1 00:00:07,000 --> 00:00:11,800 Jeg har funnet ham. Mannen som forårsaket ulykken. 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,519 DETTE HAR SKJEDD... 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,160 Hva gjør du og jeg her? 4 00:00:19,879 --> 00:00:22,320 Jeg venter på deg der inne. 5 00:00:22,399 --> 00:00:26,480 Hvor vanskelig kan det være å finne en sigøyner som heter Sabin? 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,120 Jeg trenger hjelp. 7 00:00:32,039 --> 00:00:35,200 -Jeg kommer. -Det var Toma. 8 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 Herregud! 9 00:04:09,800 --> 00:04:11,680 Har du ikke pakket opp ennå? 10 00:04:14,639 --> 00:04:18,240 -Stans. -Dette er som i USA. 11 00:04:21,720 --> 00:04:23,199 Sånn. 12 00:04:28,360 --> 00:04:30,399 Fins det noe å drikke? 13 00:04:35,199 --> 00:04:38,399 Jeg kan hjelpe deg med å pakke opp. 14 00:04:38,480 --> 00:04:42,040 Nei, noen kommer hit senere. 15 00:04:43,040 --> 00:04:44,920 Rengjøringshjelpen vår. 16 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 Jeg kan komme innom etter jobben. 17 00:04:47,439 --> 00:04:51,360 -Jeg trodde at dere hadde pakket ut. -Nei, det har vi ikke. 18 00:04:52,800 --> 00:04:56,560 Kanskje du ikke har merket det, men jeg har vært opptatt. 19 00:05:02,480 --> 00:05:05,720 Bruk et glass, ikke vær en snørrunge. 20 00:05:06,720 --> 00:05:08,639 Hei, bondegutt! 21 00:05:10,040 --> 00:05:12,519 Hva? Det er sånn man drikker. 22 00:05:14,439 --> 00:05:17,279 Glemt det, jeg kjøper en ny. 23 00:05:19,399 --> 00:05:21,759 Vi har glass for at de skal brukes. 24 00:05:26,279 --> 00:05:29,199 Skal jeg lage noe til deg? 25 00:05:44,319 --> 00:05:46,720 Burde du virkelig røyke etter...? 26 00:05:47,600 --> 00:05:51,519 Sa ikke legen at jeg skulle nyte livet? 27 00:05:55,279 --> 00:05:56,879 Jeg nyter dette. 28 00:06:04,680 --> 00:06:08,920 -Gi meg skyss med drosjen din. -Nei. 29 00:06:10,319 --> 00:06:13,399 -Hvorfor ikke? -Du får ta tunnelbanen. 30 00:06:14,720 --> 00:06:16,439 Da kommer jeg for sent. 31 00:06:17,360 --> 00:06:20,759 Ikke hvis du snakker mindre og slutter slepe føttene etter deg. 32 00:06:24,279 --> 00:06:28,560 Jeg forstår ikke. Du lar Magda sitte på i drosjen. 33 00:06:28,639 --> 00:06:32,680 -Hva har hun som ikke jeg har? -En rullestol. 34 00:06:32,759 --> 00:06:37,439 Jeg har ikke råd til å betale for taxi om vi kan gå. Skjønner du? 35 00:06:37,519 --> 00:06:41,120 -Svar! -Ja, jeg forstår. 36 00:06:54,079 --> 00:06:55,920 Hei. 37 00:06:56,000 --> 00:06:57,879 Hei. 38 00:06:57,959 --> 00:07:02,879 Men han er ikke verdens verste. 39 00:07:02,959 --> 00:07:06,839 Typisk menn, de trenger guttekveldene sine. 40 00:07:06,920 --> 00:07:10,399 -Og derfor vil de ikke flytte sammen. -Kutt ut. 41 00:07:10,480 --> 00:07:13,279 For eksempel i går kveld... 42 00:07:19,639 --> 00:07:23,360 Pen bluse. Hvor har du kjøpt den? 43 00:07:23,439 --> 00:07:30,079 Kutt ut, de der fins jo overalt. På hver eneste kjøpesenter. 44 00:07:30,160 --> 00:07:36,319 Skjønner du? Han gjør det for at jeg skal forstå at han bestemmer. 45 00:07:36,399 --> 00:07:40,720 At jeg bare er en berte som henger der og drikker vannet hans. 46 00:07:41,480 --> 00:07:47,199 -Hei, jenter. Godt måltid. -Takk. 47 00:07:47,279 --> 00:07:50,959 Jeg er i mindretall. Jeg skal bare hente kaffe, så går jeg. 48 00:07:51,040 --> 00:07:54,439 -Nei, vi skal til å gå. -Drikk kaffen i fred og ro. 49 00:07:57,839 --> 00:08:02,079 Hva er galt med denne? Har jeg ødelagt den? 50 00:08:02,160 --> 00:08:06,839 Jeg fikser det. Det er jo jobben min. 51 00:08:07,759 --> 00:08:11,120 -Da vil jeg ha... -En ekstra sterk espresso. 52 00:08:28,120 --> 00:08:30,800 Du lagde en perfekt espresso. 53 00:08:30,879 --> 00:08:35,519 -Maskinen lagde den. -Ikke vær så beskjeden. 54 00:08:40,120 --> 00:08:44,720 Jeg ville si... Jeg håper at du ikke tar dette på feil måte. 55 00:08:46,960 --> 00:08:51,480 -Du kom sent i dag. -Det kommer ikke til å gjenta seg. 56 00:08:51,559 --> 00:08:54,840 Slapp av, det handler ikke om det. Det gjør ingenting. 57 00:08:57,200 --> 00:09:03,080 Men etter at jeg kjørte deg hjem i går, begynte jeg å tenke. 58 00:09:03,159 --> 00:09:07,240 Og jeg innså at du bor veldig langt unna. 59 00:09:07,320 --> 00:09:10,840 Hvor lang tid tar det å pendle hit? 60 00:09:10,919 --> 00:09:16,639 -Det må ta minst en time. -Ja, men jeg leser på tunnelbanen. 61 00:09:16,720 --> 00:09:21,279 Vi har... Eller jeg har... 62 00:09:22,919 --> 00:09:25,679 Jeg har en leilighet et steinkast herfra. 63 00:09:25,759 --> 00:09:29,960 Huset er nytt, og leiligheten er fullt utstyrt. 64 00:09:30,039 --> 00:09:34,360 Jeg sover der innimellom når jeg jobber lenge. 65 00:09:34,440 --> 00:09:37,879 Du kan flytte inn om du vil. Du og din sønn, selvfølgelig. 66 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 -Nei takk. -Du ville ha spart så mye tid. 67 00:09:43,159 --> 00:09:47,279 Du kan omgås mer med sønnen din. Det blir bra for ham også. 68 00:09:47,360 --> 00:09:51,879 Unnskyld meg, men det er et tryggere område. 69 00:09:51,960 --> 00:09:54,799 -Takk, men det går ikke. -Hvorfor ikke? 70 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 Hva ville folk si? 71 00:09:59,200 --> 00:10:03,799 Hvorfor har de noe med dette å gjøre? Jeg kan holde munn om det. 72 00:10:05,240 --> 00:10:10,279 La meg vise deg den. Det gjør ingenting hvis du ikke liker den. 73 00:10:12,279 --> 00:10:14,440 Hvor høy er leien? 74 00:10:15,279 --> 00:10:19,200 Med dine espressokunnskaper blir ikke leien noe problem. 75 00:10:22,960 --> 00:10:29,840 Nå skal du få spise i fred. Tenk på det, så prates vi om det. 76 00:13:05,679 --> 00:13:08,039 Hallo? 77 00:13:08,120 --> 00:13:12,200 -Hva skjer? Kan du snakke? -Ja, selvsagt. 78 00:13:12,279 --> 00:13:15,840 Hvordan har du det? Hvordan har du det? 79 00:13:18,159 --> 00:13:19,519 Magda? 80 00:13:20,879 --> 00:13:24,840 -Magda? Jeg vet ikke hvordan jeg har det. 81 00:13:24,919 --> 00:13:28,039 De skrev meg ut i morges. Mamma kjørte meg hjem. 82 00:13:28,120 --> 00:13:31,759 -Bor du hos oss igjen? Hvem er "oss"? 83 00:13:32,840 --> 00:13:37,240 Jeg er i leiligheten vår i Herastrau. Jeg mener, i Teddys leilighet. 84 00:13:37,320 --> 00:13:42,000 Og Teddy er ikke hjemme. Jeg vet ikke hvor han er. 85 00:13:42,080 --> 00:13:44,919 Snakk høyere, jeg hører deg ikke. 86 00:13:45,000 --> 00:13:47,799 -Unnskyld. Hvordan det? 87 00:13:47,879 --> 00:13:51,440 Du tvinger ham vel ikke til å holde seg borte? 88 00:13:51,519 --> 00:13:54,519 Nei, men jeg burde ha hentet deg. 89 00:13:57,480 --> 00:14:00,679 -Hvordan har du det? Det har du allerede spurt om. 90 00:14:00,759 --> 00:14:04,639 Husker du da jeg kom hjem sent og du spurte hvor jeg hadde vært? 91 00:14:04,720 --> 00:14:09,080 Jeg hadde vært sammen med Teddy, og du slo meg skikkelig hardt. 92 00:14:09,159 --> 00:14:12,840 -Jeg har bedt om unnskyldning for... Glem det. 93 00:14:12,919 --> 00:14:14,720 Tror du at jeg tok feil? 94 00:14:17,120 --> 00:14:19,320 -Om hva da? Av alt. 95 00:14:21,080 --> 00:14:24,240 Av Teddy, av alt... 96 00:14:29,000 --> 00:14:33,600 -Hallo? Er du her fremdeles? -Ja, selvsagt. 97 00:14:34,960 --> 00:14:38,080 Nei, jeg tror ikke at det var hans feil. 98 00:14:38,159 --> 00:14:42,000 -Det var ikke Teddys feil. Nei, jeg mener jo det. 99 00:14:42,720 --> 00:14:45,759 Jeg lurer på om det var min feil. 100 00:14:48,919 --> 00:14:51,639 Nei, det var ikke din feil. 101 00:14:52,639 --> 00:14:53,960 Eller hans. 102 00:14:56,399 --> 00:15:02,000 -Iblant skjer det bare... Herregud, jeg forhører deg ikke. 103 00:15:02,080 --> 00:15:06,120 Vent litt, Magda. Magda! 104 00:15:35,919 --> 00:15:37,399 Relu... 105 00:15:42,159 --> 00:15:44,919 Slipp meg, Relu. 106 00:15:46,679 --> 00:15:48,240 Tilgi meg. 107 00:15:52,080 --> 00:15:56,720 La meg dø hjemme. 108 00:16:25,480 --> 00:16:29,919 Drikk litt vann. Ta det rolig. 109 00:16:33,360 --> 00:16:35,519 Små slurker. 110 00:16:44,200 --> 00:16:49,440 Tilgi meg! Tilgi meg. 111 00:16:49,519 --> 00:16:53,200 -Det skal jeg hilse ham og si. -Tilgi meg, gutten min! 112 00:16:53,919 --> 00:16:55,679 Tilgi meg. 113 00:16:57,200 --> 00:16:59,519 Jeg tok med tablettene dine. 114 00:16:59,600 --> 00:17:01,360 Tilgi meg, gutten min! 115 00:17:03,759 --> 00:17:06,240 Ro deg ned, jeg sier det til Relu. 116 00:17:06,319 --> 00:17:09,880 -Tilgi meg. -Ro deg ned. 117 00:17:10,839 --> 00:17:15,680 Teddy! Tilgi meg, gutten min. 118 00:17:18,000 --> 00:17:23,759 -Skal jeg tilgi deg? -Tjue år...med din far. 119 00:17:23,839 --> 00:17:29,400 Og nå kaster han meg bort som et råttent eple. 120 00:17:32,000 --> 00:17:38,200 Jeg gjorde bare...det jeg må gjøre. 121 00:17:39,920 --> 00:17:41,839 Det var ikke meningen å... 122 00:18:00,000 --> 00:18:02,359 Hva gjorde du? 123 00:18:06,759 --> 00:18:08,599 Hva gjorde du? 124 00:18:08,680 --> 00:18:12,279 Tilgi meg, gutten min. 125 00:18:13,440 --> 00:18:18,599 Og hils jenta di og si at jeg er så lei for det. 126 00:18:20,880 --> 00:18:25,400 La meg dø hjemme. 127 00:18:34,319 --> 00:18:35,799 Du? 128 00:18:39,400 --> 00:18:41,799 Var det deg? 129 00:18:46,839 --> 00:18:49,559 Så du vil altså dø? 130 00:18:51,480 --> 00:18:53,839 Du dør når jeg sier at du får det. 131 00:19:04,680 --> 00:19:06,720 Jeg har hjertemedisinen din. 132 00:19:10,440 --> 00:19:12,160 Kom og ta den. 133 00:19:15,480 --> 00:19:18,920 Ha litt medlidenhet. 134 00:19:22,359 --> 00:19:23,680 Det har jeg. 135 00:19:26,079 --> 00:19:29,519 Du får en bedre sjanse enn sønnen min fikk. 136 00:20:05,359 --> 00:20:06,960 Magda? 137 00:20:32,440 --> 00:20:33,920 Magda? 138 00:20:47,240 --> 00:20:49,319 Sover du, Magda? 139 00:21:45,519 --> 00:21:46,880 Hei. 140 00:22:30,440 --> 00:22:32,079 Vil du møtes? 141 00:22:43,799 --> 00:22:45,200 Pizza? 142 00:22:46,839 --> 00:22:48,960 Jeg leter etter herr Emiliane. 143 00:22:49,039 --> 00:22:53,119 -Er du pizzabudet? -Nei, jeg er Anghel. 144 00:22:53,200 --> 00:22:58,559 Fra grensepatruljen i Constanta. Jeg er sjef der. 145 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 God dag. 146 00:23:02,440 --> 00:23:07,440 Jeg heter Emiliane. Je suis Emiliane. 147 00:23:09,279 --> 00:23:12,920 Du er skuffet. Jeg er vant til at kvinner føler det etterpå. 148 00:23:13,000 --> 00:23:18,200 -Men vi har nettopp møtt hverandre. -Jeg trodde bare at du var eldre. 149 00:23:18,279 --> 00:23:21,119 Jeg er et vidunderbarn som lærte meg å lese tidlig. 150 00:23:21,200 --> 00:23:26,160 -Vil du ha kaffe? -Jeg har kjørt fra Constanta. 151 00:23:26,240 --> 00:23:29,720 Det er en maskin ute. Har du noen mynter? 152 00:23:30,440 --> 00:23:31,960 Glem det. 153 00:23:33,799 --> 00:23:37,799 Jeg er litt nysgjerrig på en ting. 154 00:23:37,880 --> 00:23:43,920 To statlig ansatte i mellom... Hvor er vi egentlig? 155 00:23:47,599 --> 00:23:51,160 -På et kontor. -Men på hvilken institusjon? 156 00:23:51,240 --> 00:23:56,000 Jeg fikk en telefon fra ministerens kontor i går. 157 00:23:56,079 --> 00:24:02,000 De ba meg om å dra til Bucuresti og spørre etter herr Emiliane. 158 00:24:02,079 --> 00:24:04,400 Bingo! Du har funnet meg. 159 00:24:04,480 --> 00:24:08,680 Men jeg har ikke sett ett eneste skilt eller navneskilt. 160 00:24:08,759 --> 00:24:14,720 Jeg vet ikke engang hvor du jobber. Justisdepartementet, skattevesenet? 161 00:24:14,799 --> 00:24:21,839 -CIA, FBI, KGB, LOL, UMG... -Nettopp, så jeg ble nysgjerrig. 162 00:24:21,920 --> 00:24:24,119 Vi må holde sammen, herr.... 163 00:24:24,960 --> 00:24:26,359 -Anghel. -Herr Anghel. 164 00:24:26,440 --> 00:24:32,720 Jeg sparer deg for selviakttagelser og spørsmål om universet. 165 00:24:32,799 --> 00:24:38,039 På den evolusjonære skalaen, fra aper til homo erectus,- 166 00:24:38,119 --> 00:24:42,240 -er du en mark som kryper nede i leiren. 167 00:24:43,799 --> 00:24:47,400 Du er, som de sier, bortkastet plass. 168 00:24:47,480 --> 00:24:50,839 Hvis jeg knipser med fingrene, ryker du ut. 169 00:24:51,160 --> 00:24:55,160 Dette er ikke en grensekontroll der noen kan smugle inn sigaretter- 170 00:24:55,240 --> 00:25:00,200 -og legge noen hundre euro i passet for at dere skal se den andre veien. 171 00:25:00,279 --> 00:25:05,319 Du fikk en telefon fra en som snakket med noen som snakket med meg. 172 00:25:05,400 --> 00:25:08,759 Og jeg sa at jeg ville ha deg her ved lunsjtid i dag. 173 00:25:08,839 --> 00:25:12,640 Det er lunsjtid, og du er på kontoret mitt. 174 00:25:12,720 --> 00:25:16,559 Det kan også være slik at du aldri kom hit. 175 00:25:16,640 --> 00:25:18,920 Velger du alternativ A eller B? 176 00:25:22,519 --> 00:25:24,880 A: Du dukker opp. B: Du dukker ikke opp. 177 00:25:25,400 --> 00:25:27,599 A, jeg dukker opp. 178 00:25:30,079 --> 00:25:31,599 Hvem er fyren? 179 00:25:36,720 --> 00:25:38,319 Kutt ut. 180 00:25:42,079 --> 00:25:43,960 Hvem er fyren? 181 00:25:51,400 --> 00:25:52,839 Herr Toma. 182 00:25:55,119 --> 00:25:56,640 Og hva gjør han? 183 00:25:57,799 --> 00:26:01,720 Foruten å ta hånd om prostata, hvilket er normalt i hans alder. 184 00:26:04,039 --> 00:26:06,759 Import og eksport. 185 00:26:06,839 --> 00:26:11,400 Import og eksport... Kutt ut, Anghel! Ikke prøv å lure meg! 186 00:26:18,759 --> 00:26:23,640 Jeg vet at det er import og eksport, det var derfor jeg ba deg komme hit. 187 00:26:23,720 --> 00:26:27,480 Men ikke prøv tute i meg at det bare handler om dette. 188 00:26:27,559 --> 00:26:29,720 Hvete, korn, linfrø... 189 00:26:30,799 --> 00:26:34,279 Jeg vil vite mer om det som ikke står i dokumentene. 190 00:26:34,359 --> 00:26:38,920 Ryktene, avtalene, intrigene. 191 00:26:40,000 --> 00:26:46,680 Vil du få besøk av en aktor som etterforsker organisert kriminalitet? 192 00:26:57,000 --> 00:26:58,960 Hvorfor det? 193 00:27:05,799 --> 00:27:08,720 Så hva importerer og eksporterer denne fyren? 194 00:27:11,200 --> 00:27:12,720 Folk... 195 00:27:13,920 --> 00:27:15,440 Folk sier alt. 196 00:27:17,039 --> 00:27:19,440 Definer "alt". 197 00:27:19,519 --> 00:27:21,000 Substanser. 198 00:27:22,839 --> 00:27:24,240 Vaniljeekstrakt? 199 00:27:26,960 --> 00:27:28,440 Kanel? 200 00:27:29,759 --> 00:27:33,200 Dop. Klasse A-stoff. 201 00:27:39,519 --> 00:27:41,720 Sånn skal det låte. 202 00:27:51,720 --> 00:27:55,079 Men vi har aldri funnet noe. 203 00:27:55,160 --> 00:27:59,440 Du vet hva de sier. Man kan hvis man vil. 204 00:27:59,759 --> 00:28:01,960 Jeg tviler på at det gjelder deg. 205 00:28:03,759 --> 00:28:05,599 Ikke ta det ille opp. 206 00:28:07,880 --> 00:28:09,559 Nå kommer pizzaen. 207 00:29:59,480 --> 00:30:04,039 -Ja? Hvem er det? -Relu fra Bucuresti. 208 00:30:04,119 --> 00:30:05,759 Jeg vil snakke med Toma. 209 00:31:54,519 --> 00:31:57,920 De har sprengt en bombe til. 210 00:31:58,000 --> 00:32:02,839 To av dem tok livet av seg selv med en sånn vest. 211 00:32:02,920 --> 00:32:06,319 Og de drepte 30 uskyldige mennesker. 212 00:32:07,400 --> 00:32:12,400 Framfor alt kvinner og barn. Og hvorfor? 213 00:32:14,640 --> 00:32:20,160 For at de skal få sine 77 jomfruer i himmelen. 214 00:32:20,240 --> 00:32:22,799 Det er det de blir lovt. 215 00:32:25,319 --> 00:32:27,839 77 jomfruer. 216 00:32:28,720 --> 00:32:33,960 Jeg ville ha byttet 77 jomfruer mot én synder. 217 00:32:35,519 --> 00:32:40,640 Synderen vet hvordan man gjør det som må gjøres. 218 00:32:41,720 --> 00:32:45,599 Derfor ble hun sparket ut av himmelen. 219 00:32:45,680 --> 00:32:48,839 De beholder bare dem som ikke vet noen ting. 220 00:32:50,519 --> 00:32:53,519 Men hva skal man ha dem til hvis de ikke kan noe? 221 00:32:53,599 --> 00:32:59,519 77 eller 7000 spiller ingen rolle. 222 00:32:59,599 --> 00:33:02,119 Det er som å legge en null til null. 223 00:33:04,920 --> 00:33:10,720 Hvorfor drepte de 30 uskyldige mennesker? 224 00:33:10,799 --> 00:33:12,119 For ingenting. 225 00:33:15,640 --> 00:33:18,400 Akkurat som gutten i magen til datteren min. 226 00:33:19,880 --> 00:33:23,480 Sønnen til datteren min, hva var han skyldig i? 227 00:33:24,440 --> 00:33:26,039 Han var uskyldig. 228 00:33:32,359 --> 00:33:34,000 Kanskje det. 229 00:33:36,759 --> 00:33:39,039 Kanskje han var uskyldig. 230 00:33:41,200 --> 00:33:42,720 Eller kanskje ikke. 231 00:33:47,960 --> 00:33:49,680 Du skjønner... 232 00:33:50,000 --> 00:33:51,759 De sier... 233 00:33:53,480 --> 00:34:00,559 ...at tyskerne føler skyld for det de gjorde i andre verdenskrig. 234 00:34:00,640 --> 00:34:03,720 Selv de som fødes i dag. 235 00:34:03,799 --> 00:34:07,599 Når de blir voksne, føler de skyld. 236 00:34:08,199 --> 00:34:09,679 Du skjønner... 237 00:34:10,800 --> 00:34:15,800 Synder føres videre. 238 00:34:15,880 --> 00:34:17,800 De blir værende. 239 00:34:20,119 --> 00:34:22,960 Som øyenfargen vår. 240 00:34:24,239 --> 00:34:26,079 Det sier ekspertene. 241 00:34:29,199 --> 00:34:31,079 Jeg vil ha et forlik. 242 00:34:37,320 --> 00:34:38,639 Relu... 243 00:34:40,360 --> 00:34:43,599 Du og jeg hadde en avtale. 244 00:34:45,239 --> 00:34:47,440 Så du brøt løftet ditt. 245 00:34:49,760 --> 00:34:51,400 Det var en annen situasjon. 246 00:34:53,159 --> 00:34:58,679 Så du tror at du kan endre løftet ditt basert på situasjonen? 247 00:35:00,400 --> 00:35:02,440 Men det er jo det som er greia. 248 00:35:03,159 --> 00:35:07,679 Et løfte er det samme uansett situasjonen, ellers... 249 00:35:09,119 --> 00:35:13,000 ...blir det som hvilket som helst løfte, som endres med situasjonen. 250 00:35:13,079 --> 00:35:15,519 Så på grunn av et løfte hevner du deg på... 251 00:35:15,599 --> 00:35:17,880 Nei. 252 00:35:17,960 --> 00:35:20,400 Ingen har hevnet seg her. 253 00:35:20,480 --> 00:35:23,559 Vet du hva som skjer når man bor i et land som vårt,- 254 00:35:23,639 --> 00:35:27,639 -som har flere kirker enn sykehus? 255 00:35:27,719 --> 00:35:33,639 Der gale gamle kjerringer dreper folk med sin kristne barmhjertighet- 256 00:35:33,719 --> 00:35:36,400 -for å få kysse noen hellige relikvier? 257 00:35:38,000 --> 00:35:42,639 Folk tror at livet er delt i to deler. 258 00:35:42,719 --> 00:35:44,400 Synd og avstraffelse. 259 00:35:44,480 --> 00:35:47,159 Selv jeg tror at livet er delt på midten. 260 00:35:49,159 --> 00:35:51,360 Mellom årsak og virkning. 261 00:35:54,320 --> 00:35:55,760 Relu... 262 00:35:59,679 --> 00:36:05,400 Du vet meget godt hvorfor det der skjedde. 263 00:36:06,760 --> 00:36:08,719 Hvorfor forbauser virkningene deg? 264 00:36:10,199 --> 00:36:13,400 Det er alt det er. 265 00:36:13,480 --> 00:36:15,239 Årsak og virkning. 266 00:36:17,039 --> 00:36:18,880 Årsak og virkning. 267 00:36:18,960 --> 00:36:20,679 Så hva skjer nå? 268 00:36:22,519 --> 00:36:24,639 Spør du meg det? 269 00:36:28,679 --> 00:36:34,920 Jeg er bare et hjul i maskineriet som du har satt i gang. 270 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 Hva skjer nå? 271 00:36:45,719 --> 00:36:47,280 Relu... 272 00:36:49,840 --> 00:36:55,880 I min alder blir man fort lei. 273 00:36:57,239 --> 00:36:59,800 Og magesåret mitt verker, så... 274 00:37:03,400 --> 00:37:06,719 Hva skjer nå, herr Toma? 275 00:37:28,199 --> 00:37:29,920 Årsak og virkning, altså? 276 00:41:28,000 --> 00:41:33,199 Ok, Nico. Og hva skal jeg gjøre? Søke gjennom hele parken? 277 00:41:33,280 --> 00:41:38,239 De har ikke chip i ræva, slik at jeg kan bruke GPS. 278 00:41:40,039 --> 00:41:42,079 Ja vel, ja. 279 00:41:42,400 --> 00:41:45,559 Ja visst, jeg skjønner. Jeg skjønner! 280 00:41:46,880 --> 00:41:50,679 Sug pikken min, di jævla hore! Sjefskjerring! 281 00:41:51,840 --> 00:41:57,079 Din forbanna, jævla fitte! Hallo, jeg er... 282 00:41:57,159 --> 00:42:01,360 God kveld, kompis. Forstyrrer jeg? 283 00:42:04,639 --> 00:42:08,920 Det hadde ikke vært moro å gi deg et keisersnitt på en offentlig do. 284 00:42:09,000 --> 00:42:11,920 Kanskje du ville ha fått noen basiller. 285 00:42:12,000 --> 00:42:13,519 Puiu... 286 00:42:15,599 --> 00:42:17,079 Vi kjenner altså hverandre. 287 00:42:18,159 --> 00:42:20,360 Jeg tenkte meg det. 288 00:42:20,440 --> 00:42:22,039 Men hvor fra? 289 00:42:23,360 --> 00:42:25,199 Fra backgammonbordene? 290 00:42:29,079 --> 00:42:31,679 -Vil du svare? -Nei. 291 00:42:35,920 --> 00:42:38,840 Du skjelver som en soprans dobbelthake. 292 00:42:39,960 --> 00:42:41,559 Hva er det med deg? 293 00:42:41,639 --> 00:42:45,559 -Slutt å erte meg! -Det gjør jeg ikke. 294 00:42:46,440 --> 00:42:50,679 Så fortell, hvordan kjenner vi hverandre? 295 00:42:50,760 --> 00:42:53,079 Ut med språket. 296 00:42:55,320 --> 00:43:00,320 -Hvordan kjenner vi hverandre? -Du irriterer meg. 297 00:43:02,360 --> 00:43:07,079 Hvordan...kjenner...vi...hverandre? 298 00:43:13,599 --> 00:43:16,320 Puiu, jeg er Tanase. 299 00:43:18,320 --> 00:43:20,000 Kapteinen fikk meg... 300 00:43:22,920 --> 00:43:24,519 Jeg drepte deg. 301 00:43:27,119 --> 00:43:28,760 Jaså? 302 00:43:31,199 --> 00:43:35,840 Så underlig! Jeg føler meg ikke død. 303 00:44:09,360 --> 00:44:10,920 Magda? 304 00:44:53,440 --> 00:44:54,880 Kom igjen, hopp inn. 305 00:45:11,639 --> 00:45:15,960 Men vil dere høre noe ordentlig moro? Vi tok dem på dagtid. 306 00:45:16,039 --> 00:45:20,000 De tunge forbryterne dreit i om de fikk noen år ekstra. 307 00:45:20,079 --> 00:45:23,079 Så nå og da tente de på noe- 308 00:45:23,159 --> 00:45:25,960 -eller skar en vakt med en hjemmelagd kniv. 309 00:45:26,039 --> 00:45:31,159 Mafiagjengene er verst. Når de blir rastløse, må man passe seg. 310 00:45:31,239 --> 00:45:36,719 De går mot hverandre. Ti mot ti, tjue mot tjue. Herlige tider. 311 00:45:36,800 --> 00:45:40,719 Vi kom på dagen, i fullt utstyr, for å banke dem opp. 312 00:45:41,800 --> 00:45:46,679 Hva betyr "fullt utstyr"? Tåregass og linjaler? 313 00:45:49,239 --> 00:45:52,280 Dette er "fullt utstyr". 314 00:45:54,519 --> 00:45:58,719 Det betyr AK-47, geværkolber,- 315 00:45:58,800 --> 00:46:02,000 -geværer, krigsammunisjon... 316 00:46:02,079 --> 00:46:05,000 Det var ikke som i Afghanistan, men det var stilig. 317 00:46:05,079 --> 00:46:08,280 Vent litt. Hva brukte de i Afghanistan? 318 00:46:08,360 --> 00:46:12,599 På TV sa de at vi bare sendte kontorrotter og pratmakere. 319 00:46:12,679 --> 00:46:14,559 Ser han ut som en kontorrotte? 320 00:46:14,639 --> 00:46:19,159 Jeg er ingen match for deg, sjef. Men jeg kan faktisk bruke... 321 00:46:19,880 --> 00:46:21,280 ...de Excel-greiene. 322 00:46:23,239 --> 00:46:26,800 -Fortsett, nå. -Det som virkelig slår meg... 323 00:46:28,440 --> 00:46:30,679 Utover søsteren din når hun ligger øverst... 324 00:46:33,800 --> 00:46:38,760 Vi slo altså til på dagen. Vi slo ned og sparket dem. 325 00:46:38,840 --> 00:46:41,760 Vi kunne ha malt veggene med den blodige massen. 326 00:46:41,840 --> 00:46:45,440 Men da vi kom ut, ringte mange meg og ville ta en øl. 327 00:46:45,519 --> 00:46:47,639 Akkurat som talibanerne. 328 00:46:47,719 --> 00:46:50,760 -Hvorfor ville de ta en øl med deg? -Bare sånn. 329 00:46:52,519 --> 00:46:56,000 Beklager. Bare sånn, sjef. 330 00:46:56,440 --> 00:46:57,840 Sjef! 331 00:46:58,719 --> 00:47:01,199 Hvorfor bærer du nag, gutt? 332 00:47:02,360 --> 00:47:05,679 Du har jobben din, og vi har vår. Vi gjør jobben vår. 333 00:47:05,760 --> 00:47:09,920 Men når vi har fri, kan vi grille noen biffer og feste. 334 00:47:10,000 --> 00:47:12,519 Vent litt. Så du gikk dit? 335 00:47:12,599 --> 00:47:15,360 Ikke bare da. Jeg går fortsatt. 336 00:47:16,440 --> 00:47:20,559 Hvis du kjøper, er jeg åpen for alt. 337 00:47:20,639 --> 00:47:25,039 Mafia, homser, dverger... 338 00:47:26,119 --> 00:47:28,000 Til og med paven! 339 00:47:31,639 --> 00:47:34,159 Jeg drar. Jeg skal bli sugd. 340 00:47:34,239 --> 00:47:36,840 Ha det, gutt! Vi ses. 341 00:47:36,920 --> 00:47:40,079 Ikke glem det jeg spurte om. 342 00:49:06,480 --> 00:49:10,320 Hva er planen? Skal vi bli høye igjen? 343 00:49:10,400 --> 00:49:16,840 Hva faen holder du på med? Du burde se deg for når du går. 344 00:49:16,920 --> 00:49:18,519 Svar, da! 345 00:49:21,760 --> 00:49:24,119 Herregud! 346 00:49:24,199 --> 00:49:26,159 Dra tilbake til galehuset! 347 00:50:41,039 --> 00:50:44,360 Hva faen! Forstår du ikke en spøk? 348 00:53:32,079 --> 00:53:35,000 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com