1
00:00:03,003 --> 00:00:06,072
Det har vært
en sesong med harde bølger.
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,943
- Hold på hatten!
- Det er "smoke on the water".
3
00:00:10,076 --> 00:00:12,112
Klampen i bånn!
4
00:00:12,412 --> 00:00:17,617
Der kapteinene har slåss
med de brutale forholdene.
5
00:00:17,751 --> 00:00:21,054
- Kom igjen.
- Storegutt!
6
00:00:22,622 --> 00:00:23,323
Nå kjører vi.
7
00:00:23,423 --> 00:00:25,759
Men på siste fiskedag...
8
00:00:30,930 --> 00:00:33,867
...slår Outer Banks fra seg.
9
00:00:34,034 --> 00:00:34,901
Hold fast.
10
00:00:36,269 --> 00:00:41,541
- Sandbanken ser litt tøff ut, mann.
- Det gjør meg helt...
11
00:00:43,009 --> 00:00:44,778
Det er sesongens siste fisk og dag.
12
00:00:46,179 --> 00:00:51,217
- Med kvoten full...
- Fisken må leveres innen 23.30.
13
00:00:51,217 --> 00:00:54,754
...har kapteinene
under et døgn på å få fisken solgt.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,457
- Få den opp!
- Jeg har et triks i ermet.
15
00:00:57,657 --> 00:01:01,361
- Full brems.
- Det er tett konkurranse.
16
00:01:01,628 --> 00:01:03,630
- Stikk ham!
- Treff ham!
17
00:01:03,997 --> 00:01:06,266
- For en kamp.
- Han er borte.
18
00:01:06,266 --> 00:01:10,103
Kronen står på spill.
Vil slaget for å vinne...
19
00:01:11,171 --> 00:01:13,807
...bli en kamp for å overleve?
20
00:01:15,075 --> 00:01:19,145
Kom igjen, Bobby!
21
00:01:19,779 --> 00:01:22,282
På Wicked Tuna, Outer Banks.
22
00:01:22,649 --> 00:01:25,185
Det er siste dag, derfor drar vi ut.
23
00:01:26,186 --> 00:01:30,090
På sesongens siste dag
leder Hog Wild
24
00:01:30,390 --> 00:01:33,593
over Reel E' Bugging og Dog House.
25
00:01:33,593 --> 00:01:39,766
{\an8}Med mindre enn 6 000 mellom første og
siste plass, er konkurransen tøff.
26
00:01:41,901 --> 00:01:45,338
{\an8}17 TIMER GJENSTÅR
27
00:01:50,110 --> 00:01:55,181
{\an8}Det er et dårlig tegn at vi drar ut,
men ikke Buggins.
28
00:02:00,620 --> 00:02:03,289
Vi krysser sandbanken.
Kan vi kjøre forbi?
29
00:02:03,423 --> 00:02:07,527
Ja, for du er raskere.
Men jeg dytter henne opp i 16 knop.
30
00:02:10,230 --> 00:02:16,202
Vi har under et døgn på å fange
siste fisk, og jeg vil være først ut.
31
00:02:16,336 --> 00:02:20,740
Det er passende å avslutte
med så forferdelig vær.
32
00:02:21,040 --> 00:02:26,045
Tøft vær betyr en tøff sandbanke,
men vi har ikke noe annet valg nå.
33
00:02:26,179 --> 00:02:30,183
Det er siste dag, derfor drar vi ut.
Jeg er litt nervøs.
34
00:02:33,987 --> 00:02:35,054
Ser store ut.
35
00:02:36,923 --> 00:02:40,026
Det er en stor sjanse å ta,
men jeg har aldri vunnet.
36
00:02:40,026 --> 00:02:43,296
Det hadde betydd mye å vinne.
37
00:02:43,763 --> 00:02:44,631
Hold fast.
38
00:02:49,536 --> 00:02:54,541
Vi er på tredjeplass, og det skiller
kun 1 000 dollar opp til første.
39
00:02:54,674 --> 00:02:59,712
Så da kjenner man
på konkurranseinstinktet.
40
00:03:02,148 --> 00:03:07,420
Nick, du må være forsiktig,
veldig forsiktig.
41
00:03:09,022 --> 00:03:13,026
{\an8}Han klarte det, så vi klarer det.
Jeg tror det er bedre der.
42
00:03:13,960 --> 00:03:17,931
Ja, men jeg er usikker på vannet.
Se etter hullene.
43
00:03:19,065 --> 00:03:22,235
Det er nå eller aldri,
vi må ha én fisk til.
44
00:03:22,535 --> 00:03:26,973
Vanligvis får vi beskjed
48 timer før det avsluttes.
45
00:03:27,106 --> 00:03:31,177
Nå når vi drar ut,
har vi bare fram til klokka 23.30.
46
00:03:31,311 --> 00:03:33,513
Etter det kjøper de ikke fisken din.
47
00:03:34,614 --> 00:03:35,815
Hold dere fast, gutter.
48
00:03:35,949 --> 00:03:37,584
{\an8}FJERDEPLASS
49
00:03:38,851 --> 00:03:41,154
{\an8}Det er flott, slik jeg vil ha det.
50
00:03:41,287 --> 00:03:46,292
Det er sesongens siste dag.
Vi hadde gledet oss til fint vær.
51
00:03:46,426 --> 00:03:48,761
{\an8}Slå den av når været suger.
52
00:03:48,761 --> 00:03:50,463
{\an8}Hele flåten er nervøs nå.
53
00:03:50,763 --> 00:03:54,734
{\an8}Det var overraskende å få
et døgn på å tjene siste lønning.
54
00:03:54,867 --> 00:03:58,238
Vi kan ikke krysse
sandbanken i mørket.
55
00:03:58,371 --> 00:04:02,008
Så vi mister syv timer,
og det har litt å si.
56
00:04:02,141 --> 00:04:05,912
Vi må komme oss vekk herfra,
så vi skal kjøre fort.
57
00:04:09,082 --> 00:04:14,087
Det er et par store som kan ta deg.
Som den der.
58
00:04:15,521 --> 00:04:18,057
- Og den.
- Hold fast.
59
00:04:18,691 --> 00:04:21,127
- Snu mot høyre.
- Vent litt.
60
00:04:21,261 --> 00:04:25,999
La meg holde henne her.
Hold dere fast. Dette er bare havet.
61
00:04:26,132 --> 00:04:29,902
- Vi er over.
- Vi traff den helt riktig.
62
00:04:31,771 --> 00:04:35,808
Dette er ikke bra.
Denne blir ikke god.
63
00:04:41,981 --> 00:04:45,518
Det gikk. Det er det verste
smellet jeg har fått her.
64
00:04:45,818 --> 00:04:49,889
Vi klarte det, men...
jeg vil ikke gjøre det igjen.
65
00:04:50,023 --> 00:04:51,457
ANDRESTYRMANN
66
00:04:51,591 --> 00:04:57,864
Ikke bra, det gjør meg helt...
67
00:04:59,799 --> 00:05:04,237
Nick traff sandbanken helt riktig,
så vi er heldige.
68
00:05:04,537 --> 00:05:10,076
{\an8}Jeg håper det holder seg, for vi hadde
uflaks i starten, men fikk snudd det.
69
00:05:10,176 --> 00:05:14,447
{\an8}Jeg er stolt av
at vi kom oss på beina igjen.
70
00:05:14,580 --> 00:05:21,020
Nå er det siste dag, så vi gir alt.
Forhåpentligvis går det veien.
71
00:05:25,558 --> 00:05:29,329
- Å, herregud.
- Det blir tøffere.
72
00:05:31,130 --> 00:05:33,132
Banken ser litt tøff ut, mann.
73
00:05:33,266 --> 00:05:34,434
{\an8}ANDREPLASS
74
00:05:34,567 --> 00:05:40,139
{\an8}Se på kystvakten.
Dette stedet er besatt.
75
00:05:41,140 --> 00:05:43,409
Jeg venter bare på deg.
76
00:05:43,543 --> 00:05:44,644
{\an8}SYVENDEPLASS
77
00:05:44,744 --> 00:05:47,180
{\an8}Greit, la meg komme bort til deg.
78
00:05:47,313 --> 00:05:50,783
{\an8}Selv om konkurransen er jevn,
hjelper vi hverandre.
79
00:05:52,518 --> 00:05:58,558
Banken er tøff nå,
så vi skal følge etter Bobby Buggins.
80
00:05:58,691 --> 00:06:02,228
- Greit, da gjør vi det.
- Greit.
81
00:06:02,228 --> 00:06:06,933
Han følger meg ut. Vi har gjort dette før.
Det er litt risikabelt.
82
00:06:08,634 --> 00:06:13,172
Dette blir nautisk.
Jeg vil ikke miste Adam.
83
00:06:13,473 --> 00:06:18,144
- Jeg er nervøs bare.
- Dette kan fort gå rett vest.
84
00:06:18,444 --> 00:06:22,448
Men dette er siste sjanse
til å tjene penger til familien.
85
00:06:23,449 --> 00:06:24,717
Dette er ikke lurt.
86
00:06:29,455 --> 00:06:34,994
Det er noen store der ute.
Bare følg på. Hold dere fast.
87
00:06:35,962 --> 00:06:40,700
- Hvordan går det med ham?
- Bare gjør det. Kjør.
88
00:06:43,169 --> 00:06:44,670
Fytti.
89
00:06:48,207 --> 00:06:49,942
Du må følge på, Bobby.
90
00:06:52,945 --> 00:06:57,884
- Kom igjen, Bobby!
- Kom igjen, Bobby!
91
00:07:06,492 --> 00:07:09,962
- Kom igjen, Bobby!
- Kom igjen, du må bare kjøre.
92
00:07:19,972 --> 00:07:23,743
- Det var helt vanvittig.
- Det var kult, kompis.
93
00:07:25,878 --> 00:07:29,282
Det verste er over.
La oss ha det gøy én gang til.
94
00:07:29,715 --> 00:07:33,453
15 TIMER GJENSTÅR
95
00:07:41,294 --> 00:07:43,329
- Er vi framme?
- Vi er vel det.
96
00:07:43,463 --> 00:07:49,669
- Catlin, lykke til.
- Lykke til, kompis. Stå på.
97
00:07:49,969 --> 00:07:54,907
The Point er et populært
sted å fiske. Det har agn og fisk.
98
00:07:55,074 --> 00:07:58,344
I dag er vi første båt ut.
Det føles bra.
99
00:07:58,478 --> 00:08:01,781
{\an8}Vi har et lite vindu i dag.
100
00:08:01,914 --> 00:08:08,020
{\an8}Dette er et av de heftigste
forholdene vi har fisket under i år.
101
00:08:08,154 --> 00:08:14,560
{\an8}- Bølgene ser ut som fjell.
- Alt vel, Frenzy-båt?
102
00:08:14,560 --> 00:08:20,366
Ja. Men jeg vil i grunnen ikke slåss
med fisk under disse forholdene.
103
00:08:20,566 --> 00:08:25,338
Tro meg, jeg har tenkt på det
hele veien. Men det er siste dag.
104
00:08:25,471 --> 00:08:28,808
Hvor er Jimmie?
Det er rart han ikke er her enda.
105
00:08:28,941 --> 00:08:31,110
Jeg hørte aldri noe fra ham.
106
00:08:35,181 --> 00:08:40,319
{\an8}Tenk at alle har dratt.
Vi må skynde oss ut til banken.
107
00:08:41,287 --> 00:08:44,390
- Vi må raske på.
- Sett henne oppå. Vi er klare.
108
00:08:44,690 --> 00:08:51,664
Været har vært spesielt ille i år.
Men fisken er lønna vår, tross alt.
109
00:08:51,797 --> 00:08:56,435
Selv om det er tøft, må vi dra.
Med tanke på poengtavla,
110
00:08:56,536 --> 00:09:00,473
har vi ingen fisketid å miste.
111
00:09:00,473 --> 00:09:02,909
Jeg ble født inn her,
112
00:09:03,042 --> 00:09:07,613
og inn i bransjen, siden pappa
var kaptein på Hog Wild før jeg ble født.
113
00:09:07,613 --> 00:09:12,084
Det hadde betydd mye for meg
og pappa å vinne konkurransen.
114
00:09:12,919 --> 00:09:14,787
Men først må vi over banken.
115
00:09:14,921 --> 00:09:17,189
Adam sa bølgene var oppi tre meter.
116
00:09:17,323 --> 00:09:22,428
- Vi klarer det, Jimmie.
- La oss fange en makrellstørje.
117
00:09:27,667 --> 00:09:29,569
Vi har en markering.
118
00:09:31,637 --> 00:09:33,406
Jeg vil ikke ha en kjip en.
119
00:09:38,277 --> 00:09:39,512
Hva var det?
120
00:09:40,112 --> 00:09:41,714
- De biter på.
- Der er han.
121
00:09:41,881 --> 00:09:46,452
To stykker. Vi har napp.
Vi har to stykker, kaptein.
122
00:09:46,586 --> 00:09:48,821
- Denne løsnet.
- Gjorde den? Bra.
123
00:09:48,955 --> 00:09:52,124
- Vi har én på.
- Kom deg på den.
124
00:09:52,224 --> 00:09:56,963
- Det gir én fisk mindre å tenke på.
- Vi fikk to napp. Én av dem slapp.
125
00:09:57,096 --> 00:10:01,300
Shack fikk to, men mistet én.
Han har fortsatt én på kroken.
126
00:10:01,434 --> 00:10:06,806
- Vi har fisk etter bare 20 minutter.
- Pokker. Vi er jo i nærheten.
127
00:10:06,939 --> 00:10:09,408
Først ute, først til fisken.
128
00:10:10,676 --> 00:10:12,078
Det suger.
129
00:10:12,345 --> 00:10:14,747
{\an8}På en vanlig dag,
ville jeg holdt meg i havn.
130
00:10:14,847 --> 00:10:17,917
{\an8}Men Dog House har napp.
131
00:10:18,017 --> 00:10:20,853
Om de fanger fisk og vi ikke gjør det,
er det over.
132
00:10:21,887 --> 00:10:23,856
Jeg har aldri vært så stresset.
133
00:10:24,457 --> 00:10:27,860
Jeg vet at vi må komme oss fort ut.
134
00:10:28,160 --> 00:10:30,896
Vi må dra.
Jeg er i ferd med å krysse banken.
135
00:10:31,030 --> 00:10:32,565
Dette blir ille.
136
00:10:33,065 --> 00:10:36,535
Det er bra vi har en kjapp båt.
Vi må planlegge dette rett.
137
00:10:37,103 --> 00:10:40,306
Det er en anspent situasjon.
Se på den der.
138
00:10:42,908 --> 00:10:46,679
Kystvakten ser til at alle klarer seg.
139
00:10:46,679 --> 00:10:50,182
Jeg må bare kjøre,
og ikke tenke på det.
140
00:10:50,850 --> 00:10:53,319
Da kjører vi.
141
00:11:05,931 --> 00:11:08,034
Bra jobbet, Jimmie.
142
00:11:11,170 --> 00:11:13,472
Opp med lanken, gutter.
143
00:11:13,773 --> 00:11:15,841
Bra jobbet, Jimmie.
144
00:11:15,941 --> 00:11:17,643
På tide å dra.
145
00:11:17,877 --> 00:11:19,345
Trodde de sa det var ille.
146
00:11:19,645 --> 00:11:21,614
Greit.
147
00:11:22,481 --> 00:11:24,383
Dere klarer dette.
148
00:11:27,319 --> 00:11:29,922
- Kom an.
- Her.
149
00:11:34,593 --> 00:11:37,897
Det er siste dag, gutter.
Gjør det bra.
150
00:11:38,297 --> 00:11:40,032
Ja, sir.
151
00:11:40,199 --> 00:11:41,767
De kommer til overflaten.
152
00:11:43,769 --> 00:11:46,772
Den kommer til båten.
153
00:11:47,473 --> 00:11:49,241
Alt er bra nå.
154
00:11:49,642 --> 00:11:51,877
Begge harpunene er klare.
155
00:11:51,977 --> 00:11:53,179
Vi er klare.
156
00:11:56,248 --> 00:11:59,485
{\an8}- Hun kjmeper fortsatt.
- Kom an, vær snill mot oss.
157
00:12:00,519 --> 00:12:01,854
{\an8}Uff.
158
00:12:03,989 --> 00:12:06,258
Agnet er i vannet, Bobby.
159
00:12:06,392 --> 00:12:09,328
- Vi fisker.
- Spillet er i gang.
160
00:12:09,462 --> 00:12:10,763
Vi fisker.
161
00:12:10,930 --> 00:12:14,033
Vi kom oss litt nord for the Point.
162
00:12:14,600 --> 00:12:16,435
Dog House har en fisk.
163
00:12:16,435 --> 00:12:18,637
Vi er forhåpentligvis neste.
164
00:12:19,338 --> 00:12:21,540
Se opp, Jimmie!
165
00:12:21,674 --> 00:12:25,344
- Følger han med?
- Jeg vet ikke.
166
00:12:25,678 --> 00:12:27,113
Kom an.
167
00:12:28,914 --> 00:12:30,583
Kjør litt nærmere.
168
00:12:33,652 --> 00:12:36,355
Skal jeg gi beskjed på radioen?
169
00:12:36,655 --> 00:12:39,191
Se om Jimmie stopper. Skal vi?
170
00:12:39,358 --> 00:12:42,061
- Hvorfor ikke?
- Vi bør tulle med han.
171
00:12:42,995 --> 00:12:46,098
- Se her, ja.
- Jeg markerer ham på 100.
172
00:12:46,098 --> 00:12:48,300
- Der er den.
- Ulveflokk!
173
00:12:49,301 --> 00:12:51,637
- Snøret er stramt!
- Har vi napp?
174
00:12:51,771 --> 00:12:57,610
Ja. Det er to på!
Det er dobbelt opp!
175
00:12:57,743 --> 00:13:00,446
Det er dobbelt opp, Bobby!
176
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
{\an8}Dobbel, 8, 0, 3, 6, 8, 3.
Stramt snøre på høyre side!
177
00:13:05,117 --> 00:13:10,156
- Bobby har napp.
- Kom igjen, tunfisken. Du må bite på.
178
00:13:10,456 --> 00:13:16,061
Ikke fader. Bobby har to stykker.
Det var ikke dette jeg ville.
179
00:13:16,195 --> 00:13:20,399
{\an8}- Vi er på!
- Vi har dobbelt opp på siste dag.
180
00:13:20,533 --> 00:13:23,402
{\an8}- På siste dag!
- Bobby sporet dem opp.
181
00:13:24,136 --> 00:13:28,340
Vi har fisket i 15 minutter
og fått to. Vi trenger én av dem.
182
00:13:28,474 --> 00:13:33,245
Det blir vanskelig å si hvem.
Begge to jobber på, altså.
183
00:13:33,245 --> 00:13:37,116
Er det Jimmie? Se, Jimmie kommer tilbake.
184
00:13:38,484 --> 00:13:41,086
- Kommer Jimmie tilbake?
- Han kommer hit.
185
00:13:41,086 --> 00:13:43,656
Kom til meg, Jimmie.
186
00:13:44,557 --> 00:13:49,128
Hei Jimmie, jeg har to napp,
så jeg vil fortsette fremover
187
00:13:49,295 --> 00:13:53,199
og holde snørene stramme.
Pass på hvor du er i forhold til baugen.
188
00:13:53,766 --> 00:13:55,768
Aldri... vil det være et problem.
189
00:13:56,268 --> 00:13:57,736
Tenkte ikke det.
190
00:13:57,837 --> 00:13:59,471
Jeg sa til ham at
191
00:13:59,705 --> 00:14:04,577
jeg ville fortsette fremover uten å se
ut vinduet, så er du der, er du der.
192
00:14:05,678 --> 00:14:07,580
Treffer jeg deg, får det være.
193
00:14:09,081 --> 00:14:10,916
Kom igjen, fisken.
194
00:14:11,750 --> 00:14:12,885
Et par båter har napp.
195
00:14:12,885 --> 00:14:15,454
Buggins har to på kroken.
196
00:14:15,721 --> 00:14:20,826
Doghouse er nord for oss og har også napp.
Så du vet...
197
00:14:21,794 --> 00:14:26,332
Vi er her, så vi blir i området rundt
Bobby og Doghouse og ser om vi får napp.
198
00:14:26,866 --> 00:14:29,235
Vi må avslutte sterkt, om vi skal vinne.
199
00:14:29,368 --> 00:14:32,571
- Vi vil få napp hvert øyeblikk.
- Vær så snill, Jimmie.
200
00:14:34,940 --> 00:14:38,878
Kom igjen! Hvert øyeblikk.
201
00:14:38,878 --> 00:14:40,446
Klassisk fiskevær vi har.
202
00:14:41,080 --> 00:14:45,985
Mannskapet har jobbet bra sammen,
og hatt noen flotte dager i det siste,
203
00:14:46,385 --> 00:14:48,354
så moralen har vært høy nå,
204
00:14:48,454 --> 00:14:52,491
i motsetning til tidligere i sesongen,
hvor alle slet med å få napp.
205
00:14:52,925 --> 00:14:54,927
Med en treg start,
206
00:14:54,927 --> 00:14:59,665
hvor vi var nederst og måtte kjempe oss
dit vi er i dag, har det vært tøft,
207
00:14:59,665 --> 00:15:02,534
men det har gått bra,
vi har hatt en god sesong,
208
00:15:02,635 --> 00:15:05,337
- vi har tjent mye mer...
- Vi har napp!
209
00:15:06,438 --> 00:15:09,074
Det drar!
210
00:15:09,675 --> 00:15:12,945
Har den på! 98695.
211
00:15:14,780 --> 00:15:17,016
Pokker!
212
00:15:18,183 --> 00:15:19,952
Vi må få denne fisken!
213
00:15:20,819 --> 00:15:22,521
Konkurransen er for tett.
214
00:15:23,889 --> 00:15:25,824
{\an8}- Er det Jimmie?
- Ja.
215
00:15:25,824 --> 00:15:27,192
- Har han napp?
- Ja.
216
00:15:27,326 --> 00:15:29,828
Selvfølgelig har han det. Bare hyggelig!
217
00:15:30,796 --> 00:15:33,565
- Var det lille Jimmie?
- Ja, alle har napp.
218
00:15:33,666 --> 00:15:36,835
{\an8}Vi var her et par timer før ham.
219
00:15:37,403 --> 00:15:38,671
{\an8}Du tuller.
220
00:15:39,405 --> 00:15:42,741
Han fikk napp der jeg slapp agnet.
221
00:15:43,475 --> 00:15:44,877
I samme område.
222
00:15:45,978 --> 00:15:47,446
Vi har napp!
223
00:15:48,881 --> 00:15:50,516
Vi trenger virkelig denne.
224
00:15:51,550 --> 00:15:54,253
Greit, gutter! La denne telle!
225
00:15:55,854 --> 00:15:57,923
Kom igjen! Vær den siste.
226
00:16:01,293 --> 00:16:06,332
MAKRELLSTØRJEBESTANDEN HAR SUNKET
DRAMATISK SIDEN 1950-TALLET.
227
00:16:06,332 --> 00:16:11,003
MENS VERDEN VIL REDDE ARTEN,
ER DEN DISSE FISKERNES LEVEBRØD.
228
00:16:11,537 --> 00:16:12,871
Vi har napp!
229
00:16:15,741 --> 00:16:17,042
Vi trenger virkelig denne.
230
00:16:17,142 --> 00:16:19,645
Greit, gutter! La denne telle!
231
00:16:20,579 --> 00:16:22,247
Kom igjen! Vær den siste.
232
00:16:22,247 --> 00:16:24,917
- Sveiv!
- Datt den av?
233
00:16:25,184 --> 00:16:26,585
Han datt av, ikke sant?
234
00:16:29,121 --> 00:16:31,690
- Pokker!
- Pokker, det hadde vært digg.
235
00:16:32,458 --> 00:16:34,760
{\an8}Pokker, vi fikk napp, men han datt av.
236
00:16:35,728 --> 00:16:38,063
{\an8}Det var ikke det vi trengte akkurat nå.
237
00:16:40,332 --> 00:16:41,834
Det gjør vondt.
238
00:16:42,701 --> 00:16:45,337
Vondt! Det er ikke i dag
vi skal miste fisk.
239
00:16:47,840 --> 00:16:50,576
{\an8}-Den datt av.
- Datt av.
240
00:16:51,443 --> 00:16:53,178
Hvor er alle sammen?
241
00:16:54,446 --> 00:16:55,614
Har deg!
242
00:16:55,981 --> 00:16:58,384
Jimmie mistet fisken, forresten.
243
00:16:58,650 --> 00:17:00,119
Vi har en til ham.
244
00:17:05,758 --> 00:17:09,094
Jeg trodde det var oss.
Så kjipt! Vi hadde ham på.
245
00:17:12,631 --> 00:17:14,233
Vi hadde ham, Jimmie.
246
00:17:14,400 --> 00:17:16,168
Jeg håper vi får et nytt napp.
247
00:17:16,268 --> 00:17:19,171
Vi vet at det finnes fisk,
og konkurransen er tett.
248
00:17:19,171 --> 00:17:21,840
Bobby Buggins har to fisk på kroken.
249
00:17:21,974 --> 00:17:25,411
Han har vunnet før
og er en hard konkurrent.
250
00:17:25,544 --> 00:17:30,649
Britton har fisk på kroken. Vi mistet vår.
Han har aldri vunnet, men han...
251
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Han kjører hardt i år,
252
00:17:33,552 --> 00:17:35,421
og vi har kjempet mot hverandre
253
00:17:35,621 --> 00:17:37,056
en god stund nå,
254
00:17:37,056 --> 00:17:41,493
og fisket hele tiden. Det har vært jevnt.
Og hvis vi kan kjempe til siste slutt,
255
00:17:41,493 --> 00:17:46,432
blir det nok jevnt uansett,
men hvis vi får en fisk,
256
00:17:46,832 --> 00:17:49,435
kan hvem som helst vinne.
257
00:17:49,568 --> 00:17:53,539
{\an8}Vi ligger bra til nå.
Vi trenger bare én stor en til.
258
00:17:53,539 --> 00:17:57,943
{\an8}Det nærmer seg slutten.
Vi håper på det beste.
259
00:17:58,911 --> 00:18:00,145
{\an8}FANGSTKLOKKE
260
00:18:00,279 --> 00:18:02,915
{\an8}Den er ikke klar.
Den får panikk av og til.
261
00:18:02,915 --> 00:18:07,152
Bud, få henne opp på dekk,
blir Jimmie første taper.
262
00:18:07,152 --> 00:18:08,787
- Rister den mye på hodet?
- Ja.
263
00:18:08,787 --> 00:18:13,425
- Får du inn noe snøre, eller tar hun alt?
- Hun tok noe, men fikk det tilbake.
264
00:18:13,425 --> 00:18:18,263
Det er typisk makrellstørje.
Mye fram og tilbake, hoderisting...
265
00:18:18,564 --> 00:18:20,933
Den er som makrellstørjer flest.
266
00:18:21,066 --> 00:18:27,239
Men denne betyr mye. Dette kan være
den siste i år. Den kjemper virkelig imot.
267
00:18:27,406 --> 00:18:33,545
Vi vinner for øyeblikket, men det kan
endre seg når som helst. Hoderisting nå.
268
00:18:33,545 --> 00:18:35,814
Det avgjøres nå.
269
00:18:36,982 --> 00:18:39,618
Vi har to stykker. Den er stor.
270
00:18:42,721 --> 00:18:48,360
- Full brems, kompis.
- Vi vet hvilken vi må fokusere på.
271
00:18:49,928 --> 00:18:54,032
Vi må flytte den! Hvis den er her oppe,
kan vi holde dem unna hverandre.
272
00:18:54,133 --> 00:18:57,136
- Jeg gir den til deg, Bobby.
- Ja, det er en god ide.
273
00:18:58,904 --> 00:19:00,873
Jeg har den.
274
00:19:01,406 --> 00:19:03,275
Sett den her.
275
00:19:03,609 --> 00:19:05,177
Vi setter den i hjørnet.
276
00:19:11,049 --> 00:19:12,251
Jeg må kjøre.
277
00:19:14,052 --> 00:19:15,454
Gi ham alt du har, Drew!
278
00:19:16,121 --> 00:19:18,790
Flott. Han er oppe og ute av veien.
279
00:19:19,424 --> 00:19:22,461
- Dårlig idé!
- Hvorfor er jeg over den lina?
280
00:19:23,328 --> 00:19:26,198
Greit, vent! Brian, er du klar?
281
00:19:26,198 --> 00:19:28,567
Jeg går ned.
282
00:19:29,601 --> 00:19:32,204
Jeg må over kameraet, Drew!
283
00:19:32,504 --> 00:19:34,206
Det var en dårlig idé.
284
00:19:34,406 --> 00:19:36,375
- Har du den?
- Jepp.
285
00:19:36,708 --> 00:19:38,744
Greit, Bri.
286
00:19:39,912 --> 00:19:42,447
- Fremover, venstre!
- Fremover, Bobby!
287
00:19:42,848 --> 00:19:45,884
Veldig bra, Bobby! Det er pent!
288
00:19:47,419 --> 00:19:50,088
- Det var faen meg kult!
- Nei, det var det ikke.
289
00:19:52,925 --> 00:19:57,129
- Dette er så gøy.
- Jeg storkoser meg.
290
00:19:58,163 --> 00:20:02,968
12 TIMER GJENSTÅR
291
00:20:05,204 --> 00:20:07,873
Dette er fælt.
292
00:20:09,174 --> 00:20:12,144
Kom igjen, få dem opp fra dypet.
293
00:20:13,345 --> 00:20:15,814
- Frenzy?
- Dere har napp.
294
00:20:15,948 --> 00:20:20,352
- Nei, det har vi ikke. Hvor er dere?
- Jeg er sørøst for dere.
295
00:20:20,485 --> 00:20:24,423
- Jeg er på 92 og 73.
- Ok.
296
00:20:24,556 --> 00:20:28,360
- De må komme snart.
- Slapp av, alle får fisk.
297
00:20:28,493 --> 00:20:29,528
Ikke sant.
298
00:20:31,997 --> 00:20:34,733
- Det er noen fisk her.
- Det går bra.
299
00:20:34,866 --> 00:20:38,103
- Rocket sa at sandbanken fortsatt er stor.
- Ja.
300
00:20:38,403 --> 00:20:40,005
De kommer seg aldri ut.
301
00:20:40,138 --> 00:20:45,877
Rasta Rocket og Hog Wild har
mange unge. De har mye energi.
302
00:20:45,877 --> 00:20:49,514
- Fy fader.
- Men erfaring er viktigere.
303
00:20:49,514 --> 00:20:55,220
Kom igjen, da. Der er han.
304
00:20:56,722 --> 00:21:00,726
- De er på.
- Det var bare et tidsspørsmål.
305
00:21:00,859 --> 00:21:02,394
Vi har napp.
306
00:21:03,795 --> 00:21:09,234
Vær så snill, la oss få napp.
307
00:21:09,568 --> 00:21:10,902
Vi fikk endelig napp.
308
00:21:11,803 --> 00:21:13,205
Litt etter skjemaet.
309
00:21:16,041 --> 00:21:19,244
- Størrelsen er uviss...
- Tror du den er stor nok for båten?
310
00:21:19,244 --> 00:21:21,513
...større enn Bobbys, er vi ferdige om 20.
311
00:21:21,513 --> 00:21:23,048
Akkurat det jeg skulle si.
312
00:21:23,048 --> 00:21:26,285
- Vi får kanskje svivelen snart.
- Han kommer opp.
313
00:21:28,120 --> 00:21:30,422
{\an8}FANGSTKLOKKE, FISHIN' FRENZY
314
00:21:30,555 --> 00:21:33,392
{\an8}FANGSTKLOKKE, REEL E' BUGGIN
315
00:21:33,525 --> 00:21:36,328
{\an8}FANGSTKLOKKE, DOGHOUSE
316
00:21:38,930 --> 00:21:41,300
Gud, la oss få denne fisken.
317
00:21:43,201 --> 00:21:48,273
Vi har slåss mot denne fisken
i en evighet. Det virker som dager.
318
00:21:48,273 --> 00:21:52,744
Vi er heldige om vi får ham.
Jeg så noe skinnende der nede.
319
00:21:52,878 --> 00:21:54,313
Ja, jeg ser henne.
320
00:21:54,446 --> 00:21:59,318
Hvis du får mulighet til å kaste,
kast med alt du har.
321
00:22:01,053 --> 00:22:03,588
- Ta ham.
- Fikk vi ham?
322
00:22:04,356 --> 00:22:05,490
Drew, nå var du god.
323
00:22:05,757 --> 00:22:06,858
Det gjorde jeg.
324
00:22:06,858 --> 00:22:09,795
Stengene må byttes om. Det må gjøres.
325
00:22:09,995 --> 00:22:12,497
Jeg tar bort den andre, dere flytter den.
326
00:22:12,764 --> 00:22:15,033
- Greit? Vent, jeg kommer.
- Jepp.
327
00:22:15,300 --> 00:22:19,004
Jeg kan ta denne selv. Unna vei.
328
00:22:21,239 --> 00:22:23,842
- Er du klar, Drew? Jeg rygger litt.
- Ja.
329
00:22:33,952 --> 00:22:35,220
Greit.
330
00:22:36,788 --> 00:22:38,256
Takk, Bobby!
331
00:22:39,391 --> 00:22:42,627
Faen ta dere, alle sammen!
332
00:22:43,562 --> 00:22:47,366
- Jeg er klar for å dra den i land.
- Jeg også.
333
00:22:47,499 --> 00:22:50,902
Om han bare kan komme opp
så du kan stikke ham.
334
00:22:53,939 --> 00:22:58,677
- Svivelen er i vannet.
- Sånn, ja.
335
00:22:58,810 --> 00:23:01,413
Svivelen er på snella enn så lenge.
336
00:23:01,546 --> 00:23:04,483
- Få den opp.
- Jeg har jobba i timevis.
337
00:23:06,685 --> 00:23:08,854
Det er sesongens siste fisk, gutter.
338
00:23:08,854 --> 00:23:11,723
- Svivelen er på snella.
- Stikk ham.
339
00:23:11,723 --> 00:23:14,659
- Vent litt.
- Ta ham! Ta ham!
340
00:23:15,026 --> 00:23:20,399
- Vær tålmodig.
- Kast harpunen.
341
00:23:20,532 --> 00:23:23,568
- Den traff henne i halen, ikke sant?
- Ser sånn ut.
342
00:23:23,568 --> 00:23:27,472
- Dette er ikke bra.
- Få henne opp og kast en harpun til.
343
00:23:27,472 --> 00:23:30,742
- Jeg kommer, Billon. Stikk ham.
- Perfekt.
344
00:23:31,309 --> 00:23:33,712
Ta ham! Kast, nå!
345
00:23:34,079 --> 00:23:35,347
- Traff du ham?
- Ja.
346
00:23:35,347 --> 00:23:38,183
- Den kommer nærmere.
- Prøv å sette den i gjella.
347
00:23:40,619 --> 00:23:43,922
- Framover!
- Framover!
348
00:23:44,022 --> 00:23:46,691
Er den fortsatt på?
349
00:23:51,963 --> 00:23:54,933
- Den traff henne i halen, ikke sant?
- Ser sånn ut.
350
00:23:55,033 --> 00:23:58,937
- Dette er ikke bra.
- Få henne opp og kast en harpun til.
351
00:23:59,638 --> 00:24:02,374
- Den kommer nærmere.
- Prøv å sette den i gjella.
352
00:24:03,675 --> 00:24:07,412
- Framover!
- Framover!
353
00:24:09,114 --> 00:24:12,717
Er den fortsatt på?
354
00:24:13,084 --> 00:24:15,754
Jeg fikk dratt godt i ham.
355
00:24:15,887 --> 00:24:19,324
- Det kjentes stramt ut.
- Hiv ut blåsa.
356
00:24:19,458 --> 00:24:20,926
Dette er et sjømonster.
357
00:24:20,926 --> 00:24:26,665
- Prøv å få på en krok. Er den i?
- Ja.
358
00:24:26,798 --> 00:24:31,036
- Det er sesongens siste fisk.
- Vær tålmodig. Jeg kommer.
359
00:24:31,169 --> 00:24:35,140
- Stikk ham. Dra.
- Jeg drar.
360
00:24:35,440 --> 00:24:38,109
Jeg har ham.
Jeg fikk ham med en klepp.
361
00:24:38,410 --> 00:24:41,746
- Få på et haletau.
- Gå på min venstreside.
362
00:24:44,916 --> 00:24:45,917
Vi har henne.
363
00:24:48,220 --> 00:24:50,455
- Sesongslutt, gutter.
- Gruppeklem.
364
00:24:50,589 --> 00:24:52,624
Bra jobba!
365
00:24:52,624 --> 00:24:56,628
Vi fanget kanskje ikke alle fiskene i år,
men vi fanget noen fine.
366
00:24:57,028 --> 00:24:59,164
Greit, det var det.
367
00:24:59,898 --> 00:25:01,366
Spillet er slutt.
368
00:25:01,366 --> 00:25:04,569
- Tror du han fikk ham?
- Greg? Frenzy.
369
00:25:04,870 --> 00:25:08,073
Frenzy har en på haletauet
på vei hjemover. Shack også.
370
00:25:08,473 --> 00:25:11,977
Pokker! Det er bare ikke vår tur.
371
00:25:12,344 --> 00:25:14,246
Godt nytt, Frenzy-båt. Svømmer'n?
372
00:25:14,479 --> 00:25:18,717
Jeg tror ikke vi trenger det,
vi traff i gjella. Hva med deg, fremgang?
373
00:25:20,252 --> 00:25:22,220
Vi svømmer vestover.
374
00:25:25,490 --> 00:25:27,526
- Han fikk en og?
- Ja.
375
00:25:27,792 --> 00:25:30,529
- Venter bare på Reel E' Bugging
- Oi da.
376
00:25:31,596 --> 00:25:35,000
- Ta ham! Kast, nå!
- Traff du ham?
377
00:25:35,100 --> 00:25:36,101
Vakkert, Drew.
378
00:25:36,101 --> 00:25:39,170
- Har du ham nå?
- Altså, han er truffet.
379
00:25:41,439 --> 00:25:42,541
Jeg kommer bak.
380
00:25:45,310 --> 00:25:46,511
- Går det bra?
- Ja.
381
00:25:49,047 --> 00:25:50,181
Kleppen er ødelagt.
382
00:25:50,181 --> 00:25:53,385
- Skal jeg hente haletauet?
- Hold her.
383
00:25:58,423 --> 00:26:02,928
- Mer snøre, det ryker snart.
- Hold denne.
384
00:26:03,028 --> 00:26:04,963
Jeg holder ham oppe.
385
00:26:05,096 --> 00:26:06,731
Vent litt. Jeg har den.
386
00:26:09,467 --> 00:26:10,135
Han er vår.
387
00:26:11,770 --> 00:26:16,007
- Jeg får ikke festet kleppen.
- Min er festet. Vi tar det siden.
388
00:26:16,141 --> 00:26:18,610
- Få ham rundt stanga.
- Greit.
389
00:26:18,743 --> 00:26:21,713
Jeg setter den i gir.
Få inn den andre.
390
00:26:21,947 --> 00:26:27,919
Det er en stor fisk.
La oss få ham helt opp.
391
00:26:28,019 --> 00:26:31,456
- Få kroken vår tilbake.
- Vi har ham under kontroll.
392
00:26:32,457 --> 00:26:36,361
- Han slapp.
- Ok, vi har én. Slik ble det.
393
00:26:36,494 --> 00:26:40,332
Det var det.
Bare hyggelig, mine herrer.
394
00:26:41,333 --> 00:26:46,871
- Velkommen om bord.
- Fin fisk. Det er enda en feit en.
395
00:26:47,005 --> 00:26:51,176
- Hva har vi her? Blir det her?
- Ja.
396
00:26:51,309 --> 00:26:53,011
Den er 243 cm lang.
397
00:26:54,312 --> 00:26:56,281
For en avslutning.
398
00:26:56,414 --> 00:26:57,082
Takk, gutter.
399
00:26:57,215 --> 00:27:01,219
Vet du hva? Vi skal hjem.
Sesongen er over.
400
00:27:02,754 --> 00:27:08,059
{\an8}- Klar? Én, to, tre...
- Hvor lang er hun?
401
00:27:08,193 --> 00:27:09,628
Hun er 277 cm.
402
00:27:11,596 --> 00:27:16,901
- Bra jobba.
- Og feit. Det er den største i år.
403
00:27:17,235 --> 00:27:19,270
Godt jobba.
404
00:27:19,404 --> 00:27:24,576
Dere er helter. Det er sesongens
største fisk. En fantastisk avslutning.
405
00:27:24,909 --> 00:27:26,211
Fantastisk.
406
00:27:27,278 --> 00:27:29,781
{\an8}- La oss få ham opp på dekk.
- Greit.
407
00:27:30,815 --> 00:27:34,319
Sånn, ja. Flott.
408
00:27:35,553 --> 00:27:37,322
- Dæven, han er feit.
- Jeg vet det.
409
00:27:37,322 --> 00:27:41,226
Han har mer jernvare enn Ace.
410
00:27:42,227 --> 00:27:45,296
- La oss måle ham.
- Han er 244 cm.
411
00:27:45,563 --> 00:27:48,867
- Veldig bra.
- Nydelig. Det var den sesongen.
412
00:27:48,867 --> 00:27:54,072
- Og for en avslutning.
- Han er "FSM": "Feit som meg".
413
00:27:56,141 --> 00:27:59,844
-"Feit som meg."
- La oss få noe av dette ut av ham.
414
00:28:16,828 --> 00:28:20,965
- Siste dag har virket så fjern.
- Det hadde vært fint med én dag til.
415
00:28:20,965 --> 00:28:24,903
- Vi vil avslutte sterkt.
- La oss se, da.
416
00:28:25,036 --> 00:28:31,743
Det er veldig jevnt. Bare noen tusen
skiller første- og sisteplass.
417
00:28:31,876 --> 00:28:34,913
Siste fisk kommer til å avgjøre det.
418
00:28:35,046 --> 00:28:39,217
- Hvor stor er den?
- Den veier 216 kg.
419
00:28:40,585 --> 00:28:41,653
Vakkert.
420
00:28:41,653 --> 00:28:43,421
La oss se hvordan han ser ut.
421
00:28:43,888 --> 00:28:45,457
Hvem som helst kan vinne.
422
00:28:45,623 --> 00:28:47,092
Vi vil ha et høyt fettinnhold
423
00:28:47,392 --> 00:28:53,231
og en perfekt farge inni.
Det hjelper oss i konkurransen.
424
00:28:53,465 --> 00:28:56,267
Og hvis alt går bra, så vinner vi dette.
425
00:28:56,534 --> 00:28:59,738
Dere fikk en fin siste fisk.
426
00:28:59,871 --> 00:29:02,407
Fisken er litt varm,
for dere kjørte på inn.
427
00:29:02,640 --> 00:29:05,410
Men jeg ser litt fett her.
428
00:29:05,643 --> 00:29:09,114
Halefargen er ikke perfekt.
La oss se på kjernen.
429
00:29:09,114 --> 00:29:10,482
Vi tar en titt på den.
430
00:29:10,915 --> 00:29:13,284
- Se på det.
- Det er bra nok.
431
00:29:13,284 --> 00:29:15,120
- Fettete.
- Den har fin kjerne.
432
00:29:15,253 --> 00:29:18,556
- Hva blir det til?
- Vi avslutter sesongen godt.
433
00:29:20,158 --> 00:29:22,927
- Jeg gir deg 13 dollar.
- Det er fint.
434
00:29:23,228 --> 00:29:25,530
{\an8}Bra. Jeg tar det med glede.
435
00:29:25,663 --> 00:29:29,534
{\an8}- Jeg tror det var det.
- Vi er ferdige.
436
00:29:29,634 --> 00:29:33,104
{\an8}- Takk. Jeg setter pris på det.
- Takk. Vi ses i 2022.
437
00:29:33,404 --> 00:29:34,572
Det gjør vi nok.
438
00:29:34,706 --> 00:29:38,109
La oss håpe det holder.
Vi er fortsatt med.
439
00:29:38,409 --> 00:29:39,677
Det vil tiden vise.
440
00:29:43,581 --> 00:29:47,385
Fangsten til Fishin' Frenzy gir dem
mulighet til å vinne for femte gang.
441
00:29:47,652 --> 00:29:49,587
Men med to fisk på vei inn,
442
00:29:49,721 --> 00:29:52,157
og de fleste andre fortsatt på sjøen,
443
00:29:52,157 --> 00:29:54,058
er dagen langt fra over.
444
00:29:57,662 --> 00:29:58,863
NI TIMER GJENSTÅR
445
00:29:58,997 --> 00:30:04,602
- Det er siste dag. Nervene er ødelagt.
- Det blir sesongens siste lønning.
446
00:30:05,804 --> 00:30:09,874
{\an8}Jeg kom meg ut.
Nå må vi tjene på fisken.
447
00:30:10,074 --> 00:30:16,381
{\an8}Dette er den siste dagen. Vi vil bare
ende sesongen sterkere enn dette.
448
00:30:17,081 --> 00:30:19,317
{\an8}Det er mange båter som får napp.
449
00:30:19,684 --> 00:30:23,121
Doghouse fikk fisk, Bobby fikk fisk.
450
00:30:23,488 --> 00:30:27,292
Vi tok en stor sjanse ved å krysse banken.
451
00:30:28,092 --> 00:30:31,129
Kunne ødelagt mye.
452
00:30:31,596 --> 00:30:35,233
{\an8}Vi har ulempen
som den tregeste båten i flåten.
453
00:30:36,000 --> 00:30:40,238
Vi har to timer på å få napp,
om vi skal ha sjansen til å rekke tilbake.
454
00:30:40,471 --> 00:30:44,542
Vi bare venter til vi kan
ta med billetten vår vestover.
455
00:30:45,376 --> 00:30:49,814
- Vi er her, og nå må vi få betaling.
- Det stemmer.
456
00:30:52,684 --> 00:30:56,621
- Hei! Se på fuglene der oppe.
- Hva da?
457
00:30:56,754 --> 00:31:01,793
- Se hvordan fuglene holder på.
- Vi får vel ta en titt.
458
00:31:02,260 --> 00:31:07,532
Å, ja. Fuglene jobber.
459
00:31:07,899 --> 00:31:12,904
Der er han! Der er han!
Visst pokker! Vi har en på kroken!
460
00:31:13,471 --> 00:31:18,209
- Outlaw har napp.
- Outlaw har napp.
461
00:31:18,576 --> 00:31:21,546
Han sliter i stanga.
462
00:31:23,348 --> 00:31:25,984
- Han er sint.
- Vi må sette i gang!
463
00:31:26,284 --> 00:31:27,986
Dette er fisken vår, gutter.
464
00:31:32,490 --> 00:31:36,995
Dette er fisken vår, gutter.
Denne vil få oss i ledelsen. Kom igjen.
465
00:31:38,396 --> 00:31:41,499
Kom igjen! Han sliter i den.
466
00:31:41,633 --> 00:31:46,604
{\an8}- Siste dag, siste fisk.
- Vi må bare holde ham på.
467
00:31:47,639 --> 00:31:50,341
- Snøret går ut!
- Det er en stor fisk.
468
00:31:50,475 --> 00:31:55,914
- Fisker drar dit de vil. Den er stor.
- Vi fikk inn mye snøre.
469
00:31:57,315 --> 00:32:00,785
Man må bare elske det.
Det føles iallfall godt i dag.
470
00:32:00,919 --> 00:32:04,055
Der er den. Ja.
471
00:32:05,390 --> 00:32:12,363
John, sveiv ham inn. Vri håndtaket.
Dette er sesongens siste.
472
00:32:12,497 --> 00:32:15,199
Klokka 23.30 er det over.
473
00:32:15,366 --> 00:32:18,436
- Siste innsats for Offshore Outlaw.
- Det håper jeg.
474
00:32:18,803 --> 00:32:22,140
- Jeg håper dette går bra.
- Vi trenger denne fisken.
475
00:32:22,507 --> 00:32:28,012
{\an8}Så treige som vi er. Fisken på enden
av den stanga, er nummer 11.
476
00:32:28,212 --> 00:32:30,648
Kom igjen!
477
00:32:33,451 --> 00:32:35,453
{\an8}- Den spinner.
- Han kommer opp.
478
00:32:35,586 --> 00:32:40,558
{\an8}Du må sette i gang.
Dra ham hit, John. Dra ham opp.
479
00:32:40,692 --> 00:32:43,061
- Få ham opp hit.
- Han kommer ikke.
480
00:32:43,194 --> 00:32:45,196
- Kast!
- Skal jeg gjøre det?
481
00:32:45,196 --> 00:32:46,864
- Ja!
- Greit.
482
00:32:46,864 --> 00:32:50,134
- Jeg vil ikke at du kaster den.
- Du skulle tatt ham.
483
00:32:50,134 --> 00:32:53,638
- Hvis du hadde kastet den.
- Sort rygg.
484
00:32:53,871 --> 00:32:58,343
- Sveiv!
- Jeg gjør det! Jeg drar alt jeg kan.
485
00:32:58,776 --> 00:33:01,512
- Hva vil du at jeg skal gjøre?
- Jeg se på stanga.
486
00:33:01,512 --> 00:33:03,815
Jeg jobber med stanga, det gjør ikke du.
487
00:33:03,915 --> 00:33:06,884
- Vi må få et sikte.
- Hopp uti, jeg kan ikke hjelpe deg.
488
00:33:06,884 --> 00:33:11,689
- Hvorfor er stanga sånn?
- Jeg har stanga! Vil du ta over?
489
00:33:11,789 --> 00:33:14,892
- Du må holde den bøyd!
- Du gjør det samme.
490
00:33:14,993 --> 00:33:17,695
Men jeg kjefter ikke
hver gang du gjør det.
491
00:33:18,296 --> 00:33:19,831
Kom igjen!
492
00:33:21,799 --> 00:33:24,402
- Ja!
- Jeg har ham her.
493
00:33:25,203 --> 00:33:26,237
Her!
494
00:33:26,237 --> 00:33:30,641
Herregud, han kommer. Ta ham.
495
00:33:30,942 --> 00:33:35,813
- Han treffer båten.
- Han er borte.
496
00:33:35,913 --> 00:33:39,450
- Stikk ham!
- Stikk ham med noe! Jeg bryr meg ikke.
497
00:33:39,584 --> 00:33:41,452
Stikk ham!
498
00:33:41,586 --> 00:33:45,323
- Sånn, ja. Hent halekleppen.
- Flott!
499
00:33:46,090 --> 00:33:47,692
Jadda!
500
00:33:53,231 --> 00:33:56,134
Det var sesongens siste, folkens.
501
00:33:56,267 --> 00:33:59,971
- Si ifra når du er klar.
- Få den fram.
502
00:34:00,638 --> 00:34:06,344
- Vi har vår på tauet også.
- Spar litt fisk til oss.
503
00:34:07,311 --> 00:34:10,014
- Er det Rasta Rocket?
- Der er de.
504
00:34:10,148 --> 00:34:11,949
- De er tøffe.
- Det er de.
505
00:34:12,083 --> 00:34:18,990
{\an8}- Vi kom oss ut hit.
- Ja, vi klarte så vidt å snike oss ut.
506
00:34:19,090 --> 00:34:25,663
Selv om det er lite tid igjen,
måtte vi komme oss ut.
507
00:34:25,797 --> 00:34:32,737
Tidligere har vi ikke hatt sjans
til å vinne, men det er jevnt i år.
508
00:34:33,037 --> 00:34:39,977
Vår beste fisk var på 317 kg,
og beste pris var 17 dollar per halvkilo.
509
00:34:40,111 --> 00:34:45,016
Hvis får tak i enda en kjempe,
er det over for de andre båtene.
510
00:34:45,016 --> 00:34:50,021
- Vi må virkelig få det til i dag.
- Jeg vil ikke være dårligst.
511
00:34:50,154 --> 00:34:55,493
- Nummer elleve, baby.
- John, la oss få fram målebåndet.
512
00:34:55,626 --> 00:35:00,665
- Den er 237 cm lang.
- Ikke verst.
513
00:35:00,832 --> 00:35:03,768
- Pakk sakene, røde båt!
- Bra jobbet, gutter!
514
00:35:04,435 --> 00:35:09,140
Ender sesongen her med nummer elleve.
515
00:35:10,475 --> 00:35:13,911
- Nummer elleve!
- Da er vi ferdige.
516
00:35:14,345 --> 00:35:16,147
2021-sesongen er over.
517
00:35:19,984 --> 00:35:21,319
{\an8}ÅTTE TIMER GJENSTÅR
518
00:35:21,319 --> 00:35:23,688
{\an8}Vær så snill, gi oss et napp til.
519
00:35:23,788 --> 00:35:26,457
{\an8}Shack og Frenzy har fått fisk.
520
00:35:27,758 --> 00:35:29,760
{\an8}Det er stressende, jeg vil vinne.
521
00:35:30,294 --> 00:35:33,064
{\an8}Jeg vet ikke, hodet mitt går helt i spinn.
522
00:35:34,298 --> 00:35:36,267
{\an8}Vi hadde napp, vi hadde muligheten.
523
00:35:36,467 --> 00:35:38,536
{\an8}Det suger å vite at vi var så nære
524
00:35:38,536 --> 00:35:40,538
{\an8}å bare kunne slappe av
525
00:35:40,972 --> 00:35:43,007
{\an8}og være ferdige med sesongen, men...
526
00:35:43,141 --> 00:35:46,244
Vi krysser fingrene.
Får vi en fisk, kan vi vinne dette.
527
00:35:46,244 --> 00:35:47,879
Jeg lukter dem.
528
00:35:48,012 --> 00:35:51,282
Vi må få en,
ellers taper vi på målstreken.
529
00:35:51,582 --> 00:35:55,286
Vi trenger virkelig en fisk nå.
530
00:35:55,586 --> 00:35:58,222
Nå må vi fange en fisk.
531
00:36:00,791 --> 00:36:02,260
Se på nisene.
532
00:36:02,560 --> 00:36:05,463
Det kan være et bra fiskested.
533
00:36:05,463 --> 00:36:09,667
- Vakkert, det fineste jeg har sett. Niser!
- Hva da?
534
00:36:09,901 --> 00:36:12,870
- Alle nisene.
- Jeg håper det er tunfisk under.
535
00:36:15,773 --> 00:36:22,513
Kom igjen. Han er på.
Han er på kroken. 8, 0, 1, 6, 94.
536
00:36:24,315 --> 00:36:28,753
Vi klarer det. Rasta-guttene og oss
er de siste båtene uten napp.
537
00:36:28,886 --> 00:36:32,857
- Vi suger.
- De nisene hjalp oss, altså.
538
00:36:33,858 --> 00:36:35,993
Sånn, ja. Få ham opp.
539
00:36:37,161 --> 00:36:40,598
Jimmie fikk akkurat napp,
så det blir på håret.
540
00:36:40,731 --> 00:36:44,302
Ta ham, lille Jimmie.
541
00:36:46,470 --> 00:36:48,272
- Takk, Shack.
- Hva sa han?
542
00:36:48,406 --> 00:36:51,242
-"Ta ham, lille Jimmie."
- Det er løgn.
543
00:36:51,375 --> 00:36:54,912
- Er snøret stramt, Ellis?
- Ja. Han er på.
544
00:36:55,046 --> 00:36:57,248
- Kan jeg komme ned fra broen?
- Ja.
545
00:36:57,248 --> 00:36:59,617
Jeg er bare redd han slipper og...
546
00:36:59,750 --> 00:37:03,321
- Han tar akkurat nå.
- Dette kan være sjansen vår.
547
00:37:03,454 --> 00:37:08,626
{\an8}Han tok mye snøre. Jeg blir nervøs.
Vi må få noe snøre tilbake.
548
00:37:08,759 --> 00:37:13,331
- Herregud, fisken er forbanna.
- Kom igjen. Greit, Trey.
549
00:37:13,331 --> 00:37:15,766
- Jeg kommer.
- Vær så snill.
550
00:37:15,866 --> 00:37:18,736
Bli der. Dette kan være vår mulighet.
551
00:37:18,869 --> 00:37:23,007
Vi kan vinne med enda en på 250 cm.
Jeg håper den er bra.
552
00:37:23,007 --> 00:37:26,577
- Jeg liker ikke dette. Er fisken på?
- Ja. Han er der.
553
00:37:28,012 --> 00:37:31,048
Vi trenger den virkelig.
554
00:37:31,716 --> 00:37:36,654
Vi trenger alle egentlig,
men denne ekstra mye.
555
00:37:36,654 --> 00:37:37,755
Siste lønnsslipp.
556
00:37:37,855 --> 00:37:39,624
Vi må holde snøret stramt.
557
00:37:40,091 --> 00:37:41,826
Jeg tror det begynner å skje noe.
558
00:37:41,959 --> 00:37:43,894
- Han er fortsatt på overflaten.
- Ja.
559
00:37:44,695 --> 00:37:45,630
Vil du sveive?
560
00:37:45,930 --> 00:37:50,635
- Han har ikke kjent presset enda.
- Det vil han kjenne på snart.
561
00:37:50,935 --> 00:37:53,904
Han er bare litt vill akkurat nå,
og det liker jeg ikke.
562
00:37:53,904 --> 00:37:55,273
Han er litt overalt.
563
00:37:55,573 --> 00:37:57,642
Han oppfører seg som en bedre fisk nå.
564
00:37:58,309 --> 00:38:02,680
- Det skremte meg. Snøret slapp helt.
- Rart.
565
00:38:02,913 --> 00:38:08,286
Spinner med hodet, alt blir slakt,
tror du mister ham, blir stramt.
566
00:38:08,452 --> 00:38:11,155
Det er en nervepirrende situasjon.
567
00:38:11,322 --> 00:38:13,724
Han kan riste løs kroken
når som helst.
568
00:38:13,724 --> 00:38:17,695
- Jeg får hjerteinfarkt.
- Dette er årets viktigste fisk.
569
00:38:17,795 --> 00:38:23,601
- Det er mye belastning på snøret.
- Det avgjør om vi vinner eller taper.
570
00:38:23,734 --> 00:38:27,938
{\an8}Kom hit. Kom igjen.
Sveiv. Jeg likte det ikke.
571
00:38:28,306 --> 00:38:34,245
{\an8}- Det virket som om han ville vekk.
- Han svømmer bare med bølgene.
572
00:38:34,245 --> 00:38:36,380
Han kjenner det nå.
573
00:38:37,281 --> 00:38:40,318
- Vi ser ham nok her snart.
- Jeg ser ham.
574
00:38:40,451 --> 00:38:43,187
- Ser du ham?
- Ja, jeg ser ham.
575
00:38:43,321 --> 00:38:46,023
- Jeg ser deg.
- Den ser bra ut.
576
00:38:46,023 --> 00:38:52,830
- Han er veldig fin. To sirkler til.
- Det er en stor en.
577
00:38:53,130 --> 00:38:57,234
Vi må ha fisken tilbake innen 23.30.
Vi trenger virkelig denne.
578
00:38:57,368 --> 00:39:02,073
- Den er rett ved overflaten.
- Drittsekk.
579
00:39:02,306 --> 00:39:05,609
- Hold der i to minutter til.
- Han er gal.
580
00:39:06,911 --> 00:39:11,549
- Den er fin.
- Har du svivelen på stanga?
581
00:39:11,682 --> 00:39:13,284
Bra, Jimmie.
582
00:39:13,584 --> 00:39:19,790
Han har viklet seg inn.
Harpunen og tauet er viklet sammen.
583
00:39:19,990 --> 00:39:25,896
- Fiskestanga må ikke ryke.
- Ikke bra. Ikke bra.
584
00:39:26,063 --> 00:39:27,965
Jeg vet det.
585
00:39:34,538 --> 00:39:36,841
- Der er han.
- Har du svivelen på stanga?
586
00:39:36,841 --> 00:39:39,210
Bra, Jimmie.
587
00:39:40,044 --> 00:39:42,346
Han har viklet seg inn.
588
00:39:44,949 --> 00:39:46,584
Han har viklet seg inn.
589
00:39:47,852 --> 00:39:49,854
Fiskestanga må ikke ryke.
590
00:39:51,989 --> 00:39:54,392
- Ikke bra. Ikke bra.
- Jeg vet det.
591
00:39:55,226 --> 00:39:57,995
- Du må over stanga mi.
- Vær forsiktig.
592
00:39:58,129 --> 00:40:00,097
Vent litt, ikke sveiv.
593
00:40:00,231 --> 00:40:03,534
- Trey, hent en klepp.
- Slipp opp bremsen litt.
594
00:40:05,603 --> 00:40:08,439
Hjelp meg. Kan du få den ut av snøret?
595
00:40:11,108 --> 00:40:15,980
Bare finn en klepp. Ta ham skikkelig.
596
00:40:16,113 --> 00:40:18,048
- Jeg har ham.
- Jeg tar halen.
597
00:40:18,182 --> 00:40:23,220
Du må stå på min høyre side.
Jeg har ham, gutter!
598
00:40:27,024 --> 00:40:32,229
Takk og pris.
Det var kanskje det vi trengte.
599
00:40:32,363 --> 00:40:37,301
- Takk og pris.
- Ja, vi er ferdige.
600
00:40:37,468 --> 00:40:40,404
Spillet er over!
Vi har ham. Nummer tretten.
601
00:40:40,671 --> 00:40:43,707
Jadda, gutter! Den er stor.
602
00:40:44,108 --> 00:40:47,378
- Hjemvei.
- Det stemmer.
603
00:40:47,478 --> 00:40:50,714
Den mørke siden av året, Jimmie.
604
00:40:53,851 --> 00:40:58,956
- Bedre blir det ikke.
- Herregud. Den er stor.
605
00:40:59,089 --> 00:41:01,091
SJU TIMER GJENSTÅR
606
00:41:01,225 --> 00:41:06,797
- Det var en episk kamp.
- Pokker. Jeg like ikke å vente.
607
00:41:06,931 --> 00:41:09,733
Vi får en. Det er bare ikke vår tur.
608
00:41:10,901 --> 00:41:14,805
I fjor var det akkurat det samme.
Vi fikk ikke fisk siste dagen.
609
00:41:15,606 --> 00:41:18,676
{\an8}Jeg vil ikke ende det slik to år på rad.
Det suger.
610
00:41:18,809 --> 00:41:22,279
{\an8}Vi fisker ennå. Markerer noen her.
611
00:41:23,080 --> 00:41:24,815
{\an8}Åtte hundre og syv hundre.
612
00:41:24,949 --> 00:41:28,285
Pokker. Vi er på 670 nå.
613
00:41:29,019 --> 00:41:30,354
Det vil skje.
614
00:41:31,188 --> 00:41:33,524
Jeg vet ikke hvorfor vi ikke får noe.
615
00:41:33,524 --> 00:41:39,463
Alle båtene har ligget rundt oss. Om
alle får napp, bør vi også få det.
616
00:41:39,597 --> 00:41:44,435
- Vi får hive ut greensticken.
- Jeg vet ikke om det er riktig valg.
617
00:41:44,568 --> 00:41:48,272
- Men jeg har lyst likevel.
- Jeg slåss til siste slutt.
618
00:41:50,241 --> 00:41:56,413
Det er veldig anspent her, og det er
tungt å høre at alle får fisk.
619
00:41:56,547 --> 00:41:58,382
Jeg må få napp.
620
00:41:58,516 --> 00:42:03,287
Vi har ikke fått noe napp
på agnfisken i dag.
621
00:42:03,420 --> 00:42:08,058
Vi vil ikke at sesongen ender
slik den gjorde i fjor.
622
00:42:08,058 --> 00:42:13,664
Da dro vi til Wanchese uten tunfisk.
Jeg har et triks til i ermet.
623
00:42:13,831 --> 00:42:16,634
Og det er greensticken min.
624
00:42:16,634 --> 00:42:20,271
Vi får napp. Jeg har en god følelse.
625
00:42:25,075 --> 00:42:29,179
- Én til.
- Han er stor. Pokker, han er stor.
626
00:42:29,313 --> 00:42:31,582
- Han er nydelig.
- For en fisk.
627
00:42:32,616 --> 00:42:34,451
- For en fisk.
- Greit.
628
00:42:34,852 --> 00:42:36,320
For et treff.
629
00:42:38,088 --> 00:42:43,661
Han er litt over 250 cm lang.
Vi avslutter med en på 250 cm.
630
00:42:43,794 --> 00:42:47,398
- Stor og feit.
- Stor for 250 cm.
631
00:42:47,565 --> 00:42:50,401
Ta godt vare på ham, han er rund,
632
00:42:50,701 --> 00:42:54,538
så vi vil trenge alt vi kan fra ham.
Brenton sa at deres var stor.
633
00:42:54,538 --> 00:42:58,208
Så finn is til ham, så vi kan få så mye
som mulig. Vi vil trenge det.
634
00:42:58,208 --> 00:43:00,277
Greit, vi fikser det.
635
00:43:00,277 --> 00:43:01,478
- Ok?
- Ja.
636
00:43:01,645 --> 00:43:06,383
Nummer tretten. En fin avslutning
på sesongen. En veldig rund, lang fisk.
637
00:43:06,550 --> 00:43:08,252
- Der ja.
- Det er gøy.
638
00:43:08,385 --> 00:43:13,090
Vi må bare få en god pris for å kjempe
i toppen, der vi vil være. Det blir jevnt.
639
00:43:13,524 --> 00:43:17,027
Men uansett hvordan pris vi får,
640
00:43:17,661 --> 00:43:22,800
fanget ingen andre i denne konkurransen
flere fisk enn oss.
641
00:43:23,000 --> 00:43:27,638
Så det er veldig bra. Doghouse fikk
like mange, men ingen fikk fler.
642
00:43:30,507 --> 00:43:33,277
- Det var perfekt.
- Faren din ville vært stolt av deg.
643
00:43:42,920 --> 00:43:44,054
Gutter!
644
00:43:44,221 --> 00:43:48,258
- Jeg er så spent. Dere leverte på slutten.
- Det gjorde vi.
645
00:43:48,559 --> 00:43:50,828
- Hvor lang er hun?
- 250 cm.
646
00:43:51,061 --> 00:43:53,197
Oi, det kan være den største.
647
00:43:53,297 --> 00:43:55,499
- Siste dag.
- Vi tar en titt.
648
00:43:55,866 --> 00:43:58,702
Micah har sagt at hun vil ha
tretten tunfisk av meg.
649
00:43:58,702 --> 00:44:02,539
Båten har plass nummer tretten,
jeg var nummer tretten i baseball.
650
00:44:02,539 --> 00:44:07,645
Tretten har alltid vært mitt nummer,
og vi fikk trettende fisk i dag.
651
00:44:07,878 --> 00:44:13,017
Flott konkurranse, men jeg vinner.
Sannhetens øyeblikk har kommet, Eric.
652
00:44:13,017 --> 00:44:17,388
Den veier omtrent 300 kg. Fantastisk.
653
00:44:17,521 --> 00:44:19,423
- For en avslutning.
- Årets største.
654
00:44:19,556 --> 00:44:20,624
For et monster.
655
00:44:20,858 --> 00:44:23,293
La oss se litt nærmere på den.
656
00:44:29,366 --> 00:44:30,401
Greit.
657
00:44:30,534 --> 00:44:33,837
Den har en flott farge.
Man ser fettet og marmoreringen.
658
00:44:33,937 --> 00:44:36,173
Man ser separeringen.
659
00:44:36,173 --> 00:44:38,308
- La oss sjekke kjernen.
- Jeg vil se den.
660
00:44:39,176 --> 00:44:44,181
- For en fin fisk.
- Sesongens siste fisk er fantastisk.
661
00:44:44,314 --> 00:44:46,083
Ikke verst for deres første sesong.
662
00:44:46,083 --> 00:44:51,255
- Jeg sa jeg trengte tretten av dere.
- Dere leverte.
663
00:44:51,388 --> 00:44:54,191
- Og det er over.
- Ja. Det er en flott fisk.
664
00:44:54,525 --> 00:44:57,294
Sesongens siste fisk. Den er stor.
665
00:45:04,001 --> 00:45:08,706
- Jeg sa jeg trengte tretten av dere.
- Dere leverte.
666
00:45:08,839 --> 00:45:11,775
- Og det er over.
- Ja. Det er en flott fisk.
667
00:45:12,042 --> 00:45:14,778
Sesongens siste fisk. Den er stor.
668
00:45:15,946 --> 00:45:19,550
{\an8}- Det blir 12 dollar per halvkilo.
- Bra jobba.
669
00:45:20,184 --> 00:45:21,585
{\an8}For en avslutning.
670
00:45:21,685 --> 00:45:24,588
{\an8}- Det har vært en fantastisk sesong.
- Takk, Eric.
671
00:45:24,588 --> 00:45:26,890
{\an8}Bra jobba.
672
00:45:26,890 --> 00:45:31,962
- Vi ser dere gjerne neste år.
- Få dere litt ordentlig hvile.
673
00:45:34,998 --> 00:45:38,035
Vi fikk nesten 8 000 dollar.
Jeg tror vi vinner.
674
00:45:40,003 --> 00:45:42,406
Nå må vi bare vente.
675
00:45:43,874 --> 00:45:49,213
Etterhvert som dagen går, tar Doghouse
ledelsen med sesongen største fisk.
676
00:45:49,413 --> 00:45:53,751
De tar ledelsen med nesten 3000 dollar,
når det gjelder som mest.
677
00:45:57,921 --> 00:46:01,391
FEM TIMER GJENSTÅR
678
00:46:02,593 --> 00:46:05,429
Ingen kjærlighet på oss.
679
00:46:06,864 --> 00:46:10,834
Jeg er kjent for å fiske tradisjonelt,
680
00:46:11,034 --> 00:46:13,670
og i år fungerte ikke greensticken.
681
00:46:13,971 --> 00:46:16,740
Det fungerte bare ikke i år, og jeg slet.
682
00:46:17,040 --> 00:46:20,410
Men nå har jeg fisket
med ballyhoo siden daggry,
683
00:46:20,544 --> 00:46:24,314
og har ikke fanget noe, så jeg tester
siste dagslystime med greenstick,
684
00:46:24,314 --> 00:46:26,316
og forhåpentligvis får jeg napp.
685
00:46:26,583 --> 00:46:29,686
Det er mange markeringer
her jeg driver rundt.
686
00:46:29,820 --> 00:46:34,825
- Det hjelper ikke om vi ikke får napp.
- Hei, kom hit.
687
00:46:36,360 --> 00:46:41,598
Han ser markeringer som driver,
og jeg ser markeringer på 150.
688
00:46:41,732 --> 00:46:44,501
Vi får dem. Vi får napp. Jeg vet det.
689
00:46:44,735 --> 00:46:48,472
Vi startet sesongen slik også.
Skal jeg tape, blir det på hjemmebane.
690
00:46:48,472 --> 00:46:51,074
Vi har bare en time på oss.
691
00:46:51,275 --> 00:46:56,680
{\an8}- Kom igjen.
- Her er det noen markeringer.
692
00:46:56,814 --> 00:47:01,018
{\an8}- Hvor store er de?
- De ser veldig bra ut, faktisk.
693
00:47:02,219 --> 00:47:08,625
Det ser bra ut.
De er på 22 meter, en hel haug.
694
00:47:08,759 --> 00:47:11,995
Det var en god markering.
695
00:47:11,995 --> 00:47:15,566
Der er han! Han er på.
696
00:47:17,034 --> 00:47:19,269
Der er han! Han er på.
697
00:47:19,403 --> 00:47:20,871
Hydraulikken er på.
698
00:47:21,205 --> 00:47:23,407
Få av låsen. Ta den.
699
00:47:23,540 --> 00:47:25,209
Sliter oss ut.
700
00:47:26,176 --> 00:47:29,613
Gud, den tok nesten fingertuppene mine.
Så ut som en sværing.
701
00:47:29,847 --> 00:47:32,416
- Så du ham?
- Ja, jeg så ham. Glapp en først.
702
00:47:32,416 --> 00:47:36,486
- Så tok han den. Jeg holdt på med den.
- Trakk den ut av hånden din?
703
00:47:36,620 --> 00:47:40,023
Den traff fingrene mine bare,
den kuttet meg ikke.
704
00:47:40,557 --> 00:47:43,260
Vær så snill, vi må ta denne, gutter.
705
00:47:43,427 --> 00:47:45,162
Jeg trenger store hansker.
706
00:47:45,462 --> 00:47:47,631
- Jeg tror de er bak døren.
- Ja.
707
00:47:52,035 --> 00:47:55,372
- Vel, vi fikk et greenstick-napp.
- Sånn, ja. Bra.
708
00:47:55,372 --> 00:47:57,507
Se om vi kan ta ham nå.
Den er langt unna.
709
00:47:57,507 --> 00:48:00,477
Ja, vi må klare det nå.
Vi har vært her i hele dag.
710
00:48:00,611 --> 00:48:02,246
Greit. Drei litt rundt.
711
00:48:02,546 --> 00:48:04,748
Få ham omtrent dit.
712
00:48:06,283 --> 00:48:08,018
Det er mye spenning her.
713
00:48:08,118 --> 00:48:09,820
Det er mye som kan gå galt.
714
00:48:10,387 --> 00:48:15,359
{\an8}Denne greia er farlig og. Den er
hydraulisk, og ikke som en manuell snelle.
715
00:48:15,659 --> 00:48:18,462
Man kan sette seg fast
og rive av seg fingrene.
716
00:48:18,462 --> 00:48:20,564
Vi har fortsatt en sjanse til å vinne.
717
00:48:20,664 --> 00:48:24,601
Om alt går bra, er vi heldige.
Har du harpuner, klepper og alt?
718
00:48:25,068 --> 00:48:29,039
Det har kommet mye fisk i havn i dag,
men vi har fortsatt en mulighet.
719
00:48:31,842 --> 00:48:36,246
Sesongen er over. Vi legger til
i Wanchese-havnen for siste gang.
720
00:48:36,446 --> 00:48:38,515
Dere klarte enda en sesong, gutter.
721
00:48:40,117 --> 00:48:41,551
Dere har med dere en venn.
722
00:48:41,685 --> 00:48:45,322
Sesongens siste fisk.
Det er en glad-trist dag.
723
00:48:45,589 --> 00:48:46,256
Bittersøt.
724
00:48:46,256 --> 00:48:48,525
Denne er viktig.
Vi trenger gode penger.
725
00:48:48,725 --> 00:48:50,193
Vi hadde motorproblemer.
726
00:48:50,193 --> 00:48:54,131
Hvis denne er bra, kastet vi ikke bort
sesongen og endte med tap.
727
00:48:54,331 --> 00:48:57,100
- Greit. La oss se på den.
- La oss heise den opp.
728
00:48:59,569 --> 00:49:06,310
Etter dagens napp er det viktig
at vi får gode penger for denne.
729
00:49:06,310 --> 00:49:08,745
Den må se fin ut til slutt.
730
00:49:08,745 --> 00:49:11,615
Om vi skal kunne vinne,
731
00:49:11,615 --> 00:49:13,717
må dette være en fantastisk fisk.
732
00:49:14,451 --> 00:49:18,188
- Greit, hva veier hun?
- Hun veier 187 kg.
733
00:49:19,790 --> 00:49:23,093
La oss se på innsiden
og finne ut hvor mye vi får betalt.
734
00:49:23,093 --> 00:49:27,097
- La oss se på den.
- Ja, den ser ganske fin ut.
735
00:49:30,901 --> 00:49:33,770
Det er ikke en dårlig fisk
å avslutte med.
736
00:49:33,904 --> 00:49:37,274
Fasong er fin.
Jeg trodde den hadde mer fett.
737
00:49:38,642 --> 00:49:44,014
Jeg ser bare litt fett inni her
og bare litt underhudsfett.
738
00:49:44,815 --> 00:49:48,218
- La oss se på kjernen.
- Ingen yaki.
739
00:49:51,588 --> 00:49:55,258
Kjernen er litt lys. Den er ikke
så skarp som hos noen av fiskene
740
00:49:55,258 --> 00:49:58,662
dere har fått tidligere.
Dette er en grei fisk.
741
00:49:58,795 --> 00:50:03,867
La meg stille deg et dumt spørsmål:
Hva er beste pris for en grei fisk?
742
00:50:07,637 --> 00:50:10,741
{\an8}- Jeg betaler deg ti dollar.
- Ja!
743
00:50:10,841 --> 00:50:14,344
{\an8}Kjempebra.
Det har vært litt av en sesong.
744
00:50:14,478 --> 00:50:16,747
- Jeg setter pris på det du gjør.
- Takk.
745
00:50:16,747 --> 00:50:20,984
- Vi ses neste år, selvfølgelig. Takk.
- Dere har jobbet bra i år. Tusen takk.
746
00:50:21,118 --> 00:50:26,957
{\an8}Alle hadde tosifrede antall med fisk.
Det har aldri skjedd før. Det var episk.
747
00:50:26,957 --> 00:50:30,127
Nå må vi bare vente
til slutten av dagen.
748
00:50:30,260 --> 00:50:34,464
Little Shell og Rasta Rocket
har enda ikke fått noe.
749
00:50:34,464 --> 00:50:38,568
- Jeg er glad jeg ikke er der ute ennå.
- Siste innspurt nå.
750
00:50:38,935 --> 00:50:40,704
Her kommer en krok til.
751
00:50:40,804 --> 00:50:43,173
Jeg er klar. Jeg er klar.
752
00:50:45,208 --> 00:50:48,445
Rolig, Cliff. Han gjør noe greier...
Han er langt unna.
753
00:50:49,446 --> 00:50:52,382
- Det er en stor knute her.
- Han er på den.
754
00:50:52,382 --> 00:50:54,117
- Stopp. Det er han ikke.
- Nei.
755
00:50:54,117 --> 00:50:56,586
Stopp snella et øyeblikk. Sakk det ned.
756
00:50:57,454 --> 00:51:00,357
- Brandon, hold, jeg må sette den i gir.
- Greit.
757
00:51:04,261 --> 00:51:06,329
- Vil du ha saks?
- Ja, saks!
758
00:51:06,530 --> 00:51:08,698
- Her.
- Klipp av den blekkspruten.
759
00:51:10,233 --> 00:51:12,169
La ham svømme ned igjen.
760
00:51:13,203 --> 00:51:15,572
Typisk med knuter på en greenstick.
761
00:51:15,705 --> 00:51:18,308
Han dro den ned,
det er mange kroker på den.
762
00:51:18,308 --> 00:51:23,280
Ta den tiden du trenger, Cliff.
Alt er bra, så vi tar det rolig.
763
00:51:23,513 --> 00:51:26,349
- Her kommer kroken.
- Han er på denne.
764
00:51:26,483 --> 00:51:28,819
- Jeg er klar.
- Forsiktig, Cliff.
765
00:51:30,420 --> 00:51:33,523
- Ro deg ned.
- Kom igjen. Sett den i gir.
766
00:51:33,824 --> 00:51:36,326
Kjør litt lenger fram. Fortsett. Fortsett.
767
00:51:36,326 --> 00:51:38,295
Fortsett fremover.
768
00:51:39,062 --> 00:51:40,664
Her er han. Ta ham!
769
00:51:42,666 --> 00:51:44,634
- Hent kleppen.
- Snakk med meg.
770
00:51:44,768 --> 00:51:50,941
Stopp båten. Jeg har ham. Stopp båten.
Haletau på høyre side av Brandan!
771
00:51:51,074 --> 00:51:56,546
- På høyre side av Brandan.
- Halen er så stor.
772
00:51:56,680 --> 00:51:59,116
Vi har ham ikke. La oss få på tauet.
773
00:52:04,321 --> 00:52:06,356
Haletau på høyre side av Brandan!
774
00:52:07,791 --> 00:52:10,427
La oss få på tauet.
775
00:52:12,696 --> 00:52:15,332
- Den traff meg rett i ansiktet.
- Vi må få det på ham.
776
00:52:15,632 --> 00:52:17,400
Stram det.
777
00:52:17,801 --> 00:52:21,104
- Få bundet det fast.
- Jeg holder. Bind det fast.
778
00:52:21,238 --> 00:52:26,176
- Jeg ble truffet rett i ansiktet.
- Greit. Han er vår, gutter.
779
00:52:28,979 --> 00:52:32,449
Stor fisk. Slo meg rett i ansiktet.
Jeg mistet hatten.
780
00:52:36,520 --> 00:52:38,588
Greit, gutter. Svømmer vestover.
781
00:52:39,589 --> 00:52:41,725
Fikk på 4-59.
782
00:52:41,825 --> 00:52:45,095
- Nick fikk en.
- Hvor sa han at han var?
783
00:52:45,395 --> 00:52:47,931
Jeg tror han sa 4-59.
784
00:52:48,265 --> 00:52:49,633
Vi drar.
785
00:52:49,633 --> 00:52:55,338
Nick ringte, noen kilometer unna her,
så vi drar ditover.
786
00:52:56,306 --> 00:53:02,379
Å vite at vi har presset så hardt,
og å komme ut i dette været,
787
00:53:02,379 --> 00:53:09,219
gjør det tungt å ikke ha fått fisk nå.
Vi fortjener virkelig en.
788
00:53:09,686 --> 00:53:13,123
- Hvor langt?
- Hæ?
789
00:53:13,123 --> 00:53:15,292
Fem kilometer.
790
00:53:15,425 --> 00:53:19,529
Det var bare to båter igjen,
og så fikk Little Shell tau om halen.
791
00:53:19,729 --> 00:53:23,800
Han ga oss nummeret, så vi gir det
en sjanse, og kjører dit så fort vi kan.
792
00:53:24,100 --> 00:53:29,072
Får vi ikke en fisk i båten de neste
tre timene, er sesongen over for oss.
793
00:53:29,606 --> 00:53:31,441
Gni litt på snella?
794
00:53:34,978 --> 00:53:36,913
Vi må få den gjennom begge.
795
00:53:37,847 --> 00:53:39,849
Hold den. La meg ta den.
796
00:53:40,584 --> 00:53:41,985
Dæven, sønn.
797
00:53:42,118 --> 00:53:48,358
- Herregud, se på den.
- Han er et monster.
798
00:53:48,491 --> 00:53:54,164
- Få ham av så fort han er på dekk.
- Greit. Pass deg nå. Én, to, tre...
799
00:53:54,297 --> 00:53:58,168
- Vent litt. Ikke vikle dere inn.
- Slipp ham.
800
00:53:58,301 --> 00:54:02,539
- Fy flate.
- Det går bra. Hent målebåndet.
801
00:54:02,839 --> 00:54:07,978
- Hva lang er han, gutter?
- Han er 277 cm.
802
00:54:08,111 --> 00:54:11,948
- Vi kan ikke tulle for mye. Vi må dra.
- Greit. Da drar vi.
803
00:54:12,082 --> 00:54:15,518
Det er sesongens største.
804
00:54:20,257 --> 00:54:24,894
{\an8}- Vi har en.
- Dere, vi har kommet til slutten.
805
00:54:25,095 --> 00:54:30,967
{\an8}Vi ser på denne fisken her, og vi er
alle her og er trygge. Det var verdt det.
806
00:54:31,101 --> 00:54:32,869
Dere klarte å ta enda en fisk.
807
00:54:32,969 --> 00:54:36,339
- Sesongens siste dag.
- Jeg sa at vi trengte en lønning til.
808
00:54:36,473 --> 00:54:38,608
Vil dere se på den, gutter?
809
00:54:38,775 --> 00:54:43,813
- Én siste gang, Scotty.
- La oss ta en titt.
810
00:54:45,148 --> 00:54:49,185
Da sesongen startet,
ville vi fange minst ti fisk.
811
00:54:49,319 --> 00:54:52,122
Det trengte vi for å få det til å gå opp.
812
00:54:52,122 --> 00:54:53,556
- Den er fin.
- Ja.
813
00:54:53,556 --> 00:54:56,559
- Veldig fin form.
- I dag fanget vi nummer elleve.
814
00:54:56,693 --> 00:54:58,662
Utrolig glad for det.
815
00:55:01,498 --> 00:55:04,734
- Hva har vi her, Scott?
- Den veier 143 kg.
816
00:55:04,868 --> 00:55:07,570
- Jeg liker det.
- Det er en flott fisk.
817
00:55:07,671 --> 00:55:10,040
Jeg vil se halesnittet.
818
00:55:10,140 --> 00:55:11,875
Og vent til dere ser dette.
819
00:55:15,745 --> 00:55:21,918
Gutter, dette er en veldig fin fisk.
Morsomt at dere finner diamanter nå.
820
00:55:22,018 --> 00:55:26,189
Dette er ikke en vanlig rød fisk.
Den er flott.
821
00:55:26,356 --> 00:55:31,394
- Jeg gleder meg til å se resten.
- La oss se hva vi har.
822
00:55:31,695 --> 00:55:33,663
- Se her.
- Sånn, ja.
823
00:55:33,897 --> 00:55:35,332
Nå snakker vi.
824
00:55:35,432 --> 00:55:37,901
- Det blir ikke bedre.
- Den gløder.
825
00:55:38,068 --> 00:55:40,437
- Den er nydelig.
- Ja, se der.
826
00:55:40,603 --> 00:55:43,573
Men til syvende og sist,
hva får vi for denne fisken?
827
00:55:43,573 --> 00:55:46,376
Vel, gutter, når alt kommer til alt...
828
00:55:52,549 --> 00:55:53,950
...kan jeg gi dere...
829
00:55:54,751 --> 00:55:56,252
{\an8}...får 15 dollar per halvkilo.
830
00:55:56,353 --> 00:55:58,855
{\an8}- Der ja!
- 4500 dollar siste dagen!
831
00:55:58,855 --> 00:56:02,058
{\an8}- Avslutter med et brak.
- Det stemmer.
832
00:56:02,392 --> 00:56:05,362
Det har vært et flott år, gutter.
Takk for alt.
833
00:56:05,462 --> 00:56:08,164
All hjelpen, drivstoff, is.
Jeg setter pris på det.
834
00:56:08,164 --> 00:56:10,934
- Vi gjør det igjen neste år.
- Ses til neste år.
835
00:56:11,067 --> 00:56:14,704
- Vi ses.
- Jeg syns vi gjorde en flott jobb.
836
00:56:14,971 --> 00:56:16,373
Vi avslutter sterkt.
837
00:56:16,606 --> 00:56:18,641
Vi er der vi vil være.
838
00:56:18,641 --> 00:56:23,580
- Bra jobba.
- Vi tok ham. Sånn blir det framover.
839
00:56:29,619 --> 00:56:31,788
Greit, siste sjanse for Rasta.
840
00:56:33,823 --> 00:56:37,927
- Vil du hive ut agnet?
- Ja.
841
00:56:38,261 --> 00:56:40,797
{\an8}Vi prøver å sette oss i en god posisjon,
842
00:56:40,997 --> 00:56:43,266
{\an8}så vi får napp før solnedgang,
843
00:56:43,433 --> 00:56:45,702
men vi er den siste båten som er ute.
844
00:56:46,002 --> 00:56:51,674
Vi var bare noen kilometer unna
for litt siden,
845
00:56:51,975 --> 00:56:55,845
og Nick sa at han fikk fisk på 450.
846
00:56:56,246 --> 00:57:01,684
Han sa at han fikk mange markeringer,
og at det så lovende ut for oss.
847
00:57:01,951 --> 00:57:05,688
Så vi krysser fingrene for et napp
i løpet av de neste to timene.
848
00:57:05,688 --> 00:57:09,292
Vi har flåtens raskeste båt,
så det er ikke over ennå.
849
00:57:09,459 --> 00:57:11,361
Blått bånd, eller?
850
00:57:12,128 --> 00:57:13,863
Jeg trodde du ventet på noe.
851
00:57:16,533 --> 00:57:18,334
Vi har napp.
852
00:57:18,968 --> 00:57:20,170
Vi har napp.
853
00:57:21,938 --> 00:57:26,476
- Hva trenger du?
- Kom igjen, nå. Vær så snill.
854
00:57:27,010 --> 00:57:28,745
Vær så snill, hold deg på.
855
00:57:31,381 --> 00:57:35,018
- Har han huket seg, kanskje?
- Kanskje.
856
00:57:35,018 --> 00:57:36,386
- Vi håper det.
- Ok.
857
00:57:36,886 --> 00:57:41,057
La meg forberede meg.
Kanskje han har satt seg.
858
00:57:41,057 --> 00:57:43,460
Krysser fingrene for at han holder seg på.
859
00:57:44,060 --> 00:57:45,795
Kjenner det nå.
860
00:57:46,563 --> 00:57:49,632
Dette kan være stort for oss.
Vi vil bare få den.
861
00:57:50,500 --> 00:57:54,671
- Hva trenger du, Daniel?
- Flytter til baugen, i tilfelle.
862
00:57:56,606 --> 00:57:58,308
Han gikk til baugen.
863
00:57:58,608 --> 00:58:01,311
Han sa at han flytter seg
til baugen, i tilfelle.
864
00:58:01,411 --> 00:58:04,013
Kanskje det blir en liten kamp her.
865
00:58:04,814 --> 00:58:08,551
- Alt bra?
- Kanskje flytte det lyset litt.
866
00:58:08,885 --> 00:58:10,753
Prøver å rydde litt plass bak deg.
867
00:58:10,753 --> 00:58:13,957
- Får du noe?
- Jeg tar litt.
868
00:58:14,891 --> 00:58:18,495
Svivel.
869
00:58:18,928 --> 00:58:20,196
Jeg ser ingenting.
870
00:58:21,631 --> 00:58:22,832
Er han stor nok?
871
00:58:27,070 --> 00:58:31,007
- Får du noe?
- Jeg tar litt.
872
00:58:31,608 --> 00:58:34,744
Svivel.
873
00:58:35,111 --> 00:58:36,279
Jeg ser ingenting.
874
00:58:37,714 --> 00:58:41,150
- Er han stor nok?
- Hai.
875
00:58:41,417 --> 00:58:43,520
Ja.
876
00:58:44,020 --> 00:58:47,156
- Tenke seg til.
- Hold her.
877
00:58:47,290 --> 00:58:50,560
- Pokker.
- Trodde det var rett.
878
00:58:51,561 --> 00:58:57,033
Det siste jeg ville var å returnere
tomhendt på sesongens siste dag.
879
00:58:57,166 --> 00:58:59,936
- Vel, pokker.
- Sånn er det.
880
00:59:00,069 --> 00:59:06,943
Men vi har hatt en god sesong
i år, og tar dette med hevet hode.
881
00:59:07,210 --> 00:59:08,978
Det er på tide å gi seg, gutter.
882
00:59:08,978 --> 00:59:13,016
- Sesongen er over.
- Sånn er det.
883
00:59:16,119 --> 00:59:18,388
Noen ganger er du heldig,
andre ganger ikke.
884
00:59:19,989 --> 00:59:23,092
ÉN TIME GJENSTÅR
885
00:59:28,765 --> 00:59:31,534
- Dere...
- Helt på tampen igjen, Scotty.
886
00:59:31,668 --> 00:59:33,803
- Er den på 279 cm?
- Ja.
887
00:59:33,937 --> 00:59:36,472
- Vil du se på ham?
- Ja.
888
00:59:36,606 --> 00:59:41,878
- Årets siste, nummer tretten.
- Jøsses, du har en svær en.
889
00:59:42,078 --> 00:59:47,517
Vi håper han er bra, men han er
litt slankere enn vi trodde.
890
00:59:47,684 --> 00:59:48,885
Vi tar en titt.
891
00:59:55,992 --> 00:59:59,896
- Hva veier den, Scotty?
- Den veier 288 kg.
892
01:00:00,029 --> 01:00:02,231
Utrolig.
893
01:00:02,365 --> 01:00:05,401
- Hva veier den?
- Den veier 265 kg, Jimmie.
894
01:00:05,535 --> 01:00:09,305
- Vi har vekten.
- Det er opp til deg nå.
895
01:00:09,439 --> 01:00:10,940
Vi ser nærmere på den.
896
01:00:14,310 --> 01:00:16,245
{\an8}- Det er mye fett.
- Bra.
897
01:00:16,379 --> 01:00:19,482
- Godt å høre.
- Fargen er nydelig.
898
01:00:19,582 --> 01:00:21,417
Dette er bare gode ting.
899
01:00:21,551 --> 01:00:22,852
Den er full av fett.
900
01:00:22,852 --> 01:00:26,522
- Vår eneste fisk på greenstick i år.
- Bare den ikke er brent.
901
01:00:26,656 --> 01:00:30,059
- Jeg tror ikke det.
- La oss se på kjernen.
902
01:00:31,661 --> 01:00:34,464
- Ingenting å bekymre seg for der.
- Den ser flott ut.
903
01:00:34,464 --> 01:00:36,733
- Dere er heldige rom rakk det.
- Ja.
904
01:00:36,866 --> 01:00:39,335
For denne er verdt det. Nydelig farge.
905
01:00:39,702 --> 01:00:42,839
Og denne fisken har fett så det holder.
906
01:00:42,972 --> 01:00:46,376
- Greit. Så hva kan vi få?
- Til slutt, gutter...
907
01:00:49,145 --> 01:00:51,814
{\an8}Dere får 15 dollar per halvkilo.
908
01:00:51,948 --> 01:00:54,350
{\an8}- Bra jobba.
- For en avslutning.
909
01:00:54,651 --> 01:00:56,853
{\an8}- Det har vært en god sesong.
- Tusen takk.
910
01:00:56,986 --> 01:01:00,289
{\an8}Jeg tror aldri jeg har sett
en så jevn sesong.
911
01:01:00,590 --> 01:01:03,259
Jeg vant ikke,
men det er sesongens største fisk.
912
01:01:03,393 --> 01:01:05,962
- For en fin avslutning.
- Tusen takk.
913
01:01:06,095 --> 01:01:08,231
- Ses neste år.
- Takk for samarbeidet.
914
01:01:08,364 --> 01:01:11,401
{\an8}- Alt avhenger av prisen her.
- Greit.
915
01:01:11,701 --> 01:01:16,706
{\an8}Da jeg kuttet halen,
trodde jeg at jeg så et problem.
916
01:01:16,839 --> 01:01:20,610
Men jeg har kuttet på nytt,
og det er rent.
917
01:01:21,678 --> 01:01:27,283
Det er mye fett,
og kjøttet er mettet og oljete.
918
01:01:27,383 --> 01:01:28,918
Og halefargen er fin,
919
01:01:29,085 --> 01:01:32,121
så hvis kjernefargen er fin,
vil det gå bra.
920
01:01:32,355 --> 01:01:34,524
Ok. Denne trenger vi.
921
01:01:37,860 --> 01:01:40,563
- Og den er vakker.
- Perfekt.
922
01:01:40,697 --> 01:01:42,799
- Nydelig.
- Du gjør meg opprømt.
923
01:01:42,932 --> 01:01:45,702
Ikke skuff meg, hva blir prisen?
924
01:01:51,307 --> 01:01:53,443
Den blir 13 dollar per halvkilo.
925
01:01:53,576 --> 01:01:55,945
{\an8}Ja, for pokker!
926
01:01:56,245 --> 01:01:58,347
{\an8}Takk, Dennis.
927
01:01:58,481 --> 01:02:01,517
{\an8}Gratulerer gutter.
Godt jobba i år. Tusen takk.
928
01:02:01,517 --> 01:02:04,654
{\an8}- Takk.
- Vi ses først til neste år.
929
01:02:07,023 --> 01:02:09,625
{\an8}Etter en hard kamp
ender Little Shell
930
01:02:09,759 --> 01:02:12,995
{\an8}foran Nicks gamle sjef
på Fishin' Frenzy.
931
01:02:13,129 --> 01:02:15,732
Og det blir en triumf for Hog Wild.
932
01:02:16,032 --> 01:02:19,035
Flåtens yngste
får sine første titler
933
01:02:19,168 --> 01:02:22,805
og beviser at sørstatsfisket
er fullt av tæl.
934
01:02:23,106 --> 01:02:26,676
Uavhengig av alder og erfaring.
935
01:02:27,610 --> 01:02:33,549
- Takk for at du er her. Vi klarte det.
- Du er helten min. Dere er alle det.
936
01:02:33,850 --> 01:02:36,452
{\an8}- Vi klarte det.
- Ja, det gjorde dere.
937
01:02:36,586 --> 01:02:38,955
{\an8}- Og jeg er stolt av deg.
- Takk.
938
01:02:39,088 --> 01:02:43,326
- Jeg skal bruse med fjærene.
- Det vet jeg. Vi fikk mye fisk.
939
01:02:43,326 --> 01:02:45,428
- Ja. Tretten.
- Spesielt mot slutten.
940
01:02:45,428 --> 01:02:47,163
Fem over fem hundre.
941
01:02:47,296 --> 01:02:50,533
- Glad du har statistikken.
- Han følger med på alt.
942
01:02:50,633 --> 01:02:53,269
Det er så bra.
943
01:02:53,436 --> 01:02:56,405
La oss vaske båten og dra hjem.
944
01:03:03,579 --> 01:03:07,083
Det er vanskelig å tro at det er over.
For en jevn sesong.
945
01:03:07,383 --> 01:03:12,355
Jeg var nervøs, for jeg hadde ikke
fisket med deg før. Men det gikk bra.
946
01:03:12,355 --> 01:03:16,893
Dere samarbeider veldig bra.
Jeg er stolt av dere.
947
01:03:16,893 --> 01:03:20,229
Jeg har aldri jobba med et team
som samarbeider så godt.
948
01:03:21,230 --> 01:03:27,537
Vel, ikke mer fisking.
Med litt mer tid kunne vi ha vunnet.
949
01:03:27,537 --> 01:03:31,307
Men slår man mesteren, Frenzy,
fanger man fisk.
950
01:03:31,641 --> 01:03:34,944
- Skulle ønske vi hadde flere dager.
- Det er alltid en bismak.
951
01:03:34,944 --> 01:03:37,947
Bare pakk sammen.
Jeg har sjekker til dere.
952
01:03:37,947 --> 01:03:41,651
- Tenk at Jimmie slo oss.
- Alle kan ha flaks.
953
01:03:41,651 --> 01:03:47,356
- Vi gikk ikke ut på topp.
- Vi fikk mekaniske problemer.
954
01:03:47,356 --> 01:03:52,862
- Uten det hadde vi gjort det bra.
- Jeg er helt enig.
955
01:03:53,262 --> 01:03:56,699
- Du må være stolt.
- Det er det for 2021.
956
01:03:56,699 --> 01:04:00,203
Alt i alt føles sesongen bra.
957
01:04:00,303 --> 01:04:02,805
- Alle jobba hardt.
- Et rekordår, spør du meg.
958
01:04:02,805 --> 01:04:08,477
{\an8}- Det er på tide å dra hjem og hvile.
- Vi må være stolte av oss selv.
959
01:04:09,111 --> 01:04:12,215
For nok en vellykket sesong.
960
01:04:12,348 --> 01:04:15,551
Vi kommer nok tilbake neste år
og gjør det samme.
961
01:04:15,651 --> 01:04:18,287
Om alt går som det skal.
962
01:04:18,421 --> 01:04:20,356
- Vi vant.
- Vi gjorde det.
963
01:04:20,489 --> 01:04:23,993
Man må ikke være gammel
for å fange tunfisk.
964
01:04:24,126 --> 01:04:28,197
Det er sant.
De vurderte oss ikke engang.
965
01:04:28,331 --> 01:04:31,067
Vi er på førsteplass,
og de er på siste.
966
01:04:33,836 --> 01:04:39,342
- Alle var flinke. Det var jevnt.
- Det var bra fiske.
967
01:04:42,245 --> 01:04:46,983
Og nå en titt på sesong 11 av Wicked Tuna.
968
01:04:47,817 --> 01:04:50,319
Vi må ta igjen for den tapte sesongen.
969
01:04:50,620 --> 01:04:52,989
Den eldste sjøhavnen i Amerika...
970
01:04:53,155 --> 01:04:57,560
- Ting er tilbake, så vi må tjene penger.
- ...er tilbake...
971
01:04:57,793 --> 01:05:01,230
- Det er dette vi elsker å gjøre.
- ...med blod på tann.
972
01:05:02,932 --> 01:05:06,502
- Vær forsiktig.
- Har en skriker!
973
01:05:06,869 --> 01:05:09,906
- Har napp, baby!
- Har endelig tunfisk på kroken.
974
01:05:09,906 --> 01:05:12,642
- Feit tunfisk på agnet!
- Her er han.
975
01:05:13,409 --> 01:05:16,078
- Sånn ja, kjør!
- Kom igjen!
976
01:05:16,212 --> 01:05:18,014
Gir alt.
977
01:05:20,583 --> 01:05:23,619
Se opp. Stor bølge.
978
01:05:24,053 --> 01:05:25,488
- 17 dollar.
- Ja!
979
01:05:25,488 --> 01:05:26,856
- 19 dollar.
- Oi.
980
01:05:26,856 --> 01:05:28,090
22 dollar per halvkilo.
981
01:05:28,090 --> 01:05:30,660
- Prisnivået stiger...
- Ja.
982
01:05:31,827 --> 01:05:34,363
- Vi har startet.
- ...og det gjør konkurransen og.
983
01:05:34,363 --> 01:05:35,464
280 centimeter.
984
01:05:35,598 --> 01:05:38,434
- Vi er med for å vinne.
- Kom igjen!
985
01:05:38,434 --> 01:05:40,036
Hvem ligger øverst?
986
01:05:40,036 --> 01:05:41,837
Jeg har fisket hele natten!
987
01:05:43,873 --> 01:05:45,341
Ja!
988
01:05:45,341 --> 01:05:48,210
{\an8}Det er full fart fremover
for Gloucesters sønner...
989
01:05:49,312 --> 01:05:51,247
{\an8}- Ikke kødd med oss.
- Jeg må gå inn.
990
01:05:51,247 --> 01:05:53,282
{\an8}...og en kamp om blått gull...
991
01:05:53,416 --> 01:05:55,318
{\an8}Er du respektløs, er jeg det og.
992
01:05:55,318 --> 01:05:58,054
{\an8}...som kan dytte én kaptein over kanten.
993
01:05:58,054 --> 01:06:00,823
{\an8}Pakk sakene. Jeg slipper deg av
i Portland, Marissa.
994
01:06:01,023 --> 01:06:03,759
{\an8}Gjør deg klar til å dra på sjøen...
995
01:06:04,727 --> 01:06:06,896
{\an8}...i den nye sesongen...
996
01:06:09,632 --> 01:06:11,100
{\an8}...av Wicked Tuna.
997
01:06:11,100 --> 01:06:13,669
{\an8}Vi kan leve igjen,
og tjene penger på tunfisk.
998
01:06:13,869 --> 01:06:15,471
{\an8}Tekst: Helga Aabol Johansen