1 00:00:09,989 --> 00:00:11,866 Tiempo Estimado de Arribo 10:27 am 2 00:00:21,622 --> 00:00:22,654 ¿Tuya? 3 00:00:22,656 --> 00:00:25,290 ¡Eso es todo! ¡Estamos aquí! 4 00:00:25,292 --> 00:00:26,258 En ésta muy... 5 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 Vamos. 6 00:00:30,564 --> 00:00:32,264 Y ésta es nuestra soltera. 7 00:00:32,266 --> 00:00:33,365 Di hola, Casey. 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,666 ¿Puedes apagar esa cosa? 9 00:00:34,668 --> 00:00:36,502 Y tener tu última semana de soltería 10 00:00:36,504 --> 00:00:38,370 sin pruebas, ¡de ninguna manera! 11 00:00:38,372 --> 00:00:39,571 En serio, apágala. 12 00:00:40,341 --> 00:00:41,841 Sí, lo entiendo, 13 00:00:41,842 --> 00:00:43,342 pero pedí tres camas, y hay sólo dos. 14 00:00:45,513 --> 00:00:46,513 Bien, gracias. 15 00:00:47,748 --> 00:00:49,314 Necesito una bebida. 16 00:00:50,418 --> 00:00:52,518 Vamos a comenzar estas vacaciones. 17 00:00:52,520 --> 00:00:53,652 Voy a conseguir una piña colada. 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,487 Eso suena divertido. 19 00:00:55,489 --> 00:00:57,456 Tú eres una soltera, puedes hacer lo que quieras. 20 00:00:57,458 --> 00:01:00,459 ¿Puede darme una piña colada, por favor? 21 00:01:00,461 --> 00:01:01,794 Oh, no estés nerviosa, 22 00:01:01,796 --> 00:01:03,196 - Somos inofensivas. - No se alejen. 23 00:01:04,198 --> 00:01:05,464 Esto es muy relajante. 24 00:01:05,466 --> 00:01:08,500 ¡Aquí está tu maldita soltera! 25 00:01:08,502 --> 00:01:09,835 ¡A mí! 26 00:01:09,837 --> 00:01:11,270 ¡Sí! 27 00:01:11,272 --> 00:01:12,272 - Salud. - Salud. 28 00:01:13,841 --> 00:01:15,741 Oh, está muy bueno. Tal vez debería haber comprado uno. 29 00:01:15,743 --> 00:01:18,343 Creo que necesitamos beber. 30 00:01:18,345 --> 00:01:19,545 Estamos aquí para divertirnos. 31 00:01:20,581 --> 00:01:21,581 Lo haremos. 32 00:01:22,550 --> 00:01:23,482 - ¿Jill? - ¿Sí? 33 00:01:23,484 --> 00:01:24,484 ¿Tienes uno? 34 00:01:25,486 --> 00:01:27,119 Delicioso. 35 00:01:29,356 --> 00:01:31,623 Me gustaría hacer un brindis. 36 00:01:31,625 --> 00:01:34,393 ¡Casey! Sal de aquí, por favor. 37 00:01:35,763 --> 00:01:37,496 Pase lo que pase esta noche, 38 00:01:37,498 --> 00:01:40,532 quiero que sepas que te queremos y nos importas. 39 00:01:41,135 --> 00:01:42,301 Y estoy muy orgullosa de... 40 00:01:43,537 --> 00:01:44,603 ¿Qué es? 41 00:01:45,773 --> 00:01:48,207 ¡Hay un insecto en el inodoro! 42 00:01:48,209 --> 00:01:49,374 ¿Qué es? 43 00:01:49,376 --> 00:01:50,416 ¡No lo sé! ¡Es un insecto! 44 00:02:01,255 --> 00:02:02,221 En serio, 45 00:02:02,223 --> 00:02:04,323 su madre me odia. 46 00:02:04,325 --> 00:02:06,725 Ella cree que estoy arruinando su vida. 47 00:02:06,727 --> 00:02:08,227 Bueno, por supuesto que sí. 48 00:02:08,229 --> 00:02:09,909 Quiero decir, le estás quitando a su bebé. 49 00:02:10,164 --> 00:02:13,532 Vivimos en el mismo edificio. 50 00:02:13,534 --> 00:02:14,900 Ella está asegurándose de que no lo estás 51 00:02:14,902 --> 00:02:17,603 corrompiendo antes del matrimonio. 52 00:02:17,605 --> 00:02:21,273 Es raro que ella esté haciendo que tú esperes. 53 00:02:21,275 --> 00:02:23,208 ¿Qué tan de la "vieja escuela" es ella? 54 00:02:23,210 --> 00:02:24,690 ¿Quién espera para el matrimonio aún? 55 00:02:25,679 --> 00:02:27,479 ¡Un montón de ron! 56 00:02:28,549 --> 00:02:29,549 ¿Alcohol aquí? 57 00:03:18,232 --> 00:03:19,598 No sé. 58 00:03:19,600 --> 00:03:22,501 Me refiero a, ¿cómo sé que esto es de verdad? 59 00:03:22,503 --> 00:03:25,304 ¿Cómo sé que Jared es en realidad el indicado? 60 00:03:25,306 --> 00:03:28,273 Cariño, estás totalmente bien, ¿de acuerdo? 61 00:03:28,275 --> 00:03:30,676 Me refiero a que Jared te ama y es inteligente. 62 00:03:30,678 --> 00:03:33,512 Y es tan... 63 00:03:33,514 --> 00:03:36,448 Él es guapo. 64 00:03:36,450 --> 00:03:37,950 Y él es un banquero de inversiones. 65 00:03:37,952 --> 00:03:39,818 Él es un banquero de inversiones. 66 00:03:39,820 --> 00:03:41,987 Él probablemente es genial en la cama. 67 00:03:46,427 --> 00:03:47,659 Chicas, vámonos. 68 00:03:49,530 --> 00:03:50,896 Cariño... 69 00:04:01,675 --> 00:04:04,376 ¡Me voy a casar! 70 00:04:05,446 --> 00:04:06,846 - ¿Cualquier cosa? - Cualquier cosa. 71 00:04:07,815 --> 00:04:09,014 ¡Chicas! ¡Chicas! ¡Chicas! 72 00:04:09,016 --> 00:04:10,582 ¡Tienen que escuchar esto! ¡Vengan! 73 00:04:11,385 --> 00:04:12,718 ¿Dónde has estado? 74 00:04:13,520 --> 00:04:15,587 Es increíble. ¡Vengan! ¡Dense prisa! 75 00:04:16,624 --> 00:04:19,658 Es llamado el Buda del Mar Strand de estrellas. 76 00:04:19,660 --> 00:04:21,693 Es el lugar más hermoso sobre la Tierra. 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,563 El agua es tan clara, 78 00:04:24,565 --> 00:04:26,298 que una vez que entras en ella, 79 00:04:26,300 --> 00:04:27,966 es como si estuviera de pie en el cielo. 80 00:04:28,302 --> 00:04:31,637 Entonces, ¿cómo podemos llegar allí? 81 00:04:33,507 --> 00:04:36,642 No pueden. En realidad no es un lugar turístico. 82 00:04:37,678 --> 00:04:39,478 Oh vamos. 83 00:04:39,480 --> 00:04:41,947 Tiene que haber algo que podamos hacer, ¿verdad? 84 00:04:44,585 --> 00:04:45,784 De acuerdo, entramos aquí. 85 00:04:47,655 --> 00:04:49,755 ¿Estamos haciendo esto en serio? 86 00:04:49,757 --> 00:04:50,956 ¡Lo estamos haciendo! 87 00:04:50,958 --> 00:04:52,324 ¡Mete tu culo alli! 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,296 ¿Ya llegamos? 89 00:04:58,866 --> 00:04:59,866 No sé. 90 00:05:00,768 --> 00:05:01,768 ¿Es esa la colina? 91 00:05:02,670 --> 00:05:03,802 No lo sé. 92 00:05:05,506 --> 00:05:06,838 Esto no se parece a nada del mapa. 93 00:05:06,840 --> 00:05:09,308 Chicas, me están comiendo viva aquí. 94 00:05:21,455 --> 00:05:23,588 - ¡Llegamos! - ¡Llegamos! 95 00:05:23,590 --> 00:05:24,806 Vamos a meternos en esa agua. 96 00:05:24,807 --> 00:05:26,607 No puedo creer que en realidad la encontramos. 97 00:05:26,994 --> 00:05:27,710 Chicas, vamonos, 98 00:05:27,711 --> 00:05:28,427 investiga un poco. 99 00:05:28,429 --> 00:05:29,528 ¡Vamos Jill! 100 00:05:29,530 --> 00:05:30,529 No te caigas. 101 00:05:30,531 --> 00:05:32,097 Oh, ¡es tan agradable! 102 00:05:32,098 --> 00:05:33,664 Se suponia que era de arena blanca. 103 00:05:33,667 --> 00:05:36,535 Oh, por dios. ¡Es muy bueno! 104 00:05:36,537 --> 00:05:38,403 - ¡El agua es tan hermosa! - ¡Kirsten! 105 00:05:43,377 --> 00:05:44,376 Mantén la cabeza abajo. 106 00:05:44,378 --> 00:05:46,011 ¿Cómo está el agua? 107 00:05:46,013 --> 00:05:47,713 ¿Por qué no entras y lo averiguas? 108 00:05:47,715 --> 00:05:48,980 ¡Sí! 109 00:05:50,384 --> 00:05:51,817 Ya sabes lo que tienes que decirle, ¿verdad? 110 00:05:51,819 --> 00:05:53,402 ¿Qué? 111 00:05:53,403 --> 00:05:54,986 Jared, él tiene el derecho a saber. 112 00:05:54,988 --> 00:05:56,755 - ¡Jill! - ¿Qué? 113 00:05:56,757 --> 00:05:57,989 No es el momento ni el lugar. 114 00:05:57,991 --> 00:05:59,458 No es asunto nuestro. 115 00:06:00,127 --> 00:06:02,761 ¡Voy a...! Le diré. 116 00:06:04,465 --> 00:06:05,897 Él quiere niños más que nada. 117 00:06:05,899 --> 00:06:06,898 Lo sé. 118 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 Y tú no. 119 00:06:08,836 --> 00:06:09,836 Lo sé. 120 00:06:10,938 --> 00:06:12,137 Se lo diré. 121 00:06:13,474 --> 00:06:14,740 ¿Qué? 122 00:06:14,742 --> 00:06:16,708 Sentí algo en el agua. 123 00:06:18,479 --> 00:06:20,412 ¡Dios mío! ¡Creo que algo me mordió! 124 00:06:21,582 --> 00:06:22,748 Sí, lo sé, estoy cubierta. 125 00:06:22,750 --> 00:06:24,649 No, bajo el agua, Jill. 126 00:06:24,651 --> 00:06:27,652 Es porque eres tan sabrosa, bebé. ¡Deliciosa! 127 00:06:29,156 --> 00:06:30,655 Sentí algo allí. 128 00:06:30,657 --> 00:06:31,757 ¿Qué? 129 00:06:32,693 --> 00:06:33,792 ¿Jill? 130 00:06:33,794 --> 00:06:35,026 - Oh, por dios. - ¡Jill! 131 00:06:35,028 --> 00:06:35,994 - ¿Por Dios, Jill? - Jill. 132 00:06:35,996 --> 00:06:37,462 ¿Qué pasó? 133 00:06:37,464 --> 00:06:38,697 ¡Creo que hay algo en el agua! 134 00:06:38,699 --> 00:06:39,765 ¡Casey! ¡Casey! ¡Casey! 135 00:06:39,767 --> 00:06:40,767 ¡Sal! ¡Sal! 136 00:06:42,503 --> 00:06:44,870 - ¡Jill! ¿Jill? - ¿Jill? 137 00:06:48,876 --> 00:06:50,192 ¡Cabeza hueca! 138 00:06:50,193 --> 00:06:51,793 - Lo siento, ¡tuve que hacerlo! - ¡Jill! 139 00:06:52,146 --> 00:06:53,712 Voy para allá. 140 00:06:53,714 --> 00:06:55,113 ¡Desgraciada! 141 00:06:55,449 --> 00:06:56,848 ¿Estás bien? 142 00:06:56,850 --> 00:06:58,116 No, algo me mordió. 143 00:06:58,452 --> 00:06:59,951 ¿Estás bien? 144 00:07:00,954 --> 00:07:03,422 Sí. Es sólo un pequeño mordisco. 145 00:07:16,707 --> 00:07:21,336 SALIDA 146 00:07:33,787 --> 00:07:35,687 Hola, preciosa. 147 00:07:35,689 --> 00:07:37,222 Hola. Estás en casa. 148 00:07:38,025 --> 00:07:39,858 - Sí. - ¿Por qué no estás en el trabajo? 149 00:07:39,860 --> 00:07:41,793 Bueno, quería verte. Te extrañé. 150 00:07:44,998 --> 00:07:47,933 Yo también te extrañé, mucho. 151 00:07:48,535 --> 00:07:49,535 Lo sé. 152 00:07:50,037 --> 00:07:51,503 ¿Como estuvo? 153 00:07:51,505 --> 00:07:53,972 Fue divertido. Muy divertido. 154 00:07:54,775 --> 00:07:56,095 Ni siquiera sé por dónde empezar. 155 00:07:58,245 --> 00:07:59,245 ¿Qué? 156 00:08:01,148 --> 00:08:02,948 Tengo una sorpresa. 157 00:08:02,950 --> 00:08:04,400 ¿Qué? 158 00:08:04,401 --> 00:08:05,851 Manten tus ojos cerrados. ¿vale? 159 00:08:05,853 --> 00:08:06,918 Está bien. 160 00:08:06,920 --> 00:08:08,854 Muy bien, detente. 161 00:08:08,856 --> 00:08:10,255 Sólo avanza. 162 00:08:11,859 --> 00:08:13,191 De acuerdo, No mires. 163 00:08:13,961 --> 00:08:15,560 Eres muy malo en esto. 164 00:08:15,562 --> 00:08:17,963 Estoy tratando de crear un momento aquí. 165 00:08:18,832 --> 00:08:19,798 Si me estás llevando a la habitación, 166 00:08:19,800 --> 00:08:21,233 necesitaré una ducha primero. 167 00:08:22,169 --> 00:08:23,635 Te estás acercando. 168 00:08:26,907 --> 00:08:28,607 Y detente. 169 00:08:28,976 --> 00:08:29,976 ¿Estás lista? 170 00:08:36,917 --> 00:08:38,250 Yo... 171 00:08:38,252 --> 00:08:41,052 Lo saqué del almacenamiento de mi madre el mes pasado. 172 00:08:41,054 --> 00:08:43,374 Y encontré un chico en el pueblo que restaura antigüedades. 173 00:08:44,124 --> 00:08:45,790 Fue de mi padre antes de que fuera mía. 174 00:08:46,894 --> 00:08:49,294 Es decir, para cuando estamos listos. 175 00:08:51,598 --> 00:08:54,299 Es... es hermosa, bebé. 176 00:08:59,006 --> 00:09:00,006 Eso no tomó mucho tiempo. 177 00:09:01,108 --> 00:09:02,307 Puedo llamarlo más tarde. 178 00:09:03,277 --> 00:09:04,277 Está bien. 179 00:09:05,279 --> 00:09:07,979 ¿Y qué? ¿Te gusta? 180 00:09:08,282 --> 00:09:09,581 Yo... 181 00:09:12,019 --> 00:09:14,019 Maldita sea. Lo siento cariño. Es Chuck. 182 00:09:15,022 --> 00:09:16,721 Dile que digo hola. 183 00:09:17,591 --> 00:09:19,831 Quiero escuchar todo de tu viaje esta noche, ¿de acuerdo? 184 00:09:20,127 --> 00:09:22,027 Lo prometo, ¿de acuerdo? 185 00:09:26,300 --> 00:09:28,333 Oye, Chuck. ¿Cómo estás? 186 00:11:21,281 --> 00:11:22,881 Hola, señora Kennedy. 187 00:11:22,883 --> 00:11:23,883 ¿Dónde está el señor? 188 00:11:24,451 --> 00:11:26,117 Trabajando. ¿Dónde más? 189 00:11:26,820 --> 00:11:28,286 ¿Hablas en serio? Acabas de regresar. 190 00:11:28,288 --> 00:11:31,156 Sí, él no está de vacaciones. 191 00:11:32,159 --> 00:11:34,125 Está bien, en serio, cariño, necesitas sentarte con Jared, 192 00:11:34,127 --> 00:11:36,227 y decirle que este acto de adicto al trabajo tiene que parar. 193 00:11:36,229 --> 00:11:39,464 Sí. Hay muchas cosas que tenemos que hablar. 194 00:11:41,001 --> 00:11:42,001 El anillo... 195 00:11:42,969 --> 00:11:45,170 El anillo, y sólo... 196 00:11:46,073 --> 00:11:47,953 Cariño, no te estás echando para atrás, ¿verdad? 197 00:11:48,475 --> 00:11:50,141 Hemos hablado de esto. 198 00:11:50,143 --> 00:11:52,043 No, yo sólo... 199 00:11:53,280 --> 00:11:54,746 Está bien, mejor no hablemos sobre eso. 200 00:11:54,748 --> 00:11:55,880 Ese cretino en el viaje. 201 00:11:56,950 --> 00:11:58,016 ¡Kirsten! 202 00:11:58,018 --> 00:11:59,217 Lo siento. Sólo estoy preguntando. 203 00:11:59,219 --> 00:12:01,386 Es decir, me siento culpable por ello. 204 00:12:01,388 --> 00:12:03,221 No, es sólo que... 205 00:12:06,093 --> 00:12:07,653 Se trata de una gran cantidad de cosas. 206 00:12:54,875 --> 00:12:55,875 Regresaste. 207 00:12:56,276 --> 00:12:57,442 Hola, señora Kennedy. 208 00:12:58,912 --> 00:13:00,472 Parece que le agradaste a los insectos. 209 00:13:01,314 --> 00:13:06,084 De hecho, creo que los insectos de por allá, 210 00:13:06,086 --> 00:13:07,819 prefieren el sabor del insecticida. 211 00:13:12,159 --> 00:13:14,058 Sí, sólo estaba lavando la ropa, 212 00:13:14,060 --> 00:13:16,094 y me quedé sin detergente antes de irme. 213 00:13:17,063 --> 00:13:18,229 ¿Tiene? 214 00:13:19,132 --> 00:13:22,267 Una mujer no se queda sin detergente. 215 00:13:26,406 --> 00:13:27,572 Dmitri llamó. 216 00:13:28,842 --> 00:13:30,602 No te has decidido por la banda del la boda. 217 00:13:31,244 --> 00:13:33,077 Si lo sé. Acabo de volver hoy. 218 00:13:33,079 --> 00:13:35,079 Pero lo tengo en mi lista para llamarlo mañana. 219 00:13:35,849 --> 00:13:37,015 ¿Y la empresa de catering? 220 00:13:37,584 --> 00:13:39,150 ¿Y la floristería? 221 00:13:39,152 --> 00:13:41,419 Tienes un depósito para el vestido. 222 00:13:41,421 --> 00:13:43,955 Y Myrna no va a terminar los cambios 223 00:13:43,957 --> 00:13:46,224 hasta que le pagues. 224 00:13:47,227 --> 00:13:48,227 Lo sé. 225 00:13:48,562 --> 00:13:50,195 ¿Lo sabes? 226 00:13:50,931 --> 00:13:54,866 Y todavía te fuiste de viaje, con tus amigas. 227 00:13:55,969 --> 00:13:57,302 Bien, estoy de regreso ahora. 228 00:13:57,304 --> 00:14:00,205 Quién hubiera sabido que las bodas serían así de difícil, ¿verdad? 229 00:14:01,141 --> 00:14:03,374 El matrimonio es duro. 230 00:14:03,376 --> 00:14:05,877 Los niños son difíciles. 231 00:14:06,546 --> 00:14:08,279 No sabes nada de ninguno. 232 00:14:09,416 --> 00:14:11,616 Si no puede manejar algo tan tonto, 233 00:14:11,618 --> 00:14:15,153 tan simple, como una boda, 234 00:14:17,224 --> 00:14:18,957 entonces, rezaré por mi hijo. 235 00:14:22,128 --> 00:14:24,162 No olvides tu detergente. 236 00:14:34,274 --> 00:14:36,241 Eso es todo. ¡Estamos aquí! 237 00:14:36,243 --> 00:14:38,309 Te ves hermosa. ¡Está bien! 238 00:14:39,546 --> 00:14:41,312 ¡Mira esta roca! 239 00:14:41,314 --> 00:14:42,314 ¡Ésta es una roca! 240 00:15:11,344 --> 00:15:12,944 ¡Hola, Cyrano! 241 00:15:12,946 --> 00:15:15,380 ¿Cómo está mi cachorro favorito? 242 00:15:15,382 --> 00:15:18,249 Te extrañé mucho. ¡Sí, lo hice! 243 00:15:19,352 --> 00:15:21,219 Esperábamos que pasaras hoy. 244 00:15:21,221 --> 00:15:22,687 Hola, señor Matheson. 245 00:15:22,689 --> 00:15:25,223 Pobre chico. Ha estado abatido, por más de una semana. 246 00:15:26,493 --> 00:15:30,228 No creo que lo haya visto así de triste desde que Silvia falleció. 247 00:15:31,498 --> 00:15:32,964 Entonces, ¿cómo te fue en tu viaje? 248 00:15:34,200 --> 00:15:36,234 Fue agotador. Es bueno estar de vuelta. 249 00:15:36,236 --> 00:15:37,335 Eso es seguro. 250 00:15:37,337 --> 00:15:38,970 Las vacaciones pueden hacer eso. 251 00:15:39,372 --> 00:15:40,638 ¿Hacer qué? 252 00:15:40,974 --> 00:15:43,041 Bueno, te hacen perder las pequeñas cosas. 253 00:15:43,543 --> 00:15:45,343 Es bueno tenerte de vuelta, Casey. 254 00:15:45,345 --> 00:15:47,378 Gracias, señor Matheson. Es bueno estar de vuelta. 255 00:15:47,380 --> 00:15:49,280 Bien, los dos vamos a divertirnos. 256 00:15:49,282 --> 00:15:51,082 Y gracias por pasearlo. 257 00:15:51,084 --> 00:15:53,418 Gracias. Lo haremos. 258 00:15:53,420 --> 00:15:55,420 Vamos muchacho. Venga. Vamos. 259 00:15:56,556 --> 00:15:58,990 Vamos, Cyrano. 260 00:16:44,037 --> 00:16:46,004 Tengo que posponer la boda. 261 00:16:46,539 --> 00:16:47,539 Yo sólo... 262 00:16:49,075 --> 00:16:50,341 No puedo hacerlo. 263 00:16:51,077 --> 00:16:52,477 Lo sé. Y sé que es muy difícil. 264 00:16:52,479 --> 00:16:53,511 No puedo hacerlo. 265 00:16:55,315 --> 00:16:56,347 No estoy lista. 266 00:16:57,217 --> 00:16:58,583 Lo sé, cariño. 267 00:16:58,585 --> 00:17:02,120 Es por eso que necesitas hablar con él, esta noche. 268 00:17:02,122 --> 00:17:03,654 Dile cómo te sientes. 269 00:17:03,656 --> 00:17:05,790 Se lo debes a él y a ti misma. 270 00:17:06,559 --> 00:17:08,259 Si esperas más tiempo, 271 00:17:08,261 --> 00:17:10,395 será demasiado cerca de la boda para dar marcha atrás. 272 00:17:10,397 --> 00:17:11,397 Y cómo... 273 00:17:40,627 --> 00:17:43,094 Mamá, por favor. Basta ya. 274 00:17:43,096 --> 00:17:44,429 No quiero oír más. 275 00:17:45,365 --> 00:17:46,697 Bien, tú vas a hacerlo. 276 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 Mamá, Casey y yo nos vamos a casar. 277 00:17:49,402 --> 00:17:51,069 Necesita comenzar a aceptarlo. 278 00:17:52,605 --> 00:17:54,439 Eres mi hijo. 279 00:17:54,441 --> 00:17:56,641 La única cosa buena que tengo en este mundo miserable, 280 00:17:56,643 --> 00:18:00,378 y no voy simplemente a verte cometer los mismos errores que yo. 281 00:18:01,181 --> 00:18:02,480 Por última vez, mamá, 282 00:18:02,482 --> 00:18:05,750 mi prometida nunca me engañó. 283 00:18:07,387 --> 00:18:09,420 Eso es lo que decía acerca de tu padre. 284 00:18:11,491 --> 00:18:13,357 Ella no es buena para ti. 285 00:18:14,828 --> 00:18:16,127 Me tengo que ir. 286 00:18:17,197 --> 00:18:18,197 Te veré más tarde. 287 00:18:57,537 --> 00:18:58,569 Llegas tarde. 288 00:18:58,571 --> 00:18:59,704 Lo sé. Lo siento, nena. 289 00:18:59,706 --> 00:19:00,738 El trabajo estuvo... 290 00:19:01,574 --> 00:19:02,574 Sí. 291 00:19:06,613 --> 00:19:07,613 ¿Estás enfadada? 292 00:19:10,383 --> 00:19:13,584 No. Vamos, la cena se está enfriando. 293 00:19:17,557 --> 00:19:19,757 Así que Chuck ve a este hombre y le dice: 294 00:19:19,759 --> 00:19:21,425 "¿Me estás jodiendo?" 295 00:19:21,427 --> 00:19:23,361 " El vagabundo Henry, de la calle 9 se viste mejor que tú." 296 00:19:23,363 --> 00:19:24,662 Entonces nena, lo juro por Dios, 297 00:19:24,664 --> 00:19:26,497 Chuck ve este tipo directo a los ojos, 298 00:19:26,499 --> 00:19:28,900 y le dice: "Lárgate de mi oficina, 299 00:19:28,902 --> 00:19:31,502 Y no vuelvas hasta que te compres un traje decente." 300 00:19:36,910 --> 00:19:38,176 Casey, ¿estás bien? 301 00:19:39,512 --> 00:19:41,646 Sí, sólo... 302 00:19:47,320 --> 00:19:49,921 Creo que atrapé algún bicho o algo. 303 00:19:54,394 --> 00:19:56,460 Oye, ¿dónde está tu anillo? 304 00:19:59,232 --> 00:20:01,966 Oh, quería limpiarlo después del viaje. 305 00:20:01,968 --> 00:20:03,701 Está remojándose en el baño. 306 00:20:05,271 --> 00:20:06,671 Sabes que debes tener cuidado 307 00:20:06,673 --> 00:20:07,638 en donde pones tu anillo. 308 00:20:07,640 --> 00:20:09,607 Es de oro blanco... 309 00:20:10,944 --> 00:20:13,377 Jared, tenemos que hablar. 310 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 Bien. 311 00:20:21,621 --> 00:20:22,753 He estado pensando mucho 312 00:20:22,889 --> 00:20:24,722 sobre la boda. 313 00:20:26,593 --> 00:20:28,459 Y sobre muchas otras cosas. 314 00:20:28,461 --> 00:20:29,794 Lo sé. Mi madre me decía 315 00:20:29,796 --> 00:20:31,636 que estás un poco atrasada en la planificación. 316 00:20:32,699 --> 00:20:33,631 Ella dijo que está totalmente dispuesta a ayudar. 317 00:20:34,534 --> 00:20:35,700 No es eso. 318 00:20:39,639 --> 00:20:40,671 Yo sólo... 319 00:20:44,577 --> 00:20:45,776 Nena, ¿estás segura de que estás bien? 320 00:20:45,778 --> 00:20:47,278 Sí. 321 00:20:47,280 --> 00:20:48,346 Yo sólo... 322 00:21:09,869 --> 00:21:11,702 Casey, ¿estás bien? 323 00:21:11,704 --> 00:21:12,703 ¡Estoy bien! 324 00:21:12,705 --> 00:21:14,405 Voy a estar fuera en un minuto. 325 00:21:30,023 --> 00:21:31,422 Eso no sonó bien. 326 00:21:32,025 --> 00:21:33,891 Debe ser la comida del viaje. 327 00:21:33,893 --> 00:21:35,559 Ya sabes cómo soy... 328 00:21:36,996 --> 00:21:38,763 Bueno, creo que hemos terminado con la cena. 329 00:21:39,666 --> 00:21:40,998 Lo siento. 330 00:21:45,538 --> 00:21:47,571 Venga, vamos a llevarte a la cama, descansa un poco. 331 00:21:47,573 --> 00:21:48,573 Está bien. 332 00:21:54,447 --> 00:21:55,646 Touchdown. 333 00:21:58,885 --> 00:22:00,351 ¿Cómo te sientes ahora? 334 00:22:01,020 --> 00:22:02,020 Mejor. 335 00:22:04,057 --> 00:22:05,623 Me gustaría que te quedaras. 336 00:22:10,730 --> 00:22:12,113 Cuando consegui un lugar aquí, 337 00:22:12,114 --> 00:22:13,674 para ayudar a mi madre con el edificio, 338 00:22:14,434 --> 00:22:16,801 Pensé que sólo iba a estar aquí por un par de meses. 339 00:22:18,371 --> 00:22:20,471 No podía esperar para volver al lado este. 340 00:22:21,074 --> 00:22:22,807 Y luego te conocí. 341 00:22:23,976 --> 00:22:25,609 Y ya no me queria ir. 342 00:22:28,481 --> 00:22:31,048 Tu madre no sabrá si te quedas la noche. 343 00:22:31,050 --> 00:22:33,084 ¿Conoces a mi madre? Ella lo sabrá. 344 00:22:33,720 --> 00:22:34,952 Ella me odia. 345 00:22:34,954 --> 00:22:37,788 ¿Qué? Eso no es cierto. 346 00:22:37,790 --> 00:22:41,092 Ella me odia. Ni siquiera vas a dormir aquí por ella. 347 00:22:41,094 --> 00:22:43,794 Ella es un poco pasada de moda, eso es todo. 348 00:22:45,732 --> 00:22:47,832 Oye, escúchame. 349 00:22:49,902 --> 00:22:51,402 Te amo. 350 00:22:52,772 --> 00:22:54,939 Y la próxima semana, vamos a ser marido y mujer. 351 00:22:56,008 --> 00:22:57,775 Y después de eso, vamos a dejar este lugar 352 00:22:57,777 --> 00:23:00,711 y comenzaremos nuestra vida juntos. 353 00:23:01,714 --> 00:23:05,816 Ella estará a nuestro alrededor, ya lo verás. ¿vale? 354 00:23:08,855 --> 00:23:09,855 Está bien. 355 00:23:23,736 --> 00:23:24,769 Casey... 356 00:23:24,771 --> 00:23:25,870 Vamos. 357 00:23:26,672 --> 00:23:28,839 Casey, debemos esperar. 358 00:23:28,841 --> 00:23:29,841 Cierra la boca. 359 00:23:31,110 --> 00:23:32,109 Casey... 360 00:23:32,111 --> 00:23:33,911 Cállate. 361 00:23:33,913 --> 00:23:36,414 - Casey... - Cierra la boca. 362 00:25:05,938 --> 00:25:07,004 ¿Casey? 363 00:25:07,707 --> 00:25:10,174 ¡Estoy bien! ¡Todo está bien! 364 00:25:10,977 --> 00:25:12,176 ¿Qué demonios fue eso? 365 00:25:12,879 --> 00:25:14,445 ¡Estoy bien! 366 00:25:14,446 --> 00:25:16,526 Es sólo una pequeña picadura de un insecto del viaje. 367 00:25:16,816 --> 00:25:17,948 Bueno, parece infectada. 368 00:25:19,218 --> 00:25:21,652 Sí, tengo un poco de crema para ello. 369 00:25:22,622 --> 00:25:24,822 Sólo voy a tomar un baño, limpiarlo bien. 370 00:25:26,158 --> 00:25:27,838 ¿De verdad? ¿Así que hemos terminado aquí? 371 00:25:29,161 --> 00:25:31,161 Tienes que madrugar. 372 00:25:32,031 --> 00:25:34,031 Deberías irte antes de que tu mamá lo note. 373 00:25:40,907 --> 00:25:42,840 Bueno, ¿al menos vas a decir adiós? 374 00:25:43,276 --> 00:25:44,575 Buenas noches. 375 00:25:50,950 --> 00:25:52,583 Bueno, que tengas una buena noche. 376 00:26:34,572 --> 00:26:36,949 Jared 377 00:27:27,313 --> 00:27:28,946 ¿Dónde has estado? 378 00:27:29,749 --> 00:27:30,749 ¿Te estoy molestando? 379 00:27:35,087 --> 00:27:37,254 Lo siento. Fue una noche difícil. 380 00:27:38,024 --> 00:27:39,607 ¿Tú también? 381 00:27:39,608 --> 00:27:41,191 Es la peor diarrea de todas. 382 00:27:42,328 --> 00:27:44,828 Le dije a Kirsten que no debimos haber bebido esa agua. 383 00:27:45,364 --> 00:27:46,764 Lo sé, ¿verdad? 384 00:27:47,700 --> 00:27:50,834 Bien, mírate, Miss Molly ama de casa. 385 00:27:51,937 --> 00:27:53,437 Debió haber sabido que algo estaba pasando, 386 00:27:53,439 --> 00:27:55,005 si cocinaste para él. 387 00:27:56,409 --> 00:27:59,977 ¿Así que? ¿Qué dijiste? 388 00:28:02,114 --> 00:28:03,947 Yo no le dije. 389 00:28:05,951 --> 00:28:07,151 ¿No le dijiste? 390 00:28:08,054 --> 00:28:10,154 Jesús, Casey, la boda es en una semana. 391 00:28:10,156 --> 00:28:11,021 Lo sé. Lo sé. 392 00:28:11,023 --> 00:28:13,157 Simplemente no podía decirle. 393 00:28:13,159 --> 00:28:14,958 Ayer por la noche, no podía decirle. 394 00:28:14,960 --> 00:28:16,694 Oye, está bien. Está bien 395 00:28:17,229 --> 00:28:20,297 Cariño, sabes que te amo, ¿verdad? 396 00:28:21,133 --> 00:28:23,233 Y amo a Jared también. 397 00:28:23,235 --> 00:28:25,202 - Sí. - Es un gran tipo. 398 00:28:25,204 --> 00:28:28,806 Él se ha establecido, es maduro, bien parecido, 399 00:28:28,808 --> 00:28:30,107 y él está listo. 400 00:28:31,844 --> 00:28:34,078 Sin embargo, cariño, tú no estás lista. 401 00:28:35,181 --> 00:28:37,281 Por lo menos, nuestro viaje lo demostró. 402 00:28:40,219 --> 00:28:41,752 ¿Notó que no tenías tu anillo? 403 00:28:44,824 --> 00:28:47,057 Y le mentiste al respecto, supongo. 404 00:28:51,197 --> 00:28:53,330 Oh, cariño, está bien. 405 00:28:54,066 --> 00:28:55,365 Está bien. 406 00:28:56,135 --> 00:28:58,936 Tú vas a estar bien. Ya verás. 407 00:28:59,972 --> 00:29:01,271 ¿Qué? 408 00:29:02,808 --> 00:29:06,176 Una de mis picaduras, creo que está infectada. Duele. 409 00:29:06,178 --> 00:29:08,445 Mira, desde que volvimos de este viaje... 410 00:29:08,447 --> 00:29:11,081 Oh, dímelo a mí. Estoy cubierta. 411 00:29:13,052 --> 00:29:15,252 Fui al dermatólogo, ayer, 412 00:29:15,254 --> 00:29:17,521 y me dio esta crema. 413 00:29:17,523 --> 00:29:19,490 Debes utilizarlo. Ayuda. 414 00:29:19,492 --> 00:29:20,991 Sí. 415 00:29:20,993 --> 00:29:22,092 Pero tengo que ir a trabajar, cariño, ¿de acuerdo? 416 00:29:22,094 --> 00:29:23,360 ¿Hablaremos más tarde? 417 00:29:23,362 --> 00:29:24,394 Sí, sí. 418 00:29:42,281 --> 00:29:44,281 ¿Kirsten? ¿Kirsten? 419 00:29:44,283 --> 00:29:46,183 Levántate. Es Casey. 420 00:29:46,185 --> 00:29:48,018 ¿Está bien? 421 00:29:48,020 --> 00:29:49,340 Asi la encontré. No lo sé. Vamos. 422 00:29:50,823 --> 00:29:52,356 ¿Casey? 423 00:29:52,358 --> 00:29:55,125 Casey, ¿qué pasó? ¿Casey? 424 00:29:56,262 --> 00:29:58,262 ¡Casey! Casey, espera. 425 00:29:59,298 --> 00:30:00,430 Casey... 426 00:30:03,102 --> 00:30:04,568 Dios mio, ¿Casey? 427 00:30:06,172 --> 00:30:07,332 ¿Alguien la pasó bien anoche? 428 00:30:08,841 --> 00:30:10,507 No sé qué pasó. 429 00:30:10,509 --> 00:30:13,544 Me desperté desnuda en la playa. 430 00:30:13,546 --> 00:30:15,078 Todo había desaparecido. 431 00:30:15,080 --> 00:30:17,147 Mi ropa, mi bolso... 432 00:30:18,217 --> 00:30:20,884 El anillo, mi anillo se ha ido. 433 00:30:20,886 --> 00:30:22,419 ¿Adónde diablos has ido? 434 00:30:22,421 --> 00:30:25,222 ¡No lo sé! No puedo recordarlo. 435 00:30:30,162 --> 00:30:32,162 Jill, ¿estás filmando esto? 436 00:30:32,865 --> 00:30:34,565 ¿Qué demonios pasa contigo? 437 00:30:36,101 --> 00:30:37,101 Apágala. 438 00:31:23,282 --> 00:31:24,281 Buenos dias, Casey. 439 00:31:24,283 --> 00:31:25,949 Hola, señor Matheson. 440 00:31:25,951 --> 00:31:28,185 Querida, estás pálida como un fantasma. 441 00:31:29,188 --> 00:31:32,356 Sí, debo haber atrapado una enfemedad del sur. 442 00:31:32,358 --> 00:31:33,841 Estaré bien. 443 00:31:33,842 --> 00:31:35,325 Tienes que prestarle atención. 444 00:31:35,327 --> 00:31:37,194 Tienen todo tipo de criaturas extrañas. 445 00:31:40,499 --> 00:31:41,582 ¿Cyrano? 446 00:31:41,583 --> 00:31:42,903 Oye. Vamos, vamos a dar un paseo. 447 00:31:43,369 --> 00:31:45,202 ¿Cyrano? 448 00:31:45,204 --> 00:31:47,271 Eso es muy extraño. 449 00:31:47,273 --> 00:31:49,539 Cyrano, vamos. Vamos muchacho. 450 00:31:50,342 --> 00:31:51,608 Ven a ver Casey. 451 00:31:51,610 --> 00:31:54,378 Vamos, perro perezoso. Ven. 452 00:31:55,648 --> 00:31:57,114 Cyrano, ven aquí. 453 00:31:58,384 --> 00:31:59,384 ¡Cyrano! 454 00:32:01,954 --> 00:32:03,020 No sé qué se le ha metido. 455 00:32:03,022 --> 00:32:04,321 Lo siento, Casey. 456 00:32:04,323 --> 00:32:06,290 Tal vez él no se siente bien tampoco. 457 00:32:07,226 --> 00:32:08,458 Tal vez quiera quedarse adentro hoy. 458 00:32:08,594 --> 00:32:10,227 Podemos intentarlo de nuevo mañana. 459 00:32:10,229 --> 00:32:12,229 Sí. Está bien. 460 00:32:13,132 --> 00:32:14,264 Voy a venir por la mañana. 461 00:32:14,266 --> 00:32:15,999 Lo estaremos esperando. 462 00:32:26,578 --> 00:32:28,211 ¿Hola? 463 00:32:28,213 --> 00:32:29,513 ¿Qué tal? 464 00:32:29,515 --> 00:32:30,681 ¿Qué estás haciendo? 465 00:32:32,985 --> 00:32:34,318 ¿Estás segura de esto? 466 00:32:34,320 --> 00:32:35,585 ¿Sobre el aplazamiento? 467 00:32:39,325 --> 00:32:40,691 ¿Cuándo se lo vas a decir? 468 00:32:41,593 --> 00:32:42,593 No lo sé. 469 00:32:44,196 --> 00:32:45,295 Esta noche quizás. 470 00:32:45,297 --> 00:32:49,099 Ya sabes, ¿por qué no no lo piensas mejor? 471 00:32:49,101 --> 00:32:51,234 Parece un poco impulsivo. 472 00:32:54,540 --> 00:32:59,242 Oye, ¿has estado enferma desde nuestro viaje? 473 00:32:59,244 --> 00:33:01,511 Sí, he estado cansada. 474 00:33:02,314 --> 00:33:04,982 Te lo digo, nunca voy a viajar de nuevo. 475 00:33:05,684 --> 00:33:07,451 ¿Por qué? ¿Estás bien? 476 00:33:08,120 --> 00:33:09,553 Sabes, no te ves tan bien. 477 00:33:10,389 --> 00:33:13,123 Sí. No lo sé. 478 00:33:14,126 --> 00:33:15,559 No puedo comer nada. 479 00:33:15,561 --> 00:33:17,127 No puedo retener los alimentos. 480 00:33:20,265 --> 00:33:21,531 Quizas estás embarazada. 481 00:33:21,533 --> 00:33:24,468 ¿Qué? Ni siquiera digas eso. 482 00:33:24,470 --> 00:33:25,470 ¿Estás segura? 483 00:33:25,704 --> 00:33:26,704 Sí. 484 00:33:28,207 --> 00:33:31,775 No estoy embarazada. No lo estoy. 485 00:33:31,777 --> 00:33:35,345 No puede ser. No es posible. 486 00:33:40,748 --> 00:33:43,625 PRUEBA DE EMBARAZO 487 00:35:06,667 --> 00:35:07,667 AGUA OXIGENADA 488 00:35:58,524 --> 00:36:00,490 Hola, Barker de la Clínica After Hours. 489 00:36:00,492 --> 00:36:03,527 Hola, estuve en Costa Rica la semana pasada, 490 00:36:03,529 --> 00:36:06,530 y algo me mordió en el agua. 491 00:36:06,532 --> 00:36:08,498 Está bien, ¿cómo lucía? 492 00:36:09,401 --> 00:36:11,501 No lo sé. No lo vi. 493 00:36:12,938 --> 00:36:14,838 ¿Ves la marca de la mordedura? 494 00:36:15,641 --> 00:36:16,806 Sí. 495 00:36:16,808 --> 00:36:17,841 Y ¿de qué color es? 496 00:36:18,577 --> 00:36:19,776 Roja. 497 00:36:20,612 --> 00:36:21,945 ¿Se ve infectada? 498 00:36:21,947 --> 00:36:24,848 Sí, y duele. 499 00:36:25,918 --> 00:36:29,719 Y está este extraño líquido blanco 500 00:36:29,721 --> 00:36:32,189 que sigue saliendo. 501 00:36:32,758 --> 00:36:34,491 Está bien, eso es sólo pus. 502 00:36:34,493 --> 00:36:36,560 ¿Te has puesto algún antiséptico? 503 00:36:36,562 --> 00:36:38,228 No. 504 00:36:38,230 --> 00:36:39,563 Bien, esa es la primera cosa que debes hacer. 505 00:36:39,565 --> 00:36:41,531 Cualquier corticoesteroide de venta libre 506 00:36:41,533 --> 00:36:42,966 debería acabar con la infección. 507 00:36:43,735 --> 00:36:44,968 Está bien. 508 00:36:45,604 --> 00:36:47,588 En cuanto al vómito, 509 00:36:47,589 --> 00:36:49,573 puede ser causado por la infección, o no. 510 00:36:49,575 --> 00:36:51,808 Deberías ver a tu médico para estar segura. 511 00:36:54,413 --> 00:36:55,645 Hay una cosa más. 512 00:37:00,652 --> 00:37:02,419 Estoy embarazada. 513 00:38:03,315 --> 00:38:04,547 ¿Hola? 514 00:38:04,549 --> 00:38:05,482 Está llamando a la oficina 515 00:38:05,484 --> 00:38:06,816 del Doctor Martin Langst. 516 00:38:06,818 --> 00:38:08,938 De momento está cerrado. Por favor déjenos un mensaje. 517 00:38:09,321 --> 00:38:12,722 Hola, soy Casey Morgan. 518 00:38:13,558 --> 00:38:15,425 No me siento bien... 519 00:38:17,362 --> 00:38:20,697 Necesito hablar con un doctor lo más pronto posible. 520 00:38:21,900 --> 00:38:23,667 Por favor regresé mi llamada. 521 00:38:24,069 --> 00:38:25,902 Soy Casey Morgan. 522 00:39:43,515 --> 00:39:45,415 ¡Sorpresa! 523 00:39:46,785 --> 00:39:50,954 ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! 524 00:39:50,956 --> 00:39:52,756 Bebés... 525 00:40:07,773 --> 00:40:11,741 ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! 526 00:40:11,743 --> 00:40:13,143 ¡Bebés! ¡Bebés! 527 00:40:13,145 --> 00:40:14,778 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Bebés! ¡Bebés! 528 00:40:14,780 --> 00:40:16,380 - ¡No, por favor! ¡Alto! - ¡Bebés! ¡Bebés! 529 00:40:16,381 --> 00:40:17,981 - ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! - ¡Bebés! ¡Bebés! 530 00:40:17,983 --> 00:40:19,682 - Por favor, ¡basta! - ¡Bebés! ¡Bebés! 531 00:40:19,684 --> 00:40:21,084 - ¡Los están matando! - ¡Bebés! ¡Bebés! 532 00:40:21,085 --> 00:40:22,485 - ¡No! ¡No lo hagan! ¡Alto! - ¡Bebés! ¡Bebés! 533 00:40:22,487 --> 00:40:23,853 - Por favor, ¡basta! - ¡Bebés! ¡Bebés! 534 00:40:23,855 --> 00:40:25,488 - Por favor, ¡alto! ¡Alto! - ¡Bebés! ¡Bebés! 535 00:40:25,490 --> 00:40:26,823 - Alto, ¡por favor! - ¡Bebés! ¡Bebés! 536 00:40:26,825 --> 00:40:29,159 - ¡Basta! ¡Basta! - ¡Bebés! ¡Bebés! 537 00:40:29,161 --> 00:40:30,727 - ¡Por favor! ¡Alto! - ¡Bebés! ¡Bebés! 538 00:40:30,729 --> 00:40:32,195 ¡Bebés! ¡Bebés! 539 00:40:32,197 --> 00:40:35,131 - Alto, por favor ¡basta! - ¡Bebés! ¡Bebés! 540 00:40:35,133 --> 00:40:37,534 - ¡Alto! ¡Por favor, no! - ¡Bebés! ¡Bebés! 541 00:40:37,536 --> 00:40:39,836 ¡Bebés! ¡Bebés! 542 00:42:24,976 --> 00:42:27,010 No. No. No. No. 543 00:42:52,938 --> 00:42:54,871 ¿Casey? 544 00:43:27,005 --> 00:43:28,037 ¡Casey! 545 00:43:30,976 --> 00:43:33,209 ¡Sé que estás allí! ¡Responde! 546 00:44:11,683 --> 00:44:14,017 ¡Sé que estás allí! ¡Responde! 547 00:44:21,860 --> 00:44:24,193 ¡Casey! ¡Abre! 548 00:45:09,774 --> 00:45:11,140 ¿Qué está haciendo aquí? 549 00:45:14,079 --> 00:45:16,179 ¿Qué te pasa? 550 00:45:16,181 --> 00:45:18,981 No debería estar aquí. 551 00:45:18,983 --> 00:45:22,819 No, es aquí exactamente donde debería estar. 552 00:45:23,488 --> 00:45:25,822 He tenido quejas por el mal olor. 553 00:45:27,425 --> 00:45:29,058 ¿Qué es esto? 554 00:45:33,231 --> 00:45:35,064 Yo sé lo qué eres. 555 00:45:36,000 --> 00:45:39,235 ¡Ramera! Te pregunté algo. 556 00:45:40,171 --> 00:45:43,339 No ensuciarás a mi hijo fuera del matrimonio. 557 00:45:44,309 --> 00:45:46,109 Ni siquiera pudiste hacer eso. 558 00:45:47,779 --> 00:45:50,346 Eres asquerosa. ¡Mira este lugar! 559 00:45:50,348 --> 00:45:51,881 ¡Eres repugnante! 560 00:45:53,051 --> 00:45:55,852 Sé que no es el hijo de mi hijo lo que llevas dentro. 561 00:45:57,088 --> 00:45:58,521 Entonces dime la verdad. 562 00:45:58,523 --> 00:46:00,022 ¿De quién es el niño? 563 00:46:01,426 --> 00:46:03,092 Por favor váyase. 564 00:46:06,097 --> 00:46:08,464 Cuando se lo cuente esta noche, 565 00:46:08,466 --> 00:46:11,234 se cancelará la boda. 566 00:46:12,170 --> 00:46:14,137 Y tú y tu bastardo 567 00:46:14,139 --> 00:46:16,339 no tendrán un centavo de nosotros. 568 00:46:18,343 --> 00:46:22,145 ¿De quién es el niño? 569 00:46:26,117 --> 00:46:29,218 Váyase ahora. 570 00:46:29,220 --> 00:46:31,053 Contéstame. 571 00:46:34,192 --> 00:46:35,291 ¡Contéstame! 572 00:49:41,512 --> 00:49:44,280 Soy Casey. Deja un mensaje. 573 00:49:44,282 --> 00:49:46,449 Soy yo de nuevo. 574 00:49:48,019 --> 00:49:49,518 ¿Qué pasa, Case? 575 00:49:49,520 --> 00:49:52,121 Vivo a 15 metros y 576 00:49:52,123 --> 00:49:53,723 no te he visto o escuchado en días. 577 00:49:54,592 --> 00:49:57,259 Vamos, ponme al corriente. 578 00:49:57,762 --> 00:50:00,029 Llámame. O algo, por favor. 579 00:50:00,565 --> 00:50:01,998 Cualquier cosa... 580 00:50:21,052 --> 00:50:22,184 Casey, abre. 581 00:50:27,325 --> 00:50:28,424 Casey, voy a entrar. 582 00:50:28,426 --> 00:50:29,426 ¡Jared! 583 00:50:34,098 --> 00:50:35,798 Casey, abre la puerta y déjame entrar. 584 00:50:35,800 --> 00:50:37,400 No puedo hacerlo. 585 00:50:37,402 --> 00:50:38,501 ¿Qué quieres decir? 586 00:50:38,503 --> 00:50:40,403 Sólo abre la puerta. Déjame entrar. 587 00:50:40,405 --> 00:50:42,638 No. ¡La boda! 588 00:50:43,474 --> 00:50:45,474 ¡No puedo hacerlo! 589 00:50:47,612 --> 00:50:49,412 ¿Qué quieres decir con que no puedes casarte? 590 00:50:50,114 --> 00:50:51,313 No estoy preparada. 591 00:50:52,316 --> 00:50:53,549 ¡No puedo hacerlo! 592 00:50:55,653 --> 00:50:58,187 Sólo abre. Tenemos que hablarlo. 593 00:50:58,723 --> 00:51:00,322 ¡Te amo, Jared! 594 00:51:02,693 --> 00:51:04,794 Sólo necesito algo de tiempo 595 00:51:07,198 --> 00:51:08,531 para entender las cosas. 596 00:51:09,500 --> 00:51:11,067 Casey, abre la puerta. 597 00:51:13,671 --> 00:51:15,271 Casey, abre la puerta. 598 00:51:17,642 --> 00:51:18,808 ¡Abre! 599 00:51:18,810 --> 00:51:20,509 Jared, ¡vete! 600 00:52:13,698 --> 00:52:14,698 ¿Jill? 601 00:52:16,701 --> 00:52:18,134 Jill, abre la puerta. 602 00:52:24,175 --> 00:52:25,541 ¿Qué pasó? 603 00:52:25,543 --> 00:52:27,243 ¿Por qué estás evadiéndome? 604 00:52:27,245 --> 00:52:29,678 ¿Qué? No lo hago, sólo he estado ocupada. 605 00:52:30,548 --> 00:52:31,914 ¿Por qué? ¿Cuál es la emergencia? 606 00:52:31,916 --> 00:52:33,349 Por si no te has enterado, 607 00:52:33,351 --> 00:52:35,217 Casey ha estado "perdida" por una semana. 608 00:52:35,219 --> 00:52:37,186 No responde ninguna de mis llamadas o textos. 609 00:52:37,188 --> 00:52:39,622 Sí, lo sé. Yo también me topé con su buzón de voz. 610 00:52:39,624 --> 00:52:41,490 Quise dejarle su espacio. 611 00:52:41,492 --> 00:52:42,725 Todo este asunto con Jared, 612 00:52:42,727 --> 00:52:45,227 debe ser muy difícil para ella. 613 00:52:47,365 --> 00:52:48,281 Sí, claro, ¿eso crees? 614 00:52:48,282 --> 00:52:49,198 ¿Sabes qué? Fuimos juntas a ese viaje, 615 00:52:49,200 --> 00:52:50,533 y dijimos que nos íbamos a cuidar la una a la otra. 616 00:52:50,535 --> 00:52:51,767 Y mira qué pasó. 617 00:52:51,769 --> 00:52:54,637 Esto es culpa nuestra. De todas. 618 00:52:54,639 --> 00:52:56,238 Dame un descanso, Kirsten, ¿vale? 619 00:52:56,240 --> 00:52:57,573 Ella tomó sus propias decisiones allá. 620 00:52:57,575 --> 00:52:59,842 Nadie la obligó a engañar a Jared. 621 00:53:00,711 --> 00:53:03,345 No recuerdo haberme apuntado para ser su niñera. 622 00:53:04,315 --> 00:53:06,482 Jill, estupendo. 623 00:53:07,485 --> 00:53:08,784 ¿Sabes? Da igual. 624 00:53:08,786 --> 00:53:10,553 Sin tomar en cuenta lo que tú piensas que pasó allá, 625 00:53:10,555 --> 00:53:12,588 necesitamos averiguar qué le está pasando. 626 00:53:12,590 --> 00:53:14,657 Probablemente sólo está acostada en su cama llorando, 627 00:53:14,659 --> 00:53:16,525 y comiéndose un enorme bote de nieve, 628 00:53:16,527 --> 00:53:18,627 mirando una horrible película de Dabrowski. 629 00:53:19,564 --> 00:53:20,796 Va a estar bien. 630 00:53:21,866 --> 00:53:23,566 Honestamente no lo sé. 631 00:53:24,635 --> 00:53:26,335 Algo se siente extraño. 632 00:53:26,904 --> 00:53:28,938 No creo que sólo nos esté ignorando. 633 00:53:31,542 --> 00:53:33,409 Ayer pasé por su apartamento. 634 00:53:33,978 --> 00:53:35,678 Y no me respondió, pero... 635 00:53:39,684 --> 00:53:40,783 ¿Pero qué? 636 00:53:40,784 --> 00:53:42,064 Olí algo que venía del interior. 637 00:53:42,820 --> 00:53:43,886 Algo realmente malo. 638 00:53:46,490 --> 00:53:47,590 Yo sólo... 639 00:53:48,793 --> 00:53:50,526 Me preocupa que ella... 640 00:53:51,429 --> 00:53:53,696 ¡Vamos, Kirsten! 641 00:53:53,698 --> 00:53:55,564 Ella nunca haría eso. 642 00:53:56,467 --> 00:53:58,334 Es demasiado cobarde. 643 00:53:58,336 --> 00:54:00,769 Jill, ¿qué demonios pasa contigo? 644 00:54:00,771 --> 00:54:02,338 Sabes, sólo porque seas genial 645 00:54:02,340 --> 00:54:04,506 siendo una puta, no significa que todos lo sean. 646 00:54:04,508 --> 00:54:05,574 Vaya. 647 00:54:07,478 --> 00:54:08,577 Está bien. 648 00:54:09,714 --> 00:54:10,980 Bien, fue genial verte. 649 00:54:10,982 --> 00:54:12,481 Gracias por venir. 650 00:57:01,185 --> 00:57:02,418 ¿Casey? 651 00:57:05,956 --> 00:57:06,956 ¡Casey! 652 00:57:08,826 --> 00:57:09,958 Vamos, Casey. Ábreme. 653 00:57:10,094 --> 00:57:11,527 En serio, me estás asustando. 654 00:57:43,027 --> 00:57:44,493 ¿Casey? 655 00:57:59,944 --> 00:58:01,877 ¡Casey, en serio! 656 00:58:13,924 --> 00:58:15,224 Casey, me estás asustando. 657 00:58:58,969 --> 00:59:00,636 No entres. 658 00:59:03,908 --> 00:59:05,574 ¿Casey? 659 00:59:05,943 --> 00:59:07,276 Oh, Dios mío, Casey me sacaste un gran susto. 660 00:59:07,278 --> 00:59:08,644 ¿Dónde has estado? 661 00:59:08,879 --> 00:59:10,979 ¿Y qué es todo esto? 662 00:59:11,882 --> 00:59:12,882 ¿Qué pasó aquí? 663 00:59:14,084 --> 00:59:17,553 Estoy enferma. 664 00:59:18,155 --> 00:59:19,788 Casey, háblame. 665 00:59:19,790 --> 00:59:21,110 ¿Por qué me has estado ignorando? 666 00:59:23,961 --> 00:59:27,162 Kirsten, estoy muy asustada. 667 00:59:27,164 --> 00:59:29,298 Dios mío. Casey, estaba tan preocupada por ti. 668 00:59:32,069 --> 00:59:33,569 Debiste haberme llamado. 669 00:59:34,271 --> 00:59:35,604 Vamos. Salgamos de aquí... 670 00:59:35,606 --> 00:59:36,872 ¡No puedo! 671 00:59:36,874 --> 00:59:38,173 Sí, tú puedes. Vamos. 672 00:59:38,175 --> 00:59:40,609 No, ahora no puedo irme. 673 00:59:48,052 --> 00:59:50,319 Casey, tu rostro... 674 00:59:53,023 --> 00:59:54,256 Kirsten, no te asustes. 675 00:59:56,894 --> 01:00:00,696 Kirsten, no te asustes. Kirsten, no te asustes. 676 01:00:00,698 --> 01:00:02,631 ¡Kirsten! Kirsten, por favor. 677 01:00:02,633 --> 01:00:04,032 Kirsten, por favor ¡no entres allí! 678 01:00:04,034 --> 01:00:06,935 Kirsten, ¡no vayas! 679 01:00:06,937 --> 01:00:08,303 ¡Kirsten! 680 01:00:08,639 --> 01:00:10,072 Casey, Casey, va a estar bien. 681 01:00:10,074 --> 01:00:11,239 Vas a estar bien. Estoy llamando a una ambulancia. 682 01:00:11,241 --> 01:00:12,174 ¡Kristen! 683 01:00:12,176 --> 01:00:13,176 ¡Abre la puerta! 684 01:00:20,050 --> 01:00:21,249 ¡Abre la puerta! 685 01:00:21,251 --> 01:00:23,085 ¡Abre la puerta! 686 01:00:24,822 --> 01:00:26,922 ¡Abre esta puerta! 687 01:00:34,331 --> 01:00:37,132 ¡Ábrela! ¡Abre la puerta! 688 01:00:43,073 --> 01:00:44,373 ¡Kirsten, abre la puerta! 689 01:00:46,944 --> 01:00:48,877 ¡Abre la puerta! 690 01:00:48,879 --> 01:00:51,146 ¡Kirsten, ábrela! 691 01:01:11,035 --> 01:01:12,035 Oh, Kirsten, ¡lo siento! 692 01:01:13,103 --> 01:01:14,736 ¡Kirsten! ¡Lo siento! ¡Lo siento! 693 01:01:14,738 --> 01:01:16,438 Kirsten, lo siento. 694 01:01:18,075 --> 01:01:21,677 Kristen, ¡lo siento! ¡Lo siento! 695 01:01:22,880 --> 01:01:25,147 ¡No! ¡No! ¡No! 696 01:02:40,694 --> 01:02:45,532 Jill: Oye. ¿Podemos vernos? 697 01:02:48,494 --> 01:02:54,291 - Claro. ¿Todo está bien? - Estoy en el estacionamiento. Baja 698 01:04:08,579 --> 01:04:10,178 Lo siento. 699 01:04:13,283 --> 01:04:14,282 ¿Se acostó con él? 700 01:04:14,284 --> 01:04:15,150 Jared... 701 01:04:15,152 --> 01:04:16,952 ¿Se acostó con él? 702 01:04:28,198 --> 01:04:29,931 Yo nunca le hubiera hecho eso. 703 01:04:29,933 --> 01:04:31,132 Lo sé. 704 01:04:32,569 --> 01:04:34,402 La amo a ella y sólo a ella. 705 01:04:34,404 --> 01:04:37,205 Lo sé. Lo sé. Lo siento tanto. 706 01:04:40,143 --> 01:04:42,510 Jared, te mereces algo mucho mejor. 707 01:04:47,017 --> 01:04:48,250 Yo... 708 01:04:50,187 --> 01:04:51,987 Ella nunca se fijó en ti. 709 01:04:54,024 --> 01:04:56,258 Nunca se fijó en ti como yo lo hice. 710 01:06:12,169 --> 01:06:14,436 Jared. 711 01:08:12,456 --> 01:08:14,522 ¡Basta! 712 01:09:17,821 --> 01:09:18,821 ¿Casey? 713 01:09:25,629 --> 01:09:26,761 Casey, ¿estás allí? 714 01:09:33,870 --> 01:09:34,903 Casey... 715 01:09:51,788 --> 01:09:52,788 ¿Casey? 716 01:10:00,797 --> 01:10:01,896 ¿Estás allí? 717 01:10:13,777 --> 01:10:15,243 ¿Qué demonios es esto? 718 01:10:25,422 --> 01:10:29,991 Casey, si puedes escucharme, di algo. 719 01:10:58,622 --> 01:11:00,688 ¡Oh, mi Dios! ¡Casey! 720 01:12:24,441 --> 01:12:25,506 Dios mío. 721 01:12:27,577 --> 01:12:29,977 Casey, ¿qué te pasó? 722 01:12:33,483 --> 01:12:34,982 Casey, por favor. 723 01:12:36,619 --> 01:12:37,652 Podemos ayudarte. 724 01:12:40,023 --> 01:12:41,556 Iremos al hospital. 725 01:12:42,492 --> 01:12:43,825 Te pondrás bien. 726 01:12:46,663 --> 01:12:49,130 Realmente no es tan malo. 727 01:12:52,736 --> 01:12:54,369 La gente... 728 01:12:57,774 --> 01:12:59,894 La gente siempre se enferma después de las vacaciones. 729 01:13:01,644 --> 01:13:03,411 Estoy segura de que ya han visto esto antes. 730 01:13:25,835 --> 01:13:27,535 Deténte. 731 01:13:46,823 --> 01:13:48,423 Deténte. Deténte. 732 01:13:49,559 --> 01:13:50,858 Alto... 733 01:14:04,874 --> 01:14:08,609 Dejaste que esto me pasara. 734 01:14:11,714 --> 01:14:12,980 Me observaste. 735 01:14:12,982 --> 01:14:15,883 No. No me di cuenta de qué te hacía. 736 01:14:15,885 --> 01:14:17,552 ¿Recuerdas? Fue un tipo agradable... 737 01:14:17,554 --> 01:14:18,753 ¡Mentirosa! 738 01:14:21,558 --> 01:14:22,838 Sólo, ¡por favor no me lastimes! 739 01:14:25,595 --> 01:14:27,562 ¡Por favor! ¡No me lastimes, por favor! 740 01:14:28,031 --> 01:14:29,897 Lo dejaste hacerlo, 741 01:14:29,899 --> 01:14:32,233 porque deseabas que yo sufriera. 742 01:14:32,869 --> 01:14:34,869 No. No lo hago. 743 01:14:35,939 --> 01:14:39,073 ¿O es porque lo deseas a él? 744 01:14:39,075 --> 01:14:40,074 Casey, yo no lo haría... 745 01:14:40,076 --> 01:14:41,509 ¡Lo hiciste! 746 01:14:42,545 --> 01:14:43,811 Lo sé. 747 01:14:45,682 --> 01:14:46,948 Te escuché. 748 01:14:56,092 --> 01:14:57,525 Llámalo. 749 01:14:58,161 --> 01:14:59,961 Por favor. Por favor no lo hagas, Casey. 750 01:15:01,231 --> 01:15:02,864 Lo amas. 751 01:15:03,733 --> 01:15:04,799 Entonces llámalo. 752 01:15:06,569 --> 01:15:08,503 Por favor. Por favor, no. ¿Por favor? 753 01:15:22,252 --> 01:15:23,885 Llámalo. 754 01:15:24,153 --> 01:15:25,153 Jared. 755 01:15:25,989 --> 01:15:27,088 Más fuerte. 756 01:15:27,924 --> 01:15:28,923 Jared. 757 01:15:28,925 --> 01:15:30,024 ¡Más fuerte! 758 01:15:30,793 --> 01:15:32,059 Jared. 759 01:15:32,061 --> 01:15:33,061 ¡Más fuerte! 760 01:15:40,303 --> 01:15:41,569 ¡Más fuerte! 761 01:15:41,571 --> 01:15:43,037 ¡Jared! 762 01:15:52,048 --> 01:15:54,081 ¡Jared! 763 01:16:04,093 --> 01:16:06,594 ¿Jill? ¿Casey? 764 01:16:06,996 --> 01:16:09,830 ¡Jared! 765 01:16:16,839 --> 01:16:18,272 Aquí estoy. Aquí estoy. Aquí estoy, ¿vale? 766 01:16:18,274 --> 01:16:19,674 No puedo moverme. No puedo moverme. 767 01:16:19,676 --> 01:16:21,142 ¿Qué está pasando? 768 01:16:21,144 --> 01:16:22,710 Por favor, tienes que sacarme de aquí. ¡Sácame de aquí! 769 01:16:22,712 --> 01:16:23,878 ¿Qué pasó? 770 01:16:23,880 --> 01:16:25,046 Ella es un monstruo. 771 01:16:25,949 --> 01:16:28,249 ¿Quién? ¿Quién? ¿Dónde está Casey? 772 01:16:28,251 --> 01:16:30,952 Casey se fue. Se fue. 773 01:16:30,954 --> 01:16:31,886 - Está bien. Está bien. - Ella se fue. 774 01:16:31,888 --> 01:16:32,920 No lo sé. 775 01:16:32,922 --> 01:16:35,022 Jill, háblame. ¿Dónde está Casey? 776 01:16:35,024 --> 01:16:36,624 ¡Sácame de aquí! 777 01:16:45,635 --> 01:16:46,934 Hola, Jared. 778 01:16:47,737 --> 01:16:50,771 Jesús. ¿Casey? 779 01:16:55,211 --> 01:16:57,712 ¿Todavía crees que soy bonita? 780 01:16:58,181 --> 01:16:59,680 ¿Qué te pasó? 781 01:16:59,682 --> 01:17:01,916 ¿Todavía quieres tener bebés conmigo? 782 01:17:01,918 --> 01:17:03,050 Por favor. Por favor, no. 783 01:17:03,052 --> 01:17:04,569 ¡Cállate! 784 01:17:04,570 --> 01:17:06,087 Mira, Casey, no lo entiendo... 785 01:17:06,689 --> 01:17:07,955 Sólo háblame. 786 01:17:08,725 --> 01:17:10,224 ¿Casey? ¿Casey? 787 01:17:11,227 --> 01:17:13,027 ¡Alguien ayúdenos! 788 01:17:13,029 --> 01:17:14,029 ¡Cállate! 789 01:17:20,837 --> 01:17:25,072 No. No. No. No. 790 01:17:25,074 --> 01:17:27,742 ¿Jill? ¿Jill? No. No. No. 791 01:17:42,392 --> 01:17:43,691 ¿Por qué hiciste eso? 792 01:17:46,062 --> 01:17:47,795 Instinto. 793 01:18:06,816 --> 01:18:07,816 Basta. 794 01:18:12,121 --> 01:18:16,090 Lo siento, Jared. Lo siento. 795 01:18:16,092 --> 01:18:17,291 ¿Cuál es tu problema? 796 01:18:18,094 --> 01:18:20,828 Sólo fue una mordedura de un pequeño insecto. 797 01:18:23,032 --> 01:18:26,067 ¿Me ayudarás? ¿Por favor? 798 01:18:27,970 --> 01:18:29,303 ¿Por favor? 799 01:18:32,942 --> 01:18:33,942 Por favor... 800 01:18:36,179 --> 01:18:37,179 Sí. 801 01:18:39,282 --> 01:18:40,381 Bien. 802 01:21:09,635 --> 01:21:13,306 UNA SEMANA DESPUÉS 803 01:21:18,227 --> 01:21:26,227 PRECAUCIÓN 804 01:21:34,357 --> 01:21:35,357 Bien, no se acerquen. 805 01:21:36,559 --> 01:21:37,759 Manténganse detrás, por favor. 806 01:21:40,096 --> 01:21:41,096 Con permiso. 807 01:22:34,050 --> 01:22:35,416 Jesucristo. 808 01:22:40,056 --> 01:22:41,255 Vamos a necesitar refuerzos 809 01:22:41,257 --> 01:22:42,456 para poner en cuarentena esta unidad. 810 01:22:42,458 --> 01:22:44,258 Necesito EMS (Sistema de Gestión Ambiental) y 811 01:22:44,283 --> 01:22:46,082 Hazmat (materiales peligrosos), de inmediato. 812 01:22:55,271 --> 01:22:56,303 ¡Despejado! 813 01:23:16,057 --> 01:23:17,177 Tenemos a alguien vivo aquí. 814 01:23:42,618 --> 01:23:44,551 Oh, Dios mío. Última vez que vamos de vacaciones. 815 01:23:44,553 --> 01:23:47,154 Me quemé tanto con el sol, literalmente 816 01:23:47,156 --> 01:23:48,789 burbujeaba sobre mi espalda. 817 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 ¡Vamos! No me digas eso. 818 01:23:52,395 --> 01:23:54,228 Sólo quiero disfrutar este paseo. 819 01:23:55,131 --> 01:23:58,011 Estoy cansada de escuchar las historias de horror de los viajes de todos. 820 01:23:58,067 --> 01:24:00,334 Sólo te lo digo para que no cometas el mismo error. 821 01:24:04,774 --> 01:24:06,173 Consigue un montón de protector solar. 822 01:24:06,174 --> 01:24:07,573 Te lo digo, el sol en Costa Rica es implacable. 823 01:24:07,576 --> 01:24:09,476 Está bien. 824 01:24:09,478 --> 01:24:11,145 Tu pálida piel se va a encender como un cerillo. 825 01:24:11,147 --> 01:24:13,747 No soy idiota. Usaré protector solar. 826 01:24:13,749 --> 01:24:16,183 Está bien, yo tampoco soy idiota y aún así me pasó. 827 01:24:16,185 --> 01:24:17,618 ¿vale? Sólo lo digo. 828 01:24:17,620 --> 01:24:19,486 Sólo quiero marcharme, 829 01:24:19,488 --> 01:24:21,388 relajarme y no preocuparme por nada. 830 01:24:21,757 --> 01:24:23,290 ¿Quemaduras solares? puedo con ellas. 831 01:24:23,292 --> 01:24:25,292 Sólo no quiero enfermarme. 832 01:24:29,632 --> 01:24:33,400 Mi Dios. ¡Eso es muy desagradable! 833 01:24:36,338 --> 01:24:37,838 ¿Estás bien? 834 01:24:38,574 --> 01:24:40,808 Sí, sólo fue una pequeña mordida.