1 00:00:09,320 --> 00:00:11,240 previously on UMBRE 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,560 You'll die when I say you can. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,039 Pop Puiu! 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,960 Will you let me get you booze from now on? 5 00:00:18,039 --> 00:00:21,920 -Who's the geezer? -Mister Toma. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,039 See, Relu... Sins get passed down. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,239 I have a flat that's a stone's throw away from here. 8 00:01:35,319 --> 00:01:36,840 Hi. 9 00:01:38,280 --> 00:01:40,640 I brought you oranges. 10 00:01:45,280 --> 00:01:47,439 Those hurt my stomach. 11 00:01:50,920 --> 00:01:53,000 How are you? All right? 12 00:01:56,359 --> 00:01:58,560 If I’m not dead, I must be all right. 13 00:02:00,159 --> 00:02:03,319 If I died, I'd be better still. 14 00:02:09,800 --> 00:02:13,680 Didn't you watch the game last night? I hear it was a big one. 15 00:02:16,000 --> 00:02:18,719 I didn't watch it. I was feeling sick. 16 00:02:19,400 --> 00:02:23,240 I was watching what I threw up. 17 00:02:26,479 --> 00:02:28,400 Did you tell the nurses? 18 00:02:32,159 --> 00:02:33,560 Tell them what? 19 00:02:37,080 --> 00:02:39,479 I should’ve just stayed at home. 20 00:02:39,560 --> 00:02:41,639 I knew where everything was. 21 00:02:42,759 --> 00:02:45,919 It didn’t feel like I was just waiting to die. 22 00:02:46,000 --> 00:02:48,120 This again?! 23 00:02:48,199 --> 00:02:50,240 Who would’ve looked after you at home, huh? 24 00:02:50,319 --> 00:02:52,000 Petrica could come by - his wife too... 25 00:02:52,319 --> 00:02:54,599 Pop Petrica's been paralyzed six months now. 26 00:02:54,680 --> 00:02:57,000 How would his wife have found the time to drop by? 27 00:02:57,840 --> 00:02:59,719 Anyway... 28 00:02:59,800 --> 00:03:02,960 I wouldn't be in here, throwing money out the window. 29 00:03:03,039 --> 00:03:04,680 Who, you?! 30 00:03:05,759 --> 00:03:07,919 It's not coming out of your pension, don't worry. 31 00:03:08,280 --> 00:03:10,719 I'm paying for the nursing home myself. 32 00:03:10,800 --> 00:03:12,199 I'm the only one throwing money out the window. 33 00:03:12,280 --> 00:03:13,560 Sure you are, you can afford to. 34 00:03:14,080 --> 00:03:15,879 Since - well... 35 00:03:15,960 --> 00:03:17,319 ...it's easy money. 36 00:03:20,759 --> 00:03:22,080 What do you mean? 37 00:03:24,639 --> 00:03:26,039 Just that. 38 00:03:26,120 --> 00:03:29,199 You should be buying yourself clothes with that money. 39 00:03:30,039 --> 00:03:33,039 You don't like these? They're brand name. 40 00:03:33,439 --> 00:03:35,400 What's wrong with my clothes? 41 00:03:36,400 --> 00:03:38,479 You're showing too much skin in them. 42 00:03:40,199 --> 00:03:42,240 But, then, that's how you like them. 43 00:03:43,639 --> 00:03:45,759 You always have. 44 00:03:47,240 --> 00:03:48,680 And how is that? 45 00:03:50,159 --> 00:03:52,680 What's this, now?! You're trying to provoke me. 46 00:03:53,039 --> 00:03:56,240 That's how I like it. Being all provocative. How is that? 47 00:03:56,319 --> 00:03:59,479 Nicoleta. You know what you are. 48 00:04:01,159 --> 00:04:03,280 No point beating around the bush. 49 00:04:03,360 --> 00:04:05,639 Do you really want me to spell it out? 50 00:04:06,960 --> 00:04:09,599 You like the feel of young flesh, huh? 51 00:04:12,639 --> 00:04:14,759 It’s eating you up. 52 00:04:14,840 --> 00:04:16,959 That you're not the big shot you once were. 53 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 No more throwing parties with gypsy bands and whores, 54 00:04:18,800 --> 00:04:22,199 or coming home and having your way with me and mom. 55 00:04:22,680 --> 00:04:25,319 And now, you can’t even take a piss by yourself. 56 00:04:25,399 --> 00:04:27,800 Girl, you better watch how you talk to me, or I'll... 57 00:04:27,879 --> 00:04:29,399 Or you'll what? 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,879 You'll chase me around this place in your wheelchair?! 59 00:04:35,279 --> 00:04:37,399 Your behavior is disgusting. 60 00:04:38,480 --> 00:04:40,040 But, then... 61 00:04:41,120 --> 00:04:44,920 It's to be expected from someone who at 14 was already 62 00:04:45,000 --> 00:04:47,480 getting up to all kinds of stuff in the back alley. 63 00:04:51,240 --> 00:04:55,240 Listen up! Whatever I got up to or didn’t... 64 00:04:56,959 --> 00:05:00,600 ...I'm the one paying for that oxygen you're breathing. 65 00:05:01,920 --> 00:05:03,319 Remember that! 66 00:05:22,120 --> 00:05:23,639 Happy birthday, daddy! 67 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 I’ll go get us some glasses, for a toast. 68 00:05:38,120 --> 00:05:40,879 CINEMATOGRAPHY 69 00:05:44,160 --> 00:05:46,800 SET DESIGN 70 00:05:48,279 --> 00:05:51,199 COSTUME DESIGN 71 00:06:00,279 --> 00:06:02,879 EDITING 72 00:06:10,279 --> 00:06:13,000 MUSIC 73 00:06:15,519 --> 00:06:18,160 PRODUCER - HBO EUROPE 74 00:06:23,920 --> 00:06:26,800 PRODUCER - MULTI MEDIA EST 75 00:06:28,920 --> 00:06:31,720 PRODUCER - HBO ROMANIA 76 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 EXECUTIVE PRODUCER 77 00:06:38,360 --> 00:06:40,920 WRITTEN BY 78 00:06:43,199 --> 00:06:45,720 DIRECTED BY 79 00:07:28,600 --> 00:07:32,199 Eeny, meeny - miny, mo... 80 00:07:34,279 --> 00:07:37,800 Catch a nigger - by the toe... 81 00:07:42,040 --> 00:07:45,439 If he hollers, let him go... 82 00:07:46,160 --> 00:07:49,920 Eeny meeny - miny Moe. 83 00:07:54,079 --> 00:07:56,240 Eeny, meeny - miny, mo... 84 00:07:56,319 --> 00:07:58,480 Catch a nigger - by the toe... 85 00:07:58,920 --> 00:08:00,399 Or something. 86 00:08:02,560 --> 00:08:04,759 If he hollers, let him go... 87 00:08:04,839 --> 00:08:06,680 Eeny, meeny - miny, mo. 88 00:08:09,319 --> 00:08:11,279 Eeny, meeny - 89 00:08:13,079 --> 00:08:14,319 That's it? 90 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 No more games? 91 00:08:18,319 --> 00:08:20,759 -I thought that’s why you're here. -No, that’s not why. 92 00:08:23,639 --> 00:08:28,560 We’re here 'cause - some gypsies were scavenging for iron last night 93 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 and guess what they turned up in a landfill? 94 00:08:34,080 --> 00:08:36,039 -Iron? -Close enough. 95 00:08:37,039 --> 00:08:38,600 They found Geamanu. 96 00:08:43,639 --> 00:08:47,200 Well - we only realized it was Geamanu from his tattoos. 97 00:08:47,279 --> 00:08:49,639 The dogs had eaten his face right off. 98 00:08:51,200 --> 00:08:54,279 -What do you say to that? -What can I say?! 99 00:08:55,679 --> 00:08:58,320 You’d think they’d start with the meatier parts. 100 00:09:01,000 --> 00:09:03,799 But then again, dogs aren't that sharp. 101 00:09:03,879 --> 00:09:05,960 Not like the monkey, for instance. 102 00:09:06,039 --> 00:09:08,440 Or the dolphin. 103 00:09:08,519 --> 00:09:10,559 Relu, man! 104 00:09:10,639 --> 00:09:13,519 Do we look like we’re here to crack jokes? 105 00:09:14,039 --> 00:09:17,679 He'd been pounded like a schnitzel and the dogs ate him, mate. 106 00:09:17,759 --> 00:09:19,840 -Mr. Relu... -Yes? 107 00:09:19,919 --> 00:09:22,559 Won't you give us the code to unlock this? 108 00:09:23,120 --> 00:09:24,960 How come? Are you out of minutes? 109 00:09:29,440 --> 00:09:30,919 The code? 110 00:09:32,559 --> 00:09:34,679 Madam Paganel’s year of birth. 111 00:09:34,759 --> 00:09:36,080 Let's say I'm the one asking. 112 00:09:40,639 --> 00:09:42,240 Focus up now, it's complicated. 113 00:09:42,320 --> 00:09:44,120 -Shoot! -Zero... 114 00:09:45,320 --> 00:09:47,080 Zero... 115 00:09:47,159 --> 00:09:48,399 -Yes... -Zero... 116 00:09:49,600 --> 00:09:51,120 Here comes the hard part... 117 00:09:51,720 --> 00:09:53,039 Zero. 118 00:10:19,039 --> 00:10:20,399 Now... 119 00:10:21,960 --> 00:10:25,759 That dogs ate Geamanu's face is beside the point. 120 00:10:25,840 --> 00:10:29,080 If they hadn’t, I would have. 121 00:10:29,840 --> 00:10:31,600 Do you know why, Relu? 122 00:10:37,919 --> 00:10:40,000 This here’s Geamanu’s mobile. 123 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 I went poking around in it, 124 00:10:44,919 --> 00:10:48,399 ‘cause, you know me, I’m the nosy type, and jealous. 125 00:10:48,480 --> 00:10:51,399 Like a wife who's been cheated on all her life 126 00:10:51,480 --> 00:10:53,159 and it's ruined her self-esteem. 127 00:10:54,000 --> 00:10:55,519 Wanna know what I found? 128 00:10:57,600 --> 00:11:01,200 Call to Mr. Toma. 129 00:11:02,960 --> 00:11:05,480 Call to Mr. Toma. 130 00:11:05,559 --> 00:11:09,399 Call from Mr. Toma. 131 00:11:09,480 --> 00:11:11,399 Say what? 132 00:11:12,279 --> 00:11:14,480 So, I ask myself, like anyone would... 133 00:11:15,360 --> 00:11:19,799 What the fuck would Geamanu be doing with Toma? 134 00:11:20,480 --> 00:11:24,080 Toma’s working with me and Geamanu works for me. 135 00:11:24,159 --> 00:11:26,480 I had no idea they even knew each other. 136 00:11:26,559 --> 00:11:29,480 And, lo and behold, they're on the phone at all hours?! 137 00:11:31,480 --> 00:11:34,759 And then the penny dropped. What if they're a couple of fags, 138 00:11:35,080 --> 00:11:37,759 and they're actually fucking? 139 00:11:37,840 --> 00:11:39,840 The two fossils, together! 140 00:11:41,159 --> 00:11:45,360 Oh, man... Go ahead, try picturing it! 141 00:11:45,440 --> 00:11:48,559 Geamanu and Toma, getting it on. 142 00:11:51,840 --> 00:11:54,799 But, as this was flashing before my eyes... 143 00:11:56,200 --> 00:12:00,000 I saw them turning around, their dicks pointed right at me. 144 00:12:01,600 --> 00:12:03,519 And then they stuck them up my - 145 00:12:04,840 --> 00:12:06,519 - MY - 146 00:12:06,600 --> 00:12:08,159 - ass! 147 00:12:09,399 --> 00:12:13,080 So then, maybe they’re not fucking each other. 148 00:12:13,840 --> 00:12:17,519 Maybe it's ME their fucking over. 149 00:12:21,080 --> 00:12:22,799 Sorry. 150 00:12:22,879 --> 00:12:24,919 Reflex. 151 00:12:25,000 --> 00:12:26,399 I'm just renting it. 152 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 Isn’t this Giani’s place? 153 00:12:31,240 --> 00:12:32,679 I pay his sister rent. 154 00:12:32,759 --> 00:12:34,639 His sister, right. What's she up to? 155 00:12:34,720 --> 00:12:37,240 Still a butter face, ugly as sin, is she? 156 00:12:37,320 --> 00:12:38,759 Still. 157 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 But then I reconsidered. 158 00:12:43,080 --> 00:12:47,000 Why jump to a guilty verdict? 159 00:12:47,080 --> 00:12:49,720 -And guess what I did! -You didn't jump. 160 00:12:50,559 --> 00:12:52,519 I called Toma. 161 00:12:52,600 --> 00:12:54,039 -Guess what he said! -What? 162 00:12:54,120 --> 00:12:56,799 Nothing. He didn't pick up. 163 00:12:56,879 --> 00:12:59,000 I tried him again. Didn't give up. 164 00:12:59,080 --> 00:13:01,679 Still no answer. What the fuck, I was stumped. 165 00:13:01,759 --> 00:13:04,200 -So I called one of his lads. -And he answered. 166 00:13:04,279 --> 00:13:05,720 Yes. 167 00:13:05,799 --> 00:13:09,240 And he said Toma's gone missing. 168 00:13:09,320 --> 00:13:12,720 Him and one of his bodyguards too. 169 00:13:12,799 --> 00:13:14,799 So I say, 'How can Toma just go missing?' 170 00:13:14,879 --> 00:13:17,159 What does that even mean? 171 00:13:17,240 --> 00:13:21,120 It's not like Toma's Fata Morgana. That chick from the desert, get it? 172 00:13:21,200 --> 00:13:23,639 I don't know her, never been... 173 00:13:25,279 --> 00:13:29,200 Lads, go on down to the car and turn on the heat. 174 00:13:40,960 --> 00:13:42,399 Relu... 175 00:13:45,159 --> 00:13:48,320 I told you... 176 00:13:48,399 --> 00:13:51,240 ...about this big hit I was cooking up with Toma. 177 00:13:51,320 --> 00:13:52,600 Yeah. 178 00:13:54,200 --> 00:13:57,000 Tomorrow's day one. The first shipment. 179 00:13:57,440 --> 00:14:00,919 And today's the day Toma goes missing?! 180 00:14:01,000 --> 00:14:03,519 And Geamanu turns up eaten by dogs?! 181 00:14:03,600 --> 00:14:08,360 So, out of 365 possible days, all of this happens today?! 182 00:14:09,720 --> 00:14:11,879 -Oh, so the deal went south. -No. 183 00:14:14,799 --> 00:14:16,919 But the Constanta crew’s all in a lather. 184 00:14:17,000 --> 00:14:20,519 They think I had a hand in it. And I've no clue where the geezer is. 185 00:14:22,799 --> 00:14:24,840 That's why I want you to go to Constanta. 186 00:14:26,159 --> 00:14:28,080 Put their minds at ease. 187 00:14:29,679 --> 00:14:31,759 And take charge of the shipment. 188 00:14:37,080 --> 00:14:40,000 So, if you trust me enough to send me to Constanta... 189 00:14:41,679 --> 00:14:44,039 ...how come you went through my phone? 190 00:14:45,120 --> 00:14:47,320 To gain the lads' trust. 191 00:14:47,399 --> 00:14:49,279 So they see I don't discriminate. 192 00:14:49,360 --> 00:14:51,840 Did you think I spared them the third degree? 193 00:14:51,919 --> 00:14:54,039 I checked everyone, from the runts up. 194 00:14:54,960 --> 00:14:56,759 I've been up since 4 AM. 195 00:15:01,320 --> 00:15:03,399 And who says I trust you, anyway? 196 00:15:05,279 --> 00:15:07,399 You just wouldn't betray me for money. 197 00:15:07,480 --> 00:15:10,240 You've got those... whatchamacallit? 198 00:15:11,320 --> 00:15:12,799 Principles. 199 00:15:27,440 --> 00:15:29,360 -Let's go! -Look, bro... 200 00:15:29,440 --> 00:15:32,039 My cousin's not here. So he can't help us out. 201 00:15:32,120 --> 00:15:34,000 Then why did you say he'd be here? 202 00:15:34,080 --> 00:15:36,080 This fucking putz! Always talking through his hat. 203 00:15:36,159 --> 00:15:38,679 Fuck off, bro! He told me he'd be here. 204 00:15:38,759 --> 00:15:40,759 But his girl needed fuck knows what so he bailed. 205 00:15:40,840 --> 00:15:43,200 Needed, my ass! He went to fuck her. 206 00:15:44,360 --> 00:15:46,080 So what are we supposed to do now? Huh? 207 00:15:46,960 --> 00:15:49,519 Beats me. We could go to the corner shop. 208 00:15:50,000 --> 00:15:54,279 -And get some from that geezer. -A pile of shit is what we'll get. 209 00:15:54,360 --> 00:15:55,759 Where was the stuff? 210 00:15:55,840 --> 00:15:57,919 -That way. -Let's fucking go already. 211 00:16:17,159 --> 00:16:19,279 -Move, man! -What's he doing? 212 00:16:26,320 --> 00:16:28,279 Let's go. 213 00:16:28,360 --> 00:16:29,799 Check this out! 214 00:16:35,279 --> 00:16:37,159 Go get me a Coke. 215 00:16:37,240 --> 00:16:38,679 Go on, get me a Coke, man! 216 00:16:39,039 --> 00:16:40,840 -Go keep an eye out. -Okay. 217 00:16:43,759 --> 00:16:45,360 Open it. 218 00:16:47,919 --> 00:16:50,240 Put it down. It's gonna be an epic bukkake! 219 00:16:56,960 --> 00:16:58,600 Hey! 220 00:16:58,679 --> 00:17:00,679 Hey, stop! Hey, stop right there! 221 00:17:11,960 --> 00:17:13,200 [IN FRENCH] Bye. 222 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 Come on already. I'm bored. 223 00:17:21,960 --> 00:17:24,400 Shut up! I could kill you. 224 00:17:24,480 --> 00:17:25,960 With my own two hands. Right now. 225 00:17:28,000 --> 00:17:29,680 There are cameras everywhere. You'd go to jail. 226 00:17:29,759 --> 00:17:32,200 You're the one going to jail. 227 00:17:32,279 --> 00:17:33,839 And you'll get kicked out of school. 228 00:17:35,920 --> 00:17:39,240 No, they'll just put me in detention. Juvenile detention. 229 00:17:39,319 --> 00:17:41,720 You knucklehead! You've ruined any chance you had in life, get it? 230 00:17:41,799 --> 00:17:44,799 -You're overreacting. -Overreacting?! Overreacting?! 231 00:17:46,640 --> 00:17:48,400 That shop attendant's in hospital, did you know that? 232 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 He broke his arm when he lunged for you. 233 00:17:52,000 --> 00:17:53,359 No one made him lunge. 234 00:17:53,880 --> 00:17:55,559 No one? How about the shoplifter?! 235 00:17:58,799 --> 00:18:00,160 What are you staring for? 236 00:18:00,799 --> 00:18:04,359 I was next to the register, so technically, I could've paid. 237 00:18:04,440 --> 00:18:06,799 -So I didn't shoplift. -You've got no shame. 238 00:18:06,880 --> 00:18:08,720 Chill out already! 239 00:18:10,319 --> 00:18:12,599 Are you going through the change? 240 00:18:13,759 --> 00:18:15,920 What did you just say to me, you brat?! 241 00:18:16,000 --> 00:18:17,960 What did you just... 242 00:18:28,799 --> 00:18:30,720 Gina Oncescu. 243 00:18:33,680 --> 00:18:35,839 This is all my fault, you know. Not his. 244 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 I... 245 00:18:37,480 --> 00:18:39,279 Our family's been going through some trouble 246 00:18:39,359 --> 00:18:40,680 and it's been tough these past few months and... 247 00:18:44,200 --> 00:18:48,480 And I think we took our eyes off him for a while there... 248 00:18:50,119 --> 00:18:55,359 I... His father and I have separated a few months back and... 249 00:18:56,599 --> 00:18:58,799 -I think that also contributed... -I understand. 250 00:18:59,119 --> 00:19:01,279 See, sometimes he'll go to his dad's... 251 00:19:01,359 --> 00:19:05,480 Then, he'll come home... Well, what used to be our 'home'... 252 00:19:06,759 --> 00:19:08,799 I think he's confused about it all. 253 00:19:08,880 --> 00:19:11,160 I'm not. You split up. 254 00:19:16,759 --> 00:19:19,319 And recently, we suffered a tragedy. 255 00:19:20,319 --> 00:19:22,000 My daughter... 256 00:19:22,079 --> 00:19:25,279 His sister was in a car crash and she lost her baby. 257 00:19:25,359 --> 00:19:27,680 She was six months along. 258 00:19:28,240 --> 00:19:31,799 It was... it would've been a boy. 259 00:19:38,079 --> 00:19:41,480 We'll pay for everything he took. I beg you, don't charge him! 260 00:19:48,079 --> 00:19:49,720 No, thank you. 261 00:19:55,319 --> 00:19:56,839 Ma'am... 262 00:19:59,200 --> 00:20:00,920 I'd love to help. 263 00:20:08,359 --> 00:20:10,599 Only I've nothing to do with this case. 264 00:20:20,559 --> 00:20:22,000 Good luck, Chuckie! 265 00:20:44,119 --> 00:20:46,519 Magda? Is Magda here? 266 00:20:47,319 --> 00:20:49,200 She's getting a checkup. 267 00:20:51,680 --> 00:20:55,480 What did I say? What did I say? 268 00:20:56,839 --> 00:20:59,039 What did I tell you when I left? 269 00:20:59,119 --> 00:21:00,400 'Call me if anything happens.' 270 00:21:01,880 --> 00:21:03,519 I said that, didn't I?! 271 00:21:03,599 --> 00:21:05,839 'Call me if anything happens.' 272 00:21:06,559 --> 00:21:08,759 And then this morning, your dad pays me a visit. 273 00:21:09,079 --> 00:21:12,960 And he tells me they fished Geamanu out of a landfill. 274 00:21:14,599 --> 00:21:16,319 It's where he belongs. 275 00:21:16,400 --> 00:21:19,240 Who are you to decide who belongs where? 276 00:21:22,160 --> 00:21:23,839 You should be thanking me for not leaving him there 277 00:21:23,920 --> 00:21:25,839 and for cleaning up your mess. 278 00:21:26,640 --> 00:21:28,839 What did you just say to me? 279 00:21:28,920 --> 00:21:31,119 You... 280 00:21:31,200 --> 00:21:34,400 -Suppose someone saw you, what then? -Relax, no one saw me. 281 00:21:35,039 --> 00:21:37,039 I've got more skill than you lot put together. 282 00:21:37,119 --> 00:21:38,759 Teddy... 283 00:21:38,839 --> 00:21:40,319 He told me. 284 00:21:51,680 --> 00:21:53,160 What? 285 00:22:05,480 --> 00:22:07,319 You know what. 286 00:22:12,079 --> 00:22:14,240 So? 287 00:22:14,319 --> 00:22:16,640 You thought, what?! 288 00:22:16,720 --> 00:22:18,319 That you'll do him in. 289 00:22:20,359 --> 00:22:22,880 I didn't have to. 290 00:22:22,960 --> 00:22:26,839 His insides were mush. He was already done. 291 00:22:26,920 --> 00:22:29,759 I know full well how he was. 292 00:22:29,839 --> 00:22:31,160 I left him alive. 293 00:22:32,240 --> 00:22:35,279 He still had some time left last time I saw him. 294 00:22:35,359 --> 00:22:37,279 Go figure, he didn't. 295 00:22:38,720 --> 00:22:41,440 It wasn’t me who stopped him from reaching his pills. 296 00:22:41,519 --> 00:22:44,279 It was the broken bones and the angina. Not me. 297 00:22:44,359 --> 00:22:46,000 Go on, hit me. 298 00:22:46,079 --> 00:22:48,160 Hit me, Mr. Relu, 'cause I'm to blame. 299 00:22:50,119 --> 00:22:51,880 I’m the one to blame here. 300 00:22:52,720 --> 00:22:55,160 I am, Magda is... 301 00:22:56,400 --> 00:23:01,240 So is my six-month-old boy who didn’t even get one hour on this earth. 302 00:23:01,319 --> 00:23:02,720 One hour. 303 00:23:04,680 --> 00:23:08,599 Just enough to make his own mind up, to say 'Yeah, man, it's a pile of shit. 304 00:23:08,680 --> 00:23:11,480 'You can take your world and shove it.' 305 00:23:11,559 --> 00:23:13,000 Not even that much. 306 00:23:15,039 --> 00:23:17,160 I'm to blame. 307 00:23:17,240 --> 00:23:19,400 Not you, or my dad. 308 00:23:19,480 --> 00:23:22,319 Or Geamanu and others like him and all your fucking schemes! 309 00:23:22,400 --> 00:23:24,759 No - it's all my fault. So hit me, go on! 310 00:23:27,599 --> 00:23:29,960 Put things right, like you always do. 311 00:23:30,039 --> 00:23:32,960 You don't know what you're doing. What you've done. 312 00:23:33,640 --> 00:23:36,240 I put things right, didn't I? 313 00:23:36,319 --> 00:23:37,880 I learned from the best. 314 00:23:40,400 --> 00:23:43,279 So? Did it make you feel better? 315 00:23:46,799 --> 00:23:49,319 There's no 'better' where I am. 316 00:23:53,079 --> 00:23:54,799 Listen... 317 00:23:56,160 --> 00:23:58,599 I don’t know what you’re on - but lay off it. 318 00:24:01,279 --> 00:24:03,279 It won’t end well for you. 319 00:24:11,400 --> 00:24:13,920 Magda’s running late. 320 00:24:14,000 --> 00:24:15,759 There’s no point waiting. 321 00:25:09,039 --> 00:25:10,480 Teddy? 322 00:25:21,799 --> 00:25:25,160 -What are you doing? -What?! 323 00:25:25,240 --> 00:25:28,680 I've been waiting half an hour. And why go to the ladies'? 324 00:25:28,759 --> 00:25:32,400 You say that, 'to the ladies,' like I went to a brothel. 325 00:25:33,480 --> 00:25:37,000 -The men's was occupied so - -What were you doing in there? 326 00:25:37,079 --> 00:25:39,519 Do you want details? 327 00:25:39,599 --> 00:25:41,319 Yes, I do. 328 00:25:42,400 --> 00:25:44,480 You've been cooped up too long, man. You're getting paranoid. 329 00:25:44,559 --> 00:25:47,440 Don't 'man' me, I'm not one of your crew from the rich side of town. 330 00:25:47,519 --> 00:25:49,640 Chill, Magda. 331 00:25:50,960 --> 00:25:53,960 I'm chill. What were you doing? 332 00:25:54,039 --> 00:25:55,480 What do you want me to say? 333 00:25:55,559 --> 00:25:58,599 -What you did in there. -I told you that already. 334 00:26:03,599 --> 00:26:05,720 What exactly do you wanna hear? 335 00:26:06,640 --> 00:26:08,960 That I fell asleep on the toilet, like you do? 336 00:26:10,440 --> 00:26:12,000 Oh, right, I was only in there 10 minutes, 337 00:26:12,079 --> 00:26:14,559 while you're usually there a whole day. 338 00:26:14,640 --> 00:26:17,839 -Locked up in the bedroom, in the dark. -You're telling me off for sleeping? 339 00:26:17,920 --> 00:26:20,920 You're telling me off for using the bathroom. 340 00:26:24,480 --> 00:26:27,720 Fine, I'll stop sleeping then. 341 00:26:29,440 --> 00:26:33,640 From now on, when you come home - at night, every two days, like you do, 342 00:26:33,960 --> 00:26:37,559 or whenever you feel like it, if you still feel like it - 343 00:26:37,920 --> 00:26:39,680 you'll find me dusting. 344 00:26:40,759 --> 00:26:45,079 And fixing you some broccoli stew or whatever fancy shit you eat. 345 00:26:47,200 --> 00:26:48,960 And when you show up, I'll hurry over to meet you. 346 00:26:49,039 --> 00:26:52,519 If you’re in the mood, or if I’m worthy you can even slap me, 347 00:26:52,880 --> 00:26:54,319 so we know what's what. 348 00:26:55,720 --> 00:26:57,359 And, just so everything's up to your standards, I'll kneel down 349 00:26:57,440 --> 00:26:58,839 and suck you off too. 350 00:26:58,920 --> 00:27:00,960 -No need, thanks. -Right. 351 00:27:01,039 --> 00:27:06,200 What would be the point of all those bitches you invited to our wedding?! 352 00:27:06,279 --> 00:27:10,519 I bet they’re dying to comfort you, those poor little high-class bimbos. 353 00:27:11,839 --> 00:27:15,160 Starting with the arm candy on top, that tired blonde. 354 00:27:17,039 --> 00:27:19,279 -Sasha? -Sasha. 355 00:27:20,720 --> 00:27:23,000 Even her name’s got airs. 356 00:27:24,319 --> 00:27:27,359 She's who you used to screw in high school, right? 357 00:27:27,440 --> 00:27:29,920 And then you invited her to our wedding?! 358 00:27:31,880 --> 00:27:33,799 So that’s why you shut yourself in the bedroom for hours on end? 359 00:27:36,599 --> 00:27:37,960 That's why. 360 00:27:39,079 --> 00:27:43,400 So you have a good reason to cheat and don't feel guilty about it. 361 00:27:43,920 --> 00:27:47,839 I’m worried all that guilt would crush someone so frail. Poor thing! 362 00:27:50,119 --> 00:27:52,279 -Magda. -You can use the men's room now. 363 00:27:52,599 --> 00:27:54,359 In case you still need to go. 364 00:27:54,440 --> 00:27:56,839 Though you've no business being in the men's room. 365 00:27:58,160 --> 00:28:01,640 Magda! Magda! 366 00:28:19,359 --> 00:28:20,880 Here we go. 367 00:28:37,640 --> 00:28:41,839 'Come here, I wanna bury my dong in your snatch...' 368 00:28:42,440 --> 00:28:44,720 'Oh, my! 369 00:28:44,799 --> 00:28:49,279 'I'm dripping like the Niagara falls. Look at the puddle I'm making! 370 00:28:50,720 --> 00:28:54,079 'I’ve ruined this rug from your mother, the witch. 371 00:28:56,160 --> 00:29:00,240 'Oh, what a crooked little wiener you've got there!' 372 00:29:02,119 --> 00:29:06,000 'Shut up, bitch! You're making me lose my focus. 373 00:29:13,079 --> 00:29:15,680 'Take that! Lick the whitewash off this wall!' 374 00:29:17,599 --> 00:29:20,240 'I wanna lick your whitewash... 375 00:29:20,839 --> 00:29:24,720 'Is it in? I can't feel anything...' 376 00:29:25,799 --> 00:29:30,240 'You'll feel it when I get my shiv and carve you another cunt.' 377 00:29:34,599 --> 00:29:37,000 'Wait... Wait! 378 00:29:37,480 --> 00:29:39,640 'Was that a joke or...?' 379 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 Madam Zizi. 380 00:30:01,240 --> 00:30:05,200 Madam Zizi? Are you having a stroke? 381 00:30:06,359 --> 00:30:08,599 I didn't want to disturb you. 382 00:30:09,119 --> 00:30:10,960 Too late. 383 00:30:11,039 --> 00:30:12,759 So. 384 00:30:14,039 --> 00:30:18,160 Out with it already, madam. So, what can I do for you? 385 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 I brought you something to eat. 386 00:30:20,920 --> 00:30:24,759 We’ve always been on good terms with the cops. 387 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 Lassie! 388 00:30:51,799 --> 00:30:55,359 You won’t be getting any Michelin star, I shit you not. 389 00:30:55,440 --> 00:30:57,519 Say that again, please? 390 00:30:58,759 --> 00:31:00,559 I'm not hungry. 391 00:31:01,759 --> 00:31:04,680 Go on! Kiss kiss. 392 00:31:12,119 --> 00:31:14,160 If you don’t mind me asking... 393 00:31:15,720 --> 00:31:17,759 How much longer will you be? 394 00:31:18,079 --> 00:31:20,039 It's just, my Bubba's not doing so well 395 00:31:20,119 --> 00:31:23,480 and he cant get any shuteye with a strange man in the house. 396 00:31:23,559 --> 00:31:26,200 How about I take you both in for obstruction of justice? 397 00:31:26,559 --> 00:31:28,240 Do you wanna do time? 398 00:31:28,319 --> 00:31:31,160 Do you know what happens to broads like you behind bars? 399 00:31:36,799 --> 00:31:39,160 Nothing, grams. What the fuck would happen?! 400 00:31:40,079 --> 00:31:41,720 Have you looked in the mirror? 401 00:31:42,039 --> 00:31:44,880 You should’ve worn sun screen when you were young. 402 00:31:45,279 --> 00:31:46,519 You were a bad girl. 403 00:31:47,440 --> 00:31:49,920 Go on now! Kiss kiss, stage right. 404 00:31:50,240 --> 00:31:53,000 Bye bye. Do you watch telenovelas? 405 00:31:53,079 --> 00:31:54,759 [IN SPANISH] Go with God, you old whore. 406 00:32:46,240 --> 00:32:48,200 'Poor little old me!' 407 00:33:35,880 --> 00:33:38,400 Dude! Are you off your meds?! 408 00:33:40,680 --> 00:33:43,920 -You fucking moron. -Hello, miss. Don't worry about me. 409 00:33:45,039 --> 00:33:46,799 You should be more careful. 410 00:33:49,720 --> 00:33:52,759 How about you get out of the way? So I don't run you over again. 411 00:33:55,200 --> 00:33:56,480 Nicoleta... 412 00:33:58,160 --> 00:33:59,640 Is that you, Nico? 413 00:34:01,079 --> 00:34:03,599 -Is that you, Nico? -Have we met? 414 00:34:04,400 --> 00:34:06,839 Come on, what the hell?! Of course we have. 415 00:34:07,279 --> 00:34:11,079 Aren’t you Nico, who sucked Sabin’s off ten minutes ago? 416 00:34:12,440 --> 00:34:14,000 Come on, it's you, I'm sure about it. 417 00:34:14,079 --> 00:34:16,480 It's been ages, girl. 418 00:34:16,559 --> 00:34:20,119 The same Nico who ran away from home at 14 - we all know why. 419 00:34:21,000 --> 00:34:24,119 Who used to be a high-class whore in Dorobanti for a while... 420 00:34:24,199 --> 00:34:26,760 And who now works for her cousin, the Captain. 421 00:34:28,199 --> 00:34:30,599 Girl, you’re a sight for sore eyes! 422 00:34:30,679 --> 00:34:32,880 That’s what they're teaching at the Academy now? 423 00:34:32,960 --> 00:34:35,360 How to spout shit with a smile? 424 00:34:43,679 --> 00:34:47,280 Chanel. Top-notch! 425 00:34:47,920 --> 00:34:50,880 Do you need anything, officer? 426 00:34:51,440 --> 00:34:53,519 Do I look like the guy who fines you for not wearing your seat belt? 427 00:34:53,599 --> 00:34:55,199 As I said - do you need anything? 428 00:34:55,280 --> 00:34:56,880 -I do. -Go ahead. 429 00:34:57,360 --> 00:35:01,599 I want the Captain, Relu Oncescu and Sabin Costache - that’s first. 430 00:35:05,119 --> 00:35:06,360 And then, we'll see. 431 00:35:07,639 --> 00:35:10,039 We can get to know each other, get chummy... 432 00:35:11,159 --> 00:35:14,719 Maybe even mess around a bit, like you did earlier with Mr. Sabin. 433 00:35:15,679 --> 00:35:20,760 Before you say anything, to show me how ballsy you and your lads are, 434 00:35:20,840 --> 00:35:22,559 the ones you work with and suck off - 435 00:35:23,079 --> 00:35:25,360 I have one thing to say, Nico. 436 00:35:25,440 --> 00:35:27,840 I know you don’t give a shit about cops. 437 00:35:28,559 --> 00:35:33,280 But how will you deal with a cop who doesn’t give a shit about cops either? 438 00:35:33,360 --> 00:35:35,519 Can I see a badge, or something? 439 00:35:36,440 --> 00:35:38,239 Badges are boring. 440 00:35:38,679 --> 00:35:42,400 Better yet, I’ll show you a selfie I took in the shower this morning. 441 00:37:16,679 --> 00:37:18,320 Idiot. 442 00:37:19,400 --> 00:37:21,360 Tinel is gonna hear about this. 443 00:37:22,599 --> 00:37:24,760 Jesus Christ! 444 00:37:28,320 --> 00:37:32,000 Good reflexes. Puny brain. 445 00:37:38,679 --> 00:37:41,880 Pops! Didn’t we say you’d lay off these ninja shenanigans? 446 00:37:42,360 --> 00:37:44,000 What if I busted her skull open? 447 00:37:44,800 --> 00:37:46,519 Never mind her skull. 448 00:37:47,320 --> 00:37:49,599 Did you see that sweet ass on her? 449 00:37:51,440 --> 00:37:54,679 And here I was fearing the illness would dull your wits. 450 00:38:14,199 --> 00:38:17,119 Pops. Have you been eating? 451 00:38:19,960 --> 00:38:21,599 Not since the last time I ate. 452 00:38:22,800 --> 00:38:24,320 Great. 453 00:38:42,679 --> 00:38:44,239 That's a Japanese custom. 454 00:38:45,000 --> 00:38:47,599 That’s how they thank someone for a meal. 455 00:38:51,039 --> 00:38:52,800 Wipe that idiot smile off! 456 00:38:54,320 --> 00:38:55,840 And crack a book for a change. 457 00:39:03,559 --> 00:39:05,559 Pops, you've taken up smoking pot? 458 00:39:10,840 --> 00:39:14,000 It helps with the sickness, says so on the Internet. 459 00:39:14,079 --> 00:39:17,639 You read that - on the Internet? 460 00:39:20,400 --> 00:39:22,199 Some guys read it to me. 461 00:39:23,639 --> 00:39:24,880 Which guys? 462 00:39:27,320 --> 00:39:29,239 The guys I get my weed from. 463 00:39:31,159 --> 00:39:32,920 That's how they sold me on it. 464 00:39:48,480 --> 00:39:50,239 It helps with the sickness. 465 00:39:50,320 --> 00:39:52,079 Pops. 466 00:39:53,920 --> 00:39:59,639 Weed helps with stuff like - glaucoma, the eye thing... 467 00:39:59,719 --> 00:40:01,440 ...and multiple sclerosis. 468 00:40:01,519 --> 00:40:03,119 Not with your thing, though. 469 00:40:04,000 --> 00:40:07,119 Not Alzheimer's. It makes it worse. 470 00:40:07,199 --> 00:40:10,119 You'll end up forgetting what you still remember. 471 00:40:10,199 --> 00:40:12,320 Get it, Pop Puiu? 472 00:40:12,400 --> 00:40:14,599 Weed is bad for you. 473 00:40:14,679 --> 00:40:16,480 The worse it gets - the better. 474 00:40:17,880 --> 00:40:19,760 As the saying goes, we only live once. 475 00:40:19,840 --> 00:40:22,199 If we don’t fuck it up, no one else will do it for us. 476 00:40:22,679 --> 00:40:23,920 See? You understand. 477 00:40:33,920 --> 00:40:36,079 -Listen! -I'm listening. 478 00:40:37,559 --> 00:40:39,280 Who's the Captain? 479 00:40:43,400 --> 00:40:46,280 He's this guy I work for. 480 00:40:48,559 --> 00:40:50,239 Why are you asking about him? 481 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 Just curious. 482 00:40:54,159 --> 00:40:57,000 ‘Cause he had some guy, Tanase, shoot me. 483 00:40:59,719 --> 00:41:02,119 And the guy shot me. 484 00:41:04,199 --> 00:41:06,960 Only that crap-for-brains did a crap job of it. 485 00:41:07,039 --> 00:41:08,920 Tanase, was it? 486 00:41:16,199 --> 00:41:17,599 Are you sure it was Tanase? 487 00:41:20,280 --> 00:41:22,280 Are you sure it was Tanase? 488 00:41:23,119 --> 00:41:24,840 A white-haired guy. 489 00:41:26,000 --> 00:41:29,480 With this look, like he's always shitting himself. 490 00:41:32,840 --> 00:41:34,320 But don't you touch him! 491 00:41:36,159 --> 00:41:37,719 He's mine. 492 00:41:37,800 --> 00:41:39,519 Mine to play with. 493 00:41:40,599 --> 00:41:42,599 Same goes for this other guy - the Captain. 494 00:41:42,679 --> 00:41:45,280 Hands off. He's mine. 495 00:41:49,800 --> 00:41:51,400 Pop Puiu. 496 00:41:55,039 --> 00:41:58,639 When I took you to that mate of mine, to sew you back up, 497 00:41:59,000 --> 00:42:01,760 you had one foot in the grave. 498 00:42:01,840 --> 00:42:06,599 He said you should be on display in a museum, with the other freaks. 499 00:42:06,679 --> 00:42:08,280 So he saw my dong? 500 00:42:09,480 --> 00:42:12,559 He couldn't get how you pulled through. 501 00:42:13,880 --> 00:42:15,920 With a broken collar bone and your neck torn to shreds. 502 00:42:16,000 --> 00:42:17,880 You were breathing blood instead of air. 503 00:42:17,960 --> 00:42:19,360 Yeah, but I was breathing. 504 00:42:19,440 --> 00:42:22,639 And you and I had a chat back then. 505 00:42:25,559 --> 00:42:30,280 You and I, right? And we said, and we shook on it too, 506 00:42:31,960 --> 00:42:34,880 that from then on you'd keep your head down. 507 00:42:36,400 --> 00:42:41,119 -Trust me, you don't wanna mess with... -Where does this Captain live? 508 00:42:53,199 --> 00:42:58,079 Are we gonna sit here till I forget I asked? 509 00:43:00,480 --> 00:43:01,920 Fine. 510 00:43:03,400 --> 00:43:04,800 I've got time. 511 00:43:55,960 --> 00:43:58,920 Good evening, distinguished lady! 512 00:43:59,800 --> 00:44:02,800 I was thinking you might let me take you out for coffee. 513 00:44:04,199 --> 00:44:06,400 It's late. Rain check. 514 00:44:11,079 --> 00:44:12,400 That's my car there. 515 00:44:16,079 --> 00:44:17,559 Impressive. 516 00:44:22,199 --> 00:44:25,400 I'd rather you followed me, than the other way around. 517 00:44:56,679 --> 00:45:01,159 Right. So? Am I here to look at a bunch of photos? 518 00:45:05,480 --> 00:45:07,519 Photos of the Captain. 519 00:45:08,960 --> 00:45:12,800 He owns the restaurant I work at. 520 00:45:19,119 --> 00:45:20,519 Relu Oncescu? 521 00:45:21,679 --> 00:45:23,360 The driver. 522 00:45:23,440 --> 00:45:25,920 -He's a driver in our employ. -A driver, huh? 523 00:45:26,960 --> 00:45:28,719 That's what it says in his contract. 524 00:45:28,800 --> 00:45:30,679 Vrrr - too-too! 525 00:45:30,760 --> 00:45:32,159 A driver. 526 00:45:36,760 --> 00:45:38,320 Sabin Costache? 527 00:45:39,719 --> 00:45:41,800 He's a day worker. 528 00:45:41,880 --> 00:45:45,239 He's got the work record to prove it. Call the IRS - no overdue taxes. 529 00:45:51,360 --> 00:45:54,039 But it’s also personal between you two, right? 530 00:45:54,800 --> 00:45:56,280 Why? 531 00:45:57,480 --> 00:45:59,599 Because I sucked his dick this morning? 532 00:46:03,960 --> 00:46:05,480 Well, yes. 533 00:46:06,079 --> 00:46:08,480 -Is that against the law? -No. 534 00:46:10,079 --> 00:46:12,320 Unless you're bad at it. 535 00:46:15,639 --> 00:46:17,760 So that's why you're a free man, I take it? 536 00:46:26,159 --> 00:46:27,800 Nico, Nico... 537 00:46:28,760 --> 00:46:31,039 Do you know what I look for in a woman? 538 00:46:31,800 --> 00:46:33,480 A cock? 539 00:46:33,559 --> 00:46:35,519 Close. It's balls. 540 00:46:35,960 --> 00:46:38,280 -And you have them, Nico. -Thanks. 541 00:46:38,360 --> 00:46:39,800 I admire that. 542 00:46:41,760 --> 00:46:45,480 Sorry, but you’re repeating yourself. You told me that this morning too. 543 00:46:49,079 --> 00:46:54,960 Yes, that's 'cause I see - I can sense you're not afraid. 544 00:46:56,239 --> 00:47:01,280 No matter how many times I say 'turn the Captain in or you'll rot in jail.' 545 00:47:01,639 --> 00:47:04,960 I can feel it in my blood that you won't crack 546 00:47:05,039 --> 00:47:07,039 and you'll piss all over me. 547 00:47:08,559 --> 00:47:10,159 You wish, you little perv! 548 00:47:16,159 --> 00:47:21,159 True enough, I wouldn’t say no to a golden shower. 549 00:47:25,360 --> 00:47:27,719 -Anything else? -Anything else? 550 00:47:28,239 --> 00:47:32,360 Yes. Is there anything else you wanted to say? 551 00:47:33,320 --> 00:47:36,400 Why do you assume I brought you here to tell you something? 552 00:47:43,679 --> 00:47:47,480 -Let go of me! Let go of me! Let go! -That's where you're wrong. 553 00:47:47,559 --> 00:47:49,679 In thinking you have a say. 554 00:47:54,239 --> 00:47:55,639 Think about this! 555 00:47:55,719 --> 00:47:59,920 I'm thinking - I'm thinking I wanna fuck you. 556 00:48:07,239 --> 00:48:10,000 Do you like that, bitch? Like that? 557 00:48:10,440 --> 00:48:11,960 Say it! Do you like it? 558 00:48:14,960 --> 00:48:19,519 Say it, bitch! Like that or do you only fuck gypsies? 559 00:48:21,559 --> 00:48:22,960 I like it! 560 00:48:23,039 --> 00:48:25,639 -You like it? -I like it! 561 00:48:25,719 --> 00:48:27,199 -You like it? -I like it! 562 00:48:27,280 --> 00:48:28,880 More! Say it again! 563 00:49:21,960 --> 00:49:23,719 So, what's the word? 564 00:49:31,880 --> 00:49:34,199 Give me one of those. 565 00:50:36,760 --> 00:50:38,880 -Are you Relu? -In the flesh. 566 00:50:42,840 --> 00:50:44,760 Lay off, bro, you've done my head in. 567 00:50:46,239 --> 00:50:48,519 I'll get you on your feet, mark my words! 568 00:50:51,079 --> 00:50:52,840 With the deepest respect, hello! 569 00:50:52,920 --> 00:50:54,760 How's things? 570 00:50:54,840 --> 00:50:58,599 Mr. Relu, I won't forget what you did to my nose, you know. 571 00:51:02,199 --> 00:51:05,159 Wasn't it, 'an eye for an eye and a tooth for a tooth?' 572 00:51:05,239 --> 00:51:07,199 -That's right. -It doesn't mention a nose. 573 00:51:09,000 --> 00:51:12,679 -So, what do you mean? -That the nose doesn't count. Right? 574 00:51:12,760 --> 00:51:16,320 Otherwise, it would be 'an eye for an eye, and a nose for a nose.' 575 00:51:16,400 --> 00:51:18,599 But no one gives a shit about the nose... 576 00:51:19,079 --> 00:51:20,480 ...and neither do I. 577 00:51:20,559 --> 00:51:23,280 So the books don't mention any nose. 578 00:51:23,360 --> 00:51:25,679 But I never forget, just so you know. 579 00:51:26,039 --> 00:51:28,920 -April 18. -What about April 18? 580 00:51:30,119 --> 00:51:31,559 It's my birthday. 581 00:51:31,639 --> 00:51:35,559 Since you never forget - you could make an effort. 582 00:51:35,639 --> 00:51:38,760 Come on. Since we've got some time to kill anyway, I'll get you a beer. 583 00:51:38,840 --> 00:51:40,519 Plus, the lads missed you. 584 00:51:41,039 --> 00:51:44,239 And maybe you can tell us where Mr. Toma is. Come on! 585 00:51:48,760 --> 00:51:50,679 Look who I brought! 586 00:51:56,039 --> 00:51:57,360 Cheers. 587 00:51:59,159 --> 00:52:02,000 Since you didn't get a chance to meet the lads last time... 588 00:52:02,079 --> 00:52:04,639 Carmin, my brother... Doru. 589 00:52:04,719 --> 00:52:07,440 This gentleman is Mr. Relu, from Bucharest. 590 00:52:07,519 --> 00:52:09,840 We know each other. 591 00:52:13,559 --> 00:52:16,119 What the fuck’s wrong with this mutt? 592 00:52:16,199 --> 00:52:18,039 It’s been yapping all day. 593 00:52:21,440 --> 00:52:23,320 Nothing a sausage can't fix. 594 00:52:24,559 --> 00:52:26,519 Isn't it a vegetarian, though? 595 00:52:26,599 --> 00:52:28,360 Doesn't Mr. Toma only feed it kibble? 596 00:52:28,440 --> 00:52:30,480 You're right, man, I forgot. 597 00:52:30,880 --> 00:52:32,559 Look at it dig, the little fucker. 598 00:52:33,280 --> 00:52:34,559 Like a mole. 599 00:52:36,920 --> 00:52:39,679 What are you doing there, girl? 600 00:52:39,760 --> 00:52:43,039 Come here, girl! Come here! 601 00:52:44,159 --> 00:52:45,800 What are you digging up, girl? Let's see... 602 00:52:45,880 --> 00:52:49,519 They were saying on TV - on this show, Caesar and His Dogs - 603 00:52:49,880 --> 00:52:51,519 about these little ones... 604 00:52:51,599 --> 00:52:55,679 ...the smaller breeds - they live for longer, but go bonkers sooner. 605 00:53:02,800 --> 00:53:04,320 Hold on a minute, man! 606 00:53:06,920 --> 00:53:08,360 Did you hear this guy?! 607 00:53:09,400 --> 00:53:13,920 So you come here, to Mr. Toma’s home, and what are you implying? 608 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 That this dog's got a screw loose? 609 00:53:20,440 --> 00:53:23,599 The whole block knows this dog's a whack job, what the fuck! 610 00:53:41,280 --> 00:53:43,480 I'll take her out for a walk. 611 00:53:49,320 --> 00:53:53,320 Come here! Come here, girl! 612 00:53:53,400 --> 00:53:56,559 Come here, that's it, come here! 613 00:54:04,400 --> 00:54:07,840 Don't you go conking out in a bar. There's work to be done later. 614 00:55:02,159 --> 00:55:04,159 Black Russian. 615 00:55:10,800 --> 00:55:12,599 What's up? Feeling better? 616 00:55:27,320 --> 00:55:28,760 Yeah. 617 00:55:31,079 --> 00:55:34,039 You asked if I'm feeling better and I said yes. 618 00:55:41,480 --> 00:55:42,960 Why? 619 00:55:45,400 --> 00:55:46,760 Why... what? 620 00:55:47,840 --> 00:55:49,599 Why are you asking? 621 00:55:53,079 --> 00:55:54,360 Because I'm nice. 622 00:55:56,880 --> 00:55:58,239 Hey, listen! 623 00:55:59,679 --> 00:56:01,719 Can I ask you something? 624 00:56:04,719 --> 00:56:07,639 Many come asking, but few get what they asked for. 625 00:56:09,639 --> 00:56:11,840 I doubt they're so few... 626 00:56:11,920 --> 00:56:15,039 If something happens to me, can you take Teddy in? 627 00:56:16,320 --> 00:56:20,599 -Take him where? -Into your classy sassy Barbie crew. 628 00:56:25,760 --> 00:56:29,079 Don't worry, that won't be necessary. You'll be OK. 629 00:56:31,320 --> 00:56:33,079 Weeds are hardest to get rid of. 630 00:56:39,800 --> 00:56:42,639 -You and Teddy were a thing once, right? -We weren't a thing. 631 00:56:43,920 --> 00:56:46,079 We just fucked. But it wasn't serious. 632 00:56:46,480 --> 00:56:47,920 He didn't come inside me. 633 00:57:05,320 --> 00:57:09,920 You do know you'll never smile with a full set of teeth again, right? 634 00:57:10,280 --> 00:57:11,880 Hey! Hey! 635 00:57:34,320 --> 00:57:35,840 Teddy?! Teddy! 636 00:57:36,920 --> 00:57:38,360 Teddy! Teddy! Teddy! 637 00:57:42,960 --> 00:57:44,599 Call an ambulance! 638 00:57:45,679 --> 00:57:47,559 No! Teddy! Teddy! Teddy! Teddy! 639 00:57:48,639 --> 00:57:49,960 No, no, no!