1 00:00:09,160 --> 00:00:13,160 Tãnase, you know this full well. 2 00:00:16,560 --> 00:00:20,960 This isn't like walking on the grass when the sign says "keep off." 3 00:00:22,080 --> 00:00:26,920 This is a whole other kettle of fish. Five years' worth or more. 4 00:00:28,200 --> 00:00:31,480 Look, this one's serials haven't even been filed off! 5 00:00:32,080 --> 00:00:35,840 -Where did you even get them? -Where they went missing! 6 00:00:39,520 --> 00:00:43,560 -Why bite off more than you can chew? -So I should hide, starve to death? 7 00:00:43,560 --> 00:00:47,080 Look both ways before crossing the street, your words. 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,760 Now I feel like crossing the street. 9 00:00:55,520 --> 00:00:58,720 Come on, I'm not getting any younger here! 10 00:01:03,160 --> 00:01:07,280 -Let's talk numbers. -Your take would be around 2,000. 11 00:01:08,120 --> 00:01:12,600 I'm not making a fortune either. The lion's share goes to the Captain. 12 00:01:13,600 --> 00:01:16,280 I'm in it for the for the big entrance... 13 00:01:19,200 --> 00:01:20,480 Five grand. 14 00:01:21,000 --> 00:01:25,800 -Does that come with a bonus blow job? -But only if your dick is still working. 15 00:01:35,320 --> 00:01:36,600 When? 16 00:01:36,600 --> 00:01:39,280 Tomorrow afternoon. Two guys will join us. 17 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 I'll fill you in later tonight. 18 00:03:08,920 --> 00:03:15,840 Shadows Episode 4 19 00:03:35,160 --> 00:03:37,960 - There you are! - Hello. Of course. Vasile. 20 00:03:38,360 --> 00:03:42,360 Roºca. Emilia. Come this way. 21 00:03:46,560 --> 00:03:50,520 As I said on the phone, the house is responsibly built. 22 00:03:51,040 --> 00:03:55,120 Lovely stonework, reinforced concrete, quality bricks... 23 00:03:55,520 --> 00:04:00,960 It was meant for my son, Gigi. But he went abroad 4 summers ago. 24 00:04:01,360 --> 00:04:03,360 Fruit-picking in Spain. 25 00:04:04,440 --> 00:04:05,880 Oh well... 26 00:04:13,040 --> 00:04:16,360 - Yes, doesn't face the road as such. - That's OK. 27 00:04:16,720 --> 00:04:23,440 Really? Most want to live by the road, pop out to the shops. 28 00:04:24,040 --> 00:04:25,800 Is there a path running through the woods? 29 00:04:25,800 --> 00:04:30,640 Yeah, but it's a dirt road. You have to take the main road to get to Rãcari. 30 00:04:31,280 --> 00:04:34,800 I was just curious. And you're sure? 31 00:04:35,160 --> 00:04:38,000 I'm from here, born and raised, I should be! 32 00:04:38,000 --> 00:04:40,120 - I could show you. - No... 33 00:04:40,760 --> 00:04:45,000 And cutting through the woods to the main road, how long would it take? 34 00:04:46,200 --> 00:04:48,760 - An hour or so. - By car? 35 00:04:48,760 --> 00:04:53,120 Oh, then, ten-fifteen minutes. Come in. 36 00:05:22,400 --> 00:05:27,360 Sorry for prying, but why the move out of the capital? 37 00:05:33,680 --> 00:05:35,200 It's for my health. 38 00:05:35,520 --> 00:05:39,680 Oh my, such a young lad too! What's the matter? 39 00:05:43,280 --> 00:05:49,480 Here you go, 600 euros. Two months' rent, like we said. OK? 40 00:05:51,200 --> 00:05:56,200 If I move in, we'll keep going, if not, hold on to the cash. 41 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 Fine then, Mr. Vasile. 42 00:06:00,600 --> 00:06:05,400 -I'll have a boy clear those weeds out. -No need. Leave it. 43 00:06:06,760 --> 00:06:09,200 I couldn't possibly let it look like a squat. 44 00:06:09,200 --> 00:06:11,720 Madam, leave the house as it is. 45 00:06:12,160 --> 00:06:15,000 If I want it changed, I'll see to it myself. 46 00:06:15,000 --> 00:06:17,800 All right. It's up to you. 47 00:06:20,240 --> 00:06:23,400 - Good bye, now. - Bye. 48 00:06:46,680 --> 00:06:49,040 I've no time, money or need for that. 49 00:06:49,720 --> 00:06:53,680 Remember how they peeled Tatiana's face when she went? 50 00:06:54,000 --> 00:06:57,360 Her new beet-red look took two weeks to clear! 51 00:06:58,080 --> 00:07:02,600 With her moustache, you couldn't tell. But it would stand out on me. 52 00:07:03,440 --> 00:07:06,200 If you're a dim cow and got knocked up, what else is there? 53 00:07:06,200 --> 00:07:10,720 Gotta get hitched, clear your name. You were our last bastion of hope. 54 00:07:13,880 --> 00:07:18,880 Wait till the baby comes, you'll be stretched out like toffee! 55 00:07:21,200 --> 00:07:24,240 What do we have here?! How's it hanging, Mr. Gatsby? 56 00:07:24,240 --> 00:07:28,760 How about some royal jelly, for skin as smooth as a baby's bum? 57 00:07:28,760 --> 00:07:33,000 I reckon he's trying to outshine you with his flawless complexion! 58 00:07:33,640 --> 00:07:34,800 Yap. 59 00:07:35,760 --> 00:07:39,320 When should we be at the restaurant? 60 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 Get up, Relu! We've got stuff to do. 61 00:07:43,320 --> 00:07:44,760 Yes. 62 00:07:52,080 --> 00:07:54,440 Where are you off to like that? 63 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 Let me call you back, the nutter just went off his nut! 64 00:07:59,200 --> 00:08:01,120 Relu! Relu! 65 00:08:03,880 --> 00:08:06,080 - Where have you been? - Out. 66 00:08:06,080 --> 00:08:08,440 - With that punk? - Which punk? 67 00:08:08,440 --> 00:08:09,600 You know which. 68 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 I clearly don't. I hang out with several. 69 00:08:12,200 --> 00:08:14,400 What's gotten into you?! 70 00:08:16,360 --> 00:08:18,960 You keep giving me lip and I'll shut you down, understood?! 71 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 You keep it, treat yourself! 72 00:08:20,840 --> 00:08:22,320 - Really? - Big whoop! 73 00:08:22,320 --> 00:08:24,840 If I wanted to, I'd make in one day what you make in a month! 74 00:08:24,840 --> 00:08:28,080 - As a cheap tart, by the look of you! - That's right! 75 00:08:28,080 --> 00:08:30,160 Quit it, will you, Relu! 76 00:08:30,160 --> 00:08:32,160 I don't know what's got you so wound up lately 77 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 but I won't have you going all Tarzan around here! 78 00:08:34,200 --> 00:08:35,800 - Don't you see what she's wearing? - Really now... 79 00:08:35,800 --> 00:08:37,760 ...I'll have her wear a burqa from now on! 80 00:08:37,760 --> 00:08:41,360 -Now I know where she gets her attitude! -Yeah, no shit! 81 00:09:33,280 --> 00:09:37,160 Sorry, but should I fetch your phone for you?! 82 00:09:37,160 --> 00:09:39,880 - It's not mine. - Mine either. 83 00:10:03,440 --> 00:10:07,200 Is this yours? When did you get another cell? 84 00:10:08,440 --> 00:10:12,320 -When I needed another one. -Can we afford two phone bills? 85 00:10:12,320 --> 00:10:16,520 -No, that's why it's prepaid. -Why do you need another cell? 86 00:10:16,880 --> 00:10:19,240 What about the one I gave you for Christmas? 87 00:10:19,240 --> 00:10:23,320 That was from you? I thought it was from Santa! 88 00:10:28,920 --> 00:10:30,440 Relu! 89 00:10:34,040 --> 00:10:37,440 What, should I run it by you when I take a piss?! 90 00:10:37,440 --> 00:10:42,880 How about you handled it all? Here, take'em both! Go ahead! Take'em! 91 00:10:44,120 --> 00:10:47,880 You go cabbing, you spend 12 hours rooted to that seat every day! 92 00:10:47,880 --> 00:10:53,520 Swallowing exhaust fumes and shit from this city's jerk offs and tarts! 93 00:10:54,000 --> 00:10:56,640 I'll stay home instead, and gape at the soaps on tv! 94 00:10:56,640 --> 00:10:59,320 Brush dust off the china, crack jokes with the guy next door... 95 00:10:59,320 --> 00:11:02,440 - ...throw together a bit of stew! - Moussaka. 96 00:11:02,680 --> 00:11:05,480 That's how you think I spend my days? 97 00:11:05,800 --> 00:11:09,560 When you're not too busy busting my balls. 98 00:11:18,120 --> 00:11:22,120 Nico, if I don't pick up, it's 'cause I can't or I'm dead! 99 00:11:22,480 --> 00:11:25,440 No use keeping at it! 100 00:11:25,680 --> 00:11:30,000 Yes... yes. 101 00:11:31,040 --> 00:11:33,160 Fine. See you in a half-hour. 102 00:11:58,960 --> 00:12:02,800 - How are you, Mr. Savu? - Still around, Gina dearest! 103 00:12:02,800 --> 00:12:07,240 - Missus and I are off to the country.. - I'll just grab your car for a sec! 104 00:12:07,520 --> 00:12:11,360 Hey, come out of there! Get out, girl! 105 00:12:13,840 --> 00:12:16,920 Are you mad?! What do you think you're... 106 00:13:20,360 --> 00:13:22,760 So? Are we there? 107 00:13:25,800 --> 00:13:28,840 Madam Savu?! 108 00:13:30,560 --> 00:13:35,280 Mrs. Savu, it's me, Gina, your neighbor across the road! 109 00:13:35,840 --> 00:13:38,560 How are you? Did you get that cataract surgery? 110 00:13:38,560 --> 00:13:42,760 - Can you see anything? - Yes. Pitch black! 111 00:14:29,480 --> 00:14:34,960 So you want to sow your wild oats? Fine, I'll show you what you'll reap! 112 00:14:36,560 --> 00:14:40,480 Mrs. Savu, I'm going to leave you here for a bit, don't you run off! 113 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 I'll get you, just you wait! 114 00:15:40,560 --> 00:15:44,440 Can I help you? You must have the wrong room. 115 00:16:17,400 --> 00:16:23,080 You've just altered the course of my blood flow. 116 00:16:23,920 --> 00:16:28,360 I'd take offense if I hadn't. But we have to be a bit careful. 117 00:16:30,240 --> 00:16:34,600 - I had myself tested for HIV and... - Not that. My dad. 118 00:16:35,240 --> 00:16:39,320 I told you, he had such a temper earlier, I thought he'd keel over! 119 00:16:39,600 --> 00:16:40,800 On my account? 120 00:16:41,080 --> 00:16:45,000 No, on account of the other bozo I'm screwing. 121 00:16:45,240 --> 00:16:48,440 The one who doesn't ask moronic questions. 122 00:16:48,440 --> 00:16:52,960 Of course it was about you. He even smacked me across the face. 123 00:16:53,200 --> 00:16:58,240 Do you need me to make sure he doesn't bother you again? 124 00:17:00,000 --> 00:17:02,400 Like you need a hole in the head! 125 00:17:02,720 --> 00:17:06,360 Chill out. He just got a bit upset. He wouldn't hurt you. 126 00:17:06,360 --> 00:17:10,200 Sure, like he didn't hurt me today. 127 00:17:10,880 --> 00:17:13,960 I have to go. Meet me when I get off? 128 00:17:38,920 --> 00:17:42,640 What's up, Mr. Popular? Let's go. Step on it. 129 00:17:46,000 --> 00:17:50,800 Hit the clutch, put it in gear, step on the gas pedal. Go! 130 00:18:14,920 --> 00:18:17,840 I did teach you to buckle up. 131 00:18:21,080 --> 00:18:23,360 Hold your arm up. 132 00:18:24,320 --> 00:18:26,320 Your other arm. 133 00:18:34,000 --> 00:18:39,520 Not to worry. Wouldn't eat your burger if I'd come raring to bust you up. 134 00:18:43,400 --> 00:18:45,640 Actually, no. I would've. 135 00:19:13,560 --> 00:19:16,480 Do you have any smokes in here? 136 00:19:18,200 --> 00:19:20,120 Alcohol? 8-balls? Pills? 137 00:19:21,160 --> 00:19:23,720 - Sure about that? - Positive. 138 00:19:23,720 --> 00:19:29,600 Even if I frisk you? Or I have you crouch and cough? 139 00:19:29,600 --> 00:19:32,920 Why would I cough? I don't have a cold. 140 00:19:33,240 --> 00:19:35,200 Drop the act. What's stuck up your backside? 141 00:19:35,200 --> 00:19:36,880 Just my large intestine. 142 00:19:43,680 --> 00:19:49,160 If I told you to stop seeing little... her how would you react? 143 00:19:53,360 --> 00:19:56,120 That's what I thought. 144 00:19:56,600 --> 00:20:01,280 -I can't make Magda stop seeing you. -Good call, I reckon. 145 00:20:01,680 --> 00:20:02,960 But you can. 146 00:20:06,840 --> 00:20:11,480 Don't spring it on her. She's too smart not to see through that. 147 00:20:14,160 --> 00:20:16,920 But maybe you're too busy to call her later. 148 00:20:16,920 --> 00:20:20,840 Next week, you stand her up on a date. Don't show. 149 00:20:22,000 --> 00:20:27,200 But why? I really like Magda! I mean I... like her a lot. 150 00:20:28,320 --> 00:20:31,000 That's exactly why. 151 00:20:33,760 --> 00:20:36,320 You don't think I'm right for her. 152 00:20:36,640 --> 00:20:39,400 It's settled then. 153 00:20:52,840 --> 00:20:54,560 Give me some! 154 00:20:57,120 --> 00:20:59,160 You'll give me a coronary! 155 00:20:59,160 --> 00:21:03,440 I'd at least be sparing you one from that kebab! 156 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 What's up, are you OK? 157 00:21:11,640 --> 00:21:14,160 You know that hotel on the corner of Berzei and Buzeºti? 158 00:21:14,160 --> 00:21:16,960 - The one by the North Station? - Yap. 159 00:21:17,240 --> 00:21:22,080 It's all set: three guys will be there, in room 408. 160 00:21:23,560 --> 00:21:25,960 But do you know them? Met them before? 161 00:21:25,960 --> 00:21:29,480 No, just some foreigners the Captain dealt with. 162 00:21:29,480 --> 00:21:31,600 So? Do you speak English? 163 00:21:32,400 --> 00:21:35,480 -Turks, I guess. -Turks... 164 00:21:36,240 --> 00:21:39,760 - Were you expecting Swedish chicks? - Nah. 165 00:21:40,400 --> 00:21:44,800 Only, as far as I knew, Turks come through Constanþa. 166 00:21:44,800 --> 00:21:49,360 Never mind that. You just do your thing. And they rang on my way here. 167 00:21:49,360 --> 00:21:52,880 - They moved it up, it's today. - What? 168 00:21:53,240 --> 00:21:56,240 We're meeting to to talk about it tonight at 6. 169 00:21:58,160 --> 00:22:02,440 That's not how we do this. You said two guys, now it's three. 170 00:22:03,000 --> 00:22:05,840 It was tomorrow. Now it's in 2 hours. 171 00:22:05,840 --> 00:22:08,120 So what, is today? Keep-your-nose-clean day? 172 00:22:08,120 --> 00:22:12,360 Things only go sideways when you burst in like a bull in a china shop! 173 00:22:12,720 --> 00:22:16,200 - Chill, man. We'll have a guy there. - What guy? 174 00:22:16,960 --> 00:22:19,200 Just a guy, one of mine. 175 00:22:19,840 --> 00:22:21,800 - Copper? - Yes. 176 00:22:23,880 --> 00:22:28,520 - Tãnase! - Stop it with the diva routine! 177 00:22:29,400 --> 00:22:32,440 -He's good. I vouch for him. -Nope. 178 00:22:47,600 --> 00:22:51,280 Postpone it. We'll talk to the Captain, set it up the smart way. 179 00:22:51,280 --> 00:22:54,640 - Are you mad?! I can't! - Find a way. 180 00:22:54,880 --> 00:22:59,200 Relu, if I drop the ball, other heads will roll too! 181 00:22:59,600 --> 00:23:01,640 - I'll pretend I didn't hear that. - Relu! 182 00:23:01,640 --> 00:23:05,480 - Postpone it! - Relu, man! 183 00:23:51,320 --> 00:23:54,560 What if the kids walk in on you, pops? 184 00:23:54,960 --> 00:23:57,600 Keep out! 185 00:23:57,600 --> 00:24:02,440 -Where's Relu, d'ya know? -I know where he's not. 186 00:24:07,920 --> 00:24:11,520 Pops! Do you think Relu's fooling around? 187 00:24:21,520 --> 00:24:24,600 Gina honey, I haven't the faintest. Honest. 188 00:24:24,600 --> 00:24:29,800 It's not like I keep tabs on him, or stick to him like shit to a blanket. 189 00:24:30,280 --> 00:24:32,880 - I've got better things to do! - Don't be like that! 190 00:24:32,880 --> 00:24:37,040 We should've been at this wedding an hour ago and he's not picking up. 191 00:24:37,040 --> 00:24:40,720 You know what else? Someone kept calling earlier. 192 00:24:41,000 --> 00:24:44,040 I went to answer it, and he yanked the phone away. 193 00:24:44,920 --> 00:24:50,000 - Then I saw him with some girl. - You saw this, where? 194 00:24:50,440 --> 00:24:53,640 You did a reading and had, like, a vision? 195 00:24:53,640 --> 00:24:56,520 I followed him in Pop Savu's car. 196 00:25:00,440 --> 00:25:04,360 Trying to cut off your nose to spite your face? 197 00:25:17,760 --> 00:25:20,240 - I'm so done...! - I ordered them at the corner place... 198 00:25:20,240 --> 00:25:24,360 ...only to find I had to pick them up across town in Taberei Road! 199 00:25:24,920 --> 00:25:28,640 They'll do for a wedding, right? I think so! 200 00:25:29,120 --> 00:25:34,360 Give me ten minutes for a shower and we'll be on our way! 201 00:26:36,120 --> 00:26:39,200 Through the downpour of rain, 202 00:26:40,960 --> 00:26:46,080 In the loft, together we'd lain. 203 00:26:46,080 --> 00:26:50,160 You were very into this Alifantis guy, right? 204 00:26:51,120 --> 00:26:52,480 I was. 205 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 Not anymore? 206 00:26:56,120 --> 00:27:02,720 Across the windowed sky Across the oval sky 207 00:27:02,720 --> 00:27:04,520 No longer into him? 208 00:27:04,520 --> 00:27:11,200 The clouds, so soft that March, whisked by... 209 00:27:17,320 --> 00:27:23,160 -There goes money we don't have! -I got it for free at a gas station. 210 00:27:23,680 --> 00:27:26,600 Yet, you put it on as if you'd got it just for me! 211 00:27:27,160 --> 00:27:30,960 - I did. - The CD that you got for free?! 212 00:27:36,040 --> 00:27:42,400 How about this: I'll go buy another one just like the one I chucked out. 213 00:27:42,680 --> 00:27:45,960 And I'll put it on again, just for you. 214 00:27:46,320 --> 00:27:49,280 I wonder if you can tell the difference! 215 00:27:49,280 --> 00:27:53,520 Maybe he really poured his soul into the store-bought one! 216 00:27:53,880 --> 00:27:57,160 I'm a bit tone-deaf, so I can't tell! 217 00:27:57,560 --> 00:27:59,680 I'll pass, thanks. 218 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 - But maybe your girlfriend likes it. - Which one of the bunch? 219 00:28:10,480 --> 00:28:13,880 The one who goes to the gym to tone up her butt! 220 00:28:14,320 --> 00:28:17,560 So she can pick cucumbers with it! 221 00:28:17,560 --> 00:28:19,640 What, did you follow me? 222 00:28:23,320 --> 00:28:26,320 - Have you gone mad?! - You drove me mad! 223 00:28:26,320 --> 00:28:30,000 With all the secrets and phones you stash in your boxers! 224 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 And the nights you don't come home! 225 00:28:33,040 --> 00:28:36,120 Why are you stopping?! Keep driving! 226 00:28:36,120 --> 00:28:38,840 We're already an hour late and looking like idiots thanks to you! 227 00:28:38,840 --> 00:28:41,400 I'm not about to row in the street too like a tart! 228 00:28:41,400 --> 00:28:43,560 You only row in the car, like a lady! 229 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 - Go fuck yourself! - As you wish, my lady! 230 00:28:48,120 --> 00:28:51,400 Go on, you deadbeat! Get going! 231 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 You'd better get that. 232 00:29:12,080 --> 00:29:14,000 Why won't you pick up? 233 00:29:16,000 --> 00:29:20,240 Go on, open it! I'll ditch this wedding so fast your head will spin! 234 00:29:27,960 --> 00:29:31,120 Hello? Hello?! 235 00:29:32,840 --> 00:29:38,960 Tãnase? Hello!... HELLO! 236 00:30:02,400 --> 00:30:04,320 I'll be five minutes. 237 00:31:20,480 --> 00:31:22,880 Who is it? 238 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 The Captain sent me, to sort out that thing. 239 00:31:26,080 --> 00:31:31,440 -Why didn't he call? -He doesn't do phone calls. 240 00:31:39,480 --> 00:31:43,800 Do I need to spell out why? Can I come in? 241 00:33:10,360 --> 00:33:14,000 - You, police? - No, not police. 242 00:33:17,320 --> 00:33:22,240 -They, Police. -My friend, as I said, I'm not a cop. 243 00:33:24,280 --> 00:33:25,320 Sit down. 244 00:33:31,320 --> 00:33:34,760 - Want some? - No, thanks. 245 00:33:50,360 --> 00:33:52,000 What's your name? 246 00:33:53,360 --> 00:34:00,280 -Relu. -I'm Aslan. Turkish for "lion." 247 00:34:02,520 --> 00:34:05,360 What about "Relu?" 248 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 It means "the fixer of problems." 249 00:34:11,920 --> 00:34:14,960 We do have a problem that needs fixing. 250 00:34:14,960 --> 00:34:20,120 We came to see the product. Brought the cash. Dollars, Euro. 251 00:34:20,880 --> 00:34:22,840 We talk businessman here. 252 00:34:22,840 --> 00:34:28,600 All's going well, until the sir there, says he police. 253 00:34:29,840 --> 00:34:33,320 And gives me lip. Very loose lip. 254 00:34:34,920 --> 00:34:39,360 Very loose. Aslan not made monkey of. 255 00:34:40,960 --> 00:34:46,800 Aslan no business with Police. Business with police, risky. 256 00:34:47,160 --> 00:34:53,000 Business with the Captain. Police works for the Captain. 257 00:34:53,600 --> 00:34:55,080 No. 258 00:34:57,040 --> 00:35:02,240 You tell me truth before the business and I choose. 259 00:35:02,880 --> 00:35:07,320 No while business. Aslan is not stupid. 260 00:35:08,480 --> 00:35:11,160 That's why I'm here. To fix it. 261 00:35:11,760 --> 00:35:13,880 Can I use the bathroom? 262 00:37:14,120 --> 00:37:16,280 Sit! Stay here! 263 00:38:37,280 --> 00:38:41,320 End of episode 4