1 00:00:07,000 --> 00:00:11,800 Jag har hittat honom. Mannen som orsakade olyckan. 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,519 DETTA HAR HÄNT... 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,160 Vad gör du och jag här? 4 00:00:19,879 --> 00:00:22,320 Jag väntar på dig därinne. 5 00:00:22,399 --> 00:00:26,480 Hur svårt kan det vara att hitta en zigenare som heter Sabin? 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,120 Jag behöver hjälp. 7 00:00:32,039 --> 00:00:35,200 -Jag kommer. -Det var Toma. 8 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 Herregud! 9 00:04:09,800 --> 00:04:11,680 Har du inte packat upp än? 10 00:04:14,639 --> 00:04:18,240 -Stanna. -Det här är som i USA. 11 00:04:21,720 --> 00:04:23,199 Så där. 12 00:04:28,360 --> 00:04:30,399 Finns det nåt att dricka? 13 00:04:35,199 --> 00:04:38,399 Jag kan hjälpa dig att packa upp. 14 00:04:38,480 --> 00:04:42,040 Nej, nån kommer hit senare. 15 00:04:43,040 --> 00:04:44,920 Vår städerska. 16 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 Jag kan komma förbi efter jobbet. 17 00:04:47,439 --> 00:04:51,360 -Jag trodde att ni hade packat upp. -Nej, det har vi inte. 18 00:04:52,800 --> 00:04:56,560 Du kanske inte har märkt det, men jag har varit upptagen. 19 00:05:02,480 --> 00:05:05,720 Använd ett glas, var inte en snorunge. 20 00:05:06,720 --> 00:05:08,639 Hallå, lantis! 21 00:05:10,040 --> 00:05:12,519 Vad? Det är så man dricker. 22 00:05:14,439 --> 00:05:17,279 Släpp det, jag köper en ny. 23 00:05:19,399 --> 00:05:21,759 Vi har glas för att de ska användas. 24 00:05:26,279 --> 00:05:29,199 Ska jag laga nåt åt dig? 25 00:05:44,319 --> 00:05:46,720 Borde du verkligen röka efter...? 26 00:05:47,600 --> 00:05:51,519 Sa inte läkaren att jag skulle njuta av livet? 27 00:05:55,279 --> 00:05:56,879 Jag njuter av det här. 28 00:06:04,680 --> 00:06:08,920 -Ge mig skjuts med din taxi. -Nej. 29 00:06:10,319 --> 00:06:13,399 -Varför inte? -Du får ta tunnelbanan. 30 00:06:14,720 --> 00:06:16,439 Då kommer jag för sent. 31 00:06:17,360 --> 00:06:20,759 Inte om du pratar mindre och slutar släpa fötterna efter dig. 32 00:06:24,279 --> 00:06:28,560 Jag förstår inte. Du låter Magda följa med i din taxi. 33 00:06:28,639 --> 00:06:32,680 -Vad har hon som inte jag har? -En rullstol. 34 00:06:32,759 --> 00:06:37,439 Jag har inte råd att betala för taxi om vi kan gå. Förstår du? 35 00:06:37,519 --> 00:06:41,120 -Svara! -Ja, jag förstår. 36 00:06:54,079 --> 00:06:55,920 Hej. 37 00:06:56,000 --> 00:06:57,879 Hej. 38 00:06:57,959 --> 00:07:02,879 Men han är inte världens sämsta. 39 00:07:02,959 --> 00:07:06,839 Typiskt män, de behöver sina grabbkvällar. 40 00:07:06,920 --> 00:07:10,399 -Och därför vill de inte flytta ihop. -Lägg av. 41 00:07:10,480 --> 00:07:13,279 Till exempel i går kväll... 42 00:07:19,639 --> 00:07:23,360 Snygg blus. Var har du köpt den? 43 00:07:23,439 --> 00:07:30,079 Lägg av, de där finns ju överallt. I varenda galleria. 44 00:07:30,160 --> 00:07:36,319 Förstår du? Han gör det för att jag ska fatta att han bestämmer. 45 00:07:36,399 --> 00:07:40,720 Att jag bara är nån brud som hänger där och dricker hans vatten. 46 00:07:41,480 --> 00:07:47,199 -Hej, flickor. Smaklig måltid. -Tack. 47 00:07:47,279 --> 00:07:50,959 Jag är i minoritet. Jag ska bara hämta kaffe, sen går jag. 48 00:07:51,040 --> 00:07:54,439 -Nej, vi ska precis gå. -Drick ert kaffe i lugn och ro. 49 00:07:57,839 --> 00:08:02,079 Vad är det för fel på den här? Har jag haft sönder den? 50 00:08:02,160 --> 00:08:06,839 Jag fixar det. Det är ju mitt jobb. 51 00:08:07,759 --> 00:08:11,120 -Då vill jag ha... -En extra stark espresso. 52 00:08:28,120 --> 00:08:30,800 Du gjorde en perfekt espresso. 53 00:08:30,879 --> 00:08:35,519 -Maskinen gjorde den. -Var inte så blygsam. 54 00:08:40,120 --> 00:08:44,720 Jag ville säga... Jag hoppas att du inte tar det här på fel sätt. 55 00:08:46,960 --> 00:08:51,480 -Du kom sent i dag. -Det kommer inte att upprepas. 56 00:08:51,559 --> 00:08:54,840 Lugn, det handlar inte om det. Det gör inget. 57 00:08:57,200 --> 00:09:03,080 Men efter att jag körde hem dig i går började jag fundera. 58 00:09:03,159 --> 00:09:07,240 Och jag insåg att du bor väldigt långt bort. 59 00:09:07,320 --> 00:09:10,840 Hur lång tid tar det att pendla hit? 60 00:09:10,919 --> 00:09:16,639 -Det måste ta minst en timme. -Ja, men jag läser på tunnelbanan. 61 00:09:16,720 --> 00:09:21,279 Vi har... Eller jag har... 62 00:09:22,919 --> 00:09:25,679 Jag har en lägenhet ett stenkast härifrån. 63 00:09:25,759 --> 00:09:29,960 Huset är nytt och lägenheten är fullt utrustad. 64 00:09:30,039 --> 00:09:34,360 Jag sover där ibland när jag jobbar sent. 65 00:09:34,440 --> 00:09:37,879 Du kan flytta in om du vill. Du och din son förstås. 66 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 -Nej, tack. -Du skulle spara så mycket tid. 67 00:09:43,159 --> 00:09:47,279 Du kan umgås mer med din son. Det blir bra för honom med. 68 00:09:47,360 --> 00:09:51,879 Ursäkta, men det är ett säkrare område. 69 00:09:51,960 --> 00:09:54,799 -Tack, men det går inte. -Varför inte? 70 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 Vad skulle folk säga? 71 00:09:59,200 --> 00:10:03,799 Varför har de med det att göra? Jag kan hålla tyst om det. 72 00:10:05,240 --> 00:10:10,279 Låt mig åtminstone visa den för dig. Det gör inget om du inte gillar den. 73 00:10:12,279 --> 00:10:14,440 Hur hög är hyran? 74 00:10:15,279 --> 00:10:19,200 Med dina espressokunskaper blir inte hyran nåt problem. 75 00:10:22,960 --> 00:10:29,840 Nu ska du få äta i fred. Fundera på saken, så pratar vi om det senare. 76 00:13:05,679 --> 00:13:08,039 Hallå? 77 00:13:08,120 --> 00:13:12,200 -Vad händer? Kan du prata? -Ja, visst. 78 00:13:12,279 --> 00:13:15,840 Hur mår du? Hur mår du? 79 00:13:18,159 --> 00:13:19,519 Magda? 80 00:13:20,879 --> 00:13:24,840 -Magda? -Jag vet inte hur jag mår. 81 00:13:24,919 --> 00:13:28,039 De skrev ut mig i morse. Mamma skjutsade hem mig. 82 00:13:28,120 --> 00:13:31,759 -Bor du hos oss igen? -Vilka oss? 83 00:13:32,840 --> 00:13:37,240 Jag är i vår lägenhet i Herastrau. Jag menar, i Teddys lägenhet. 84 00:13:37,320 --> 00:13:42,000 Och Teddy är inte hemma. Jag vet inte var han är. 85 00:13:42,080 --> 00:13:44,919 Tala högre, jag hör dig inte. 86 00:13:45,000 --> 00:13:47,799 -Förlåt. -Hurså? 87 00:13:47,879 --> 00:13:51,440 Du tvingar väl honom inte att hålla sig borta? 88 00:13:51,519 --> 00:13:54,519 Nej, men jag borde ha hämtat dig. 89 00:13:57,480 --> 00:14:00,679 -Hur mår du? -Det har du redan frågat. 90 00:14:00,759 --> 00:14:04,639 Minns du när jag kom hem sent och du frågade var jag hade varit? 91 00:14:04,720 --> 00:14:09,080 Jag hade varit med Teddy och du slog mig riktigt hårt. 92 00:14:09,159 --> 00:14:12,840 -Jag har bett om ursäkt för... -Glöm det. 93 00:14:12,919 --> 00:14:14,720 Tror du att jag hade fel? 94 00:14:17,120 --> 00:14:19,320 -Om vad? -Om allt. 95 00:14:21,080 --> 00:14:24,240 Om Teddy. Om allt. 96 00:14:29,000 --> 00:14:33,600 -Hallå? Är du kvar? -Ja, visst. 97 00:14:34,960 --> 00:14:38,080 Nej, jag tror inte att det var hans fel. 98 00:14:38,159 --> 00:14:42,000 -Det var inte Teddys fel. -Nej, jag menar ju det. 99 00:14:42,720 --> 00:14:45,759 Jag undrar om det var mitt fel. 100 00:14:48,919 --> 00:14:51,639 Nej, det var inte ditt fel. 101 00:14:52,639 --> 00:14:53,960 Eller hans. 102 00:14:56,399 --> 00:15:02,000 -Ibland händer det bara... -Herregud, jag förhör dig inte. 103 00:15:02,080 --> 00:15:06,120 Vänta lite, Magda. Magda! 104 00:15:35,919 --> 00:15:37,399 Relu... 105 00:15:42,159 --> 00:15:44,919 Släpp mig, Relu. 106 00:15:46,679 --> 00:15:48,240 Förlåt mig. 107 00:15:52,080 --> 00:15:56,720 Låt mig dö hemma. 108 00:16:25,480 --> 00:16:29,919 Drick lite vatten. Ta det lugnt. 109 00:16:33,360 --> 00:16:35,519 Små klunkar. 110 00:16:44,200 --> 00:16:49,440 Förlåt mig! Förlåt mig. 111 00:16:49,519 --> 00:16:53,200 -Det ska jag hälsa honom. -Förlåt mig, min pojke! 112 00:16:53,919 --> 00:16:55,679 Förlåt mig. 113 00:16:57,200 --> 00:16:59,519 Jag tog med dina tabletter. 114 00:16:59,600 --> 00:17:01,360 Förlåt mig, min pojke! 115 00:17:03,759 --> 00:17:06,240 Lugna ner dig, jag berättar för Relu. 116 00:17:06,319 --> 00:17:09,880 -Förlåt mig. -Lugna ner dig. 117 00:17:10,839 --> 00:17:15,680 Teddy! Förlåt mig, min pojke. 118 00:17:18,000 --> 00:17:23,759 -Ska jag förlåta dig? -Tjugo år...med din pappa. 119 00:17:23,839 --> 00:17:29,400 Och nu slänger han bort mig som ett ruttet äpple. 120 00:17:32,000 --> 00:17:38,200 Jag gjorde bara...det jag måste göra. 121 00:17:39,920 --> 00:17:41,839 Det var inte meningen att... 122 00:18:00,000 --> 00:18:02,359 Vad gjorde du? 123 00:18:06,759 --> 00:18:08,599 Vad gjorde du? 124 00:18:08,680 --> 00:18:12,279 Förlåt mig, min pojke. 125 00:18:13,440 --> 00:18:18,599 Och hälsa din flicka att jag är så ledsen. 126 00:18:20,880 --> 00:18:25,400 Låt mig dö hemma. 127 00:18:34,319 --> 00:18:35,799 Du? 128 00:18:39,400 --> 00:18:41,799 Var det du? 129 00:18:46,839 --> 00:18:49,559 Så du vill alltså dö? 130 00:18:51,480 --> 00:18:53,839 Du dör när jag säger att du får det. 131 00:19:04,680 --> 00:19:06,720 Jag har din hjärtmedicin. 132 00:19:10,440 --> 00:19:12,160 Kom och ta den. 133 00:19:15,480 --> 00:19:18,920 Ha lite medlidande. 134 00:19:22,359 --> 00:19:23,680 Det har jag. 135 00:19:26,079 --> 00:19:29,519 Du får en bättre chans än min son fick. 136 00:20:05,359 --> 00:20:06,960 Magda? 137 00:20:32,440 --> 00:20:33,920 Magda? 138 00:20:47,240 --> 00:20:49,319 Sover du, Magda? 139 00:21:45,519 --> 00:21:46,880 HEJ. 140 00:22:30,440 --> 00:22:32,079 VILL DU TRÄFFAS? 141 00:22:43,799 --> 00:22:45,200 Pizza? 142 00:22:46,839 --> 00:22:48,960 Jag letar efter mr Emilian. 143 00:22:49,039 --> 00:22:53,119 -Är du pizzabudet? -Nej, jag är Anghel. 144 00:22:53,200 --> 00:22:58,559 Från gränspatrullen i Constanta. Jag är chef där. 145 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 God dag. 146 00:23:02,440 --> 00:23:07,440 Jag heter Emilian. Je suis Emilian. 147 00:23:09,279 --> 00:23:12,920 Ni är besviken. Jag är van vid att kvinnor känner så efteråt. 148 00:23:13,000 --> 00:23:18,200 -Men vi har ju precis träffats. -Jag trodde bara att ni var äldre. 149 00:23:18,279 --> 00:23:21,119 Jag är ett underbarn som lärde mig läsa tidigt. 150 00:23:21,200 --> 00:23:26,160 -Vill ni ha kaffe? -Jag har kört från Constanta. 151 00:23:26,240 --> 00:23:29,720 Det finns en maskin därute. Har ni några mynt? 152 00:23:30,440 --> 00:23:31,960 Glöm det. 153 00:23:33,799 --> 00:23:37,799 Jag är lite nyfiken på en sak. 154 00:23:37,880 --> 00:23:43,920 Mellan två statligt anställda... Var är vi egentligen? 155 00:23:47,599 --> 00:23:51,160 -På ett kontor. -Men på vilken institution? 156 00:23:51,240 --> 00:23:56,000 Jag fick ett samtal från ministerns kontor i går. 157 00:23:56,079 --> 00:24:02,000 De sa åt mig att åka till Bukarest och fråga efter mr Emilian. 158 00:24:02,079 --> 00:24:04,400 Bingo! Ni har hittat mig. 159 00:24:04,480 --> 00:24:08,680 Men jag har inte sett en enda skylt eller namnskylt. 160 00:24:08,759 --> 00:24:14,720 Jag vet inte ens var ni jobbar. Justitiedepartementet, skatteverket? 161 00:24:14,799 --> 00:24:21,839 -CIA, FBI, KGB, LOL, OMG... -Precis, så jag blev nyfiken. 162 00:24:21,920 --> 00:24:24,119 Vi måste hålla ihop, herr... 163 00:24:24,960 --> 00:24:26,359 -Anghel. -Herr Anghel. 164 00:24:26,440 --> 00:24:32,720 Jag besparar er själviakttagelser och frågor om hur universum funkar. 165 00:24:32,799 --> 00:24:38,039 På den evolutionära skalan, från apor till homo erectus- 166 00:24:38,119 --> 00:24:42,240 -är ni en mask som krälar nere i leran. 167 00:24:43,799 --> 00:24:47,400 Ni är, som de säger, slöseri med utrymme. 168 00:24:47,480 --> 00:24:50,839 Om jag knäpper med fingrarna åker ni ut. 169 00:24:51,160 --> 00:24:55,160 Det här är ingen gränskontroll där nån kan smuggla in cigaretter- 170 00:24:55,240 --> 00:25:00,200 -och lägga några hundra euro i passet för att ni ska se åt andra hållet. 171 00:25:00,279 --> 00:25:05,319 Ni fick ett samtal från nån som talade med nån som talade med mig. 172 00:25:05,400 --> 00:25:08,759 Och jag sa att jag ville ha er här vid lunchtid i dag. 173 00:25:08,839 --> 00:25:12,640 Det är lunchtid, och ni är på mitt kontor. 174 00:25:12,720 --> 00:25:16,559 Det kan även vara så att ni aldrig kom hit. 175 00:25:16,640 --> 00:25:18,920 Väljer ni alternativ A eller B? 176 00:25:22,519 --> 00:25:24,880 A: Ni dyker upp. B: Ni dyker inte upp. 177 00:25:25,400 --> 00:25:27,599 A, jag dyker upp. 178 00:25:30,079 --> 00:25:31,599 Vem är snubben? 179 00:25:36,720 --> 00:25:38,319 Lägg av. 180 00:25:42,079 --> 00:25:43,960 Vem är snubben? 181 00:25:51,400 --> 00:25:52,839 Herr Toma. 182 00:25:55,119 --> 00:25:56,640 Och vad gör han? 183 00:25:57,799 --> 00:26:01,720 Förutom att ta hand om sin prostata, vilket är normalt i hans ålder. 184 00:26:04,039 --> 00:26:06,759 Import och export. 185 00:26:06,839 --> 00:26:11,400 Import och export... Lägg av, Anghel! Försök inte lura mig! 186 00:26:18,759 --> 00:26:23,640 Jag vet att det är import och export, det var därför jag bad er komma hit. 187 00:26:23,720 --> 00:26:27,480 Men försök inte tuta i mig att det bara handlar om det här. 188 00:26:27,559 --> 00:26:29,720 Vete, säd, linfrö. 189 00:26:30,799 --> 00:26:34,279 Jag vill veta mer om det som inte står i dokumenten. 190 00:26:34,359 --> 00:26:38,920 Ryktena, avtalen, intrigerna. 191 00:26:40,000 --> 00:26:46,680 Vill ni få besök av en åklagare som utreder organiserad brottslighet? 192 00:26:57,000 --> 00:26:58,960 Varför det? 193 00:27:05,799 --> 00:27:08,720 Så vad importerar och exporterar den här snubben? 194 00:27:11,200 --> 00:27:12,720 Folk... 195 00:27:13,920 --> 00:27:15,440 Folk säger allt. 196 00:27:17,039 --> 00:27:19,440 Definiera "allt". 197 00:27:19,519 --> 00:27:21,000 Substanser. 198 00:27:22,839 --> 00:27:24,240 Vaniljextrakt? 199 00:27:26,960 --> 00:27:28,440 Kanel? 200 00:27:29,759 --> 00:27:33,200 Droger. Klass A-droger. 201 00:27:39,519 --> 00:27:41,720 Så ska det låta! 202 00:27:51,720 --> 00:27:55,079 Men vi har aldrig hittat nåt. 203 00:27:55,160 --> 00:27:59,440 Ni vet vad de säger. Man kan om man vill. 204 00:27:59,759 --> 00:28:01,960 Jag tvivlar på att det gäller er. 205 00:28:03,759 --> 00:28:05,599 Ta inte illa upp. 206 00:28:07,880 --> 00:28:09,559 Nu kommer pizzan. 207 00:29:59,480 --> 00:30:04,039 Ja? Vem är det? -Relu från Bukarest. 208 00:30:04,119 --> 00:30:05,759 Jag vill prata med Toma. 209 00:31:54,519 --> 00:31:57,920 De har sprängt en bomb till. 210 00:31:58,000 --> 00:32:02,839 Två av dem tog död på sig själva med en sån där väst. 211 00:32:02,920 --> 00:32:06,319 Och de dödade 30 oskyldiga människor. 212 00:32:07,400 --> 00:32:12,400 Framför allt kvinnor och barn. Och varför? 213 00:32:14,640 --> 00:32:20,160 För att de ska få sina 77 oskulder i himlen. 214 00:32:20,240 --> 00:32:22,799 Det är vad de blir lovade. 215 00:32:25,319 --> 00:32:27,839 77 oskulder. 216 00:32:28,720 --> 00:32:33,960 Jag skulle byta 77 oskulder mot en syndare. 217 00:32:35,519 --> 00:32:40,640 Syndaren vet hur man gör det som behöver göras. 218 00:32:41,720 --> 00:32:45,599 Därför blev hon utsparkad ur himlen. 219 00:32:45,680 --> 00:32:48,839 De behåller bara dem som inte vet ett skvatt. 220 00:32:50,519 --> 00:32:53,519 Men vad ska man ha dem till om de inte kan nåt? 221 00:32:53,599 --> 00:32:59,519 77 eller 7 000 spelar ingen roll. 222 00:32:59,599 --> 00:33:02,119 Det är som att lägga till noll till noll. 223 00:33:04,920 --> 00:33:10,720 Varför dödade de 30 oskyldiga människor? 224 00:33:10,799 --> 00:33:12,119 För ingenting. 225 00:33:15,640 --> 00:33:18,400 Precis som pojken i min dotters mage. 226 00:33:19,880 --> 00:33:23,480 Min dotters son, vad var han skyldig till? 227 00:33:24,440 --> 00:33:26,039 Han var oskyldig. 228 00:33:32,359 --> 00:33:34,000 Kanske det. 229 00:33:36,759 --> 00:33:39,039 Han kanske var oskyldig. 230 00:33:41,200 --> 00:33:42,720 Eller kanske inte. 231 00:33:47,960 --> 00:33:49,680 Du förstår... 232 00:33:50,000 --> 00:33:51,759 De säger... 233 00:33:53,480 --> 00:34:00,559 ...att tyskarna känner skuld för det de gjorde i andra världskriget. 234 00:34:00,640 --> 00:34:03,720 Även de som föds idag. 235 00:34:03,799 --> 00:34:07,599 När de blir vuxna känner de skuld. 236 00:34:08,199 --> 00:34:09,679 Du förstår... 237 00:34:10,800 --> 00:34:15,800 Synder förs vidare. 238 00:34:15,880 --> 00:34:17,800 De stannar kvar. 239 00:34:20,119 --> 00:34:22,960 Som vår ögonfärg. 240 00:34:24,239 --> 00:34:26,079 Det säger experterna. 241 00:34:29,199 --> 00:34:31,079 Jag vill ha en uppgörelse. 242 00:34:37,320 --> 00:34:38,639 Relu... 243 00:34:40,360 --> 00:34:43,599 Du och jag hade en uppgörelse. 244 00:34:45,239 --> 00:34:47,440 Sen bröt du ditt löfte. 245 00:34:49,760 --> 00:34:51,400 Det var en annan situation. 246 00:34:53,159 --> 00:34:58,679 Så du tror att du kan ändra ditt löfte baserat på situationen? 247 00:35:00,400 --> 00:35:02,440 Men det är ju själva grejen. 248 00:35:03,159 --> 00:35:07,679 Ett löfte är detsamma oavsett situationen. Annars... 249 00:35:09,119 --> 00:35:13,000 ...blir det som vilket löfte som helst, som ändras med situationen. 250 00:35:13,079 --> 00:35:15,519 Så på grund av ett löfte hämnas ni på... 251 00:35:15,599 --> 00:35:17,880 Nej. 252 00:35:17,960 --> 00:35:20,400 Ingen har hämnats här. 253 00:35:20,480 --> 00:35:23,559 Vet du vad som händer när man bor i ett sånt här land? 254 00:35:23,639 --> 00:35:27,639 Där man har fler kyrkor än sjukhus. 255 00:35:27,719 --> 00:35:33,639 Där galna gamla kärringar dödar folk med sin kristna barmhärtighet- 256 00:35:33,719 --> 00:35:36,400 -för att få kyssa några heliga reliker. 257 00:35:38,000 --> 00:35:42,639 Folk tror att livet är delat i två delar. 258 00:35:42,719 --> 00:35:44,400 Mellan fel och bestraffning. 259 00:35:44,480 --> 00:35:47,159 Även jag tror att livet är delat på mitten. 260 00:35:49,159 --> 00:35:51,360 Mellan orsak och verkan. 261 00:35:54,320 --> 00:35:55,760 Relu. 262 00:35:59,679 --> 00:36:05,400 Du vet mycket väl varför det där hände. 263 00:36:06,760 --> 00:36:08,719 Varför förvånar effekterna dig? 264 00:36:10,199 --> 00:36:13,400 Det är allt det är. 265 00:36:13,480 --> 00:36:15,239 Orsak och verkan. 266 00:36:17,039 --> 00:36:18,880 Orsak och verkan. 267 00:36:18,960 --> 00:36:20,679 Så vad händer nu? 268 00:36:22,519 --> 00:36:24,639 Frågar du mig det? 269 00:36:28,679 --> 00:36:34,920 Jag är bara en kugge i maskineriet som du har satt igång. 270 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 Vad händer nu? 271 00:36:45,719 --> 00:36:47,280 Relu. 272 00:36:49,840 --> 00:36:55,880 I min ålder blir man snabbt trött. 273 00:36:57,239 --> 00:36:59,800 Och mitt magsår bråkar, så... 274 00:37:03,400 --> 00:37:06,719 Vad händer nu, herr Toma? 275 00:37:28,199 --> 00:37:29,920 Orsak och verkan alltså? 276 00:41:28,000 --> 00:41:33,199 Okej, Nico. Och vad ska jag göra? Söka igenom hela parken? 277 00:41:33,280 --> 00:41:38,239 De har inte chip i arslet så att jag kan använda GPS. 278 00:41:40,039 --> 00:41:42,079 Okej, visst. 279 00:41:42,400 --> 00:41:45,559 Visst, jag fattar. Jag fattar! 280 00:41:46,880 --> 00:41:50,679 Sug min kuk, din djävla hora! Chefskärringen! 281 00:41:51,840 --> 00:41:57,079 Din förbannade, djävla fitta! Hallå, jag är... 282 00:41:57,159 --> 00:42:01,360 God kväll, kompis. Stör jag? 283 00:42:04,639 --> 00:42:08,920 Det skulle inte vara kul att ge dig ett kejsarsnitt på en offentlig toa. 284 00:42:09,000 --> 00:42:11,920 Du kanske skulle få några baciller. 285 00:42:12,000 --> 00:42:13,519 Puiu... 286 00:42:15,599 --> 00:42:17,079 Vi känner alltså varandra. 287 00:42:18,159 --> 00:42:20,360 Jag trodde väl det. 288 00:42:20,440 --> 00:42:22,039 Men varifrån? 289 00:42:23,360 --> 00:42:25,199 Från backgammonborden? 290 00:42:29,079 --> 00:42:31,679 -Vill du svara? -Nej. 291 00:42:35,920 --> 00:42:38,840 Du skakar som en soprans dubbelhaka. 292 00:42:39,960 --> 00:42:41,559 Vad är det med dig? 293 00:42:41,639 --> 00:42:45,559 -Sluta retas med mig! -Det gör jag inte. 294 00:42:46,440 --> 00:42:50,679 Så berätta, hur känner vi varandra? 295 00:42:50,760 --> 00:42:53,079 Ut med språket. 296 00:42:55,320 --> 00:43:00,320 -Hur känner vi varandra? -Du irriterar mig. 297 00:43:02,360 --> 00:43:07,079 Hur...känner...vi...varandra? 298 00:43:13,599 --> 00:43:16,320 Puiu, jag är Tanase. 299 00:43:18,320 --> 00:43:20,000 Kaptenen fick mig... 300 00:43:22,920 --> 00:43:24,519 Jag dödade dig. 301 00:43:27,119 --> 00:43:28,760 Jaså? 302 00:43:31,199 --> 00:43:35,840 Så underligt! Jag känner mig inte död. 303 00:44:09,360 --> 00:44:10,920 Magda? 304 00:44:53,440 --> 00:44:54,880 Kom igen, hoppa in. 305 00:45:11,639 --> 00:45:15,960 Men vill ni höra nåt riktigt kul? Vi gav oss på dem på dagarna. 306 00:45:16,039 --> 00:45:20,000 De tunga brottslingarna sket i om de fick några år extra. 307 00:45:20,079 --> 00:45:23,079 Så då och då tände de på nåt- 308 00:45:23,159 --> 00:45:25,960 -eller skar en vakt med nån hemmagjort kniv. 309 00:45:26,039 --> 00:45:31,159 Maffiagängen är värst. När de blir rastlösa får man akta sig. 310 00:45:31,239 --> 00:45:36,719 De ger sig på varandra. Tio mot tio, tjugo mot tjugo. Härliga tider. 311 00:45:36,800 --> 00:45:40,719 Vi kom på dagen, i full utrustning, för att klå upp dem. 312 00:45:41,800 --> 00:45:46,679 Vad betyder "full utrustning"? Tårgas och linjaler? 313 00:45:49,239 --> 00:45:52,280 Det här är "full utrustning". 314 00:45:54,519 --> 00:45:58,719 Det betyder AK-47:or, gevärsstockar- 315 00:45:58,800 --> 00:46:02,000 -gevär, krigsammunition... 316 00:46:02,079 --> 00:46:05,000 Det var inte som i Afghanistan, men det var häftigt. 317 00:46:05,079 --> 00:46:08,280 Vänta lite. Vad använde de i Afghanistan? 318 00:46:08,360 --> 00:46:12,599 På teve sa de att vi bara skickade kontorsnissar och skrävlare. 319 00:46:12,679 --> 00:46:14,559 Ser han ut som en kontorsnisse? 320 00:46:14,639 --> 00:46:19,159 Jag är ingen match för dig, chefen. Men jag kan faktiskt använda... 321 00:46:19,880 --> 00:46:21,280 ...det där Excel. 322 00:46:23,239 --> 00:46:26,800 -Fortsätt nu! -Det som verkligen golvar mig... 323 00:46:28,440 --> 00:46:30,679 Förutom din syster när hon är överst... 324 00:46:33,800 --> 00:46:38,760 Vi slog alltså till på dagen. Vi slog ned och sparkade dem. 325 00:46:38,840 --> 00:46:41,760 Vi kunde måla om väggarna med den blodiga massan. 326 00:46:41,840 --> 00:46:45,440 Men när vi kom ut ringde många mig och ville ta en öl. 327 00:46:45,519 --> 00:46:47,639 Precis som talibanerna! 328 00:46:47,719 --> 00:46:50,760 -Varför ville de ta en öl med dig? -Bara så där. 329 00:46:52,519 --> 00:46:56,000 Förlåt. Bara så där, chefen. 330 00:46:56,440 --> 00:46:57,840 Chefen! 331 00:46:58,719 --> 00:47:01,199 Varför hysa agg, grabben? 332 00:47:02,360 --> 00:47:05,679 Du har ditt jobb och vi har vårt. Vi gör våra jobb. 333 00:47:05,760 --> 00:47:09,920 Men när vi är lediga kan vi grilla några biffar och festa. 334 00:47:10,000 --> 00:47:12,519 Vänta lite. Så du gick dit? 335 00:47:12,599 --> 00:47:15,360 Inte bara då. Jag går fortfarande. 336 00:47:16,440 --> 00:47:20,559 Om du köper är jag öppen för allt. 337 00:47:20,639 --> 00:47:25,039 Maffia, bögar, dvärgar! 338 00:47:26,119 --> 00:47:28,000 Till och med påven! 339 00:47:31,639 --> 00:47:34,159 Jag drar. Jag ska bli avsugen. 340 00:47:34,239 --> 00:47:36,840 Hej då, grabben! Vi ses. 341 00:47:36,920 --> 00:47:40,079 Glöm inte det där jag frågade om. 342 00:49:06,480 --> 00:49:10,320 Vad är planen? Ska vi bli packade igen? 343 00:49:10,400 --> 00:49:16,840 Vad fan håller du på med? Du borde se dig för när du går. 344 00:49:16,920 --> 00:49:18,519 Svara då! 345 00:49:21,760 --> 00:49:24,119 Herregud! 346 00:49:24,199 --> 00:49:26,159 Åk tillbaka till dårhuset! 347 00:50:41,039 --> 00:50:44,360 Vad fan? Förstår du inte ett skämt? 348 00:53:32,079 --> 00:53:35,000 Text: Pernilla Hallgren www.sdimedia.com