1 00:00:06,759 --> 00:00:09,119 Toma... has gone missing. 2 00:00:09,199 --> 00:00:10,439 previously on UMBRE 3 00:00:12,279 --> 00:00:14,519 Tomorrow's day one. The first shipment. 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,160 I want you to go to Constanta. 5 00:00:16,239 --> 00:00:19,039 Don't you go conking out in a bar. There's work to be done later. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,120 I'm the one paying for that oxygen you're breathing. 7 00:00:22,199 --> 00:00:23,839 Good luck, Chuckie! 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,239 Where does this Captain live? 9 00:00:26,320 --> 00:00:30,160 I want the Captain, Relu Oncescu and Sabin Costache - that’s first. 10 00:00:30,239 --> 00:00:32,719 I've got more skill than you lot put together. 11 00:00:34,079 --> 00:00:35,719 Teddy! 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,759 Hey! Careful with that! 13 00:01:16,959 --> 00:01:20,079 You’re one of those health freaks, huh? 14 00:01:23,840 --> 00:01:27,000 I’m one of those who hate talking on an empty stomach. 15 00:01:28,280 --> 00:01:30,200 Better get some food in you, boss. 16 00:01:30,840 --> 00:01:33,799 Who knows when or if you’ll get a chance to after. 17 00:01:38,319 --> 00:01:41,439 -Busting out the brain-teasers, are we? -What's that? 18 00:01:44,079 --> 00:01:45,400 My point exactly. 19 00:01:50,159 --> 00:01:52,200 Do you know what's in there? 20 00:01:52,280 --> 00:01:55,200 I'm not one for existential dilemmas. 21 00:01:57,519 --> 00:02:00,239 A 25-year stretch, bro. 22 00:02:00,319 --> 00:02:03,000 That's what's in there, if you get caught. 23 00:02:03,079 --> 00:02:05,599 I hope you'll be more careful today than you were last night 24 00:02:05,680 --> 00:02:07,640 with Mr. Toma's poodle. 25 00:02:11,240 --> 00:02:15,719 So it’s my fault it didn’t know to wait for a green light? 26 00:02:15,800 --> 00:02:17,960 That's just it, see? 27 00:02:18,039 --> 00:02:20,120 The funny thing is... 28 00:02:20,199 --> 00:02:22,520 ...it did know. 29 00:02:22,599 --> 00:02:24,360 I taught it myself. 30 00:03:16,039 --> 00:03:18,599 CINEMATOGRAPHY 31 00:03:21,400 --> 00:03:24,479 SET DESIGN 32 00:03:26,199 --> 00:03:28,919 COSTUME DESIGN 33 00:03:38,199 --> 00:03:40,599 EDITING 34 00:03:48,199 --> 00:03:50,719 MUSIC 35 00:03:53,439 --> 00:03:55,879 PRODUCER - HBO EUROPE 36 00:04:01,840 --> 00:04:04,479 PRODUCER - MULTI MEDIA EST 37 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 PRODUCER - HBO ROMANIA 38 00:04:11,520 --> 00:04:13,840 EXECUTIVE PRODUCER 39 00:04:16,279 --> 00:04:18,639 WRITTEN BY 40 00:04:21,120 --> 00:04:23,399 DIRECTED BY 41 00:04:46,120 --> 00:04:47,839 Teddy! 42 00:04:51,439 --> 00:04:53,399 He's stopped moving. 43 00:04:53,480 --> 00:04:56,879 And he's unresponsive. I think he's on something, I don't know what. 44 00:04:56,959 --> 00:04:59,120 I called you guys ten minutes ago. 45 00:05:35,720 --> 00:05:37,399 I'm dying... 46 00:05:42,160 --> 00:05:45,160 Please don't die. I wanna kill you myself. 47 00:05:52,160 --> 00:05:56,399 They have you on benzo - something - I don't know. 48 00:05:57,519 --> 00:05:59,360 Benzodiazepines. 49 00:06:01,959 --> 00:06:04,759 Clever boy. So this stuff, you know about. 50 00:06:06,839 --> 00:06:09,199 Magda... 51 00:06:09,279 --> 00:06:11,120 Fuck off! Shut up. 52 00:06:22,439 --> 00:06:26,720 It’s not enough that they cut out a chunk of me and binned it. 53 00:06:28,959 --> 00:06:31,959 Six months I had him inside me. 54 00:06:33,560 --> 00:06:38,040 And they tossed him like he were food gone rotten in the fridge. 55 00:06:38,120 --> 00:06:40,000 Bag it, toss it... 56 00:06:41,079 --> 00:06:44,879 ...in the trash, then watch the dogs eat it out back. 57 00:06:44,959 --> 00:06:48,439 Magda... they didn't toss him. 58 00:06:48,519 --> 00:06:52,519 Every morning I wake up waiting... 59 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 No, wishing... 60 00:06:56,680 --> 00:06:58,959 ...for a back ache. 61 00:07:01,000 --> 00:07:03,240 Wishing for nausea, for puke... 62 00:07:03,319 --> 00:07:07,439 ...for my face to break out again - but no, I'm fucking all right. 63 00:07:09,319 --> 00:07:11,279 I feel fine. Get it? 64 00:07:12,120 --> 00:07:15,920 But I don’t wanna feel fine. I wanna feel like I did then. 65 00:07:17,680 --> 00:07:20,959 And I hate myself for feeling fine. 66 00:07:21,040 --> 00:07:24,360 And I’m so scared I'll never get over this I'm shitting bricks. 67 00:07:26,600 --> 00:07:28,439 All I wanna do is cry. 68 00:07:29,399 --> 00:07:30,920 I wanna cry. 69 00:07:34,839 --> 00:07:37,000 Magda... 70 00:07:37,079 --> 00:07:40,000 Do you think the heroin they found inside you makes you cool - 71 00:07:40,079 --> 00:07:44,000 and the coke and all the others? I didn't even know what they were. 72 00:07:45,279 --> 00:07:49,480 And when I brought you in, the doctor said... 73 00:07:49,560 --> 00:07:53,720 ...the next hour was critical! Do you know what that means? 74 00:07:53,800 --> 00:07:56,000 I know, yes. 75 00:07:56,079 --> 00:07:58,759 You do, you jerk? Then why - 76 00:07:58,839 --> 00:08:00,240 Come here! 77 00:08:13,199 --> 00:08:15,160 It's OK... hush... 78 00:08:29,120 --> 00:08:30,759 Dorin. 79 00:08:32,600 --> 00:08:34,240 Relu. 80 00:08:37,559 --> 00:08:40,440 -Have you ever done this before? -'This' meaning...? 81 00:08:40,519 --> 00:08:43,720 Long hauls, have you done any before? 82 00:08:43,799 --> 00:08:46,639 -People. -Do you mean, illegals? 83 00:08:47,240 --> 00:08:49,919 No, normal people. Well... 'normal.' 84 00:08:50,000 --> 00:08:53,080 -I used to drive a cab. -Really? 85 00:08:55,039 --> 00:08:57,519 I used to be an ambulance driver. 86 00:08:57,600 --> 00:09:00,200 Up until 12 years ago, when I ran into some trouble. 87 00:09:05,080 --> 00:09:08,279 I cut this guy, a mate of mine. 88 00:09:08,360 --> 00:09:11,759 We got into a fight at the disco, he jumped at me... 89 00:09:13,000 --> 00:09:15,879 I slashed him with a Pepsi bottle, right here. In the neck. 90 00:09:17,000 --> 00:09:19,720 I grazed his jugular, so he was gone a minute later. 91 00:09:21,039 --> 00:09:22,919 I didn't mean to. 92 00:09:24,759 --> 00:09:27,320 -You didn't? -Who would? 93 00:09:28,679 --> 00:09:31,279 Craiova pen, 12 years, maximum security... 94 00:09:31,360 --> 00:09:33,559 I only got out two months ago. 95 00:09:33,639 --> 00:09:36,080 Who's gonna hire me now? No one, that's who. 96 00:09:37,320 --> 00:09:38,879 Fucking hell! 97 00:09:40,200 --> 00:09:41,639 A mate told me about this. 98 00:09:42,879 --> 00:09:44,559 I met with Mrs. Nico, we talked... 99 00:09:44,639 --> 00:09:48,000 Said she'd pay me 500 euro to drive a truck from Constanta to Bucharest. 100 00:09:48,080 --> 00:09:51,759 -Only a fool would pass that up, right? -So you haven't driven in 12 years? 101 00:09:51,840 --> 00:09:53,679 You know how it is. Like riding a bike. 102 00:09:54,080 --> 00:09:56,039 I don't know. I don't ride bikes. 103 00:10:04,200 --> 00:10:05,720 Nico? 104 00:10:05,799 --> 00:10:07,679 Where are you? 105 00:10:07,759 --> 00:10:10,159 -Are you on the highway yet? -No, not yet. 106 00:10:11,159 --> 00:10:15,480 -No, no, stop! Don't take the highway. -How come? It's longer. 107 00:10:15,559 --> 00:10:18,559 -Take that old road, to the seaside. -It's longer that way. 108 00:10:18,639 --> 00:10:21,200 Yeah, go through Slobozia. It's safer. 109 00:10:21,279 --> 00:10:23,000 Nico? 110 00:10:23,080 --> 00:10:25,679 The highway's full of checkpoints. Do you wanna take that chance? 111 00:10:25,759 --> 00:10:27,159 All right. 112 00:10:31,200 --> 00:10:34,720 -Take the road through Slobozia. -OK, boss. 113 00:10:53,120 --> 00:10:57,240 That blue BMW... It’s been tailing us since we left Constanta. 114 00:10:59,759 --> 00:11:02,639 Don't stress, no one's tailing us. Romania's full of BMW’s. 115 00:11:04,159 --> 00:11:05,840 Yeah. 116 00:11:05,919 --> 00:11:08,279 -Floor it. -OK, boss. 117 00:11:40,159 --> 00:11:42,120 Cheers! 118 00:11:42,200 --> 00:11:44,279 What do you want, dickwad? 119 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 To take your bag. 120 00:11:46,080 --> 00:11:48,080 Take this bag, I take your life. 121 00:11:48,159 --> 00:11:50,120 The Captain sent me - to pick you up from the airport. 122 00:11:50,200 --> 00:11:52,480 Sabin's the name. But the lads call me Sabinache. 123 00:11:52,559 --> 00:11:54,919 I’m gonna call you 'dickwad.' Got that, dickwad? 124 00:11:55,000 --> 00:11:56,399 Sure, boss. 125 00:11:56,480 --> 00:11:58,879 Are we gonna sweet-talk me there or did you bring a car? 126 00:11:58,960 --> 00:12:00,639 This wreck over here. 127 00:12:04,799 --> 00:12:06,679 Go on, pop it! 128 00:12:18,039 --> 00:12:19,759 What do you think you're doing, dickwad? 129 00:12:21,759 --> 00:12:24,440 Driving you to Bucharest... right? 130 00:12:24,519 --> 00:12:26,840 No one drives me nowhere, dickwad. 131 00:12:27,879 --> 00:12:29,320 OK, boss. 132 00:12:32,320 --> 00:12:35,600 -Sabinache? -Yes, boss? 133 00:12:37,519 --> 00:12:39,120 What did we just say? 134 00:12:42,039 --> 00:12:44,240 You told me the lads called you Sabinache. 135 00:12:44,320 --> 00:12:46,200 And I said I’ll call you 'dickwad.' 136 00:12:47,039 --> 00:12:49,200 So if I call out Sabinache and you answer... 137 00:12:49,279 --> 00:12:50,759 ...what does that make me? 138 00:12:50,840 --> 00:12:52,200 One of your lads? 139 00:12:53,279 --> 00:12:55,279 -No, boss. -'No, boss' is right. 140 00:13:17,879 --> 00:13:20,600 -Sabinache? -Yes, boss? 141 00:13:33,759 --> 00:13:35,320 What's wrong, boss? 142 00:13:36,399 --> 00:13:38,000 I don't like this. 143 00:13:40,360 --> 00:13:43,600 What? My driving? 144 00:13:43,679 --> 00:13:47,159 I don't like the road. There's no visibility. 145 00:13:47,240 --> 00:13:48,720 I can see fine. 146 00:13:49,799 --> 00:13:52,039 That’s ‘cause you don’t know what to look for. 147 00:13:56,080 --> 00:13:57,879 When I say the word - slow down. 148 00:13:57,960 --> 00:14:00,879 -Didn't you just say to floor it? -Now I'm telling you to slow down. 149 00:14:00,960 --> 00:14:02,360 OK, boss. 150 00:14:03,440 --> 00:14:07,000 Move it to the middle of the road. 151 00:14:09,120 --> 00:14:12,600 Not yet... not yet... 152 00:14:15,320 --> 00:14:16,879 Now. 153 00:14:22,080 --> 00:14:26,679 B-1-1-1-K-B-K. Floor it. 154 00:14:45,960 --> 00:14:49,200 -Hello, Tanase? -I can't talk now, Relu. 155 00:14:49,279 --> 00:14:50,919 You don't have to talk, just listen. 156 00:14:51,000 --> 00:14:53,039 -Listen, I can't... -I need you to run a plate. 157 00:14:54,720 --> 00:14:57,000 -Tanase, I need it now. -OK, boss, shoot. 158 00:14:58,120 --> 00:15:01,600 B-1-1-1-K-B-K. 159 00:15:02,039 --> 00:15:06,840 K-B-K. A blue BMW. An old Series 5. 160 00:15:06,919 --> 00:15:08,480 Yes, got it. 161 00:15:08,559 --> 00:15:09,960 OK, call me back. 162 00:15:11,919 --> 00:15:13,440 Listen, boss. 163 00:15:13,519 --> 00:15:16,360 I think you're working yourself up for nothing. 164 00:15:16,440 --> 00:15:18,799 Listen boss. 165 00:15:18,879 --> 00:15:21,159 I think you should focus on driving. 166 00:15:24,720 --> 00:15:27,480 Yes, love. Why can't you just take my word for it? 167 00:15:29,519 --> 00:15:32,240 Yes, I've got people waiting on me, I told you, I have a meeting... 168 00:15:32,320 --> 00:15:35,360 Fine, bye. You're blaming me for things I haven't done. 169 00:15:35,440 --> 00:15:38,279 Fine, let's not go into that right now. 170 00:15:38,360 --> 00:15:40,519 Hello? Hello? 171 00:15:51,120 --> 00:15:53,159 So? What do you think? 172 00:15:53,240 --> 00:15:55,759 -It's nice. -Right? I think so. 173 00:15:55,840 --> 00:15:58,840 I mean, it's not much, but it's got all you could wish for. 174 00:15:58,919 --> 00:16:02,840 It's got a well-appointed kitchen... a fridge... a microwave... 175 00:16:02,919 --> 00:16:06,759 There's a pharmacy around the corner, and a grocery store. 176 00:16:06,840 --> 00:16:09,919 The subway's 3 minutes away. 177 00:16:11,080 --> 00:16:13,039 To list its strong suits. 178 00:16:14,320 --> 00:16:17,000 I really think you'll take to it in no time. 179 00:16:17,480 --> 00:16:21,720 And it looks onto the lake - it's a spectacular view. 180 00:16:21,799 --> 00:16:25,799 The sunsets here are superb. Especially in the fall, 181 00:16:25,879 --> 00:16:28,840 with the leaves falling... It's all rusty red and pastels... 182 00:16:28,919 --> 00:16:31,279 Yes. It's all one could wish for. 183 00:16:33,519 --> 00:16:37,200 Let me show you the bedroom too. I'm sure you'll like it. 184 00:16:37,279 --> 00:16:38,679 Through here... 185 00:16:38,759 --> 00:16:40,759 Further on... all the way back. 186 00:16:44,919 --> 00:16:47,519 Ta-daa! So? How do you like it? 187 00:16:50,679 --> 00:16:52,480 -It's nice. -Right? 188 00:16:52,559 --> 00:16:53,960 Yes. 189 00:16:55,159 --> 00:16:58,440 There’s this - this unique air to it. 190 00:16:59,679 --> 00:17:03,840 There's a lowboy... a closet... nightstands... a bed... 191 00:17:03,919 --> 00:17:06,680 And lamps, for if you want to read at night. 192 00:17:06,759 --> 00:17:08,160 Very nice. 193 00:17:09,440 --> 00:17:11,279 Oopsy-daisy! 194 00:17:13,400 --> 00:17:19,240 The bed’s a bit squeaky, to be honest. Especially when - you know... 195 00:17:19,319 --> 00:17:21,000 When you get nightmares. 196 00:17:22,200 --> 00:17:24,839 Yes.... That's right. 197 00:17:26,599 --> 00:17:29,640 I thought you said this was a work flat. 198 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 It is, of course it is. 199 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 It's a work flat. 200 00:17:39,000 --> 00:17:41,799 -Can I open a window? -Of course. 201 00:17:41,880 --> 00:17:44,119 Hold up, let me help! 202 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 No, it's... Wait, let me... 203 00:17:47,559 --> 00:17:49,440 Wow, you smell so good! 204 00:17:50,559 --> 00:17:52,200 You smell so good! 205 00:17:54,200 --> 00:17:56,440 God, how you turn me on! 206 00:17:56,519 --> 00:17:58,079 Here, feel it! 207 00:17:58,160 --> 00:18:00,319 -Hold on... -I wanna touch your breasts! 208 00:18:01,720 --> 00:18:03,799 Do you want me to? 209 00:18:03,880 --> 00:18:07,680 -Let me touch your breasts, please! -Wait, I don't know that we should... 210 00:18:07,759 --> 00:18:09,880 What is it? 211 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 Don't you like me, or what? 212 00:18:11,559 --> 00:18:14,839 -It's not that... -Or maybe I'm not your type? 213 00:18:15,920 --> 00:18:17,359 -No... -I'm not? 214 00:18:17,440 --> 00:18:20,079 -No, it's not that. -I'm in love Gina! 215 00:18:21,599 --> 00:18:24,240 I'm in love with you. 216 00:18:24,319 --> 00:18:27,759 I swear it. I swear it on my kids! 217 00:18:27,839 --> 00:18:31,960 Ever since I saw you, when you came looking for a job, I felt this thing... 218 00:18:32,039 --> 00:18:34,039 ...rushing over me. 219 00:18:34,119 --> 00:18:35,519 I can see that. 220 00:18:35,599 --> 00:18:39,640 Let's make love! Please, Gina, please! 221 00:18:41,480 --> 00:18:47,599 I’m not good with words, but this way you’ll get a sense of what I mean. 222 00:18:47,680 --> 00:18:49,359 I can sense it just fine now. 223 00:18:52,160 --> 00:18:54,799 I'm pathetic, right? That's what it is. 224 00:18:55,440 --> 00:18:58,519 I'm pathetic. A dumb, pitiful moron. 225 00:18:59,680 --> 00:19:01,440 To fall in love like this... 226 00:19:02,279 --> 00:19:05,720 ...like a hopeless high schooler. 227 00:19:05,799 --> 00:19:11,839 And the girl I love won’t even give me the time of day. Right? 228 00:19:12,839 --> 00:19:15,319 Idiot. Moron! 229 00:19:20,119 --> 00:19:22,480 Don't say that. It's nice. 230 00:19:23,599 --> 00:19:25,799 And the flat is so nice too. 231 00:19:29,799 --> 00:19:32,200 -Sorry, I didn't mean to... -No. 232 00:19:32,279 --> 00:19:33,759 It's not your fault. 233 00:19:35,079 --> 00:19:40,240 It's the story of my life. Always settling for what I get... 234 00:19:40,319 --> 00:19:43,920 And never getting what I want, what I really long for. 235 00:19:45,400 --> 00:19:48,480 Make love to me, please... Please, please! 236 00:19:48,559 --> 00:19:50,759 Make love to me... Let me be inside you! 237 00:19:51,559 --> 00:19:53,319 Please, Gina! 238 00:19:54,440 --> 00:19:58,160 I know you want to. Every inch of my body tells me you do. 239 00:19:59,599 --> 00:20:03,759 Let me inside you. Please, please! 240 00:20:03,839 --> 00:20:05,240 Please! 241 00:20:09,920 --> 00:20:11,759 Please! 242 00:20:45,279 --> 00:20:48,319 -Tanase. Tell me. -Relu, I couldn't find anything. 243 00:20:48,400 --> 00:20:51,680 -What do you mean? -I called my guy in traffic control, 244 00:20:51,759 --> 00:20:53,920 I gave him the plates and he couldn't find anything. 245 00:20:54,000 --> 00:20:57,079 Are you sure you gave me the right plates? 246 00:20:57,160 --> 00:20:58,920 I gave you the right plates. 247 00:21:00,599 --> 00:21:04,480 -Those were the plates. -Then, I don't know what to tell you... 248 00:21:15,880 --> 00:21:17,400 Pull into this gas station. 249 00:21:17,480 --> 00:21:20,640 Boss, I was told I'm only to stop in Bucharest. 250 00:21:23,559 --> 00:21:26,160 OK, boss. I'll stop at the gas station. 251 00:21:26,240 --> 00:21:27,759 I have to take a leak anyway. 252 00:21:50,880 --> 00:21:52,799 So it’s nothing, huh? 253 00:22:00,799 --> 00:22:02,960 Sure, boss, look at that. 254 00:22:03,039 --> 00:22:05,759 Your blue BMW must've stopped just for us. 255 00:22:30,319 --> 00:22:32,480 Let them get their rocks off, boss. 256 00:22:42,480 --> 00:22:44,400 Didn't you wanna take a piss? 257 00:22:45,000 --> 00:22:47,079 I'll have a smoke, let you go first. 258 00:23:54,160 --> 00:23:55,599 Got it. 259 00:23:57,279 --> 00:23:59,039 OK, later then. 260 00:24:36,400 --> 00:24:38,920 Let me go! Let me go! 261 00:24:40,359 --> 00:24:42,000 I have a kid! 262 00:24:43,480 --> 00:24:45,200 I have a daughter. 263 00:24:46,160 --> 00:24:49,519 I have a 7-year-old kid, man. 264 00:25:08,759 --> 00:25:10,480 Are you Toma's? 265 00:25:11,599 --> 00:25:14,359 -Are you Toma's? -Toma, who?! Who's...? 266 00:25:16,880 --> 00:25:21,119 Which Toma? You mother-fucking lunatic! 267 00:25:23,200 --> 00:25:24,720 Toma, who? 268 00:25:32,039 --> 00:25:34,160 Run it under some water and rub. 269 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 To get the blood flowing. 270 00:25:47,079 --> 00:25:48,519 Fucking... fuck you!... 271 00:26:19,039 --> 00:26:20,519 Yeah? 272 00:26:20,599 --> 00:26:22,000 Is this a bad time? 273 00:26:22,079 --> 00:26:24,440 No. What's wrong? What happened? 274 00:26:24,519 --> 00:26:28,480 Nothing's wrong. I can only call if something's wrong, or what? 275 00:26:29,079 --> 00:26:30,759 No... no. 276 00:26:31,079 --> 00:26:33,000 I'm not keeping you from anything, then? 277 00:26:33,079 --> 00:26:35,720 No... I'm... 278 00:26:36,559 --> 00:26:38,359 I'm out, working. 279 00:26:38,440 --> 00:26:40,079 Working, right... 280 00:26:41,680 --> 00:26:42,960 What do you mean? 281 00:26:44,440 --> 00:26:47,039 -I was thinking, maybe... -What? 282 00:26:47,119 --> 00:26:49,799 I was thinking... if you wanted to, and you weren't too busy... 283 00:26:49,880 --> 00:26:52,000 ...maybe we could grab a coffee. 284 00:26:56,119 --> 00:26:57,359 When? Just now? 285 00:26:58,480 --> 00:27:00,680 Now, or later... whenever you're free. 286 00:27:01,759 --> 00:27:03,039 If you want to. 287 00:27:04,000 --> 00:27:05,559 OK. 288 00:27:07,279 --> 00:27:08,799 Let's talk later. 289 00:27:13,039 --> 00:27:14,720 Hello? 290 00:27:14,799 --> 00:27:16,519 OK. Talk later, then. 291 00:28:40,319 --> 00:28:42,400 Let's go. 292 00:29:15,480 --> 00:29:16,880 -Answer it. -It's just... 293 00:29:16,960 --> 00:29:19,279 Answer! 294 00:29:19,359 --> 00:29:22,039 -Hello. -Daddy! 295 00:29:23,319 --> 00:29:26,920 -What's up, sweetie? -When are you coming home, daddy? 296 00:29:27,000 --> 00:29:28,960 -Daddy's still at work. -No! 297 00:29:30,119 --> 00:29:34,799 -Don't yell, sweetie, I can hear you. -Why can't you come now? 298 00:29:34,880 --> 00:29:38,240 -Because I've still got stuff to do! -I'm stuff too! 299 00:29:40,319 --> 00:29:43,880 -Go on, put mom on. -I can't, she's in the kitchen. 300 00:29:45,119 --> 00:29:47,359 -What? -It's that BMW. 301 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 Hang up. Hang up! 302 00:29:54,519 --> 00:29:56,039 Overtake it. 303 00:30:09,519 --> 00:30:11,400 Go around it. 304 00:30:15,839 --> 00:30:17,720 Floor it. 305 00:30:19,559 --> 00:30:21,720 Fuck me! 306 00:30:21,799 --> 00:30:24,799 -What? -He made me. 307 00:30:24,880 --> 00:30:26,920 -Are you sure? -He's looking right at me. 308 00:30:27,000 --> 00:30:29,519 -Where are you? -I've just cleared Fetesti. 309 00:30:29,599 --> 00:30:31,039 What? 310 00:30:31,119 --> 00:30:35,640 That's bad. Very bad! We're 4 km out. 311 00:30:35,720 --> 00:30:39,319 If you jerked me around, you're dead. Got it, bitch?! Go! Go! 312 00:30:49,440 --> 00:30:52,480 We're fucked. Go! Go, go, go! 313 00:30:54,759 --> 00:30:58,480 -We have to get off the road. -Get off, where, man? 314 00:30:58,559 --> 00:31:00,160 What are you looking for, man? 315 00:31:12,640 --> 00:31:14,039 There. 316 00:31:14,119 --> 00:31:16,839 Are you mad, man? We'll get fucking stuck that way. 317 00:31:23,279 --> 00:31:25,559 -Go left. Go left! -I am! 318 00:31:28,319 --> 00:31:30,000 What the fuck are you up to? 319 00:31:35,480 --> 00:31:37,200 Fuck me! 320 00:31:38,759 --> 00:31:40,559 Mother-fucker! 321 00:31:46,079 --> 00:31:50,079 -I lost him. -How could you lose him?! 322 00:31:50,160 --> 00:31:53,359 -He cut through the field. -He did what? 323 00:31:53,440 --> 00:31:55,960 He cut through the field. What don't you get? The field. 324 00:31:56,039 --> 00:31:57,799 Go after him! 325 00:31:57,880 --> 00:32:02,079 I did! I got stuck in a ditch. Mother-fucking piece of shit! 326 00:32:02,160 --> 00:32:04,920 Faster! Faster! 327 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Boss! Boss! 328 00:32:17,240 --> 00:32:20,920 What are you doing? What are you doing? 329 00:32:21,000 --> 00:32:25,200 I can't, boss. With my criminal record, if they catch me... I can't! 330 00:32:27,519 --> 00:32:28,759 Let go! 331 00:32:42,440 --> 00:32:44,319 Fuck me, he's getting away! 332 00:32:44,759 --> 00:32:46,480 Remi the Sprinter, what are you packing? 333 00:32:46,559 --> 00:32:48,519 -The SL8. -You can make it. 334 00:33:02,960 --> 00:33:05,440 Go. 335 00:33:27,759 --> 00:33:29,839 Get him! 336 00:33:45,160 --> 00:33:46,839 -Bull's eye! -Fuck, yeah! 337 00:33:47,920 --> 00:33:49,960 I got a hard-on. No bullshit! 338 00:33:51,240 --> 00:33:53,559 Go after him! 339 00:34:11,159 --> 00:34:12,599 Remi, where are you? 340 00:34:13,320 --> 00:34:15,159 I'm close. Catching up to you. 341 00:34:15,239 --> 00:34:18,800 -I saw it. You're good! -Great work, he popped like Carbonara. 342 00:34:18,880 --> 00:34:20,519 Bull's eye! 343 00:34:20,599 --> 00:34:24,039 Come on, we'll laugh about it later. We might need you again. 344 00:34:24,119 --> 00:34:25,519 On my way, boss. 345 00:34:31,039 --> 00:34:34,679 How about we celebrate tonight? You, me, a Chardonnay? 346 00:34:37,000 --> 00:34:38,519 -Boss! -What? 347 00:34:38,599 --> 00:34:40,519 The truck. 348 00:34:40,599 --> 00:34:42,480 It went into the valley, but then never came out. 349 00:34:42,559 --> 00:34:44,000 What do you mean, never came out? 350 00:34:44,079 --> 00:34:45,960 I don't know, maybe it's nothing, but... 351 00:34:46,039 --> 00:34:48,000 Step on it, man! 352 00:34:48,079 --> 00:34:50,400 What the fuck?! 353 00:34:50,480 --> 00:34:53,760 No, no, no, no! Fucking mother-fucker! 354 00:34:53,840 --> 00:34:55,360 NOO! 355 00:35:47,360 --> 00:35:50,400 Boss, what about that guy? Wanna get Remi on it? 356 00:35:56,280 --> 00:35:59,440 No need, not after what he's done. 357 00:36:00,880 --> 00:36:03,199 Someone else will make sure he gets his. 358 00:36:47,360 --> 00:36:48,800 Daddy! 359 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 No, it's not daddy. 360 00:36:52,480 --> 00:36:54,519 Put your mommy on. 361 00:36:54,599 --> 00:36:57,280 Mom! A man's on the phone for you! 362 00:36:58,960 --> 00:37:02,719 -Hello? -I'm a friend of Dorin's. 363 00:37:03,639 --> 00:37:05,559 Has something happened? 364 00:37:07,159 --> 00:37:09,679 Yes. Something happened. 365 00:37:13,199 --> 00:37:14,800 I'm sorry. 366 00:38:46,679 --> 00:38:50,639 Two million. Two million euro! 367 00:38:51,079 --> 00:38:53,360 The cops were on to me. I had no choice. 368 00:38:53,440 --> 00:38:57,000 Shut up. Shut up! Shut up or I'll cut you. 369 00:38:57,079 --> 00:38:59,719 Shut up! Shut up! 370 00:38:59,800 --> 00:39:02,800 You’ve got telenovelas here too, I see. 371 00:39:15,360 --> 00:39:17,239 This is all I could find. 372 00:39:19,400 --> 00:39:20,960 It's a bit scrawny. 373 00:39:21,360 --> 00:39:23,199 But I'll make it work. 374 00:39:33,039 --> 00:39:35,079 I'll make you a mean tarragon stew. 375 00:39:36,239 --> 00:39:38,880 So good you’d kill your kids for it. 376 00:40:01,320 --> 00:40:03,880 All done with the telenovela, and the screaming? 377 00:40:03,960 --> 00:40:09,480 -I... -The telenovela racket's huge in Spain. 378 00:40:10,159 --> 00:40:11,920 It's a phenomenon. 379 00:40:12,360 --> 00:40:15,079 I mean, people are falling over themselves to watch them. 380 00:40:15,400 --> 00:40:17,440 What the fuck?! 381 00:40:17,519 --> 00:40:20,719 Grown-ass people drooling over the TV set?! 382 00:40:22,119 --> 00:40:25,159 I might not be the smartest cookie, though I am, 383 00:40:25,239 --> 00:40:27,000 but I don't get it, for the life of me. 384 00:40:27,079 --> 00:40:29,400 But they're actually from South America. 385 00:40:29,800 --> 00:40:32,480 They say, if you felt like it, 386 00:40:32,559 --> 00:40:35,039 you could topple the government using telenovelas. 387 00:40:35,119 --> 00:40:36,960 That's how much popular they are. 388 00:40:37,039 --> 00:40:39,800 And they say, a long time ago, before people had TVs, 389 00:40:39,880 --> 00:40:41,280 they aired them on the radio. 390 00:40:41,360 --> 00:40:45,159 We had that too, radio theater. 391 00:40:45,239 --> 00:40:49,039 -What was that, dickwad? -Nothing, boss. 392 00:40:50,119 --> 00:40:53,400 Well, aren't you a big oaf? You were right on the money. 393 00:40:53,920 --> 00:40:56,320 We did have radio theater. 394 00:41:00,360 --> 00:41:03,039 Millions of people, man! Hundreds of millions! 395 00:41:03,119 --> 00:41:06,679 All with their ears glued to the radio. Listening to stories. 396 00:41:06,760 --> 00:41:09,039 Can you guys imagine that? 397 00:41:10,960 --> 00:41:12,559 I don't like stories. 398 00:41:27,559 --> 00:41:30,440 This boy’s done a lot of running today. 399 00:41:30,519 --> 00:41:33,239 But did he run 'cause he's sporty and he likes it? 400 00:41:33,320 --> 00:41:35,159 Or did he run to save our asses? 401 00:41:35,239 --> 00:41:39,000 Myeah... save our asses for 2 million euro. 402 00:41:40,199 --> 00:41:41,800 I couldn’t give a shit about 2 million euro, 403 00:41:41,880 --> 00:41:45,239 fuck each and every euro, once, twice, four hundred times over. 404 00:41:45,920 --> 00:41:49,719 What I do care about though - and I shit you not, 405 00:41:49,800 --> 00:41:53,719 I care about it more than I ever cared about who shot JR in Dallas. 406 00:41:54,239 --> 00:41:57,519 I watch the American shows ‘cause they've got fighting, to be clear. 407 00:41:59,400 --> 00:42:02,679 What I'd like to know is how the cops knew about it. 408 00:42:04,800 --> 00:42:07,400 We're not talking dumb cops here. 409 00:42:08,679 --> 00:42:10,679 We're talking smart cops. 410 00:42:11,840 --> 00:42:15,599 The type who, when you wanna find them, there's no proof they even exist. 411 00:42:19,760 --> 00:42:22,400 As I see it, I've been setting up this play for two years now - 412 00:42:22,480 --> 00:42:24,199 me, my bro and old man Toma - 413 00:42:24,280 --> 00:42:28,639 and I do such a bad job of it, that they bust us on the first go?! 414 00:42:30,280 --> 00:42:35,320 Not to mention, Toma vanishes into thin air - poof?! 415 00:42:35,400 --> 00:42:37,639 What the fuck?! 416 00:42:50,239 --> 00:42:52,079 What's your take... 417 00:43:01,800 --> 00:43:03,800 Relster? 418 00:43:09,599 --> 00:43:11,519 It sounds about right. 419 00:43:13,280 --> 00:43:15,199 You did a poor job of setting it up. 420 00:43:17,199 --> 00:43:19,840 Only, we didn't do a poor job of it, we did a solid job of it. 421 00:43:19,920 --> 00:43:22,840 Toma wouldn't have ratted, 'cause I had him by the balls. 422 00:43:22,920 --> 00:43:27,480 And my bro... is my bro. 423 00:43:30,000 --> 00:43:32,480 So that just leaves one explanation. 424 00:43:33,679 --> 00:43:38,480 Someone told the boys in blue how well I set this whole play up. 425 00:43:40,440 --> 00:43:42,400 And I'll find out who that was. 426 00:43:56,760 --> 00:43:59,400 But first, I wanna cook some stew. 427 00:45:59,719 --> 00:46:02,840 WHORE 428 00:46:42,280 --> 00:46:43,679 Boss. 429 00:46:47,199 --> 00:46:50,039 Do you need me to spell it out? 430 00:46:50,960 --> 00:46:53,159 Or can you guess? 431 00:46:55,840 --> 00:46:57,079 No. 432 00:46:58,320 --> 00:46:59,599 I get it. 433 00:47:30,400 --> 00:47:32,679 No way, fuck! 434 00:47:32,760 --> 00:47:34,159 I thought it was a toy. 435 00:47:35,400 --> 00:47:36,840 Sorry, boss. 436 00:47:37,360 --> 00:47:38,800 Honest mistake. 437 00:51:59,079 --> 00:52:00,679 Sorry about the mess. 438 00:52:05,679 --> 00:52:07,800 I was planning on moving anyway. 439 00:52:10,320 --> 00:52:12,079 -Really? -Uh-huh. 440 00:52:13,559 --> 00:52:14,800 Where to? 441 00:52:16,159 --> 00:52:17,960 Another place. 442 00:52:30,039 --> 00:52:33,719 And how are we supposed to find you, if we ever need a chat? 443 00:52:39,239 --> 00:52:40,639 Who's 'we?' 444 00:52:48,719 --> 00:52:50,760 Imagine this is the law. 445 00:52:50,840 --> 00:52:54,320 You're on that side, we're on this side. 446 00:52:57,199 --> 00:52:58,719 'We,' 'you'... 447 00:53:01,440 --> 00:53:02,760 Too many words. 448 00:53:14,920 --> 00:53:20,280 People like to blame the country, or the commies, or the rotten system. 449 00:53:22,920 --> 00:53:26,360 If you run someone over on the zebra crossing, no problem. 450 00:53:26,440 --> 00:53:29,280 Just move the crossing one foot further. 451 00:53:29,360 --> 00:53:32,639 Just like that, the victim becomes the culprit. 452 00:53:33,840 --> 00:53:35,840 That's Romania for you, huh? 453 00:53:37,440 --> 00:53:38,920 Nonsense. 454 00:53:41,679 --> 00:53:44,440 I think it’s just human nature. 455 00:53:49,719 --> 00:53:51,840 It’s the same everywhere. 456 00:53:52,880 --> 00:53:54,760 We all want the same thing. 457 00:53:56,079 --> 00:54:01,239 We just go about getting it in different ways. 458 00:54:07,440 --> 00:54:09,639 Take me for instance. 459 00:54:09,719 --> 00:54:11,840 I really wanted that truck today. 460 00:54:14,800 --> 00:54:17,079 I really, really wanted it. 461 00:54:19,760 --> 00:54:22,920 Why didn't you say so, boss? I'd have stopped. 462 00:54:25,760 --> 00:54:29,519 See what happens when you don't use your words? 463 00:54:29,599 --> 00:54:31,679 I’ll friend you on Facebook. 464 00:54:31,760 --> 00:54:34,360 We’ll keep in touch from now on, deal? 465 00:54:58,519 --> 00:55:00,320 Do you want my coffee? 466 00:55:01,440 --> 00:55:04,440 It’s not like you’ll be sleeping now anyway.