1
00:00:08,091 --> 00:00:10,468
Tidigare:
2
00:00:10,636 --> 00:00:15,849
Vi tredubblar Donnie Caans mängd.
Vi börjar med 200 000 Rubinexaktier.
3
00:00:16,016 --> 00:00:21,438
-Vad hette sjunde presidenten, Dean?
-Jackson. Andrew Jackson.
4
00:00:21,605 --> 00:00:25,150
-Varifrån kom han, Gordie?
-Gränsen till Carolina-delstaterna.
5
00:00:25,317 --> 00:00:30,906
Jag behöver bara låta bilan falla
för att du ska se ut som skit.
6
00:00:31,073 --> 00:00:35,827
Du ska leta reda på Martina Slovis.
Du pratar bara med mig om det här.
7
00:00:35,994 --> 00:00:40,123
-Raul Gomez, polisfonden.
-Tack för att du kom hit.
8
00:00:40,290 --> 00:00:44,711
Jag visste att du skulle göra
vad som krävdes med mina pengar.
9
00:00:44,878 --> 00:00:47,422
-Bolaget blev angripet.
-Vi ska sy in honom.
10
00:00:47,589 --> 00:00:50,133
Vi mobiliserar krigsmaskinen!
11
00:00:50,300 --> 00:00:52,678
Jag har aldrig sett honom sån här.
12
00:00:52,845 --> 00:00:55,347
-Vad mer gör han?
-Letar efter en seger.
13
00:00:55,514 --> 00:01:00,727
Den tilltalade godtar samlade böter
uppgående till 1,9 miljarder dollar.
14
00:01:00,894 --> 00:01:04,231
-Skulle inte han vägra att göra upp?
-Det sa han.
15
00:01:04,398 --> 00:01:08,819
-Hur gick det till?
-Vi tar igen de 1,9 på åtta månader.
16
00:01:08,986 --> 00:01:12,447
Du handlar aldrig mer
med värdepapper.
17
00:01:14,700 --> 00:01:20,747
-Jag kan inte stå mittemellan.
-Lugn, jag har avsagt mig ärendet.
18
00:01:20,914 --> 00:01:24,751
Du kan lita på att jag ska avsluta
det du påbörjade.
19
00:01:24,918 --> 00:01:29,214
-Du ska hålla mig informerad.
-Då har du inte avsagt dig det helt.
20
00:01:29,381 --> 00:01:32,509
Det har jag. Officiellt.
21
00:02:07,211 --> 00:02:09,588
Pappa är där borta.
22
00:02:09,755 --> 00:02:13,050
Igen? Ni suger ut mig fullständigt.
23
00:02:13,217 --> 00:02:15,928
Ni Axelrod-ungar har lärt er
av er pappa.
24
00:02:16,094 --> 00:02:19,806
Låt alltid nån annan betala,
oavsett hur rik du är.
25
00:02:19,973 --> 00:02:21,975
Tack, mr Layner.
26
00:02:22,142 --> 00:02:24,353
En till, raring.
27
00:02:40,202 --> 00:02:43,330
Ni kunde ha köpt
det där skräpet billigt.
28
00:02:43,497 --> 00:02:47,918
Jag antar att det inte
spelar nån roll för er.
29
00:02:48,085 --> 00:02:49,878
Sätt er där.
30
00:02:51,421 --> 00:02:55,092
-Bruce!
-Min dricka, mamma!
31
00:02:57,177 --> 00:02:59,346
Okej, grabbar.
32
00:03:18,365 --> 00:03:21,994
-Hej, mamma.
-Hej.
33
00:03:22,160 --> 00:03:24,496
Vi ses.
34
00:03:33,463 --> 00:03:38,010
-Hur var det?
-Grymt.
35
00:03:39,720 --> 00:03:43,223
-Är barnen hemma?
-Ja. Hur så?
36
00:03:43,390 --> 00:03:47,978
Jag såg dem med Bruce Layner.
Han satt och drack.
37
00:03:48,145 --> 00:03:50,898
Jag hann inte fram till dem.
38
00:03:54,067 --> 00:03:59,406
Tack, Lilly. Nej, jag ville veta det.
Tack för att du ringde.
39
00:04:00,866 --> 00:04:04,578
Innan ni hoppar i
vill jag fråga er en sak.
40
00:04:04,745 --> 00:04:08,790
Betedde mr Layner sig konstigt?
41
00:04:08,957 --> 00:04:13,003
-Lite.
-Han gav oss pikar om pengar.
42
00:04:13,170 --> 00:04:17,049
Och vad mer? Var han...?
43
00:04:17,216 --> 00:04:19,510
Drack han i bilen?
44
00:04:19,676 --> 00:04:22,137
Svara mamma.
45
00:04:22,304 --> 00:04:25,724
Han hade en ölburk i bilen.
Jag kände lukten.
46
00:04:25,891 --> 00:04:29,019
-Varför sa ni inget?
-Han är ju vuxen.
47
00:04:29,186 --> 00:04:34,691
-Är ni säkra på att han drack?
-Lilly sa att det var mer än en.
48
00:04:34,858 --> 00:04:37,194
Ja, pappa. Det gjorde han.
49
00:04:38,487 --> 00:04:40,572
Bobby...
50
00:05:02,886 --> 00:05:04,429
Margaritadags!
51
00:05:06,974 --> 00:05:09,268
Vem vill ha en margarita?
52
00:05:13,105 --> 00:05:16,316
-Hej, Axe!
-Körde du mina barn fast du var full?
53
00:05:16,483 --> 00:05:21,488
Lugn. Jag tog en öl eller två,
högst tre. Jag var inte ens lummig.
54
00:05:21,655 --> 00:05:26,910
-Dina gullungar kom hem helskinnade.
-Jag ska döda dig, ditt svin!
55
00:05:27,077 --> 00:05:29,496
Kom igen.
56
00:05:30,664 --> 00:05:32,708
Upp med dig!
57
00:05:35,169 --> 00:05:39,298
-Det här kommer att stå dig dyrt.
-Det är det värt.
58
00:05:39,464 --> 00:05:41,884
Ring polisen.
59
00:05:50,017 --> 00:05:55,397
-Vatten eller kaffe, mr Spyros?
-En cortado skulle vara gott.
60
00:05:56,607 --> 00:06:00,235
-Vi har ingen kaffemaskin.
-Nån kan kanske kila ut.
61
00:06:00,402 --> 00:06:04,573
-Jag är ensam här på söndagar.
-Nej, jag tar det.
62
00:06:05,908 --> 00:06:09,244
-Vet de vad det är?
-Cortado.
63
00:06:09,411 --> 00:06:14,458
Det är som macchiato
fast med mer skum - sammetsmjukt.
64
00:06:15,542 --> 00:06:17,628
Tack, sötnos.
65
00:06:19,296 --> 00:06:23,592
Bara så att du vet kan man inte
köpa mig med en espresso.
66
00:06:23,759 --> 00:06:27,846
Inte ens för flera espressi,
eller för nånting alls.
67
00:06:28,013 --> 00:06:32,684
Du sumpade uppgörelsen
och lämnade över ärendet.
68
00:06:32,851 --> 00:06:37,105
Vi måste göra en ny överenskommelse
beträffande min roll.
69
00:06:37,272 --> 00:06:41,109
Den måste bli större - en huvudroll.
70
00:06:41,276 --> 00:06:44,821
Min stank ska lägga sig
över alltihop.
71
00:06:44,988 --> 00:06:50,160
Jag har, precis som du säger,
lämnat över ärendet.
72
00:06:50,327 --> 00:06:54,122
-Hur kan jag vara förbunden...?
-Kom igen nu.
73
00:06:54,289 --> 00:06:56,959
Det är bara spel för galleriet.
74
00:06:57,125 --> 00:07:03,173
Tvinga mig inte att kalla in en armé
av journalister och utredare.
75
00:07:03,340 --> 00:07:09,429
-Vi hör kanske din fru och...
-Okej. Du vinner - igen.
76
00:07:10,430 --> 00:07:16,144
Vi hade ett avtal. Jag ingick det
under tvång, men jag ska hålla det.
77
00:07:17,729 --> 00:07:24,027
Kom hit en eftermiddag nu i veckan.
Connerty får kalla in hela gruppen.
78
00:07:24,194 --> 00:07:28,448
De går igenom allt
och arbetar ihop med dig.
79
00:07:28,615 --> 00:07:31,827
Nej, inte ihop.
80
00:07:31,994 --> 00:07:37,624
Jag ska leda det här, och jag vill
höra dig säga att du godtar det.
81
00:07:38,792 --> 00:07:41,670
Jag vill vara den jävla kommendanten.
82
00:07:46,758 --> 00:07:49,928
Jag ska låta de mina få veta det.
83
00:07:51,889 --> 00:07:55,475
-Och din cortado?
-Du kan ta den.
84
00:08:02,107 --> 00:08:04,443
Dale?
85
00:08:04,610 --> 00:08:09,364
Jag behöver Martina Slovis
kontaktuppgifter nu.
86
00:08:27,299 --> 00:08:30,010
Var är Stewarts svensexa?
87
00:08:30,177 --> 00:08:32,513
Det är där inne.
88
00:08:40,270 --> 00:08:43,232
Mår alla som gör det här lika dåligt?
89
00:08:43,398 --> 00:08:47,236
-Du gör det rätta nu.
-Det är naturligt.
90
00:08:47,402 --> 00:08:51,281
Axelrod kollar sina telefoner
och lejer väktare.
91
00:08:51,448 --> 00:08:56,411
-Han vet att han förtjänar det här.
-Inte från mig.
92
00:08:56,578 --> 00:09:00,666
Ha lite ont samvete, men ändra inget.
Som jag med mina ostburgare.
93
00:09:00,832 --> 00:09:03,919
Nej, Dale, du måste lägga av.
Han måste fortsätta.
94
00:09:04,086 --> 00:09:10,133
Du måste göra en affär åt honom
och få insiderkällan bekräftad.
95
00:09:10,300 --> 00:09:13,220
Det kommer att bli svårt.
96
00:09:13,387 --> 00:09:17,766
Det är därför du får
en så jävla bra deal med oss.
97
00:09:17,933 --> 00:09:20,602
Då sätter vi på honom mikrofoner.
98
00:09:24,606 --> 00:09:29,695
Ursäkta att jag stör, men du hörde
inte av dig angående Kemlotaffären.
99
00:09:29,862 --> 00:09:32,239
Det har varit en jobbig helg.
100
00:09:32,406 --> 00:09:37,953
Jag vill veta om jag ska vara redo
att slå till vid öppning imorgon.
101
00:09:39,121 --> 00:09:41,707
-Vänta.
-Men du sa...
102
00:09:41,874 --> 00:09:44,585
Jag är inte säker.
103
00:09:45,627 --> 00:09:47,546
Okej. Tack.
104
00:09:51,008 --> 00:09:56,763
-Är allt som det ska?
-Ja. Det var som sagt en jobbig helg.
105
00:09:56,930 --> 00:09:59,850
Kom in och ta ett glas.
106
00:10:00,017 --> 00:10:05,397
Det är fullt förståeligt! Oundvikligt
med tanke på omständigheterna.
107
00:10:05,564 --> 00:10:10,986
Den jäveln förtjänade det, men jag
lever på att förhala det oundvikliga.
108
00:10:11,153 --> 00:10:13,655
De andra hundarna dreglar
när klockan ringer.
109
00:10:13,822 --> 00:10:18,869
Jag väntar tills maten kommer,
medan resten står och ylar.
110
00:10:19,036 --> 00:10:24,249
Vi väljer inte hur och när
vi reagerar. Experimentet visar det.
111
00:10:24,416 --> 00:10:27,628
Du har faktiskt läst Pavlovs studie,
eller hur?
112
00:10:27,794 --> 00:10:33,842
Jag hade psykologi som huvudämne, och
på Yale är ekonomi mer som filosofi.
113
00:10:34,009 --> 00:10:37,763
Vidsynthet. Det är det
som gör dig speciell, Donnie.
114
00:10:37,930 --> 00:10:44,478
Det upptog mina tankar medan
alla andra tog hem jättebonusar.
115
00:10:44,645 --> 00:10:46,438
Inte nu längre.
116
00:10:47,940 --> 00:10:52,486
Hur civiliserade vi än blir,
är vi ändå djur innerst inne.
117
00:10:52,653 --> 00:10:56,031
Ja, jag vet det.
Jag önskar bara att jag hade...
118
00:10:58,367 --> 00:11:02,788
Du hade behärskat dig
för dina barns skull, Donnie.
119
00:11:02,955 --> 00:11:07,459
-Mina barn tror att man ska göra så.
-De såg det inte.
120
00:11:07,626 --> 00:11:12,548
När de hör talas om det kommer de att
skämmas. Eller, än värre, bli stolta.
121
00:11:12,714 --> 00:11:18,846
Skitsnack. De ska vara stolta.
Deras pappa stod upp för dem.
122
00:11:20,764 --> 00:11:23,684
Det kändes ganska bra.
123
00:11:24,977 --> 00:11:30,774
-Om jag kunde vara en sån far...
-Det är du. Det ska du fortsätta med.
124
00:11:38,574 --> 00:11:41,159
Vi går igenom vad vi har.
125
00:11:41,326 --> 00:11:47,291
Informatören står Axelrod nära
och vill rädda sitt eget skinn.
126
00:11:48,667 --> 00:11:50,836
Boka ett möte med Connerty.
127
00:11:51,003 --> 00:11:56,300
Säg åt honom att ta med gruppen
som utreder korruption i byggsektorn.
128
00:11:56,466 --> 00:12:00,637
När det här kommer ut
blir det ett stort problem.
129
00:12:00,804 --> 00:12:05,184
Det blir ett hot mot hela bolaget
om det hanteras fel.
130
00:12:05,350 --> 00:12:08,854
Även om du bara döms
för ringa misshandel...
131
00:12:09,021 --> 00:12:13,150
Den jäveln körde våra barn på fyllan.
Han borde åtalas.
132
00:12:13,317 --> 00:12:15,944
Han kan inte anmäla Bobby.
133
00:12:16,111 --> 00:12:19,656
Han måste. Det skulle gynna honom
vid en civil prövning.
134
00:12:19,823 --> 00:12:24,119
-Vi måste styra informationen.
-Media har redan hört rykten.
135
00:12:24,286 --> 00:12:28,916
-Det är en tidsfråga innan Layner...
-Han har redan satt folk på det.
136
00:12:29,082 --> 00:12:34,296
-De väljer vem de läcker det till.
-Vi måste få ut vår version först.
137
00:12:34,463 --> 00:12:39,510
Din vän måste säga att hon såg Layner
dricka och försökte hindra honom.
138
00:12:39,676 --> 00:12:43,138
-Det gör hon inte.
-Jo, jag ska prata med henne.
139
00:12:43,305 --> 00:12:49,436
Polismästare Mueller ska förklara
hur det hade gått till på hans tid.
140
00:12:49,603 --> 00:12:53,398
Jag fick viss information
på väg hit, mr Axelrod.
141
00:12:53,565 --> 00:12:58,445
Polisen kan ha fått en video
som nån spelade in med sin mobil.
142
00:12:58,612 --> 00:13:03,242
-Den ska visa hur ni slår mr Layner.
-Det borde vara till vår fördel.
143
00:13:03,408 --> 00:13:07,162
-Hur illa är det?
-Jag har bara hört talas om den.
144
00:13:07,329 --> 00:13:10,165
De planerar att gripa er imorgon...
145
00:13:10,332 --> 00:13:13,710
...men när mr Bach kontaktade mig
tog jag i min tur kontakt.
146
00:13:13,877 --> 00:13:19,466
-Mina gamla kollegor gillar mig än.
-Det gynnar oss alla.
147
00:13:19,633 --> 00:13:23,053
Det vore bra om ni kunde få bekräftat
att Layner drack.
148
00:13:23,220 --> 00:13:29,226
Då faller ett eventuellt åtal.
Annars dras ni troligen inför rätta.
149
00:13:30,978 --> 00:13:36,108
Jag ordnar så att vi kan gå in
på polishuset genom en bakdörr.
150
00:13:36,275 --> 00:13:38,485
Alla vill ha en karriär som din.
151
00:13:38,652 --> 00:13:42,406
Jag kan skaffa fram flera erbjudanden
redan till i eftermiddag.
152
00:13:42,573 --> 00:13:44,992
Kan vi...?
153
00:13:45,158 --> 00:13:48,912
-Jag måste hantera det här diskret.
-Jag förstår.
154
00:13:49,079 --> 00:13:51,248
Jag vill bara höra mig för.
155
00:13:51,415 --> 00:13:55,711
Du vet inte vad du vill
och det är nåt du är ovan vid.
156
00:13:57,254 --> 00:14:01,717
-Såna trick fungerar inte på mig.
-Jag förstår det.
157
00:14:01,884 --> 00:14:07,639
Du är dessutom briljant. Billie säger
att du är hennes smartaste väninna.
158
00:14:07,806 --> 00:14:11,727
Hon sa snälla saker om dig med,
Chase.
159
00:14:11,894 --> 00:14:18,066
-Jag vill nog inte veta detaljerna.
-Bra, för du får inte veta mer.
160
00:14:18,233 --> 00:14:22,988
Då pratar vi om dig. Hur kan jag
hjälpa dig att få klarhet?
161
00:14:23,155 --> 00:14:27,367
Inga hedgefonder.
Inget inom finanssektorn.
162
00:14:27,534 --> 00:14:29,745
Jag kan inte arbeta åt en konkurrent.
163
00:14:29,912 --> 00:14:33,832
Det begränsar oss. Vad är viktigast,
lönen eller själva arbetet?
164
00:14:33,999 --> 00:14:36,335
Måste jag välja?
165
00:14:36,502 --> 00:14:42,257
Det är svårt att få bådadera - nästan
omöjligt utanför hedgefondvärlden.
166
00:14:42,424 --> 00:14:45,093
Jag vet inte om jag vill lämna den.
167
00:14:47,554 --> 00:14:50,307
Det är det bästa för min familj.
168
00:14:51,517 --> 00:14:56,396
Högavlönade jobb i näringslivet
ger ingen direktkontakt med klienter.
169
00:14:56,563 --> 00:15:01,318
Det givande arbetet med folk
som behöver hjälp snabbt-
170
00:15:01,485 --> 00:15:06,448
-finns bara i ideella organisationer.
Du får leva på kärlek, inte pengar.
171
00:15:06,615 --> 00:15:11,161
-Du har alltså inget åt mig?
-Inget som inte kräver kompromisser.
172
00:15:11,328 --> 00:15:15,249
Jag vill vara uppriktig,
även om jag inte brukar jobba så.
173
00:15:15,415 --> 00:15:18,043
Hörde jag rätt?
174
00:15:18,210 --> 00:15:22,756
Av nån anledning vill jag inte
lura till mig arvode från dig.
175
00:15:22,923 --> 00:15:25,008
Jag undrar varför.
176
00:15:26,927 --> 00:15:30,806
Ni har alla så kallade vänner
på andra fonder-
177
00:15:30,973 --> 00:15:34,852
-som säger
att vi är dinosaurier på utdöende.
178
00:15:35,018 --> 00:15:40,691
-Är de inga riktiga vänner, mamma?
-De är skithögar som har fel.
179
00:15:40,858 --> 00:15:47,823
Vi får mindre pengar utifrån,
men det positiva är ökad frihet.
180
00:15:47,990 --> 00:15:51,869
Om några år kommer ni att berätta-
181
00:15:52,035 --> 00:15:55,539
-att vi reste oss och knockade dem.
182
00:15:55,706 --> 00:16:01,295
Nej, vi behöver inte berätta det.
De kommer hit och ber om jobb.
183
00:16:01,461 --> 00:16:06,633
Apropå att knocka folk,
så har vi en present till dig, Axe.
184
00:16:06,800 --> 00:16:11,471
Du gjorde dig förtjänt av den.
Vi köpte den bara.
185
00:16:13,182 --> 00:16:15,434
Här har vi den.
186
00:16:16,560 --> 00:16:19,730
Vi hörde att du knockade den jäveln.
187
00:16:48,592 --> 00:16:50,677
Hallå!
188
00:16:56,725 --> 00:17:01,939
-Du skaffar dig gott om vänner...
-Ja, jag borde inte ha slagit honom.
189
00:17:02,105 --> 00:17:05,150
Du har gjort mycket överilat
på sistone.
190
00:17:05,317 --> 00:17:10,989
-Talar du om mötet med din man?
-Ja, det gör jag.
191
00:17:11,156 --> 00:17:17,454
Det finns en psykologisk profil för
självdestruktiva. Du börjar passa in.
192
00:17:21,333 --> 00:17:24,294
Den term som bäst beskriver
det där mötet-
193
00:17:24,461 --> 00:17:27,548
-är självförsvar,
inte självdestruktivitet.
194
00:17:27,714 --> 00:17:31,927
Jag gjorde fel på grillfesten,
men ibland måste jag slå tillbaka.
195
00:17:32,094 --> 00:17:37,266
-Vad jag har hört...
-Lugn, du trodde att du gjorde rätt.
196
00:17:42,271 --> 00:17:45,482
Men tänk på vem
som riskerade att förlora vad-
197
00:17:45,649 --> 00:17:49,278
-och var viss om att jag gick dit
för att göra upp.
198
00:17:55,951 --> 00:17:57,786
Det stör mig.
199
00:17:57,953 --> 00:18:03,333
-Att Bobby sänkte killen?
-Nej, att barnen inte ringde mig.
200
00:18:03,500 --> 00:18:06,545
-Hade de mobil?
-Ja, det har de alltid.
201
00:18:06,712 --> 00:18:11,216
De ringer när Instagram inte funkar.
De är inte gatusmarta.
202
00:18:11,383 --> 00:18:15,345
-De har ju aldrig varit på gatan.
-Precis.
203
00:18:16,763 --> 00:18:21,143
Hur skulle pojkarna klara det
om vår situation förändrades?
204
00:18:26,064 --> 00:18:31,403
Byggnadsentreprenören hade data
på tre olika minnesenheter.
205
00:18:31,570 --> 00:18:35,032
-Vi har dem. Rättegång om sex veckor.
-Bra jobbat.
206
00:18:35,199 --> 00:18:39,286
Tack ska ni ha.
- Ta ledigt i helgen, T.
207
00:18:39,453 --> 00:18:41,997
Följ med grabben på basebollträning.
208
00:18:42,164 --> 00:18:44,708
Bryan, vänta lite.
209
00:18:44,875 --> 00:18:47,127
Vi går igenom lite detaljer.
210
00:18:49,046 --> 00:18:50,589
Visst.
211
00:18:53,383 --> 00:18:56,178
Har ni en informatör på Axe Capital?
212
00:18:57,513 --> 00:19:02,476
Borde vi inte hålla oss till reglerna
om vattentäta skott?
213
00:19:08,649 --> 00:19:10,734
Okej.
214
00:19:17,658 --> 00:19:21,745
Vi har tittat på alla på Axe Capital
och följt deras handel.
215
00:19:21,912 --> 00:19:25,791
Vi hittade Donnie Caan,
en kille på mellannivå.
216
00:19:25,958 --> 00:19:30,170
Plötsligt köper han på sig Rubinex,
ett biokemiföretag.
217
00:19:30,337 --> 00:19:34,341
Han köper massor,
mycket mer än han brukar.
218
00:19:34,508 --> 00:19:39,012
Företaget får mirakulöst
en produkt godkänd av myndigheterna.
219
00:19:39,179 --> 00:19:44,434
Än mer mirakulöst är att Caan redan
är där och säljer med jättevinst.
220
00:19:46,228 --> 00:19:52,067
Jag satte agenter på honom och han
kunde inte ge underlag för affären.
221
00:19:52,234 --> 00:19:54,695
Han hade inte ett skit.
222
00:19:54,862 --> 00:20:01,577
Våra tekniker tog fram metadata
som visade på kontakt med insiders.
223
00:20:01,743 --> 00:20:06,748
Vi pressade honom och han sprack
som en mexikansk kondom.
224
00:20:06,915 --> 00:20:09,710
Han gick med på att samarbeta.
225
00:20:09,877 --> 00:20:14,131
-Jag vill hjälpa dig och Bobby.
-Toppen.
226
00:20:14,298 --> 00:20:19,052
-Jag skulle det om jag var säker.
-Säker? Du berättade ju för mig.
227
00:20:19,219 --> 00:20:24,474
Det gjorde jag, och det känns inte
bra att ha dragit igång allt, men...
228
00:20:24,641 --> 00:20:27,227
Keith klarar inga skriverier just nu.
229
00:20:27,394 --> 00:20:32,733
Hans affärer skulle ta skada
om han blev kopplad till det här.
230
00:20:32,900 --> 00:20:35,444
Hans affärer?
231
00:20:36,570 --> 00:20:39,323
Han är min man. Vad mer kan jag säga?
232
00:20:40,699 --> 00:20:46,914
Jag måste gå. Hembiträdet påstår
att hennes ungar måste till doktorn.
233
00:20:57,424 --> 00:21:02,930
-Dina gullungar kom hem helskinnade.
-Jag ska döda dig, ditt svin!
234
00:21:04,056 --> 00:21:06,141
Upp med dig!
235
00:21:07,643 --> 00:21:11,688
-Det här kommer att stå dig dyrt.
-Det är det värt.
236
00:21:11,855 --> 00:21:14,399
Ring polisen!
237
00:21:14,566 --> 00:21:18,570
-Finns inte början med?
-Det är allt.
238
00:21:18,737 --> 00:21:20,906
Det här är inte bra.
239
00:21:24,076 --> 00:21:27,955
Vi behöver få tag på mer
från originalvideon om den finns.
240
00:21:28,121 --> 00:21:31,250
Den ger en helt annan historia.
241
00:21:31,416 --> 00:21:37,589
-Vem hade den här?
-Mike Dimonda. Nån mejlade den.
242
00:21:37,756 --> 00:21:43,220
-Han gör oss en tjänst.
-Nej, han ber om en kommentar.
243
00:21:43,387 --> 00:21:46,515
Han vill publicera nåt direkt.
244
00:21:46,682 --> 00:21:51,436
-Vem filmade det här?
-Det vill Dimonda inte berätta.
245
00:21:59,194 --> 00:22:01,280
Okej...
246
00:22:02,906 --> 00:22:05,909
Det var 11 personer där.
247
00:22:06,076 --> 00:22:09,454
De två på andra sidan poolen
såg dåligt.
248
00:22:09,621 --> 00:22:15,544
Videon var tagen från vänster.
Det var bara sex personer där.
249
00:22:15,711 --> 00:22:20,340
En av dem var Layners fru. Hon höll
en bricka och hade ingen iPhone.
250
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
Layners barn var där.
251
00:22:25,345 --> 00:22:30,684
Och hans son från första äktenskapet.
Han var fortfarande blöt efter badet.
252
00:22:35,564 --> 00:22:38,025
Grabbens flickvän?
253
00:22:38,192 --> 00:22:43,280
Det stod en annan tjej bredvid henne,
i 17-årsåldern även hon.
254
00:22:43,447 --> 00:22:47,326
Ingen av dem hade badat,
båda hade en mobil framme.
255
00:22:47,492 --> 00:22:50,245
-Herrejävlar.
-Jag älskar när du gör så.
256
00:22:50,412 --> 00:22:55,083
Tack för din kärlek, men nu
måste jag få tag på originalvideon.
257
00:22:55,250 --> 00:22:59,338
Hitta den. Betala vad som krävs.
Skaffa fram den.
258
00:23:03,217 --> 00:23:04,885
LILLY KRÅNGLAR
259
00:23:05,052 --> 00:23:08,388
Jag måste åka till Hamptons.
260
00:23:29,451 --> 00:23:34,206
-Tommy...hur är det?
-Det har varit bättre.
261
00:23:34,373 --> 00:23:39,503
Somrarna här ute får en att drömma om
undantagstillstånd. Du kommer ihåg.
262
00:23:39,670 --> 00:23:41,964
Det var tråkigt att höra.
263
00:23:42,130 --> 00:23:46,343
Inte nog med collegeungdomarna
och de vanliga skitstövlarna-
264
00:23:46,510 --> 00:23:50,806
-nu slår mina miljardärer
dessutom ned mina mångmiljonärer.
265
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
Vi vill göra det lättare för dig.
266
00:23:53,350 --> 00:23:59,106
Vi vill tysta ned det här.
Ingen är betjänt av skriverier.
267
00:23:59,273 --> 00:24:01,692
Visst. Självklart.
268
00:24:01,859 --> 00:24:07,322
Jag lyfter på mattan och ni sopar.
Eller tänkte ni att jag skulle sopa?
269
00:24:07,489 --> 00:24:11,827
Vi vet båda två att det här slutar
med en ekonomisk uppgörelse.
270
00:24:11,994 --> 00:24:15,122
Varför inte jobba ihop
och nå dit snabbare?
271
00:24:15,289 --> 00:24:18,250
Det är inte så enkelt.
Jag har sett videon.
272
00:24:18,417 --> 00:24:23,130
När allmänheten får se den
får jag hård press på mig.
273
00:24:23,297 --> 00:24:26,633
Vi hämtar in mr Axelrods version.
274
00:24:26,800 --> 00:24:31,638
Om mr Layner inte ger med sig,
om han insisterar på att anmäla-
275
00:24:31,805 --> 00:24:36,268
-om åklagaren inte gillar det han hör
utan beslutar att gå vidare-
276
00:24:36,435 --> 00:24:40,981
-då kan jag inget göra
oavsett hur goda vänner vi är.
277
00:24:41,148 --> 00:24:43,442
Hej, raring.
278
00:24:43,609 --> 00:24:46,945
-Nåt nytt?
-Du vet...
279
00:24:47,112 --> 00:24:51,909
Kevin tog hem en kompis. Eva skulle
få vara med, men blev ignorerad.
280
00:24:52,075 --> 00:24:55,913
-Hur slutade det?
-Hon grät och då blev han snällare.
281
00:24:56,079 --> 00:24:59,833
En vanlig vardagsförhandling alltså.
282
00:25:00,000 --> 00:25:02,836
Apropå det...
283
00:25:06,507 --> 00:25:12,012
Hur gick det till när uppgörelse-
förhandlingen havererade?
284
00:25:12,179 --> 00:25:15,933
Din beskrivning av det lät inte...
285
00:25:16,099 --> 00:25:21,855
Jag ska berätta.
Allt var färdigförhandlat och klart.
286
00:25:23,106 --> 00:25:27,528
Men de här mötena är oförutsägbara.
Det är mycket spänt.
287
00:25:27,694 --> 00:25:31,281
Verkligheten tränger sig på.
288
00:25:31,448 --> 00:25:38,288
Och stora fiskar gör ofta ett sista
ryck när de ska dras upp i båten.
289
00:25:41,834 --> 00:25:47,714
Det var hur som helst som jag sa:
Då rev han sönder checken.
290
00:25:52,344 --> 00:25:55,138
Vi ska träffa Gilberts imorgon kväll.
291
00:25:55,305 --> 00:25:59,935
De fick bara bord kl. 19.30
så se till att komma i tid.
292
00:26:01,728 --> 00:26:06,108
-Går det inte att boka om?
-Vi har gjort det två gånger.
293
00:26:07,526 --> 00:26:12,573
-Vad är det?
-De står varann så otäckt nära.
294
00:26:12,739 --> 00:26:16,159
De är gifta.
Borde de inte stå varann nära?
295
00:26:17,661 --> 00:26:19,746
Inte så nära.
296
00:26:21,790 --> 00:26:23,876
Tack.
297
00:26:25,627 --> 00:26:27,754
Gott, Ryan.
298
00:26:27,921 --> 00:26:31,758
-Min frukost är kass.
-Vad sa du?
299
00:26:31,925 --> 00:26:35,053
-Jag är trött på ostomelett.
-Osten är kletig.
300
00:26:35,220 --> 00:26:40,184
-Ingen fara. Vad vill du ha?
-Ingenting. De ska äta upp omeletten.
301
00:26:40,350 --> 00:26:45,856
De är tråkiga och vi äter dem jämt.
Pappa tvingar oss inte att äta upp.
302
00:26:46,023 --> 00:26:49,985
-Först ska ni be Ryan om ursäkt.
-Ursäkta.
303
00:26:50,152 --> 00:26:53,614
Och nu ska vi åka. Hoppa i bilen.
304
00:26:53,780 --> 00:26:56,366
Nu!
305
00:26:59,244 --> 00:27:03,498
-Varför är vattnet brunt?
-Det bara är det. Gå ut.
306
00:27:06,710 --> 00:27:11,590
-Det är kallt.
-Sluta gnälla, annars åker ni i.
307
00:27:14,301 --> 00:27:16,678
-Vad gör vi?
-Samlar musslor.
308
00:27:16,845 --> 00:27:19,932
Moster Lu, era morbröder och jag-
309
00:27:20,098 --> 00:27:23,769
-var tvungna att samla musslor,
annars blev det ingen middag.
310
00:27:23,936 --> 00:27:28,148
Det lärde oss att arbeta
och försörja oss.
311
00:27:28,315 --> 00:27:34,196
-Vad ska vi göra?
-Ni känner efter med fötterna så här.
312
00:27:34,363 --> 00:27:36,865
Ni vickar på dem.
313
00:27:41,828 --> 00:27:44,081
Hur många ska vi ta?
314
00:27:44,248 --> 00:27:48,168
Ni får äta det ni hittar.
Skynda er innan tidvattnet sjunker.
315
00:27:48,335 --> 00:27:52,881
-När gör det det?
-Om fyra timmar ungefär.
316
00:27:58,178 --> 00:28:04,560
Jag körde inte ända hit för
att berömma er. Det blir hårda tag.
317
00:28:04,726 --> 00:28:08,897
Ryktena har nått mig.
Jag hatar de jävla ryktena.
318
00:28:09,064 --> 00:28:11,483
Det finns alltid lite sanning i dem.
319
00:28:11,650 --> 00:28:16,488
-Du slog ut nån snubbe.
-Slog ned, inte ut.
320
00:28:16,655 --> 00:28:20,450
-En hårfin skillnad.
-Tack, Wags.
321
00:28:20,617 --> 00:28:23,161
Jag stannade när "Dollar Bill" greps.
322
00:28:23,328 --> 00:28:28,166
En polis vet att en skurk
inte gör alla till skurkar.
323
00:28:28,333 --> 00:28:34,423
Men om folk tror att du är pressad
och börjar veva, flyr de snabbt.
324
00:28:34,590 --> 00:28:38,177
Bankerna börjar dra öronen åt sig.
325
00:28:38,343 --> 00:28:42,514
-Jag låter inte det hända.
-Det skulle du ha tänkt på innan.
326
00:28:42,681 --> 00:28:47,186
Jag vill inte plocka ut mina pengar,
men det kommer jag att göra.
327
00:28:47,352 --> 00:28:51,315
Om du blir dömd,
även för nåt ringa, sticker vi.
328
00:28:52,357 --> 00:28:54,443
Fixa en uppgörelse.
329
00:28:55,569 --> 00:29:00,908
-Få ett sekretessavtal påskrivet.
-Jag vet. Tack för att du kom.
330
00:29:05,746 --> 00:29:10,334
Dimonda säger att han publicerar
med eller utan din kommentar.
331
00:29:10,501 --> 00:29:13,128
Ordna ett möte med honom.
332
00:29:15,464 --> 00:29:18,800
Ari Spyros i egen hög person.
333
00:29:18,967 --> 00:29:22,638
-Några önskemål om dryck?
-Jag vill bara träffa gruppen.
334
00:29:22,804 --> 00:29:28,519
Det ska du få göra. Jag tror att
det här kommer att intressera dig.
335
00:29:29,770 --> 00:29:31,939
Martina Slovis.
336
00:29:34,608 --> 00:29:40,489
Jag varnade dig för att du skulle få
ett helvete om du jävlades med mig.
337
00:29:43,909 --> 00:29:47,037
Undrade du inte
varför vi inte var kompisar längre?
338
00:29:47,204 --> 00:29:53,168
Vi läste ju juridik ihop.
Vi spelade softboll i samma lag.
339
00:29:54,670 --> 00:29:59,383
-Jag trodde att det var rivalitet.
-Tänk tillbaka.
340
00:29:59,550 --> 00:30:02,553
Det var innan du började
på finansinspektionen.
341
00:30:02,719 --> 00:30:06,807
Sommaren 2005,
Willigut Farley-festen på Moran’s.
342
00:30:07,850 --> 00:30:13,105
Jag såg Martina Slovis i baren.
Hon sommarjobbade på affärsjuridiken.
343
00:30:13,272 --> 00:30:19,069
Jag pekade ut dig och sa att jag hade
kommit dit med dig. Hon bleknade.
344
00:30:20,904 --> 00:30:23,657
Hon blev likblek.
345
00:30:23,824 --> 00:30:29,329
Och sedan sa hon orden:
"Ari Spyros våldtog mig."
346
00:30:35,627 --> 00:30:40,424
Trodde du henne?
Vi hade varit vänner i sex år.
347
00:30:40,591 --> 00:30:44,845
Jag blev helt övertygad
när jag träffade dig vid bordet.
348
00:30:45,012 --> 00:30:50,851
Jag sa: "Gissa vem jag stötte
ihop med i baren. Martina Slovis."
349
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
Minns du vad du sa?
350
00:30:56,231 --> 00:31:00,319
"Jag knullade det lilla stycket.
Vad sa hon?"
351
00:31:02,196 --> 00:31:04,823
-Då visste jag.
-Du kan inte...
352
00:31:04,990 --> 00:31:09,161
Säg inget. Det räcker nu.
Du får mig att må illa.
353
00:31:10,245 --> 00:31:14,249
Det blir ord mot ord.
Det är preskriberat.
354
00:31:14,416 --> 00:31:17,419
Vi vet båda hur det var.
355
00:31:17,586 --> 00:31:20,964
Du förstörde den kvinnans liv.
356
00:31:21,131 --> 00:31:26,345
Hon hjälper mig att förstöra ditt
om du inte rättar in dig i ledet!
357
00:31:28,180 --> 00:31:34,353
Hädanefter avgör jag din roll
i det här, om du har nån alls!
358
00:31:39,650 --> 00:31:44,112
-Nå?
-Hon var förvånad över samtalet.
359
00:31:44,279 --> 00:31:48,867
Särskilt som hon avslutade studierna
för bara några år sen.
360
00:31:49,034 --> 00:31:53,372
Hon bor nära Philadelphia. Hon har
småbarn och har inte tänkt jobba mer.
361
00:31:53,539 --> 00:31:58,919
Det finns många advokater med mycket
mer erfarenhet. Jag har antecknat.
362
00:31:59,086 --> 00:32:05,676
Det var bara en idé. Betala resan
och sätt upp henne på referenslistan.
363
00:32:05,843 --> 00:32:09,429
Jag ser fram emot att läsa
dina anteckningar. Tack.
364
00:32:47,926 --> 00:32:50,179
Ge Nick en applåd.
365
00:32:50,345 --> 00:32:53,932
Sal tvingar mig ändå att betala.
366
00:32:55,267 --> 00:32:59,313
Jag hörde att du åt upp allt sist
men inte har återvänt.
367
00:32:59,479 --> 00:33:05,152
Jag måste vara försiktig
med att bli bjuden av de rikaste.
368
00:33:06,195 --> 00:33:10,157
Det här stället är fullt
av nolltaxerare.
369
00:33:10,324 --> 00:33:14,828
Ja, men du tog inte hit mig
för att skvallra om gangstrar.
370
00:33:17,039 --> 00:33:20,334
Du vill ta upp storyn och videon.
371
00:33:20,501 --> 00:33:23,879
Och du är först med den. Imponerande.
372
00:33:24,046 --> 00:33:27,424
Jag fick den och ska publicera den.
373
00:33:27,591 --> 00:33:32,137
Jag tänker inte stoppa den
hur goda kalvkotletterna än är här.
374
00:33:32,304 --> 00:33:36,350
Självklart inte.
Det är inte det vi pratar om.
375
00:33:38,310 --> 00:33:44,191
Vi pratar om att vänta - bara en dag,
så att du fortfarande är först.
376
00:33:44,358 --> 00:33:49,404
Under tiden flyger du till Aspen för
en jobbintervju med en viss tv-chef.
377
00:33:49,571 --> 00:33:52,616
Charlie Rose måste bytas ut nån gång.
378
00:33:52,783 --> 00:33:57,955
-Jag kan inte ta emot en resa.
-Det blir inte med mitt plan.
379
00:33:58,121 --> 00:34:03,794
-Nån kommer att se mig.
-Nej, ni landar på ett privat fält.
380
00:34:08,674 --> 00:34:13,136
Då tror jag inte
att artikeln publiceras ikväll.
381
00:34:19,309 --> 00:34:22,771
Smaskens. Det här är smaskens.
382
00:34:22,938 --> 00:34:26,233
Förr tyckte jag att komage
luktade för mycket skit.
383
00:34:26,400 --> 00:34:29,361
Jag fick ur honom det med hypnos.
384
00:34:29,528 --> 00:34:34,241
-Satsar du på hypnos nu, Nancy?
-Det fungerar bara på honom.
385
00:34:34,408 --> 00:34:41,081
Vi stirrar varandra i ögonen...och
genomför förändringen med viljekraft.
386
00:34:41,248 --> 00:34:45,752
Det fungerar. Jag känner inte ens
min egen skitlukt längre.
387
00:34:46,795 --> 00:34:51,466
Jag tror att det finns ett skäl till
att vi känner vår skitlukt.
388
00:34:51,633 --> 00:34:55,345
Jag önskar
att jag kunde hypnotisera dig.
389
00:34:55,512 --> 00:34:58,390
Hur tror du att du fick hit mig?
390
00:35:08,317 --> 00:35:11,028
-Hur går jobbet?
-Bra.
391
00:35:11,195 --> 00:35:17,784
När vi startade trodde vi att vi
skulle få sälja genom dörrknackning.
392
00:35:17,951 --> 00:35:20,621
Nu har vi 40 anställda-
393
00:35:20,787 --> 00:35:25,042
-och hälften av lyxhotellen i USA
har våra badrockar i sina rum.
394
00:35:25,209 --> 00:35:31,215
En otrolig framgångssaga. Och tänk
att ni jobbar ihop hela dagarna.
395
00:35:31,381 --> 00:35:36,887
Jag har aldrig förstått hur ett par
kan vara som siamesiska tvillingar.
396
00:35:37,054 --> 00:35:39,431
Sammanvuxna, Chuck.
397
00:35:39,598 --> 00:35:42,392
Nej, jag menar bara...
398
00:35:42,559 --> 00:35:47,523
Jag fattar bara inte hur ni lyckas
göra det dygnet runt varje dag.
399
00:35:48,565 --> 00:35:52,528
-Vill ni aldrig...?
-Vill vad då?
400
00:35:52,694 --> 00:35:56,698
Nej. Efter 17 år tillsammans
kan vi inte tänka oss nåt annat.
401
00:35:56,865 --> 00:36:02,538
Det har inte alltid varit så här.
De första åren hade vi våra egna liv.
402
00:36:02,704 --> 00:36:07,000
Sen bestämde vi oss för att bli ett.
Vi startade företaget.
403
00:36:07,167 --> 00:36:12,172
Vi pendlar tillsammans varje dag.
Vi vet varandras lösenord.
404
00:36:13,215 --> 00:36:16,593
Nu har vi sprängt den sista gränsen.
405
00:36:16,760 --> 00:36:19,346
Vi har samma lösenord.
406
00:36:19,513 --> 00:36:22,266
Det är inte särskilt säkert.
407
00:36:24,434 --> 00:36:28,647
Vi kan varandras lösenord också.
408
00:36:28,814 --> 00:36:33,694
Ja. Har du samma som för två år sen
då jag ominstallerade hårddisken?
409
00:36:33,861 --> 00:36:38,323
-Du, då?
-Vi måste byta var nionde månad.
410
00:36:40,325 --> 00:36:45,289
Det har inte varit aktuellt.
Annars hade jag gett dig det.
411
00:36:45,455 --> 00:36:47,541
Jag ska ge dig det.
412
00:36:47,708 --> 00:36:51,795
Vi står varandra nära,
men delar upp ansvaret på jobbet.
413
00:36:51,962 --> 00:36:58,385
-Hur då?
-Jag sköter kramarna, hon kyssarna.
414
00:37:05,267 --> 00:37:07,769
Herregud, sa de verkligen det?
415
00:37:07,936 --> 00:37:11,940
Det är kanske så
ett normalt förhållande ser ut.
416
00:37:12,107 --> 00:37:17,821
Du har läst medicin och arbetat som
psykolog. Har du sett nåt liknande?
417
00:37:17,988 --> 00:37:23,243
Kom igen, ingen kan vara
så förälskad efter 17 år.
418
00:37:23,410 --> 00:37:29,708
Man kan inte se varandra hela dagen
och sen gå hem och vilja knulla.
419
00:37:52,314 --> 00:37:56,193
Vi måste göra barnen tuffare.
420
00:37:56,360 --> 00:38:01,782
-De blir tuffa när det krävs.
-Hur då? De får allt serverat.
421
00:38:01,949 --> 00:38:04,535
Vi fick lära oss
att klara oss själva.
422
00:38:04,701 --> 00:38:09,623
Vi lärde oss att klösas och rivas.
Det är inte bara fördelar.
423
00:38:09,790 --> 00:38:15,462
-Inte?
-När vi träffades var jag en best.
424
00:38:15,629 --> 00:38:19,341
-Inte den känsliga blomma du är nu?
-Exakt.
425
00:38:19,508 --> 00:38:24,346
Jag har fått jobba för att bli mjuk.
Du har ansat mig.
426
00:38:26,348 --> 00:38:31,061
-Men min taggighet är ett problem än.
-De får gärna bli som du.
427
00:38:31,228 --> 00:38:34,523
Din vildhet har gett dig övertaget
över rikemansbarnen.
428
00:38:34,690 --> 00:38:38,360
De är ju rikemansbarnen.
Varifrån ska de få modet?
429
00:38:38,527 --> 00:38:41,113
Kör till.
430
00:38:41,280 --> 00:38:46,076
Vi sätter dem på en fisketrålare
eller i främlingslegionen i sommar.
431
00:38:46,243 --> 00:38:48,871
Jag menar allvar.
432
00:38:51,623 --> 00:38:56,378
Jag hör vad du säger.
Du vet att jag stöttar dig.
433
00:38:56,545 --> 00:38:58,672
Okej?
434
00:39:18,567 --> 00:39:20,986
JAG STÄNGDE AV VÄCKARKLOCKAN
435
00:39:21,153 --> 00:39:24,656
LÅT AXE LÖSA SINA PROBLEM SJÄLV
LÖSENORD: ROADDOG789.
436
00:39:40,672 --> 00:39:43,550
CHASE KENDALL: LEDIG EFTER JOBBET?
437
00:39:53,185 --> 00:39:55,896
Får jag?
438
00:39:57,731 --> 00:40:01,401
Det gläder mig
att du har tagit över Axe.
439
00:40:01,568 --> 00:40:06,240
Jag kan ägna mig åt de 100 andra
ärendena. Det ska du veta.
440
00:40:06,406 --> 00:40:10,452
Det gläder mig att du säger det,
chefen.
441
00:40:10,619 --> 00:40:15,082
Jag önskar bara
att jag var säker på din informatör.
442
00:40:18,126 --> 00:40:24,675
Han lät bra på din beskrivning
men du har inget konkret än.
443
00:40:24,842 --> 00:40:27,302
Det är fortfarande tidigt.
444
00:40:27,469 --> 00:40:31,682
Jag skakade om mina informatörer
med några veckors mellanrum.
445
00:40:31,849 --> 00:40:35,060
De skulle veta att de satt fast.
446
00:40:35,227 --> 00:40:38,814
Ett litet motivationssamtal.
447
00:40:38,981 --> 00:40:44,987
Jag måste ändå träffa honom snart
och visa hur Axe ska röja sig själv.
448
00:40:45,153 --> 00:40:48,615
Axe känner folk överallt.
449
00:40:48,782 --> 00:40:55,080
Jag känner till en säker mötesplats
där Axe inte har några kontakter.
450
00:40:55,247 --> 00:41:01,003
-Jag vill inte bryta mot reglerna.
-Det är jag säker på.
451
00:41:11,930 --> 00:41:14,266
Ville du träffa mig?
452
00:41:14,433 --> 00:41:18,645
Var har du varit?
Du har inte jobbat på flera veckor.
453
00:41:22,608 --> 00:41:26,570
Axe tycks ha släppt dig
närmare inpå livet.
454
00:41:26,737 --> 00:41:33,035
Tidigare har du pratat om att han
nästan har skrämt dig, men inte nu.
455
00:41:33,202 --> 00:41:38,081
Han är en stor resurs.
Jag beslöt att inte avstå från den.
456
00:41:44,213 --> 00:41:48,800
Förr var du en
av de mest öppenhjärtiga här-
457
00:41:48,967 --> 00:41:52,137
-men du har dragit dig undan mig.
458
00:41:56,141 --> 00:41:59,478
Jag känner
att du håller igen nu också.
459
00:41:59,645 --> 00:42:02,856
Jag är kanske bara trött.
460
00:42:03,023 --> 00:42:09,279
Det går bra och jag vill kanske inte
riskera det genom att prata om det.
461
00:42:21,416 --> 00:42:26,797
Jag kunde inte sluta tänka på ditt
problem. Låt mig ordinera dig nåt.
462
00:42:26,964 --> 00:42:30,175
En boulevardier till henne
och en till mig.
463
00:42:30,342 --> 00:42:34,304
Den är som negroni,
men med whiskey i stället för gin.
464
00:42:34,471 --> 00:42:38,892
-Hur vet du att jag gillar negroni?
-Billie sa det. Jag frågade henne.
465
00:42:39,059 --> 00:42:42,521
Ska en headhunter veta sånt
om sina klienter?
466
00:42:42,688 --> 00:42:48,068
-Du är mer intressant än de andra.
-Lägg av. Jag behöver inte smicker.
467
00:42:48,235 --> 00:42:51,071
Det är en yrkesskada
och inte smicker i ditt fall.
468
00:42:51,238 --> 00:42:56,952
Det dök upp nåt idag - ett jobb
som jag tror kan bli ditt Shangri-la.
469
00:42:57,119 --> 00:43:02,833
De använder inte headhunters.
Jag tar inget arvode direkt från dig.
470
00:43:04,751 --> 00:43:08,130
Vill du prata om
varför du nedvärderar dig själv?
471
00:43:09,548 --> 00:43:11,633
Nej.
472
00:43:13,677 --> 00:43:18,640
-Berätta om jobbet.
-Ett ledande konsultföretag.
473
00:43:18,807 --> 00:43:23,145
Deras klienter är uppfinnare,
tänkare, folk på storföretag-
474
00:43:23,312 --> 00:43:25,647
-galna genier som kräver anpassning.
475
00:43:25,814 --> 00:43:31,820
Vill du ha en utmaning? Det här
jobbet kräver att du höjer ribban.
476
00:43:35,240 --> 00:43:39,328
Spela oberörd om du vill,
men jag ser att du upphetsad.
477
00:43:39,494 --> 00:43:43,624
Jag är intresserad...
men har några frågor.
478
00:43:43,790 --> 00:43:47,920
Om lönen? Den är fantastisk.
I klass med den du har nu.
479
00:43:48,086 --> 00:43:53,675
Jag presenterade dig men nämnde inte
ditt namn. Jobbet är ditt om du vill.
480
00:43:55,344 --> 00:44:01,600
Det är överväldigande att få
exakt det du vill ha, eller hur?
481
00:44:02,726 --> 00:44:07,856
-Jag skulle vilja betala dig.
-Låt mig göra nåt gott.
482
00:44:08,023 --> 00:44:12,110
-Jag måste göra nåt.
-Det kan du. Drick upp.
483
00:44:19,117 --> 00:44:23,872
Det här är dagens nedladdningar.
Det är några samtal.
484
00:44:24,039 --> 00:44:26,959
Det är inte vad ni är ute efter -
än...
485
00:44:30,796 --> 00:44:34,842
Det är det jag vill prata om.
486
00:44:35,008 --> 00:44:38,929
Det finns ett väldigt vanligt trick
som vi kallar "The Bojangle".
487
00:44:39,096 --> 00:44:44,142
Det är när nån som har åkt dit
bestämmer sig för att samarbeta-
488
00:44:44,309 --> 00:44:48,689
-men sen bara försöker förhala
tills...vad då?
489
00:44:48,856 --> 00:44:53,318
Du kanske tror
att vi ska tappa intresset eller nåt.
490
00:44:53,485 --> 00:44:58,156
Det kommer inte att hända,
så ge fan i att ens försöka.
491
00:44:59,241 --> 00:45:03,245
"Svekets pris är alltid
ett skålpund kött."
492
00:45:04,288 --> 00:45:11,003
-Vad var det? Shakespeare?
-Stephen King. Det är ändå sant.
493
00:45:11,170 --> 00:45:16,508
Du uppfattar det helt rätt.
Jag är ovillig.
494
00:45:16,675 --> 00:45:20,512
Jag mår illa
av att tvingas förråda den man-
495
00:45:20,679 --> 00:45:24,224
-som gav mig allt...
496
00:45:28,228 --> 00:45:31,023
...för att kunna stanna
hos min familj.
497
00:45:31,190 --> 00:45:37,404
Så om det här inte är gott nog
kan du dra åt helvete!
498
00:45:44,077 --> 00:45:50,167
Det är du som bestämmer.
Vill du att jag fortsätter?
499
00:45:50,334 --> 00:45:53,670
Ja, fortsätt. Vi hör av oss.
500
00:46:10,562 --> 00:46:14,566
Jisses... Skojar du med mig?!
501
00:46:14,733 --> 00:46:18,320
Trovärdig källa. Väl hanterad.
502
00:46:18,487 --> 00:46:21,448
Det här är så ofattbart vårdslöst!
503
00:46:21,615 --> 00:46:23,909
Imorgon, Bryan.
504
00:46:24,076 --> 00:46:27,162
Jag lyssnar på dina klagomål imorgon.
505
00:46:27,329 --> 00:46:32,751
Jag ska låta dig framföra dem
länge och högljutt.
506
00:46:32,918 --> 00:46:38,757
Du kan skälla. Jag ska lyssna.
Imorgon.
507
00:46:38,924 --> 00:46:41,593
Imorgon.
508
00:46:45,848 --> 00:46:48,308
Men nu...
509
00:46:51,144 --> 00:46:54,398
Strålande jobb.
510
00:47:06,159 --> 00:47:12,207
-Hej! Betalade du barnvakten?
-Ja, hon gick för en stund sen.
511
00:47:13,917 --> 00:47:20,424
-Vad har du gjort ikväll?
-Möte med federala domstolskommittén.
512
00:47:20,591 --> 00:47:23,135
Och du?
513
00:47:23,302 --> 00:47:26,722
Jag tog ett glas med Billie
och kursarna.
514
00:47:27,848 --> 00:47:32,311
-Då vet vi vem som hade roligast.
-Ja.
515
00:47:42,905 --> 00:47:45,657
-Vad är det där?
-Sovsäckar.
516
00:47:45,824 --> 00:47:52,122
Hämta tröjor och tandborstar.
Ni ska på läger med hemvärnet.
517
00:47:52,289 --> 00:47:55,834
-Va?!
-Dags för friluftskunskaper.
518
00:47:56,001 --> 00:48:00,297
Tälta, göra upp eld,
läsa karta, knyta knopar...
519
00:48:00,464 --> 00:48:03,050
Lära för livet.
520
00:48:03,217 --> 00:48:06,303
-Pappa?
-Jag stöttar mammas beslut.
521
00:48:09,973 --> 00:48:12,017
Upp med er.
522
00:48:12,184 --> 00:48:14,686
Jag avbokade ditt tal på konferensen.
523
00:48:14,853 --> 00:48:19,733
Raul Gomez vill veta om han kan
säga till styrelsen att du är friad.
524
00:48:21,443 --> 00:48:23,779
Ring upp honom senare.
525
00:48:23,946 --> 00:48:26,657
Du hade rätt. Det var flickvännen.
526
00:48:26,823 --> 00:48:29,535
Videon klargör allt. Han drack.
527
00:48:29,701 --> 00:48:33,872
Han medger i princip rattfylla
och han förolämpar dig.
528
00:48:34,039 --> 00:48:36,959
Vi har hela versionen nu - bara vi.
529
00:48:37,125 --> 00:48:40,254
-Vad kostade det?
-Jag höll min budget.
530
00:48:40,420 --> 00:48:44,800
Bra gjort. Nu ska vi bara få den
till Mike Dimonda.
531
00:48:44,967 --> 00:48:47,594
Vi håller på och laddar upp den.
532
00:48:47,761 --> 00:48:53,809
Sätt upp tälten!
Sen fixar vi korv och bönor!
533
00:48:58,355 --> 00:49:00,440
Hallå där!
534
00:49:03,026 --> 00:49:07,489
-Här ute är det skärmfritt, grabben.
-Ursäkta.
535
00:49:07,656 --> 00:49:10,284
Ge mig den.
536
00:49:13,829 --> 00:49:16,415
Har du en?
537
00:49:16,582 --> 00:49:21,753
Det är bra. Sätt fart nu.
Tältet slår inte upp sig självt.
538
00:49:30,304 --> 00:49:34,725
400 000 träffar på mindre
än två timmar. Det är mer än viralt.
539
00:49:34,892 --> 00:49:36,935
Det är fan i mig virulent!
540
00:49:37,102 --> 00:49:40,522
Det här finns inte i systemet längre.
541
00:49:41,565 --> 00:49:47,196
Videon visar medgivande av rattfylla,
så din reaktion anses berättigad.
542
00:49:47,362 --> 00:49:51,200
Se bara till att ligga lågt.
543
00:49:52,326 --> 00:49:54,620
Tack. Varsågod.
544
00:49:54,786 --> 00:49:57,789
Du har mitt nummer om det är nåt.
545
00:49:59,124 --> 00:50:06,298
Den bästa hittills: "Mödrar mot
rattfylla hyllar #BobbyAxelrod."
546
00:50:06,465 --> 00:50:08,717
"#körinteonykter."
547
00:50:08,884 --> 00:50:12,179
-Du är rena jävla hjälten.
-Mobilen går varm.
548
00:50:12,346 --> 00:50:18,727
Lawrence Boyd från Spartan-Ives:
“Bobby, åk med i min helikopter."
549
00:50:18,894 --> 00:50:23,607
Och Raul Gomez:
“Polisen stannar hos Axe Capital.”
550
00:50:26,235 --> 00:50:30,155
-Upp med dig!
-Det här kommer att stå dig dyrt!
551
00:50:30,322 --> 00:50:32,449
Axelrod segrar!
552
00:50:32,616 --> 00:50:34,243
Självklart.
553
00:50:40,499 --> 00:50:44,586
Jag sa att jag skulle lyssna på dig,
och det ska jag göra.
554
00:50:47,422 --> 00:50:49,925
Jag tänker inte göra
på det här sättet.
555
00:50:50,092 --> 00:50:55,514
Utse nån annan. Jag har många
andra ärenden att ta itu med.
556
00:50:55,681 --> 00:51:01,019
Är det för att du tror att mina råd
försämrar dina möjligheter?
557
00:51:01,186 --> 00:51:06,358
Nej, det gäller min integritet.
Jag måste kunna driva ärendet.
558
00:51:07,901 --> 00:51:10,237
Ego.
559
00:51:10,404 --> 00:51:15,701
Bryan Connerty vill säga: "Det var
jag som satte dit Bobby Axelrod."
560
00:51:15,868 --> 00:51:20,581
Det handlar inte om mitt ego.
Jag är inte ensam.
561
00:51:20,747 --> 00:51:25,627
Vi har större resurser än nån
annan åklagarmyndighet i världen.
562
00:51:25,794 --> 00:51:28,088
Jag ska använda dem på mitt sätt.
563
00:51:29,423 --> 00:51:32,134
Jag tappar också perspektiven ibland.
564
00:51:32,301 --> 00:51:35,262
Segerlystnaden kan få den effekten.
565
00:51:35,429 --> 00:51:40,058
Jag säger "jag"
i stället för "vi" och "staten".
566
00:51:42,060 --> 00:51:48,275
Jag glömmer att historien skiter i
om du eller jag vann något jävla mål.
567
00:51:48,442 --> 00:51:53,030
Om 100 år ser alla ärenden ut
som skitsaker.
568
00:51:55,199 --> 00:52:00,787
Men när man slår ihop dem alla
har de betydelse.
569
00:52:03,373 --> 00:52:08,420
Tänk inte på hur det känns att vara
den som åstadkommit en fällande dom.
570
00:52:08,587 --> 00:52:11,465
Tänk på pensionärer, timanställda...
571
00:52:12,674 --> 00:52:15,010
...de oskyldiga fabriksarbetarna-
572
00:52:15,177 --> 00:52:20,641
-som kliver upp ur sängen
varje dag för sina familjers skull.
573
00:52:24,019 --> 00:52:29,399
Alla de sätter sitt hopp till
det amerikanska löftet:
574
00:52:29,566 --> 00:52:33,737
Arbeta hårt
och få den lön du förtjänar.
575
00:52:33,904 --> 00:52:37,074
Lägg dina ägg i rätt korg.
Se till att de blir fler.
576
00:52:37,241 --> 00:52:42,162
-Gå i pension när du har råd.
-Det är enda skälet...
577
00:52:42,329 --> 00:52:47,459
Vi har blivit itutade att spelplanen
är densamma för alla.
578
00:52:48,669 --> 00:52:54,716
Men både du och jag vet att den lutar
som hos en falskspelare.
579
00:52:54,883 --> 00:52:59,263
Och det är Bobby Axelrod
som sågar av bordsbenen.
580
00:53:01,265 --> 00:53:06,103
Varenda dollar han tjänar på insider-
information och kursmanipulation-
581
00:53:06,270 --> 00:53:09,189
-tas från dem som har förtjänat dem.
582
00:53:09,356 --> 00:53:14,194
Och Axe kommer att göra allt
för att det ska förbli så.
583
00:53:14,361 --> 00:53:16,488
Därför behöver du mig.
584
00:53:16,655 --> 00:53:20,242
Jag är villig att stirra
ned i avgrunden-
585
00:53:20,409 --> 00:53:23,078
-bortom all konventionell moral-
586
00:53:23,245 --> 00:53:27,583
-och göra vad som krävs för att få
det jävla bordet att stå rakt igen!
587
00:53:40,053 --> 00:53:44,183
-Sätt dig i den.
-Lägg av nu.
588
00:53:45,309 --> 00:53:48,896
Jag vill att du sätter dig i den.
589
00:54:04,703 --> 00:54:08,123
En dag sitter du där på riktigt.
590
00:54:08,290 --> 00:54:14,087
Då minns du det här - och förstår det
på ett sätt som du inte förmår nu.
591
00:54:15,881 --> 00:54:20,802
Men du ska veta en sak:
Det här är ditt ärende, Bryan.
592
00:54:21,845 --> 00:54:25,224
Jag låter dig inte släppa det.
593
00:54:25,390 --> 00:54:31,104
Det du måste fråga dig själv,
det enda du måste fråga dig själv är:
594
00:54:31,271 --> 00:54:37,444
Kan du försvara de där människorna
bättre med mig i din ringhörna...
595
00:54:37,611 --> 00:54:40,155
...än utan mig?
596
00:54:46,870 --> 00:54:50,123
Nu sitter du kvar där...
597
00:54:52,125 --> 00:54:54,837
...och tänker på det.
598
00:55:38,297 --> 00:55:41,383
Jag tror att du blir nöjd.
599
00:56:04,615 --> 00:56:09,286
-Spring!
-Vad fan...?
600
00:56:09,453 --> 00:56:12,414
-Hoppa in.
-Han kommer!
601
00:56:12,581 --> 00:56:13,999
Bältena.
602
00:56:14,166 --> 00:56:15,751
Nej!
603
00:56:25,093 --> 00:56:27,596
Smart att behålla mobilen.
604
00:56:27,763 --> 00:56:32,726
-Är ni hungriga? Vad fick ni?
-Korv och bönor. Vi är utsvultna.
605
00:56:32,893 --> 00:56:36,772
Nu har ni lärt er uppskatta
vad ni har.
606
00:56:36,939 --> 00:56:40,692
En tuff natt, alltså...
607
00:56:40,859 --> 00:56:45,948
Vill ni ha riktig mat? Jag vet
ett ställe som har bra milkshake.
608
00:56:54,289 --> 00:56:58,460
Text: Hans Sjölund
www.sdimedia.com