آقای رودز هستن؟
1081
00:54:02,271 --> 00:54:03,838
صحیحه
1082
00:54:03,840 --> 00:54:05,342
صحیح
1083
00:54:05,344 --> 00:54:10,185
از نظر قانونی، ما به اینا میگیم خسارات روحی یا روانی
1084
00:54:10,187 --> 00:54:11,854
پس...
1085
00:54:11,856 --> 00:54:13,792
پس شما دارید میگید چاک به شما صدمه روانی زده
1086
00:54:13,794 --> 00:54:15,999
یا به صورت روحی بهتون صدمه زده؟
1087
00:54:29,759 --> 00:54:31,761
میخوام یه استراحتی بکنم
1088
00:54:31,763 --> 00:54:34,266
پس نمیخواید به کل دنیا اعلام کنید که
1089
00:54:34,268 --> 00:54:35,937
چاک به احساساتتون ضربه زده؟ :)
1090
00:54:35,939 --> 00:54:38,241
رفته رو مخت و نمیتونی جواب بدی؟
1091
00:54:38,243 --> 00:54:40,949
دوربین رو خاموش کنید. یه استراحتی میکنیم
1092
00:54:52,838 --> 00:54:53,872
چیه؟
1093
00:54:53,874 --> 00:54:56,346
سنفورد بنسینگر پشت خطه
1094
00:55:02,458 --> 00:55:04,159
سندی
1095
00:55:04,161 --> 00:55:07,099
بهش میگیم «گیوینگ اوث» چون سرش قسم میخوری
1096
00:55:07,101 --> 00:55:08,768
حالیت هست قسم چیه؟
1097
00:55:08,770 --> 00:55:10,872
هست
1098
00:55:10,874 --> 00:55:15,315
میدونم و دارم مقدمات چیزایی که درموردش
حرف زدیم رو فراهم میکنم
1099
00:55:15,317 --> 00:55:18,187
و راستش من میخواستم بهت زنگ بزنم
1100
00:55:18,189 --> 00:55:20,292
تا درمورد ایجاد یه اعتماد دو طرفه صحبت کنیم.
1101
00:55:20,294 --> 00:55:22,229
منظورت عکس گرفتنه؟
1102
00:55:22,231 --> 00:55:23,698
شاید وقتی یه لباس بهتر تنت باشه
1103
00:55:23,700 --> 00:55:25,302
من به عنوان «جان ِراهب»
1104
00:55:25,304 --> 00:55:26,871
و تو هم «فرزند انسان»
1105
00:55:26,873 --> 00:55:29,310
ببین سندی، منم...
1106
00:55:29,312 --> 00:55:31,180
منم اندازه تو ناراحتم
1107
00:55:31,182 --> 00:55:33,418
که ملاقاتمون به همه جا درز کرد...
1108
00:55:33,420 --> 00:55:36,824
لطفا این احترام رو برام قائل شو و پای تلفن دروغ نگو
1109
00:55:36,826 --> 00:55:40,031
از اینکه ازم استفاده بشه خوشم نمیاد
1110
00:55:40,033 --> 00:55:43,171
من پله پله به جایی که هستم رسیدم
1111
00:55:43,173 --> 00:55:46,677
با طی کردنشون یک به یک.
1112
00:55:46,679 --> 00:55:51,120
لیگ ملی فوتبال، تو رو رد می کنه.
1113
00:55:51,122 --> 00:55:53,727
خواستم خودم بهت بگم
1114
00:56:01,042 --> 00:56:02,678
اونا...
1115
00:56:05,150 --> 00:56:08,054
اونا واقعا میخوان بیخیال بالاترین رقم بشن؟
1116
00:56:08,056 --> 00:56:12,162
باشگاه داری توی این کشور مثل شوالیه شدن می مونه
1117
00:56:12,164 --> 00:56:14,066
و تو از خانواده سلطنتی نیستی
1118
00:56:14,068 --> 00:56:16,539
تو یه دزد خوب هستی
1119
00:57:12,351 --> 00:57:14,288
داریم درمورد خسارات حرف میزنیم؟
1120
00:57:16,392 --> 00:57:21,569
خسارات واقعی و قابل استناد و مالی زیادی دارم.
1121
00:57:24,041 --> 00:57:26,779
تو باعث شدی یه تیم فوتبال حرفه ای رو از دست بدم
1122
00:57:29,151 --> 00:57:31,687
میشه برگردیم رو ضبط؟
1123
00:57:31,689 --> 00:57:35,762
راستش فکر میکنم ما یه وقت استراحت لازم داریم
1124
00:57:35,764 --> 00:57:37,666
نه. بیا ادامه بدیم
1125
00:57:37,668 --> 00:57:39,837
یه مرد دانا همیشه به حرف وکیلش گوش میده
1126
00:57:39,839 --> 00:57:42,676
من خودمم وکیل هستم. ادامه بدیم
1127
00:57:42,678 --> 00:57:44,015
البته که ادامه میدیم
1128
00:57:44,017 --> 00:57:47,385
:کاری از
امـیـر سـتـارزاده
Am1Я H1tmaN
Contact: T.me/H1tmaN
1129
00:57:47,387 --> 00:57:49,991
بپرس!