1 00:00:02,902 --> 00:00:06,639 Det har varit en säsong där vågorna har gått höga. 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,375 Håll i hatten! 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,777 Det är rök på vattnet. 4 00:00:11,277 --> 00:00:12,412 - Hallå! - Gasa! 5 00:00:12,412 --> 00:00:17,917 Kaptenerna har kämpat för sin säkerhet i Outer Banks. 6 00:00:17,917 --> 00:00:20,020 Kom igen! 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,455 En bjässe! 8 00:00:22,555 --> 00:00:23,490 Nu kör vi. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,158 - Sista fiskedagen... - Inte smart. 10 00:00:25,158 --> 00:00:28,595 Jösses! 11 00:00:30,797 --> 00:00:34,267 - ... slåss Outer Banks tillbaka. - Vänta! 12 00:00:34,267 --> 00:00:36,403 Håll i er. 13 00:00:36,636 --> 00:00:39,539 Inloppet ser lite knepigt ut. 14 00:00:40,473 --> 00:00:41,741 Jag blir frusen. 15 00:00:41,741 --> 00:00:45,979 - Ja! - Det är säsongens sista fisk. Kom igen! 16 00:00:45,979 --> 00:00:49,482 - När kvoten är uppfylld... - Jag har så jäkla kul! 17 00:00:49,482 --> 00:00:51,217 Fisken ska levereras kl. 23.30. 18 00:00:51,217 --> 00:00:54,821 ...har kaptenerna knappt ett dygn på sig att fånga tonfisk. 19 00:00:54,821 --> 00:00:58,091 - Dra upp den! - Jag har ett ess till i rockärmen. 20 00:00:58,091 --> 00:01:00,160 Den kämpar emot! 21 00:01:00,160 --> 00:01:01,494 Det är riktigt jämnt. 22 00:01:01,494 --> 00:01:04,230 - Spetsa honom! - Spetsa honom! 23 00:01:04,230 --> 00:01:06,099 - Vilken fajt! - Han smet. 24 00:01:06,099 --> 00:01:07,734 Segern står på spel. 25 00:01:07,734 --> 00:01:08,802 Vad är klockan? 26 00:01:08,802 --> 00:01:14,607 Kommer striden om segern... ... bli en kamp för överlevnad? 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,910 Kör, Bobby! 28 00:01:17,410 --> 00:01:19,679 Kör, Bobby! 29 00:01:19,679 --> 00:01:22,215 På "Wicked Tuna: North vs South". 30 00:01:22,215 --> 00:01:26,319 Hade det inte varit sista dagen skulle vi inte ha åkt ut. 31 00:01:26,319 --> 00:01:30,190 På säsongens sista dag leder Hog Wild knappt 32 00:01:30,190 --> 00:01:33,626 före Reel E'Bugging och Doghouse. 33 00:01:33,827 --> 00:01:37,263 {\an8}Med mindre än 6 000 dollar mellan första och sista plats 34 00:01:37,263 --> 00:01:40,333 {\an8}är konkurrensen hårdare än nånsin. 35 00:01:41,601 --> 00:01:46,139 {\an8}17 TIMMAR KVAR 36 00:01:49,109 --> 00:01:50,143 {\an8}TREDJE PLATS 37 00:01:50,143 --> 00:01:52,612 {\an8}- Det där är ett dåligt tecken. - Va? 38 00:01:52,612 --> 00:01:55,682 Vi åker, men inte Buggins. 39 00:02:00,753 --> 00:02:03,590 Vi passerar inloppet, Nick. Får vi gå förbi? 40 00:02:03,590 --> 00:02:08,761 Kör på, du är snabbare, men jag ska upp i 16 knop. 41 00:02:10,263 --> 00:02:12,932 Vi har mindre än ett dygn att få säsongens sista fisk. 42 00:02:12,932 --> 00:02:16,069 Så jag vill vara först ut i dag. 43 00:02:16,069 --> 00:02:20,874 Vi avslutar säsongen med det värsta vädret vi har haft på åratal. 44 00:02:20,874 --> 00:02:24,077 Är det dåligt väder, så blir det tufft i inloppet. 45 00:02:24,077 --> 00:02:26,045 Men vi har inget val just nu. 46 00:02:26,045 --> 00:02:31,084 Hade det inte varit sista dagen skulle vi inte ha åkt ut. Jag är nervös. 47 00:02:33,720 --> 00:02:36,389 Den där vågen ser stor ut. 48 00:02:36,990 --> 00:02:40,260 Vi tar en risk, men jag har aldrig vunnit. 49 00:02:40,260 --> 00:02:44,063 Det skulle betyda mycket för mig om vi kunde vinna tävlingen. 50 00:02:44,063 --> 00:02:46,166 Håll i er. 51 00:02:49,602 --> 00:02:54,607 Vi ligger trea, men det skiljer bara 1 000 dollar mellan ettan och trean, 52 00:02:54,607 --> 00:03:00,713 så pressen på att få fisk ökar. 53 00:03:02,248 --> 00:03:07,587 Nick, du måste vara försiktig, riktigt försiktigt. 54 00:03:08,221 --> 00:03:09,355 {\an8}FEMTE PLATS 55 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 {\an8}Han klarade det. Tajming fixar det. 56 00:03:11,357 --> 00:03:13,927 {\an8}Det är nog bäst att köra där. 57 00:03:13,927 --> 00:03:15,895 Ja, men vattnet är förrädiskt. 58 00:03:15,895 --> 00:03:18,831 Titta efter lugnare partier. 59 00:03:18,998 --> 00:03:22,402 Det är nu eller aldrig. En fisk till. Vi är chockade. 60 00:03:22,402 --> 00:03:26,940 Vi brukar få veta 48 timmar i förväg. Då har vi två dagar på oss. 61 00:03:26,940 --> 00:03:31,377 Nu har vi en chans att få fisk och leverera dem före kl. 23.30. 62 00:03:31,377 --> 00:03:34,480 Efter det köper de inte fisken. 63 00:03:34,581 --> 00:03:36,282 Håll i er! 64 00:03:36,282 --> 00:03:38,618 {\an8}FJÄRDE PLATS 65 00:03:38,618 --> 00:03:40,887 {\an8}Det är underbart. Så här ska det vara. 66 00:03:40,887 --> 00:03:44,123 Sista dagen på säsongen och det är värsta vågorna. 67 00:03:44,123 --> 00:03:46,326 Vi kunde inte vänta på fint väder. 68 00:03:46,326 --> 00:03:48,828 {\an8}Vi kan inte stå stilla för att vädret suger. 69 00:03:48,828 --> 00:03:50,830 {\an8}Besättningen är nervös. 70 00:03:50,830 --> 00:03:54,801 Ingen av oss hade trott att vi bara skulle ha ett dygn på oss. 71 00:03:54,801 --> 00:03:58,671 Vi kan inte passera inloppet i mörker, så tiden är knapp. 72 00:03:58,671 --> 00:04:02,442 De sju timmarna som vi förlorar kan göra all skillnad i världen. 73 00:04:02,442 --> 00:04:07,280 Det är vår chans att ta oss härifrån, så vi gör ett försök. 74 00:04:08,948 --> 00:04:12,418 Där är några stora vågor som kan svepa med en. 75 00:04:12,418 --> 00:04:15,255 Som den där. 76 00:04:15,255 --> 00:04:18,625 - Och den där. - Håll i er! 77 00:04:18,625 --> 00:04:19,892 Jävlar. 78 00:04:19,892 --> 00:04:23,896 - Håll till höger. - Vänta, jag håller henne lågt här. 79 00:04:23,896 --> 00:04:26,766 Håll i er! Det här är som mitt ute i havet. 80 00:04:26,766 --> 00:04:30,403 - Nu är vi över. - Tajmingen var perfekt. 81 00:04:30,403 --> 00:04:32,438 Nu kommer vågen. Den är inte bra. 82 00:04:32,438 --> 00:04:35,108 Vi får se om båten håller. 83 00:04:35,541 --> 00:04:37,644 Okej. 84 00:04:41,848 --> 00:04:43,516 Båten höll, grabbar! 85 00:04:43,516 --> 00:04:45,818 Det var tuffaste passagen nånsin. 86 00:04:45,818 --> 00:04:48,888 Vi grejade det, men... 87 00:04:48,988 --> 00:04:51,391 Jag vill inte göra om det. 88 00:04:52,091 --> 00:04:56,696 Jag har bara en tunn tröja. Det är inte bra. 89 00:04:56,696 --> 00:04:58,765 Jag blir frusen. 90 00:05:00,533 --> 00:05:04,537 Nick passerade inloppet perfekt. Vi hade tur. 91 00:05:04,537 --> 00:05:06,639 Hoppas resten av dagen blir så här. 92 00:05:06,639 --> 00:05:10,243 {\an8}Vi hade lite otur i början och kom sen tillbaka. 93 00:05:10,243 --> 00:05:13,880 {\an8}Jag är stolt över vad vi åstadkommit denna säsong. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,982 Vi kom tillbaka efter vår svacka. 95 00:05:15,982 --> 00:05:18,818 Men nu gäller det. Sista dagen, så vi ger allt. 96 00:05:18,818 --> 00:05:23,623 Förhoppningsvis kommer det att gå bra. 97 00:05:25,692 --> 00:05:29,228 - Jäklar! - Det blir tuffare. 98 00:05:30,797 --> 00:05:32,899 Inloppet ser lite bökigt ut. 99 00:05:32,899 --> 00:05:34,667 {\an8}ANDRA PLATS 100 00:05:34,667 --> 00:05:37,370 {\an8}Kolla kustbevakningen. 101 00:05:38,204 --> 00:05:40,740 Det här stället är besatt. 102 00:05:40,740 --> 00:05:43,810 {\an8}Jag är uppe i sex knop. Inväntar dig. 103 00:05:44,043 --> 00:05:47,313 {\an8}Uppfattat. Ja, jag kommer närmare dig. 104 00:05:47,313 --> 00:05:51,851 {\an8}Konkurrensen är hård, men vi vill hjälpa varandra. 105 00:05:53,052 --> 00:05:56,989 När vågorna går så här höga, så åker vi efter Bobby Buggins ut. 106 00:05:56,989 --> 00:05:59,125 Han får bryta vågorna åt oss. 107 00:05:59,125 --> 00:06:01,361 Okej, Adam. Nu kör vi. 108 00:06:01,361 --> 00:06:02,095 Okej. 109 00:06:02,095 --> 00:06:03,296 Han åker efter mig. 110 00:06:03,396 --> 00:06:07,834 Vi har gjort det förr. Vi måste ligga tajt, så det är lite knepigt. 111 00:06:08,534 --> 00:06:10,903 Nu ger vi oss ut till havs, grabbar. 112 00:06:10,903 --> 00:06:13,106 Jag vill inte förlora Adam. 113 00:06:13,106 --> 00:06:17,009 Jag är bara nervös. Det krävs inte mycket i denna situation 114 00:06:17,009 --> 00:06:18,678 för att det ska gå illa. 115 00:06:18,678 --> 00:06:23,516 Men det här är vår sista chans att ro hem en check till våra familjer. 116 00:06:23,516 --> 00:06:25,852 Det är inte smart. 117 00:06:30,189 --> 00:06:33,693 Nu kommer det ett par stora vågor. Håll er nära. 118 00:06:33,693 --> 00:06:35,828 Håll i er, grabbar. 119 00:06:35,828 --> 00:06:38,364 - Hur går det? - Toppen. 120 00:06:39,132 --> 00:06:41,634 Bryt den. Kör! 121 00:06:44,303 --> 00:06:46,806 Herrejävlar! 122 00:06:48,374 --> 00:06:49,642 Du måste köra, Bobby! 123 00:06:49,642 --> 00:06:52,044 Kör Bobby! 124 00:06:53,246 --> 00:06:55,882 Kör, Bobby! 125 00:06:55,882 --> 00:06:58,651 Kom igen, Bobby! 126 00:07:06,559 --> 00:07:10,630 - Kom igen, Bobby! - Kör. Han vill att du kör. 127 00:07:11,898 --> 00:07:14,033 Herrejävlar! 128 00:07:15,768 --> 00:07:17,770 Oj! 129 00:07:20,273 --> 00:07:24,710 - Det var ett helt jävla gäng vågor! - Det där var coolt. 130 00:07:25,878 --> 00:07:29,649 Den tuffa biten är över. Nu kan vi ha kul igen. 131 00:07:29,649 --> 00:07:34,454 15 TIMMAR KVAR 132 00:07:39,525 --> 00:07:41,060 Okej... 133 00:07:41,060 --> 00:07:43,362 - Är vi framme? - Ja, vi är framme. 134 00:07:43,362 --> 00:07:46,299 - Okej. - Catlin, lycka till! 135 00:07:46,299 --> 00:07:49,969 - Lycka till. Fånga dem. - Nu ser vi till att få napp. 136 00:07:49,969 --> 00:07:53,372 The Point är en populär fiskeplats. Det är nappgaranti. 137 00:07:53,372 --> 00:07:55,208 Har man bete får man fisk. 138 00:07:55,208 --> 00:07:58,344 I dag är vi först ut. Det känns fantastiskt. 139 00:07:58,344 --> 00:08:02,114 {\an8}Vi har ont om tid idag. 140 00:08:02,114 --> 00:08:06,719 {\an8}Det är bland de största vågorna vi har fiskat i det här året. 141 00:08:07,620 --> 00:08:11,624 {\an8}Jag vet inte hur stora de är, men de liknar berg. 142 00:08:12,225 --> 00:08:13,659 Håller ni ihop, Frenzy? 143 00:08:13,659 --> 00:08:16,395 Jag har jobbat mig upp hit. 144 00:08:16,395 --> 00:08:17,997 Jag har nyheter. 145 00:08:17,997 --> 00:08:20,533 Jag vill inte slåss med fisk i såna här vågor. 146 00:08:20,533 --> 00:08:23,436 Tro mig, det har jag har tänkt på hela vägen hit. 147 00:08:24,003 --> 00:08:25,972 Det kvittar nu. 148 00:08:25,972 --> 00:08:28,808 Var är Jimmie? Jag är förvånad att han inte är här. 149 00:08:28,808 --> 00:08:32,044 Jag vet inte. Han hörde aldrig av sig. 150 00:08:35,448 --> 00:08:37,617 {\an8}Tänk att alla är borta. 151 00:08:37,617 --> 00:08:40,953 {\an8}Vi har ont om tid. Vi måste ut i inloppet snabbt. 152 00:08:40,953 --> 00:08:42,221 Skynda. 153 00:08:42,221 --> 00:08:44,557 Hon får gå på maxfart. Vi är redo. 154 00:08:44,557 --> 00:08:47,727 Vädret i Outer Banks har varit väldigt dåligt i år. 155 00:08:47,727 --> 00:08:51,764 Men varenda fisk vi får betyder mer pengar för oss. 156 00:08:51,764 --> 00:08:54,834 Det må vara tufft där ute, men vi måste åka. 157 00:08:54,834 --> 00:08:56,702 Med tanke på hur vi ligger till 158 00:08:56,702 --> 00:09:00,740 har vi inte råd att inte vara ute och fiska när vi kan. 159 00:09:00,740 --> 00:09:04,377 Jag växte upp här och föddes in i fisket. 160 00:09:04,377 --> 00:09:07,780 Pappa var kapten på Hog Wild innan jag föddes. 161 00:09:07,780 --> 00:09:12,552 Det skulle betyda mycket för mig och pappa om vi vann min första tävling. 162 00:09:12,552 --> 00:09:14,820 Men först måste vi över inloppet. 163 00:09:14,820 --> 00:09:17,189 Enligt Adam är det tre meter höga vågor. 164 00:09:17,189 --> 00:09:19,525 Vi fixar det, Jimmie. 165 00:09:20,626 --> 00:09:23,729 Nu tar vi en blåfenad tonfisk. 166 00:09:27,934 --> 00:09:30,736 Vi har nåt här. 167 00:09:31,837 --> 00:09:35,641 Jag vill inte ta en elak en. 168 00:09:38,311 --> 00:09:39,545 Vad var det? 169 00:09:39,545 --> 00:09:41,581 - Oj, de nappar! - Så, ja! 170 00:09:41,581 --> 00:09:42,882 Det är två! Napp! 171 00:09:42,882 --> 00:09:44,784 Vi har napp på två! 172 00:09:44,784 --> 00:09:47,954 Vi har dubbelt napp. Den här slet sig. 173 00:09:47,954 --> 00:09:49,255 Gjorde den? Bra. 174 00:09:49,255 --> 00:09:51,357 Nu har vi bara en, kapten. 175 00:09:51,357 --> 00:09:54,794 Ta den. Det är okej. En fisk mindre att oroa sig för. 176 00:09:54,794 --> 00:09:57,129 Vi hade två napp. En slet sig. 177 00:09:57,129 --> 00:09:59,665 Shack hade napp på två och en slet sig. 178 00:09:59,665 --> 00:10:01,734 - Åh, nej. - Han har fortfarande en. 179 00:10:01,734 --> 00:10:04,904 Vi har varit här i 20 minuter och nu har vi napp. 180 00:10:04,904 --> 00:10:07,340 - Jäklar! - Vi är inte långt från honom. 181 00:10:07,340 --> 00:10:08,574 Först ut 182 00:10:08,574 --> 00:10:10,643 får först napp. 183 00:10:10,643 --> 00:10:12,378 Det suger. 184 00:10:12,378 --> 00:10:14,814 {\an8}En vanlig dag skulle jag inte åka ut. 185 00:10:14,814 --> 00:10:16,415 {\an8}Jag skulle aldrig göra det. 186 00:10:16,415 --> 00:10:17,950 {\an8}Men Doghouse har fått napp. 187 00:10:17,950 --> 00:10:21,921 Om de fångar en fisk och inte vi så är det över för oss. 188 00:10:21,921 --> 00:10:24,724 Jag har aldrig varit så stressad. 189 00:10:24,724 --> 00:10:28,260 Vi har en bra båt och vi kan ta oss dit snabbt. 190 00:10:28,260 --> 00:10:30,796 Vi måste köra. Jag ska korsa inloppet. 191 00:10:30,796 --> 00:10:32,999 Det blir tufft. 192 00:10:32,999 --> 00:10:35,001 Tur att vi har en snabb båt. 193 00:10:35,001 --> 00:10:38,270 Vi måste tajma det. Det är en rätt spänd situation. 194 00:10:38,371 --> 00:10:41,307 Jösses. Titta på den där ute. 195 00:10:42,942 --> 00:10:46,412 Kustbevakningen kollar att alla tar sig ut utan problem. 196 00:10:46,412 --> 00:10:48,881 När vi får en chans så måste jag köra. 197 00:10:48,881 --> 00:10:52,418 Jag måste bara göra det. Nu kör vi. 198 00:10:52,418 --> 00:10:54,553 Nu kör vi. 199 00:11:06,399 --> 00:11:08,834 Bra jobbat, Jimmy. 200 00:11:10,936 --> 00:11:12,405 High five. 201 00:11:12,405 --> 00:11:13,639 Vi överlevde. 202 00:11:13,639 --> 00:11:15,875 Vi lever, vi kom igenom. 203 00:11:15,875 --> 00:11:17,710 Dags att köra. 204 00:11:17,710 --> 00:11:19,578 Det gick bra. 205 00:11:19,578 --> 00:11:22,448 Okej. 206 00:11:22,715 --> 00:11:25,518 Vi klarar det. 207 00:11:27,386 --> 00:11:29,088 Kom igen. 208 00:11:29,088 --> 00:11:31,123 Låt mig. 209 00:11:34,727 --> 00:11:36,696 Sista dagen killar. 210 00:11:36,696 --> 00:11:38,164 Få det att räknas! 211 00:11:38,164 --> 00:11:40,032 Vi ska få det att räknas. 212 00:11:40,032 --> 00:11:42,935 Det tar sig nu. 213 00:11:43,903 --> 00:11:45,071 Den kommer mot båten. 214 00:11:45,071 --> 00:11:47,373 - Ska vi byta? - Ja. 215 00:11:47,540 --> 00:11:49,608 Allt går bra just nu. 216 00:11:49,608 --> 00:11:51,777 - Är båda krokar redo? - Ja. 217 00:11:51,777 --> 00:11:53,846 Jag är redo att jaga. 218 00:11:56,348 --> 00:11:57,717 {\an8}Hon slåss fortfarande. 219 00:11:57,717 --> 00:11:59,351 {\an8}Kom igen. Var snäll mot oss. 220 00:11:59,351 --> 00:12:01,754 {\an8}FÅNGSTKLOCKA 221 00:12:03,989 --> 00:12:06,225 Betet är i vattnet, Bobby! 222 00:12:06,225 --> 00:12:09,428 - Nu fiskar vi! - Nu kör vi. 223 00:12:09,428 --> 00:12:11,430 Vi fiskar! 224 00:12:11,430 --> 00:12:14,700 Vi tog oss hit, lite norr om The Point. 225 00:12:14,700 --> 00:12:19,371 Doghouse har en fisk på kroken. Förhoppningsvis är vi nästa på tur. 226 00:12:19,371 --> 00:12:21,474 Se upp, Jimmie! 227 00:12:21,474 --> 00:12:25,344 - Lyssnar han? - Jag vet inte. 228 00:12:25,344 --> 00:12:27,980 Kom igen. 229 00:12:29,048 --> 00:12:32,451 Kom lite närmare! 230 00:12:33,753 --> 00:12:36,655 Ska jag höra med dem på radion? 231 00:12:36,655 --> 00:12:38,190 Och se om Jimmy stannar. 232 00:12:38,190 --> 00:12:40,126 - Ska vi göra det? - Varför inte? 233 00:12:40,126 --> 00:12:42,228 Jag ska göra det. 234 00:12:42,228 --> 00:12:46,098 - Oj, hej på er. - Jag markerar den på 100! 235 00:12:46,098 --> 00:12:48,634 - Där är den. - Anfall! 236 00:12:48,634 --> 00:12:51,504 - Napp! - Ett riktigt napp? 237 00:12:51,504 --> 00:12:53,873 Ett riktigt napp. 238 00:12:54,140 --> 00:12:58,077 Vi har napp på två! Dubbelnapp! 239 00:12:58,077 --> 00:13:00,913 {\an8}Vi har dubbelnapp, Bobby! 240 00:13:01,013 --> 00:13:03,549 {\an8}Dubbelnapp på position 803683. 241 00:13:03,649 --> 00:13:04,784 - Höger! - Bobby, napp. 242 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Bobby Bedbug har napp. 243 00:13:06,786 --> 00:13:10,656 Kom igen, tonfisken. Vi behöver få napp. 244 00:13:10,656 --> 00:13:11,690 Åh, nej! 245 00:13:11,690 --> 00:13:13,425 Bobby har dubbelnapp. 246 00:13:13,425 --> 00:13:16,328 Det här är inte vad jag ville. 247 00:13:16,328 --> 00:13:18,097 Napp! 248 00:13:18,097 --> 00:13:20,699 {\an8}Vi har dubbelnapp! Sista dagen, Dubbelt upp! 249 00:13:20,699 --> 00:13:24,069 - Sista dagen! - Bobby hittade dem åt oss! 250 00:13:24,069 --> 00:13:26,505 Vi har fiskat i en kvart och får dubbelnapp. 251 00:13:26,505 --> 00:13:31,043 - Vi behöver en! - Svårt att säga vilken av dem. 252 00:13:31,043 --> 00:13:33,412 Båda nappade. 253 00:13:33,412 --> 00:13:34,647 Är det Jimmy? 254 00:13:34,647 --> 00:13:38,284 Se vem som kommer tillbaka. Det är Jimmy. 255 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 De kommer. 256 00:13:39,819 --> 00:13:41,253 Han kommer hitåt. 257 00:13:41,253 --> 00:13:44,623 Kom tillbaka till mig, Jimmy B. 258 00:13:44,623 --> 00:13:45,491 Hej, Jimmy. 259 00:13:45,491 --> 00:13:47,726 Jag har två på kroken, 260 00:13:47,726 --> 00:13:50,162 så jag fortsätter fram och håller det spänt. 261 00:13:50,162 --> 00:13:52,231 Jag vet inte hur nära du vågar komma. 262 00:13:52,231 --> 00:13:53,666 Tänk på det. 263 00:13:53,666 --> 00:13:56,268 Inte en chans att det blir ett problem. 264 00:13:56,268 --> 00:13:58,137 Jag trodde inte det. 265 00:13:58,137 --> 00:14:01,307 Lyssna. Jag ska fortsätta framåt 266 00:14:01,307 --> 00:14:03,142 och jag tittar inte ut, 267 00:14:03,142 --> 00:14:05,711 så om ni är där så är ni. 268 00:14:05,711 --> 00:14:08,247 Om jag kör i så gör jag det. 269 00:14:09,281 --> 00:14:11,550 Kom igen blåfenorna. 270 00:14:11,550 --> 00:14:12,818 Några har fått napp. 271 00:14:12,818 --> 00:14:15,788 Bobby Buggins kämpar med ett dubbelnapp just nu. 272 00:14:15,788 --> 00:14:20,125 Doghouse, norr om oss, kämpar också med en fisk. 273 00:14:20,125 --> 00:14:22,394 Ja. Vi är här. 274 00:14:22,394 --> 00:14:24,530 Så vi hänger i närheten av Bobby 275 00:14:24,530 --> 00:14:26,765 och Doghouse och ser om vi får napp. 276 00:14:26,765 --> 00:14:29,435 Vi måste avsluta på topp om vi ska vinna. 277 00:14:29,435 --> 00:14:31,103 Vi får napp när som helst. 278 00:14:31,103 --> 00:14:33,572 Jimmy, snälla! 279 00:14:34,974 --> 00:14:36,141 Kom igen. 280 00:14:36,141 --> 00:14:38,911 När som helst. 281 00:14:38,911 --> 00:14:41,113 Typisk tonfiskväder. 282 00:14:41,113 --> 00:14:43,782 Alla har jobbat bra tillsammans 283 00:14:43,782 --> 00:14:46,051 Vi har haft fint väder senaste veckorna. 284 00:14:46,051 --> 00:14:48,687 Vi har haft bättre humör nu än tidigare. 285 00:14:48,687 --> 00:14:50,956 Tidigt på året är alla fattiga och nedstämda, 286 00:14:50,956 --> 00:14:52,625 det nappar inte så bra. 287 00:14:52,625 --> 00:14:55,895 Början på året gick segt och vi låg längst ner, 288 00:14:55,895 --> 00:14:58,530 vi måste kämpa hårt för att komma dit vi är nu, 289 00:14:58,530 --> 00:15:01,400 det har varit tufft men det gick bra för oss. 290 00:15:01,400 --> 00:15:05,337 Det har varit en bra säsong. Vi har tjänat mer pengar... 291 00:15:05,938 --> 00:15:09,408 Den drar. 292 00:15:09,408 --> 00:15:10,876 Vi har en på kroken. 293 00:15:10,876 --> 00:15:14,046 98, 695. 294 00:15:14,813 --> 00:15:16,115 Förbannat. 295 00:15:16,115 --> 00:15:18,150 Jag vet. 296 00:15:18,350 --> 00:15:20,886 Vi måste få en fisk. 297 00:15:20,886 --> 00:15:23,656 {\an8}Motståndarna är för nära. 298 00:15:23,923 --> 00:15:25,324 {\an8}Är det Jimmy B? 299 00:15:25,324 --> 00:15:26,825 Ja, han fick napp. 300 00:15:26,825 --> 00:15:28,661 Ja, självklart. 301 00:15:28,661 --> 00:15:30,829 Varsågod! 302 00:15:30,963 --> 00:15:31,931 De fick napp. 303 00:15:31,931 --> 00:15:33,732 Ja, alla har napp. 304 00:15:33,732 --> 00:15:37,469 {\an8}Där ser man. På två, tre timmar. 305 00:15:37,469 --> 00:15:39,505 {\an8}Du skojar. 306 00:15:39,638 --> 00:15:43,375 Precis där jag körde. 307 00:15:43,375 --> 00:15:44,710 Vi fiskade där. 308 00:15:45,978 --> 00:15:48,480 Kom igen. 309 00:15:49,148 --> 00:15:51,617 Vi behöver den här. 310 00:15:51,617 --> 00:15:55,354 Okej, nu ser vi till att det här blir bra. 311 00:15:56,021 --> 00:15:58,724 Kom igen. 312 00:16:01,460 --> 00:16:04,863 BESTÅNDET AV BLÅFENAD TONFISK HAR MINSKAT DRASTISKT SEN 50-TALET. 313 00:16:04,863 --> 00:16:08,033 MEDAN VÄRLDEN KÄMPAR FÖR ATT BEVARA ARTEN 314 00:16:08,033 --> 00:16:10,970 ÄR DE DESSA FISKARES LEVEBRÖD. 315 00:16:11,437 --> 00:16:13,906 Kom igen. 316 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 Vi behöver den här. 317 00:16:17,142 --> 00:16:20,579 Nu ser vi till att det här går bra. 318 00:16:20,579 --> 00:16:22,848 Kom igen. 319 00:16:22,848 --> 00:16:25,351 Släpp. 320 00:16:25,351 --> 00:16:27,686 Han lossnade. 321 00:16:28,721 --> 00:16:32,458 Förbannat. Det hade varit bra. 322 00:16:32,458 --> 00:16:35,661 {\an8}Vi fick napp och den lossnade. 323 00:16:36,028 --> 00:16:38,864 {\an8}Det behövde vi inte just nu. 324 00:16:40,499 --> 00:16:42,668 Det gjorde ont. 325 00:16:42,835 --> 00:16:45,537 Det är inte en bra dag att tappa fisk. 326 00:16:48,207 --> 00:16:49,775 Den lossnade. 327 00:16:49,775 --> 00:16:51,677 {\an8}Den lossnade. 328 00:16:51,677 --> 00:16:52,845 Var är alla? 329 00:16:54,780 --> 00:16:55,981 Okej. 330 00:16:55,981 --> 00:16:58,917 Jimmy, tappade sin fisk, förresten. 331 00:16:58,917 --> 00:17:02,221 Vi har en åt honom. 332 00:17:03,522 --> 00:17:06,058 Glöm det. 333 00:17:06,058 --> 00:17:10,529 Jag trodde att vi skulle få en. Vilken otur. Vi hade han på kroken. 334 00:17:12,831 --> 00:17:14,500 Det var den vi skulle ha. 335 00:17:14,500 --> 00:17:16,235 Hoppas att vi får napp igen. 336 00:17:16,235 --> 00:17:19,104 Vi vet att fisken är här och motståndet är hårt. 337 00:17:19,104 --> 00:17:21,807 Bobby Buggins har två på kroken just nu. 338 00:17:21,807 --> 00:17:25,444 Han har vunnit förr. Det var honom vi behövde se upp med. 339 00:17:25,444 --> 00:17:29,248 Britton på Doghouse har napp. 340 00:17:29,248 --> 00:17:33,318 Han har aldrig vunnit, men han kör så hårt han kan i år. 341 00:17:33,318 --> 00:17:35,320 Vi har kämpat emot varandra 342 00:17:35,320 --> 00:17:38,323 ett bra tag och bara fiskat på. 343 00:17:38,323 --> 00:17:41,393 Vi har legat lika och vi ska slåss till slutet. 344 00:17:41,393 --> 00:17:44,296 Det blir jämnt oavsett vad som händer. 345 00:17:44,296 --> 00:17:47,433 Om vi får napp, 346 00:17:47,433 --> 00:17:49,868 så får vi se vem som tar hem det. 347 00:17:49,868 --> 00:17:53,505 {\an8}Vi ligger bra till just nu. Vi behöver en till, en stor. 348 00:17:53,505 --> 00:17:56,175 {\an8}Det är nu det avgörs. Vi får se hur det går. 349 00:17:56,642 --> 00:17:58,977 {\an8}Vi hoppas på det bästa. 350 00:18:00,379 --> 00:18:02,981 {\an8}Hon är inte redo. Hon kastar sig. 351 00:18:02,981 --> 00:18:07,086 Få upp henne på däck. Jimmie ska bli den första förloraren. 352 00:18:07,086 --> 00:18:08,787 Ruskar hon på huvudet? 353 00:18:08,787 --> 00:18:11,390 Drar hon lite lina eller tar hon det du ger? 354 00:18:11,390 --> 00:18:13,325 Hon tog lite, men jag gav tillbaka. 355 00:18:13,325 --> 00:18:15,127 Det är en blåfenad tonfisk. 356 00:18:15,127 --> 00:18:18,630 Den rör sig fram och tillbaka och ruskar med huvudet. 357 00:18:18,630 --> 00:18:21,266 Det är bara en envis blåfenad tonfisk. 358 00:18:21,266 --> 00:18:25,471 Den här betyder mest, det kan vara sista fisken för i år. 359 00:18:25,471 --> 00:18:27,739 Hon slåss. Vi vinner just nu 360 00:18:27,739 --> 00:18:31,910 men det kan ändras när som helst. 361 00:18:31,910 --> 00:18:33,712 Nu skakar hon på huvudet. 362 00:18:33,712 --> 00:18:36,849 Just nu avgöras striden. 363 00:18:37,116 --> 00:18:38,684 Vi har dubbelnapp! 364 00:18:38,684 --> 00:18:41,019 Han är stor. 365 00:18:42,788 --> 00:18:45,290 - Det snurrar för fullt. - Ja. 366 00:18:45,290 --> 00:18:49,495 Då vet jag vilken vi måste fokusera på. 367 00:18:50,462 --> 00:18:51,897 Vi måste flytta den där. 368 00:18:51,897 --> 00:18:54,032 Vi håller dem ifrån varandra. 369 00:18:54,032 --> 00:18:55,300 Jag tar upp den här. 370 00:18:55,300 --> 00:18:57,469 Ja, det är en bra idé. 371 00:18:58,871 --> 00:18:59,838 Jag har den. 372 00:18:59,838 --> 00:19:01,306 Sätt den där. 373 00:19:01,306 --> 00:19:03,342 Här. 374 00:19:04,109 --> 00:19:06,378 Runt hörnet. 375 00:19:11,450 --> 00:19:13,485 Jag har den. 376 00:19:14,052 --> 00:19:16,188 Kör hårt, Drew. 377 00:19:16,188 --> 00:19:19,424 Bra. Nu är de ur vägen. 378 00:19:19,424 --> 00:19:20,859 Oj. Dålig idé. 379 00:19:20,859 --> 00:19:23,228 Hur gick den linan över? 380 00:19:23,228 --> 00:19:24,663 Okej, vänta. 381 00:19:24,663 --> 00:19:26,398 Är du redo? 382 00:19:26,398 --> 00:19:27,966 Ja. Jag har den. 383 00:19:27,966 --> 00:19:30,135 Håll i. 384 00:19:30,269 --> 00:19:32,971 Jag måste gå till honom. 385 00:19:32,971 --> 00:19:34,573 Det var en dålig idé. 386 00:19:34,573 --> 00:19:37,276 - Klarar du det? - Ja. 387 00:19:37,876 --> 00:19:39,645 Okej. 388 00:19:39,645 --> 00:19:41,213 Bobby, framåt till vänster. 389 00:19:41,213 --> 00:19:42,781 Kör framåt, Bobby. 390 00:19:42,781 --> 00:19:46,552 Bra jobbat. Snyggt. 391 00:19:47,619 --> 00:19:49,188 Det var coolt. 392 00:19:49,188 --> 00:19:52,624 Det var... 393 00:19:52,824 --> 00:19:56,295 Ja! Det här är så kul. Jag har aldrig haft roligare! 394 00:19:56,295 --> 00:19:58,096 Ja, det är det verkligen. 395 00:19:58,096 --> 00:20:02,968 12 TIMMAR KVAR 396 00:20:06,171 --> 00:20:08,941 Det här är fan hemskt. 397 00:20:09,107 --> 00:20:13,145 Kom igen, tonfisken! Kom upp ur djupet! 398 00:20:13,145 --> 00:20:16,315 - Frenzy! - Har du napp? 399 00:20:16,315 --> 00:20:18,684 Nej. 400 00:20:18,684 --> 00:20:20,953 - Var är du? - Sydost om dig. 401 00:20:20,953 --> 00:20:23,755 - Vid 92 och 73. - Okej. 402 00:20:23,755 --> 00:20:28,961 - Om fisken kunde skynda på. - Lugn, de kommer. 403 00:20:28,961 --> 00:20:30,996 Då så. 404 00:20:30,996 --> 00:20:34,733 - Jag markerade fisk här. - Det är lugnt. 405 00:20:34,733 --> 00:20:38,003 Rocket sa att vågorna fortfarande går höga. 406 00:20:38,003 --> 00:20:40,339 Inte en chans att de tar sig ut. 407 00:20:40,339 --> 00:20:43,875 Rasta Rocket och Hog Wild har ungdomen på sin sida. 408 00:20:43,875 --> 00:20:45,944 De är unga och har mycket energi. 409 00:20:45,944 --> 00:20:46,912 Jösses. 410 00:20:46,912 --> 00:20:50,082 Men erfarenhet slår alltid ungdom. 411 00:20:50,082 --> 00:20:52,317 Kom igen nu. 412 00:20:53,552 --> 00:20:56,388 Där är han! 413 00:20:56,655 --> 00:20:58,123 Vi har napp! 414 00:20:58,123 --> 00:21:00,659 Jag visste att det bara var en tidsfråga. 415 00:21:00,659 --> 00:21:03,328 Vi har napp. 416 00:21:03,762 --> 00:21:07,833 Snälla, 417 00:21:07,833 --> 00:21:09,268 ge oss ett napp till. 418 00:21:09,268 --> 00:21:11,737 Äntligen fick vi napp! 419 00:21:11,737 --> 00:21:13,872 Vi ligger efter. 420 00:21:13,872 --> 00:21:15,974 Rock'n'roll! 421 00:21:16,074 --> 00:21:19,478 - Man vet inte hur stor den är. - Stor nog att ta upp. 422 00:21:19,478 --> 00:21:21,580 Större än Bobbys, är vi klara på 20. 423 00:21:21,580 --> 00:21:23,115 Ni hörde mig. 424 00:21:23,115 --> 00:21:26,385 Tafsen kan komma upp. Han verkar vara på väg upp. 425 00:21:26,385 --> 00:21:36,395 {\an8}FÅNGSTKLOCKA 426 00:21:39,531 --> 00:21:42,601 Herregud, nu måste vi få den här fisken. 427 00:21:43,035 --> 00:21:47,205 Hur länge har vi kämpat med fisken? Det känns som dagar. 428 00:21:47,205 --> 00:21:48,273 Det är elak en. 429 00:21:48,273 --> 00:21:51,209 Vi har tur om vi får honom. Vi har kämpat så länge. 430 00:21:51,910 --> 00:21:54,946 - Jag såg nåt glänsa där nere. - Jag ser henne! 431 00:21:54,946 --> 00:22:00,986 Men om du får chansen att kasta, gör det som om du menar det. 432 00:22:00,986 --> 00:22:04,356 - Ta honom, så rundar vi av. - När vi får honom? 433 00:22:04,356 --> 00:22:05,724 Drew, du var grym! 434 00:22:05,724 --> 00:22:06,758 Det gjorde jag. 435 00:22:06,758 --> 00:22:08,827 Ni måste byta spö. 436 00:22:08,827 --> 00:22:11,430 Det måste göras. Jag får den ena ur vägen. 437 00:22:11,430 --> 00:22:12,731 Ni flyttar spöet. 438 00:22:12,731 --> 00:22:13,832 - Okej? - Ja. 439 00:22:13,832 --> 00:22:15,500 Okej, vänta, jag kommer. 440 00:22:15,500 --> 00:22:19,137 Jag kan göra det själv. Akta, ur vägen. 441 00:22:21,139 --> 00:22:22,507 Är du redo, Drew? 442 00:22:22,507 --> 00:22:25,410 - Jag ska backa lite. - Ja. 443 00:22:33,885 --> 00:22:35,887 Okej. 444 00:22:36,922 --> 00:22:39,091 Tack, Bobby. 445 00:22:39,591 --> 00:22:43,829 För fan. 446 00:22:43,829 --> 00:22:45,430 Jag är redo för avgörandet. 447 00:22:45,430 --> 00:22:47,032 - Jag med. - Det är som det är. 448 00:22:47,032 --> 00:22:52,371 Om han visade sig så att du kan spetsa honom, så vore det bra. 449 00:22:53,939 --> 00:22:56,241 Tafsen är i vattnet. 450 00:22:56,441 --> 00:22:58,643 Nu är det dags! 451 00:22:58,877 --> 00:23:00,445 Tafsen är på linan. 452 00:23:00,445 --> 00:23:04,516 - Få upp den! - Jag har kämpat i timmar, kapten. 453 00:23:07,085 --> 00:23:08,854 Här är säsongens sista fisk. 454 00:23:08,854 --> 00:23:10,055 Tafsen är på linan. 455 00:23:10,055 --> 00:23:11,456 Spetsa honom, du når. 456 00:23:11,456 --> 00:23:14,760 - Vänta. - Spetsa honom! 457 00:23:14,960 --> 00:23:15,861 Väldigt rund. 458 00:23:15,861 --> 00:23:18,630 Ta god tid på dig. Ha tålamod. 459 00:23:18,630 --> 00:23:20,799 Kasta harpunen! 460 00:23:20,799 --> 00:23:23,635 - Visst träffade den stjärtfenan? - Det verkar så. 461 00:23:23,635 --> 00:23:27,472 - Det här är inte bra. - Ta upp henne och spetsa henne igen. 462 00:23:27,472 --> 00:23:30,409 - Jag kommer, Billon. - Spetsa honom! 463 00:23:30,409 --> 00:23:31,376 Perfekt. 464 00:23:31,376 --> 00:23:33,645 - Spetsa honom! - Nu! 465 00:23:33,645 --> 00:23:35,614 - Fick du honom? - Ja. 466 00:23:35,614 --> 00:23:39,284 Vi är nära. Försök sätta den i gälen. 467 00:23:40,652 --> 00:23:44,156 - Hon sticker under båten! - Framåt! 468 00:23:44,156 --> 00:23:47,659 Sitter harpunen kvar? 469 00:23:52,264 --> 00:23:53,899 Den fastnade i stjärten. 470 00:23:53,899 --> 00:23:55,100 Såg så ut. 471 00:23:55,100 --> 00:23:56,134 Det är inte bra. 472 00:23:56,134 --> 00:23:59,638 Få upp henne hit och spetsa henne igen. 473 00:23:59,638 --> 00:24:02,441 Den närmar sig. Försök spetsa den i gälarna. 474 00:24:04,209 --> 00:24:08,613 Framåt. 475 00:24:08,980 --> 00:24:12,184 Den är fortfarande fast. Den är fotfarande där. 476 00:24:12,284 --> 00:24:13,185 Okej. 477 00:24:13,185 --> 00:24:14,519 Jag drog ordentligt, 478 00:24:14,519 --> 00:24:18,056 - linan var spänd. - Vi kastar ut bojen. 479 00:24:18,056 --> 00:24:20,992 - Vilken kamp. - Det är ett sjöodjur, Bo. 480 00:24:20,992 --> 00:24:23,462 Försök kroka henne. 481 00:24:24,830 --> 00:24:26,865 - Har du henne? - Ja. 482 00:24:26,865 --> 00:24:28,600 Säsongens sista fisk, kapten! 483 00:24:28,600 --> 00:24:29,534 Ta det lugnt. 484 00:24:29,534 --> 00:24:30,735 Jag kommer, Billon. 485 00:24:30,735 --> 00:24:33,405 - Spetsa honom! - Perfekt. 486 00:24:33,405 --> 00:24:34,406 Dra, Dirty. 487 00:24:34,406 --> 00:24:35,874 Dra, Billon. 488 00:24:35,874 --> 00:24:38,777 Okej, jag har honom. Jag fick den med kroken. 489 00:24:38,777 --> 00:24:42,848 - Ta ett rep. - Till vänster om mig. 490 00:24:45,283 --> 00:24:47,152 Jag har henne. 491 00:24:48,253 --> 00:24:50,422 Slutet på säsongen. Gruppkram. 492 00:24:50,555 --> 00:24:52,724 Bra jobbat. 493 00:24:52,724 --> 00:24:56,695 Vi kanske inte fångade alla fiskar denna säsong, men vi fångade fina. 494 00:24:57,028 --> 00:24:59,397 Okej. Det var det. 495 00:24:59,631 --> 00:25:01,266 Matchen är slut. 496 00:25:01,633 --> 00:25:02,934 - Fick de den? - Greg? 497 00:25:03,134 --> 00:25:04,736 - Ja? - Frenzy. 498 00:25:04,870 --> 00:25:08,106 Frenzy fick en som de tar hem. 499 00:25:08,473 --> 00:25:10,108 - Ja. - Förbannat. 500 00:25:10,242 --> 00:25:12,010 Det är inte vår tur, fortsätt. 501 00:25:12,177 --> 00:25:14,446 Fina ord, Frenzy-båten. Släpar ni den? 502 00:25:14,546 --> 00:25:19,317 Vi behöver inte släpa den, vi fick den i gälarna. Går det framåt för er? 503 00:25:20,151 --> 00:25:22,053 Vi kör västerut. 504 00:25:22,320 --> 00:25:25,390 Vi har en på kroken. 505 00:25:25,524 --> 00:25:27,559 - De också? - Ja. 506 00:25:27,659 --> 00:25:30,695 - Jösses. - Vi väntar på Reel'E buggin. 507 00:25:31,396 --> 00:25:33,999 Spetsa honom! 508 00:25:33,999 --> 00:25:35,267 - Fick du honom? - Ja. 509 00:25:35,400 --> 00:25:37,636 Snyggt jobbat. Du fick honom. 510 00:25:37,636 --> 00:25:38,803 Han är träffad. 511 00:25:41,406 --> 00:25:42,407 Ha koll på bakdelen. 512 00:25:45,043 --> 00:25:46,745 - Går det bra? - Ja. 513 00:25:48,713 --> 00:25:50,048 Den gick sönder. 514 00:25:50,048 --> 00:25:52,117 - Ska jag hämta repet? - Håll i här. 515 00:25:52,117 --> 00:25:53,184 Håll i båda. 516 00:25:58,490 --> 00:26:00,992 Den där håller på att gå sönder också. 517 00:26:01,860 --> 00:26:03,228 Jag håller den här sidan. 518 00:26:03,228 --> 00:26:05,297 Jag håller upp honom. 519 00:26:05,297 --> 00:26:08,366 - Vänta, jag har honom. - Jösses! 520 00:26:08,533 --> 00:26:11,069 Okej, han är vår. 521 00:26:11,069 --> 00:26:13,905 - Jag kan inte kroka honom. - Den är i. 522 00:26:13,905 --> 00:26:15,440 - Är den? - Vi tar det senare. 523 00:26:15,440 --> 00:26:18,043 - Du får gå runt med honom. - Jag har honom. 524 00:26:18,043 --> 00:26:21,146 Jag lägger i växeln, sen drar vi upp den. 525 00:26:21,146 --> 00:26:23,481 - Det är en stor rackare, grabbar. - Ja! 526 00:26:24,549 --> 00:26:29,487 Hela vägen upp! Vi tar upp honom och tar tillbaka kroken. 527 00:26:29,487 --> 00:26:32,457 Vi har honom under kontroll. 528 00:26:32,457 --> 00:26:35,126 - Han smet. - Det är som det är. Vi har en. 529 00:26:35,126 --> 00:26:36,494 Det var planen. 530 00:26:36,494 --> 00:26:39,197 - Då var vi klara. - Tack, Bobby. 531 00:26:39,197 --> 00:26:41,333 Ingen orsak. 532 00:26:41,333 --> 00:26:44,235 Välkommen ombord. 533 00:26:44,235 --> 00:26:47,005 Fin fisk. Det är ännu en fet en. 534 00:26:47,005 --> 00:26:49,074 Vad har vi här? 535 00:26:50,141 --> 00:26:53,144 - Den är 2,4 meter lång. - Ja! 536 00:26:53,144 --> 00:26:55,246 - Vilket avslut! - High five! 537 00:26:55,246 --> 00:26:57,215 Bra jobbat, killar. 538 00:26:57,215 --> 00:27:01,319 Mot ladan! Den feta damen sjunger. 539 00:27:02,821 --> 00:27:04,723 {\an8}Redo? Ett, två, tre. 540 00:27:04,723 --> 00:27:07,592 Nu ska vi se hur stor hon är. 541 00:27:07,592 --> 00:27:09,628 Hon är 2,8 meter lång. 542 00:27:09,628 --> 00:27:11,696 - Ja! - Ja, sir! 543 00:27:11,696 --> 00:27:13,031 - 2,8! - Bra jobbat. 544 00:27:13,031 --> 00:27:15,467 Och hon är fet. Det är årets bästa fisk. 545 00:27:15,467 --> 00:27:18,503 - Det är årets största. - Bra jobbat! 546 00:27:18,737 --> 00:27:20,839 - Bra jobbat. - Du är en hjälte. 547 00:27:20,839 --> 00:27:26,277 Vi får säsongens största fisk. Man kan inte få ett bättre avslut. 548 00:27:27,245 --> 00:27:29,681 {\an8}Nu drar vi upp honom, mina herrar. 549 00:27:29,681 --> 00:27:33,818 - Så där ja. - Snyggt, broder. Härligt. 550 00:27:33,818 --> 00:27:35,420 Jäklar, vad fet han är. 551 00:27:35,420 --> 00:27:39,691 Han har mer hårdvara i sig än Ace. 552 00:27:42,327 --> 00:27:44,562 - Vi mäter honom. - 2,4 meter. 553 00:27:44,562 --> 00:27:46,831 - 2,4? Snyggt! - På pricken. 554 00:27:46,831 --> 00:27:48,433 Snyggt! Då var vi klara. 555 00:27:48,433 --> 00:27:52,003 - Man ska sluta på topp. - Han är FSJ, Bobby. 556 00:27:52,003 --> 00:27:57,442 - Fet som jag! - Fet som jag! 557 00:27:57,442 --> 00:28:00,945 Vi tar ur honom. 558 00:28:16,628 --> 00:28:18,930 Jag trodde aldrig sista dagen skulle komma. 559 00:28:18,930 --> 00:28:23,468 Vi får se hur den här slutar. Vi måste sluta på topp. 560 00:28:24,069 --> 00:28:25,303 Vi går och kollar. 561 00:28:25,303 --> 00:28:28,106 Så här jämnt har det aldrig varit. 562 00:28:28,106 --> 00:28:32,143 Det skiljer bara några tusen dollar mellan första och sista plats. 563 00:28:32,143 --> 00:28:35,313 Det avgörs på allas sista fisk. 564 00:28:35,313 --> 00:28:39,784 Den här borde vi haft i början. Den väger 216 kilo. 565 00:28:40,485 --> 00:28:43,221 Hur ser han ut? 566 00:28:43,321 --> 00:28:46,825 Vem som helst kan vinna, vi vill ha hög fettprocent 567 00:28:46,825 --> 00:28:50,295 och perfekt färg på stjärtfenan och kärna. 568 00:28:50,595 --> 00:28:53,698 Då kommer vi att gå upp i ledning. 569 00:28:53,698 --> 00:28:56,534 Om allt går bra så vinner vi. 570 00:28:56,668 --> 00:28:59,804 Ni fick ett fint exemplar för säsongens sista fisk. 571 00:28:59,904 --> 00:29:02,474 Fisken är varm för att ni körde hit så fort. 572 00:29:02,807 --> 00:29:05,543 Men jag ser fett i de större musklerna. 573 00:29:05,744 --> 00:29:10,415 Färgen på stjärtfenan är inte perfekt, men vi kollar kärnan. 574 00:29:11,082 --> 00:29:13,118 - Kolla! - Mycket bra. 575 00:29:13,118 --> 00:29:15,353 - Den är fet. - Vilken fin kärna. 576 00:29:15,353 --> 00:29:19,724 - Hur blir det? - Vi måste avsluta säsongen på topp. 577 00:29:20,091 --> 00:29:23,094 - Ni får 13 dollar. - Ja! 578 00:29:23,094 --> 00:29:26,064 {\an8}Det är bra. Det är jag nöjd med. 579 00:29:26,164 --> 00:29:28,299 {\an8}- Det funkar. Grymt! - Ja, det funkar. 580 00:29:28,299 --> 00:29:29,367 {\an8}Häftigt. 581 00:29:29,367 --> 00:29:33,138 {\an8}- Dennis, tack. Vi uppskattar det. - Tack igen. Vi ses 2022. 582 00:29:33,138 --> 00:29:34,439 Det gör vi säkert. 583 00:29:34,439 --> 00:29:38,143 Vi får hoppas att det räcker. Vi är med i matchen. 584 00:29:38,143 --> 00:29:40,478 Det får visa sig med tiden. 585 00:29:43,615 --> 00:29:47,418 Fishin Frenzys läge ser lovande ut för en femte vinst. 586 00:29:47,619 --> 00:29:49,487 Men med två fiskar på väg 587 00:29:49,687 --> 00:29:52,123 och största delen av besättningarna ute på sjön 588 00:29:52,323 --> 00:29:54,192 så är dagen inte över än. 589 00:29:57,662 --> 00:29:58,930 9 TIMMAR KVAR 590 00:29:58,930 --> 00:30:00,565 Det är sista dagen. 591 00:30:00,565 --> 00:30:05,537 {\an8}- Man är helt slut. - Vi vill ha säsongens sista lön. 592 00:30:05,737 --> 00:30:07,305 {\an8}Vi fiskar efter kött. 593 00:30:07,672 --> 00:30:09,541 Det här stället känns bra. 594 00:30:09,908 --> 00:30:11,743 Idag är sista dagen. 595 00:30:11,976 --> 00:30:16,347 {\an8}Vi vill avsluta lite starkare än vi redan gjort. 596 00:30:17,248 --> 00:30:19,184 {\an8}Många båtar får napp. 597 00:30:19,751 --> 00:30:23,087 Doghouse har en fisk. Bobby har en fisk. 598 00:30:23,555 --> 00:30:27,258 - Briggs har en. - Vi tog en stor risk att korsa gränsen. 599 00:30:28,092 --> 00:30:31,029 Vi kunde ha krossat båten eller skadat oss. 600 00:30:31,663 --> 00:30:35,300 {\an8}Då vi har den långsammaste båten har vi en stor nackdel. 601 00:30:35,934 --> 00:30:40,238 Vi har två timmar på oss att få napp om vi ska hinna tillbaka i tid. 602 00:30:40,738 --> 00:30:44,475 Vi får bara vänta tills vi får åka västerut. 603 00:30:45,577 --> 00:30:47,946 Vi tog oss ut hit. Nu måste vi få fisk. 604 00:30:48,112 --> 00:30:49,280 Ja, sir. 605 00:30:52,717 --> 00:30:53,751 Hallå. 606 00:30:53,952 --> 00:30:57,322 - Titta på fåglarna där uppe. - Va? 607 00:30:57,322 --> 00:30:59,991 Titta på fåglarna som cirkulerar kring nåt under dem. 608 00:30:59,991 --> 00:31:02,660 - Vi får kolla upp det. - Det ska jag. 609 00:31:02,660 --> 00:31:06,831 Ja. Fåglarna är som tokiga. 610 00:31:07,832 --> 00:31:11,202 Där är han! Ja, för fan! 611 00:31:11,202 --> 00:31:13,338 Vi har en baddare! 612 00:31:13,338 --> 00:31:16,474 Okej. Outlaw har napp. 613 00:31:16,474 --> 00:31:18,243 Outlaw har napp. 614 00:31:18,243 --> 00:31:19,477 Veva! 615 00:31:19,477 --> 00:31:21,980 Här kommer han, John. 616 00:31:22,747 --> 00:31:25,650 - Jäklar, han är förbannad. - Vi måste köra! 617 00:31:26,384 --> 00:31:28,653 Den här ska vi ha, grabbar. 618 00:31:33,358 --> 00:31:36,394 Med den här tar vi ledningen. 619 00:31:38,329 --> 00:31:39,564 Okej, veva! 620 00:31:39,564 --> 00:31:43,801 {\an8}Han kämpar emot rejält. Säsongens sista fisk! 621 00:31:43,968 --> 00:31:46,738 Sista dagen, sista fisken. Vi måste bara få honom. 622 00:31:47,639 --> 00:31:50,408 - Linan åker ut! - Det är en stor fisk. 623 00:31:51,109 --> 00:31:53,678 Fisken simmar dit den vill. Det är en stor fisk. 624 00:31:53,678 --> 00:31:55,546 Vi fick tillbaka mycket lina. 625 00:31:57,315 --> 00:32:00,852 Man måste bara älska det. Det känns bra idag. En till. 626 00:32:00,852 --> 00:32:05,056 Där är den. Ja. 627 00:32:05,390 --> 00:32:07,558 - Veva in den, John. - Okej. 628 00:32:07,558 --> 00:32:09,560 Vrid spöt. 629 00:32:09,560 --> 00:32:12,430 Här har vi säsongens sista fisk, grabbar. 630 00:32:12,430 --> 00:32:15,199 - Vi hinner till kl. 23.30. - Tafs! 631 00:32:15,300 --> 00:32:18,269 - Nu gäller det för Offshore Outlaw. - Jag hoppas det. 632 00:32:18,736 --> 00:32:20,405 Hoppas att vi får upp den här. 633 00:32:20,538 --> 00:32:23,641 Vi behöver den här fisken. Så långsamma som vi är. 634 00:32:24,075 --> 00:32:28,046 {\an8}Det blir fisk nummer 11 för oss, som vi har på kroken. 635 00:32:28,246 --> 00:32:30,748 Håll i! 636 00:32:33,618 --> 00:32:35,320 {\an8}- Han snurrar. - Han kommer upp. 637 00:32:35,320 --> 00:32:40,792 {\an8}Du måste sätta fart. Dra här, John. Dra upp honom. 638 00:32:40,792 --> 00:32:43,294 - Kom igen, veva in den! - Han kommer inte. 639 00:32:43,294 --> 00:32:45,363 - Ta harpunen! - Vill du det? 640 00:32:45,363 --> 00:32:46,831 - Ja! - Okej. 641 00:32:46,831 --> 00:32:49,901 - Kasta den inte. - Du borde ha tagit honom där! 642 00:32:49,901 --> 00:32:51,536 Låt mig kasta! 643 00:32:51,536 --> 00:32:52,603 Tillbaka! 644 00:32:53,671 --> 00:32:55,573 Du borde ha tagit honom där. 645 00:32:55,573 --> 00:33:00,211 Jag drar. Om han inte dras in kan jag inte göra något. Vad vill du att jag gör? 646 00:33:00,211 --> 00:33:04,148 - Jag håller koll på spöet. - Ja, jag drar. Det gör inte du. 647 00:33:04,148 --> 00:33:05,683 Vi måste spetsa honom. 648 00:33:05,683 --> 00:33:09,354 - Om vi inte drar kan jag inte göra något. - Han är där. Håll spöet. 649 00:33:09,354 --> 00:33:11,356 Om du vill ta honom så gör det! 650 00:33:11,356 --> 00:33:14,759 - Det måste vara böjt. - Du gör samma sak. 651 00:33:14,759 --> 00:33:17,595 Jag säger det inte varje gång du gör det. 652 00:33:18,229 --> 00:33:19,630 Snurra. 653 00:33:23,067 --> 00:33:24,502 Han är precis där. 654 00:33:25,303 --> 00:33:27,205 - Ta den! - Herregud. 655 00:33:27,205 --> 00:33:28,873 Nu kommer den. 656 00:33:28,873 --> 00:33:32,143 Ta den! 657 00:33:32,143 --> 00:33:34,712 Han simmar in i båten. 658 00:33:34,712 --> 00:33:37,548 - Han är borta. - Hugg honom. 659 00:33:37,548 --> 00:33:39,484 Hugg med något, jag bryr mig inte. 660 00:33:39,484 --> 00:33:44,522 - Ta honom. - Du fick honom. 661 00:33:44,522 --> 00:33:46,224 Härligt. 662 00:33:46,224 --> 00:33:48,926 Ja. 663 00:33:48,926 --> 00:33:52,697 Säkrad. 664 00:33:53,297 --> 00:33:55,133 Den sista denna säsong. 665 00:33:56,734 --> 00:34:00,038 - Säg till när du är redo. - Få in den i båten. 666 00:34:01,039 --> 00:34:03,307 Okej. Vi har fått en till. 667 00:34:04,108 --> 00:34:06,144 Spara lite fisk till oss. 668 00:34:07,111 --> 00:34:09,647 - Rasta Rocket. - Det är Rasta. 669 00:34:09,914 --> 00:34:13,684 {\an8}- De kör långsamt. - Ja. 670 00:34:13,851 --> 00:34:16,654 {\an8}Vi lyckades ta oss ut 671 00:34:17,255 --> 00:34:18,990 med nöd och näppe. 672 00:34:19,190 --> 00:34:23,027 Vi ville knappt ens åka ut hit med den korta tid vi har att fiska. 673 00:34:23,227 --> 00:34:25,530 Vi måste ta allt vi får. 674 00:34:26,097 --> 00:34:28,800 Om man var näst sist i tidigare säsonger 675 00:34:28,800 --> 00:34:33,037 hade man inte haft en chans att vinna. Men i år är det jämnt. 676 00:34:33,037 --> 00:34:36,874 Denna säsong vägde vår största fisk drygt 300 kilo. 677 00:34:36,874 --> 00:34:39,777 Vårt högsta pris låg på 17 dollar halvkilot. 678 00:34:39,777 --> 00:34:45,149 Om vi kan få en till bjässe, så är det kört för de andra båtarna. 679 00:34:45,149 --> 00:34:47,518 Det är i dag det gäller. 680 00:34:47,518 --> 00:34:50,221 Jag vill inte hamna sist. 681 00:34:50,221 --> 00:34:52,523 Ja! Nummer 11! 682 00:34:52,523 --> 00:34:55,693 John, ta fram måttbandet. 683 00:34:55,693 --> 00:35:01,199 - Den är 2,4 meter lång! - Så där, ja. 684 00:35:01,299 --> 00:35:03,968 - Vi tar hem det! - Bra jobbat. 685 00:35:04,502 --> 00:35:09,073 Säsongens slut, 2021, nummer 11. 686 00:35:09,273 --> 00:35:11,008 - Bam! - Bam! 687 00:35:11,008 --> 00:35:13,044 - Nummer 11! - Då var det klart. 688 00:35:13,044 --> 00:35:14,245 Spelet är över. 689 00:35:14,345 --> 00:35:16,347 Säsongen 2021 är över. 690 00:35:19,984 --> 00:35:21,085 {\an8}8 TIMMAR KVAR 691 00:35:21,319 --> 00:35:23,888 {\an8}Snälla, kan vi få ett napp till? 692 00:35:23,888 --> 00:35:26,290 {\an8}- Shack fick fisk. - Frenzy fick fisk. 693 00:35:27,692 --> 00:35:30,194 {\an8}Det är jobbigt. Jag vill vinna. 694 00:35:30,328 --> 00:35:33,030 {\an8}Just nu känns det jobbigt i huvudet. 695 00:35:34,332 --> 00:35:36,167 {\an8}Vi fick napp, vi hade vår chans. 696 00:35:36,334 --> 00:35:40,638 {\an8}Det suger att veta att vi var så nära att få slappna av 697 00:35:41,105 --> 00:35:45,977 {\an8}och avklara säsongen. Vi håller tummarna att vi får en fisk och vinner. 698 00:35:46,144 --> 00:35:47,979 Jag känner lukten av dem. 699 00:35:47,979 --> 00:35:51,549 Får vi inte napp, förlorar vi på sluttampen. 700 00:35:51,549 --> 00:35:55,553 Vi behöver verkligen fisk nu. 701 00:35:55,553 --> 00:35:57,922 Just nu måste vi få fisk. 702 00:36:00,258 --> 00:36:02,527 Kolla, tumlare! 703 00:36:02,527 --> 00:36:05,496 Här fiskar vi. Det kan vara en bra plats. 704 00:36:05,596 --> 00:36:08,299 Vackert! Det är det finaste jag har sett i dag. 705 00:36:08,299 --> 00:36:10,234 - Vad? - Det är tumlare. 706 00:36:10,234 --> 00:36:13,971 - Tumlare! - Hoppas att det finns tonfisk här. 707 00:36:15,406 --> 00:36:17,942 - Kom igen! - Jag har den. 708 00:36:17,942 --> 00:36:21,946 Vi har napp på position 801 694. 709 00:36:22,947 --> 00:36:25,416 - Fan! - Vi tar honom. 710 00:36:25,550 --> 00:36:26,450 Rasta och vi. 711 00:36:26,450 --> 00:36:29,020 Vi är de sista som inte har fått napp. 712 00:36:29,320 --> 00:36:32,823 - Vi suger. - Vi markerar vid tumlarna. 713 00:36:33,424 --> 00:36:35,693 Så, ja. Ta dem! 714 00:36:37,495 --> 00:36:40,998 Jimmie fick precis napp och då blir det en kamp. 715 00:36:40,998 --> 00:36:45,269 - Där är tumlarna. - Ta honom, lilla Jimmie. 716 00:36:45,937 --> 00:36:47,805 - Tack, Shack. - Vad sa han? 717 00:36:47,805 --> 00:36:50,775 - Ta honom, lilla Jimmie. - Det är inte det han tänker. 718 00:36:50,775 --> 00:36:54,445 - Nej. Är linan sträckt, Ellis? - Ja, han är på. 719 00:36:54,445 --> 00:36:56,747 Kan jag kliva ner, eller? 720 00:36:56,747 --> 00:36:59,150 Jag är orolig för att linan blir slak. 721 00:36:59,150 --> 00:37:00,851 - Nu drar han. - Ja. 722 00:37:00,851 --> 00:37:02,853 - Det kan vara vår fisk. - Ja. 723 00:37:02,853 --> 00:37:07,358 {\an8}Han tog mycket lina. Det här är nervöst. 724 00:37:07,358 --> 00:37:08,159 Ta linan. 725 00:37:08,893 --> 00:37:13,097 - Den här fisken är förbannad. - Kom igen. Okej, Trey. 726 00:37:13,097 --> 00:37:15,299 - Okej, jag kommer. - Snälla, Gud. 727 00:37:15,299 --> 00:37:18,202 Snälla, smit inte. Det här kan vara vår fisk. 728 00:37:18,202 --> 00:37:20,771 2,5 meter till, Jimmie. Vi kan nog vinna. 729 00:37:20,771 --> 00:37:23,841 - Hoppas att den är bra. - Jag gillar inte det här alls. 730 00:37:23,841 --> 00:37:26,978 - Känner du fisken? - Ja, han är på. 731 00:37:27,945 --> 00:37:30,715 Om vi någonsin behövt fisk, så är det den här. 732 00:37:30,715 --> 00:37:33,684 - Fan! - Vi kan ha sagt att vi behöver alla. 733 00:37:33,851 --> 00:37:36,587 Vi behöver alla, men den här extra mycket. 734 00:37:36,587 --> 00:37:39,657 Vi måste göra allt för att hålla linan sträckt. 735 00:37:39,657 --> 00:37:41,626 Det känns som om det händer grejer. 736 00:37:41,792 --> 00:37:43,594 - Han är fortfarande vid ytan. - Ja. 737 00:37:44,695 --> 00:37:47,665 Vill du veva, Jimmy? 738 00:37:47,832 --> 00:37:50,501 - Han känner inte pressen än. - Men snart så. 739 00:37:51,602 --> 00:37:53,838 Han är galen och det gillar jag inte. 740 00:37:53,838 --> 00:37:55,740 Han är överallt. 741 00:37:55,740 --> 00:37:57,775 Låter som en fin fisk. 742 00:37:58,376 --> 00:38:01,812 Herregud. Det skrämde mig. Det slackade helt och hållet. 743 00:38:01,812 --> 00:38:08,286 Han vänder upp huvudet och så blir linan slak. Man vevar på. 744 00:38:08,286 --> 00:38:11,355 Det är väldigt nervöst just nu. 745 00:38:11,355 --> 00:38:13,724 Kroken kan lossna när som helst. 746 00:38:13,724 --> 00:38:17,495 Jag lär få en hjärtattack. Det är årets viktigaste fisk. 747 00:38:17,495 --> 00:38:21,098 - Linan får jobba. - Det är nu det avgörs... 748 00:38:21,098 --> 00:38:23,434 ...om vi vinner eller förlorar. 749 00:38:23,434 --> 00:38:27,672 {\an8}Kom hit, upp med dig. Veva! 750 00:38:27,672 --> 00:38:30,775 {\an8}Det där gillade jag inte. Det verkade som om han ville fly. 751 00:38:30,775 --> 00:38:33,744 - Han går ner. - Han simmar bara med vågorna. 752 00:38:33,744 --> 00:38:36,213 Nu känner han det. 753 00:38:37,248 --> 00:38:40,117 - Vi ser honom nog snart. - Jag ser honom där nere. 754 00:38:40,117 --> 00:38:42,987 - Ser du honom? - Ja, jag ser honom. 755 00:38:42,987 --> 00:38:45,289 - Jag ser dig, fetknopp. - Den ser fin ut. 756 00:38:45,289 --> 00:38:48,859 - Han är definitivt fin. - Tafs! 757 00:38:49,593 --> 00:38:51,962 - Två cirklar till. - Den är stor. 758 00:38:51,962 --> 00:38:55,566 - Den är stor. - Den måste in före kl. 23.30. 759 00:38:55,566 --> 00:38:57,702 - Vi behöver den verkligen! - Desperat! 760 00:38:57,702 --> 00:38:59,870 Han kommer upp till ytan. 761 00:38:59,870 --> 00:39:01,972 Nu du, din jävel. 762 00:39:01,972 --> 00:39:06,043 - Häng kvar i två minuter till. - Gud, vilken galen fisk. 763 00:39:06,610 --> 00:39:09,680 - Fan, den är fin. - Han simmar på rygg. 764 00:39:09,780 --> 00:39:11,349 - Har du spjutet? - Ja, här. 765 00:39:11,515 --> 00:39:12,983 Snygg träff, Jimmy! 766 00:39:13,351 --> 00:39:16,087 Jösses. Nu trasslar det. 767 00:39:17,021 --> 00:39:19,223 Spjutet trasslar med linan. 768 00:39:20,591 --> 00:39:22,960 Vi vill inte göra sönder linan på spöet. 769 00:39:24,762 --> 00:39:27,431 - Inte bra. - Jag vet. 770 00:39:34,271 --> 00:39:35,639 Där är han. 771 00:39:35,740 --> 00:39:38,242 - Har du tafs? - Ja, han är nästan här. 772 00:39:38,242 --> 00:39:40,144 Bra kast, Jimmie. 773 00:39:40,144 --> 00:39:43,180 Herregud, han har trasslat in sig. 774 00:39:43,781 --> 00:39:50,421 - Harpunen är fast i linan. - Man vill inte ha av den. 775 00:39:52,022 --> 00:39:54,191 - Jösses. - Det här är inte bra. 776 00:39:54,992 --> 00:39:57,828 - Du får kolla spöt. - Du måste vara försiktig. 777 00:39:57,828 --> 00:39:59,930 Vänta. Sluta veva en sekund. 778 00:39:59,930 --> 00:40:04,301 Trey, hämta kroken! 779 00:40:05,369 --> 00:40:09,206 Hjälp mig, Trey. Får du loss den från linan? 780 00:40:09,874 --> 00:40:12,610 Hämta bara en huggkrok. 781 00:40:12,610 --> 00:40:14,812 Okej, ta honom! 782 00:40:14,812 --> 00:40:16,881 - Jag har honom. - Jag tar stjärten. 783 00:40:16,881 --> 00:40:19,850 Du måste stå på min högra sida. 784 00:40:19,850 --> 00:40:22,987 Vi har honom! 785 00:40:25,656 --> 00:40:28,325 Tack gode Gud. 786 00:40:28,659 --> 00:40:32,396 Den kan räcka för oss. 787 00:40:33,164 --> 00:40:37,368 - Tack gode gud! - Ja! Vi är klara. 788 00:40:37,368 --> 00:40:38,636 Det är över. 789 00:40:38,769 --> 00:40:40,237 Vi har honom, nummer 13. 790 00:40:40,738 --> 00:40:43,808 Bra jobbat, han är stor. 791 00:40:44,208 --> 00:40:47,411 - Vi har honom. - Det stämmer. 792 00:40:47,578 --> 00:40:50,448 Bästa spjutkastet i år, Jimmy. 793 00:40:53,651 --> 00:40:55,886 Det här är världens bästa känsla! 794 00:40:55,886 --> 00:40:58,722 Herregud. Den är stor. 795 00:40:59,089 --> 00:41:01,158 7 TIMMAR KVAR 796 00:41:01,158 --> 00:41:03,127 Det var en episk fajt. 797 00:41:03,127 --> 00:41:05,129 Fan, Nick. 798 00:41:05,129 --> 00:41:06,864 Jag gillar inte att vänta. 799 00:41:06,864 --> 00:41:09,700 Det är inte vår tur. Det suger, men så är det. 800 00:41:10,835 --> 00:41:14,872 Förra säsongen var det samma sak när vi fångade fisk sista dagen. 801 00:41:15,606 --> 00:41:18,576 {\an8}Jag vill inte hålla på så flera år i rad. 802 00:41:18,909 --> 00:41:22,246 {\an8}Jag markerar fisk här. 803 00:41:22,980 --> 00:41:24,748 {\an8}800 och 700. 804 00:41:24,748 --> 00:41:28,619 {\an8}Förbannat, vi är på 670 just nu. 805 00:41:28,953 --> 00:41:30,421 Det kommer att hända. 806 00:41:31,222 --> 00:41:33,791 Jag vet fan inte varför vi inte får napp. 807 00:41:33,791 --> 00:41:36,293 Alla båtar la till runt oss hela dagen. 808 00:41:36,293 --> 00:41:39,230 Om alla får napp här, borde vi också få det. 809 00:41:39,230 --> 00:41:41,699 Vi borde köra med greenstick. 810 00:41:41,699 --> 00:41:44,201 Jag vet inte om det är rätt drag eller inte. 811 00:41:44,201 --> 00:41:46,170 - Jag vill göra det. - Gör det, då. 812 00:41:46,170 --> 00:41:48,172 Jag ger mig inte utan att kämpa. 813 00:41:50,441 --> 00:41:53,477 Det är väldigt spänt här ute. Alla får fisk 814 00:41:53,477 --> 00:41:56,680 och skryter om det på komradion. Jag blir deppig. 815 00:41:56,680 --> 00:41:58,649 Jag måste få napp. 816 00:41:58,649 --> 00:42:01,018 Vi har inte fått nåt på drag idag. 817 00:42:01,018 --> 00:42:03,554 Vi har fått markeringar, men inget napp. 818 00:42:03,554 --> 00:42:07,558 Det sista vi vill är att vår säsong ska sluta som i fjol. 819 00:42:07,658 --> 00:42:11,228 Vi kom nedstämda till Wanchese, utan tonfisk. 820 00:42:11,228 --> 00:42:13,264 Jag har ett ess i rockärmen. 821 00:42:13,264 --> 00:42:16,800 Det är det jag är bäst på, min greenstick. 822 00:42:18,502 --> 00:42:20,771 Vi får napp. Jag har en bra känsla. 823 00:42:23,340 --> 00:42:24,608 Dra! 824 00:42:25,676 --> 00:42:27,344 Den är stor! 825 00:42:27,344 --> 00:42:28,779 Jäklar, den är stor. 826 00:42:29,547 --> 00:42:31,482 - Vackert. - Vilken fisk. 827 00:42:35,052 --> 00:42:36,320 Vilken lyckträff. 828 00:42:38,289 --> 00:42:41,258 - Den är drygt 2,5 meter. - Lite över 2,5 meter. 829 00:42:41,258 --> 00:42:43,627 Vi avslutar med en bjässe på 2,5 meter. 830 00:42:43,827 --> 00:42:47,231 - En stor, fet en. - För att vara 2,5 meter. 831 00:42:47,531 --> 00:42:50,367 Vi tar hand om honom så bra vi kan. Han är rund. 832 00:42:50,634 --> 00:42:52,570 Vi behöver allt vi kan få från honom. 833 00:42:52,570 --> 00:42:56,106 Jag hörde att de andra har en stor också. Så lägg is på, 834 00:42:56,106 --> 00:42:58,008 så att vi kan få ett bra pris. 835 00:42:58,208 --> 00:43:00,277 Okej, vi fixar det. 836 00:43:01,211 --> 00:43:02,446 Nummer 13. 837 00:43:02,446 --> 00:43:06,350 Ett bra sätt att avsluta säsongen. En fin, lång, rund fisk. 838 00:43:06,517 --> 00:43:08,118 - Där har vi han. - Jag är glad. 839 00:43:08,385 --> 00:43:13,090 Vi måste bara få ett bra pris, för det kommer att hänga på håret. 840 00:43:13,591 --> 00:43:17,094 Men vilket pris vi än får 841 00:43:17,695 --> 00:43:22,900 så fångade ingen mer fisk än vad vi gjorde. 842 00:43:23,133 --> 00:43:27,738 Det är en riktigt bra bedrift. Doghouse fick många men ingen fick mer än vi. 843 00:43:30,641 --> 00:43:33,243 - Perfekt skött. - Din pappa skulle vara stolt. 844 00:43:42,920 --> 00:43:44,088 Grabbar. 845 00:43:44,388 --> 00:43:47,324 Spännande. I slutet på säsongen levererade ni. 846 00:43:47,424 --> 00:43:49,627 - Sista dagen. - Ja. Hur lång är hon? 847 00:43:49,860 --> 00:43:53,163 - Hon är 2,7 meter. - Oj. Det kan vara den största. 848 00:43:53,430 --> 00:43:55,532 - Sista dagen. - Nu kollar vi. 849 00:43:55,532 --> 00:43:58,736 Micah har sagt att hon vill ha 13 dollar av mig. 850 00:43:58,736 --> 00:44:02,339 Jag hade nummer 13 när jag spelade baseboll. 851 00:44:02,339 --> 00:44:07,411 Tretton har alltid varit mitt nummer och i dag fick vi exakt 13. 852 00:44:07,411 --> 00:44:10,648 Det är bra konkurrens, men jag tar det. 853 00:44:11,515 --> 00:44:13,550 Sanningens ögonblick, Eric. 854 00:44:13,550 --> 00:44:16,320 301 kilo. 855 00:44:16,320 --> 00:44:17,988 - Oj! - Häftigt. 856 00:44:18,188 --> 00:44:20,624 - Så slutar man på topp. - Största i år. 857 00:44:20,824 --> 00:44:23,360 Vi tar med den hit och kollar lite mer. 858 00:44:29,299 --> 00:44:30,467 Okej. 859 00:44:30,634 --> 00:44:32,369 Den har uppenbart fin färg. 860 00:44:32,369 --> 00:44:36,173 - Man ser fettet och marmoreringen. - Ja, man ser lagren. 861 00:44:36,173 --> 00:44:39,076 - Nu kollar vi kärnan. - Jag vill se den. 862 00:44:39,376 --> 00:44:41,612 - Vilken fin fisk. - Säsongens sista. 863 00:44:41,612 --> 00:44:44,148 Ni kunde inte ha avslutat med en bättre. 864 00:44:44,415 --> 00:44:47,685 - Inte illa för första säsongen. - Jag behövde en fisk. 865 00:44:47,785 --> 00:44:51,255 - Jag sa hämta hit nummer 13. - Ni levererade. 866 00:44:51,422 --> 00:44:54,191 - Det är över. - Ja. Det är en premiumfisk. 867 00:44:54,625 --> 00:44:57,127 Sista fisken för säsongen. En stor fisk. 868 00:45:03,967 --> 00:45:06,670 Jag ville ha en till. Jag bad om nummer 13. 869 00:45:06,804 --> 00:45:08,772 - Och ni... - Ni levererade. 870 00:45:08,906 --> 00:45:10,274 - Det är över. - Ja. 871 00:45:10,274 --> 00:45:11,709 Det är en premiumfisk. 872 00:45:12,109 --> 00:45:14,845 Säsongens sista fisk. Det är en stor fisk. 873 00:45:15,946 --> 00:45:19,616 {\an8}- Ni får 12 dollar halvkilot. - Bra jobbat, kapten. 874 00:45:19,616 --> 00:45:22,753 {\an8}- Vilket grymt avslut. - På en grym säsong. 875 00:45:22,753 --> 00:45:24,888 {\an8}Det har varit en fantastisk säsong. 876 00:45:24,888 --> 00:45:26,757 {\an8}Hej då, kompis. 877 00:45:26,757 --> 00:45:30,961 - Se till att vila nu, okej? - Vi ses nästa år. 878 00:45:35,065 --> 00:45:39,903 Vi fick nästan 8 000 dollar. Jag tror att vi har vunnit. 879 00:45:40,070 --> 00:45:42,873 Nu är det bara att vänta. 880 00:45:43,874 --> 00:45:49,046 Doghouse tar ledningen med den största fisken denna säsong. 881 00:45:49,413 --> 00:45:53,751 De hoppar nästan 3 000 dollar före de andra i en viktig del i tävlingen. 882 00:45:57,888 --> 00:46:02,426 5 TIMMAR KVAR 883 00:46:02,559 --> 00:46:03,861 Vi får ingen kärlek. 884 00:46:03,861 --> 00:46:07,030 Ingen kärlek för oss. 885 00:46:07,030 --> 00:46:09,666 På Outer Banks är jag känd som stake-fiskare, 886 00:46:09,666 --> 00:46:11,101 North Carolina-utrustning. 887 00:46:11,201 --> 00:46:15,639 I år funkade inte green-stake. Det var bara inte rätt tillfälle 888 00:46:15,739 --> 00:46:20,277 och jag fick kämpa hårt. Men jag har fiskat sen det blev dagsljus 889 00:46:20,277 --> 00:46:22,079 Jag har inte fångat något. 890 00:46:22,212 --> 00:46:24,114 Använder green-stake sista timmarna. 891 00:46:24,214 --> 00:46:26,183 Förhoppningsvis får jag napp. 892 00:46:27,851 --> 00:46:29,887 Vi får många markeringar här, Cliff. 893 00:46:29,887 --> 00:46:31,388 Men de nappar inte. 894 00:46:31,388 --> 00:46:32,923 Nick! 895 00:46:32,923 --> 00:46:34,992 Kom hit! 896 00:46:36,493 --> 00:46:41,799 Nu får han markeringar, och jag får markeringar runt 150. 897 00:46:41,799 --> 00:46:44,034 Vi kommer att få napp. Jag vet det. 898 00:46:44,134 --> 00:46:46,603 Vi ska avsluta säsongen som vi började. 899 00:46:46,603 --> 00:46:48,605 Om jag förlorar är det på mina villkor. 900 00:46:48,605 --> 00:46:50,908 En timme kvar innan vi måste avbryta. 901 00:46:50,908 --> 00:46:52,442 Kom igen. 902 00:46:53,544 --> 00:46:55,379 {\an8}Vi får några markeringar här! 903 00:46:55,379 --> 00:46:56,613 {\an8}10 famnar. 904 00:46:56,914 --> 00:46:58,782 {\an8}Hur stort utslag får du? 905 00:46:58,782 --> 00:47:01,151 {\an8}Det ser riktigt bra ut. 906 00:47:01,919 --> 00:47:03,287 Det ser bra ut. 907 00:47:03,520 --> 00:47:06,156 Det är ett riktigt bra gäng! 908 00:47:06,390 --> 00:47:09,927 - Jäklar, vilken bra markering. - Det var en bra en. 909 00:47:11,962 --> 00:47:13,964 Där är han! 910 00:47:14,164 --> 00:47:15,732 Napp. 911 00:47:17,201 --> 00:47:19,303 Han nappar! 912 00:47:19,303 --> 00:47:20,838 Vi har en på kroken. 913 00:47:21,305 --> 00:47:23,373 Jag ska hjälpa till. 914 00:47:23,574 --> 00:47:25,075 Det drar i linan. 915 00:47:26,343 --> 00:47:28,045 Rev av mig fingertopparna. 916 00:47:28,579 --> 00:47:31,215 Det verkar som en stor en. 917 00:47:31,381 --> 00:47:33,350 Han fajtas som fan. 918 00:47:33,350 --> 00:47:35,452 Han högg medan jag höll på. 919 00:47:35,452 --> 00:47:37,688 - Gjorde du illa handen? - Fingrarna. 920 00:47:37,688 --> 00:47:39,823 Jag skar mig inte, det sved bara. 921 00:47:40,757 --> 00:47:43,160 Vi måste fånga den här. 922 00:47:43,427 --> 00:47:44,628 Vi behöver handskar. 923 00:47:45,295 --> 00:47:47,497 - Jag fixar det! - Bakom dörren. 924 00:47:51,702 --> 00:47:55,505 - Vi fick napp på green stick. - Så där, ja. Snyggt. 925 00:47:55,505 --> 00:47:58,208 Vi får se om vi kan ta honom nu. 926 00:47:58,408 --> 00:48:00,444 Vi har varit här hela dagen. 927 00:48:00,544 --> 00:48:02,079 Han snurrar runt honom. 928 00:48:02,279 --> 00:48:04,514 Ungefär där. 929 00:48:06,316 --> 00:48:09,853 Det är mycket tryck på den här. Det kan gå fel. 930 00:48:10,187 --> 00:48:11,922 {\an8}Det är farligt. 931 00:48:12,055 --> 00:48:15,025 {\an8}Det är hydraulik. Det är inte som något annat. 932 00:48:15,025 --> 00:48:18,262 {\an8}Det kan gå fel. Man kan fastna och slita av fingrarna. 933 00:48:18,495 --> 00:48:22,633 Vi har en chans här, killar. Det kan funka om vi har tur. 934 00:48:22,900 --> 00:48:27,971 Det har varit torka i dag, men vi har fortfarande en chans. 935 00:48:31,742 --> 00:48:34,077 Säsongen är över. Vi är klara. 936 00:48:34,077 --> 00:48:36,213 Wancheses hamn en sista gång. 937 00:48:36,446 --> 00:48:38,515 Ni klarade en säsong till. 938 00:48:40,117 --> 00:48:41,652 Du har en vän med dig. 939 00:48:41,785 --> 00:48:44,788 Säsongens sista fisk. Det är en glad och ledsam dag. 940 00:48:44,955 --> 00:48:46,256 - Du vet. - Vemodigt. 941 00:48:46,256 --> 00:48:48,492 Den är viktig. Vi måste få bra betalt. 942 00:48:48,625 --> 00:48:50,227 Vi har vissa problem. 943 00:48:50,394 --> 00:48:51,628 Den här är bra. 944 00:48:51,828 --> 00:48:54,197 Vi slösade inte bort säsongen. 945 00:48:54,398 --> 00:48:55,499 Okej. Vi tar en titt. 946 00:48:55,632 --> 00:48:56,867 Vi tar upp honom. 947 00:48:59,569 --> 00:49:04,074 Efter dagens napp är det avgörande 948 00:49:04,074 --> 00:49:06,343 att vi får bra betalt. 949 00:49:06,343 --> 00:49:08,679 Att den är bra kvalité och fin. 950 00:49:08,812 --> 00:49:11,381 Om vi ska ha en chans att vinna 951 00:49:11,381 --> 00:49:14,017 måste det vara en fisk av god kvalité. 952 00:49:14,451 --> 00:49:16,453 Okej, Dennis. Vad väger hon? 953 00:49:16,453 --> 00:49:19,356 - 188 kilo. - Ja! 954 00:49:19,356 --> 00:49:21,491 Vi kollar hur hon ser ut på insidan 955 00:49:21,491 --> 00:49:23,160 och ser hur mycket vi får. 956 00:49:23,160 --> 00:49:25,095 - Vi kollar. - Vi gör det. 957 00:49:25,395 --> 00:49:27,264 Den är fin. 958 00:49:30,867 --> 00:49:33,804 Okej, hörni. Ingen dålig avslutning på säsongen. 959 00:49:33,804 --> 00:49:38,241 Formen var bra, så jag trodde att jag skulle se mer fett. 960 00:49:38,608 --> 00:49:41,678 Jag ser bara lite här. I de mindre flikarna. 961 00:49:41,678 --> 00:49:44,715 Sen är det bara lite hudfett här. 962 00:49:44,948 --> 00:49:47,851 - Vi ska titta på kärnan. - Ingen yaki. 963 00:49:48,618 --> 00:49:49,886 Ja. 964 00:49:51,455 --> 00:49:54,391 Kärnan är lite ljus. Inte lika fin 965 00:49:54,391 --> 00:49:58,662 som vissa ni fångat denna säsong. Det här är en medelmåttig fisk. 966 00:49:58,762 --> 00:50:01,098 Låt mig ställa en dum fråga. 967 00:50:01,198 --> 00:50:04,601 Vad är bästa priset för en medelmåttig fisk? 968 00:50:07,971 --> 00:50:10,507 {\an8}- Jag ger er 10 dollar. - Ja! 969 00:50:10,507 --> 00:50:14,144 {\an8}- Utmärkt! - Det har varit en sjujäkla säsong. 970 00:50:14,144 --> 00:50:16,747 {\an8}- Vi ses nästa år. - Tack så mycket. 971 00:50:16,747 --> 00:50:18,281 Vi ses nästa år. 972 00:50:18,281 --> 00:50:21,018 - Ni fiskade fina fiskar i år. - Tack. 973 00:50:21,118 --> 00:50:26,790 {\an8}Alla fick tvåsiffrigt för sina fiskar. Det var storslaget. 974 00:50:26,890 --> 00:50:30,527 Vi får vänta till slutet av dagen och se vem som vinner. 975 00:50:30,527 --> 00:50:34,331 Little Shell och Rasta Rocket har inte fångat något idag. 976 00:50:34,498 --> 00:50:36,933 Jag skulle inte vilja vara kvar där ute. 977 00:50:36,933 --> 00:50:38,969 Nu kommer vi till det viktiga! 978 00:50:38,969 --> 00:50:40,537 Nu kommer han igen. 979 00:50:40,537 --> 00:50:43,540 - Jag är redo. - Jag med. 980 00:50:45,175 --> 00:50:47,177 Lugn, Cliff. Han gör nåt helskumt. 981 00:50:47,177 --> 00:50:49,713 Nu är han tillräckligt nära. 982 00:50:50,013 --> 00:50:52,349 - Det trasslar här. - Han är på den. 983 00:50:52,349 --> 00:50:54,017 - Stopp. Nej. - Det är han inte! 984 00:50:54,017 --> 00:50:56,453 Sluta och sakta ner. 985 00:50:57,487 --> 00:50:59,322 Håll i här. Jag lägger i växeln. 986 00:50:59,322 --> 00:51:00,624 Jag fixar det. 987 00:51:04,461 --> 00:51:06,963 - Sax? - Ja, sax! 988 00:51:06,963 --> 00:51:08,999 Skär av den här. 989 00:51:10,233 --> 00:51:12,469 Släpp ner honom igen. 990 00:51:13,370 --> 00:51:15,405 Det är typiskt green stake-trassel. 991 00:51:16,073 --> 00:51:18,975 Han drog ner den med krokarna. 992 00:51:19,142 --> 00:51:22,312 Ta dig tid, Cliff. Vi fixar linan. 993 00:51:23,547 --> 00:51:25,015 Nu kommer den. 994 00:51:25,215 --> 00:51:26,416 På den här, Brandan! 995 00:51:26,550 --> 00:51:29,886 - Okej, jag är redo. - Försiktigt, Cliff. 996 00:51:29,886 --> 00:51:33,390 - Sakta ner. - Lägg i växeln. 997 00:51:33,390 --> 00:51:36,259 Gör det! 998 00:51:36,526 --> 00:51:37,694 Fortsätt framåt. 999 00:51:39,262 --> 00:51:41,031 Här är den, hugg nu! 1000 00:51:42,432 --> 00:51:43,900 Hämta stjärtrepet. 1001 00:51:43,900 --> 00:51:47,337 - Fäst repet i båten! - Jag håller i. Fäst repet. 1002 00:51:47,337 --> 00:51:51,074 Stjärtrepet! Vid Brandon. 1003 00:51:51,208 --> 00:51:53,343 Bredvid, Brandon. 1004 00:51:53,510 --> 00:51:54,778 Här, min sida. 1005 00:51:55,612 --> 00:51:57,881 Håll i stjärten. 1006 00:51:57,881 --> 00:51:59,182 Aj! 1007 00:52:04,521 --> 00:52:06,323 På höger sida om Brandon! 1008 00:52:07,791 --> 00:52:10,360 - Här, min sida. - Fäst det i honom. 1009 00:52:12,963 --> 00:52:15,198 - Rakt i ansiktet! - Fäst det i honom. 1010 00:52:15,565 --> 00:52:17,400 Båda sidor. 1011 00:52:17,934 --> 00:52:20,837 Få dit det. 1012 00:52:21,271 --> 00:52:22,939 Fäst det. 1013 00:52:24,141 --> 00:52:26,209 Han är vår, grabbar! 1014 00:52:28,879 --> 00:52:32,349 Stor fisk. Han slog mig i ansiktet och jag tappade kepsen. 1015 00:52:36,052 --> 00:52:38,321 Okej. Vi har en. 1016 00:52:38,688 --> 00:52:41,725 459. 1017 00:52:42,025 --> 00:52:43,393 Nick fick en. 1018 00:52:43,627 --> 00:52:45,095 Var sa han att de var? 1019 00:52:45,362 --> 00:52:48,064 Jag tror att han sa 459. 1020 00:52:48,165 --> 00:52:49,332 Okej. 1021 00:52:49,432 --> 00:52:55,305 Han är ungefär 12 kilometer bort. Vi är på väg ditåt. 1022 00:52:56,173 --> 00:53:00,577 Vi har kämpat så hårt och att vara här ute 1023 00:53:00,677 --> 00:53:03,346 när det är så kämpigt känns bara 1024 00:53:03,880 --> 00:53:06,383 hjärtskärande att vi inte har fått napp. 1025 00:53:06,516 --> 00:53:09,186 Vi har bara kämpat och vi förtjänar en. 1026 00:53:09,786 --> 00:53:14,457 - Hur långt? - 4,8 kilometer. 1027 00:53:15,559 --> 00:53:19,462 Nu är det mellan två och Little Shell satte en lina på fisken. 1028 00:53:19,863 --> 00:53:23,733 Han gav oss siffran så vi skyndar oss dit och försöker igen. 1029 00:53:24,301 --> 00:53:28,972 Om vi inte har en fisk i båten inom tre timmar så är säsongen över. 1030 00:53:29,639 --> 00:53:31,341 Är ni redo med spöna? 1031 00:53:33,843 --> 00:53:37,113 - Ta kroken. - Låt mig ta den. 1032 00:53:37,113 --> 00:53:41,384 Vänta. Jag tar den. 1033 00:53:41,384 --> 00:53:44,721 - Jäklar! - Herregud, kolla! 1034 00:53:44,721 --> 00:53:47,757 Han är ett monster! 1035 00:53:47,757 --> 00:53:51,027 Så fort han är uppe på däck skär vi loss den jäveln. 1036 00:53:51,027 --> 00:53:53,563 Se upp nu. Ett, två, tre! 1037 00:53:53,563 --> 00:53:57,567 - Vänta, in med den! - Släpp honom. 1038 00:53:57,567 --> 00:53:59,369 Herrejävlar, grabbar! 1039 00:53:59,369 --> 00:54:02,105 Okej, hämta måttbandet. 1040 00:54:02,105 --> 00:54:05,342 - Hur lång är han? - 2,8 meter! 1041 00:54:05,342 --> 00:54:07,377 - Ja! - 2,8 meter. 1042 00:54:07,377 --> 00:54:09,813 Vi hinner inte fixa honom. Vi måste åka. 1043 00:54:09,813 --> 00:54:11,348 Okej, nu åker vi. 1044 00:54:11,348 --> 00:54:15,185 Det är säsongens största fisk, inte sant? 1045 00:54:20,824 --> 00:54:21,858 {\an8}Vi fick en! 1046 00:54:23,193 --> 00:54:25,128 Vi har nått slutet. 1047 00:54:25,395 --> 00:54:28,565 {\an8}Vi ser den här fisken som ligger här 1048 00:54:28,665 --> 00:54:31,067 {\an8}och vi är här och vi är trygga. 1049 00:54:31,167 --> 00:54:34,170 - Ni lyckades ta en till fisk. - Sista dagen. 1050 00:54:34,170 --> 00:54:37,207 - Vi ville få en betalning till. - Okej, killar. 1051 00:54:37,207 --> 00:54:38,675 Ska vi ta en titt? 1052 00:54:38,675 --> 00:54:41,811 - En sista gång, Scotty. - En sista gång. 1053 00:54:42,045 --> 00:54:43,780 - Vi tar en titt. - Det gör vi. 1054 00:54:45,115 --> 00:54:49,319 Vi ville fånga åtminstone 10 fiskar denna säsong. 1055 00:54:49,319 --> 00:54:52,122 Det skulle ge oss pengarna vi behöver. 1056 00:54:52,122 --> 00:54:54,524 - Den är fin. - Ja. Riktigt fin. 1057 00:54:54,524 --> 00:54:56,526 Idag fångade vi nummer 11. 1058 00:54:56,693 --> 00:54:58,561 Vi er extremt glada över det. 1059 00:55:01,431 --> 00:55:02,532 Vad har vi, Scott? 1060 00:55:02,532 --> 00:55:04,901 Ni tittar på 143 kilo. 1061 00:55:04,901 --> 00:55:07,704 - Det gillar jag. - Det är en fin fisk. 1062 00:55:07,704 --> 00:55:11,875 - Jag vill se stjärtbiten. - Ja. Vi ska kolla. 1063 00:55:15,845 --> 00:55:18,715 Det är en riktigt fin fisk. 1064 00:55:18,882 --> 00:55:21,885 Det är säsongens slut och ni hittar fina exemplar. 1065 00:55:21,885 --> 00:55:24,988 Det här är ingen vanlig, röd fisk. 1066 00:55:24,988 --> 00:55:27,157 Den här är fet. 1067 00:55:27,157 --> 00:55:29,492 Jag ser fram emot att se resten. 1068 00:55:29,592 --> 00:55:31,061 Okej, då ska vi se. 1069 00:55:31,494 --> 00:55:32,729 - Bam! - Ja! 1070 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 Det är vad jag snackar om. 1071 00:55:35,332 --> 00:55:40,437 - Man kan inte be om nåt... - Kolla, den glänser. 1072 00:55:40,537 --> 00:55:43,873 Vad får vi för den? 1073 00:55:43,873 --> 00:55:46,176 Okej, killar, så här är det... 1074 00:55:52,315 --> 00:55:54,150 Ni får... 1075 00:55:54,718 --> 00:55:56,086 {\an8}15 dollar halvkilot. 1076 00:55:56,286 --> 00:55:57,887 {\an8}- Ja! - Där har vi det. 1077 00:55:57,887 --> 00:56:00,023 {\an8}- 15 dollar. - Slutar på topp. 1078 00:56:00,023 --> 00:56:01,358 {\an8}Det stämmer. 1079 00:56:01,358 --> 00:56:02,859 {\an8}Ja. 1080 00:56:02,959 --> 00:56:05,128 Det har varit ett bra år. Tack. 1081 00:56:05,328 --> 00:56:08,331 Vi uppskattar all hjälp. 1082 00:56:08,631 --> 00:56:12,102 Vi gör om det nästa år. Vi ses då. 1083 00:56:12,202 --> 00:56:14,838 - Vi ses. - Vi gjorde ett bra jobb. 1084 00:56:14,838 --> 00:56:16,639 Vi avslutade säsongen starkt. 1085 00:56:16,740 --> 00:56:18,441 Vi är där vi vill vara. 1086 00:56:18,775 --> 00:56:21,010 - Bra jobbat, killar. - Vi fick honom. 1087 00:56:21,144 --> 00:56:22,946 Vi börjar vänja oss vid slitet. 1088 00:56:29,586 --> 00:56:31,821 Sista chansen för Rasta. 1089 00:56:33,857 --> 00:56:36,426 Vi sätter betet i vattnet och tar upp det. 1090 00:56:36,426 --> 00:56:37,927 Ja. 1091 00:56:38,161 --> 00:56:40,663 {\an8}Vi försökte ta oss till ett bra läge 1092 00:56:40,930 --> 00:56:43,166 {\an8}innan solnedgången. 1093 00:56:43,333 --> 00:56:45,769 Vi är den sista båten ute. 1094 00:56:45,969 --> 00:56:48,538 Vi var ungefär 6,4 kilometer bort 1095 00:56:48,805 --> 00:56:51,908 från The Point. 1096 00:56:52,108 --> 00:56:55,879 Han sa att han fångat en fisk på 450. 1097 00:56:56,179 --> 00:56:58,448 Han markerade många fiskar. 1098 00:56:59,048 --> 00:57:01,718 Det såg lovande ut så vi åkte hit. 1099 00:57:02,185 --> 00:57:05,588 Vi håller tummarna att vi får en de närmaste timmarna. 1100 00:57:05,789 --> 00:57:07,624 Vi har den snabbaste båten. 1101 00:57:07,757 --> 00:57:09,259 Det här är inte över än. 1102 00:57:12,295 --> 00:57:14,063 Jag trodde att du siktade. 1103 00:57:16,566 --> 00:57:19,702 Det nappar. 1104 00:57:22,238 --> 00:57:28,878 Kom igen. Snälla. 1105 00:57:31,414 --> 00:57:36,419 - Är han på väg? - Kanske. 1106 00:57:36,719 --> 00:57:39,189 Vi får se. 1107 00:57:39,389 --> 00:57:42,959 Kanske det. Håll tummarna att han sitter kvar. 1108 00:57:43,793 --> 00:57:45,962 Tar det nu. 1109 00:57:46,463 --> 00:57:49,732 Det här kan bli vår. 1110 00:57:50,366 --> 00:57:54,070 - Häftigt. - Jag flyttar. 1111 00:57:56,706 --> 00:57:58,341 Han flyttar till aktern. 1112 00:57:59,008 --> 00:58:01,211 Han flyttar till aktern, ifall att. 1113 00:58:01,411 --> 00:58:04,347 Det blir en kamp. 1114 00:58:04,581 --> 00:58:05,882 Går det bra? 1115 00:58:05,882 --> 00:58:10,386 - Jag sätter en spotlight här. - Jag kommer bakom dig. 1116 00:58:10,687 --> 00:58:13,957 - Händer det något? - Jag känner lite. 1117 00:58:14,858 --> 00:58:16,459 - Bara lite. - Va? 1118 00:58:16,593 --> 00:58:18,561 - Bara lite. - Vrid. 1119 00:58:21,564 --> 00:58:23,900 Är han stor nog? 1120 00:58:27,904 --> 00:58:31,274 - Händer det något? - Jag känner lite. 1121 00:58:31,941 --> 00:58:34,677 - Lite. - Va? 1122 00:58:37,680 --> 00:58:41,117 - Är han stor nog? - Haj. 1123 00:58:41,451 --> 00:58:43,486 - Nej. - Ja. 1124 00:58:44,220 --> 00:58:47,957 - Kan ni tänka er. - Förbannat. 1125 00:58:48,224 --> 00:58:50,560 Han är på kroken. 1126 00:58:51,594 --> 00:58:54,631 På säsongens sista dag så är det sista jag vill 1127 00:58:54,797 --> 00:58:57,233 att åka hem tomhänt. 1128 00:58:57,400 --> 00:59:00,236 - Det var som fan. - Så var det med det. 1129 00:59:00,236 --> 00:59:03,640 Vi har ändå haft en lyckad säsong i år. 1130 00:59:03,806 --> 00:59:06,809 Vi är stolta över den. 1131 00:59:07,043 --> 00:59:09,045 Det är dags att ge upp. 1132 00:59:09,212 --> 00:59:13,016 - Säsongen är över för oss. - Det var det. 1133 00:59:16,119 --> 00:59:18,388 Ibland har man tur, ibland inte. 1134 00:59:19,989 --> 00:59:23,393 1 TIMME KVAR 1135 00:59:29,265 --> 00:59:32,101 - Grabbar... - Det här avgörs i sista minuten. 1136 00:59:32,101 --> 00:59:34,370 - Den måste vara 2,9 meter? - Han är 2,8. 1137 00:59:34,370 --> 00:59:37,040 - Vill ni titta på honom? - Japp. 1138 00:59:37,040 --> 00:59:39,676 Det är årets sista, nummer 13. 1139 00:59:39,676 --> 00:59:41,978 Oj, ni har en bjässe där nere! 1140 00:59:41,978 --> 00:59:44,414 Det här är en avgörande fisk. 1141 00:59:44,414 --> 00:59:47,016 Han är lite tunnare än vad vi trodde. 1142 00:59:47,016 --> 00:59:49,285 Vi kollar. 1143 00:59:55,959 --> 00:59:59,929 - Vad väger den, Scotty? - Den väger 290 kilo. 1144 00:59:59,929 --> 01:00:02,265 - Så, ja! - Ja! 1145 01:00:02,265 --> 01:00:05,435 - Vad väger den? - 265 kilo, Jimmie. 1146 01:00:05,435 --> 01:00:08,304 - 265 kilo. - Vi har vikten. 1147 01:00:08,471 --> 01:00:09,572 Upp till dig. 1148 01:00:09,672 --> 01:00:11,174 Vi får se hur den ser ut. 1149 01:00:14,811 --> 01:00:16,179 {\an8}Den här är väldigt fet. 1150 01:00:16,312 --> 01:00:19,515 - Jag älskar att höra det. - Färgen är underbar. 1151 01:00:19,682 --> 01:00:21,651 - Väldigt fin. - Det är bara positivt. 1152 01:00:21,651 --> 01:00:24,354 - Mycket fett. - Årets enda fisk på greenstick. 1153 01:00:24,454 --> 01:00:26,589 Bara den inte är bränd. 1154 01:00:26,589 --> 01:00:28,224 Det går nog bra. 1155 01:00:28,224 --> 01:00:30,026 Vi ska se hur kärnan ser ut. 1156 01:00:31,728 --> 01:00:34,230 - Inget att oroa sig för. - Den ser grym ut. 1157 01:00:34,230 --> 01:00:36,733 - Ni har tur som klarade tidsgränsen. - Ja. 1158 01:00:36,733 --> 01:00:39,102 Den här är värt det. Fin färg. 1159 01:00:39,736 --> 01:00:42,772 Den här fisken är full med fett. 1160 01:00:42,872 --> 01:00:44,774 Vad får vi? 1161 01:00:45,141 --> 01:00:46,576 Jag skulle säga... 1162 01:00:49,078 --> 01:00:51,814 {\an8}- 15 dollar halvkilot. - Så, ja! 1163 01:00:51,814 --> 01:00:54,517 {\an8}- Bra jobbat! - Vilken avslutning på säsongen. 1164 01:00:54,517 --> 01:00:56,853 {\an8}- Det har varit en bra säsong. - Tack. 1165 01:00:56,853 --> 01:01:00,456 {\an8}Jag har nog aldrig varit med om en sån jämn säsong. 1166 01:01:00,456 --> 01:01:03,259 Jag vann inte, men det är säsongens största fisk. 1167 01:01:03,259 --> 01:01:05,962 - Det blev ett bra avslut. - Tack så mycket. 1168 01:01:05,962 --> 01:01:08,231 - Vi ses! - Kul att göra affärer med dig. 1169 01:01:08,231 --> 01:01:11,567 {\an8}- Allt hänger på priset här. - Okej. 1170 01:01:11,567 --> 01:01:13,503 {\an8}När jag snittade stjärtfenan 1171 01:01:13,503 --> 01:01:17,573 {\an8}tyckte jag mig se ett vitt skum. Då hade ni haft problem. 1172 01:01:17,674 --> 01:01:20,610 Men jag gjorde ett nytt snitt och det var rent. 1173 01:01:21,477 --> 01:01:25,581 Det finns mycket fett i de stora musklerna och det finns fint, 1174 01:01:25,581 --> 01:01:28,651 oljigt fett i köttet och stjärtfärgen är fin. 1175 01:01:28,851 --> 01:01:31,954 Om färgen på kärnan är bra, så ligger ni bra till. 1176 01:01:32,455 --> 01:01:34,390 Vi behöver verkligen den här. 1177 01:01:37,960 --> 01:01:40,730 - Och den är så fin. - Perfekt. 1178 01:01:40,730 --> 01:01:42,965 Nu gör du mig ivrig. 1179 01:01:42,965 --> 01:01:46,803 Gör mig inte besviken. Vad blir priset? 1180 01:01:52,575 --> 01:01:54,777 {\an8}- 13 dollar halvkilot. - Lysande, grabbar! 1181 01:01:54,777 --> 01:01:57,447 {\an8}- Så, ja! - Tack, Dennis. 1182 01:01:57,447 --> 01:01:59,682 {\an8}- Tack, Dennis. - Grattis. 1183 01:01:59,682 --> 01:02:02,051 {\an8}Ni har gjort bra ifrån er i år. tack. 1184 01:02:02,051 --> 01:02:05,955 {\an8}Då ses vi inte förrän nästa år. 1185 01:02:06,456 --> 01:02:09,859 {\an8}Little Shell lämnar jumboplatsen 1186 01:02:09,859 --> 01:02:13,162 {\an8}och lägger sig före Nicks gamla chef på Fishin' Frenzy. 1187 01:02:13,162 --> 01:02:16,165 Och en triumferande vinst för Hog Wild 1188 01:02:16,332 --> 01:02:19,335 ger flottans yngsta besättning deras första titel. 1189 01:02:19,502 --> 01:02:23,372 Det bevisar att fisket i söder är präglat av mod, 1190 01:02:23,372 --> 01:02:27,076 oavsett hur gammal och erfaren man är. 1191 01:02:27,076 --> 01:02:29,645 Tack för allt stöd. Vi fixade det. 1192 01:02:29,645 --> 01:02:33,316 Du är min hjälte. Det är ni allihop. 1193 01:02:33,316 --> 01:02:36,052 {\an8}- Vi grejade det. - Ja, det gjorde ni. 1194 01:02:37,053 --> 01:02:39,489 {\an8}- Och jag är stolt över er. - Tack. 1195 01:02:39,489 --> 01:02:41,991 - Jag lär brösta mig som alltid. - Jag vet. 1196 01:02:41,991 --> 01:02:45,361 - Vi fångade mycket fisk. - Ja. 1197 01:02:45,561 --> 01:02:48,598 - Fem, femhundra. - Ja. 1198 01:02:48,698 --> 01:02:50,900 - Han kan statistiken. - Om allt. 1199 01:02:52,034 --> 01:02:53,336 Jösses. 1200 01:02:53,336 --> 01:02:55,037 Nu städar vi båten och åker hem. 1201 01:02:55,138 --> 01:02:56,205 Ja. 1202 01:03:03,613 --> 01:03:05,648 Det är svårt att tro att den är över, 1203 01:03:05,648 --> 01:03:07,150 jämnaste säsongen nånsin. 1204 01:03:07,250 --> 01:03:10,586 Jag var nervös i början. Jag har inte fiskat med dig. 1205 01:03:10,586 --> 01:03:12,555 Det kunde inte ha gått bättre. 1206 01:03:12,555 --> 01:03:15,124 Ni funkar väldigt bra ihop. 1207 01:03:15,124 --> 01:03:16,559 Jag är stolt över er. 1208 01:03:16,559 --> 01:03:20,630 Jag har aldrig jobbat med ett team som har jobbat så bra som vi. 1209 01:03:20,630 --> 01:03:23,266 Nu är det slutfiskat. Hade vi haft mer tid 1210 01:03:23,266 --> 01:03:26,936 kunde vi ha passerat alla och vunnit. 1211 01:03:26,936 --> 01:03:31,474 Varje gång man slår den fyrfaldige mästaren Frenzy får man fisk. 1212 01:03:31,674 --> 01:03:34,644 - Om vi fått några dagar till. - Det är vemodigt... 1213 01:03:34,644 --> 01:03:37,713 ...att packa ihop allt. Jag har checkar åt er. 1214 01:03:37,713 --> 01:03:40,917 - Tänk att Jimmie slog oss. - Alla kan ha tur en gång. 1215 01:03:41,717 --> 01:03:44,420 Vi ville sluta på topp, men det gjorde vi inte. 1216 01:03:44,420 --> 01:03:47,390 Hade vi inte haft mekaniska problem 1217 01:03:47,390 --> 01:03:50,893 så skulle vi ju tveklöst ha fått en topplacering. 1218 01:03:50,893 --> 01:03:53,196 - Det tror jag. - Absolut. 1219 01:03:53,196 --> 01:03:54,630 Ni måste vara stolta. 1220 01:03:54,897 --> 01:03:56,432 Då är vi klara för 2021. 1221 01:03:56,599 --> 01:03:59,435 Jag känner mig ändå nöjd med säsongen. 1222 01:03:59,435 --> 01:04:02,738 - Jag är glad att alla jobbade hårt. - Ett rekordår. 1223 01:04:02,738 --> 01:04:06,242 {\an8}Det är dags att åka hem och vila. 1224 01:04:06,242 --> 01:04:08,244 Vi ska vara stolta. 1225 01:04:08,244 --> 01:04:11,480 Över ännu en lyckad säsong. 1226 01:04:11,480 --> 01:04:15,251 Ja. Förhoppningsvis kan vi göra om det nästa år. 1227 01:04:15,251 --> 01:04:17,553 Om vädret är med oss. 1228 01:04:18,120 --> 01:04:19,622 - Vi vann! - Det gjorde vi. 1229 01:04:19,622 --> 01:04:23,259 - Första plats. - Man behöver inte vara gammal. 1230 01:04:23,259 --> 01:04:25,294 Det är sant! 1231 01:04:25,294 --> 01:04:28,397 De räknade inte ens med oss. "Hog Wild..." 1232 01:04:28,397 --> 01:04:31,267 Vi tog förstaplatsen. Var kom de? Sist. 1233 01:04:34,036 --> 01:04:36,939 Alla var bra. Jämnt. Bra fiske. 1234 01:04:37,139 --> 01:04:38,441 Det var bra fiske. 1235 01:04:42,245 --> 01:04:43,980 Och nu en titt 1236 01:04:44,180 --> 01:04:47,016 på säsong 11. 1237 01:04:47,750 --> 01:04:50,353 Vi måste ta igen säsongen vi förlorade. 1238 01:04:50,753 --> 01:04:52,989 Den äldsta hamnstaden i Amerika... 1239 01:04:53,155 --> 01:04:55,424 Det börjas igen, så vi ska tjäna pengar. 1240 01:04:55,791 --> 01:04:57,627 ...är tillbaka. 1241 01:04:57,760 --> 01:05:01,330 - Vi älskar att göra det här. - Med hämnd i sikte. 1242 01:05:02,865 --> 01:05:04,700 Håll linan! 1243 01:05:05,568 --> 01:05:07,737 - Har en på kroken. - Kom igen. 1244 01:05:07,937 --> 01:05:09,906 Äntligen en tonfisk! 1245 01:05:09,906 --> 01:05:12,074 - Nu får vi tonfisk! - Där är han. 1246 01:05:13,442 --> 01:05:16,078 - Sådär ja! - Ta honom. 1247 01:05:16,412 --> 01:05:18,114 Nu kör vi! 1248 01:05:18,614 --> 01:05:20,116 Oj! 1249 01:05:20,917 --> 01:05:23,753 - Akta, stor våg. - Oj. 1250 01:05:24,220 --> 01:05:25,521 - 17 dollar. - Ja! 1251 01:05:25,688 --> 01:05:28,024 - 19 dollar. - 22 dollar halvkilot. 1252 01:05:28,124 --> 01:05:30,593 - Priserna går upp... - Ja. 1253 01:05:31,761 --> 01:05:35,464 - Vi har bara börjat. - ...och motståndet också. 1254 01:05:35,731 --> 01:05:39,869 - Vi gör det! - Nu kör vi. 1255 01:05:40,202 --> 01:05:41,804 Jag har fiskat hela natten. 1256 01:05:43,940 --> 01:05:45,274 Ja! 1257 01:05:45,474 --> 01:05:48,177 {\an8}Glosters bästa kör på hårt. 1258 01:05:48,377 --> 01:05:52,748 {\an8}- Bråka inte med oss. - De spelar om blått guld. 1259 01:05:52,848 --> 01:05:55,318 {\an8}Respekterar du inte mig, gör jag samma mot dig. 1260 01:05:55,318 --> 01:05:58,054 {\an8}De kan få en kapten att få nog. 1261 01:05:58,054 --> 01:06:00,790 {\an8}Det har varit ditt jobb den här morgonen. 1262 01:06:01,057 --> 01:06:04,460 {\an8}Gör er redo att åka ut på vattnet, 1263 01:06:04,460 --> 01:06:06,762 {\an8}I den helt nya säsongen 1264 01:06:09,732 --> 01:06:11,167 {\an8}av Wicked Tuna. 1265 01:06:11,167 --> 01:06:13,302 {\an8}Vi kan leva, tjäna pengar på tonfisk. 1266 01:06:13,469 --> 01:06:15,071 {\an8}Undertexter: Camilla Backman