1
00:00:02,902 --> 00:00:06,639
Det har varit en säsong
där vågorna har gått höga.
2
00:00:06,639 --> 00:00:08,375
Håll i hatten!
3
00:00:08,375 --> 00:00:10,777
Det är rök på vattnet.
4
00:00:11,277 --> 00:00:12,412
- Hallå!
- Gasa!
5
00:00:12,412 --> 00:00:17,917
Kaptenerna har kämpat
för sin säkerhet i Outer Banks.
6
00:00:17,917 --> 00:00:20,020
Kom igen!
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,455
En bjässe!
8
00:00:22,555 --> 00:00:23,490
Nu kör vi.
9
00:00:23,490 --> 00:00:25,158
- Sista fiskedagen...
- Inte smart.
10
00:00:25,158 --> 00:00:28,595
Jösses!
11
00:00:30,797 --> 00:00:34,267
- ... slåss Outer Banks tillbaka.
- Vänta!
12
00:00:34,267 --> 00:00:36,403
Håll i er.
13
00:00:36,636 --> 00:00:39,539
Inloppet ser lite knepigt ut.
14
00:00:40,473 --> 00:00:41,741
Jag blir frusen.
15
00:00:41,741 --> 00:00:45,979
- Ja!
- Det är säsongens sista fisk. Kom igen!
16
00:00:45,979 --> 00:00:49,482
- När kvoten är uppfylld...
- Jag har så jäkla kul!
17
00:00:49,482 --> 00:00:51,217
Fisken ska levereras kl. 23.30.
18
00:00:51,217 --> 00:00:54,821
...har kaptenerna knappt ett dygn på sig
att fånga tonfisk.
19
00:00:54,821 --> 00:00:58,091
- Dra upp den!
- Jag har ett ess till i rockärmen.
20
00:00:58,091 --> 00:01:00,160
Den kämpar emot!
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,494
Det är riktigt jämnt.
22
00:01:01,494 --> 00:01:04,230
- Spetsa honom!
- Spetsa honom!
23
00:01:04,230 --> 00:01:06,099
- Vilken fajt!
- Han smet.
24
00:01:06,099 --> 00:01:07,734
Segern står på spel.
25
00:01:07,734 --> 00:01:08,802
Vad är klockan?
26
00:01:08,802 --> 00:01:14,607
Kommer striden om segern...
... bli en kamp för överlevnad?
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,910
Kör, Bobby!
28
00:01:17,410 --> 00:01:19,679
Kör, Bobby!
29
00:01:19,679 --> 00:01:22,215
På "Wicked Tuna: North vs South".
30
00:01:22,215 --> 00:01:26,319
Hade det inte varit sista dagen
skulle vi inte ha åkt ut.
31
00:01:26,319 --> 00:01:30,190
På säsongens sista dag
leder Hog Wild knappt
32
00:01:30,190 --> 00:01:33,626
före Reel E'Bugging och Doghouse.
33
00:01:33,827 --> 00:01:37,263
{\an8}Med mindre än 6 000 dollar
mellan första och sista plats
34
00:01:37,263 --> 00:01:40,333
{\an8}är konkurrensen hårdare än nånsin.
35
00:01:41,601 --> 00:01:46,139
{\an8}17 TIMMAR KVAR
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,143
{\an8}TREDJE PLATS
37
00:01:50,143 --> 00:01:52,612
{\an8}- Det där är ett dåligt tecken.
- Va?
38
00:01:52,612 --> 00:01:55,682
Vi åker, men inte Buggins.
39
00:02:00,753 --> 00:02:03,590
Vi passerar inloppet, Nick.
Får vi gå förbi?
40
00:02:03,590 --> 00:02:08,761
Kör på, du är snabbare,
men jag ska upp i 16 knop.
41
00:02:10,263 --> 00:02:12,932
Vi har mindre än ett dygn
att få säsongens sista fisk.
42
00:02:12,932 --> 00:02:16,069
Så jag vill vara först ut i dag.
43
00:02:16,069 --> 00:02:20,874
Vi avslutar säsongen med det
värsta vädret vi har haft på åratal.
44
00:02:20,874 --> 00:02:24,077
Är det dåligt väder,
så blir det tufft i inloppet.
45
00:02:24,077 --> 00:02:26,045
Men vi har inget val just nu.
46
00:02:26,045 --> 00:02:31,084
Hade det inte varit sista dagen
skulle vi inte ha åkt ut. Jag är nervös.
47
00:02:33,720 --> 00:02:36,389
Den där vågen ser stor ut.
48
00:02:36,990 --> 00:02:40,260
Vi tar en risk, men jag har aldrig vunnit.
49
00:02:40,260 --> 00:02:44,063
Det skulle betyda mycket för mig
om vi kunde vinna tävlingen.
50
00:02:44,063 --> 00:02:46,166
Håll i er.
51
00:02:49,602 --> 00:02:54,607
Vi ligger trea, men det skiljer bara
1 000 dollar mellan ettan och trean,
52
00:02:54,607 --> 00:03:00,713
så pressen på att få fisk ökar.
53
00:03:02,248 --> 00:03:07,587
Nick, du måste vara försiktig,
riktigt försiktigt.
54
00:03:08,221 --> 00:03:09,355
{\an8}FEMTE PLATS
55
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
{\an8}Han klarade det. Tajming fixar det.
56
00:03:11,357 --> 00:03:13,927
{\an8}Det är nog bäst att köra där.
57
00:03:13,927 --> 00:03:15,895
Ja, men vattnet är förrädiskt.
58
00:03:15,895 --> 00:03:18,831
Titta efter lugnare partier.
59
00:03:18,998 --> 00:03:22,402
Det är nu eller aldrig. En fisk till.
Vi är chockade.
60
00:03:22,402 --> 00:03:26,940
Vi brukar få veta 48 timmar i förväg.
Då har vi två dagar på oss.
61
00:03:26,940 --> 00:03:31,377
Nu har vi en chans att få fisk
och leverera dem före kl. 23.30.
62
00:03:31,377 --> 00:03:34,480
Efter det köper de inte fisken.
63
00:03:34,581 --> 00:03:36,282
Håll i er!
64
00:03:36,282 --> 00:03:38,618
{\an8}FJÄRDE PLATS
65
00:03:38,618 --> 00:03:40,887
{\an8}Det är underbart. Så här ska det vara.
66
00:03:40,887 --> 00:03:44,123
Sista dagen på säsongen
och det är värsta vågorna.
67
00:03:44,123 --> 00:03:46,326
Vi kunde inte vänta på fint väder.
68
00:03:46,326 --> 00:03:48,828
{\an8}Vi kan inte stå stilla
för att vädret suger.
69
00:03:48,828 --> 00:03:50,830
{\an8}Besättningen är nervös.
70
00:03:50,830 --> 00:03:54,801
Ingen av oss hade trott
att vi bara skulle ha ett dygn på oss.
71
00:03:54,801 --> 00:03:58,671
Vi kan inte passera inloppet
i mörker, så tiden är knapp.
72
00:03:58,671 --> 00:04:02,442
De sju timmarna som vi förlorar
kan göra all skillnad i världen.
73
00:04:02,442 --> 00:04:07,280
Det är vår chans att ta oss härifrån,
så vi gör ett försök.
74
00:04:08,948 --> 00:04:12,418
Där är några stora vågor
som kan svepa med en.
75
00:04:12,418 --> 00:04:15,255
Som den där.
76
00:04:15,255 --> 00:04:18,625
- Och den där.
- Håll i er!
77
00:04:18,625 --> 00:04:19,892
Jävlar.
78
00:04:19,892 --> 00:04:23,896
- Håll till höger.
- Vänta, jag håller henne lågt här.
79
00:04:23,896 --> 00:04:26,766
Håll i er!
Det här är som mitt ute i havet.
80
00:04:26,766 --> 00:04:30,403
- Nu är vi över.
- Tajmingen var perfekt.
81
00:04:30,403 --> 00:04:32,438
Nu kommer vågen. Den är inte bra.
82
00:04:32,438 --> 00:04:35,108
Vi får se om båten håller.
83
00:04:35,541 --> 00:04:37,644
Okej.
84
00:04:41,848 --> 00:04:43,516
Båten höll, grabbar!
85
00:04:43,516 --> 00:04:45,818
Det var tuffaste passagen nånsin.
86
00:04:45,818 --> 00:04:48,888
Vi grejade det, men...
87
00:04:48,988 --> 00:04:51,391
Jag vill inte göra om det.
88
00:04:52,091 --> 00:04:56,696
Jag har bara en tunn tröja.
Det är inte bra.
89
00:04:56,696 --> 00:04:58,765
Jag blir frusen.
90
00:05:00,533 --> 00:05:04,537
Nick passerade inloppet perfekt.
Vi hade tur.
91
00:05:04,537 --> 00:05:06,639
Hoppas resten av dagen blir så här.
92
00:05:06,639 --> 00:05:10,243
{\an8}Vi hade lite otur i början
och kom sen tillbaka.
93
00:05:10,243 --> 00:05:13,880
{\an8}Jag är stolt över
vad vi åstadkommit denna säsong.
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,982
Vi kom tillbaka efter vår svacka.
95
00:05:15,982 --> 00:05:18,818
Men nu gäller det.
Sista dagen, så vi ger allt.
96
00:05:18,818 --> 00:05:23,623
Förhoppningsvis kommer det att gå bra.
97
00:05:25,692 --> 00:05:29,228
- Jäklar!
- Det blir tuffare.
98
00:05:30,797 --> 00:05:32,899
Inloppet ser lite bökigt ut.
99
00:05:32,899 --> 00:05:34,667
{\an8}ANDRA PLATS
100
00:05:34,667 --> 00:05:37,370
{\an8}Kolla kustbevakningen.
101
00:05:38,204 --> 00:05:40,740
Det här stället är besatt.
102
00:05:40,740 --> 00:05:43,810
{\an8}Jag är uppe i sex knop. Inväntar dig.
103
00:05:44,043 --> 00:05:47,313
{\an8}Uppfattat. Ja, jag kommer närmare dig.
104
00:05:47,313 --> 00:05:51,851
{\an8}Konkurrensen är hård,
men vi vill hjälpa varandra.
105
00:05:53,052 --> 00:05:56,989
När vågorna går så här höga,
så åker vi efter Bobby Buggins ut.
106
00:05:56,989 --> 00:05:59,125
Han får bryta vågorna åt oss.
107
00:05:59,125 --> 00:06:01,361
Okej, Adam. Nu kör vi.
108
00:06:01,361 --> 00:06:02,095
Okej.
109
00:06:02,095 --> 00:06:03,296
Han åker efter mig.
110
00:06:03,396 --> 00:06:07,834
Vi har gjort det förr. Vi måste
ligga tajt, så det är lite knepigt.
111
00:06:08,534 --> 00:06:10,903
Nu ger vi oss ut till havs, grabbar.
112
00:06:10,903 --> 00:06:13,106
Jag vill inte förlora Adam.
113
00:06:13,106 --> 00:06:17,009
Jag är bara nervös.
Det krävs inte mycket i denna situation
114
00:06:17,009 --> 00:06:18,678
för att det ska gå illa.
115
00:06:18,678 --> 00:06:23,516
Men det här är vår sista chans
att ro hem en check till våra familjer.
116
00:06:23,516 --> 00:06:25,852
Det är inte smart.
117
00:06:30,189 --> 00:06:33,693
Nu kommer det ett par stora vågor.
Håll er nära.
118
00:06:33,693 --> 00:06:35,828
Håll i er, grabbar.
119
00:06:35,828 --> 00:06:38,364
- Hur går det?
- Toppen.
120
00:06:39,132 --> 00:06:41,634
Bryt den. Kör!
121
00:06:44,303 --> 00:06:46,806
Herrejävlar!
122
00:06:48,374 --> 00:06:49,642
Du måste köra, Bobby!
123
00:06:49,642 --> 00:06:52,044
Kör Bobby!
124
00:06:53,246 --> 00:06:55,882
Kör, Bobby!
125
00:06:55,882 --> 00:06:58,651
Kom igen, Bobby!
126
00:07:06,559 --> 00:07:10,630
- Kom igen, Bobby!
- Kör. Han vill att du kör.
127
00:07:11,898 --> 00:07:14,033
Herrejävlar!
128
00:07:15,768 --> 00:07:17,770
Oj!
129
00:07:20,273 --> 00:07:24,710
- Det var ett helt jävla gäng vågor!
- Det där var coolt.
130
00:07:25,878 --> 00:07:29,649
Den tuffa biten är över.
Nu kan vi ha kul igen.
131
00:07:29,649 --> 00:07:34,454
15 TIMMAR KVAR
132
00:07:39,525 --> 00:07:41,060
Okej...
133
00:07:41,060 --> 00:07:43,362
- Är vi framme?
- Ja, vi är framme.
134
00:07:43,362 --> 00:07:46,299
- Okej.
- Catlin, lycka till!
135
00:07:46,299 --> 00:07:49,969
- Lycka till. Fånga dem.
- Nu ser vi till att få napp.
136
00:07:49,969 --> 00:07:53,372
The Point är en populär fiskeplats.
Det är nappgaranti.
137
00:07:53,372 --> 00:07:55,208
Har man bete får man fisk.
138
00:07:55,208 --> 00:07:58,344
I dag är vi först ut.
Det känns fantastiskt.
139
00:07:58,344 --> 00:08:02,114
{\an8}Vi har ont om tid idag.
140
00:08:02,114 --> 00:08:06,719
{\an8}Det är bland de största vågorna
vi har fiskat i det här året.
141
00:08:07,620 --> 00:08:11,624
{\an8}Jag vet inte hur stora de är,
men de liknar berg.
142
00:08:12,225 --> 00:08:13,659
Håller ni ihop, Frenzy?
143
00:08:13,659 --> 00:08:16,395
Jag har jobbat mig upp hit.
144
00:08:16,395 --> 00:08:17,997
Jag har nyheter.
145
00:08:17,997 --> 00:08:20,533
Jag vill inte slåss med fisk
i såna här vågor.
146
00:08:20,533 --> 00:08:23,436
Tro mig, det har jag har tänkt på
hela vägen hit.
147
00:08:24,003 --> 00:08:25,972
Det kvittar nu.
148
00:08:25,972 --> 00:08:28,808
Var är Jimmie? Jag är förvånad
att han inte är här.
149
00:08:28,808 --> 00:08:32,044
Jag vet inte. Han hörde aldrig av sig.
150
00:08:35,448 --> 00:08:37,617
{\an8}Tänk att alla är borta.
151
00:08:37,617 --> 00:08:40,953
{\an8}Vi har ont om tid.
Vi måste ut i inloppet snabbt.
152
00:08:40,953 --> 00:08:42,221
Skynda.
153
00:08:42,221 --> 00:08:44,557
Hon får gå på maxfart. Vi är redo.
154
00:08:44,557 --> 00:08:47,727
Vädret i Outer Banks har
varit väldigt dåligt i år.
155
00:08:47,727 --> 00:08:51,764
Men varenda fisk vi får
betyder mer pengar för oss.
156
00:08:51,764 --> 00:08:54,834
Det må vara tufft där ute,
men vi måste åka.
157
00:08:54,834 --> 00:08:56,702
Med tanke på hur vi ligger till
158
00:08:56,702 --> 00:09:00,740
har vi inte råd att inte vara
ute och fiska när vi kan.
159
00:09:00,740 --> 00:09:04,377
Jag växte upp här och föddes in i fisket.
160
00:09:04,377 --> 00:09:07,780
Pappa var kapten på Hog Wild
innan jag föddes.
161
00:09:07,780 --> 00:09:12,552
Det skulle betyda mycket för mig
och pappa om vi vann min första tävling.
162
00:09:12,552 --> 00:09:14,820
Men först måste vi över inloppet.
163
00:09:14,820 --> 00:09:17,189
Enligt Adam är det tre meter höga vågor.
164
00:09:17,189 --> 00:09:19,525
Vi fixar det, Jimmie.
165
00:09:20,626 --> 00:09:23,729
Nu tar vi en blåfenad tonfisk.
166
00:09:27,934 --> 00:09:30,736
Vi har nåt här.
167
00:09:31,837 --> 00:09:35,641
Jag vill inte ta en elak en.
168
00:09:38,311 --> 00:09:39,545
Vad var det?
169
00:09:39,545 --> 00:09:41,581
- Oj, de nappar!
- Så, ja!
170
00:09:41,581 --> 00:09:42,882
Det är två! Napp!
171
00:09:42,882 --> 00:09:44,784
Vi har napp på två!
172
00:09:44,784 --> 00:09:47,954
Vi har dubbelt napp. Den här slet sig.
173
00:09:47,954 --> 00:09:49,255
Gjorde den? Bra.
174
00:09:49,255 --> 00:09:51,357
Nu har vi bara en, kapten.
175
00:09:51,357 --> 00:09:54,794
Ta den. Det är okej.
En fisk mindre att oroa sig för.
176
00:09:54,794 --> 00:09:57,129
Vi hade två napp. En slet sig.
177
00:09:57,129 --> 00:09:59,665
Shack hade napp på två och en slet sig.
178
00:09:59,665 --> 00:10:01,734
- Åh, nej.
- Han har fortfarande en.
179
00:10:01,734 --> 00:10:04,904
Vi har varit här i 20 minuter
och nu har vi napp.
180
00:10:04,904 --> 00:10:07,340
- Jäklar!
- Vi är inte långt från honom.
181
00:10:07,340 --> 00:10:08,574
Först ut
182
00:10:08,574 --> 00:10:10,643
får först napp.
183
00:10:10,643 --> 00:10:12,378
Det suger.
184
00:10:12,378 --> 00:10:14,814
{\an8}En vanlig dag skulle jag inte åka ut.
185
00:10:14,814 --> 00:10:16,415
{\an8}Jag skulle aldrig göra det.
186
00:10:16,415 --> 00:10:17,950
{\an8}Men Doghouse har fått napp.
187
00:10:17,950 --> 00:10:21,921
Om de fångar en fisk och inte vi
så är det över för oss.
188
00:10:21,921 --> 00:10:24,724
Jag har aldrig varit så stressad.
189
00:10:24,724 --> 00:10:28,260
Vi har en bra båt
och vi kan ta oss dit snabbt.
190
00:10:28,260 --> 00:10:30,796
Vi måste köra. Jag ska korsa inloppet.
191
00:10:30,796 --> 00:10:32,999
Det blir tufft.
192
00:10:32,999 --> 00:10:35,001
Tur att vi har en snabb båt.
193
00:10:35,001 --> 00:10:38,270
Vi måste tajma det.
Det är en rätt spänd situation.
194
00:10:38,371 --> 00:10:41,307
Jösses. Titta på den där ute.
195
00:10:42,942 --> 00:10:46,412
Kustbevakningen kollar
att alla tar sig ut utan problem.
196
00:10:46,412 --> 00:10:48,881
När vi får en chans så måste jag köra.
197
00:10:48,881 --> 00:10:52,418
Jag måste bara göra det. Nu kör vi.
198
00:10:52,418 --> 00:10:54,553
Nu kör vi.
199
00:11:06,399 --> 00:11:08,834
Bra jobbat, Jimmy.
200
00:11:10,936 --> 00:11:12,405
High five.
201
00:11:12,405 --> 00:11:13,639
Vi överlevde.
202
00:11:13,639 --> 00:11:15,875
Vi lever, vi kom igenom.
203
00:11:15,875 --> 00:11:17,710
Dags att köra.
204
00:11:17,710 --> 00:11:19,578
Det gick bra.
205
00:11:19,578 --> 00:11:22,448
Okej.
206
00:11:22,715 --> 00:11:25,518
Vi klarar det.
207
00:11:27,386 --> 00:11:29,088
Kom igen.
208
00:11:29,088 --> 00:11:31,123
Låt mig.
209
00:11:34,727 --> 00:11:36,696
Sista dagen killar.
210
00:11:36,696 --> 00:11:38,164
Få det att räknas!
211
00:11:38,164 --> 00:11:40,032
Vi ska få det att räknas.
212
00:11:40,032 --> 00:11:42,935
Det tar sig nu.
213
00:11:43,903 --> 00:11:45,071
Den kommer mot båten.
214
00:11:45,071 --> 00:11:47,373
- Ska vi byta?
- Ja.
215
00:11:47,540 --> 00:11:49,608
Allt går bra just nu.
216
00:11:49,608 --> 00:11:51,777
- Är båda krokar redo?
- Ja.
217
00:11:51,777 --> 00:11:53,846
Jag är redo att jaga.
218
00:11:56,348 --> 00:11:57,717
{\an8}Hon slåss fortfarande.
219
00:11:57,717 --> 00:11:59,351
{\an8}Kom igen. Var snäll mot oss.
220
00:11:59,351 --> 00:12:01,754
{\an8}FÅNGSTKLOCKA
221
00:12:03,989 --> 00:12:06,225
Betet är i vattnet, Bobby!
222
00:12:06,225 --> 00:12:09,428
- Nu fiskar vi!
- Nu kör vi.
223
00:12:09,428 --> 00:12:11,430
Vi fiskar!
224
00:12:11,430 --> 00:12:14,700
Vi tog oss hit, lite norr om The Point.
225
00:12:14,700 --> 00:12:19,371
Doghouse har en fisk på kroken.
Förhoppningsvis är vi nästa på tur.
226
00:12:19,371 --> 00:12:21,474
Se upp, Jimmie!
227
00:12:21,474 --> 00:12:25,344
- Lyssnar han?
- Jag vet inte.
228
00:12:25,344 --> 00:12:27,980
Kom igen.
229
00:12:29,048 --> 00:12:32,451
Kom lite närmare!
230
00:12:33,753 --> 00:12:36,655
Ska jag höra med dem på radion?
231
00:12:36,655 --> 00:12:38,190
Och se om Jimmy stannar.
232
00:12:38,190 --> 00:12:40,126
- Ska vi göra det?
- Varför inte?
233
00:12:40,126 --> 00:12:42,228
Jag ska göra det.
234
00:12:42,228 --> 00:12:46,098
- Oj, hej på er.
- Jag markerar den på 100!
235
00:12:46,098 --> 00:12:48,634
- Där är den.
- Anfall!
236
00:12:48,634 --> 00:12:51,504
- Napp!
- Ett riktigt napp?
237
00:12:51,504 --> 00:12:53,873
Ett riktigt napp.
238
00:12:54,140 --> 00:12:58,077
Vi har napp på två! Dubbelnapp!
239
00:12:58,077 --> 00:13:00,913
{\an8}Vi har dubbelnapp, Bobby!
240
00:13:01,013 --> 00:13:03,549
{\an8}Dubbelnapp på position 803683.
241
00:13:03,649 --> 00:13:04,784
- Höger!
- Bobby, napp.
242
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Bobby Bedbug har napp.
243
00:13:06,786 --> 00:13:10,656
Kom igen, tonfisken. Vi behöver få napp.
244
00:13:10,656 --> 00:13:11,690
Åh, nej!
245
00:13:11,690 --> 00:13:13,425
Bobby har dubbelnapp.
246
00:13:13,425 --> 00:13:16,328
Det här är inte vad jag ville.
247
00:13:16,328 --> 00:13:18,097
Napp!
248
00:13:18,097 --> 00:13:20,699
{\an8}Vi har dubbelnapp!
Sista dagen, Dubbelt upp!
249
00:13:20,699 --> 00:13:24,069
- Sista dagen!
- Bobby hittade dem åt oss!
250
00:13:24,069 --> 00:13:26,505
Vi har fiskat i en kvart
och får dubbelnapp.
251
00:13:26,505 --> 00:13:31,043
- Vi behöver en!
- Svårt att säga vilken av dem.
252
00:13:31,043 --> 00:13:33,412
Båda nappade.
253
00:13:33,412 --> 00:13:34,647
Är det Jimmy?
254
00:13:34,647 --> 00:13:38,284
Se vem som kommer tillbaka. Det är Jimmy.
255
00:13:38,651 --> 00:13:39,819
De kommer.
256
00:13:39,819 --> 00:13:41,253
Han kommer hitåt.
257
00:13:41,253 --> 00:13:44,623
Kom tillbaka till mig, Jimmy B.
258
00:13:44,623 --> 00:13:45,491
Hej, Jimmy.
259
00:13:45,491 --> 00:13:47,726
Jag har två på kroken,
260
00:13:47,726 --> 00:13:50,162
så jag fortsätter fram
och håller det spänt.
261
00:13:50,162 --> 00:13:52,231
Jag vet inte hur nära du vågar komma.
262
00:13:52,231 --> 00:13:53,666
Tänk på det.
263
00:13:53,666 --> 00:13:56,268
Inte en chans att det blir ett problem.
264
00:13:56,268 --> 00:13:58,137
Jag trodde inte det.
265
00:13:58,137 --> 00:14:01,307
Lyssna. Jag ska fortsätta framåt
266
00:14:01,307 --> 00:14:03,142
och jag tittar inte ut,
267
00:14:03,142 --> 00:14:05,711
så om ni är där så är ni.
268
00:14:05,711 --> 00:14:08,247
Om jag kör i så gör jag det.
269
00:14:09,281 --> 00:14:11,550
Kom igen blåfenorna.
270
00:14:11,550 --> 00:14:12,818
Några har fått napp.
271
00:14:12,818 --> 00:14:15,788
Bobby Buggins kämpar
med ett dubbelnapp just nu.
272
00:14:15,788 --> 00:14:20,125
Doghouse, norr om oss,
kämpar också med en fisk.
273
00:14:20,125 --> 00:14:22,394
Ja. Vi är här.
274
00:14:22,394 --> 00:14:24,530
Så vi hänger i närheten av Bobby
275
00:14:24,530 --> 00:14:26,765
och Doghouse och ser om vi får napp.
276
00:14:26,765 --> 00:14:29,435
Vi måste avsluta på topp om vi ska vinna.
277
00:14:29,435 --> 00:14:31,103
Vi får napp när som helst.
278
00:14:31,103 --> 00:14:33,572
Jimmy, snälla!
279
00:14:34,974 --> 00:14:36,141
Kom igen.
280
00:14:36,141 --> 00:14:38,911
När som helst.
281
00:14:38,911 --> 00:14:41,113
Typisk tonfiskväder.
282
00:14:41,113 --> 00:14:43,782
Alla har jobbat bra tillsammans
283
00:14:43,782 --> 00:14:46,051
Vi har haft fint väder senaste veckorna.
284
00:14:46,051 --> 00:14:48,687
Vi har haft bättre humör nu än tidigare.
285
00:14:48,687 --> 00:14:50,956
Tidigt på året
är alla fattiga och nedstämda,
286
00:14:50,956 --> 00:14:52,625
det nappar inte så bra.
287
00:14:52,625 --> 00:14:55,895
Början på året gick segt
och vi låg längst ner,
288
00:14:55,895 --> 00:14:58,530
vi måste kämpa hårt
för att komma dit vi är nu,
289
00:14:58,530 --> 00:15:01,400
det har varit tufft
men det gick bra för oss.
290
00:15:01,400 --> 00:15:05,337
Det har varit en bra säsong.
Vi har tjänat mer pengar...
291
00:15:05,938 --> 00:15:09,408
Den drar.
292
00:15:09,408 --> 00:15:10,876
Vi har en på kroken.
293
00:15:10,876 --> 00:15:14,046
98, 695.
294
00:15:14,813 --> 00:15:16,115
Förbannat.
295
00:15:16,115 --> 00:15:18,150
Jag vet.
296
00:15:18,350 --> 00:15:20,886
Vi måste få en fisk.
297
00:15:20,886 --> 00:15:23,656
{\an8}Motståndarna är för nära.
298
00:15:23,923 --> 00:15:25,324
{\an8}Är det Jimmy B?
299
00:15:25,324 --> 00:15:26,825
Ja, han fick napp.
300
00:15:26,825 --> 00:15:28,661
Ja, självklart.
301
00:15:28,661 --> 00:15:30,829
Varsågod!
302
00:15:30,963 --> 00:15:31,931
De fick napp.
303
00:15:31,931 --> 00:15:33,732
Ja, alla har napp.
304
00:15:33,732 --> 00:15:37,469
{\an8}Där ser man. På två, tre timmar.
305
00:15:37,469 --> 00:15:39,505
{\an8}Du skojar.
306
00:15:39,638 --> 00:15:43,375
Precis där jag körde.
307
00:15:43,375 --> 00:15:44,710
Vi fiskade där.
308
00:15:45,978 --> 00:15:48,480
Kom igen.
309
00:15:49,148 --> 00:15:51,617
Vi behöver den här.
310
00:15:51,617 --> 00:15:55,354
Okej, nu ser vi till att det här blir bra.
311
00:15:56,021 --> 00:15:58,724
Kom igen.
312
00:16:01,460 --> 00:16:04,863
BESTÅNDET AV BLÅFENAD TONFISK
HAR MINSKAT DRASTISKT SEN 50-TALET.
313
00:16:04,863 --> 00:16:08,033
MEDAN VÄRLDEN KÄMPAR FÖR ATT BEVARA ARTEN
314
00:16:08,033 --> 00:16:10,970
ÄR DE DESSA FISKARES LEVEBRÖD.
315
00:16:11,437 --> 00:16:13,906
Kom igen.
316
00:16:15,307 --> 00:16:17,142
Vi behöver den här.
317
00:16:17,142 --> 00:16:20,579
Nu ser vi till att det här går bra.
318
00:16:20,579 --> 00:16:22,848
Kom igen.
319
00:16:22,848 --> 00:16:25,351
Släpp.
320
00:16:25,351 --> 00:16:27,686
Han lossnade.
321
00:16:28,721 --> 00:16:32,458
Förbannat. Det hade varit bra.
322
00:16:32,458 --> 00:16:35,661
{\an8}Vi fick napp och den lossnade.
323
00:16:36,028 --> 00:16:38,864
{\an8}Det behövde vi inte just nu.
324
00:16:40,499 --> 00:16:42,668
Det gjorde ont.
325
00:16:42,835 --> 00:16:45,537
Det är inte en bra dag att tappa fisk.
326
00:16:48,207 --> 00:16:49,775
Den lossnade.
327
00:16:49,775 --> 00:16:51,677
{\an8}Den lossnade.
328
00:16:51,677 --> 00:16:52,845
Var är alla?
329
00:16:54,780 --> 00:16:55,981
Okej.
330
00:16:55,981 --> 00:16:58,917
Jimmy, tappade sin fisk, förresten.
331
00:16:58,917 --> 00:17:02,221
Vi har en åt honom.
332
00:17:03,522 --> 00:17:06,058
Glöm det.
333
00:17:06,058 --> 00:17:10,529
Jag trodde att vi skulle få en.
Vilken otur. Vi hade han på kroken.
334
00:17:12,831 --> 00:17:14,500
Det var den vi skulle ha.
335
00:17:14,500 --> 00:17:16,235
Hoppas att vi får napp igen.
336
00:17:16,235 --> 00:17:19,104
Vi vet att fisken är här
och motståndet är hårt.
337
00:17:19,104 --> 00:17:21,807
Bobby Buggins har två på kroken just nu.
338
00:17:21,807 --> 00:17:25,444
Han har vunnit förr.
Det var honom vi behövde se upp med.
339
00:17:25,444 --> 00:17:29,248
Britton på Doghouse har napp.
340
00:17:29,248 --> 00:17:33,318
Han har aldrig vunnit,
men han kör så hårt han kan i år.
341
00:17:33,318 --> 00:17:35,320
Vi har kämpat emot varandra
342
00:17:35,320 --> 00:17:38,323
ett bra tag och bara fiskat på.
343
00:17:38,323 --> 00:17:41,393
Vi har legat lika
och vi ska slåss till slutet.
344
00:17:41,393 --> 00:17:44,296
Det blir jämnt oavsett vad som händer.
345
00:17:44,296 --> 00:17:47,433
Om vi får napp,
346
00:17:47,433 --> 00:17:49,868
så får vi se vem som tar hem det.
347
00:17:49,868 --> 00:17:53,505
{\an8}Vi ligger bra till just nu.
Vi behöver en till, en stor.
348
00:17:53,505 --> 00:17:56,175
{\an8}Det är nu det avgörs.
Vi får se hur det går.
349
00:17:56,642 --> 00:17:58,977
{\an8}Vi hoppas på det bästa.
350
00:18:00,379 --> 00:18:02,981
{\an8}Hon är inte redo. Hon kastar sig.
351
00:18:02,981 --> 00:18:07,086
Få upp henne på däck.
Jimmie ska bli den första förloraren.
352
00:18:07,086 --> 00:18:08,787
Ruskar hon på huvudet?
353
00:18:08,787 --> 00:18:11,390
Drar hon lite lina
eller tar hon det du ger?
354
00:18:11,390 --> 00:18:13,325
Hon tog lite, men jag gav tillbaka.
355
00:18:13,325 --> 00:18:15,127
Det är en blåfenad tonfisk.
356
00:18:15,127 --> 00:18:18,630
Den rör sig fram och tillbaka
och ruskar med huvudet.
357
00:18:18,630 --> 00:18:21,266
Det är bara en envis blåfenad tonfisk.
358
00:18:21,266 --> 00:18:25,471
Den här betyder mest,
det kan vara sista fisken för i år.
359
00:18:25,471 --> 00:18:27,739
Hon slåss. Vi vinner just nu
360
00:18:27,739 --> 00:18:31,910
men det kan ändras när som helst.
361
00:18:31,910 --> 00:18:33,712
Nu skakar hon på huvudet.
362
00:18:33,712 --> 00:18:36,849
Just nu avgöras striden.
363
00:18:37,116 --> 00:18:38,684
Vi har dubbelnapp!
364
00:18:38,684 --> 00:18:41,019
Han är stor.
365
00:18:42,788 --> 00:18:45,290
- Det snurrar för fullt.
- Ja.
366
00:18:45,290 --> 00:18:49,495
Då vet jag vilken vi måste fokusera på.
367
00:18:50,462 --> 00:18:51,897
Vi måste flytta den där.
368
00:18:51,897 --> 00:18:54,032
Vi håller dem ifrån varandra.
369
00:18:54,032 --> 00:18:55,300
Jag tar upp den här.
370
00:18:55,300 --> 00:18:57,469
Ja, det är en bra idé.
371
00:18:58,871 --> 00:18:59,838
Jag har den.
372
00:18:59,838 --> 00:19:01,306
Sätt den där.
373
00:19:01,306 --> 00:19:03,342
Här.
374
00:19:04,109 --> 00:19:06,378
Runt hörnet.
375
00:19:11,450 --> 00:19:13,485
Jag har den.
376
00:19:14,052 --> 00:19:16,188
Kör hårt, Drew.
377
00:19:16,188 --> 00:19:19,424
Bra. Nu är de ur vägen.
378
00:19:19,424 --> 00:19:20,859
Oj. Dålig idé.
379
00:19:20,859 --> 00:19:23,228
Hur gick den linan över?
380
00:19:23,228 --> 00:19:24,663
Okej, vänta.
381
00:19:24,663 --> 00:19:26,398
Är du redo?
382
00:19:26,398 --> 00:19:27,966
Ja. Jag har den.
383
00:19:27,966 --> 00:19:30,135
Håll i.
384
00:19:30,269 --> 00:19:32,971
Jag måste gå till honom.
385
00:19:32,971 --> 00:19:34,573
Det var en dålig idé.
386
00:19:34,573 --> 00:19:37,276
- Klarar du det?
- Ja.
387
00:19:37,876 --> 00:19:39,645
Okej.
388
00:19:39,645 --> 00:19:41,213
Bobby, framåt till vänster.
389
00:19:41,213 --> 00:19:42,781
Kör framåt, Bobby.
390
00:19:42,781 --> 00:19:46,552
Bra jobbat. Snyggt.
391
00:19:47,619 --> 00:19:49,188
Det var coolt.
392
00:19:49,188 --> 00:19:52,624
Det var...
393
00:19:52,824 --> 00:19:56,295
Ja! Det här är så kul.
Jag har aldrig haft roligare!
394
00:19:56,295 --> 00:19:58,096
Ja, det är det verkligen.
395
00:19:58,096 --> 00:20:02,968
12 TIMMAR KVAR
396
00:20:06,171 --> 00:20:08,941
Det här är fan hemskt.
397
00:20:09,107 --> 00:20:13,145
Kom igen, tonfisken! Kom upp ur djupet!
398
00:20:13,145 --> 00:20:16,315
- Frenzy!
- Har du napp?
399
00:20:16,315 --> 00:20:18,684
Nej.
400
00:20:18,684 --> 00:20:20,953
- Var är du?
- Sydost om dig.
401
00:20:20,953 --> 00:20:23,755
- Vid 92 och 73.
- Okej.
402
00:20:23,755 --> 00:20:28,961
- Om fisken kunde skynda på.
- Lugn, de kommer.
403
00:20:28,961 --> 00:20:30,996
Då så.
404
00:20:30,996 --> 00:20:34,733
- Jag markerade fisk här.
- Det är lugnt.
405
00:20:34,733 --> 00:20:38,003
Rocket sa att vågorna
fortfarande går höga.
406
00:20:38,003 --> 00:20:40,339
Inte en chans att de tar sig ut.
407
00:20:40,339 --> 00:20:43,875
Rasta Rocket och Hog Wild
har ungdomen på sin sida.
408
00:20:43,875 --> 00:20:45,944
De är unga och har mycket energi.
409
00:20:45,944 --> 00:20:46,912
Jösses.
410
00:20:46,912 --> 00:20:50,082
Men erfarenhet slår alltid ungdom.
411
00:20:50,082 --> 00:20:52,317
Kom igen nu.
412
00:20:53,552 --> 00:20:56,388
Där är han!
413
00:20:56,655 --> 00:20:58,123
Vi har napp!
414
00:20:58,123 --> 00:21:00,659
Jag visste att det bara var en tidsfråga.
415
00:21:00,659 --> 00:21:03,328
Vi har napp.
416
00:21:03,762 --> 00:21:07,833
Snälla,
417
00:21:07,833 --> 00:21:09,268
ge oss ett napp till.
418
00:21:09,268 --> 00:21:11,737
Äntligen fick vi napp!
419
00:21:11,737 --> 00:21:13,872
Vi ligger efter.
420
00:21:13,872 --> 00:21:15,974
Rock'n'roll!
421
00:21:16,074 --> 00:21:19,478
- Man vet inte hur stor den är.
- Stor nog att ta upp.
422
00:21:19,478 --> 00:21:21,580
Större än Bobbys, är vi klara på 20.
423
00:21:21,580 --> 00:21:23,115
Ni hörde mig.
424
00:21:23,115 --> 00:21:26,385
Tafsen kan komma upp.
Han verkar vara på väg upp.
425
00:21:26,385 --> 00:21:36,395
{\an8}FÅNGSTKLOCKA
426
00:21:39,531 --> 00:21:42,601
Herregud, nu måste vi få den här fisken.
427
00:21:43,035 --> 00:21:47,205
Hur länge har vi kämpat med fisken?
Det känns som dagar.
428
00:21:47,205 --> 00:21:48,273
Det är elak en.
429
00:21:48,273 --> 00:21:51,209
Vi har tur om vi får honom.
Vi har kämpat så länge.
430
00:21:51,910 --> 00:21:54,946
- Jag såg nåt glänsa där nere.
- Jag ser henne!
431
00:21:54,946 --> 00:22:00,986
Men om du får chansen att kasta,
gör det som om du menar det.
432
00:22:00,986 --> 00:22:04,356
- Ta honom, så rundar vi av.
- När vi får honom?
433
00:22:04,356 --> 00:22:05,724
Drew, du var grym!
434
00:22:05,724 --> 00:22:06,758
Det gjorde jag.
435
00:22:06,758 --> 00:22:08,827
Ni måste byta spö.
436
00:22:08,827 --> 00:22:11,430
Det måste göras. Jag får den ena ur vägen.
437
00:22:11,430 --> 00:22:12,731
Ni flyttar spöet.
438
00:22:12,731 --> 00:22:13,832
- Okej?
- Ja.
439
00:22:13,832 --> 00:22:15,500
Okej, vänta, jag kommer.
440
00:22:15,500 --> 00:22:19,137
Jag kan göra det själv. Akta, ur vägen.
441
00:22:21,139 --> 00:22:22,507
Är du redo, Drew?
442
00:22:22,507 --> 00:22:25,410
- Jag ska backa lite.
- Ja.
443
00:22:33,885 --> 00:22:35,887
Okej.
444
00:22:36,922 --> 00:22:39,091
Tack, Bobby.
445
00:22:39,591 --> 00:22:43,829
För fan.
446
00:22:43,829 --> 00:22:45,430
Jag är redo för avgörandet.
447
00:22:45,430 --> 00:22:47,032
- Jag med.
- Det är som det är.
448
00:22:47,032 --> 00:22:52,371
Om han visade sig så att du
kan spetsa honom, så vore det bra.
449
00:22:53,939 --> 00:22:56,241
Tafsen är i vattnet.
450
00:22:56,441 --> 00:22:58,643
Nu är det dags!
451
00:22:58,877 --> 00:23:00,445
Tafsen är på linan.
452
00:23:00,445 --> 00:23:04,516
- Få upp den!
- Jag har kämpat i timmar, kapten.
453
00:23:07,085 --> 00:23:08,854
Här är säsongens sista fisk.
454
00:23:08,854 --> 00:23:10,055
Tafsen är på linan.
455
00:23:10,055 --> 00:23:11,456
Spetsa honom, du når.
456
00:23:11,456 --> 00:23:14,760
- Vänta.
- Spetsa honom!
457
00:23:14,960 --> 00:23:15,861
Väldigt rund.
458
00:23:15,861 --> 00:23:18,630
Ta god tid på dig. Ha tålamod.
459
00:23:18,630 --> 00:23:20,799
Kasta harpunen!
460
00:23:20,799 --> 00:23:23,635
- Visst träffade den stjärtfenan?
- Det verkar så.
461
00:23:23,635 --> 00:23:27,472
- Det här är inte bra.
- Ta upp henne och spetsa henne igen.
462
00:23:27,472 --> 00:23:30,409
- Jag kommer, Billon.
- Spetsa honom!
463
00:23:30,409 --> 00:23:31,376
Perfekt.
464
00:23:31,376 --> 00:23:33,645
- Spetsa honom!
- Nu!
465
00:23:33,645 --> 00:23:35,614
- Fick du honom?
- Ja.
466
00:23:35,614 --> 00:23:39,284
Vi är nära. Försök sätta den i gälen.
467
00:23:40,652 --> 00:23:44,156
- Hon sticker under båten!
- Framåt!
468
00:23:44,156 --> 00:23:47,659
Sitter harpunen kvar?
469
00:23:52,264 --> 00:23:53,899
Den fastnade i stjärten.
470
00:23:53,899 --> 00:23:55,100
Såg så ut.
471
00:23:55,100 --> 00:23:56,134
Det är inte bra.
472
00:23:56,134 --> 00:23:59,638
Få upp henne hit och spetsa henne igen.
473
00:23:59,638 --> 00:24:02,441
Den närmar sig.
Försök spetsa den i gälarna.
474
00:24:04,209 --> 00:24:08,613
Framåt.
475
00:24:08,980 --> 00:24:12,184
Den är fortfarande fast.
Den är fotfarande där.
476
00:24:12,284 --> 00:24:13,185
Okej.
477
00:24:13,185 --> 00:24:14,519
Jag drog ordentligt,
478
00:24:14,519 --> 00:24:18,056
- linan var spänd.
- Vi kastar ut bojen.
479
00:24:18,056 --> 00:24:20,992
- Vilken kamp.
- Det är ett sjöodjur, Bo.
480
00:24:20,992 --> 00:24:23,462
Försök kroka henne.
481
00:24:24,830 --> 00:24:26,865
- Har du henne?
- Ja.
482
00:24:26,865 --> 00:24:28,600
Säsongens sista fisk, kapten!
483
00:24:28,600 --> 00:24:29,534
Ta det lugnt.
484
00:24:29,534 --> 00:24:30,735
Jag kommer, Billon.
485
00:24:30,735 --> 00:24:33,405
- Spetsa honom!
- Perfekt.
486
00:24:33,405 --> 00:24:34,406
Dra, Dirty.
487
00:24:34,406 --> 00:24:35,874
Dra, Billon.
488
00:24:35,874 --> 00:24:38,777
Okej, jag har honom.
Jag fick den med kroken.
489
00:24:38,777 --> 00:24:42,848
- Ta ett rep.
- Till vänster om mig.
490
00:24:45,283 --> 00:24:47,152
Jag har henne.
491
00:24:48,253 --> 00:24:50,422
Slutet på säsongen. Gruppkram.
492
00:24:50,555 --> 00:24:52,724
Bra jobbat.
493
00:24:52,724 --> 00:24:56,695
Vi kanske inte fångade alla fiskar
denna säsong, men vi fångade fina.
494
00:24:57,028 --> 00:24:59,397
Okej. Det var det.
495
00:24:59,631 --> 00:25:01,266
Matchen är slut.
496
00:25:01,633 --> 00:25:02,934
- Fick de den?
- Greg?
497
00:25:03,134 --> 00:25:04,736
- Ja?
- Frenzy.
498
00:25:04,870 --> 00:25:08,106
Frenzy fick en som de tar hem.
499
00:25:08,473 --> 00:25:10,108
- Ja.
- Förbannat.
500
00:25:10,242 --> 00:25:12,010
Det är inte vår tur, fortsätt.
501
00:25:12,177 --> 00:25:14,446
Fina ord, Frenzy-båten. Släpar ni den?
502
00:25:14,546 --> 00:25:19,317
Vi behöver inte släpa den, vi fick den
i gälarna. Går det framåt för er?
503
00:25:20,151 --> 00:25:22,053
Vi kör västerut.
504
00:25:22,320 --> 00:25:25,390
Vi har en på kroken.
505
00:25:25,524 --> 00:25:27,559
- De också?
- Ja.
506
00:25:27,659 --> 00:25:30,695
- Jösses.
- Vi väntar på Reel'E buggin.
507
00:25:31,396 --> 00:25:33,999
Spetsa honom!
508
00:25:33,999 --> 00:25:35,267
- Fick du honom?
- Ja.
509
00:25:35,400 --> 00:25:37,636
Snyggt jobbat. Du fick honom.
510
00:25:37,636 --> 00:25:38,803
Han är träffad.
511
00:25:41,406 --> 00:25:42,407
Ha koll på bakdelen.
512
00:25:45,043 --> 00:25:46,745
- Går det bra?
- Ja.
513
00:25:48,713 --> 00:25:50,048
Den gick sönder.
514
00:25:50,048 --> 00:25:52,117
- Ska jag hämta repet?
- Håll i här.
515
00:25:52,117 --> 00:25:53,184
Håll i båda.
516
00:25:58,490 --> 00:26:00,992
Den där håller på att gå sönder också.
517
00:26:01,860 --> 00:26:03,228
Jag håller den här sidan.
518
00:26:03,228 --> 00:26:05,297
Jag håller upp honom.
519
00:26:05,297 --> 00:26:08,366
- Vänta, jag har honom.
- Jösses!
520
00:26:08,533 --> 00:26:11,069
Okej, han är vår.
521
00:26:11,069 --> 00:26:13,905
- Jag kan inte kroka honom.
- Den är i.
522
00:26:13,905 --> 00:26:15,440
- Är den?
- Vi tar det senare.
523
00:26:15,440 --> 00:26:18,043
- Du får gå runt med honom.
- Jag har honom.
524
00:26:18,043 --> 00:26:21,146
Jag lägger i växeln, sen drar vi upp den.
525
00:26:21,146 --> 00:26:23,481
- Det är en stor rackare, grabbar.
- Ja!
526
00:26:24,549 --> 00:26:29,487
Hela vägen upp! Vi tar upp honom
och tar tillbaka kroken.
527
00:26:29,487 --> 00:26:32,457
Vi har honom under kontroll.
528
00:26:32,457 --> 00:26:35,126
- Han smet.
- Det är som det är. Vi har en.
529
00:26:35,126 --> 00:26:36,494
Det var planen.
530
00:26:36,494 --> 00:26:39,197
- Då var vi klara.
- Tack, Bobby.
531
00:26:39,197 --> 00:26:41,333
Ingen orsak.
532
00:26:41,333 --> 00:26:44,235
Välkommen ombord.
533
00:26:44,235 --> 00:26:47,005
Fin fisk. Det är ännu en fet en.
534
00:26:47,005 --> 00:26:49,074
Vad har vi här?
535
00:26:50,141 --> 00:26:53,144
- Den är 2,4 meter lång.
- Ja!
536
00:26:53,144 --> 00:26:55,246
- Vilket avslut!
- High five!
537
00:26:55,246 --> 00:26:57,215
Bra jobbat, killar.
538
00:26:57,215 --> 00:27:01,319
Mot ladan! Den feta damen sjunger.
539
00:27:02,821 --> 00:27:04,723
{\an8}Redo? Ett, två, tre.
540
00:27:04,723 --> 00:27:07,592
Nu ska vi se hur stor hon är.
541
00:27:07,592 --> 00:27:09,628
Hon är 2,8 meter lång.
542
00:27:09,628 --> 00:27:11,696
- Ja!
- Ja, sir!
543
00:27:11,696 --> 00:27:13,031
- 2,8!
- Bra jobbat.
544
00:27:13,031 --> 00:27:15,467
Och hon är fet. Det är årets bästa fisk.
545
00:27:15,467 --> 00:27:18,503
- Det är årets största.
- Bra jobbat!
546
00:27:18,737 --> 00:27:20,839
- Bra jobbat.
- Du är en hjälte.
547
00:27:20,839 --> 00:27:26,277
Vi får säsongens största fisk.
Man kan inte få ett bättre avslut.
548
00:27:27,245 --> 00:27:29,681
{\an8}Nu drar vi upp honom, mina herrar.
549
00:27:29,681 --> 00:27:33,818
- Så där ja.
- Snyggt, broder. Härligt.
550
00:27:33,818 --> 00:27:35,420
Jäklar, vad fet han är.
551
00:27:35,420 --> 00:27:39,691
Han har mer hårdvara i sig än Ace.
552
00:27:42,327 --> 00:27:44,562
- Vi mäter honom.
- 2,4 meter.
553
00:27:44,562 --> 00:27:46,831
- 2,4? Snyggt!
- På pricken.
554
00:27:46,831 --> 00:27:48,433
Snyggt! Då var vi klara.
555
00:27:48,433 --> 00:27:52,003
- Man ska sluta på topp.
- Han är FSJ, Bobby.
556
00:27:52,003 --> 00:27:57,442
- Fet som jag!
- Fet som jag!
557
00:27:57,442 --> 00:28:00,945
Vi tar ur honom.
558
00:28:16,628 --> 00:28:18,930
Jag trodde aldrig
sista dagen skulle komma.
559
00:28:18,930 --> 00:28:23,468
Vi får se hur den här slutar.
Vi måste sluta på topp.
560
00:28:24,069 --> 00:28:25,303
Vi går och kollar.
561
00:28:25,303 --> 00:28:28,106
Så här jämnt har det aldrig varit.
562
00:28:28,106 --> 00:28:32,143
Det skiljer bara några tusen dollar
mellan första och sista plats.
563
00:28:32,143 --> 00:28:35,313
Det avgörs på allas sista fisk.
564
00:28:35,313 --> 00:28:39,784
Den här borde vi haft i början.
Den väger 216 kilo.
565
00:28:40,485 --> 00:28:43,221
Hur ser han ut?
566
00:28:43,321 --> 00:28:46,825
Vem som helst kan vinna,
vi vill ha hög fettprocent
567
00:28:46,825 --> 00:28:50,295
och perfekt färg på stjärtfenan och kärna.
568
00:28:50,595 --> 00:28:53,698
Då kommer vi att gå upp i ledning.
569
00:28:53,698 --> 00:28:56,534
Om allt går bra så vinner vi.
570
00:28:56,668 --> 00:28:59,804
Ni fick ett fint exemplar
för säsongens sista fisk.
571
00:28:59,904 --> 00:29:02,474
Fisken är varm
för att ni körde hit så fort.
572
00:29:02,807 --> 00:29:05,543
Men jag ser fett i de större musklerna.
573
00:29:05,744 --> 00:29:10,415
Färgen på stjärtfenan är inte perfekt,
men vi kollar kärnan.
574
00:29:11,082 --> 00:29:13,118
- Kolla!
- Mycket bra.
575
00:29:13,118 --> 00:29:15,353
- Den är fet.
- Vilken fin kärna.
576
00:29:15,353 --> 00:29:19,724
- Hur blir det?
- Vi måste avsluta säsongen på topp.
577
00:29:20,091 --> 00:29:23,094
- Ni får 13 dollar.
- Ja!
578
00:29:23,094 --> 00:29:26,064
{\an8}Det är bra. Det är jag nöjd med.
579
00:29:26,164 --> 00:29:28,299
{\an8}- Det funkar. Grymt!
- Ja, det funkar.
580
00:29:28,299 --> 00:29:29,367
{\an8}Häftigt.
581
00:29:29,367 --> 00:29:33,138
{\an8}- Dennis, tack. Vi uppskattar det.
- Tack igen. Vi ses 2022.
582
00:29:33,138 --> 00:29:34,439
Det gör vi säkert.
583
00:29:34,439 --> 00:29:38,143
Vi får hoppas att det räcker.
Vi är med i matchen.
584
00:29:38,143 --> 00:29:40,478
Det får visa sig med tiden.
585
00:29:43,615 --> 00:29:47,418
Fishin Frenzys läge ser lovande ut
för en femte vinst.
586
00:29:47,619 --> 00:29:49,487
Men med två fiskar på väg
587
00:29:49,687 --> 00:29:52,123
och största delen
av besättningarna ute på sjön
588
00:29:52,323 --> 00:29:54,192
så är dagen inte över än.
589
00:29:57,662 --> 00:29:58,930
9 TIMMAR KVAR
590
00:29:58,930 --> 00:30:00,565
Det är sista dagen.
591
00:30:00,565 --> 00:30:05,537
{\an8}- Man är helt slut.
- Vi vill ha säsongens sista lön.
592
00:30:05,737 --> 00:30:07,305
{\an8}Vi fiskar efter kött.
593
00:30:07,672 --> 00:30:09,541
Det här stället känns bra.
594
00:30:09,908 --> 00:30:11,743
Idag är sista dagen.
595
00:30:11,976 --> 00:30:16,347
{\an8}Vi vill avsluta lite starkare
än vi redan gjort.
596
00:30:17,248 --> 00:30:19,184
{\an8}Många båtar får napp.
597
00:30:19,751 --> 00:30:23,087
Doghouse har en fisk. Bobby har en fisk.
598
00:30:23,555 --> 00:30:27,258
- Briggs har en.
- Vi tog en stor risk att korsa gränsen.
599
00:30:28,092 --> 00:30:31,029
Vi kunde ha krossat båten
eller skadat oss.
600
00:30:31,663 --> 00:30:35,300
{\an8}Då vi har den långsammaste båten
har vi en stor nackdel.
601
00:30:35,934 --> 00:30:40,238
Vi har två timmar på oss att få napp
om vi ska hinna tillbaka i tid.
602
00:30:40,738 --> 00:30:44,475
Vi får bara vänta
tills vi får åka västerut.
603
00:30:45,577 --> 00:30:47,946
Vi tog oss ut hit. Nu måste vi få fisk.
604
00:30:48,112 --> 00:30:49,280
Ja, sir.
605
00:30:52,717 --> 00:30:53,751
Hallå.
606
00:30:53,952 --> 00:30:57,322
- Titta på fåglarna där uppe.
- Va?
607
00:30:57,322 --> 00:30:59,991
Titta på fåglarna som cirkulerar
kring nåt under dem.
608
00:30:59,991 --> 00:31:02,660
- Vi får kolla upp det.
- Det ska jag.
609
00:31:02,660 --> 00:31:06,831
Ja. Fåglarna är som tokiga.
610
00:31:07,832 --> 00:31:11,202
Där är han! Ja, för fan!
611
00:31:11,202 --> 00:31:13,338
Vi har en baddare!
612
00:31:13,338 --> 00:31:16,474
Okej. Outlaw har napp.
613
00:31:16,474 --> 00:31:18,243
Outlaw har napp.
614
00:31:18,243 --> 00:31:19,477
Veva!
615
00:31:19,477 --> 00:31:21,980
Här kommer han, John.
616
00:31:22,747 --> 00:31:25,650
- Jäklar, han är förbannad.
- Vi måste köra!
617
00:31:26,384 --> 00:31:28,653
Den här ska vi ha, grabbar.
618
00:31:33,358 --> 00:31:36,394
Med den här tar vi ledningen.
619
00:31:38,329 --> 00:31:39,564
Okej, veva!
620
00:31:39,564 --> 00:31:43,801
{\an8}Han kämpar emot rejält.
Säsongens sista fisk!
621
00:31:43,968 --> 00:31:46,738
Sista dagen, sista fisken.
Vi måste bara få honom.
622
00:31:47,639 --> 00:31:50,408
- Linan åker ut!
- Det är en stor fisk.
623
00:31:51,109 --> 00:31:53,678
Fisken simmar dit den vill.
Det är en stor fisk.
624
00:31:53,678 --> 00:31:55,546
Vi fick tillbaka mycket lina.
625
00:31:57,315 --> 00:32:00,852
Man måste bara älska det.
Det känns bra idag. En till.
626
00:32:00,852 --> 00:32:05,056
Där är den. Ja.
627
00:32:05,390 --> 00:32:07,558
- Veva in den, John.
- Okej.
628
00:32:07,558 --> 00:32:09,560
Vrid spöt.
629
00:32:09,560 --> 00:32:12,430
Här har vi säsongens sista fisk, grabbar.
630
00:32:12,430 --> 00:32:15,199
- Vi hinner till kl. 23.30.
- Tafs!
631
00:32:15,300 --> 00:32:18,269
- Nu gäller det för Offshore Outlaw.
- Jag hoppas det.
632
00:32:18,736 --> 00:32:20,405
Hoppas att vi får upp den här.
633
00:32:20,538 --> 00:32:23,641
Vi behöver den här fisken.
Så långsamma som vi är.
634
00:32:24,075 --> 00:32:28,046
{\an8}Det blir fisk nummer 11 för oss,
som vi har på kroken.
635
00:32:28,246 --> 00:32:30,748
Håll i!
636
00:32:33,618 --> 00:32:35,320
{\an8}- Han snurrar.
- Han kommer upp.
637
00:32:35,320 --> 00:32:40,792
{\an8}Du måste sätta fart.
Dra här, John. Dra upp honom.
638
00:32:40,792 --> 00:32:43,294
- Kom igen, veva in den!
- Han kommer inte.
639
00:32:43,294 --> 00:32:45,363
- Ta harpunen!
- Vill du det?
640
00:32:45,363 --> 00:32:46,831
- Ja!
- Okej.
641
00:32:46,831 --> 00:32:49,901
- Kasta den inte.
- Du borde ha tagit honom där!
642
00:32:49,901 --> 00:32:51,536
Låt mig kasta!
643
00:32:51,536 --> 00:32:52,603
Tillbaka!
644
00:32:53,671 --> 00:32:55,573
Du borde ha tagit honom där.
645
00:32:55,573 --> 00:33:00,211
Jag drar. Om han inte dras in kan jag
inte göra något. Vad vill du att jag gör?
646
00:33:00,211 --> 00:33:04,148
- Jag håller koll på spöet.
- Ja, jag drar. Det gör inte du.
647
00:33:04,148 --> 00:33:05,683
Vi måste spetsa honom.
648
00:33:05,683 --> 00:33:09,354
- Om vi inte drar kan jag inte göra något.
- Han är där. Håll spöet.
649
00:33:09,354 --> 00:33:11,356
Om du vill ta honom så gör det!
650
00:33:11,356 --> 00:33:14,759
- Det måste vara böjt.
- Du gör samma sak.
651
00:33:14,759 --> 00:33:17,595
Jag säger det inte varje gång du gör det.
652
00:33:18,229 --> 00:33:19,630
Snurra.
653
00:33:23,067 --> 00:33:24,502
Han är precis där.
654
00:33:25,303 --> 00:33:27,205
- Ta den!
- Herregud.
655
00:33:27,205 --> 00:33:28,873
Nu kommer den.
656
00:33:28,873 --> 00:33:32,143
Ta den!
657
00:33:32,143 --> 00:33:34,712
Han simmar in i båten.
658
00:33:34,712 --> 00:33:37,548
- Han är borta.
- Hugg honom.
659
00:33:37,548 --> 00:33:39,484
Hugg med något, jag bryr mig inte.
660
00:33:39,484 --> 00:33:44,522
- Ta honom.
- Du fick honom.
661
00:33:44,522 --> 00:33:46,224
Härligt.
662
00:33:46,224 --> 00:33:48,926
Ja.
663
00:33:48,926 --> 00:33:52,697
Säkrad.
664
00:33:53,297 --> 00:33:55,133
Den sista denna säsong.
665
00:33:56,734 --> 00:34:00,038
- Säg till när du är redo.
- Få in den i båten.
666
00:34:01,039 --> 00:34:03,307
Okej. Vi har fått en till.
667
00:34:04,108 --> 00:34:06,144
Spara lite fisk till oss.
668
00:34:07,111 --> 00:34:09,647
- Rasta Rocket.
- Det är Rasta.
669
00:34:09,914 --> 00:34:13,684
{\an8}- De kör långsamt.
- Ja.
670
00:34:13,851 --> 00:34:16,654
{\an8}Vi lyckades ta oss ut
671
00:34:17,255 --> 00:34:18,990
med nöd och näppe.
672
00:34:19,190 --> 00:34:23,027
Vi ville knappt ens åka ut hit
med den korta tid vi har att fiska.
673
00:34:23,227 --> 00:34:25,530
Vi måste ta allt vi får.
674
00:34:26,097 --> 00:34:28,800
Om man var näst sist i tidigare säsonger
675
00:34:28,800 --> 00:34:33,037
hade man inte haft en chans att vinna.
Men i år är det jämnt.
676
00:34:33,037 --> 00:34:36,874
Denna säsong vägde
vår största fisk drygt 300 kilo.
677
00:34:36,874 --> 00:34:39,777
Vårt högsta pris
låg på 17 dollar halvkilot.
678
00:34:39,777 --> 00:34:45,149
Om vi kan få en till bjässe,
så är det kört för de andra båtarna.
679
00:34:45,149 --> 00:34:47,518
Det är i dag det gäller.
680
00:34:47,518 --> 00:34:50,221
Jag vill inte hamna sist.
681
00:34:50,221 --> 00:34:52,523
Ja! Nummer 11!
682
00:34:52,523 --> 00:34:55,693
John, ta fram måttbandet.
683
00:34:55,693 --> 00:35:01,199
- Den är 2,4 meter lång!
- Så där, ja.
684
00:35:01,299 --> 00:35:03,968
- Vi tar hem det!
- Bra jobbat.
685
00:35:04,502 --> 00:35:09,073
Säsongens slut, 2021, nummer 11.
686
00:35:09,273 --> 00:35:11,008
- Bam!
- Bam!
687
00:35:11,008 --> 00:35:13,044
- Nummer 11!
- Då var det klart.
688
00:35:13,044 --> 00:35:14,245
Spelet är över.
689
00:35:14,345 --> 00:35:16,347
Säsongen 2021 är över.
690
00:35:19,984 --> 00:35:21,085
{\an8}8 TIMMAR KVAR
691
00:35:21,319 --> 00:35:23,888
{\an8}Snälla, kan vi få ett napp till?
692
00:35:23,888 --> 00:35:26,290
{\an8}- Shack fick fisk.
- Frenzy fick fisk.
693
00:35:27,692 --> 00:35:30,194
{\an8}Det är jobbigt. Jag vill vinna.
694
00:35:30,328 --> 00:35:33,030
{\an8}Just nu känns det jobbigt i huvudet.
695
00:35:34,332 --> 00:35:36,167
{\an8}Vi fick napp, vi hade vår chans.
696
00:35:36,334 --> 00:35:40,638
{\an8}Det suger att veta att vi var så nära
att få slappna av
697
00:35:41,105 --> 00:35:45,977
{\an8}och avklara säsongen. Vi håller tummarna
att vi får en fisk och vinner.
698
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
Jag känner lukten av dem.
699
00:35:47,979 --> 00:35:51,549
Får vi inte napp,
förlorar vi på sluttampen.
700
00:35:51,549 --> 00:35:55,553
Vi behöver verkligen fisk nu.
701
00:35:55,553 --> 00:35:57,922
Just nu måste vi få fisk.
702
00:36:00,258 --> 00:36:02,527
Kolla, tumlare!
703
00:36:02,527 --> 00:36:05,496
Här fiskar vi. Det kan vara en bra plats.
704
00:36:05,596 --> 00:36:08,299
Vackert! Det är det finaste
jag har sett i dag.
705
00:36:08,299 --> 00:36:10,234
- Vad?
- Det är tumlare.
706
00:36:10,234 --> 00:36:13,971
- Tumlare!
- Hoppas att det finns tonfisk här.
707
00:36:15,406 --> 00:36:17,942
- Kom igen!
- Jag har den.
708
00:36:17,942 --> 00:36:21,946
Vi har napp på position 801 694.
709
00:36:22,947 --> 00:36:25,416
- Fan!
- Vi tar honom.
710
00:36:25,550 --> 00:36:26,450
Rasta och vi.
711
00:36:26,450 --> 00:36:29,020
Vi är de sista som inte har fått napp.
712
00:36:29,320 --> 00:36:32,823
- Vi suger.
- Vi markerar vid tumlarna.
713
00:36:33,424 --> 00:36:35,693
Så, ja. Ta dem!
714
00:36:37,495 --> 00:36:40,998
Jimmie fick precis napp
och då blir det en kamp.
715
00:36:40,998 --> 00:36:45,269
- Där är tumlarna.
- Ta honom, lilla Jimmie.
716
00:36:45,937 --> 00:36:47,805
- Tack, Shack.
- Vad sa han?
717
00:36:47,805 --> 00:36:50,775
- Ta honom, lilla Jimmie.
- Det är inte det han tänker.
718
00:36:50,775 --> 00:36:54,445
- Nej. Är linan sträckt, Ellis?
- Ja, han är på.
719
00:36:54,445 --> 00:36:56,747
Kan jag kliva ner, eller?
720
00:36:56,747 --> 00:36:59,150
Jag är orolig för att linan blir slak.
721
00:36:59,150 --> 00:37:00,851
- Nu drar han.
- Ja.
722
00:37:00,851 --> 00:37:02,853
- Det kan vara vår fisk.
- Ja.
723
00:37:02,853 --> 00:37:07,358
{\an8}Han tog mycket lina. Det här är nervöst.
724
00:37:07,358 --> 00:37:08,159
Ta linan.
725
00:37:08,893 --> 00:37:13,097
- Den här fisken är förbannad.
- Kom igen. Okej, Trey.
726
00:37:13,097 --> 00:37:15,299
- Okej, jag kommer.
- Snälla, Gud.
727
00:37:15,299 --> 00:37:18,202
Snälla, smit inte.
Det här kan vara vår fisk.
728
00:37:18,202 --> 00:37:20,771
2,5 meter till, Jimmie. Vi kan nog vinna.
729
00:37:20,771 --> 00:37:23,841
- Hoppas att den är bra.
- Jag gillar inte det här alls.
730
00:37:23,841 --> 00:37:26,978
- Känner du fisken?
- Ja, han är på.
731
00:37:27,945 --> 00:37:30,715
Om vi någonsin behövt fisk,
så är det den här.
732
00:37:30,715 --> 00:37:33,684
- Fan!
- Vi kan ha sagt att vi behöver alla.
733
00:37:33,851 --> 00:37:36,587
Vi behöver alla, men den här extra mycket.
734
00:37:36,587 --> 00:37:39,657
Vi måste göra allt
för att hålla linan sträckt.
735
00:37:39,657 --> 00:37:41,626
Det känns som om det händer grejer.
736
00:37:41,792 --> 00:37:43,594
- Han är fortfarande vid ytan.
- Ja.
737
00:37:44,695 --> 00:37:47,665
Vill du veva, Jimmy?
738
00:37:47,832 --> 00:37:50,501
- Han känner inte pressen än.
- Men snart så.
739
00:37:51,602 --> 00:37:53,838
Han är galen och det gillar jag inte.
740
00:37:53,838 --> 00:37:55,740
Han är överallt.
741
00:37:55,740 --> 00:37:57,775
Låter som en fin fisk.
742
00:37:58,376 --> 00:38:01,812
Herregud. Det skrämde mig.
Det slackade helt och hållet.
743
00:38:01,812 --> 00:38:08,286
Han vänder upp huvudet
och så blir linan slak. Man vevar på.
744
00:38:08,286 --> 00:38:11,355
Det är väldigt nervöst just nu.
745
00:38:11,355 --> 00:38:13,724
Kroken kan lossna när som helst.
746
00:38:13,724 --> 00:38:17,495
Jag lär få en hjärtattack.
Det är årets viktigaste fisk.
747
00:38:17,495 --> 00:38:21,098
- Linan får jobba.
- Det är nu det avgörs...
748
00:38:21,098 --> 00:38:23,434
...om vi vinner eller förlorar.
749
00:38:23,434 --> 00:38:27,672
{\an8}Kom hit, upp med dig. Veva!
750
00:38:27,672 --> 00:38:30,775
{\an8}Det där gillade jag inte.
Det verkade som om han ville fly.
751
00:38:30,775 --> 00:38:33,744
- Han går ner.
- Han simmar bara med vågorna.
752
00:38:33,744 --> 00:38:36,213
Nu känner han det.
753
00:38:37,248 --> 00:38:40,117
- Vi ser honom nog snart.
- Jag ser honom där nere.
754
00:38:40,117 --> 00:38:42,987
- Ser du honom?
- Ja, jag ser honom.
755
00:38:42,987 --> 00:38:45,289
- Jag ser dig, fetknopp.
- Den ser fin ut.
756
00:38:45,289 --> 00:38:48,859
- Han är definitivt fin.
- Tafs!
757
00:38:49,593 --> 00:38:51,962
- Två cirklar till.
- Den är stor.
758
00:38:51,962 --> 00:38:55,566
- Den är stor.
- Den måste in före kl. 23.30.
759
00:38:55,566 --> 00:38:57,702
- Vi behöver den verkligen!
- Desperat!
760
00:38:57,702 --> 00:38:59,870
Han kommer upp till ytan.
761
00:38:59,870 --> 00:39:01,972
Nu du, din jävel.
762
00:39:01,972 --> 00:39:06,043
- Häng kvar i två minuter till.
- Gud, vilken galen fisk.
763
00:39:06,610 --> 00:39:09,680
- Fan, den är fin.
- Han simmar på rygg.
764
00:39:09,780 --> 00:39:11,349
- Har du spjutet?
- Ja, här.
765
00:39:11,515 --> 00:39:12,983
Snygg träff, Jimmy!
766
00:39:13,351 --> 00:39:16,087
Jösses. Nu trasslar det.
767
00:39:17,021 --> 00:39:19,223
Spjutet trasslar med linan.
768
00:39:20,591 --> 00:39:22,960
Vi vill inte göra sönder linan på spöet.
769
00:39:24,762 --> 00:39:27,431
- Inte bra.
- Jag vet.
770
00:39:34,271 --> 00:39:35,639
Där är han.
771
00:39:35,740 --> 00:39:38,242
- Har du tafs?
- Ja, han är nästan här.
772
00:39:38,242 --> 00:39:40,144
Bra kast, Jimmie.
773
00:39:40,144 --> 00:39:43,180
Herregud, han har trasslat in sig.
774
00:39:43,781 --> 00:39:50,421
- Harpunen är fast i linan.
- Man vill inte ha av den.
775
00:39:52,022 --> 00:39:54,191
- Jösses.
- Det här är inte bra.
776
00:39:54,992 --> 00:39:57,828
- Du får kolla spöt.
- Du måste vara försiktig.
777
00:39:57,828 --> 00:39:59,930
Vänta. Sluta veva en sekund.
778
00:39:59,930 --> 00:40:04,301
Trey, hämta kroken!
779
00:40:05,369 --> 00:40:09,206
Hjälp mig, Trey.
Får du loss den från linan?
780
00:40:09,874 --> 00:40:12,610
Hämta bara en huggkrok.
781
00:40:12,610 --> 00:40:14,812
Okej, ta honom!
782
00:40:14,812 --> 00:40:16,881
- Jag har honom.
- Jag tar stjärten.
783
00:40:16,881 --> 00:40:19,850
Du måste stå på min högra sida.
784
00:40:19,850 --> 00:40:22,987
Vi har honom!
785
00:40:25,656 --> 00:40:28,325
Tack gode Gud.
786
00:40:28,659 --> 00:40:32,396
Den kan räcka för oss.
787
00:40:33,164 --> 00:40:37,368
- Tack gode gud!
- Ja! Vi är klara.
788
00:40:37,368 --> 00:40:38,636
Det är över.
789
00:40:38,769 --> 00:40:40,237
Vi har honom, nummer 13.
790
00:40:40,738 --> 00:40:43,808
Bra jobbat, han är stor.
791
00:40:44,208 --> 00:40:47,411
- Vi har honom.
- Det stämmer.
792
00:40:47,578 --> 00:40:50,448
Bästa spjutkastet i år, Jimmy.
793
00:40:53,651 --> 00:40:55,886
Det här är världens bästa känsla!
794
00:40:55,886 --> 00:40:58,722
Herregud. Den är stor.
795
00:40:59,089 --> 00:41:01,158
7 TIMMAR KVAR
796
00:41:01,158 --> 00:41:03,127
Det var en episk fajt.
797
00:41:03,127 --> 00:41:05,129
Fan, Nick.
798
00:41:05,129 --> 00:41:06,864
Jag gillar inte att vänta.
799
00:41:06,864 --> 00:41:09,700
Det är inte vår tur.
Det suger, men så är det.
800
00:41:10,835 --> 00:41:14,872
Förra säsongen var det samma sak
när vi fångade fisk sista dagen.
801
00:41:15,606 --> 00:41:18,576
{\an8}Jag vill inte hålla på så flera år i rad.
802
00:41:18,909 --> 00:41:22,246
{\an8}Jag markerar fisk här.
803
00:41:22,980 --> 00:41:24,748
{\an8}800 och 700.
804
00:41:24,748 --> 00:41:28,619
{\an8}Förbannat, vi är på 670 just nu.
805
00:41:28,953 --> 00:41:30,421
Det kommer att hända.
806
00:41:31,222 --> 00:41:33,791
Jag vet fan inte varför vi inte får napp.
807
00:41:33,791 --> 00:41:36,293
Alla båtar la till runt oss hela dagen.
808
00:41:36,293 --> 00:41:39,230
Om alla får napp här,
borde vi också få det.
809
00:41:39,230 --> 00:41:41,699
Vi borde köra med greenstick.
810
00:41:41,699 --> 00:41:44,201
Jag vet inte om det
är rätt drag eller inte.
811
00:41:44,201 --> 00:41:46,170
- Jag vill göra det.
- Gör det, då.
812
00:41:46,170 --> 00:41:48,172
Jag ger mig inte utan att kämpa.
813
00:41:50,441 --> 00:41:53,477
Det är väldigt spänt här ute.
Alla får fisk
814
00:41:53,477 --> 00:41:56,680
och skryter om det på komradion.
Jag blir deppig.
815
00:41:56,680 --> 00:41:58,649
Jag måste få napp.
816
00:41:58,649 --> 00:42:01,018
Vi har inte fått nåt på drag idag.
817
00:42:01,018 --> 00:42:03,554
Vi har fått markeringar, men inget napp.
818
00:42:03,554 --> 00:42:07,558
Det sista vi vill är att vår säsong
ska sluta som i fjol.
819
00:42:07,658 --> 00:42:11,228
Vi kom nedstämda till Wanchese,
utan tonfisk.
820
00:42:11,228 --> 00:42:13,264
Jag har ett ess i rockärmen.
821
00:42:13,264 --> 00:42:16,800
Det är det jag är bäst på, min greenstick.
822
00:42:18,502 --> 00:42:20,771
Vi får napp. Jag har en bra känsla.
823
00:42:23,340 --> 00:42:24,608
Dra!
824
00:42:25,676 --> 00:42:27,344
Den är stor!
825
00:42:27,344 --> 00:42:28,779
Jäklar, den är stor.
826
00:42:29,547 --> 00:42:31,482
- Vackert.
- Vilken fisk.
827
00:42:35,052 --> 00:42:36,320
Vilken lyckträff.
828
00:42:38,289 --> 00:42:41,258
- Den är drygt 2,5 meter.
- Lite över 2,5 meter.
829
00:42:41,258 --> 00:42:43,627
Vi avslutar med en bjässe på 2,5 meter.
830
00:42:43,827 --> 00:42:47,231
- En stor, fet en.
- För att vara 2,5 meter.
831
00:42:47,531 --> 00:42:50,367
Vi tar hand om honom
så bra vi kan. Han är rund.
832
00:42:50,634 --> 00:42:52,570
Vi behöver allt vi kan få från honom.
833
00:42:52,570 --> 00:42:56,106
Jag hörde att de andra har en stor också.
Så lägg is på,
834
00:42:56,106 --> 00:42:58,008
så att vi kan få ett bra pris.
835
00:42:58,208 --> 00:43:00,277
Okej, vi fixar det.
836
00:43:01,211 --> 00:43:02,446
Nummer 13.
837
00:43:02,446 --> 00:43:06,350
Ett bra sätt att avsluta säsongen.
En fin, lång, rund fisk.
838
00:43:06,517 --> 00:43:08,118
- Där har vi han.
- Jag är glad.
839
00:43:08,385 --> 00:43:13,090
Vi måste bara få ett bra pris,
för det kommer att hänga på håret.
840
00:43:13,591 --> 00:43:17,094
Men vilket pris vi än får
841
00:43:17,695 --> 00:43:22,900
så fångade ingen mer fisk
än vad vi gjorde.
842
00:43:23,133 --> 00:43:27,738
Det är en riktigt bra bedrift. Doghouse
fick många men ingen fick mer än vi.
843
00:43:30,641 --> 00:43:33,243
- Perfekt skött.
- Din pappa skulle vara stolt.
844
00:43:42,920 --> 00:43:44,088
Grabbar.
845
00:43:44,388 --> 00:43:47,324
Spännande. I slutet på säsongen
levererade ni.
846
00:43:47,424 --> 00:43:49,627
- Sista dagen.
- Ja. Hur lång är hon?
847
00:43:49,860 --> 00:43:53,163
- Hon är 2,7 meter.
- Oj. Det kan vara den största.
848
00:43:53,430 --> 00:43:55,532
- Sista dagen.
- Nu kollar vi.
849
00:43:55,532 --> 00:43:58,736
Micah har sagt
att hon vill ha 13 dollar av mig.
850
00:43:58,736 --> 00:44:02,339
Jag hade nummer 13
när jag spelade baseboll.
851
00:44:02,339 --> 00:44:07,411
Tretton har alltid varit mitt nummer
och i dag fick vi exakt 13.
852
00:44:07,411 --> 00:44:10,648
Det är bra konkurrens, men jag tar det.
853
00:44:11,515 --> 00:44:13,550
Sanningens ögonblick, Eric.
854
00:44:13,550 --> 00:44:16,320
301 kilo.
855
00:44:16,320 --> 00:44:17,988
- Oj!
- Häftigt.
856
00:44:18,188 --> 00:44:20,624
- Så slutar man på topp.
- Största i år.
857
00:44:20,824 --> 00:44:23,360
Vi tar med den hit och kollar lite mer.
858
00:44:29,299 --> 00:44:30,467
Okej.
859
00:44:30,634 --> 00:44:32,369
Den har uppenbart fin färg.
860
00:44:32,369 --> 00:44:36,173
- Man ser fettet och marmoreringen.
- Ja, man ser lagren.
861
00:44:36,173 --> 00:44:39,076
- Nu kollar vi kärnan.
- Jag vill se den.
862
00:44:39,376 --> 00:44:41,612
- Vilken fin fisk.
- Säsongens sista.
863
00:44:41,612 --> 00:44:44,148
Ni kunde inte ha avslutat med en bättre.
864
00:44:44,415 --> 00:44:47,685
- Inte illa för första säsongen.
- Jag behövde en fisk.
865
00:44:47,785 --> 00:44:51,255
- Jag sa hämta hit nummer 13.
- Ni levererade.
866
00:44:51,422 --> 00:44:54,191
- Det är över.
- Ja. Det är en premiumfisk.
867
00:44:54,625 --> 00:44:57,127
Sista fisken för säsongen. En stor fisk.
868
00:45:03,967 --> 00:45:06,670
Jag ville ha en till.
Jag bad om nummer 13.
869
00:45:06,804 --> 00:45:08,772
- Och ni...
- Ni levererade.
870
00:45:08,906 --> 00:45:10,274
- Det är över.
- Ja.
871
00:45:10,274 --> 00:45:11,709
Det är en premiumfisk.
872
00:45:12,109 --> 00:45:14,845
Säsongens sista fisk. Det är en stor fisk.
873
00:45:15,946 --> 00:45:19,616
{\an8}- Ni får 12 dollar halvkilot.
- Bra jobbat, kapten.
874
00:45:19,616 --> 00:45:22,753
{\an8}- Vilket grymt avslut.
- På en grym säsong.
875
00:45:22,753 --> 00:45:24,888
{\an8}Det har varit en fantastisk säsong.
876
00:45:24,888 --> 00:45:26,757
{\an8}Hej då, kompis.
877
00:45:26,757 --> 00:45:30,961
- Se till att vila nu, okej?
- Vi ses nästa år.
878
00:45:35,065 --> 00:45:39,903
Vi fick nästan 8 000 dollar.
Jag tror att vi har vunnit.
879
00:45:40,070 --> 00:45:42,873
Nu är det bara att vänta.
880
00:45:43,874 --> 00:45:49,046
Doghouse tar ledningen
med den största fisken denna säsong.
881
00:45:49,413 --> 00:45:53,751
De hoppar nästan 3 000 dollar
före de andra i en viktig del i tävlingen.
882
00:45:57,888 --> 00:46:02,426
5 TIMMAR KVAR
883
00:46:02,559 --> 00:46:03,861
Vi får ingen kärlek.
884
00:46:03,861 --> 00:46:07,030
Ingen kärlek för oss.
885
00:46:07,030 --> 00:46:09,666
På Outer Banks är jag känd
som stake-fiskare,
886
00:46:09,666 --> 00:46:11,101
North Carolina-utrustning.
887
00:46:11,201 --> 00:46:15,639
I år funkade inte green-stake.
Det var bara inte rätt tillfälle
888
00:46:15,739 --> 00:46:20,277
och jag fick kämpa hårt.
Men jag har fiskat sen det blev dagsljus
889
00:46:20,277 --> 00:46:22,079
Jag har inte fångat något.
890
00:46:22,212 --> 00:46:24,114
Använder green-stake sista timmarna.
891
00:46:24,214 --> 00:46:26,183
Förhoppningsvis får jag napp.
892
00:46:27,851 --> 00:46:29,887
Vi får många markeringar här, Cliff.
893
00:46:29,887 --> 00:46:31,388
Men de nappar inte.
894
00:46:31,388 --> 00:46:32,923
Nick!
895
00:46:32,923 --> 00:46:34,992
Kom hit!
896
00:46:36,493 --> 00:46:41,799
Nu får han markeringar,
och jag får markeringar runt 150.
897
00:46:41,799 --> 00:46:44,034
Vi kommer att få napp. Jag vet det.
898
00:46:44,134 --> 00:46:46,603
Vi ska avsluta säsongen som vi började.
899
00:46:46,603 --> 00:46:48,605
Om jag förlorar är det på mina villkor.
900
00:46:48,605 --> 00:46:50,908
En timme kvar innan vi måste avbryta.
901
00:46:50,908 --> 00:46:52,442
Kom igen.
902
00:46:53,544 --> 00:46:55,379
{\an8}Vi får några markeringar här!
903
00:46:55,379 --> 00:46:56,613
{\an8}10 famnar.
904
00:46:56,914 --> 00:46:58,782
{\an8}Hur stort utslag får du?
905
00:46:58,782 --> 00:47:01,151
{\an8}Det ser riktigt bra ut.
906
00:47:01,919 --> 00:47:03,287
Det ser bra ut.
907
00:47:03,520 --> 00:47:06,156
Det är ett riktigt bra gäng!
908
00:47:06,390 --> 00:47:09,927
- Jäklar, vilken bra markering.
- Det var en bra en.
909
00:47:11,962 --> 00:47:13,964
Där är han!
910
00:47:14,164 --> 00:47:15,732
Napp.
911
00:47:17,201 --> 00:47:19,303
Han nappar!
912
00:47:19,303 --> 00:47:20,838
Vi har en på kroken.
913
00:47:21,305 --> 00:47:23,373
Jag ska hjälpa till.
914
00:47:23,574 --> 00:47:25,075
Det drar i linan.
915
00:47:26,343 --> 00:47:28,045
Rev av mig fingertopparna.
916
00:47:28,579 --> 00:47:31,215
Det verkar som en stor en.
917
00:47:31,381 --> 00:47:33,350
Han fajtas som fan.
918
00:47:33,350 --> 00:47:35,452
Han högg medan jag höll på.
919
00:47:35,452 --> 00:47:37,688
- Gjorde du illa handen?
- Fingrarna.
920
00:47:37,688 --> 00:47:39,823
Jag skar mig inte, det sved bara.
921
00:47:40,757 --> 00:47:43,160
Vi måste fånga den här.
922
00:47:43,427 --> 00:47:44,628
Vi behöver handskar.
923
00:47:45,295 --> 00:47:47,497
- Jag fixar det!
- Bakom dörren.
924
00:47:51,702 --> 00:47:55,505
- Vi fick napp på green stick.
- Så där, ja. Snyggt.
925
00:47:55,505 --> 00:47:58,208
Vi får se om vi kan ta honom nu.
926
00:47:58,408 --> 00:48:00,444
Vi har varit här hela dagen.
927
00:48:00,544 --> 00:48:02,079
Han snurrar runt honom.
928
00:48:02,279 --> 00:48:04,514
Ungefär där.
929
00:48:06,316 --> 00:48:09,853
Det är mycket tryck på den här.
Det kan gå fel.
930
00:48:10,187 --> 00:48:11,922
{\an8}Det är farligt.
931
00:48:12,055 --> 00:48:15,025
{\an8}Det är hydraulik.
Det är inte som något annat.
932
00:48:15,025 --> 00:48:18,262
{\an8}Det kan gå fel.
Man kan fastna och slita av fingrarna.
933
00:48:18,495 --> 00:48:22,633
Vi har en chans här, killar.
Det kan funka om vi har tur.
934
00:48:22,900 --> 00:48:27,971
Det har varit torka i dag,
men vi har fortfarande en chans.
935
00:48:31,742 --> 00:48:34,077
Säsongen är över. Vi är klara.
936
00:48:34,077 --> 00:48:36,213
Wancheses hamn en sista gång.
937
00:48:36,446 --> 00:48:38,515
Ni klarade en säsong till.
938
00:48:40,117 --> 00:48:41,652
Du har en vän med dig.
939
00:48:41,785 --> 00:48:44,788
Säsongens sista fisk.
Det är en glad och ledsam dag.
940
00:48:44,955 --> 00:48:46,256
- Du vet.
- Vemodigt.
941
00:48:46,256 --> 00:48:48,492
Den är viktig. Vi måste få bra betalt.
942
00:48:48,625 --> 00:48:50,227
Vi har vissa problem.
943
00:48:50,394 --> 00:48:51,628
Den här är bra.
944
00:48:51,828 --> 00:48:54,197
Vi slösade inte bort säsongen.
945
00:48:54,398 --> 00:48:55,499
Okej. Vi tar en titt.
946
00:48:55,632 --> 00:48:56,867
Vi tar upp honom.
947
00:48:59,569 --> 00:49:04,074
Efter dagens napp är det avgörande
948
00:49:04,074 --> 00:49:06,343
att vi får bra betalt.
949
00:49:06,343 --> 00:49:08,679
Att den är bra kvalité och fin.
950
00:49:08,812 --> 00:49:11,381
Om vi ska ha en chans att vinna
951
00:49:11,381 --> 00:49:14,017
måste det vara en fisk av god kvalité.
952
00:49:14,451 --> 00:49:16,453
Okej, Dennis. Vad väger hon?
953
00:49:16,453 --> 00:49:19,356
- 188 kilo.
- Ja!
954
00:49:19,356 --> 00:49:21,491
Vi kollar hur hon ser ut på insidan
955
00:49:21,491 --> 00:49:23,160
och ser hur mycket vi får.
956
00:49:23,160 --> 00:49:25,095
- Vi kollar.
- Vi gör det.
957
00:49:25,395 --> 00:49:27,264
Den är fin.
958
00:49:30,867 --> 00:49:33,804
Okej, hörni.
Ingen dålig avslutning på säsongen.
959
00:49:33,804 --> 00:49:38,241
Formen var bra, så jag trodde
att jag skulle se mer fett.
960
00:49:38,608 --> 00:49:41,678
Jag ser bara lite här.
I de mindre flikarna.
961
00:49:41,678 --> 00:49:44,715
Sen är det bara lite hudfett här.
962
00:49:44,948 --> 00:49:47,851
- Vi ska titta på kärnan.
- Ingen yaki.
963
00:49:48,618 --> 00:49:49,886
Ja.
964
00:49:51,455 --> 00:49:54,391
Kärnan är lite ljus. Inte lika fin
965
00:49:54,391 --> 00:49:58,662
som vissa ni fångat denna säsong.
Det här är en medelmåttig fisk.
966
00:49:58,762 --> 00:50:01,098
Låt mig ställa en dum fråga.
967
00:50:01,198 --> 00:50:04,601
Vad är bästa priset
för en medelmåttig fisk?
968
00:50:07,971 --> 00:50:10,507
{\an8}- Jag ger er 10 dollar.
- Ja!
969
00:50:10,507 --> 00:50:14,144
{\an8}- Utmärkt!
- Det har varit en sjujäkla säsong.
970
00:50:14,144 --> 00:50:16,747
{\an8}- Vi ses nästa år.
- Tack så mycket.
971
00:50:16,747 --> 00:50:18,281
Vi ses nästa år.
972
00:50:18,281 --> 00:50:21,018
- Ni fiskade fina fiskar i år.
- Tack.
973
00:50:21,118 --> 00:50:26,790
{\an8}Alla fick tvåsiffrigt för sina fiskar.
Det var storslaget.
974
00:50:26,890 --> 00:50:30,527
Vi får vänta till slutet av dagen
och se vem som vinner.
975
00:50:30,527 --> 00:50:34,331
Little Shell och Rasta Rocket
har inte fångat något idag.
976
00:50:34,498 --> 00:50:36,933
Jag skulle inte vilja vara kvar där ute.
977
00:50:36,933 --> 00:50:38,969
Nu kommer vi till det viktiga!
978
00:50:38,969 --> 00:50:40,537
Nu kommer han igen.
979
00:50:40,537 --> 00:50:43,540
- Jag är redo.
- Jag med.
980
00:50:45,175 --> 00:50:47,177
Lugn, Cliff. Han gör nåt helskumt.
981
00:50:47,177 --> 00:50:49,713
Nu är han tillräckligt nära.
982
00:50:50,013 --> 00:50:52,349
- Det trasslar här.
- Han är på den.
983
00:50:52,349 --> 00:50:54,017
- Stopp. Nej.
- Det är han inte!
984
00:50:54,017 --> 00:50:56,453
Sluta och sakta ner.
985
00:50:57,487 --> 00:50:59,322
Håll i här. Jag lägger i växeln.
986
00:50:59,322 --> 00:51:00,624
Jag fixar det.
987
00:51:04,461 --> 00:51:06,963
- Sax?
- Ja, sax!
988
00:51:06,963 --> 00:51:08,999
Skär av den här.
989
00:51:10,233 --> 00:51:12,469
Släpp ner honom igen.
990
00:51:13,370 --> 00:51:15,405
Det är typiskt green stake-trassel.
991
00:51:16,073 --> 00:51:18,975
Han drog ner den med krokarna.
992
00:51:19,142 --> 00:51:22,312
Ta dig tid, Cliff. Vi fixar linan.
993
00:51:23,547 --> 00:51:25,015
Nu kommer den.
994
00:51:25,215 --> 00:51:26,416
På den här, Brandan!
995
00:51:26,550 --> 00:51:29,886
- Okej, jag är redo.
- Försiktigt, Cliff.
996
00:51:29,886 --> 00:51:33,390
- Sakta ner.
- Lägg i växeln.
997
00:51:33,390 --> 00:51:36,259
Gör det!
998
00:51:36,526 --> 00:51:37,694
Fortsätt framåt.
999
00:51:39,262 --> 00:51:41,031
Här är den, hugg nu!
1000
00:51:42,432 --> 00:51:43,900
Hämta stjärtrepet.
1001
00:51:43,900 --> 00:51:47,337
- Fäst repet i båten!
- Jag håller i. Fäst repet.
1002
00:51:47,337 --> 00:51:51,074
Stjärtrepet! Vid Brandon.
1003
00:51:51,208 --> 00:51:53,343
Bredvid, Brandon.
1004
00:51:53,510 --> 00:51:54,778
Här, min sida.
1005
00:51:55,612 --> 00:51:57,881
Håll i stjärten.
1006
00:51:57,881 --> 00:51:59,182
Aj!
1007
00:52:04,521 --> 00:52:06,323
På höger sida om Brandon!
1008
00:52:07,791 --> 00:52:10,360
- Här, min sida.
- Fäst det i honom.
1009
00:52:12,963 --> 00:52:15,198
- Rakt i ansiktet!
- Fäst det i honom.
1010
00:52:15,565 --> 00:52:17,400
Båda sidor.
1011
00:52:17,934 --> 00:52:20,837
Få dit det.
1012
00:52:21,271 --> 00:52:22,939
Fäst det.
1013
00:52:24,141 --> 00:52:26,209
Han är vår, grabbar!
1014
00:52:28,879 --> 00:52:32,349
Stor fisk. Han slog mig i ansiktet
och jag tappade kepsen.
1015
00:52:36,052 --> 00:52:38,321
Okej. Vi har en.
1016
00:52:38,688 --> 00:52:41,725
459.
1017
00:52:42,025 --> 00:52:43,393
Nick fick en.
1018
00:52:43,627 --> 00:52:45,095
Var sa han att de var?
1019
00:52:45,362 --> 00:52:48,064
Jag tror att han sa 459.
1020
00:52:48,165 --> 00:52:49,332
Okej.
1021
00:52:49,432 --> 00:52:55,305
Han är ungefär 12 kilometer bort.
Vi är på väg ditåt.
1022
00:52:56,173 --> 00:53:00,577
Vi har kämpat så hårt och att vara här ute
1023
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
när det är så kämpigt känns bara
1024
00:53:03,880 --> 00:53:06,383
hjärtskärande att vi inte har fått napp.
1025
00:53:06,516 --> 00:53:09,186
Vi har bara kämpat och vi förtjänar en.
1026
00:53:09,786 --> 00:53:14,457
- Hur långt?
- 4,8 kilometer.
1027
00:53:15,559 --> 00:53:19,462
Nu är det mellan två
och Little Shell satte en lina på fisken.
1028
00:53:19,863 --> 00:53:23,733
Han gav oss siffran så vi skyndar oss dit
och försöker igen.
1029
00:53:24,301 --> 00:53:28,972
Om vi inte har en fisk i båten
inom tre timmar så är säsongen över.
1030
00:53:29,639 --> 00:53:31,341
Är ni redo med spöna?
1031
00:53:33,843 --> 00:53:37,113
- Ta kroken.
- Låt mig ta den.
1032
00:53:37,113 --> 00:53:41,384
Vänta. Jag tar den.
1033
00:53:41,384 --> 00:53:44,721
- Jäklar!
- Herregud, kolla!
1034
00:53:44,721 --> 00:53:47,757
Han är ett monster!
1035
00:53:47,757 --> 00:53:51,027
Så fort han är uppe på däck
skär vi loss den jäveln.
1036
00:53:51,027 --> 00:53:53,563
Se upp nu. Ett, två, tre!
1037
00:53:53,563 --> 00:53:57,567
- Vänta, in med den!
- Släpp honom.
1038
00:53:57,567 --> 00:53:59,369
Herrejävlar, grabbar!
1039
00:53:59,369 --> 00:54:02,105
Okej, hämta måttbandet.
1040
00:54:02,105 --> 00:54:05,342
- Hur lång är han?
- 2,8 meter!
1041
00:54:05,342 --> 00:54:07,377
- Ja!
- 2,8 meter.
1042
00:54:07,377 --> 00:54:09,813
Vi hinner inte fixa honom. Vi måste åka.
1043
00:54:09,813 --> 00:54:11,348
Okej, nu åker vi.
1044
00:54:11,348 --> 00:54:15,185
Det är säsongens största fisk, inte sant?
1045
00:54:20,824 --> 00:54:21,858
{\an8}Vi fick en!
1046
00:54:23,193 --> 00:54:25,128
Vi har nått slutet.
1047
00:54:25,395 --> 00:54:28,565
{\an8}Vi ser den här fisken som ligger här
1048
00:54:28,665 --> 00:54:31,067
{\an8}och vi är här och vi är trygga.
1049
00:54:31,167 --> 00:54:34,170
- Ni lyckades ta en till fisk.
- Sista dagen.
1050
00:54:34,170 --> 00:54:37,207
- Vi ville få en betalning till.
- Okej, killar.
1051
00:54:37,207 --> 00:54:38,675
Ska vi ta en titt?
1052
00:54:38,675 --> 00:54:41,811
- En sista gång, Scotty.
- En sista gång.
1053
00:54:42,045 --> 00:54:43,780
- Vi tar en titt.
- Det gör vi.
1054
00:54:45,115 --> 00:54:49,319
Vi ville fånga åtminstone 10 fiskar
denna säsong.
1055
00:54:49,319 --> 00:54:52,122
Det skulle ge oss pengarna vi behöver.
1056
00:54:52,122 --> 00:54:54,524
- Den är fin.
- Ja. Riktigt fin.
1057
00:54:54,524 --> 00:54:56,526
Idag fångade vi nummer 11.
1058
00:54:56,693 --> 00:54:58,561
Vi er extremt glada över det.
1059
00:55:01,431 --> 00:55:02,532
Vad har vi, Scott?
1060
00:55:02,532 --> 00:55:04,901
Ni tittar på 143 kilo.
1061
00:55:04,901 --> 00:55:07,704
- Det gillar jag.
- Det är en fin fisk.
1062
00:55:07,704 --> 00:55:11,875
- Jag vill se stjärtbiten.
- Ja. Vi ska kolla.
1063
00:55:15,845 --> 00:55:18,715
Det är en riktigt fin fisk.
1064
00:55:18,882 --> 00:55:21,885
Det är säsongens slut
och ni hittar fina exemplar.
1065
00:55:21,885 --> 00:55:24,988
Det här är ingen vanlig, röd fisk.
1066
00:55:24,988 --> 00:55:27,157
Den här är fet.
1067
00:55:27,157 --> 00:55:29,492
Jag ser fram emot att se resten.
1068
00:55:29,592 --> 00:55:31,061
Okej, då ska vi se.
1069
00:55:31,494 --> 00:55:32,729
- Bam!
- Ja!
1070
00:55:33,330 --> 00:55:35,332
Det är vad jag snackar om.
1071
00:55:35,332 --> 00:55:40,437
- Man kan inte be om nåt...
- Kolla, den glänser.
1072
00:55:40,537 --> 00:55:43,873
Vad får vi för den?
1073
00:55:43,873 --> 00:55:46,176
Okej, killar, så här är det...
1074
00:55:52,315 --> 00:55:54,150
Ni får...
1075
00:55:54,718 --> 00:55:56,086
{\an8}15 dollar halvkilot.
1076
00:55:56,286 --> 00:55:57,887
{\an8}- Ja!
- Där har vi det.
1077
00:55:57,887 --> 00:56:00,023
{\an8}- 15 dollar.
- Slutar på topp.
1078
00:56:00,023 --> 00:56:01,358
{\an8}Det stämmer.
1079
00:56:01,358 --> 00:56:02,859
{\an8}Ja.
1080
00:56:02,959 --> 00:56:05,128
Det har varit ett bra år. Tack.
1081
00:56:05,328 --> 00:56:08,331
Vi uppskattar all hjälp.
1082
00:56:08,631 --> 00:56:12,102
Vi gör om det nästa år. Vi ses då.
1083
00:56:12,202 --> 00:56:14,838
- Vi ses.
- Vi gjorde ett bra jobb.
1084
00:56:14,838 --> 00:56:16,639
Vi avslutade säsongen starkt.
1085
00:56:16,740 --> 00:56:18,441
Vi är där vi vill vara.
1086
00:56:18,775 --> 00:56:21,010
- Bra jobbat, killar.
- Vi fick honom.
1087
00:56:21,144 --> 00:56:22,946
Vi börjar vänja oss vid slitet.
1088
00:56:29,586 --> 00:56:31,821
Sista chansen för Rasta.
1089
00:56:33,857 --> 00:56:36,426
Vi sätter betet i vattnet och tar upp det.
1090
00:56:36,426 --> 00:56:37,927
Ja.
1091
00:56:38,161 --> 00:56:40,663
{\an8}Vi försökte ta oss till ett bra läge
1092
00:56:40,930 --> 00:56:43,166
{\an8}innan solnedgången.
1093
00:56:43,333 --> 00:56:45,769
Vi är den sista båten ute.
1094
00:56:45,969 --> 00:56:48,538
Vi var ungefär 6,4 kilometer bort
1095
00:56:48,805 --> 00:56:51,908
från The Point.
1096
00:56:52,108 --> 00:56:55,879
Han sa att han fångat en fisk på 450.
1097
00:56:56,179 --> 00:56:58,448
Han markerade många fiskar.
1098
00:56:59,048 --> 00:57:01,718
Det såg lovande ut så vi åkte hit.
1099
00:57:02,185 --> 00:57:05,588
Vi håller tummarna
att vi får en de närmaste timmarna.
1100
00:57:05,789 --> 00:57:07,624
Vi har den snabbaste båten.
1101
00:57:07,757 --> 00:57:09,259
Det här är inte över än.
1102
00:57:12,295 --> 00:57:14,063
Jag trodde att du siktade.
1103
00:57:16,566 --> 00:57:19,702
Det nappar.
1104
00:57:22,238 --> 00:57:28,878
Kom igen. Snälla.
1105
00:57:31,414 --> 00:57:36,419
- Är han på väg?
- Kanske.
1106
00:57:36,719 --> 00:57:39,189
Vi får se.
1107
00:57:39,389 --> 00:57:42,959
Kanske det.
Håll tummarna att han sitter kvar.
1108
00:57:43,793 --> 00:57:45,962
Tar det nu.
1109
00:57:46,463 --> 00:57:49,732
Det här kan bli vår.
1110
00:57:50,366 --> 00:57:54,070
- Häftigt.
- Jag flyttar.
1111
00:57:56,706 --> 00:57:58,341
Han flyttar till aktern.
1112
00:57:59,008 --> 00:58:01,211
Han flyttar till aktern, ifall att.
1113
00:58:01,411 --> 00:58:04,347
Det blir en kamp.
1114
00:58:04,581 --> 00:58:05,882
Går det bra?
1115
00:58:05,882 --> 00:58:10,386
- Jag sätter en spotlight här.
- Jag kommer bakom dig.
1116
00:58:10,687 --> 00:58:13,957
- Händer det något?
- Jag känner lite.
1117
00:58:14,858 --> 00:58:16,459
- Bara lite.
- Va?
1118
00:58:16,593 --> 00:58:18,561
- Bara lite.
- Vrid.
1119
00:58:21,564 --> 00:58:23,900
Är han stor nog?
1120
00:58:27,904 --> 00:58:31,274
- Händer det något?
- Jag känner lite.
1121
00:58:31,941 --> 00:58:34,677
- Lite.
- Va?
1122
00:58:37,680 --> 00:58:41,117
- Är han stor nog?
- Haj.
1123
00:58:41,451 --> 00:58:43,486
- Nej.
- Ja.
1124
00:58:44,220 --> 00:58:47,957
- Kan ni tänka er.
- Förbannat.
1125
00:58:48,224 --> 00:58:50,560
Han är på kroken.
1126
00:58:51,594 --> 00:58:54,631
På säsongens sista dag
så är det sista jag vill
1127
00:58:54,797 --> 00:58:57,233
att åka hem tomhänt.
1128
00:58:57,400 --> 00:59:00,236
- Det var som fan.
- Så var det med det.
1129
00:59:00,236 --> 00:59:03,640
Vi har ändå haft en lyckad säsong i år.
1130
00:59:03,806 --> 00:59:06,809
Vi är stolta över den.
1131
00:59:07,043 --> 00:59:09,045
Det är dags att ge upp.
1132
00:59:09,212 --> 00:59:13,016
- Säsongen är över för oss.
- Det var det.
1133
00:59:16,119 --> 00:59:18,388
Ibland har man tur, ibland inte.
1134
00:59:19,989 --> 00:59:23,393
1 TIMME KVAR
1135
00:59:29,265 --> 00:59:32,101
- Grabbar...
- Det här avgörs i sista minuten.
1136
00:59:32,101 --> 00:59:34,370
- Den måste vara 2,9 meter?
- Han är 2,8.
1137
00:59:34,370 --> 00:59:37,040
- Vill ni titta på honom?
- Japp.
1138
00:59:37,040 --> 00:59:39,676
Det är årets sista, nummer 13.
1139
00:59:39,676 --> 00:59:41,978
Oj, ni har en bjässe där nere!
1140
00:59:41,978 --> 00:59:44,414
Det här är en avgörande fisk.
1141
00:59:44,414 --> 00:59:47,016
Han är lite tunnare än vad vi trodde.
1142
00:59:47,016 --> 00:59:49,285
Vi kollar.
1143
00:59:55,959 --> 00:59:59,929
- Vad väger den, Scotty?
- Den väger 290 kilo.
1144
00:59:59,929 --> 01:00:02,265
- Så, ja!
- Ja!
1145
01:00:02,265 --> 01:00:05,435
- Vad väger den?
- 265 kilo, Jimmie.
1146
01:00:05,435 --> 01:00:08,304
- 265 kilo.
- Vi har vikten.
1147
01:00:08,471 --> 01:00:09,572
Upp till dig.
1148
01:00:09,672 --> 01:00:11,174
Vi får se hur den ser ut.
1149
01:00:14,811 --> 01:00:16,179
{\an8}Den här är väldigt fet.
1150
01:00:16,312 --> 01:00:19,515
- Jag älskar att höra det.
- Färgen är underbar.
1151
01:00:19,682 --> 01:00:21,651
- Väldigt fin.
- Det är bara positivt.
1152
01:00:21,651 --> 01:00:24,354
- Mycket fett.
- Årets enda fisk på greenstick.
1153
01:00:24,454 --> 01:00:26,589
Bara den inte är bränd.
1154
01:00:26,589 --> 01:00:28,224
Det går nog bra.
1155
01:00:28,224 --> 01:00:30,026
Vi ska se hur kärnan ser ut.
1156
01:00:31,728 --> 01:00:34,230
- Inget att oroa sig för.
- Den ser grym ut.
1157
01:00:34,230 --> 01:00:36,733
- Ni har tur som klarade tidsgränsen.
- Ja.
1158
01:00:36,733 --> 01:00:39,102
Den här är värt det. Fin färg.
1159
01:00:39,736 --> 01:00:42,772
Den här fisken är full med fett.
1160
01:00:42,872 --> 01:00:44,774
Vad får vi?
1161
01:00:45,141 --> 01:00:46,576
Jag skulle säga...
1162
01:00:49,078 --> 01:00:51,814
{\an8}- 15 dollar halvkilot.
- Så, ja!
1163
01:00:51,814 --> 01:00:54,517
{\an8}- Bra jobbat!
- Vilken avslutning på säsongen.
1164
01:00:54,517 --> 01:00:56,853
{\an8}- Det har varit en bra säsong.
- Tack.
1165
01:00:56,853 --> 01:01:00,456
{\an8}Jag har nog aldrig varit med om
en sån jämn säsong.
1166
01:01:00,456 --> 01:01:03,259
Jag vann inte,
men det är säsongens största fisk.
1167
01:01:03,259 --> 01:01:05,962
- Det blev ett bra avslut.
- Tack så mycket.
1168
01:01:05,962 --> 01:01:08,231
- Vi ses!
- Kul att göra affärer med dig.
1169
01:01:08,231 --> 01:01:11,567
{\an8}- Allt hänger på priset här.
- Okej.
1170
01:01:11,567 --> 01:01:13,503
{\an8}När jag snittade stjärtfenan
1171
01:01:13,503 --> 01:01:17,573
{\an8}tyckte jag mig se ett vitt skum.
Då hade ni haft problem.
1172
01:01:17,674 --> 01:01:20,610
Men jag gjorde ett nytt snitt
och det var rent.
1173
01:01:21,477 --> 01:01:25,581
Det finns mycket fett i de stora musklerna
och det finns fint,
1174
01:01:25,581 --> 01:01:28,651
oljigt fett i köttet
och stjärtfärgen är fin.
1175
01:01:28,851 --> 01:01:31,954
Om färgen på kärnan är bra,
så ligger ni bra till.
1176
01:01:32,455 --> 01:01:34,390
Vi behöver verkligen den här.
1177
01:01:37,960 --> 01:01:40,730
- Och den är så fin.
- Perfekt.
1178
01:01:40,730 --> 01:01:42,965
Nu gör du mig ivrig.
1179
01:01:42,965 --> 01:01:46,803
Gör mig inte besviken. Vad blir priset?
1180
01:01:52,575 --> 01:01:54,777
{\an8}- 13 dollar halvkilot.
- Lysande, grabbar!
1181
01:01:54,777 --> 01:01:57,447
{\an8}- Så, ja!
- Tack, Dennis.
1182
01:01:57,447 --> 01:01:59,682
{\an8}- Tack, Dennis.
- Grattis.
1183
01:01:59,682 --> 01:02:02,051
{\an8}Ni har gjort bra ifrån er i år. tack.
1184
01:02:02,051 --> 01:02:05,955
{\an8}Då ses vi inte förrän nästa år.
1185
01:02:06,456 --> 01:02:09,859
{\an8}Little Shell lämnar jumboplatsen
1186
01:02:09,859 --> 01:02:13,162
{\an8}och lägger sig före Nicks
gamla chef på Fishin' Frenzy.
1187
01:02:13,162 --> 01:02:16,165
Och en triumferande vinst för Hog Wild
1188
01:02:16,332 --> 01:02:19,335
ger flottans yngsta besättning
deras första titel.
1189
01:02:19,502 --> 01:02:23,372
Det bevisar att fisket i söder
är präglat av mod,
1190
01:02:23,372 --> 01:02:27,076
oavsett hur gammal och erfaren man är.
1191
01:02:27,076 --> 01:02:29,645
Tack för allt stöd. Vi fixade det.
1192
01:02:29,645 --> 01:02:33,316
Du är min hjälte. Det är ni allihop.
1193
01:02:33,316 --> 01:02:36,052
{\an8}- Vi grejade det.
- Ja, det gjorde ni.
1194
01:02:37,053 --> 01:02:39,489
{\an8}- Och jag är stolt över er.
- Tack.
1195
01:02:39,489 --> 01:02:41,991
- Jag lär brösta mig som alltid.
- Jag vet.
1196
01:02:41,991 --> 01:02:45,361
- Vi fångade mycket fisk.
- Ja.
1197
01:02:45,561 --> 01:02:48,598
- Fem, femhundra.
- Ja.
1198
01:02:48,698 --> 01:02:50,900
- Han kan statistiken.
- Om allt.
1199
01:02:52,034 --> 01:02:53,336
Jösses.
1200
01:02:53,336 --> 01:02:55,037
Nu städar vi båten och åker hem.
1201
01:02:55,138 --> 01:02:56,205
Ja.
1202
01:03:03,613 --> 01:03:05,648
Det är svårt att tro att den är över,
1203
01:03:05,648 --> 01:03:07,150
jämnaste säsongen nånsin.
1204
01:03:07,250 --> 01:03:10,586
Jag var nervös i början.
Jag har inte fiskat med dig.
1205
01:03:10,586 --> 01:03:12,555
Det kunde inte ha gått bättre.
1206
01:03:12,555 --> 01:03:15,124
Ni funkar väldigt bra ihop.
1207
01:03:15,124 --> 01:03:16,559
Jag är stolt över er.
1208
01:03:16,559 --> 01:03:20,630
Jag har aldrig jobbat med ett team
som har jobbat så bra som vi.
1209
01:03:20,630 --> 01:03:23,266
Nu är det slutfiskat. Hade vi haft mer tid
1210
01:03:23,266 --> 01:03:26,936
kunde vi ha passerat alla och vunnit.
1211
01:03:26,936 --> 01:03:31,474
Varje gång man slår den fyrfaldige
mästaren Frenzy får man fisk.
1212
01:03:31,674 --> 01:03:34,644
- Om vi fått några dagar till.
- Det är vemodigt...
1213
01:03:34,644 --> 01:03:37,713
...att packa ihop allt.
Jag har checkar åt er.
1214
01:03:37,713 --> 01:03:40,917
- Tänk att Jimmie slog oss.
- Alla kan ha tur en gång.
1215
01:03:41,717 --> 01:03:44,420
Vi ville sluta på topp,
men det gjorde vi inte.
1216
01:03:44,420 --> 01:03:47,390
Hade vi inte haft mekaniska problem
1217
01:03:47,390 --> 01:03:50,893
så skulle vi ju tveklöst
ha fått en topplacering.
1218
01:03:50,893 --> 01:03:53,196
- Det tror jag.
- Absolut.
1219
01:03:53,196 --> 01:03:54,630
Ni måste vara stolta.
1220
01:03:54,897 --> 01:03:56,432
Då är vi klara för 2021.
1221
01:03:56,599 --> 01:03:59,435
Jag känner mig ändå nöjd med säsongen.
1222
01:03:59,435 --> 01:04:02,738
- Jag är glad att alla jobbade hårt.
- Ett rekordår.
1223
01:04:02,738 --> 01:04:06,242
{\an8}Det är dags att åka hem och vila.
1224
01:04:06,242 --> 01:04:08,244
Vi ska vara stolta.
1225
01:04:08,244 --> 01:04:11,480
Över ännu en lyckad säsong.
1226
01:04:11,480 --> 01:04:15,251
Ja. Förhoppningsvis kan vi
göra om det nästa år.
1227
01:04:15,251 --> 01:04:17,553
Om vädret är med oss.
1228
01:04:18,120 --> 01:04:19,622
- Vi vann!
- Det gjorde vi.
1229
01:04:19,622 --> 01:04:23,259
- Första plats.
- Man behöver inte vara gammal.
1230
01:04:23,259 --> 01:04:25,294
Det är sant!
1231
01:04:25,294 --> 01:04:28,397
De räknade inte ens med oss. "Hog Wild..."
1232
01:04:28,397 --> 01:04:31,267
Vi tog förstaplatsen. Var kom de? Sist.
1233
01:04:34,036 --> 01:04:36,939
Alla var bra. Jämnt. Bra fiske.
1234
01:04:37,139 --> 01:04:38,441
Det var bra fiske.
1235
01:04:42,245 --> 01:04:43,980
Och nu en titt
1236
01:04:44,180 --> 01:04:47,016
på säsong 11.
1237
01:04:47,750 --> 01:04:50,353
Vi måste ta igen säsongen vi förlorade.
1238
01:04:50,753 --> 01:04:52,989
Den äldsta hamnstaden i Amerika...
1239
01:04:53,155 --> 01:04:55,424
Det börjas igen, så vi ska tjäna pengar.
1240
01:04:55,791 --> 01:04:57,627
...är tillbaka.
1241
01:04:57,760 --> 01:05:01,330
- Vi älskar att göra det här.
- Med hämnd i sikte.
1242
01:05:02,865 --> 01:05:04,700
Håll linan!
1243
01:05:05,568 --> 01:05:07,737
- Har en på kroken.
- Kom igen.
1244
01:05:07,937 --> 01:05:09,906
Äntligen en tonfisk!
1245
01:05:09,906 --> 01:05:12,074
- Nu får vi tonfisk!
- Där är han.
1246
01:05:13,442 --> 01:05:16,078
- Sådär ja!
- Ta honom.
1247
01:05:16,412 --> 01:05:18,114
Nu kör vi!
1248
01:05:18,614 --> 01:05:20,116
Oj!
1249
01:05:20,917 --> 01:05:23,753
- Akta, stor våg.
- Oj.
1250
01:05:24,220 --> 01:05:25,521
- 17 dollar.
- Ja!
1251
01:05:25,688 --> 01:05:28,024
- 19 dollar.
- 22 dollar halvkilot.
1252
01:05:28,124 --> 01:05:30,593
- Priserna går upp...
- Ja.
1253
01:05:31,761 --> 01:05:35,464
- Vi har bara börjat.
- ...och motståndet också.
1254
01:05:35,731 --> 01:05:39,869
- Vi gör det!
- Nu kör vi.
1255
01:05:40,202 --> 01:05:41,804
Jag har fiskat hela natten.
1256
01:05:43,940 --> 01:05:45,274
Ja!
1257
01:05:45,474 --> 01:05:48,177
{\an8}Glosters bästa kör på hårt.
1258
01:05:48,377 --> 01:05:52,748
{\an8}- Bråka inte med oss.
- De spelar om blått guld.
1259
01:05:52,848 --> 01:05:55,318
{\an8}Respekterar du inte mig,
gör jag samma mot dig.
1260
01:05:55,318 --> 01:05:58,054
{\an8}De kan få en kapten att få nog.
1261
01:05:58,054 --> 01:06:00,790
{\an8}Det har varit ditt jobb den här morgonen.
1262
01:06:01,057 --> 01:06:04,460
{\an8}Gör er redo att åka ut på vattnet,
1263
01:06:04,460 --> 01:06:06,762
{\an8}I den helt nya säsongen
1264
01:06:09,732 --> 01:06:11,167
{\an8}av Wicked Tuna.
1265
01:06:11,167 --> 01:06:13,302
{\an8}Vi kan leva, tjäna pengar på tonfisk.
1266
01:06:13,469 --> 01:06:15,071
{\an8}Undertexter: Camilla Backman