1 00:00:08,620 --> 00:00:10,664 في الحلقة السابقة 2 00:00:10,789 --> 00:00:12,750 بدأ تحقيق بشأن مكتبك 3 00:00:12,875 --> 00:00:16,378 (والرجل الذي يقود التحقيق هو (أوليفر ديك 4 00:00:16,503 --> 00:00:19,673 الدفعة المالية التي استلمتها (زوجتك من (آكسلرود 5 00:00:19,798 --> 00:00:23,344 قد لا تكون رشوة لكنها تبدو كذلك بالتأكيد 6 00:00:23,469 --> 00:00:25,679 لورنس بويد) أهانني بشدة) 7 00:00:25,804 --> 00:00:28,140 لم يأت - ماذا سنفعل الآن؟ - 8 00:00:28,265 --> 00:00:32,394 في وسع (بوبي آكسلرود) الركض عبر سيرينغيتي) دون أن يتعرق قطرة واحدة) 9 00:00:32,519 --> 00:00:36,523 أنت أيضاً تجيد ما تفعله مثله تماماً وربما أفضل 10 00:00:36,648 --> 00:00:41,445 يجب ألا تسمح لنفسك بأن تجر إلى نزال لا يمكن الفوز به 11 00:00:41,570 --> 00:00:43,739 سيكون النصر سريعاً 12 00:00:43,864 --> 00:00:46,867 سيوفر علينا الأمر عشرة ملايين دولار في هذه الصفقة 13 00:00:46,992 --> 00:00:50,037 لهذا علي الاحتفاظ بك - أنا أيضاً لظننت هذا لو كنت في مكانك - 14 00:00:51,121 --> 00:00:53,165 تم تسليمك الأوراق - دعوى قضائية؟ - 15 00:00:53,290 --> 00:00:56,710 ـ 127 قضية ـ كانت (ويندي) في (كراكوف) باكراً اليوم 16 00:00:56,835 --> 00:01:00,339 لديك بصيرة مذهلة بشأن طريقة تفكيرنا نحن مدراء صناديق التحوط 17 00:01:00,464 --> 00:01:02,591 أجل - (لست أقصد (آكس كابيتال - 18 00:01:02,716 --> 00:01:04,385 بل أقصد (بوبي) نفسه 19 00:01:04,510 --> 00:01:06,512 هل كان يسعى لتوظيفك؟ - أجل - 20 00:01:06,637 --> 00:01:09,390 يحاول ذلك الوغد ...سرقة أثمن ما أملك من 21 00:01:09,515 --> 00:01:11,225 أنا لست ملكاً لك 22 00:01:11,350 --> 00:01:14,103 (نحن نتدبر أمورنا ويقوم (تشاك بتسليم أحدهم رئيس قسم الجرائم 23 00:01:14,228 --> 00:01:17,648 أو نتعاون مع (ديك) ونجرب حظنا (بالبدء من جديد بعد استبدال (تشاك 24 00:01:17,773 --> 00:01:21,402 (تعرف من هو (رودز تعرف أنه يجب أن يقال من منصبه 25 00:01:21,527 --> 00:01:24,405 كانت تلك المدعية العامة (استدعتني إلى (واشنطن 26 00:01:24,530 --> 00:01:28,409 حيث سترحب بي بحرارة ثم ستقيلني 27 00:01:46,760 --> 00:01:51,098 كان هناك وقت، عندما كان الشخصان الوحيدان اللذان يعرفان معنى الطيران 28 00:01:51,223 --> 00:01:53,183 (هما الأخوين (رايت 29 00:01:53,308 --> 00:01:56,061 ونحن جميعاً مثلهما على نحو ما 30 00:01:56,186 --> 00:01:58,981 رغم أن علينا البقاء في الجو أكثر من تسع ثوان 31 00:01:59,106 --> 00:02:01,692 كما علينا الطيران في هواء أقل كثافة بكثير 32 00:02:01,817 --> 00:02:07,239 لكن كيف تقوم بذلك يا (تود)؟ كيف تبقى في الجو؟ 33 00:02:08,407 --> 00:02:12,369 لقد صاغ أحد الشعراء التسعة بندار)، الأمر على أفضل نحو) 34 00:02:12,494 --> 00:02:16,415 كن من أنت عليه بأن تتعلم حقيقة من تكون 35 00:02:16,540 --> 00:02:19,126 (أنت لا تعرف (بندار) من (بانيترا 36 00:02:19,251 --> 00:02:22,880 وتتصرف كما لو أنك قرأت كتب جامعة هارفرد) مع فطور الصباح) 37 00:02:23,005 --> 00:02:25,132 من كتب لك هذا الهراء؟ 38 00:02:25,257 --> 00:02:29,053 لورنس بويد) أنت أكثر) من أحترمه في هذه اللعبة 39 00:02:29,178 --> 00:02:33,390 (لكن الظن أن (تود كراكو أو أي شخص آخر غيرك هنا 40 00:02:33,515 --> 00:02:37,811 هو القائد لأنه يملك بعض المال هو أمر مضحك بالفعل 41 00:02:37,936 --> 00:02:41,357 دعني أجب هذه حقيقة مؤسفة في مجال العمل اليوم 42 00:02:41,482 --> 00:02:44,610 (صناديق التحوط كالتي لدى (آكسلرود لقد نفدت أفكارهم 43 00:02:44,735 --> 00:02:48,155 لذا بدؤوا يختصرون النفقات ويبحثون عن الربح المشكوك فيه 44 00:02:48,280 --> 00:02:51,700 لكن وضعي جيد بحيث إنني لم أدن من خط الخطر 45 00:02:51,825 --> 00:02:55,746 أحقاً؟ وماذا عن الـ45 مليون دولار (التي دفعتها كغرامة إلى (المملكة المتحدة 46 00:02:55,871 --> 00:02:57,915 ...تلك 47 00:02:58,040 --> 00:02:59,917 لا أحد يفهم تلك القوانين 48 00:03:00,042 --> 00:03:04,380 لاري)، هل وجدت نفسك يوماً) متعارضاً مع القانون البريطاني؟ 49 00:03:04,505 --> 00:03:09,385 لا، بعضنا لم يتعارض قط مع أي قوانين دولية 50 00:03:09,510 --> 00:03:12,513 لاري) لديك فرق محاماة) (في (سبارتان آيفز 51 00:03:12,638 --> 00:03:15,974 وسكان محليون في تلك البلدان يضمنون عدم تعرضك للخداع كما حصل معي 52 00:03:16,100 --> 00:03:22,147 أنا الحكم الوحيد هنا، لست أتحيز إلى أحد لكنك تجاوزت حدودك 53 00:03:23,941 --> 00:03:27,403 أعتذر منك - وليكن هذا الاعتذار الأول وإنما ليس الأخير - 54 00:03:27,528 --> 00:03:31,865 لهذا الجمع الذي دفع ثلاثة آلاف ليصغي إلى ثرثرتك الهمجية 55 00:03:31,991 --> 00:03:33,617 (آكس)، (آكس) - إليك هذه الفكرة - 56 00:03:33,742 --> 00:03:38,205 إن أراد أحدكم الاستمرار بهذه المحادثة فسأكون عند المشرب مع فريقي 57 00:03:38,330 --> 00:03:40,666 بالتأكيد، اضرب واهرب واختبئ، صحيح؟ 58 00:03:40,791 --> 00:03:43,877 أنت تظهر لهيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية الحركات نفسها لسنوات 59 00:03:44,003 --> 00:03:46,880 لكنهم سيمسكون بك في نهاية المطاف 60 00:03:47,840 --> 00:03:55,347 أياً كان الأحمق الذي وظفته ليحضرك لهذا النقاش، عليه أن يعيد لك نقودك 61 00:03:56,140 --> 00:03:59,685 كان ذلك محفزاً حسن، حسن، لنتابع حديثنا 62 00:03:59,810 --> 00:04:02,396 ...حسن، الاحتباس الحراري 63 00:04:03,814 --> 00:04:07,192 طلبت إليهم أن يأتوا لك بالسيارة لتذهب - لم قد أرغب في الذهاب الآن؟ - 64 00:04:08,819 --> 00:04:12,614 هذا ما تناله جزاء محاولتك سرقة موظفيّ 65 00:04:12,740 --> 00:04:15,200 لا تلمني على فشلك 66 00:04:15,326 --> 00:04:17,161 (إليك هذه النصيحة يا (آكس 67 00:04:17,286 --> 00:04:21,540 إن أردت عدم خسارة موظفة قيمة فلا تدعها تخرج من الباب 68 00:04:28,797 --> 00:04:30,632 (ها قد أتى (بويد 69 00:04:36,722 --> 00:04:39,975 آسف بشأن النقاش - ...آسف؟ السبب الوحيد - 70 00:04:40,100 --> 00:04:42,853 الذي دفعك لإقحام (ريك فلير) في الأمر هو لتحصل على ردة فعل من الجمهور 71 00:04:42,978 --> 00:04:45,230 لم أختر لجنة النقاش تلك عن طريق المصادفة 72 00:04:45,356 --> 00:04:47,107 عرفت أنك ستحيل الأمر رماداً 73 00:04:47,232 --> 00:04:50,861 (لقد حرصت على أن يكون (سبارتان آيفز حديث الناس لما تبقى من الشهر 74 00:04:50,986 --> 00:04:53,280 سيقتلون أنفسهم لأنهم لم يكونوا في الغرفة 75 00:04:53,405 --> 00:04:57,409 والطريقة الوحيدة ليدخلوها السنة المقبلة هي عن طريق جعلك المتحدث الأساسي 76 00:04:57,534 --> 00:05:00,829 أنا الثور وأنت الوشاح الأحمر في كل مرة 77 00:05:06,168 --> 00:05:08,170 أهلاً يا (تشاك) تفضل 78 00:05:08,295 --> 00:05:09,922 مررت بمطعم (كاتس) في طريقي إلى هنا 79 00:05:10,047 --> 00:05:12,758 أنت تقتلني يا صديقي 80 00:05:12,883 --> 00:05:15,177 لا؟ سأبدأ بالأكل إذاً 81 00:05:21,183 --> 00:05:25,813 أخبرني - الوضع شائك، تكدست قضايا عديدة قديمة - 82 00:05:25,938 --> 00:05:29,733 إذا نظرنا إلى مجمل الأمر فسنجد نمطاً من التجاوزات وسوء الإدارة 83 00:05:29,858 --> 00:05:32,027 لهذا تجد الصحف في الأمر قصة جيدة 84 00:05:32,152 --> 00:05:35,531 (كما توجد قضية (آكسلرود - لم نتمكن حتى من توجيه التهم - 85 00:05:35,656 --> 00:05:39,660 هذا جيد، أنت محمي بحصانة مؤهلة غالباً سترفض القضية في المحكمة 86 00:05:39,785 --> 00:05:41,996 ...يعتمد الأمر على القاضي، علينا أن نجد 87 00:05:42,121 --> 00:05:44,456 تشاك) سأنهي الأمر) 88 00:05:44,581 --> 00:05:48,627 لهذا لجأت إلي عوضاً عن المحامي الذي قدمته لك وزارة العدل 89 00:05:50,963 --> 00:05:53,215 وزارة العدل لا تدافع عني 90 00:05:55,384 --> 00:05:58,929 ...حسن، لا يفعلون ذلك إلا عندما 91 00:05:59,847 --> 00:06:02,558 حسن، هم لا يفعلون ذلك مطلقاً - لا - 92 00:06:03,559 --> 00:06:05,769 إذاً لن أطلب منك أتعاباً - (كفاك، عليك ذلك يا (آيرا - 93 00:06:05,894 --> 00:06:08,480 إنها ألف وأربعمئة دولار في الساعة 94 00:06:08,605 --> 00:06:12,985 نصف السعر، للأهل والأصدقاء - لم لا يدافعون عنك؟ - 95 00:06:14,278 --> 00:06:17,197 (استدعتني المدعية العامة إلى (واشنطن 96 00:06:18,324 --> 00:06:20,534 ستقيلني 97 00:06:20,659 --> 00:06:24,663 !(تباً (ديك - إنها أمور تراكمت عبر السنوات - 98 00:06:24,788 --> 00:06:30,210 لكن وصمة عار هذا التحقيق قد أضرت بي سياسياً، ليس لدي دعم ينجيني من هذا 99 00:06:30,336 --> 00:06:33,047 عليك أن تثبت ولاءك أظهر لها أنك جندي 100 00:06:33,172 --> 00:06:35,215 أجل لقد فكرت في ذلك 101 00:06:35,341 --> 00:06:37,885 قضية جديدة ترضى عنها الإدارة 102 00:06:38,010 --> 00:06:42,222 فلتتلق المدعية العامة الفضل بكل تأكيد لكن ليس لدينا متسع من الوقت 103 00:06:42,348 --> 00:06:45,642 (للمدعية العامة أعداء كثر يا (تشاك اقض على أحد أعدائها 104 00:06:45,768 --> 00:06:49,688 عدو هام يصعب القضاء عليه عندها سيصعب عليها إقالتك 105 00:06:49,813 --> 00:06:52,816 ربما يكون العثور على الهدف الصحيح كافياً 106 00:06:52,941 --> 00:06:59,907 عدو قوي جداً، يكون القضاء عليه أمراً بغاية الصعوبة بحيث لا يتم استبدالي أبداً 107 00:07:00,824 --> 00:07:02,743 كم لديك من الوقت؟ 108 00:07:03,452 --> 00:07:05,329 ثلاثة أيام 109 00:07:12,002 --> 00:07:14,088 هل تعرف ما سبب هذا الاجتماع؟ 110 00:07:20,844 --> 00:07:24,765 بدءاً من هذه اللحظة لكل منكم تفويضات جديدة 111 00:07:24,890 --> 00:07:27,476 اعثروا لي على قضية تصيح طالبة العدالة 112 00:07:27,601 --> 00:07:30,062 قضية لا يمتلك أحد آخر الجرأة لتوليها 113 00:07:30,187 --> 00:07:35,275 ...حتى لو خاصة لو بدا فيها الفوز مستحيلاً 114 00:07:35,401 --> 00:07:38,070 أين نبدأ؟ - أريد الخوض في قضايا الرؤساء التنفيذيين - 115 00:07:38,195 --> 00:07:42,408 شركات (تيفلون) التي تخدع الأمريكيين على نطاق واسع 116 00:07:42,533 --> 00:07:46,161 لم يحاكم أحد قط بسبب الأزمة المالية، لا 117 00:07:46,286 --> 00:07:48,455 (عندما لاحقنا (وول ستريت حصلنا على ما أمكننا 118 00:07:48,580 --> 00:07:52,251 تجار محتالون، أهداف سهلة سينتهي هذا اليوم 119 00:07:52,376 --> 00:07:55,212 هل يمكنك إضافة شيء يضيق مجال البحث أكثر؟ 120 00:07:55,337 --> 00:07:57,047 هل تريدنا أن نبحث في شأن (آكس كابيتال)؟ 121 00:07:57,172 --> 00:07:59,550 ...نعرف أنهم - لا، لا - 122 00:07:59,675 --> 00:08:03,637 (ابقوا بعيداً عن (آكس كابيتال في الوقت الحالي، هذا لن يفيدنا 123 00:08:06,181 --> 00:08:08,100 يفيدنا في ماذا؟ 124 00:08:12,855 --> 00:08:17,776 كونوا مبدعين، أتطلع قدماً لسماع أفكاركم وأريدها في غضون 24 ساعة 125 00:08:20,446 --> 00:08:22,948 لماذا يريد قضية مستحيلة؟ 126 00:08:23,073 --> 00:08:27,661 هذا يثير القلق سأبتعد عن الأمر برمته 127 00:08:28,746 --> 00:08:33,292 آكس)، هل تعرف ما هو اليوم؟) (إنه يوم إلحاق الأذى بـ(تود كراكو 128 00:08:33,417 --> 00:08:35,127 لم تظن أني قد أرغب في فعل ذلك؟ 129 00:08:35,252 --> 00:08:37,463 كانت لجنة النقاش تلك (بمثابة (غودزيلا) ضد (موثرا 130 00:08:37,588 --> 00:08:42,259 ألديك خطة؟ أم أننا سنهاجمه ونكسر له ركبته عندما يغادر سيارته الـ(مكلارين)؟ 131 00:08:42,384 --> 00:08:46,513 إذاً كان (كراكو) يثرثر بشأن الصين، صحيح؟ 132 00:08:46,638 --> 00:08:49,266 يمكنك أن تعرف من طريقة كلامه 133 00:08:49,391 --> 00:08:51,935 من طريقة كلامه؟ - أجل - 134 00:08:52,061 --> 00:08:55,439 :قال السنة الماضية "وأنا أراقب المصانع وهي تكبر" 135 00:08:55,564 --> 00:08:57,775 جعلني هذا أتساءل، كيف عساه يرى هذا؟ 136 00:08:57,900 --> 00:09:01,904 أحقاً يا (مافي)؟ أتتوقعني أن أصدق (أنك استبدلت شرائط (آلي جي 137 00:09:02,029 --> 00:09:04,615 بشرائط فيديو عن خطابات تود كراكو) عن الصين؟) 138 00:09:04,740 --> 00:09:08,035 حسن، لقد انتبهت محللتي لهذا 139 00:09:08,160 --> 00:09:10,704 حقاً، أحضرها إلى هنا إذاً 140 00:09:17,753 --> 00:09:22,508 (مرحباً، أنا (تايلور الضمائر التي أستخدمها هي: هم ولهم 141 00:09:22,633 --> 00:09:25,594 حسن، أمامك دقيقتان 142 00:09:25,719 --> 00:09:28,806 (بعد سجالك مع (كراكو افترضت وجود عداوة بينكما 143 00:09:28,931 --> 00:09:31,934 لذا صنفت كل تصريحاته العلنية منذ سنتين 144 00:09:32,059 --> 00:09:35,062 في كانون الأول من عام 2016 تغيرت نبرة (كراكو) حيال الصين 145 00:09:35,187 --> 00:09:37,147 أصبحت أكثر تفاؤلاً واطلاعاً 146 00:09:37,272 --> 00:09:40,234 وقد جعلني هذا أفكر بصور الأقمار الصناعية 147 00:09:40,359 --> 00:09:44,488 وإذاً؟ جميع الاعتمادات المالية الكبيرة تستخدم صور الأقمار الصناعية 148 00:09:44,613 --> 00:09:46,365 عدد السيارات المتوقفة (في مرأب متجر (وولمارت 149 00:09:46,490 --> 00:09:49,034 يدل على حجم أرباحهم ربع السنوية 150 00:09:54,248 --> 00:09:56,250 لكن هذا، دعني أر 151 00:09:57,626 --> 00:10:00,212 لقد عرفت أي شركة أقمار (صناعية يستخدمها (كراكو 152 00:10:00,337 --> 00:10:03,298 (إي آر متريكس)، بافتراض أن (كراكو) سيكون أكبر مستخدميهم 153 00:10:03,424 --> 00:10:06,719 الصور التي تم استعراضها أكثر وهكذا عرفت ما الذي كان ينظر إليه 154 00:10:06,844 --> 00:10:09,847 مصنع لإنتاج الرقاقات الإلكترونية (في (بيرل ريفر دلتا 155 00:10:09,972 --> 00:10:12,141 والآن بت تعرفين ما يعرفه 156 00:10:12,266 --> 00:10:14,435 بما أنك في مكتبي 157 00:10:14,560 --> 00:10:16,395 هل تظنين أن في وسعك معرفة ما لا يمكن أن يعرفه؟ 158 00:10:16,520 --> 00:10:19,356 لا يزوّر الصينيون بياناتهم المالية فحسب بل يفصلونها على هواهم 159 00:10:19,481 --> 00:10:20,983 (الجميع يعرف ذلك يا (مافي 160 00:10:21,108 --> 00:10:25,195 لم تأخر (كراكو)؟ كاد الوقت أن ينتهي ماذا حدث في كانون الأول عام 2016؟ 161 00:10:25,321 --> 00:10:28,157 تحول المصنع الصيني من حالة سبات تام إلى حالة نشاط شحن كبيرة 162 00:10:28,282 --> 00:10:31,910 وعنى هذا حدوث استثمارات أجنبية لكن أخبريني، ما الذي حدث بالفعل؟ 163 00:10:33,078 --> 00:10:35,331 ظهرت مقالة عن تناقضات تم التحري عنها بوساطة الأقمار الصناعية 164 00:10:35,456 --> 00:10:38,292 بين المواقع الصينية وما أبلغت عنه الإحصاءات الحكومية 165 00:10:38,417 --> 00:10:42,504 وعرفوا بعد ذلك أنه تتم مراقبتهم فبدأت الشاحنات تتحرك 166 00:10:42,629 --> 00:10:44,465 كعرض أمام الأقمار الصناعية 167 00:10:44,590 --> 00:10:49,136 المصنع مزيف، إنه غطاء لابتزاز المستثمرين وما هي الخطوة التالية؟ 168 00:10:49,261 --> 00:10:51,263 ...بعد فترة قصيرة - (لقد سألت (تايلور - 169 00:10:52,222 --> 00:10:54,433 ضارب على الشركة الصينية الأم (التي يستثمر فيها (كراكو 170 00:10:54,558 --> 00:10:58,645 (هذا غير كاف، كما يقول (تشانوس الصين أشبه بحيوان تحت تأثير المهدئات 171 00:10:58,771 --> 00:11:01,482 لا يمكن أن يعرف المرء إلى أي اتجاه سيركض 172 00:11:01,607 --> 00:11:04,860 ومن يفترض أن يزود هذا المعمل الزائف بالسلع؟ 173 00:11:04,985 --> 00:11:09,615 وما الذي سينجم عن هذا؟ اعرفي ذلك اعرفي ما هو استثمار (كراكو) الحقيقي 174 00:11:11,575 --> 00:11:13,410 كم مضى على وجودك هنا؟ 175 00:11:14,745 --> 00:11:18,749 ثلاثة أشهر سأغادر بعد أسبوعين لألتحق بالجامعة 176 00:11:18,874 --> 00:11:20,668 أنا متدربة 177 00:11:26,965 --> 00:11:28,842 كيف سار كل شيء؟ 178 00:11:32,888 --> 00:11:35,683 تحياتي يا عزيزتي - مرحباً - 179 00:11:35,808 --> 00:11:41,939 أظن أن (تشاك) يعمل الليلة - أردت التحدث إليك - 180 00:11:42,064 --> 00:11:43,816 على انفراد 181 00:11:45,317 --> 00:11:47,277 أراك غداً 182 00:11:49,154 --> 00:11:51,156 أعرف معنى ما قاله بالفرنسية 183 00:11:54,493 --> 00:11:58,038 كنت أبحث عن أزرار أكمام أعرتها لابني 184 00:11:58,163 --> 00:12:02,668 لكنني لم أعثر عليها في غرفة النوم - هل كنت في غرفة نومي؟ - 185 00:12:02,793 --> 00:12:06,046 (ويبدو أن معظم بزات (تشاك قد أزيلت من الخزانة 186 00:12:06,171 --> 00:12:08,215 (لم تأت كل هذه المسافة إلى (بروكلين من أجل أزرار الأكمام 187 00:12:08,340 --> 00:12:10,676 هل يعيش (تشاك) في نادي (يال)؟ 188 00:12:13,303 --> 00:12:15,264 اقترفت فتاة من قسم الحسابات خطأ 189 00:12:15,389 --> 00:12:19,977 وأرسلت لي فاتورة فطور في يوم لم أكن موجوداً فيه 190 00:12:20,102 --> 00:12:25,149 (لذا طلبت الفاتورة وعثرت على توقيع (تشاك في الساعة السادسة والنصف صباحاً 191 00:12:25,274 --> 00:12:28,360 نعم، نحن منفصلان في الوقت الحالي 192 00:12:29,486 --> 00:12:31,697 وأخفيت الأمر عني 193 00:12:32,323 --> 00:12:35,784 سألت (تشاك) بشكل مباشر لكنه أنكر الأمر 194 00:12:35,909 --> 00:12:37,786 إنه أفضل مني في الكذب 195 00:12:38,954 --> 00:12:41,081 هذا غباء 196 00:12:41,832 --> 00:12:44,126 وكذلك التفكير في أننا لم نهرع إليك بهذا الخبر 197 00:12:44,251 --> 00:12:50,799 لأنني كنت سأخبرك الحقيقة هذه أنانية، وهو أمر سيدمر أبناءكم 198 00:12:50,924 --> 00:12:53,552 لن نخرج الأولاد من بيتهم سيبقون في البيت 199 00:12:53,677 --> 00:12:56,680 يمضي (تشاك) ثلاثة أيام في الأسبوع معهم - لا، لست أتحدث عن هذا - 200 00:12:56,805 --> 00:13:01,894 أنا أتحدث عن إرثهم ...أتظنين أن هذا سيزيد من سهولة أو صعوبة 201 00:13:02,019 --> 00:13:04,480 وصول (كيفن) إلى مكانته في الحياة؟ 202 00:13:04,605 --> 00:13:07,608 لا بد أنك تعني أن يكون أكثر سعادة 203 00:13:07,733 --> 00:13:11,111 إنهم من يحملون اسمي في المستقبل واسمك 204 00:13:11,236 --> 00:13:16,700 هل تظنين أنك و(تشاك) الوحيدان اللذان لاقيا المصاعب في حياتهم الزوجية؟ 205 00:13:16,825 --> 00:13:24,041 على المرء أن يتجاوز الصعوبات كلها مهما كانت 206 00:13:24,166 --> 00:13:27,127 إن كان لدى أحدكما ما يؤرقه فعليكما حل الأمر سوية 207 00:13:27,252 --> 00:13:29,672 لا أن تبتعدا عن بعضكما - لم يكن الأمر بسيطاً - 208 00:13:31,090 --> 00:13:33,467 وماذا عنك؟ 209 00:13:33,592 --> 00:13:36,762 أحقاً تفضلين أن تنالي ثلاث ليال في الأسبوع 210 00:13:36,887 --> 00:13:39,973 عوضاً عن أن تكوني سيدة ولاية (نيويورك) الأولى؟ 211 00:13:42,351 --> 00:13:44,311 ربما أفضل ذلك 212 00:13:45,354 --> 00:13:48,983 وإن أردت إكمال هذا فعليك متابعته مع ابنك 213 00:13:52,903 --> 00:13:54,822 سأفعل 214 00:13:56,907 --> 00:13:59,785 بوبي)، لقد وصل طلبك) 215 00:13:59,910 --> 00:14:02,413 البطلينوس الأبيض في الطبقة العلوية - (شكراً يا (برونو - 216 00:14:02,538 --> 00:14:04,206 (انقل سلامي إلى ابن أخي (ماركو 217 00:14:04,331 --> 00:14:06,750 لقد انتخب ليكون مديراً تنفيذياً (لدى المقاطعة في (سانديكوت 218 00:14:06,875 --> 00:14:08,961 (أنا (مارك (يشرفني لقاؤك يا سيد (آكسلرود 219 00:14:09,086 --> 00:14:10,963 اجلس، تناول بعض الشراب 220 00:14:12,006 --> 00:14:15,384 هل هذا من صنعك؟ - صنعته بقدمي شخصياً - 221 00:14:18,178 --> 00:14:20,556 سأبقى في المرة المقبلة الأولاد يشعرون بالجوع 222 00:14:20,681 --> 00:14:23,392 حسن، إلى اللقاء يا (بوبي)، استمتع بطعامك 223 00:14:23,517 --> 00:14:25,310 سررت بلقائك 224 00:14:26,895 --> 00:14:28,731 إنه رجل مشغول - أجل - 225 00:14:28,856 --> 00:14:31,317 سيكون لدينا الوقت، سيكون لدينا الوقت 226 00:14:35,696 --> 00:14:37,573 لقد أخبرت أبي 227 00:14:38,615 --> 00:14:41,201 لم أخبره، إنه مثلك لقد اكتشف الأمر من تلقاء نفسه 228 00:14:41,327 --> 00:14:45,873 لا، كانت لديه نظرية وأنت أثبتها والآن لا يكف عن ملاحقتي 229 00:14:45,998 --> 00:14:48,167 ماذا عن تلك الدعاوى القانونية؟ هل كنت ستخبرني عنها؟ 230 00:14:48,292 --> 00:14:50,085 لم كان علي أن أقرأ عنها في الصحيفة؟ 231 00:14:50,210 --> 00:14:53,756 قضايا تافهة، مجرد إلهاء بسيط لم يستحق الأمر النقاش 232 00:14:53,881 --> 00:14:55,632 (هذا المحقق (أوليفر ديك 233 00:14:55,758 --> 00:14:58,886 نعم، أخبرتك عنه - سيستجوبني لاحقاً - 234 00:15:05,476 --> 00:15:07,478 ادخلا من فضلكما 235 00:15:10,856 --> 00:15:17,571 إذاً، (تشاك) ألا تزال ...تشعر أنك تتعرض للهجوم 236 00:15:17,696 --> 00:15:20,949 من قبل قوى خفية؟ 237 00:15:26,080 --> 00:15:28,499 كارولين)، هلا تركتنا وحدنا خمس دقائق) 238 00:15:34,254 --> 00:15:36,048 اسمع، لا أعرف ماذا سأقول له 239 00:15:36,173 --> 00:15:39,468 يعرف أنك تركت القضية يظن أن للأمر علاقة بي 240 00:15:40,719 --> 00:15:43,430 ...إن جمع ملاحظات الجلسة 241 00:15:43,555 --> 00:15:46,475 فسيقضي هذا على حياتي المهنية أدرك ذلك 242 00:15:49,103 --> 00:15:52,189 أنت الخبير في مثل هذه الأمور 243 00:15:52,314 --> 00:15:55,651 كيف علي أن ألفق الكلام وأي أسلوب في الكلام علي اعتماده؟ 244 00:15:55,776 --> 00:15:59,863 هل يجب أن أطلب وجود المحامي؟ - لا، سيجعل هذا الأمر يبدو أكثر سوءاً - 245 00:16:04,451 --> 00:16:06,912 لا، لا تلفقي شيئاً 246 00:16:07,037 --> 00:16:09,999 أجيبي عن الأسئلة بصدق 247 00:16:10,124 --> 00:16:13,502 لا تكذبي في السجلات ...مهما حدث، لا أريدك 248 00:16:16,046 --> 00:16:18,007 لا أريدك أن تكذبي من أجلي 249 00:16:22,469 --> 00:16:25,180 سينالون مني على الأرجح لا أريدك أن تتورطي معي 250 00:16:25,305 --> 00:16:28,392 يحتاج الأولاد إلى أحد أبويهم خارج السجن، صحيح؟ 251 00:16:39,403 --> 00:16:41,530 ربما يجدر بنا إدخالها 252 00:17:38,003 --> 00:17:44,093 هل تصفين علاقتك بزوجك بأنها كانت صحية؟ 253 00:17:44,218 --> 00:17:46,220 إنها متقلبة 254 00:17:46,345 --> 00:17:48,931 متى كففتما عن العيش سوية؟ - هل للأمر علاقة بالموضوع؟ - 255 00:17:49,056 --> 00:17:54,228 هل كان هذا قبل أم بعد تلقيك خمسة ملايين دولار من المستهدف في تحقيقاته؟ 256 00:17:55,854 --> 00:18:00,901 كنا قد انفصلنا قبل ذلك - أجد أن التوقيت كان ملائماً - 257 00:18:02,569 --> 00:18:07,366 هل أنت متزوج سيد (ديك)؟ - وضعي العائلي لا يعنيك - 258 00:18:07,491 --> 00:18:11,078 إذاً أنت متزوج لكنه حديث العهد... سنتان؟ 259 00:18:12,246 --> 00:18:15,833 آمل ألا تكتشف هذا شخصياً لكن الانفصال لا يكون ملائماً أبداً 260 00:18:15,958 --> 00:18:18,794 إذاً كنتما منفصلين شرعياً - تم إثبات ذلك - 261 00:18:18,919 --> 00:18:24,133 أحقاً؟ أم أنكما زيفتما انفصالكما لتجعلا دفعة (آكسلرود) المالية مقبولة أكثر؟ 262 00:18:24,258 --> 00:18:26,218 لا علاقة للأمر بالآخر 263 00:18:27,553 --> 00:18:31,140 بعد كم من الوقت من الدفعة المالية استقلت من عملك لدى (آكس كابيتال)؟ 264 00:18:31,265 --> 00:18:35,602 في اليوم نفسه - يا له من يوم حافل - 265 00:18:35,728 --> 00:18:37,980 كيف صنف (آكسلرود) الدفعة المالية؟ 266 00:18:38,105 --> 00:18:41,692 كان تعويضاً مكافأة على الخدمات التي قدمتها 267 00:18:41,817 --> 00:18:44,903 جلسة معقدة جداً حتى بالنسبة إلى (آكس) نفسه 268 00:18:45,029 --> 00:18:47,156 عم تحدثتما؟ 269 00:18:49,408 --> 00:18:52,536 أنا المديرة الطبية وهذه معلومات خاصة كما تعرف 270 00:18:52,661 --> 00:18:55,247 لذا إن كنت تحاول استدراجي في الكلام فعليك المحاولة بجهد أكبر 271 00:18:55,372 --> 00:19:00,711 يمكنك العودة مع أمر من المحكمة وسجني ورغم ذلك لن أخبرك شيئاً عن مرضاي 272 00:19:00,836 --> 00:19:05,049 كنت أتساءل فقط عما يمكن أن يقال في جلسة كتلك لتبرير هكذا دفعة مالية هائلة 273 00:19:05,174 --> 00:19:07,843 كانت مكافأة للمكافآت الأخرى (المقدمة في (آكس كابيتال 274 00:19:07,968 --> 00:19:10,054 إذاً الخمسة ملايين دولار ليست بالمكافأة الضخمة؟ 275 00:19:10,179 --> 00:19:13,140 كم تعيشين في عالم رفيع المستوى !(يا آنسة (رودز 276 00:19:13,265 --> 00:19:17,061 هل حدث شيء آخر رفع من قيمتك لدى (آكسلرود)؟ 277 00:19:17,186 --> 00:19:18,979 مثل ماذا؟ 278 00:19:20,397 --> 00:19:25,736 هل زودته بمعلومات؟ - لست متأكدة ما الذي تقصده - 279 00:19:25,861 --> 00:19:27,905 تفاصيل عن التحقيق 280 00:19:28,030 --> 00:19:30,532 أو عن وضعه، ماضيه، حاضره أو مستقبله 281 00:19:30,658 --> 00:19:33,827 لا، لا شيء - فهمت - 282 00:19:39,541 --> 00:19:47,216 هل تظنين أن زوجك قد تم إعفاؤه من قضية (آكسلرود) كما يدعي؟ 283 00:19:47,341 --> 00:19:49,760 أخبرني بذلك، وأنا أعتبر الأمر صحيحاً 284 00:19:49,885 --> 00:19:55,349 هل سمعته قط يناقش القضية مع زملائه أو على الهاتف؟ 285 00:19:55,474 --> 00:19:57,935 لا يمكنني الجزم بحدوث ذلك 286 00:19:58,727 --> 00:20:01,188 لكن لا يمكنك نفي ذلك 287 00:20:03,357 --> 00:20:05,359 لا، لا يمكنني ذلك 288 00:20:07,653 --> 00:20:10,572 علينا التحدث بشكل رسمي ثانية 289 00:20:10,698 --> 00:20:12,574 حسن، لم يتبق لدي حقاً ما أقوله 290 00:20:12,700 --> 00:20:16,829 (يمكنك أن تثبت أن (تشاك رودز كان يدير تحقيق (آلكسرود) سراً 291 00:20:16,954 --> 00:20:19,999 لم يتم إعفاؤه فعلياً، صحيح؟ 292 00:20:20,124 --> 00:20:21,834 هل سنجري هذا الحديث على الهاتف؟ 293 00:20:21,959 --> 00:20:25,879 لا، في مكتبك وستعطيني ما أحتاج إليه 294 00:20:26,005 --> 00:20:31,301 أو ربما نتناول شريحة بالـ(بيبروني) في مطعم يونكر)، يمكنك دعوة رئيسك في العمل) 295 00:20:31,427 --> 00:20:34,596 يمكنني التأثير في اتجاه (مستقبلك يا سيد (كونرتي 296 00:20:34,722 --> 00:20:36,807 وحري بك ألا تنسى هذا 297 00:20:56,702 --> 00:21:00,539 (لدي المزيد عن (كراكو - لا، اجلب الفتاة الأفضل منك إلى هنا - 298 00:21:04,084 --> 00:21:07,004 أناتا تيك).. سهم أسواق آخذ بالارتفاع) في الحواسيب القابلة للارتداء 299 00:21:07,129 --> 00:21:11,091 أعرفها، إنها شركة مساهمة رئيسية و(كراكو) هو من يقود الوضع 300 00:21:11,216 --> 00:21:14,094 أجل، كان إطلاق أسهم (أناتا تيك) الأول في سوق الأوراق المالية فاتراً 301 00:21:14,219 --> 00:21:16,638 لكن الأسهم الآن ترتفع بشكل كبير قبل إطلاق أسهمها الرئيسية 302 00:21:16,764 --> 00:21:18,974 إنها تدعى الحلقة - (أعرف عن الحلقة يا (مافي - 303 00:21:19,099 --> 00:21:22,436 إنها نمط رائع، لكن هل يمكنهم رفع المستوى وشحن تلك المنتجات؟ 304 00:21:22,561 --> 00:21:25,397 ليس إن كان مصنعاً صينياً وهمياً هو من زودهم بالرقاقات الإلكترونية 305 00:21:27,608 --> 00:21:29,234 ضارب بمليونين 306 00:21:29,360 --> 00:21:31,487 أيقظني عندما تتدنى قيمة الأسهم بنسبة عشرة بالمئة عن مستواها الحالي 307 00:21:31,612 --> 00:21:33,364 فنحن نريد أن نقوم بالتغطية آنذاك 308 00:21:36,450 --> 00:21:38,285 سيكون هذا ممتعاً 309 00:21:38,410 --> 00:21:41,747 حسن، بعد أن يتموا الطلب أرسلي تغريدة من حسابي 310 00:21:41,872 --> 00:21:44,375 اذكري فيها "من الذي يزود (آناتا تيك) بالسلع؟" 311 00:21:44,500 --> 00:21:46,794 (شركة (لمبر ليكويدايتر" "التالية، علامة استفهام 312 00:21:46,919 --> 00:21:50,547 من حسابك؟ قد يكون هذا صارخاً 313 00:21:50,673 --> 00:21:53,550 جيد، لا أريد أن أكون لبقاً أريده أن يعرف أنه أنا 314 00:21:54,593 --> 00:21:57,221 الدكتور (غاس) هنا - حسن - 315 00:21:57,346 --> 00:21:59,848 ابدئي بإرغام الجميع على جلسات إجبارية 316 00:22:05,521 --> 00:22:09,191 هل أنت جسور، جريء، غبي، أم جبان؟ 317 00:22:10,275 --> 00:22:14,029 عفواً؟ - ...وهذا أحد الردود الثلاثة - 318 00:22:14,154 --> 00:22:17,324 التي يقولها الناس في هذه الحالة 319 00:22:17,449 --> 00:22:19,868 إنه سؤال تحريضي 320 00:22:19,994 --> 00:22:26,000 إن اعتذرت بعد أن قلت لك شيئاً محيراً فهذا ذنبك يا صديقي 321 00:22:26,125 --> 00:22:27,876 إن شئت القول 322 00:22:28,002 --> 00:22:35,009 ما أقوله هو أننا كنا نعيش في عالم يكافئ الذين يبرعون في أعمالهم 323 00:22:35,134 --> 00:22:37,678 هل تعرف ماذا تنال اليوم إن كنت بارعاً؟ 324 00:22:37,803 --> 00:22:39,930 ستحشر في المتاعب 325 00:22:40,931 --> 00:22:43,392 هل تريد أن تحشر يا (بن)؟ 326 00:22:45,769 --> 00:22:47,313 لا 327 00:22:47,438 --> 00:22:50,733 ...كدت أعتذر ثانية لأنني بالكاد أفهم ما 328 00:22:50,858 --> 00:22:53,861 وسنعمل على ذلك 329 00:22:53,986 --> 00:22:59,783 استبدل كلمة آسف "بـ" ما الذي تحاول قوله؟ 330 00:23:01,076 --> 00:23:05,247 أجل، لا أشعر بالارتياح لقول ذلك - لست معنياً براحتك - 331 00:23:05,372 --> 00:23:08,542 آكس كابيتال) ليست معنية براحتك) 332 00:23:08,667 --> 00:23:12,671 أنا معني بأن تصبح فاتكاً بالعملاقة 333 00:23:14,173 --> 00:23:18,052 هل تريد أن تصبح فاتكاً بالعملاقة يا (بن)؟ - بالتأكيد - 334 00:23:18,177 --> 00:23:22,056 ما الذي تحاول قوله؟ - أجل - 335 00:23:22,181 --> 00:23:26,602 أريد أن أفتك بالعمالقة - ها أنت ذا - 336 00:23:27,519 --> 00:23:31,440 ها أنت ذا 337 00:23:35,569 --> 00:23:39,114 خلت أننا سنتحدث عن الطريق من محلل إلى مدير المحفظة الاستثمارية 338 00:23:39,239 --> 00:23:43,535 هذا ما نتحدث عنه دوماً وأنت بعيد جداً عن ذلك الطريق 339 00:23:43,661 --> 00:23:46,705 يا إلهي! كم أنتم بحاجة إلى ما أفعله 340 00:23:46,830 --> 00:23:51,877 اذهب، اطلب من (غايل) أن تحدد لك موعداً لتراني في الأسبوع المقبل 341 00:24:09,728 --> 00:24:13,607 أنت الآن في خضم مسألة قانونية (ضد السيد (رودز 342 00:24:13,732 --> 00:24:15,442 أجل - ...ألديك شكوك - 343 00:24:15,567 --> 00:24:19,446 عن مزيد من حالات سوء الإدارة والتي فضلت ألا تضمها في الملف العام؟ 344 00:24:19,571 --> 00:24:23,242 شكوك؟ بالتأكيد الشكوك تملأ قلبي 345 00:24:23,367 --> 00:24:28,288 أشك في طاولات الطعام المفتوحة لحد الإشباع وفي كل عقد أقرؤه 346 00:24:28,414 --> 00:24:33,585 أشك في الأشخاص الذين تعمل معهم الحكومة الفيدرالية، فهم يخطئون أحياناً 347 00:24:33,711 --> 00:24:38,465 أنت من جعلتني أبدأ أقر بأنني أشك في كون النزالات نزيهة 348 00:24:38,590 --> 00:24:43,387 وأن (وارن بافيت) و(بيل غيتس) لا يحبان بعضهما بعضاً بالقدر الذي يتظاهران به 349 00:24:43,512 --> 00:24:48,267 حتى إنني أشك أنك لست بحاجة إلى هذه النظارة لترى جيداً 350 00:24:49,059 --> 00:24:53,230 أنا أحتاج إليها - أظنك ترى بوضوح - 351 00:24:53,355 --> 00:24:59,028 لكن هذه هي الشكوك التي سأشاطرك إياها في حدود قدرتك المهنية 352 00:24:59,153 --> 00:25:02,448 هل كنت تدرك أن المدعي العام كان يسعى لتوجيه التهم إليك 353 00:25:02,573 --> 00:25:06,785 فيما يخص حادثة شغب بالأسلحة النارية قام بها أحد موظفيك؟ 354 00:25:08,954 --> 00:25:12,333 أجل - السيد (آكسلرود) لا يجد صلة للسؤال - 355 00:25:12,458 --> 00:25:14,084 اعتبره وجدها الآن 356 00:25:14,209 --> 00:25:18,172 في اليوم نفسه أنهى المدعي العام مساعيه في توجيه التهم التي أسلفتها 357 00:25:18,297 --> 00:25:21,717 وتلقت زوجته دفعة مالية بقيمة خمسة ملايين دولار من هذه الشركة 358 00:25:21,842 --> 00:25:25,304 هذا أمر غير عادي على الإطلاق - في عالمك أنت وليس في هذا العالم - 359 00:25:25,429 --> 00:25:27,973 لا أظن أن هناك قاضياً أو هيئة محلفين لن ترى الصلة 360 00:25:28,098 --> 00:25:32,019 لقد سمح لك موكلي بالدخول إلى هنا من باب اللياقة 361 00:25:32,144 --> 00:25:35,731 لا أحد يعمل في (آكس كابيتال) وفق عقد 362 00:25:35,856 --> 00:25:40,361 يتم تعويض كل شخص وفق رغبة موكلي وفقاً لقيمته لدى الشركة 363 00:25:40,486 --> 00:25:44,490 (أظنك أسأت فهم نواياي يا سيد (باك 364 00:25:44,615 --> 00:25:49,286 لقد فوضتني وزارة العدل الأمريكية بتقديم عرض جديد كلياً 365 00:25:49,411 --> 00:25:54,083 سنقدم للسيد (آكسلرود) الحصانة ضد أي ادعاء قانوني 366 00:25:54,208 --> 00:26:00,798 إن شهد أن الملايين الخمسة كانت فعلياً رشوة للمدعي العام 367 00:26:00,923 --> 00:26:04,885 في نهاية المطاف ستقوم صناديق الاحتياط بمهمتها 368 00:26:05,010 --> 00:26:10,182 لكن السيد (رودز) مسؤول أمام سلطة عليا، وزارة العدل 369 00:26:10,307 --> 00:26:12,101 فلتبدأ الفرقة بالعزف 370 00:26:13,394 --> 00:26:15,145 سنتصل بك 371 00:26:25,864 --> 00:26:28,075 قل لي ما لديك 372 00:26:28,200 --> 00:26:31,620 إن قبلت بالصفقة وادعيت أنها كانت رشوة 373 00:26:31,745 --> 00:26:37,584 فقد تتلطخ سمعتك (لكنها ستكون نهاية (تشاك رودز 374 00:26:37,710 --> 00:26:42,297 رغم أنني أعرف أنها لم تكن رشوة إلا أن الحقائق موجودة 375 00:26:43,507 --> 00:26:48,512 سيوصم بالعار ويقال من منصبه متهماً 376 00:26:48,637 --> 00:26:51,265 (لكن التهمة ستلحق أيضاً بـ(ويندي رودز 377 00:27:00,482 --> 00:27:04,862 طعام أندونيسي؟ - !يا للهول - 378 00:27:04,987 --> 00:27:08,157 لا بد أنك سمعت استغاثة معدتي طلباً للعون، شكراً لك 379 00:27:08,282 --> 00:27:11,410 كيف الحال؟ هل توصلت إلى شيء في القضية الهامة؟ 380 00:27:11,535 --> 00:27:13,245 لا، ليس بعد 381 00:27:14,705 --> 00:27:17,666 ربما علينا جمع مصادرنا 382 00:27:17,791 --> 00:27:21,295 لدي بعض المعلومات وقد تبدو أفضل إن صدرت منك أنت 383 00:27:22,254 --> 00:27:26,759 لا، أظنها ستبدو رائعة إن صدرت منك 384 00:27:28,302 --> 00:27:30,012 اسمع، أعرف ما الذي تفكر فيه 385 00:27:30,137 --> 00:27:33,015 فنحن جميعاً نفكر فيه واضح أن هناك أمراً أكبر يجري 386 00:27:33,140 --> 00:27:35,476 ولا أحد منا يريد أن يعلق في الشبكة (التي علق فيها (تشاك رودز 387 00:27:35,601 --> 00:27:38,145 لا فكرة لدي عما تقولينه - إليك كيف أرى الأمر - 388 00:27:38,270 --> 00:27:40,105 أياً كان من يأتي بهذه القضية المستحيلة 389 00:27:40,230 --> 00:27:41,940 سيكون في الطليعة ليشغل منصب رئيس قسم الجرائم 390 00:27:42,066 --> 00:27:45,235 بالمقابل أياً كان من يتوصل إلى القضية المستحيلة 391 00:27:45,361 --> 00:27:47,613 سيتحتم عليه الفوز فيها 392 00:27:47,738 --> 00:27:50,741 وإن لم يتمكن من ذلك فسيقضى عليه 393 00:27:50,866 --> 00:27:52,951 (هذا ما يظنه (كونرتي 394 00:27:53,077 --> 00:27:55,037 ولهذا أنا لست في مكتبه 395 00:27:55,162 --> 00:27:58,040 (هل هذا ما يظنه (كونرتي أم أنه ما يريدك أن تظنيه؟ 396 00:27:59,583 --> 00:28:04,296 سمعت أن العديد من أعضاء منظمة الجيش الأمريكي السابقين سيشهدون ضدك 397 00:28:04,421 --> 00:28:06,590 تباً! من؟ - لم تردني الأسماء بعد - 398 00:28:06,715 --> 00:28:09,009 يدعون أنك كنت متقلباً 399 00:28:09,134 --> 00:28:12,638 وأنك كنت تتوقع منهم أن يستخدموا التهديد للتوصل إلى تسويات 400 00:28:12,763 --> 00:28:15,808 !هراء - هذا يعزز القضية - 401 00:28:15,933 --> 00:28:17,851 يستحيل أن يرفض القاضي القضية الآن 402 00:28:17,977 --> 00:28:22,272 بما أنني محاميك علي أن أنصحك بأن تفكر في التسوية 403 00:28:22,398 --> 00:28:26,110 لا، لن أقبل بالتسوية لا يمكنني ذلك 404 00:28:26,235 --> 00:28:28,612 لا، إن أبديت أي شعور بالذنب فسأخاطر بكل شيء 405 00:28:28,737 --> 00:28:32,783 وسيتم التشكيك في كل الإدانات التي أثبتها مكتبي، لا 406 00:28:32,908 --> 00:28:34,702 لا يمكنك التفكير بشكل مطلق 407 00:28:34,827 --> 00:28:37,246 سأحارب الأمر وصولاً إلى المحاكمة إن تطلب الأمر ذلك 408 00:28:37,371 --> 00:28:40,874 عليك أن تفهم يا صديقي، 127 قضية 409 00:28:41,000 --> 00:28:44,628 إن وجدت مذنباً ولو في جزء منها فستفلس 410 00:28:44,753 --> 00:28:49,299 إن بات الوضع شائكاً، فما هو حجم صندوق ائتمانك، وما مدى قوته؟ 411 00:28:49,425 --> 00:28:52,011 قد ترغب في التفكير في نقله خارج البلاد 412 00:28:52,136 --> 00:28:54,513 لا، إنه صندوق مطلق كما أنني قمت بالقسم علناً 413 00:28:54,638 --> 00:28:59,101 لا يمكنني لمس المال أو إرساله ما دمت في منصبي 414 00:28:59,226 --> 00:29:01,520 هذه فائدة واحدة لإقالتهم لك 415 00:29:03,063 --> 00:29:05,858 كم هو أفضل أن يكون المرء هو المحامي 416 00:29:05,983 --> 00:29:09,028 يذهب إلى البيت لدى انقضاء الساعة وينال قسطاً من النوم 417 00:29:09,153 --> 00:29:11,405 أما الموكل فيبقى مستيقظاً طوال الليل 418 00:29:15,868 --> 00:29:18,037 كنت أتساءل لم جلسنا إلى طاولة لأربعة أشخاص؟ 419 00:29:18,162 --> 00:29:19,955 (إنها (تايغا) التقيتها في (سول سايكل 420 00:29:20,080 --> 00:29:22,291 وجلبت معها صديقة من أجلك - لا، لا، لقد أخبرتك - 421 00:29:22,416 --> 00:29:27,171 امنح الأمر فرصة، إنها رائعة، إنها فنانة (ولديها عرض جديد في (سوهو) في (كوينز 422 00:29:27,296 --> 00:29:29,423 (في الواقع في (هوبوكن لا يهم، إنها رائعة 423 00:29:29,548 --> 00:29:31,342 مرحباً يا عزيزتي - مرحباً - 424 00:29:32,551 --> 00:29:34,261 مرحباً، يسرني لقاؤك 425 00:29:34,386 --> 00:29:36,805 (مرحباً (آيرا - (نيكول)، (تائغا) - 426 00:29:36,930 --> 00:29:40,351 يسرني لقاؤك - "عليك أن تجرب "الحلم الأخضر - 427 00:29:40,476 --> 00:29:43,228 خبير الخلطات هنا يعدها باستخدام العصير المثلج 428 00:29:43,354 --> 00:29:48,525 إنه مشرب العصائر الطازجة الجديد إنه الأفضل في العالم 429 00:29:48,651 --> 00:29:52,988 مالك تلك الشركة هو أحد موكلي سأعطيكم بعض بطاقات الهدايا 430 00:29:55,783 --> 00:29:58,619 آناتا تيك) باعت الأسهم بضراوة) بعد ساعات وقمنا بالتغطية 431 00:29:58,744 --> 00:30:03,165 ضارب ثانية، إن تداعت بهذا القدر بسبب تغريدة فهذا يعني أنهم مرتعبون 432 00:30:03,290 --> 00:30:04,917 يمكننا تحطيم ما تبقى منها إن رمينا حصوة 433 00:30:05,042 --> 00:30:07,586 حسن - وانتظر انتعاش الأسهم المؤقت - 434 00:30:07,711 --> 00:30:10,964 حالما ترتفع الأسهم بقيمة واحد في المئة ابدؤوا بالعرض ثانية 435 00:30:11,090 --> 00:30:14,426 فقد تنزل القيمة إلى النصف ربما - حسن - 436 00:30:17,304 --> 00:30:19,098 أين هو (واغز)؟ 437 00:30:24,395 --> 00:30:26,271 لقد وصل 438 00:30:34,446 --> 00:30:37,032 تابعي، أريد أن يسمع (واغز) هذا 439 00:30:37,157 --> 00:30:43,747 بشأن (كراكو) وعدائيتك له ما الذي يحفزها؟ هل هو تمويه استراتيجيتك؟ 440 00:30:43,872 --> 00:30:46,750 ربما إن أظهرت تحفظاً - تحفظاً؟ - 441 00:30:46,875 --> 00:30:50,295 انظري جيداً إلى الأرضية لأنك لا تعرفين أين تقفين الآن 442 00:30:50,421 --> 00:30:52,381 ...من وجهة نظري - ...أنت هنا - 443 00:30:52,506 --> 00:30:57,594 لتبقي الأعداء خارج جدران المدينة وليس لتطلقي أحكاماً على القيصر 444 00:30:57,720 --> 00:31:00,139 لا، إنه سؤال ذكي 445 00:31:00,264 --> 00:31:02,516 يعرف (كراكو) عداوتك الشخصية 446 00:31:02,641 --> 00:31:05,352 ولعله يعتمد على استجابة اقتصادية متسرعة 447 00:31:05,477 --> 00:31:07,771 قد يكون هذا فخاً 448 00:31:11,483 --> 00:31:13,235 أعلمي (مافي) بالأمر 449 00:31:13,360 --> 00:31:16,405 (أوقفي عمليات (أناتا تيك (إلى أن نسمع من (دولار بيل 450 00:31:25,748 --> 00:31:27,958 أنا أعتمد عليك في العادة (لتعرف ماذا يوجد في صدري يا (واغز 451 00:31:28,083 --> 00:31:31,962 هل أنت بخير؟ - بأفضل حال - 452 00:31:32,087 --> 00:31:34,715 جيد، لأن هناك ما أريده منك 453 00:31:35,507 --> 00:31:39,219 أريد التنويع لست أتحدث عن المحفظات الاستثمارية 454 00:31:39,345 --> 00:31:42,264 أريد إحداث تغيير حقيقي في اتجاهنا 455 00:31:42,389 --> 00:31:45,017 لا يمكننا البقاء ضمن جدران هذه المدينة إلى الأبد 456 00:31:45,142 --> 00:31:50,773 التغيير آت، ابقوا متقدمين عليه ابدؤوا البحث 457 00:31:54,401 --> 00:31:58,322 لا يسعني سوى الشعور بأن هذه الأفكار يعوزها الإلهام 458 00:31:59,698 --> 00:32:01,784 ماذا لديكم غير هذا؟ 459 00:32:04,495 --> 00:32:08,499 نستطيع ملاحقة شركات التكنولوجيا "المحببين لدى الإعلام جماعة "لا تكن شريراً 460 00:32:08,624 --> 00:32:11,085 إنهم منافقون ويخفون المليارات عن الضرائب 461 00:32:11,210 --> 00:32:14,004 لا، فكر بذكاء أشد وعلى نحو أوسع 462 00:32:14,129 --> 00:32:18,384 أريد قصة، ضحايا وأشراراً - ما رأيك في ملاحقة (سبارتان آيفز)؟ - 463 00:32:19,468 --> 00:32:22,262 هذا أكبر ما يمكن - لا شكراً - 464 00:32:22,388 --> 00:32:25,349 إنه بمثابة مدرسة التخرج لأمناء السر 465 00:32:25,474 --> 00:32:31,313 وإن تدخلنا هناك وأخطأنا سنتسول الرحمة خارج نقابة المحامين 466 00:32:31,438 --> 00:32:34,984 إنه محق وهذا عكس ما نريده تماماً 467 00:32:38,946 --> 00:32:42,616 اسمعوا، أنا أفهم الأمر، أنا أفهمه 468 00:32:42,741 --> 00:32:46,662 نشأنا جميعاً في بيئة تسعى للكمال 469 00:32:46,787 --> 00:32:49,790 طالب متفوق الجمعية الشرفية للفنون والعلوم 470 00:32:49,915 --> 00:32:52,001 رئاسة قسم الجرائم 471 00:32:52,918 --> 00:32:54,878 هل حصلت على علامة "جيد" يوماً يا (كيت)؟ 472 00:32:55,004 --> 00:32:56,922 في الصف الثالث في مادة الفنون 473 00:32:58,424 --> 00:33:00,801 حضرت دروساً إضافية وحسنت درجاتي - أجل - 474 00:33:00,926 --> 00:33:04,930 لا أحد يريد المغامرة وربط مصيره بقضية فاشلة 475 00:33:05,055 --> 00:33:10,561 لكن عليكم أن تفهموا أن هذه ليست مغامرة إنها مجازفة محسوبة 476 00:33:10,686 --> 00:33:14,606 لذا انطلقوا بأفكاركم المجردة 477 00:33:14,732 --> 00:33:19,486 وهاتوا لي قضية هامة ضخمة 478 00:33:20,946 --> 00:33:25,367 لأن لا أحد منكم سينال مراده إلى أن يرهق نفسه من التعب 479 00:33:44,345 --> 00:33:46,263 ماذا يحدث يا (براين)؟ 480 00:33:47,222 --> 00:33:49,975 أظن أننا نبذل ما في وسعنا بما أعطي لنا 481 00:33:50,100 --> 00:33:53,228 يبدو لي أنكم متخلفون خطوة 482 00:33:53,354 --> 00:33:57,358 إنه تحد كبير، توسع لمهمتنا الأخلاقية 483 00:33:57,483 --> 00:34:00,527 في العادة، أتوقع أن ترهقوا أنفسكم إلى أقصى الحدود 484 00:34:00,653 --> 00:34:03,739 يتطلب الأمر وقتاً سيكون لدي شيء بحلول الغد 485 00:34:03,864 --> 00:34:05,783 بل في نهاية اليوم 486 00:34:10,996 --> 00:34:14,041 صحيح، ستكون أنت في (واشنطن) غداً 487 00:34:22,716 --> 00:34:26,136 إن لم ترغب في العمل سوية على هذا الأمر فلا بأس 488 00:34:26,261 --> 00:34:29,598 ...لكن لا تقض على فكرتي قبل أن - لقد كنت أسدي لك معروفاً - 489 00:34:37,272 --> 00:34:40,192 فكرة (سبارتان) كانت فاشلة (بسبب ما لا يقوله (تشاك 490 00:34:40,317 --> 00:34:45,280 أنا أصغي - سبارتان آيفز) مقرب من الإدارة) - 491 00:34:45,406 --> 00:34:49,326 درس (لورنس بويد) والمدعية العامة (سوية في (هوريس مان 492 00:34:49,451 --> 00:34:53,288 ...(لذا ما يبحث عنه (تشاك - يريد أن يأتي لها بجائزة - 493 00:34:53,414 --> 00:34:55,499 ولدي واحدة 494 00:34:56,417 --> 00:34:59,920 مراسلات إلكترونية تنفيذية سربها واش 495 00:35:00,045 --> 00:35:02,715 هذه هي القضية التي كان يبحث عنها 496 00:35:08,262 --> 00:35:10,264 لم لا تعطيها لـ(تشاك) بنفسك؟ 497 00:35:12,057 --> 00:35:14,351 قد يبدو الأمر أفضل إن صدر منك 498 00:35:15,477 --> 00:35:19,189 أنت تظن حقاً أن العثور على أفضل قضية قد يكون فخاً 499 00:35:19,315 --> 00:35:25,070 لكن إن كنت مخطئاً فأنت لا تريد أن يجلب كونرتي) القضية وينسب إليه الفضل) 500 00:35:25,195 --> 00:35:26,780 ربما 501 00:35:27,448 --> 00:35:31,035 لكن قد يكون هذا مفيداً جداً لك 502 00:35:31,827 --> 00:35:33,620 أو مضراً جداً 503 00:35:36,040 --> 00:35:38,125 لا يهمني 504 00:35:38,250 --> 00:35:41,086 (سأعطي القضية إلى (تشاك في مطلق الأحوال لأن هذا هو الصواب 505 00:35:41,211 --> 00:35:45,299 (هذا ما يريده (تشاك هذا لا يجعل الأمر صائباً 506 00:35:54,099 --> 00:35:56,310 حسن، لنسترح - أجل - 507 00:35:58,437 --> 00:36:02,983 كنت أفكر فيما قلته عن فصلك المقبل 508 00:36:03,108 --> 00:36:05,653 أظن أنه يجدر بنا البدء بشيء ما عمل ربما 509 00:36:07,112 --> 00:36:08,781 هذا مثير للاهتمام 510 00:36:08,906 --> 00:36:11,367 ماذا يجول في فكرك؟ - لا أعرف - 511 00:36:11,492 --> 00:36:14,453 يجب أن يكون فريداً، شيئاً يليق بنا 512 00:36:17,873 --> 00:36:22,211 لا يوجد شيء في المخزن، أو في الشاحنة إنه احتيال هادئ 513 00:36:22,336 --> 00:36:24,338 يمكنني معرفة المزيد عن أعمالهم القذرة إن أردت 514 00:36:24,463 --> 00:36:26,840 الاقتصاد الصيني برمته يعمل على هذا النحو 515 00:36:26,965 --> 00:36:30,719 لن يرغب رجلي بالحصول على حصته - لنبق مركزين على بيت القصيد - 516 00:36:30,844 --> 00:36:34,098 أناتا تيك) هي شركة بلا تقنيات) 517 00:36:34,223 --> 00:36:36,392 (كما توقعت (تايلور 518 00:36:36,517 --> 00:36:38,894 لاحظت الأمر من الفضاء الخارجي؟ 519 00:36:39,019 --> 00:36:41,438 ليس هي بل هم 520 00:36:47,569 --> 00:36:50,781 نشطه وأبقه على ذلك النحو واستخدمه 521 00:36:54,535 --> 00:36:57,162 لم يقرب زوجته منذ ستة أشهر 522 00:36:57,287 --> 00:36:59,999 هل عليك مشاطرة ذلك؟ 523 00:37:00,124 --> 00:37:02,126 لا أحب هذا النوع من الأسئلة 524 00:37:02,251 --> 00:37:04,128 (أهلاً بك معنا يا (غاس - شكراً - 525 00:37:04,253 --> 00:37:09,299 أعرف أنك السبب وراء إتمام الأمر وأنا ذاكرتي قوية جداً 526 00:37:09,425 --> 00:37:12,177 إذاً متى ستأتي للخضوع إلى جلسة؟ أتريد البدء الآن؟ 527 00:37:12,302 --> 00:37:15,347 لا أخضع للتعليمات التي يخضع لها باقي الموظفين 528 00:37:15,472 --> 00:37:17,182 هل أنت متأكد؟ 529 00:37:17,308 --> 00:37:20,394 لقد حصلت تغييرات كثيرة هنا، وأكثر هناك 530 00:37:20,519 --> 00:37:23,647 سيدركك الأمر، أمثالي وأمثالك نحن نتقدم في العمر 531 00:37:23,772 --> 00:37:27,443 وعلينا القتال لنيل أي شيء كان في السابق حقاً لنا 532 00:37:28,444 --> 00:37:31,280 لا - إذاً دعني أدعك إلى الطعام - 533 00:37:31,405 --> 00:37:33,282 هذا ليس ضرورياً 534 00:37:36,827 --> 00:37:39,663 (لائحة طعام مفتوحة في (ناكازوا 535 00:37:42,333 --> 00:37:44,376 أنت جيد 536 00:37:44,501 --> 00:37:46,211 هل تحدثت إلى مصدر الرسائل الإلكترونية؟ 537 00:37:46,337 --> 00:37:49,048 قبل ساعة، قال إن الوضع أسوأ مما هو مذكور هنا 538 00:37:49,173 --> 00:37:51,258 عرف المدير التنفيذي (كيرت ويليامز) بالأمر 539 00:37:51,383 --> 00:37:53,927 كان في وسعه إيقافه إلا أنه أمر بالمتابعة 540 00:37:54,053 --> 00:37:56,430 وهذا قيل عن قال 541 00:37:57,431 --> 00:38:02,227 هذه القضية ليست جاهزة تماماً لكنها بداية حقيقية، اطلبي وثائق الشركة 542 00:38:02,353 --> 00:38:04,521 على الفور - عمل ممتاز - 543 00:38:08,150 --> 00:38:12,196 سيد (رودز)، إن كنت تبحث عن مشرب جيد قرب مكتب المدعية العامة فأنا أعرف واحداً 544 00:38:12,321 --> 00:38:14,281 وهو يفتح في وقت مبكر - هذا ليس ضرورياً - 545 00:38:14,406 --> 00:38:16,575 أريدك فقط أن تعرفني إلى النائب الجديد 546 00:38:16,700 --> 00:38:19,745 سأعرفك بـ(فريد ريس) بكل سرور ...وهذا يعني أن 547 00:38:19,870 --> 00:38:22,498 أن لدي أمراً قد ترغب المدعية العامة في سماعه 548 00:38:22,623 --> 00:38:24,792 وأن دوري في الموضوع قد انتهى 549 00:38:24,917 --> 00:38:27,670 لا تقلق، (ريس) يعرف من وشى به 550 00:38:29,088 --> 00:38:31,965 (آدام) - فريد)، (تشاك رودز) على الهاتف) - 551 00:38:32,091 --> 00:38:36,261 تشاك)، أشكرك على تزكيتي، أقدر لك ذلك) 552 00:38:36,387 --> 00:38:39,640 أنا أتطلع إلى علاقة متجانسة مستمرة 553 00:38:39,765 --> 00:38:41,642 تشاك) بشأن الغد) - لا تقلق - 554 00:38:41,767 --> 00:38:44,186 أريد فقط أن أتأكد من أن المدعية العامة تعرف 555 00:38:44,311 --> 00:38:48,649 أنني أحضر لاتخاذ إجراءات ضد غود ستوب) شركة التجزئة العملاقة) 556 00:38:48,774 --> 00:38:51,276 احتالوا على موظفيهم بملايين الدولارات بأن لم يدفعوا لهم مقابل الأوقات الإضافية بالعمل 557 00:38:51,402 --> 00:38:53,529 وانهمكوا بعملية تغطية على أعلى مستوى 558 00:38:53,654 --> 00:38:56,240 وهل يمكنك إثبات ذلك؟ - الدليل في يدي - 559 00:38:56,365 --> 00:39:00,577 الأمر في مراحله الأولية لكن (كيرت ويليامز) يسبح في بركة قذرة 560 00:39:00,703 --> 00:39:04,915 أهو (كيرت ويليامز) نفسه الذي يمول بشكل غير معلن حملة انتخابية ضدها؟ 561 00:39:05,040 --> 00:39:08,002 (هذه مصادفة مذهلة يا (تشاك 562 00:39:08,127 --> 00:39:10,504 أرادت المدعية العامة القضاء عليهم منذ سنوات 563 00:39:10,629 --> 00:39:14,717 دعني أقنعها بالأمر أظن أنها ستدعك تنفذ الأمر 564 00:39:14,842 --> 00:39:16,719 أقدر لك هذا 565 00:39:18,929 --> 00:39:23,809 أناتا تيك) تنهار، فقدت نصف قيمتها) أقال (كراكو) الرئيس التنفيذي 566 00:39:23,934 --> 00:39:26,729 هل تريد الإدلاء بتصريح؟ - لا، لقد قلت ما فيه الكفاية - 567 00:39:28,397 --> 00:39:32,359 تهانينا على إنجازك الأمر إنه يوم رائع بالنسبة إلينا 568 00:39:32,484 --> 00:39:35,112 أشكرك على دعمك الفكرة هذا يعني لي الكثير 569 00:39:35,237 --> 00:39:37,072 لم يهمك الأمر؟ 570 00:39:37,990 --> 00:39:43,037 أعرف أنك قد رفضت وظيفة هنا وليس هناك ما تخاطرين به، فلم تهتمين؟ 571 00:39:43,162 --> 00:39:45,414 أنا فقط أحب أن أكون محقة 572 00:39:45,539 --> 00:39:48,959 لا، هناك شيء آخر 573 00:39:51,837 --> 00:39:55,549 كنت تختبرينني وما زلت تفعلين ذلك 574 00:40:00,846 --> 00:40:04,808 أردت أن تعرفي إن كنت أرى شخصك خلف (مافي)، أن أفهم ما ترينه 575 00:40:04,933 --> 00:40:08,854 أردت أن أعرف إن كنت بارعاً كما يقولون - أنا كذلك، لم تغادرين إذاً؟ - 576 00:40:08,979 --> 00:40:11,148 أردت دقيقة معك فقط 577 00:40:11,273 --> 00:40:14,610 أفضل نصيحة أقدمها لك لا ترضي بدقيقة واحدة 578 00:40:16,195 --> 00:40:19,698 ـ 750 ألفاً في السنة وهذا ضعف الراتب المبدئي للمحللين 579 00:40:19,823 --> 00:40:22,451 سأحصل على ماجستير في إدارة الأعمال (في (شيكاغو) تحت إشراف (يوجين فاما 580 00:40:22,576 --> 00:40:25,746 الحائز على جائزة نوبل - دعك من هذا، (فاما) أحمق - 581 00:40:25,871 --> 00:40:28,999 احصلي على تعليمك هنا اكسبي مليون دولار في السنة 582 00:40:30,084 --> 00:40:33,170 ماذا؟ 375 ألفاً أو 750 ألفاً أو مليون 583 00:40:33,295 --> 00:40:36,757 الأمر سيان بالنسبة إليك؟ هل تهمك الفكرة أكثر من المال؟ 584 00:40:38,258 --> 00:40:42,972 لا أعرف إن كان في وسعك أن تفهم ربما السبب هو شخصيتي 585 00:40:43,097 --> 00:40:47,518 لكن مجرد استنشاق الهواء هنا يبعث على عدم الارتياح 586 00:40:49,395 --> 00:40:51,480 الهواء هنا أقل كثافة 587 00:40:55,025 --> 00:40:59,822 لا، لا يمكنك الانتماء إلى هذا المكان ستشعرين أنك خارج الأمر برمته 588 00:41:00,781 --> 00:41:06,495 أحياناً تجدين نفسك وأنت تراقبين الناس كلهم كما لو أنهم من فصيلة أخرى 589 00:41:06,620 --> 00:41:11,792 لذا تتراجعين خلف جدران حوض الأسماك وتراقبين 590 00:41:13,127 --> 00:41:19,925 لكنك لا تدركين يا (تايلور) أن الزجاج ليس حاجزاً بل هو عدسة 591 00:41:20,050 --> 00:41:23,512 هذه ملكة، هذا ما يجعلك بارعة 592 00:41:23,637 --> 00:41:28,225 فأنت ترين الأمور بمنظور مختلف هذه أفضلية 593 00:41:29,601 --> 00:41:32,980 ما رأيك باتفاق أسبوعي؟ - اتفقنا، سنقسم المليون - 594 00:41:33,105 --> 00:41:35,357 ...ـ 19 ألفاً ـ 19.230.77 دولاراً 595 00:41:35,482 --> 00:41:39,320 ـ في الساعة، 240.38 دولاراً ـ 114.47 دولاراً 596 00:41:39,445 --> 00:41:42,531 ثمانون ساعة في الأسبوع؟ - توجد 168 ساعة في الأسبوع - 597 00:41:42,656 --> 00:41:46,452 هذا ما تدفعه مقابل كل شيء على مدار اليوم والأسبوع 598 00:41:49,288 --> 00:41:52,416 حسن (واغز) اتصل بي غداً وسأعطيك البقية 599 00:41:54,668 --> 00:41:56,295 "أظن أنني عثرت على "الشيء 600 00:41:56,420 --> 00:41:58,172 ما رأيك بكرة القدم؟ - أي فريق؟ - 601 00:41:58,297 --> 00:42:01,925 لست متأكداً بعد لكن هناك فرع يتحدث إلى المصرفيين عن عرض أسهمه 602 00:42:02,051 --> 00:42:05,638 جيد، استمر في الأمر - شكراً - 603 00:42:11,644 --> 00:42:15,356 آكس)؟) - هل من خدمة يا (تود)؟ - 604 00:42:15,481 --> 00:42:18,567 كم من الساعات قضيت وأنت تفكر في مناصبي؟ 605 00:42:18,692 --> 00:42:22,988 لقد كان الأمر مجزياً أم أنك أنت من دفع ثمن ذلك؟ 606 00:42:23,113 --> 00:42:25,282 لقد أوقعت بي يا (آكس)، لقد فعلت 607 00:42:25,407 --> 00:42:28,827 لكن لا تقلق، سأنتقم منك 608 00:42:31,121 --> 00:42:34,124 لم آت إلى هنا من أجل عرض توظيف آخر 609 00:42:34,249 --> 00:42:38,253 من نظرة عينيك أعرف أن لا فكرة لديك عن سبب قدومك إلى هنا 610 00:42:39,254 --> 00:42:41,590 شعرت بالرغبة في الخروج من ذلك المكتب 611 00:42:43,133 --> 00:42:47,763 الآن وقد وصل الأمر إلى هذا الحد، الشخص الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه هو أنت 612 00:42:47,888 --> 00:42:50,140 هذا ما تفعله اللعبة بالمرء 613 00:42:52,393 --> 00:42:54,228 يسرني أنك اتصلت 614 00:43:03,779 --> 00:43:08,283 لم يعد أي شيء صريحاً ومباشراً بالكاد نتعرف على أي شيء 615 00:43:10,244 --> 00:43:14,540 عندما كنت في صفك ...في كلية الحقوق لم ندرس 616 00:43:14,665 --> 00:43:16,625 النزوات؟ - صحيح - 617 00:43:16,750 --> 00:43:19,211 ما كنت سأقوله هو عندما تغادر تلك الجدران 618 00:43:19,336 --> 00:43:23,215 لن تجد شيئاً يشبه المثاليات التي ناقشتها في ذلك المبنى 619 00:43:23,340 --> 00:43:26,051 وما تم عرضه بشكل واضح في تلك الكتب 620 00:43:28,178 --> 00:43:32,516 عندما أنظر في أرجاء المكتب لا أرى أي أصدقاء 621 00:43:34,393 --> 00:43:36,854 كانت هناك امرأة 622 00:43:38,063 --> 00:43:41,400 زميلة، وكان سيبدأ بيننا شيء جميل 623 00:43:41,525 --> 00:43:47,698 لكنها عرفتني على حقيقتي وما كنت أتحول إليه فانتهى الأمر 624 00:43:48,449 --> 00:43:51,744 كيف لك أن تفكر في إمكانية وجود علاقات حقيقية في مرجل كهذا؟ 625 00:43:51,869 --> 00:43:59,543 لم أعتمد على ذلك لكنني اعتمدت على مهمة مشتركة 626 00:43:59,668 --> 00:44:06,467 (إلا أنك بقيت، إلا أنك مخلص لـ(رودز - لم يعد في وسعي ادعاء الأخلاقيات العالية - 627 00:44:06,592 --> 00:44:09,470 منصب قسم الجرائم ...إن كنت أشعر بالصراع الآن 628 00:44:09,595 --> 00:44:13,515 ليس هناك قائد خال من هذه الشكوك 629 00:44:13,641 --> 00:44:15,934 لكن لا يمكنك التوقف الآن 630 00:44:16,769 --> 00:44:19,813 عليك أن تختبر شعور الجلوس في ذلك المكتب 631 00:44:19,938 --> 00:44:22,733 وأن تكون الشخص الذي يتخذ القرارات 632 00:44:22,858 --> 00:44:28,113 وأن تحل الصراعات الموجودة في المكتب وكذلك في داخلك 633 00:44:30,532 --> 00:44:33,160 أجل ربما علي الاستمرار مدة كافية لأرى 634 00:44:48,175 --> 00:44:53,973 يستحيل أن يحصل على تلك الوظيفة لأنه لا يستطيع القيام بها 635 00:44:54,098 --> 00:44:58,185 ...إنه مضارب هاو يحاول القيام بجولات - !تباً للهواتف النقالة وهؤلاء الأشخاص - 636 00:44:58,310 --> 00:45:01,271 ...لا يستطيع حتى ذلك 637 00:45:10,656 --> 00:45:12,700 لا يجب وضع الزنجبيل على السمك 638 00:45:12,825 --> 00:45:16,161 بل هو لتغيير المذاق بين القطعتين وليس لغمرها 639 00:45:16,286 --> 00:45:21,333 وقد تم وضع الكمية المناسبة من الصلصة فلا حاجة لإغراقه بالصويا 640 00:45:21,458 --> 00:45:23,627 (اهدأ يا سيد (مياغي 641 00:45:27,798 --> 00:45:34,013 لا، لن أهدأ أيها الكفرة هذا الرجل فنان 642 00:45:34,138 --> 00:45:37,933 أمضى عشر سنوات ليتعلم تحضير طبق الـ(تاماغو) هذا 643 00:45:38,058 --> 00:45:40,311 البيض، البيض 644 00:45:40,436 --> 00:45:44,940 حسابات مصاريفكم لا تعطيكم الحق في تخريب فنه 645 00:45:45,065 --> 00:45:48,485 طفح الكيل - (اهدؤوا، اهدأ يا (واغز - 646 00:45:48,610 --> 00:45:53,907 تباً! انتظر (إنه (مايك واغنر) من (آكس كابيتال 647 00:45:56,535 --> 00:45:58,620 أعتذر عن قلة الاحترام 648 00:46:11,425 --> 00:46:16,513 آسف لأنك اضطررت إلى رؤية ذلك كان ذلك فاضحاً بعض الشيء 649 00:46:16,639 --> 00:46:21,185 نعم صحيح، لكنني أحببته 650 00:46:21,310 --> 00:46:26,899 إنه الشغف يا صديقي متى سنتبارى أنا وأنت؟ 651 00:46:27,024 --> 00:46:29,026 دعني أخبرك بسر معروف 652 00:46:29,902 --> 00:46:34,490 أولئك التجار الذين أتملقهم طوال النهار هم مجرد أطفال في الإعدادية 653 00:46:34,615 --> 00:46:39,119 (أما أنت، أنت (مايك واغنر 654 00:46:39,244 --> 00:46:42,956 لكن عليك أن تسأل نفسك أين أنت الآن؟ 655 00:46:43,082 --> 00:46:48,504 ما الذي يخض المياه إلى هذه الدرجة بحيث يتمكن جرو صغير كهذا أن يهدم السد؟ 656 00:46:59,807 --> 00:47:01,767 لا يمكن أن تكون الأمور بذلك السوء هنا 657 00:47:01,892 --> 00:47:04,687 إن كنت لا تزال تعلق صورة المدعية العامة على جدارك 658 00:47:06,063 --> 00:47:10,526 أبي، بخصوص (ويندي) وأنا 659 00:47:10,651 --> 00:47:13,320 اعتقدت أن في مقدورك إخفاء الأمر عني 660 00:47:13,445 --> 00:47:18,701 لا، هذه الأمور لا بد من أن تظهر من تلقاء نفسها 661 00:47:21,245 --> 00:47:24,999 انفصلنا لأن كلاً منا بحاجة إلى فسحة خاصة به 662 00:47:25,124 --> 00:47:28,752 وأظن أن هذا يشملك ...لذا علي أن أطلب 663 00:47:28,877 --> 00:47:31,005 لدي شيء من أجلك 664 00:47:32,339 --> 00:47:35,634 خطر لي أن مشكلتكما هي النقود كانت دوماً كذلك 665 00:47:35,759 --> 00:47:37,678 أخالفك الرأي - هي تملك نقوداً أكثر منك - 666 00:47:37,803 --> 00:47:39,680 وهذا يخالف طبيعة الأمور 667 00:47:39,805 --> 00:47:43,309 لكن السبب هو أن نقودك كلها تدخل الصندوق الائتماني السخيف 668 00:47:43,434 --> 00:47:46,562 ولا يمكنك استخدامه أنت عاجز فعلياً 669 00:47:46,687 --> 00:47:50,691 أنا أكافأ بمقياس آخر - لكن لدي الحل - 670 00:47:50,816 --> 00:47:56,238 توقيع مني كقيم عليك وسنتمكن من نقل النقود إلى حيث تشاء 671 00:47:56,363 --> 00:47:58,198 لم تفعل ذلك 672 00:48:00,951 --> 00:48:02,870 اشتريت خاتماً 673 00:48:03,579 --> 00:48:07,666 نحن في مكتبي - إنه ليس هدية مني - 674 00:48:07,791 --> 00:48:09,752 اشتريته بنقودك 675 00:48:13,839 --> 00:48:16,258 (أعطه لـ(ويندي 676 00:48:16,383 --> 00:48:22,556 أظهر لها أنك جاد بشأن استمرار اتحادكما - لا، لا، هذه ليست حركة مناسبة - 677 00:48:22,681 --> 00:48:27,144 هذه ليست طبيعتها - إنه خاتم بالملايين يا بني، جميعهن هكذا - 678 00:48:27,269 --> 00:48:29,021 متى سيبدأ عرضك؟ 679 00:48:29,146 --> 00:48:34,401 أخبرني (ستاكي براون) كانت هناك امرأة في سريره في الطابق العلوي 680 00:48:34,526 --> 00:48:37,446 عندما سمع زوجته تدخل إلى قاعة الاستقبال 681 00:48:37,571 --> 00:48:43,118 ...أبي، علي أن - "(فناداها (ستاكي) وقال: "(إليزابيث - 682 00:48:43,243 --> 00:48:49,541 إذا لم تطئي الدرج" "فسأدرج في حسابك مليوني دولار 683 00:48:49,667 --> 00:48:53,420 وماذا فعلت؟ خرجت من الباب الأمامي على الفور 684 00:48:53,545 --> 00:48:57,633 خذ الخاتم ...إنه بلسم، إنه طريقة كي 685 00:49:00,803 --> 00:49:07,643 أشكرك يا أبي ...أقدر مبادرتك، بالفعل، لكن 686 00:49:07,768 --> 00:49:13,607 وأعتذر لأنني أخفيت عنك وضعنا أعرف أن هذا جرح مشاعرك 687 00:49:13,732 --> 00:49:16,735 لا، أنا على ما يرام - لكن لا يمكنني قبول الخاتم - 688 00:49:18,278 --> 00:49:20,739 لا يمكنني أخذ نقود من صندوق ائتماني بأي شكل 689 00:49:20,864 --> 00:49:26,328 في هذه الحياة أو الأخرى سيكون ذلك غير أخلاقي 690 00:49:27,246 --> 00:49:31,000 عليك أن تعيده - تتكلم كرجل مصاب بمرض عضال - 691 00:49:31,125 --> 00:49:35,295 أتمنى لك وقتاً ممتعاً في العرض احرص على أن يصل إلى سيارته 692 00:49:41,051 --> 00:49:43,637 (نعم، كلمني يا (فريد 693 00:49:43,762 --> 00:49:47,182 (لقد قللت من أهمية الأمر يا (تشاك المدعية العامة لا تريد التعجل 694 00:49:47,308 --> 00:49:51,603 وقالت إن قضية (كيرت ويليامز) ستكون قضية هامة لأي شخص سيشغل منصبك تالياً 695 00:49:53,772 --> 00:49:55,649 مفهوم 696 00:49:55,774 --> 00:49:59,611 أراك غداً آسف لأنني لم أتمكن من فعل المزيد 697 00:50:15,044 --> 00:50:18,172 آسف لأنني فوت الحفل 698 00:50:18,297 --> 00:50:22,718 لقد كان يوماً شاقاً - لا داعي للاعتذار مني - 699 00:50:23,677 --> 00:50:25,721 اعتذر فقط لابنتك 700 00:50:30,392 --> 00:50:32,478 (تحدثت إلى (أوليفر ديك 701 00:50:33,145 --> 00:50:35,814 لم أضطر إلى الإقرار بأي شيء ذي ضرر كبير 702 00:50:35,939 --> 00:50:41,654 لكنه سيعمل على إقالتك تالياً ولن يتوقف 703 00:50:51,288 --> 00:50:53,165 تعتلي تلك النظرة وجهك 704 00:50:55,918 --> 00:50:57,961 الوضع بذلك السوء، صحيح؟ 705 00:50:59,755 --> 00:51:04,760 لدي تمرين أؤديه مع موكلي ويدعى 180 706 00:51:04,885 --> 00:51:08,055 عندما يفقدون تركيزهم عندما يركزون كثيراً على الأسهم 707 00:51:08,180 --> 00:51:14,436 لا يمكنهم رؤية الكارثة أمامهم ربما يمكنهم التقليل من خسائرهم 708 00:51:14,561 --> 00:51:17,564 لكن قلة قليلة منهم ستذهب في الاتجاه المعاكس 709 00:51:17,690 --> 00:51:21,318 وتدور حول محورها وتدرك أنها في الواقع مضاربة 710 00:51:22,194 --> 00:51:27,491 أنت مرشح أساسي لهذا لأنه مهما كانت الخيارات التي تتخذها 711 00:51:27,616 --> 00:51:29,743 فهي بلا شك لا تجدي نفعاً 712 00:51:40,713 --> 00:51:42,589 (ـ 180 يا (تشاك 713 00:52:24,715 --> 00:52:27,176 (ـ 180 يا (تشاك 714 00:52:29,637 --> 00:52:34,183 ماذا لو لاحقنا (سبارتان آيفز)؟ هذا أكبر ما يمكن فعله 715 00:52:42,733 --> 00:52:45,569 (آري سبيروس) - أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي - 716 00:52:47,946 --> 00:52:51,075 (كورنبلوث) - أريدك أن تسجل أن هيئة الأوراق المالية - 717 00:52:51,200 --> 00:52:56,121 لا تزمع التحقيق (بشأن (سبارتان آيفز) أو (لورنس بويد 718 00:52:56,246 --> 00:52:58,874 لا يمكنني الكلام نيابة عن المدعية العامة 719 00:52:59,625 --> 00:53:01,335 لا، لن أؤكد ذلك 720 00:53:01,460 --> 00:53:04,922 هل تنكر وجود تحقيق جار بشأن (لورنس بويد)؟ 721 00:53:05,047 --> 00:53:11,011 إن اتخذ مكتبي إجراء ضد شركة هامة صديقة ومقربة من الإدارة 722 00:53:11,136 --> 00:53:15,557 فلن يفعل ذلك إن لم نلق الدعم الكامل من مكتب المدعية العامة 723 00:53:15,683 --> 00:53:19,269 لكن، لا، لا يمكنني تأكيد ذلك 724 00:53:19,395 --> 00:53:21,939 إذاً لا تعليق لديك بشأن التحقيق؟ 725 00:53:48,465 --> 00:53:50,384 تهانينا 726 00:53:50,509 --> 00:53:55,889 إن أقلتك الآن فسيبدو أن الإدارة تحمي (بويد) وتعيق العدالة 727 00:53:56,015 --> 00:53:59,268 حتى إنهم قد يحققون معك في ذلك الشأن يا حضرة المدعية العامة 728 00:53:59,393 --> 00:54:02,896 أتظن أنك لاعب جسور؟ ملاحقة (سبارتان آيفز) هي عمل غبي 729 00:54:03,022 --> 00:54:05,649 من يواجه فرقة الإعدام بالرمي أمامه خياران فقط 730 00:54:05,774 --> 00:54:10,738 أن يتقبل الأمر صاغراً أو يحطم قيوده وأنا لا أقبل أي شيء 731 00:54:10,863 --> 00:54:12,865 كنت تواجه الأعمال الشاقة 732 00:54:12,990 --> 00:54:16,577 والآن صرت في خط إطلاق النار وسحبتني معك 733 00:54:16,702 --> 00:54:23,500 الأمر ليس على هذا النحو، إن فزت فسيقضى على (بويد) وسنحتفل سوية 734 00:54:23,625 --> 00:54:26,462 إن فشلت فسيكون الفشل كله على عاتقي 735 00:54:26,587 --> 00:54:29,590 القضاء على (بويد)؟ أتظن فعلاً أن الأمر بهذه السهولة؟ 736 00:54:29,715 --> 00:54:31,884 هناك سبب لعدم قيام أحد بهذا 737 00:54:33,552 --> 00:54:36,221 إذاً هيا امض وابذل جهدك في القضية 738 00:54:36,347 --> 00:54:39,975 سأقيلك بعد بضعة شهور بعد أن تخبو أضواء البحث 739 00:54:40,100 --> 00:54:41,977 جل ما جنيته هو الوقت 740 00:55:00,913 --> 00:55:03,207 سمعت ليلة البارحة أخباراً لم أرغب في سماعها 741 00:55:03,332 --> 00:55:05,834 تشاك رودز) يلاحقني) 742 00:55:05,959 --> 00:55:11,715 عشت حياتي كلها مثلاً في الاستقامة كيلا أضطر إلى التعامل مع أمور كهذه 743 00:55:11,840 --> 00:55:15,344 إلا أنه آت رغم ذلك 744 00:55:15,469 --> 00:55:17,388 لقد فعلت ما أوشكت أنا على فعله 745 00:55:17,513 --> 00:55:19,306 لقد سويت أمورك معه وخرجت من الأمر دون أن تمس 746 00:55:19,431 --> 00:55:22,309 أريد أن أتعلم منك أريد أن أعرف كيف أغلبه 747 00:55:24,019 --> 00:55:26,730 هل ستساعدني؟ 748 00:55:26,855 --> 00:55:31,276 لا أتذكر أنك وضعت يدك على كتفي مطمئناً إياي عندما كنت أنا في ورطة 749 00:55:33,153 --> 00:55:38,450 ما أتذكره هو أنك المثل الأعلى (في الاستقامة في (وول ستريت 750 00:55:38,575 --> 00:55:45,457 تبتعد وتتأكد من ألا تقترب منك مشاكلي في حال ثبتت صحتها 751 00:55:47,126 --> 00:55:51,005 الآن قبل أن أقرر، أجبني على هذا 752 00:55:51,839 --> 00:55:55,634 هل أنت وغد؟ 753 00:55:55,759 --> 00:56:00,639 لأنه يجب أن تكون كذلك إن أردت (أن تكون لديك فرصة أمام (رودز 754 00:56:00,764 --> 00:56:04,935 رغم وجود المحامين إلا أنه لا توجد قواعد 755 00:56:05,060 --> 00:56:07,229 ليس إن أردت الفوز 756 00:56:07,354 --> 00:56:14,945 عليك خوض شتى المصاعب وتخاطر بأن تنزف دماءك قبل الفوز 757 00:56:15,070 --> 00:56:21,869 يجب أن تكون مستعداً للقيام بأمور تفوق حدود الأخلاقيات التقليدية 758 00:56:24,705 --> 00:56:28,876 ما الذي اضطررت لفعله برأيك لأصل إلى أعلى المناصب في (سبارتان آيفز)؟