1 00:00:02,902 --> 00:00:05,839 荒波に悩まされた今期の漁 2 00:00:06,806 --> 00:00:08,375 大波に備えろ 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,976 海面が煙ってる 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,278 速度を上げろ 5 00:00:12,445 --> 00:00:15,081 船長たちは安全を確保しつつ 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,917 過酷な海で戦ってきた 7 00:00:18,051 --> 00:00:19,185 早くしろ 8 00:00:20,487 --> 00:00:21,588 いいぞ 9 00:00:22,722 --> 00:00:23,356 始動だ 10 00:00:23,456 --> 00:00:25,158 そして最終日 11 00:00:30,864 --> 00:00:31,965 アウターバンクスが... 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,167 反撃する 13 00:00:34,267 --> 00:00:34,901 つかまれ 14 00:00:36,603 --> 00:00:38,371 砂州がひどい 15 00:00:40,707 --> 00:00:41,741 鳥肌が立つ 16 00:00:41,875 --> 00:00:42,842 やった! 17 00:00:42,942 --> 00:00:44,778 今期最後だ 逃がすな 18 00:00:46,279 --> 00:00:47,614 漁獲枠は減り... 19 00:00:47,714 --> 00:00:49,082 最高潮だぜ 20 00:00:49,549 --> 00:00:51,217 11時半までに帰らないと 21 00:00:51,351 --> 00:00:54,387 今期終了まで24時間を切った 22 00:00:54,687 --> 00:00:55,688 早く上げろ 23 00:00:55,855 --> 00:00:57,424 俺の得意技を 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,092 逃げた? 25 00:01:00,393 --> 00:01:01,494 接戦だな 26 00:01:01,628 --> 00:01:02,695 尻を狙え 27 00:01:02,896 --> 00:01:03,496 突くんだ 28 00:01:04,230 --> 00:01:05,098 なんて戦いだ 29 00:01:05,231 --> 00:01:06,099 いない 30 00:01:06,232 --> 00:01:07,734 皆が優勝を狙う 31 00:01:07,867 --> 00:01:08,701 何時だ? 32 00:01:08,802 --> 00:01:10,136 激しい接戦に... 33 00:01:11,538 --> 00:01:13,773 命を懸けて挑めるか? 34 00:01:14,974 --> 00:01:16,076 いいぞ 35 00:01:17,544 --> 00:01:19,412 突き進め ボビー 36 00:01:19,913 --> 00:01:22,182 それではスタートです 37 00:01:22,282 --> 00:01:25,051 最終日でなけりゃ休んでる 38 00:01:25,351 --> 00:01:30,156 売り上げランキング 39 00:01:26,352 --> 00:01:30,156 {\an8}今期の最終日 首位はホグ・ワイルド号 40 00:01:30,256 --> 00:01:33,326 {\an8}僅差でバギング号と ドッグハウス号が追う 41 00:01:33,793 --> 00:01:37,163 {\an8}首位と最下位の差は 6000ドル以内 42 00:01:37,263 --> 00:01:39,766 {\an8}史上まれに見る接戦だ 43 00:01:42,469 --> 00:01:45,105 残り17時間 44 00:01:49,476 --> 00:01:52,612 3位 ドッグハウス号 45 00:01:50,076 --> 00:01:51,778 {\an8}嫌な予感がする 46 00:01:51,878 --> 00:01:52,612 {\an8}何が? 47 00:01:52,745 --> 00:01:54,280 バギング号が出ない 48 00:02:00,787 --> 00:02:03,556 砂州を越えたが 抜いてもいいか? 49 00:02:02,055 --> 00:02:04,991 {\an8}ドッグハウス号 船長 ブリトン・ シャックルフォード 50 00:02:03,656 --> 00:02:04,991 お先にどうぞ 51 00:02:05,358 --> 00:02:07,660 俺は時速30キロで行く 52 00:02:10,230 --> 00:02:13,366 24時間以内に 今期最後の獲物を捕る 53 00:02:13,700 --> 00:02:15,969 今日は一番に出港した 54 00:02:16,069 --> 00:02:20,773 最終日に数年ぶりの 悪天候に見舞われてる 55 00:02:20,874 --> 00:02:23,543 砂州を越えるのは大変だろう 56 00:02:24,210 --> 00:02:26,112 だが行くしかない 57 00:02:26,212 --> 00:02:28,748 最終日でなけりゃ休んでる 58 00:02:29,015 --> 00:02:30,250 少し不安だ 59 00:02:33,953 --> 00:02:34,954 大波が来る 60 00:02:37,123 --> 00:02:38,291 大きな賭けだよ 61 00:02:38,391 --> 00:02:40,160 優勝経験がないからね 62 00:02:40,260 --> 00:02:43,463 もし勝てたら最高だろう 63 00:02:44,097 --> 00:02:44,664 踏ん張れ 64 00:02:49,569 --> 00:02:54,607 現在3位だが首位との差は 1000ドルしかない 65 00:02:54,741 --> 00:03:00,346 “絶対にマグロを釣る〟と 闘志が沸々と湧いてるよ 66 00:03:02,448 --> 00:03:03,950 ニック ヤバいぞ 67 00:03:05,318 --> 00:03:06,853 十分に気をつけろ 68 00:03:08,755 --> 00:03:13,226 5位 リトル・シェル号 69 00:03:09,222 --> 00:03:11,357 {\an8}タイミング次第だ 70 00:03:11,558 --> 00:03:13,226 {\an8}あの辺りから行く 71 00:03:13,927 --> 00:03:15,762 いいけど水深は? 72 00:03:15,895 --> 00:03:17,030 くぼみがある 73 00:03:17,163 --> 00:03:17,830 行くぞ 74 00:03:18,898 --> 00:03:20,400 今しかない 75 00:03:20,800 --> 00:03:22,302 急な通達に驚いた 76 00:03:22,402 --> 00:03:26,940 いつも48時間前に分かるから 2日はあるが—— 77 00:03:27,073 --> 00:03:29,042 今回は残り1日だけ 78 00:03:29,275 --> 00:03:33,646 今夜11時半までに 水揚げしないと売れない 79 00:03:34,747 --> 00:03:35,848 つかまれ 80 00:03:36,683 --> 00:03:39,953 4位 フィッシン・フレンジー号 81 00:03:38,685 --> 00:03:39,953 {\an8}まったく最高だな 82 00:03:40,086 --> 00:03:44,023 今期最終日に 最悪の状態の砂州を越える 83 00:03:44,123 --> 00:03:46,259 晴れるまで待てない 84 00:03:46,359 --> 00:03:48,795 荒天で終わるなんてな 85 00:03:48,161 --> 00:03:50,797 {\an8}フィッシン・ フレンジー号 船長 グレッグ・メイヤー 86 00:03:48,895 --> 00:03:50,797 全員が不安だと思う 87 00:03:51,030 --> 00:03:54,834 急に残り24時間と言われて 驚いてる 88 00:03:54,934 --> 00:03:58,571 夜に砂州は渡れないから 時間がない 89 00:03:58,671 --> 00:04:02,709 7時間のロスで まったく違う状況になる 90 00:04:02,942 --> 00:04:06,279 湾を出るチャンスは 今しかない 91 00:04:09,215 --> 00:04:11,684 大きな波にのまれそうだ 92 00:04:12,418 --> 00:04:13,553 ほら 来た 93 00:04:15,455 --> 00:04:16,356 まただ 94 00:04:17,323 --> 00:04:18,291 つかまれ 95 00:04:20,026 --> 00:04:20,860 右へ切れ 96 00:04:20,960 --> 00:04:23,396 波がないから直進する 97 00:04:23,863 --> 00:04:24,797 揺れるぞ 98 00:04:25,398 --> 00:04:26,699 外洋に出た 99 00:04:26,799 --> 00:04:28,167 湾から出たぞ 100 00:04:28,268 --> 00:04:29,969 いい感じで当たった 101 00:04:30,436 --> 00:04:34,674 また大波が来る こいつは難しそうだな 102 00:04:35,842 --> 00:04:36,576 危ない 103 00:04:41,914 --> 00:04:43,349 つかまってろ 104 00:04:43,716 --> 00:04:45,752 最悪の砂州越えだった 105 00:04:45,852 --> 00:04:47,854 越えたけど怖かった 106 00:04:48,154 --> 00:04:52,425 フィッシン・フレンジー号 二等航海士 ジェイソン・ファッチ 107 00:04:48,988 --> 00:04:50,523 二度とゴメンだ 108 00:04:51,991 --> 00:04:53,326 記念にはなるが—— 109 00:04:54,260 --> 00:04:55,295 楽しくない 110 00:04:56,863 --> 00:04:58,298 鳥肌が立つよ 111 00:05:00,433 --> 00:05:04,404 ニックがうまく砂州を越えて 助かった 112 00:05:04,504 --> 00:05:07,340 引き続きこの調子でいきたい 113 00:05:07,440 --> 00:05:09,976 序盤は難航したが 持ち直した 114 00:05:08,708 --> 00:05:13,179 {\an8}リトル・シェル号 オーナー/一等航海士 クリフ・スペンサー 115 00:05:10,076 --> 00:05:13,179 今期の成果には 満足してる 116 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 最下位から持ち直した 117 00:05:16,015 --> 00:05:19,786 とにかく今日で最後だから 全力を尽くす 118 00:05:20,086 --> 00:05:21,754 恵まれるといいが 119 00:05:25,591 --> 00:05:27,060 勘弁してくれ 120 00:05:27,160 --> 00:05:28,628 荒れてきたな 121 00:05:30,863 --> 00:05:32,565 砂州がひどい 122 00:05:33,132 --> 00:05:36,602 2位 リール・E・バギング号 123 00:05:34,667 --> 00:05:36,135 {\an8}沿岸警備隊だ 124 00:05:38,171 --> 00:05:39,605 荒海だからな 125 00:05:40,873 --> 00:05:43,009 時速10キロで待ってる 126 00:05:43,576 --> 00:05:47,847 7位 オフショア・アウトロー号 127 00:05:44,043 --> 00:05:45,111 {\an8}了解した 128 00:05:45,345 --> 00:05:47,213 {\an8}もう少し近づくよ 129 00:05:47,547 --> 00:05:51,084 {\an8}どんなに接戦でも 協力し合う 130 00:05:52,985 --> 00:05:56,923 ボビーの船の後ろで 荒れた砂州を越える 131 00:05:57,123 --> 00:05:59,125 道を作ってもらうんだ 132 00:05:59,292 --> 00:06:01,461 アダム 行くぞ 133 00:06:01,594 --> 00:06:02,128 了解 134 00:06:02,228 --> 00:06:07,066 今日も俺が先導し すぐ後をついてきてもらう 135 00:06:08,468 --> 00:06:11,037 半端な波じゃなさそうだ 136 00:06:11,170 --> 00:06:13,072 アダムを見失うな 137 00:06:13,272 --> 00:06:14,474 緊張するよ 138 00:06:14,574 --> 00:06:18,578 一歩 間違えれば かなり危険な状況だ 139 00:06:18,678 --> 00:06:22,849 だが収入を得るチャンスは 今日しかない 140 00:06:23,649 --> 00:06:25,051 バカげてるけどな 141 00:06:30,189 --> 00:06:33,092 大波が連続して来る 離れるな 142 00:06:33,726 --> 00:06:34,927 しっかり 143 00:06:35,828 --> 00:06:36,362 どうだ? 144 00:06:36,496 --> 00:06:37,029 来てる 145 00:06:39,132 --> 00:06:40,066 突っ込め 146 00:06:44,370 --> 00:06:45,204 ヤバい 147 00:06:48,508 --> 00:06:49,575 行け ボビー 148 00:06:49,675 --> 00:06:50,209 頼むぞ 149 00:06:53,379 --> 00:06:54,680 いいぞ 150 00:06:56,115 --> 00:06:57,984 突き進め ボビー 151 00:07:06,526 --> 00:07:07,960 突き進め ボビー 152 00:07:08,094 --> 00:07:09,495 “進め〟だと 153 00:07:11,798 --> 00:07:12,999 待てよ 154 00:07:15,668 --> 00:07:16,202 すごい 155 00:07:20,406 --> 00:07:22,408 デカい波だったな 156 00:07:22,542 --> 00:07:23,876 うまくいった 157 00:07:25,812 --> 00:07:29,148 難所は過ぎたから あとは楽しもう 158 00:07:29,782 --> 00:07:33,653 残り15時間 159 00:07:39,492 --> 00:07:40,626 いいぞ 160 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 到着か? 161 00:07:42,295 --> 00:07:43,362 だと思う 162 00:07:43,496 --> 00:07:44,297 そうか 163 00:07:44,397 --> 00:07:46,232 カトリン 頑張ろう 164 00:07:46,332 --> 00:07:48,668 ああ 幸運を祈るよ 165 00:07:48,768 --> 00:07:50,002 食いつけ 166 00:07:50,203 --> 00:07:55,141 “ポイント〟は人気の漁場で 餌を下ろせば食いつく 167 00:07:55,241 --> 00:07:58,344 今日は一番乗りでいい気分だ 168 00:07:58,478 --> 00:08:01,080 {\an8}ドッグハウス号 船員 カトリン・ピール 169 00:07:58,478 --> 00:08:01,447 チャンスは あと少ししかない 170 00:08:02,148 --> 00:08:07,153 今年の漁で遭遇した波の中で 最大級だと思う 171 00:08:04,183 --> 00:08:08,354 {\an8}ドッグハウス号 船員 ルイス・“ボー〟・ ダベンポート 172 00:08:07,620 --> 00:08:11,424 何メートルか知らないが まるで山だ 173 00:08:12,191 --> 00:08:13,659 フレンジー号 174 00:08:14,527 --> 00:08:16,395 今 向かってる 175 00:08:16,529 --> 00:08:17,663 聞いてくれ 176 00:08:17,997 --> 00:08:20,533 こんな荒波で釣りたくない 177 00:08:20,633 --> 00:08:23,936 分かるよ 俺も同じことを考えてた 178 00:08:24,070 --> 00:08:25,304 でも仕方ない 179 00:08:25,972 --> 00:08:28,808 ジミーがまだ来てないぞ 180 00:08:28,941 --> 00:08:31,277 俺は何も聞いてない 181 00:08:35,681 --> 00:08:37,283 {\an8}誰もいないぞ 182 00:08:35,882 --> 00:08:40,253 1位 ホグ・ワイルド号 183 00:08:37,750 --> 00:08:40,620 {\an8}僕たちも 早く出港しないと 184 00:08:41,254 --> 00:08:42,088 急ごう 185 00:08:42,188 --> 00:08:44,457 もう準備はできてる 186 00:08:44,657 --> 00:08:47,660 今年は特に悪天候の日が多い 187 00:08:47,760 --> 00:08:51,864 だがマグロを捕れば 収入が増えるんだ 188 00:08:51,964 --> 00:08:53,966 厳しくても行かないと 189 00:08:54,066 --> 00:08:54,734 よし 190 00:08:54,834 --> 00:08:56,602 首位の座を守るため—— 191 00:08:56,702 --> 00:09:00,273 時間をムダにせず 漁に出るべきだ 192 00:09:00,873 --> 00:09:04,143 僕はこの港町で 漁師の家に生まれた 193 00:09:04,243 --> 00:09:07,680 父はホグ・ワイルド号の 元船長だ 194 00:09:07,780 --> 00:09:12,251 初参戦の僕が優勝すると 父も喜ぶだろう 195 00:09:12,752 --> 00:09:14,820 まず砂州を越えないとね 196 00:09:14,954 --> 00:09:17,189 浅瀬は3メートルらしい 197 00:09:17,323 --> 00:09:18,758 越えられるさ 198 00:09:20,693 --> 00:09:22,094 マグロを捕ろう 199 00:09:27,967 --> 00:09:29,669 魚影があるぞ 200 00:09:31,971 --> 00:09:33,673 暴れん坊は嫌だな 201 00:09:33,873 --> 00:09:34,640 確かに 202 00:09:38,411 --> 00:09:39,378 何だ? 203 00:09:39,845 --> 00:09:40,646 かかった 204 00:09:40,746 --> 00:09:41,581 来たぞ 205 00:09:41,914 --> 00:09:42,815 ダブルだ 206 00:09:42,915 --> 00:09:44,784 2本 かかったぞ 207 00:09:45,017 --> 00:09:46,419 ダブルだ 船長 208 00:09:46,686 --> 00:09:47,853 1匹は逃げた 209 00:09:47,954 --> 00:09:48,988 そうか 210 00:09:49,322 --> 00:09:51,223 1本だけ引いてる 211 00:09:51,457 --> 00:09:52,325 こっちだ 212 00:09:52,425 --> 00:09:54,794 いいさ 1匹に集中しよう 213 00:09:55,027 --> 00:09:56,062 2匹 来たが—— 214 00:09:56,195 --> 00:09:57,129 1匹は逃げた 215 00:09:57,263 --> 00:09:59,665 “2匹から1匹になった〟と 216 00:09:59,899 --> 00:10:00,733 残念だな 217 00:10:00,833 --> 00:10:01,734 まだ1匹いる 218 00:10:01,968 --> 00:10:04,870 ここに来て20分で食いついた 219 00:10:04,971 --> 00:10:07,340 すごいな ここから近いぞ 220 00:10:07,540 --> 00:10:10,042 一番乗りで一番にかかった 221 00:10:10,710 --> 00:10:12,278 海が荒れてる 222 00:10:12,511 --> 00:10:17,850 出港したくない天気だが ドッグハウス号の話を聞いて 223 00:10:13,012 --> 00:10:16,749 {\an8}ホグ・ワイルド号 船長 ジミー・ホーニング 224 00:10:17,950 --> 00:10:21,187 釣らなければ 終わりだと思った 225 00:10:22,054 --> 00:10:24,123 今までにない重圧だ 226 00:10:24,824 --> 00:10:28,094 いい船だから すぐ着けるさ 227 00:10:28,260 --> 00:10:30,796 砂州を越えて漁場へ行くぞ 228 00:10:30,896 --> 00:10:32,898 海は大荒れだけどね 229 00:10:32,999 --> 00:10:34,934 高速船でよかった 230 00:10:35,034 --> 00:10:38,204 タイミングを 間違えてはいけない 231 00:10:38,304 --> 00:10:40,439 あそこに船がいるぞ 232 00:10:43,075 --> 00:10:46,312 沿岸警備隊が 航行を監視してる 233 00:10:46,412 --> 00:10:50,282 チャンスがあれば 迷わず行くよ 234 00:10:50,916 --> 00:10:51,617 行こう 235 00:10:52,485 --> 00:10:53,085 よし 236 00:11:06,465 --> 00:11:08,034 いいぞ ジミー 237 00:11:11,370 --> 00:11:12,271 やったな 238 00:11:12,405 --> 00:11:13,639 命は無事だ 239 00:11:13,873 --> 00:11:14,774 生きて渡れた 240 00:11:14,874 --> 00:11:15,875 すごいな 241 00:11:16,008 --> 00:11:17,743 タイミングを見極めた 242 00:11:17,843 --> 00:11:19,545 砂州も大したことない 243 00:11:19,745 --> 00:11:21,747 うまく乗り切った 244 00:11:22,648 --> 00:11:24,517 これを釣り上げよう 245 00:11:27,653 --> 00:11:28,421 手伝え ボー 246 00:11:29,088 --> 00:11:30,022 分かった 247 00:11:34,794 --> 00:11:36,495 今日は最終日だ 248 00:11:36,696 --> 00:11:38,164 確実に釣るぞ 249 00:11:38,297 --> 00:11:40,032 そうなるよう祈る 250 00:11:40,266 --> 00:11:42,034 海面に上がってきた 251 00:11:43,903 --> 00:11:45,071 船へ向かってる 252 00:11:45,237 --> 00:11:46,038 代わろう 253 00:11:47,606 --> 00:11:49,241 すべてが順調だ 254 00:11:49,709 --> 00:11:51,110 モリの準備は? 255 00:11:51,210 --> 00:11:51,744 できた 256 00:11:51,844 --> 00:11:52,712 帰ろう 257 00:11:55,448 --> 00:12:02,054 経過時間 258 00:11:56,282 --> 00:11:57,683 {\an8}まだ粘ってる 259 00:11:57,783 --> 00:11:59,351 {\an8}おとなしく釣られろ 260 00:12:00,720 --> 00:12:02,054 {\an8}やれやれだな 261 00:12:03,923 --> 00:12:05,858 餌を下ろしたぞ 262 00:12:06,392 --> 00:12:07,593 釣りの時間だ 263 00:12:08,160 --> 00:12:09,295 始めよう 264 00:12:09,562 --> 00:12:10,963 大物を釣るぞ 265 00:12:11,464 --> 00:12:14,467 “ポイント〟の 北の漁場に着いた 266 00:12:14,734 --> 00:12:18,838 ドッグハウス号に続いて かかるといいが 267 00:12:19,371 --> 00:12:21,273 ジミーが来たぞ 268 00:12:21,474 --> 00:12:23,509 こっちに気づいたか? 269 00:12:23,909 --> 00:12:25,344 分からんな 270 00:12:25,578 --> 00:12:27,046 こっちを見ろ 271 00:12:28,981 --> 00:12:30,683 もっと近づこう 272 00:12:33,719 --> 00:12:36,355 無線で “かかった〟と言うか? 273 00:12:36,689 --> 00:12:39,258 そしたら止まるかもな 274 00:12:39,358 --> 00:12:40,059 いいね 275 00:12:40,159 --> 00:12:42,228 からかってやろうぜ 276 00:12:42,862 --> 00:12:44,663 すごい 魚影だ 277 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 水深30メートル 278 00:12:46,031 --> 00:12:46,632 いるぞ 279 00:12:46,732 --> 00:12:47,800 群れてる 280 00:12:49,201 --> 00:12:49,735 来た 281 00:12:50,236 --> 00:12:51,303 マジか? 282 00:12:51,670 --> 00:12:53,038 本当にかかった 283 00:12:54,206 --> 00:12:57,676 2本かかってる ダブルだぞ 284 00:12:58,110 --> 00:13:00,112 ダブルだ ボビー 285 00:13:00,646 --> 00:13:03,048 {\an8}リール・E・バギング号 船長 ボビー・アール 286 00:13:01,080 --> 00:13:03,048 803 683でダブル 287 00:13:03,749 --> 00:13:04,784 引いたか 288 00:13:04,984 --> 00:13:06,786 南京虫ボビーめ 289 00:13:07,553 --> 00:13:10,022 マグロよ 食いつけ 290 00:13:10,656 --> 00:13:13,125 ヤバい ボビーがダブルだ 291 00:13:13,392 --> 00:13:16,328 望んでた展開とは違うな 292 00:13:16,462 --> 00:13:18,097 かかった 293 00:13:18,230 --> 00:13:20,699 最終日にダブルだぞ リール・E・バギング号 船員 ドリュー・クーパー 294 00:13:20,900 --> 00:13:21,834 最後にな 295 00:13:21,967 --> 00:13:23,869 ボビーのおかげさ 296 00:13:22,434 --> 00:13:26,505 {\an8}リール・E・バギング号 船員 ブライアン・オルシク 297 00:13:24,236 --> 00:13:26,505 15分で2本もかかった 298 00:13:26,639 --> 00:13:28,407 1匹は釣り上げる 299 00:13:29,008 --> 00:13:30,876 選ぶのが難しいな 300 00:13:31,043 --> 00:13:33,312 どっちも強そうだ 301 00:13:33,546 --> 00:13:34,513 あれは? 302 00:13:34,613 --> 00:13:37,550 ジミーが戻ってきたんだ 303 00:13:38,784 --> 00:13:39,819 戻ってくる 304 00:13:39,952 --> 00:13:41,187 こっちに来るぞ 305 00:13:41,287 --> 00:13:44,023 俺の元に帰れよ ジミー 306 00:13:44,623 --> 00:13:45,491 ジミー 307 00:13:45,624 --> 00:13:49,995 2本かかった ラインが伸びたから前進する 308 00:13:50,095 --> 00:13:51,797 こっちに来るなら—— 309 00:13:51,931 --> 00:13:53,365 気をつけてくれ 310 00:13:53,632 --> 00:13:56,202 まったく心配しなくていい 311 00:13:56,302 --> 00:13:57,436 そうだよな 312 00:13:58,270 --> 00:13:59,672 ジミーに伝えた 313 00:13:59,772 --> 00:14:04,577 “俺は構わず進むが 近くにいたいならいろ〟と 314 00:14:05,945 --> 00:14:07,580 運が悪けりゃ衝突だ 315 00:14:09,215 --> 00:14:11,116 おい マグロども 316 00:14:11,750 --> 00:14:15,721 近くでバギング号が ダブルで格闘中だし—— 317 00:14:15,821 --> 00:14:19,325 少し北のドッグハウス号も かかってる 318 00:14:20,159 --> 00:14:20,993 僕らも—— 319 00:14:21,894 --> 00:14:26,298 2隻の近くに来たからには 食いつかせたい 320 00:14:26,765 --> 00:14:29,335 きっちり釣り上げて優勝だ 321 00:14:29,768 --> 00:14:31,036 すぐかかるさ 322 00:14:31,136 --> 00:14:32,605 ジミー 頼むぞ 323 00:14:35,040 --> 00:14:36,141 よし 来い 324 00:14:36,275 --> 00:14:38,844 今にも食いつきそうだな 325 00:14:38,944 --> 00:14:41,046 マグロ漁らしい天気だ 326 00:14:41,213 --> 00:14:46,051 先週までは天気がよく 皆で楽しく漁をしてた 327 00:14:46,318 --> 00:14:52,124 序盤は不調で暗かったが 最近は士気も上がってる 328 00:14:52,858 --> 00:14:58,330 最下位続きでつらかったけど 必死の思いで頑張って—— 329 00:14:58,430 --> 00:14:59,732 ここまで来た 330 00:14:59,999 --> 00:15:03,903 結果的には いい年になったと思う 331 00:15:04,003 --> 00:15:05,604 かかったぞ 332 00:15:06,438 --> 00:15:07,439 引きは? 333 00:15:07,539 --> 00:15:09,208 ものすごく強い 334 00:15:09,708 --> 00:15:10,776 かかった 335 00:15:11,277 --> 00:15:12,678 98 695だ 336 00:15:14,914 --> 00:15:16,015 最悪だよ 337 00:15:16,115 --> 00:15:17,216 本当にな 338 00:15:18,284 --> 00:15:20,019 俺らも釣り上げよう 339 00:15:20,953 --> 00:15:22,821 すごい接戦だからな 340 00:15:23,923 --> 00:15:25,257 次はジミー? 341 00:15:25,891 --> 00:15:26,725 かかったって? 342 00:15:26,825 --> 00:15:27,359 ああ 343 00:15:27,493 --> 00:15:28,594 当然だな 344 00:15:28,694 --> 00:15:29,828 俺のおかげだ 345 00:15:30,963 --> 00:15:31,931 ジミーか? 346 00:15:32,197 --> 00:15:33,766 続々と食いつく 347 00:15:33,899 --> 00:15:36,635 2~3時間 早く出たのに 348 00:15:37,569 --> 00:15:38,537 ウソだろ? 349 00:15:39,571 --> 00:15:42,908 俺が最初に 餌を下ろした場所だ 350 00:15:43,642 --> 00:15:44,610 いればよかった 351 00:15:45,945 --> 00:15:47,713 食いついたぞ 352 00:15:49,081 --> 00:15:50,783 釣り上げないと 353 00:15:51,617 --> 00:15:54,486 いいか? 絶対に逃がすな 354 00:15:55,955 --> 00:15:57,923 こいつで終漁だ 355 00:16:01,460 --> 00:16:05,064 1950年以降 クロマグロの数は大幅に減少 356 00:16:05,164 --> 00:16:07,399 保護運動が広まる中—— 357 00:16:07,499 --> 00:16:10,970 一本釣りに 命を懸ける男たちがいる 358 00:16:11,403 --> 00:16:13,005 食いついたぞ 359 00:16:15,274 --> 00:16:16,875 釣り上げないと 360 00:16:17,109 --> 00:16:19,912 いいか? 絶対に逃がすな 361 00:16:20,579 --> 00:16:22,581 こいつで終漁だ 362 00:16:22,848 --> 00:16:23,515 巻け 363 00:16:23,615 --> 00:16:24,450 逃げた? 364 00:16:25,317 --> 00:16:26,719 針が外れたか? 365 00:16:29,188 --> 00:16:29,722 クソッ 366 00:16:30,356 --> 00:16:31,657 大物だったのに 367 00:16:32,558 --> 00:16:34,860 かかったが逃げられた 368 00:16:33,325 --> 00:16:37,529 {\an8}ホグ・ワイルド号 船長 ジミー・ホーニング 369 00:16:35,961 --> 00:16:37,997 まさかの展開だよ 370 00:16:40,399 --> 00:16:41,734 つらいな 371 00:16:42,901 --> 00:16:45,671 今日は逃げられちゃダメだ 372 00:16:48,207 --> 00:16:49,308 針が外れた 373 00:16:49,908 --> 00:16:50,843 逃げたか 374 00:16:51,677 --> 00:16:53,112 皆はどこだ? 375 00:16:54,713 --> 00:16:55,681 あそこか 376 00:16:56,148 --> 00:16:58,817 ジミーが逃がしたらしい 377 00:16:58,917 --> 00:17:00,386 代わりに釣ろう 378 00:17:03,589 --> 00:17:05,257 ウソだろ? 379 00:17:06,191 --> 00:17:08,327 こんなの最悪だよ 380 00:17:08,460 --> 00:17:09,561 惜しかった 381 00:17:12,765 --> 00:17:14,466 マグロだったのに 382 00:17:14,767 --> 00:17:16,235 また かかるさ 383 00:17:16,368 --> 00:17:19,104 マグロは確かにいるが接戦だ 384 00:17:19,238 --> 00:17:21,707 ボビーはダブルで格闘中 385 00:17:21,807 --> 00:17:25,377 優勝経験者だ マークしとくべきだった 386 00:17:25,477 --> 00:17:29,081 ドッグハウス号は 優勝経験はないが 387 00:17:29,248 --> 00:17:31,250 今 かかってる 388 00:17:31,650 --> 00:17:35,654 ブリトンは努力家で 僕らのライバルだ 389 00:17:35,821 --> 00:17:39,024 ずっと接戦でここまで来てる 390 00:17:39,725 --> 00:17:44,196 最後まで戦い抜くよ きっと僅差の勝負だ 391 00:17:44,329 --> 00:17:49,435 ここで僕らが釣れば 激しい優勝争いになる 392 00:17:49,868 --> 00:17:53,505 1位だけど あと1匹 大物が要る 393 00:17:50,069 --> 00:17:53,505 {\an8}ホグ・ワイルド号 船員 エリス・サンダース 394 00:17:53,639 --> 00:17:58,110 最後まで分からない うまくいくよう祈るよ 395 00:17:59,545 --> 00:18:02,414 経過時間 396 00:18:00,446 --> 00:18:02,414 {\an8}まだ時々 暴れてる 397 00:18:02,981 --> 00:18:07,086 そいつを釣り上げたら ジミーに勝てるぞ 398 00:18:07,219 --> 00:18:08,120 頭を振る? 399 00:18:08,220 --> 00:18:08,754 ああ 400 00:18:08,854 --> 00:18:11,390 ラインは多く取られてるか? 401 00:18:11,490 --> 00:18:15,160 引かれたが戻した 典型的なクロマグロだ 402 00:18:15,294 --> 00:18:18,530 回り込んで前後に泳ぎ 頭を振る 403 00:18:18,664 --> 00:18:21,266 {\an8}ドッグハウス号 船員 カトリン・ピール 404 00:18:18,831 --> 00:18:21,266 クロマグロの特徴だよ 405 00:18:21,533 --> 00:18:25,471 今年最後の獲物だと思うと 緊張するよ 406 00:18:25,704 --> 00:18:27,406 抵抗する気だ 407 00:18:27,706 --> 00:18:31,844 今は抑え込んでるが いつ変わるか分からない 408 00:18:31,977 --> 00:18:33,579 頭を振ってる 409 00:18:33,879 --> 00:18:35,848 ここが勝負どころだ 410 00:18:37,015 --> 00:18:38,083 ダブルだぞ 411 00:18:38,584 --> 00:18:39,885 大物みたいだ 412 00:18:40,919 --> 00:18:45,290 {\an8}リール・E・バギング号 船員 ドリュー・クーパー 413 00:18:42,788 --> 00:18:43,889 引いてる 414 00:18:43,989 --> 00:18:44,623 ああ 415 00:18:45,424 --> 00:18:48,327 優先すべき竿が分かった 416 00:18:46,091 --> 00:18:48,327 リール・E・バギング号 船長 ボビー・アール 417 00:18:50,696 --> 00:18:51,730 竿を動かせ 418 00:18:51,830 --> 00:18:54,032 2本を近づけるな 419 00:18:54,166 --> 00:18:55,300 代わってくれ 420 00:18:55,434 --> 00:18:56,468 それがいい 421 00:18:59,138 --> 00:18:59,838 持った 422 00:19:00,105 --> 00:19:01,273 固定しよう 423 00:19:01,473 --> 00:19:02,341 こっちだ 424 00:19:04,009 --> 00:19:05,177 角に置く 425 00:19:11,416 --> 00:19:12,451 操舵は俺が 426 00:19:13,952 --> 00:19:15,821 圧をかけろ ドリュー 427 00:19:16,088 --> 00:19:16,922 いいぞ 428 00:19:17,389 --> 00:19:19,091 上に置いて離した 429 00:19:19,558 --> 00:19:20,726 こりゃ ダメだ 430 00:19:20,826 --> 00:19:22,728 ラインが重なる 431 00:19:23,362 --> 00:19:24,530 待ってろ 432 00:19:24,930 --> 00:19:26,398 ブライアン いいか? 433 00:19:26,532 --> 00:19:27,900 ああ 行くよ 434 00:19:28,000 --> 00:19:28,901 俺も下りる 435 00:19:30,402 --> 00:19:32,437 カメラの所だ ドリュー 436 00:19:32,938 --> 00:19:34,439 作戦失敗かも 437 00:19:34,640 --> 00:19:35,207 離すな 438 00:19:35,574 --> 00:19:36,775 分かってる 439 00:19:37,776 --> 00:19:38,911 それでいい 440 00:19:39,778 --> 00:19:41,213 ボビー 前進だ 441 00:19:41,346 --> 00:19:41,880 進めろ 442 00:19:41,980 --> 00:19:42,781 高速で 443 00:19:42,915 --> 00:19:45,851 ボビー うまくいったぞ 444 00:19:47,819 --> 00:19:49,188 カッコよかった 445 00:19:49,321 --> 00:19:50,389 まさか 446 00:19:50,489 --> 00:19:51,857 それはない 447 00:19:52,991 --> 00:19:54,660 でも楽しいな 448 00:19:54,793 --> 00:19:56,228 最高潮だぜ 449 00:19:56,428 --> 00:19:57,496 本当だな 450 00:19:58,230 --> 00:20:02,935 残り12時間 451 00:20:06,138 --> 00:20:07,940 こんなの最悪だ 452 00:20:09,107 --> 00:20:10,576 おい マグロ 453 00:20:10,876 --> 00:20:12,611 上がってこい 454 00:20:13,412 --> 00:20:14,279 フレンジー号 455 00:20:14,680 --> 00:20:15,614 かかったか? 456 00:20:16,348 --> 00:20:17,716 いや 違う 457 00:20:18,817 --> 00:20:19,585 どこだ? 458 00:20:19,284 --> 00:20:22,854 {\an8}フィッシン・ フレンジー号 船長 グレッグ・メイヤー 459 00:20:19,685 --> 00:20:23,622 お前の南東だよ 92 73に向かってる 460 00:20:23,722 --> 00:20:24,723 了解 461 00:20:24,990 --> 00:20:26,425 急がないと 462 00:20:26,558 --> 00:20:28,727 落ち着け 釣れるさ 463 00:20:29,094 --> 00:20:30,195 そこで釣るよ 464 00:20:30,996 --> 00:20:33,465 数匹の魚影は見えてた 465 00:20:33,599 --> 00:20:34,433 順調だ 466 00:20:34,733 --> 00:20:37,336 砂州は まだ浅いらしい 467 00:20:37,436 --> 00:20:38,003 そうか 468 00:20:38,136 --> 00:20:40,239 湾から出られない 469 00:20:40,339 --> 00:20:43,809 ラスタ号も ホグ・ワイルド号も若い 470 00:20:44,009 --> 00:20:45,844 元気いっぱいだ 471 00:20:45,944 --> 00:20:46,912 やれやれ 472 00:20:47,045 --> 00:20:49,982 だが経験は常に若さに勝る 473 00:20:50,082 --> 00:20:50,682 来い 474 00:20:53,619 --> 00:20:55,587 かかったみたいだ 475 00:20:56,622 --> 00:20:57,656 かかった 476 00:20:58,223 --> 00:21:00,158 やはり時間の問題だった 477 00:21:00,892 --> 00:21:02,294 食いついた 478 00:21:03,829 --> 00:21:07,466 幼子イエス様 どうかお願いです 479 00:21:07,866 --> 00:21:09,268 僕らに収獲を 480 00:21:09,501 --> 00:21:10,802 やっと かかった 481 00:21:11,803 --> 00:21:12,738 遅いけどな 482 00:21:13,872 --> 00:21:14,973 ノリノリだぜ 483 00:21:16,074 --> 00:21:17,843 大きさは分からない 484 00:21:17,976 --> 00:21:19,478 規格内さ 485 00:21:19,611 --> 00:21:21,513 ボビーのよりデカいかな 486 00:21:21,613 --> 00:21:23,115 言おうと思った 487 00:21:23,248 --> 00:21:24,283 スイベルだ 488 00:21:24,583 --> 00:21:25,917 上がってきた 489 00:21:27,886 --> 00:21:30,155 経過時間 490 00:21:30,922 --> 00:21:33,258 経過時間 491 00:21:33,925 --> 00:21:36,361 経過時間 492 00:21:39,531 --> 00:21:41,600 神様 お願いします 493 00:21:43,502 --> 00:21:47,105 もう何日も 格闘してる気がする 494 00:21:47,205 --> 00:21:48,273 手ごわいよ 495 00:21:48,540 --> 00:21:51,176 仕留められたら幸運だな 496 00:21:51,977 --> 00:21:53,078 光ってる 497 00:21:53,211 --> 00:21:54,579 姿が見えた 498 00:21:54,946 --> 00:21:59,284 ボーはモリの出番が来たら 思いきり突け 499 00:21:56,248 --> 00:21:59,284 ドッグハウス号 船長 ブリトン・ シャックルフォード 500 00:22:01,019 --> 00:22:02,654 代わってくれ 501 00:22:02,754 --> 00:22:03,388 俺か? 502 00:22:04,423 --> 00:22:05,691 ドリュー 見事だ 503 00:22:05,791 --> 00:22:06,758 そうだろ 504 00:22:06,925 --> 00:22:10,028 竿を入れ替えたほうがいい 505 00:22:10,128 --> 00:22:12,698 俺が押さえるから動かせ 506 00:22:12,798 --> 00:22:13,365 いいか? 507 00:22:13,832 --> 00:22:15,267 今 行くよ 508 00:22:15,534 --> 00:22:18,537 どけ 俺一人で大丈夫だ 509 00:22:21,073 --> 00:22:22,307 ドリュー 510 00:22:22,541 --> 00:22:23,742 少し下げるぞ 511 00:22:23,842 --> 00:22:24,409 了解 512 00:22:34,086 --> 00:22:34,820 できた 513 00:22:36,855 --> 00:22:38,223 ありがとう ボビー 514 00:22:39,491 --> 00:22:42,961 重かったぜ あとは任せた 515 00:22:43,795 --> 00:22:44,963 そろそろだ 516 00:22:45,430 --> 00:22:45,964 潮時か 517 00:22:46,064 --> 00:22:47,032 そうだな 518 00:22:47,165 --> 00:22:50,369 上がってきたら 突き刺して終了さ 519 00:22:54,005 --> 00:22:55,574 スイベルは海中だ 520 00:22:56,508 --> 00:22:57,843 巻き続けろ 521 00:22:58,844 --> 00:23:00,412 スイベルが見えた 522 00:23:00,512 --> 00:23:02,681 おい 早く上げろよ 523 00:23:02,781 --> 00:23:04,916 何時間も引いてるんだ 524 00:23:07,018 --> 00:23:08,854 今期最後のマグロだ 525 00:23:08,987 --> 00:23:09,988 スイベルだぞ 526 00:23:10,088 --> 00:23:11,456 もう突けるぞ 527 00:23:11,757 --> 00:23:12,591 待てよ 528 00:23:12,858 --> 00:23:13,759 突くんだ 529 00:23:15,026 --> 00:23:15,861 丸いな 530 00:23:15,994 --> 00:23:17,863 焦るな 我慢だ 531 00:23:18,597 --> 00:23:19,998 モリを投げろ 532 00:23:20,766 --> 00:23:22,567 尾に刺さったか? 533 00:23:22,734 --> 00:23:23,502 おそらく 534 00:23:23,602 --> 00:23:24,569 ダメだ 535 00:23:24,669 --> 00:23:27,472 海面に上げて別のモリで突け 536 00:23:27,739 --> 00:23:28,673 持ってきた 537 00:23:28,807 --> 00:23:29,741 突き刺せ 538 00:23:30,542 --> 00:23:31,376 完璧だ 539 00:23:31,510 --> 00:23:33,645 突き刺せ 今だ 540 00:23:33,779 --> 00:23:34,346 どうだ? 541 00:23:34,446 --> 00:23:35,013 刺した 542 00:23:35,747 --> 00:23:36,648 近いぞ 543 00:23:36,782 --> 00:23:37,883 エラを狙え 544 00:23:40,585 --> 00:23:41,119 前へ 545 00:23:41,219 --> 00:23:42,654 前進してくれ 546 00:23:43,054 --> 00:23:44,022 前へ行け 547 00:23:44,122 --> 00:23:46,525 逃がしてないよな? 548 00:23:52,230 --> 00:23:53,832 尾に刺さったか? 549 00:23:53,932 --> 00:23:54,533 おそらく 550 00:23:55,066 --> 00:23:56,134 ダメだ 551 00:23:56,268 --> 00:23:59,070 海面に上げて別のモリで突け 552 00:23:59,638 --> 00:24:00,539 近いぞ 553 00:24:00,672 --> 00:24:01,773 エラを狙え 554 00:24:04,142 --> 00:24:04,676 前へ 555 00:24:04,776 --> 00:24:06,211 前進してくれ 556 00:24:06,711 --> 00:24:07,612 前へ行け 557 00:24:08,947 --> 00:24:11,183 逃がしてないよな? 558 00:24:12,350 --> 00:24:13,051 いいぞ 559 00:24:13,151 --> 00:24:15,821 しっかり刺さった感触はした 560 00:24:15,921 --> 00:24:17,422 ウキを出そう 561 00:24:18,223 --> 00:24:19,357 なんて戦いだ 562 00:24:19,458 --> 00:24:20,892 海の怪物だよ 563 00:24:20,992 --> 00:24:22,594 スイムフック竿をかけろ 564 00:24:24,996 --> 00:24:25,797 どうだ? 565 00:24:25,897 --> 00:24:26,531 仕留めた 566 00:24:26,631 --> 00:24:28,467 今期最後のマグロだ 567 00:24:28,767 --> 00:24:29,534 焦るな 568 00:24:29,768 --> 00:24:30,735 持ってきた 569 00:24:30,936 --> 00:24:31,803 突き刺せ 570 00:24:32,604 --> 00:24:33,271 完璧だ 571 00:24:33,438 --> 00:24:34,573 もっと引け 572 00:24:34,673 --> 00:24:35,540 引いてる 573 00:24:36,007 --> 00:24:38,009 カギ竿で押さえた 574 00:24:38,510 --> 00:24:39,878 左からロープを 575 00:24:39,978 --> 00:24:41,847 俺の左側からだ 576 00:24:45,317 --> 00:24:46,084 つかまえた 577 00:24:48,220 --> 00:24:49,554 今期は終了だ 578 00:24:49,654 --> 00:24:50,555 ハグしよう 579 00:24:50,655 --> 00:24:52,591 偉いぞ よくやった 580 00:24:52,824 --> 00:24:56,928 数は多くなくても いいマグロが捕れた 581 00:24:57,062 --> 00:24:59,397 終わった 帰るよ {\an8}フィッシン・ フレンジー号 船長 グレッグ・メイヤー 582 00:24:59,931 --> 00:25:01,132 試合終了だ 583 00:25:01,399 --> 00:25:02,567 釣れたのか? 584 00:25:02,701 --> 00:25:03,235 グレッグが? 585 00:25:03,902 --> 00:25:04,769 フレンジー号か 586 00:25:04,903 --> 00:25:08,173 ドッグハウス号も釣り上げた 587 00:25:08,373 --> 00:25:09,374 やれやれ 588 00:25:09,508 --> 00:25:10,175 悔しい 589 00:25:10,275 --> 00:25:12,210 ツキが来なかったな 590 00:25:12,377 --> 00:25:14,279 フレンジー号は泳がせる? 591 00:25:14,579 --> 00:25:17,048 エラを刺したから必要ない 592 00:25:14,980 --> 00:25:19,217 {\an8}ドッグハウス号 船長 ブリトン・ シャックルフォード 593 00:25:17,148 --> 00:25:19,217 そっちはどうだ? 594 00:25:20,385 --> 00:25:22,053 泳がせて帰る 595 00:25:22,187 --> 00:25:23,688 勇敢な奴だった 596 00:25:23,822 --> 00:25:25,156 冥福を祈る 597 00:25:25,524 --> 00:25:26,858 ドッグハウス号も? 598 00:25:26,992 --> 00:25:27,759 釣ったよ 599 00:25:28,326 --> 00:25:29,895 あとはバギング号か 600 00:25:29,995 --> 00:25:30,962 ヤバいな 601 00:25:31,630 --> 00:25:32,731 突くんだ 602 00:25:32,964 --> 00:25:33,798 今だ 603 00:25:34,165 --> 00:25:34,699 刺せた? 604 00:25:35,333 --> 00:25:36,902 ドリュー お手柄だ 605 00:25:37,002 --> 00:25:37,636 今 行く 606 00:25:37,736 --> 00:25:38,470 刺さった 607 00:25:41,206 --> 00:25:42,674 後ろにいるぞ 608 00:25:45,310 --> 00:25:46,044 いいか? 609 00:25:46,144 --> 00:25:46,745 ああ 610 00:25:49,214 --> 00:25:50,282 カギ竿が折れた 611 00:25:50,415 --> 00:25:51,516 ロープは? 612 00:25:51,616 --> 00:25:53,151 俺が両方 持つ 613 00:25:58,590 --> 00:26:00,592 そっちも折れちまうぞ 614 00:26:00,692 --> 00:26:01,660 ありがとう 615 00:26:02,093 --> 00:26:03,028 ここを持て 616 00:26:03,161 --> 00:26:06,298 俺が引き上げるから 待ってくれ 617 00:26:06,431 --> 00:26:07,232 大変だ 618 00:26:08,867 --> 00:26:10,335 つかまえた 619 00:26:11,536 --> 00:26:12,737 カギ竿は? 620 00:26:12,871 --> 00:26:14,539 俺が持ってる 621 00:26:14,806 --> 00:26:16,007 後で直すよ 622 00:26:16,107 --> 00:26:17,542 泳がせとけ 623 00:26:17,642 --> 00:26:18,577 分かった 624 00:26:18,810 --> 00:26:19,978 ギアを入れる 625 00:26:20,378 --> 00:26:21,379 そっちも巻け 626 00:26:21,947 --> 00:26:22,948 大物だぞ 627 00:26:23,081 --> 00:26:25,584 やってやったぜ 628 00:26:25,684 --> 00:26:29,387 全部 巻いて上げたら 針を回収しよう 629 00:26:29,788 --> 00:26:31,623 近くで泳がせてる 630 00:26:32,624 --> 00:26:33,325 逃げた 631 00:26:33,425 --> 00:26:35,193 いいさ 1匹捕れた 632 00:26:35,327 --> 00:26:36,695 それでいい 633 00:26:36,828 --> 00:26:37,662 終了だ 634 00:26:37,762 --> 00:26:38,630 ありがとう 635 00:26:38,730 --> 00:26:40,865 終了だ お疲れさん 636 00:26:41,967 --> 00:26:43,368 船へようこそ 637 00:26:45,070 --> 00:26:45,804 いいね 638 00:26:45,937 --> 00:26:47,539 太ったマグロだ 639 00:26:47,672 --> 00:26:48,673 体長は? 640 00:26:50,141 --> 00:26:50,976 いいか? 641 00:26:51,376 --> 00:26:53,111 243センチだ 642 00:26:54,713 --> 00:26:55,547 やったな 643 00:26:55,647 --> 00:26:56,581 有終の美だ 644 00:26:56,681 --> 00:26:57,215 よかった 645 00:26:57,315 --> 00:26:58,216 いいか? 646 00:26:58,350 --> 00:26:59,784 港へ帰ろう 647 00:26:59,884 --> 00:27:01,553 太ったマグロだぞ 648 00:27:02,854 --> 00:27:04,556 よし 1 2 3 649 00:27:05,423 --> 00:27:06,858 体長を測ろう 650 00:27:08,326 --> 00:27:09,628 277センチだ 651 00:27:09,894 --> 00:27:12,030 すごい でかしたぞ 652 00:27:12,130 --> 00:27:13,531 277センチだと 653 00:27:13,632 --> 00:27:15,934 太さもあるし今期最高だ 654 00:27:16,034 --> 00:27:17,168 最大だな 655 00:27:17,268 --> 00:27:17,902 よかった 656 00:27:19,371 --> 00:27:21,339 みんなヒーローだよ 657 00:27:21,740 --> 00:27:24,743 今期最大なんて いい幕引きだ 658 00:27:24,843 --> 00:27:26,177 最高だな 659 00:27:27,245 --> 00:27:29,147 皆で引き上げよう 660 00:27:29,247 --> 00:27:29,814 了解 661 00:27:31,082 --> 00:27:31,816 そうだ 662 00:27:32,417 --> 00:27:34,452 よし いい獲物だ 663 00:27:35,487 --> 00:27:36,621 太ってる 664 00:27:37,389 --> 00:27:39,658 身が詰まって重そうだ 665 00:27:39,858 --> 00:27:40,659 そうだな 666 00:27:42,394 --> 00:27:43,528 体長を測ろう 667 00:27:43,628 --> 00:27:44,763 244センチ 668 00:27:44,863 --> 00:27:45,830 大きいな 669 00:27:45,930 --> 00:27:47,932 立派なマグロだ 670 00:27:48,066 --> 00:27:50,368 いい気分で終われる 671 00:27:50,468 --> 00:27:52,237 こいつはFLMだな 672 00:27:52,537 --> 00:27:53,938 “俺みたいに太いファット・ライク・ミー〟? 673 00:27:56,875 --> 00:27:57,676 俺と同様... 674 00:27:57,776 --> 00:27:58,343 太ってる 675 00:27:58,443 --> 00:27:59,811 内臓を出そう 676 00:28:16,895 --> 00:28:18,997 もう最終日とはな 677 00:28:19,097 --> 00:28:20,765 あと1日 欲しい 678 00:28:20,865 --> 00:28:23,668 最後もいい気分で終わりたい 679 00:28:24,069 --> 00:28:25,070 見てみよう 680 00:28:25,637 --> 00:28:27,939 今までにない接戦だった 681 00:28:28,239 --> 00:28:32,377 首位と最下位の差が 数千ドルしかない 682 00:28:32,477 --> 00:28:35,480 勝敗は皆の最後の獲物次第だ 683 00:28:35,613 --> 00:28:36,781 序盤に釣れればな 684 00:28:36,915 --> 00:28:37,549 重さは? 685 00:28:37,816 --> 00:28:39,084 処理後で216キロ 686 00:28:39,517 --> 00:28:40,485 すごい 687 00:28:40,985 --> 00:28:41,653 見事だ 688 00:28:41,786 --> 00:28:42,754 次は中身だ 689 00:28:44,055 --> 00:28:45,490 勝つ可能性はある 690 00:28:45,590 --> 00:28:50,428 身には脂がのっていて 中心部が澄んでいてほしい 691 00:28:50,528 --> 00:28:53,498 それなら他の船を ごぼう抜きだ 692 00:28:53,598 --> 00:28:56,334 質がよければ優勝できる 693 00:28:56,735 --> 00:28:59,704 今期最後に上物を釣ったな 694 00:28:59,838 --> 00:29:02,340 すぐ運んだから温かい 695 00:29:02,741 --> 00:29:05,443 {\an8}脂が内側まで 広がり始めてる 696 00:29:02,841 --> 00:29:05,443 尾の切断面 697 00:29:05,643 --> 00:29:10,248 色は完璧じゃないが 重要なのは中心部だ 698 00:29:10,982 --> 00:29:11,649 いいね 699 00:29:11,750 --> 00:29:13,251 脂がのってる 700 00:29:13,384 --> 00:29:14,853 非常に上質だ 701 00:29:15,286 --> 00:29:16,588 いくらになる? 702 00:29:16,721 --> 00:29:18,790 気分よく終わろう 703 00:29:20,358 --> 00:29:21,993 1キロ28ドルだ 704 00:29:22,093 --> 00:29:23,228 やったぜ 705 00:29:23,361 --> 00:29:25,864 いい値だ うれしいよ 706 00:29:23,361 --> 00:29:28,767 216・364キロ ×1キロ約28ドル =6201ドル 707 00:29:26,097 --> 00:29:26,931 終了だな 708 00:29:27,031 --> 00:29:27,966 お疲れさん 709 00:29:28,066 --> 00:29:28,767 満足だ 710 00:29:28,900 --> 00:29:30,635 デニス ありがとう 711 00:29:30,735 --> 00:29:32,837 また来年 会おう 712 00:29:32,937 --> 00:29:34,072 必ず来るよ 713 00:29:34,506 --> 00:29:37,675 優勝の可能性があってほしい 714 00:29:38,143 --> 00:29:39,410 じきに分かるさ 715 00:29:42,814 --> 00:29:47,585 売り上げランキング 716 00:29:43,681 --> 00:29:47,585 {\an8}首位は5度目の優勝を 狙うフレンジー号 717 00:29:47,786 --> 00:29:52,190 {\an8}だが他の2チームも釣り 大多数はまだ海上だ 718 00:29:52,290 --> 00:29:54,392 {\an8}最終日はまだ終わらない 719 00:29:57,729 --> 00:30:00,665 {\an8}残り9時間 720 00:29:59,430 --> 00:30:00,665 最終日だ 721 00:30:01,299 --> 00:30:02,600 緊張するよ 722 00:30:02,700 --> 00:30:04,769 今期最後の収入だな 723 00:30:05,203 --> 00:30:07,105 {\an8}オフショア・アウトロー号 一等航海士 エリック・プライス 724 00:30:05,770 --> 00:30:07,105 獲物がいそうだ 725 00:30:07,705 --> 00:30:09,641 いい漁場だと思う 726 00:30:10,275 --> 00:30:12,010 今日は最終日だ 727 00:30:12,143 --> 00:30:14,546 最後に力を出し切って 728 00:30:12,610 --> 00:30:16,514 {\an8}オフショア・ アウトロー号 船長 アダム・プライス 729 00:30:14,646 --> 00:30:16,514 今期を終えたい 730 00:30:17,182 --> 00:30:19,284 他の船は順調そうだ 731 00:30:19,884 --> 00:30:23,454 ドッグハウス号も バギング号も釣った 732 00:30:23,555 --> 00:30:24,923 フレンジー号も 733 00:30:25,023 --> 00:30:27,492 危険を冒して砂州を越えた 734 00:30:28,159 --> 00:30:31,196 やぶれかぶれで来たんだ 735 00:30:31,830 --> 00:30:35,200 速度が一番 遅いから 不利なんだよ 736 00:30:36,067 --> 00:30:40,471 時間内に帰るには あと2時間で釣らないと 737 00:30:40,605 --> 00:30:41,806 待つしかない 738 00:30:42,574 --> 00:30:44,709 帰りの切符を得るまでな 739 00:30:45,476 --> 00:30:48,213 頑張って収入を得ないと 740 00:30:45,476 --> 00:30:49,314 オフショア・アウトロー号 二等航海士 ジョン=マイケル・ ディキンソン 741 00:30:48,313 --> 00:30:49,314 そうだな 742 00:30:52,951 --> 00:30:55,920 あそこに鳥が飛んでるぞ 743 00:30:56,654 --> 00:30:57,222 何が? 744 00:30:57,322 --> 00:31:00,358 鳥が海中の魚を探してるんだ 745 00:31:00,491 --> 00:31:02,160 行ってみよう 746 00:31:02,293 --> 00:31:03,094 了解 747 00:31:03,228 --> 00:31:06,231 何かいるぞ 鳥が狙ってる 748 00:31:07,765 --> 00:31:09,801 食いついたぞ 749 00:31:09,934 --> 00:31:10,902 やった! 750 00:31:11,402 --> 00:31:13,071 大物が かかった 751 00:31:13,705 --> 00:31:14,572 アウトロー号だ 752 00:31:14,706 --> 00:31:16,207 食いついたぞ 753 00:31:16,608 --> 00:31:18,276 食いついたらしい 754 00:31:19,744 --> 00:31:21,613 爆走してる 755 00:31:23,281 --> 00:31:24,682 怒ってるぞ 756 00:31:24,782 --> 00:31:25,884 絶対に釣ろう 757 00:31:26,451 --> 00:31:28,152 これに懸かってる 758 00:31:32,924 --> 00:31:34,792 これに懸かってる 759 00:31:35,026 --> 00:31:37,061 捕れば順位が上がるぞ 760 00:31:38,329 --> 00:31:39,464 代わろう 761 00:31:39,564 --> 00:31:41,399 爆走してる 762 00:31:41,566 --> 00:31:43,835 今期最後だ 逃がすな {\an8}オフショア・アウトロー号 二等航海士 ジョン=マイケル・ ディキンソン 763 00:31:44,068 --> 00:31:46,738 最後のマグロだ 離すもんか 764 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 ラインが出る 765 00:31:48,840 --> 00:31:49,774 大物だな 766 00:31:49,874 --> 00:31:50,808 伸びるぞ 767 00:31:50,942 --> 00:31:53,111 好き勝手に泳いでる 768 00:31:53,678 --> 00:31:55,613 ラインはかなり戻した 769 00:31:57,015 --> 00:31:59,817 気持ちのいい日だな 最高だ 770 00:32:00,785 --> 00:32:02,020 そこにいる 771 00:32:05,757 --> 00:32:07,392 ジョン 巻け 772 00:32:07,759 --> 00:32:08,393 回すんだ 773 00:32:09,794 --> 00:32:12,597 今期最後のマグロだぞ 774 00:32:12,830 --> 00:32:14,732 今夜11時半で終わる 775 00:32:15,166 --> 00:32:17,335 こいつで締めだ 776 00:32:17,435 --> 00:32:19,871 そうあってほしいね 777 00:32:20,438 --> 00:32:23,975 船が低速だから これで決めないとな 778 00:32:24,208 --> 00:32:25,610 あの竿の先に—— 779 00:32:24,208 --> 00:32:26,878 {\an8}オフショア・アウトロー号 一等航海士 エリック・プライス 780 00:32:25,710 --> 00:32:28,279 11匹目候補がかかってる 781 00:32:28,379 --> 00:32:30,815 姿が見えた スイベルだ 782 00:32:33,518 --> 00:32:34,552 {\an8}旋回してる 783 00:32:33,518 --> 00:32:37,422 経過時間 784 00:32:34,686 --> 00:32:36,587 {\an8}上がるぞ 準備を 785 00:32:36,888 --> 00:32:39,857 {\an8}ジョン 上に寄せろ 786 00:32:41,025 --> 00:32:42,226 巻き上げろ 787 00:32:42,327 --> 00:32:43,127 来ない 788 00:32:43,227 --> 00:32:44,329 モリで突け 789 00:32:44,429 --> 00:32:45,330 今か? 790 00:32:45,430 --> 00:32:46,164 そうだ 791 00:32:46,297 --> 00:32:46,864 了解 792 00:32:46,965 --> 00:32:47,832 投げるな 793 00:32:48,466 --> 00:32:50,068 チャンスだったのに 794 00:32:50,201 --> 00:32:51,336 投げるぞ 795 00:32:51,970 --> 00:32:53,171 背中を見せてる 796 00:32:54,005 --> 00:32:54,906 巻け ジョン 797 00:32:55,006 --> 00:32:58,543 全力で巻いてるけど 上がらないんだ 798 00:32:59,010 --> 00:33:00,345 どうすりゃいい? 799 00:33:00,611 --> 00:33:01,479 竿を見てるよ 800 00:33:01,579 --> 00:33:03,815 竿を操ってるのは俺だ 801 00:33:03,915 --> 00:33:05,316 突くべきだった 802 00:33:05,416 --> 00:33:06,551 仕方ないさ 803 00:33:06,651 --> 00:33:07,385 見えてた 804 00:33:07,518 --> 00:33:08,486 竿を見ろ 805 00:33:08,853 --> 00:33:11,756 分かってる お前がやるか? 806 00:33:11,856 --> 00:33:13,324 しならせろ 807 00:33:13,424 --> 00:33:14,859 お前でもこうなる 808 00:33:14,959 --> 00:33:16,995 俺は騒がないだけだ 809 00:33:18,363 --> 00:33:19,130 スイベル 810 00:33:22,233 --> 00:33:24,202 またチャンスを逃した 811 00:33:25,536 --> 00:33:26,204 今だ 812 00:33:26,537 --> 00:33:28,206 よし 仕留めろ 813 00:33:28,740 --> 00:33:30,942 今だ 突き刺せ 814 00:33:32,810 --> 00:33:35,013 危ない 船にぶつかる 815 00:33:35,146 --> 00:33:35,813 いない 816 00:33:35,947 --> 00:33:39,417 何でもいいから早く突き刺せ 817 00:33:39,517 --> 00:33:40,952 今だ 尻を狙え 818 00:33:41,786 --> 00:33:42,854 仕留めた 819 00:33:42,987 --> 00:33:43,821 カギ竿を 820 00:33:44,789 --> 00:33:45,690 いいぞ 821 00:33:46,357 --> 00:33:47,291 よっしゃ 822 00:33:50,495 --> 00:33:51,229 よし 823 00:33:53,264 --> 00:33:55,500 今期最後のマグロだ 824 00:33:56,734 --> 00:33:57,802 帰ろうぜ 825 00:33:57,902 --> 00:33:59,037 ああ 前進だ 826 00:34:01,072 --> 00:34:03,641 マグロにロープをかけた 827 00:34:04,342 --> 00:34:06,077 僕らの分も残せよ 828 00:34:07,245 --> 00:34:08,312 ラスタ号か? 829 00:34:08,413 --> 00:34:09,981 あそこにいる 830 00:34:10,081 --> 00:34:10,915 釣れない 831 00:34:11,015 --> 00:34:11,883 ダメだな 832 00:34:12,183 --> 00:34:13,785 {\an8}ここまで来たけど 833 00:34:12,417 --> 00:34:16,888 6位 ラスタ・ロケット号 834 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 {\an8}何とか湾から出られたな 835 00:34:17,321 --> 00:34:18,856 ギリギリだ 836 00:34:19,090 --> 00:34:23,461 時間がないから 来ないつもりだったけど 837 00:34:23,628 --> 00:34:25,396 チャンスは逃せない 838 00:34:26,130 --> 00:34:29,233 過去の成績は下位だった 839 00:34:29,333 --> 00:34:31,235 優勝は夢のまた夢さ 840 00:34:31,335 --> 00:34:33,237 でも今期は接戦だ 841 00:34:33,504 --> 00:34:36,808 僕らの最大の獲物は 300キロ以上あった 842 00:34:36,908 --> 00:34:39,911 最高値は1キロ37ドル 843 00:34:40,011 --> 00:34:44,982 最後の獲物に高値がつけば 他の船に勝てると思う 844 00:34:45,083 --> 00:34:47,485 絶対に釣り上げたい 845 00:34:47,819 --> 00:34:50,121 最下位なんて嫌だ 846 00:34:51,456 --> 00:34:52,690 11匹目だ 847 00:34:52,890 --> 00:34:54,659 ジョン 測ろう 848 00:34:56,828 --> 00:34:58,429 237センチだ 849 00:34:59,564 --> 00:35:00,698 やったな 850 00:35:00,832 --> 00:35:02,500 リボンで飾ろう 851 00:35:02,633 --> 00:35:04,102 お手柄だった 852 00:35:04,569 --> 00:35:07,972 今期の漁は これで終わり 853 00:35:08,072 --> 00:35:09,574 11匹目の収獲だ 854 00:35:10,641 --> 00:35:12,210 11匹目だぞ 855 00:35:12,343 --> 00:35:12,877 いいね 856 00:35:12,977 --> 00:35:13,778 試合終了 857 00:35:13,878 --> 00:35:16,347 今期のマグロ漁は終了だ 858 00:35:20,051 --> 00:35:23,788 {\an8}残り8時間 859 00:35:21,319 --> 00:35:23,788 もう1匹 食いついてくれ 860 00:35:24,021 --> 00:35:26,991 ブリトンもグレッグも釣った 861 00:35:27,825 --> 00:35:29,527 参るよ 勝ちたい 862 00:35:29,327 --> 00:35:32,697 {\an8}ホグ・ワイルド号 船員 トレイ・ロビンソン 863 00:35:30,394 --> 00:35:33,297 今は頭が混乱してるよ 864 00:35:34,298 --> 00:35:36,200 チャンスを逃した 865 00:35:36,300 --> 00:35:40,872 もう少しで収獲して 終わりにできたのに—— 866 00:35:39,504 --> 00:35:43,074 {\an8}ホグ・ワイルド号 船長 ジミー・ホーニング 867 00:35:41,105 --> 00:35:43,074 あれは残念だった 868 00:35:43,274 --> 00:35:46,177 だがあと1匹で 優勝かもしれない 869 00:35:46,277 --> 00:35:47,345 におうぞ 870 00:35:47,979 --> 00:35:51,449 収獲なしなら 最後に逆転される 871 00:35:52,049 --> 00:35:55,720 だから切実に マグロが必要なんだ 872 00:35:55,820 --> 00:35:58,089 どうしても捕りたい 873 00:36:00,925 --> 00:36:02,527 イルカの群れだ 874 00:36:03,027 --> 00:36:05,329 マグロがいるかもな 875 00:36:05,730 --> 00:36:06,631 美しい 876 00:36:06,731 --> 00:36:08,232 今日一番の眺めだ 877 00:36:08,332 --> 00:36:08,866 何が? 878 00:36:09,200 --> 00:36:10,134 イルカだよ 879 00:36:10,501 --> 00:36:11,302 あの群れさ 880 00:36:11,402 --> 00:36:13,004 マグロがいそうだ 881 00:36:15,706 --> 00:36:16,340 いいぞ 882 00:36:16,440 --> 00:36:17,675 かかった 883 00:36:18,442 --> 00:36:21,045 食いついた場所は—— 884 00:36:21,312 --> 00:36:22,480 801 694だ 885 00:36:24,615 --> 00:36:25,349 焦るな 886 00:36:25,449 --> 00:36:29,187 ラスタ号と俺たちだけ 釣果なしだ 887 00:36:29,520 --> 00:36:30,221 最悪だよ 888 00:36:30,621 --> 00:36:32,790 イルカの所に魚影が 889 00:36:33,457 --> 00:36:36,093 {\an8}オフショア・ アウトロー号 船長 アダム・プライス 890 00:36:33,858 --> 00:36:35,793 よかった 捕れよ 891 00:36:37,461 --> 00:36:39,163 ジミーが かかった 892 00:36:39,697 --> 00:36:41,465 きっと引いてる 893 00:36:43,067 --> 00:36:44,368 頑張れ ジミー 894 00:36:46,404 --> 00:36:47,371 どうも 895 00:36:47,471 --> 00:36:48,206 何だって? 896 00:36:48,306 --> 00:36:49,507 “頑張れ〟だと 897 00:36:49,807 --> 00:36:51,042 本心かな? 898 00:36:51,142 --> 00:36:51,742 まさか 899 00:36:51,842 --> 00:36:52,777 引いてるか? 900 00:36:53,044 --> 00:36:54,912 ああ 強い引きだ 901 00:36:55,046 --> 00:36:56,280 下りようか? 902 00:36:56,380 --> 00:36:56,914 頼む 903 00:36:57,315 --> 00:36:59,917 緩んでないか気になった 904 00:37:00,017 --> 00:37:01,185 今は引いてる 905 00:37:01,686 --> 00:37:02,420 今度こそ 906 00:37:02,520 --> 00:37:03,521 仕留めよう 907 00:37:03,654 --> 00:37:05,289 大量に出た 908 00:37:03,654 --> 00:37:05,990 {\an8}ホグ・ワイルド号 船員 エリス・サンダース 909 00:37:05,389 --> 00:37:08,626 これを巻くと思うと 気が遠くなる 910 00:37:08,893 --> 00:37:10,962 かなり怒ってるぞ 911 00:37:11,062 --> 00:37:11,829 来い 912 00:37:12,663 --> 00:37:13,397 トレイ 913 00:37:13,531 --> 00:37:14,465 今 行く 914 00:37:15,066 --> 00:37:15,900 お願いだよ 915 00:37:16,000 --> 00:37:17,068 バレないでくれ 916 00:37:17,268 --> 00:37:18,836 勝負の1匹だ 917 00:37:18,936 --> 00:37:21,339 250センチ級だと優勝だな 918 00:37:21,439 --> 00:37:22,006 来いよ 919 00:37:22,106 --> 00:37:23,040 上物かな 920 00:37:23,174 --> 00:37:24,442 嫌な予感がする 921 00:37:24,609 --> 00:37:25,676 重さは? 922 00:37:25,776 --> 00:37:26,510 感じる 923 00:37:26,611 --> 00:37:27,178 そうか 924 00:37:27,912 --> 00:37:30,715 何としても釣り上げたい 925 00:37:31,749 --> 00:37:34,151 今までもそう言ってたが—— 926 00:37:34,418 --> 00:37:37,755 今回は最後だから特に必要だ 927 00:37:37,888 --> 00:37:39,657 絶対に離さないぞ 928 00:37:40,258 --> 00:37:41,692 手応えがある 929 00:37:41,826 --> 00:37:43,127 海面に近い 930 00:37:43,227 --> 00:37:44,028 そうだ 931 00:37:44,629 --> 00:37:45,930 ジミー 代わろう 932 00:37:46,030 --> 00:37:47,898 手応えがないんだ 933 00:37:47,999 --> 00:37:49,400 圧が かからない 934 00:37:49,567 --> 00:37:50,701 もう感じるさ 935 00:37:51,602 --> 00:37:53,738 変な動きをし始めた 936 00:37:53,838 --> 00:37:55,172 暴れてる 937 00:37:55,740 --> 00:37:57,975 大物っぽい動きだ 938 00:37:58,442 --> 00:38:01,746 ビビったよ ラインが完全に緩んでた 939 00:38:01,846 --> 00:38:03,014 おかしな奴だ 940 00:38:03,147 --> 00:38:05,249 上を向くとラインが緩む 941 00:38:05,349 --> 00:38:08,319 だから逃げたと思って巻いた 942 00:38:08,419 --> 00:38:10,921 これじゃストレスがたまる 943 00:38:11,022 --> 00:38:13,724 針が外れそうで恐ろしい 944 00:38:13,858 --> 00:38:15,159 心臓に悪いよ 945 00:38:15,293 --> 00:38:17,495 今年一番 重要な獲物だ 946 00:38:17,895 --> 00:38:19,597 ラインに圧がかかる 947 00:38:19,697 --> 00:38:23,634 釣れるかどうかで 今期の勝敗が決まる 948 00:38:24,335 --> 00:38:26,103 {\an8}こっちに来てくれ 949 00:38:24,335 --> 00:38:28,572 経過時間 950 00:38:26,203 --> 00:38:28,039 {\an8}早くしろ 巻け 951 00:38:28,205 --> 00:38:31,175 {\an8}船の下に 入ろうとしてるかも 952 00:38:31,275 --> 00:38:32,176 潜ってく 953 00:38:32,276 --> 00:38:33,944 波に乗ってるんだ 954 00:38:34,378 --> 00:38:35,680 そうみたいだな 955 00:38:37,248 --> 00:38:38,983 もう姿を見せるぞ 956 00:38:39,083 --> 00:38:41,852 少し深いが姿は見えてる 957 00:38:43,354 --> 00:38:44,922 見えた デカい 958 00:38:45,056 --> 00:38:45,723 大物か? 959 00:38:45,823 --> 00:38:46,957 間違いない 960 00:38:47,058 --> 00:38:47,658 スイベル 961 00:38:49,560 --> 00:38:50,661 あと2周だ 962 00:38:50,795 --> 00:38:51,329 行け 963 00:38:51,429 --> 00:38:51,962 デカい 964 00:38:52,196 --> 00:38:53,264 大物だぞ 965 00:38:53,364 --> 00:38:55,533 11時半までに帰らないと 966 00:38:55,733 --> 00:38:57,068 こいつを捕る 967 00:38:57,168 --> 00:38:57,868 絶対に 968 00:38:58,402 --> 00:38:59,470 お出ましだ 969 00:39:01,238 --> 00:39:02,373 嫌な奴め 970 00:39:02,606 --> 00:39:03,941 少し様子を見る 971 00:39:04,141 --> 00:39:05,676 暴れまくってる 972 00:39:07,178 --> 00:39:08,245 いいマグロだ 973 00:39:08,379 --> 00:39:09,380 背が見えた 974 00:39:09,613 --> 00:39:10,214 距離は? 975 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 もう近い 976 00:39:11,949 --> 00:39:13,284 見事だ ジミー 977 00:39:13,818 --> 00:39:14,685 おっと 978 00:39:14,819 --> 00:39:16,153 ねじれてる 979 00:39:17,922 --> 00:39:19,256 ラインに絡まった 980 00:39:20,825 --> 00:39:22,960 ラインは切りたくない 981 00:39:25,096 --> 00:39:25,896 ヤバい 982 00:39:25,996 --> 00:39:26,664 ダメだ 983 00:39:34,672 --> 00:39:35,239 いたぞ 984 00:39:35,840 --> 00:39:36,474 距離は? 985 00:39:36,640 --> 00:39:37,608 もう近い 986 00:39:38,275 --> 00:39:39,443 見事だ ジミー 987 00:39:40,010 --> 00:39:40,945 おっと 988 00:39:41,078 --> 00:39:42,413 ねじれてる 989 00:39:45,149 --> 00:39:46,484 ラインに絡まった 990 00:39:48,052 --> 00:39:50,187 ラインは切りたくない 991 00:39:52,056 --> 00:39:52,923 ヤバい 992 00:39:53,190 --> 00:39:54,158 ダメだ 993 00:39:55,292 --> 00:39:56,660 上を通せ 994 00:39:56,761 --> 00:39:58,195 慎重に頼むよ 995 00:39:58,496 --> 00:39:59,797 今は巻くな 996 00:40:00,598 --> 00:40:01,599 カギ竿を 997 00:40:02,299 --> 00:40:03,701 ドラグを緩めて 998 00:40:06,070 --> 00:40:06,971 トレイ 999 00:40:07,338 --> 00:40:08,939 ねじれを直せるか? 1000 00:40:10,775 --> 00:40:12,877 やっぱりカギ竿を持て 1001 00:40:13,811 --> 00:40:15,846 いいぞ しっかりな 1002 00:40:16,046 --> 00:40:16,914 押さえた 1003 00:40:17,114 --> 00:40:18,048 尾を縛る 1004 00:40:18,249 --> 00:40:19,183 右側からな 1005 00:40:21,318 --> 00:40:22,720 釣り上げたぞ! 1006 00:40:26,690 --> 00:40:28,125 神様に感謝だ 1007 00:40:30,761 --> 00:40:31,796 決まりか? 1008 00:40:31,896 --> 00:40:32,663 優勝かも 1009 00:40:33,164 --> 00:40:35,366 よかった 最高だな 1010 00:40:35,466 --> 00:40:38,602 今期はこれで試合終了だ 1011 00:40:38,736 --> 00:40:40,538 13匹目をつかまえた 1012 00:40:40,738 --> 00:40:43,841 やったぞ しかも大物だ 1013 00:40:44,175 --> 00:40:46,143 13匹も捕れたな 1014 00:40:46,243 --> 00:40:46,944 確かに 1015 00:40:47,545 --> 00:40:49,313 見事なモリだ 1016 00:40:49,413 --> 00:40:50,648 よかった 1017 00:40:53,117 --> 00:40:53,818 やったぞ 1018 00:40:53,984 --> 00:40:55,853 最高にいい気分だ 1019 00:40:55,953 --> 00:40:57,054 驚いたな 1020 00:40:58,022 --> 00:40:59,023 大きいぞ 1021 00:40:59,156 --> 00:41:03,327 {\an8}残り7時間 1022 00:40:59,957 --> 00:41:00,758 やれやれ 1023 00:41:01,425 --> 00:41:02,560 壮大な戦いだ 1024 00:41:03,494 --> 00:41:04,728 勘弁しろよ 1025 00:41:05,162 --> 00:41:05,796 まだか? 1026 00:41:05,896 --> 00:41:06,931 落ち着け 1027 00:41:07,031 --> 00:41:09,834 俺たちの番じゃなかったのさ 1028 00:41:11,001 --> 00:41:14,672 去年の最終日も 釣れずに終わった 1029 00:41:15,639 --> 00:41:18,976 2年連続で収獲なしはゴメンだ 1030 00:41:16,040 --> 00:41:20,478 {\an8}リトル・シェル号 オーナー/一等航海士 クリフ・スペンサー 1031 00:41:19,076 --> 00:41:20,478 誰かいるかい? 1032 00:41:20,911 --> 00:41:22,546 魚影が映ってる 1033 00:41:21,345 --> 00:41:24,949 {\an8}ホグ・ワイルド号 船長 ジミー・ホーニング 1034 00:41:23,180 --> 00:41:24,949 800 700だ 1035 00:41:25,382 --> 00:41:28,552 チクショウ 670にいるのに 1036 00:41:29,186 --> 00:41:30,321 かかるさ 1037 00:41:31,288 --> 00:41:33,591 流し釣りでもダメだ 1038 00:41:33,824 --> 00:41:36,293 周りの船は止まってた 1039 00:41:36,460 --> 00:41:39,830 うちだけ食わないのは おかしい 1040 00:41:40,064 --> 00:41:41,832 グリーンスティックが いいか? 1041 00:41:41,999 --> 00:41:43,534 それが正解かな? 1042 00:41:43,634 --> 00:41:44,368 やろう 1043 00:41:44,702 --> 00:41:45,669 そうだな 1044 00:41:45,903 --> 00:41:48,138 俺もラインを揺らすよ 1045 00:41:50,708 --> 00:41:52,243 空気が張り詰めてる 1046 00:41:52,343 --> 00:41:57,081 他の船の収獲を聞くたび 心が折れそうだよ 1047 00:41:57,181 --> 00:41:58,749 俺だって欲しい 1048 00:41:59,250 --> 00:42:02,019 今日はバリフーに 食いつかない 1049 00:42:02,119 --> 00:42:04,221 魚影はあるけどダメだ 1050 00:42:04,321 --> 00:42:08,192 去年と同じ終わり方だけは 避けたい 1051 00:42:08,292 --> 00:42:11,762 手ぶらで うつむいて帰るのは嫌だ 1052 00:42:12,029 --> 00:42:16,834 俺の得意技の グリーンスティックを試す 1053 00:42:18,602 --> 00:42:20,571 きっと食いつくさ 1054 00:42:25,643 --> 00:42:26,544 デカい 1055 00:42:27,444 --> 00:42:29,013 すごい大物だ 1056 00:42:29,380 --> 00:42:30,347 驚いたな 1057 00:42:30,447 --> 00:42:31,582 大きいぞ 1058 00:42:31,815 --> 00:42:32,516 立派だ 1059 00:42:32,616 --> 00:42:33,450 いいね 1060 00:42:34,051 --> 00:42:34,885 測ろう 1061 00:42:35,252 --> 00:42:36,654 いい突きだった 1062 00:42:37,421 --> 00:42:38,088 お見事 1063 00:42:38,289 --> 00:42:39,189 255センチ 1064 00:42:39,290 --> 00:42:41,492 250センチを超えてる 1065 00:42:41,592 --> 00:42:42,393 やったぜ 1066 00:42:42,493 --> 00:42:43,694 大物で締めだ 1067 00:42:43,794 --> 00:42:44,395 太いな 1068 00:42:44,495 --> 00:42:46,764 長さも太さもある 1069 00:42:46,897 --> 00:42:47,464 いいね 1070 00:42:47,565 --> 00:42:50,434 丁寧に処理をしよう 1071 00:42:50,768 --> 00:42:54,705 ブリトンも大物らしいから 質で勝負だ 1072 00:42:54,805 --> 00:42:57,975 氷漬けにして 最高の状態を保つ 1073 00:42:58,208 --> 00:42:59,009 分かった 1074 00:42:59,343 --> 00:43:00,444 大切に扱う 1075 00:43:00,644 --> 00:43:01,278 引くぞ 1076 00:43:01,612 --> 00:43:02,680 13匹目だ 1077 00:43:02,780 --> 00:43:05,983 デカくて太いマグロで 幕を引けた 1078 00:43:06,383 --> 00:43:06,917 よし 1079 00:43:07,017 --> 00:43:08,285 興奮するよ 1080 00:43:08,419 --> 00:43:12,990 これに高値がつかなければ 悔しい結末になる 1081 00:43:13,624 --> 00:43:17,361 だが結局は どんな値段になろうとも—— 1082 00:43:17,795 --> 00:43:22,967 釣り上げた数で言えば 僕らは誰にも負けてない 1083 00:43:23,067 --> 00:43:27,938 収獲数に関しては ドッグハウス号と同率1位だ 1084 00:43:30,307 --> 00:43:31,241 完璧だった 1085 00:43:31,342 --> 00:43:33,410 君のお父さんも喜ぶ 1086 00:43:43,354 --> 00:43:47,324 うれしい 日が暮れる前に帰ってきた 1087 00:43:47,458 --> 00:43:48,192 最終日だ 1088 00:43:48,792 --> 00:43:49,827 体長は? 1089 00:43:49,960 --> 00:43:50,928 277センチ 1090 00:43:51,028 --> 00:43:51,762 最大級だ 1091 00:43:51,862 --> 00:43:54,531 最後に最大の獲物を捕った 1092 00:43:54,665 --> 00:43:55,432 見てくれ 1093 00:43:55,899 --> 00:43:58,836 仲買人のマイカが “13匹 釣れ〟と 1094 00:43:58,936 --> 00:44:04,508 船の停泊場所も13番で 野球の背番号も13番だった 1095 00:44:04,608 --> 00:44:07,778 そしてマグロの数も13匹 1096 00:44:07,911 --> 00:44:10,314 激戦だったが俺が制したよ ドッグハウス号 船長 ブリトン・ シャックルフォード 1097 00:44:11,515 --> 00:44:13,384 マグロの重さは? 1098 00:44:13,517 --> 00:44:16,220 301キロもあるわ 1099 00:44:16,353 --> 00:44:17,121 すごい 1100 00:44:17,254 --> 00:44:17,888 最高ね 1101 00:44:18,022 --> 00:44:19,223 いい最後だ 1102 00:44:19,690 --> 00:44:20,824 怪物だな 1103 00:44:20,958 --> 00:44:22,226 身を見よう 1104 00:44:22,359 --> 00:44:23,494 頼むよ 1105 00:44:29,466 --> 00:44:32,269 とても鮮やかな色をしてる 1106 00:44:32,403 --> 00:44:33,804 サシが入ってるわ 1107 00:44:33,904 --> 00:44:35,973 きれいな模様になってる 1108 00:44:36,306 --> 00:44:37,041 次は中心部 1109 00:44:37,174 --> 00:44:38,676 早く見たいよ 1110 00:44:39,176 --> 00:44:40,944 すごい 上物だ 1111 00:44:41,078 --> 00:44:44,281 最後を飾るのに ふさわしいマグロよ 1112 00:44:44,415 --> 00:44:46,083 初参戦の2人は幸運だ 1113 00:44:46,216 --> 00:44:49,887 私が“13匹目が欲しい〟と 言ったら... 1114 00:44:49,987 --> 00:44:50,888 捕ってきた 1115 00:44:51,422 --> 00:44:52,289 果たせた 1116 00:44:52,389 --> 00:44:52,923 ええ 1117 00:44:53,057 --> 00:44:54,291 第一級よ 1118 00:44:54,591 --> 00:44:57,127 今期最後の大物だわ 1119 00:45:04,134 --> 00:45:07,371 私が“13匹目が欲しい〟と 言ったら... 1120 00:45:07,471 --> 00:45:08,338 捕ってきた 1121 00:45:08,872 --> 00:45:09,673 果たせた 1122 00:45:09,773 --> 00:45:10,340 ええ 1123 00:45:10,474 --> 00:45:11,709 第一級よ 1124 00:45:12,142 --> 00:45:14,678 今期最後の大物だわ 1125 00:45:16,013 --> 00:45:17,614 1キロ26ドル 1126 00:45:17,848 --> 00:45:18,849 やったぜ 1127 00:45:18,716 --> 00:45:25,556 300・732キロ ×1ドル約26ドル =7956ドル 1128 00:45:18,949 --> 00:45:19,717 でかした 1129 00:45:21,752 --> 00:45:22,720 頑張ったな 1130 00:45:22,820 --> 00:45:24,555 どうもありがとう 1131 00:45:24,655 --> 00:45:26,056 来年また会おう 1132 00:45:26,156 --> 00:45:26,690 お疲れ 1133 00:45:26,790 --> 00:45:27,391 どうも 1134 00:45:27,491 --> 00:45:29,193 やっと休めるわね 1135 00:45:29,293 --> 00:45:30,661 来年 会おう 1136 00:45:35,099 --> 00:45:36,967 8000ドル近く稼いだ 1137 00:45:37,067 --> 00:45:38,302 勝てたな 1138 00:45:40,337 --> 00:45:42,372 あとは他を待つだけ 1139 00:45:43,307 --> 00:45:49,346 売り上げランキング 1140 00:45:43,974 --> 00:45:45,709 {\an8}日が暮れる頃—— 1141 00:45:45,809 --> 00:45:49,346 {\an8}ドッグハウス号が大物で 首位に浮上 1142 00:45:49,480 --> 00:45:54,051 {\an8}この時点で2位以下と 3000ドルの差がある 1143 00:45:57,921 --> 00:46:01,425 残り5時間 1144 00:46:02,626 --> 00:46:03,827 恩恵がない 1145 00:46:04,394 --> 00:46:05,763 見放されてる 1146 00:46:06,930 --> 00:46:10,968 ノースカロライナ伝統の グリーンスティック 1147 00:46:11,068 --> 00:46:14,905 俺の得意な手法だが 今年は不調なんだ 1148 00:46:15,005 --> 00:46:16,974 かなり苦戦してる 1149 00:46:17,074 --> 00:46:21,845 だがバリフーの流し釣りでも 今日は食いつかない 1150 00:46:21,979 --> 00:46:26,283 最後にグリーンスティックを 試してみる 1151 00:46:26,617 --> 00:46:27,785 大群だ 1152 00:46:27,885 --> 00:46:30,020 ドリフト中だよ 1153 00:46:30,154 --> 00:46:31,388 食いつかない 1154 00:46:31,522 --> 00:46:32,489 ニック 1155 00:46:33,190 --> 00:46:33,791 来てくれ 1156 00:46:36,560 --> 00:46:38,529 魚影を見てるそうだ 1157 00:46:38,896 --> 00:46:41,331 俺は水深46メートルに見える 1158 00:46:42,032 --> 00:46:42,566 よし 1159 00:46:42,666 --> 00:46:43,700 きっと食いつく 1160 00:46:44,601 --> 00:46:48,472 最初も最後も 慣れた手法で釣りたい 1161 00:46:48,572 --> 00:46:51,108 あと約1時間しかないぞ 1162 00:46:51,208 --> 00:46:52,509 食いつけよ 1163 00:46:53,577 --> 00:46:56,180 {\an8}リトル・シェル号 オーナー/一等航海士 クリフ・スペンサー 1164 00:46:54,344 --> 00:46:56,180 水深18メートルに魚影だ 1165 00:46:56,980 --> 00:46:58,782 止まるな サイズは? 1166 00:46:59,416 --> 00:47:01,385 結構 大きいと思う 1167 00:47:01,985 --> 00:47:05,923 水深23メートルで群れてる 1168 00:47:06,657 --> 00:47:08,091 かなりの大群だ 1169 00:47:08,792 --> 00:47:10,027 大群らしい 1170 00:47:11,995 --> 00:47:13,363 食いついてる 1171 00:47:14,131 --> 00:47:15,732 どこへ行った? 1172 00:47:17,201 --> 00:47:19,069 いたぞ かかった 1173 00:47:19,369 --> 00:47:20,871 ウィンチを回す 1174 00:47:21,405 --> 00:47:22,940 ブレーカーを外せ 1175 00:47:23,907 --> 00:47:24,775 すごい勢いだ 1176 00:47:26,343 --> 00:47:27,978 指先が切れたかと 1177 00:47:28,645 --> 00:47:29,613 大物だな 1178 00:47:29,713 --> 00:47:30,247 姿が? 1179 00:47:30,347 --> 00:47:31,415 見えたよ 1180 00:47:31,548 --> 00:47:35,552 逃しそうだったが 必死でラインをつかんだ 1181 00:47:35,652 --> 00:47:36,553 ケガは? 1182 00:47:36,653 --> 00:47:40,224 ないが指先に刺すような 痛みを感じた 1183 00:47:40,691 --> 00:47:42,259 絶対に釣り上げよう 1184 00:47:42,593 --> 00:47:44,394 手袋が欲しい 1185 00:47:44,595 --> 00:47:45,863 取ってくる 1186 00:47:45,996 --> 00:47:47,998 ドアの後ろだと思う 1187 00:47:51,768 --> 00:47:53,003 かかってくれた 1188 00:47:53,103 --> 00:47:53,871 ああ 1189 00:47:54,137 --> 00:47:55,138 ありがとう 1190 00:47:55,606 --> 00:47:57,507 早めに釣り上げたい 1191 00:47:57,608 --> 00:48:00,477 長時間で疲れてるからな 1192 00:48:00,577 --> 00:48:02,312 旋回してみよう 1193 00:48:02,679 --> 00:48:04,615 近くまで来るかも 1194 00:48:06,316 --> 00:48:10,020 失敗の要素が多いから プレッシャーだ 1195 00:48:10,120 --> 00:48:11,922 危険な手法だしな 1196 00:48:10,921 --> 00:48:15,259 {\an8}リトル・シェル号 船長 ニック・ゴウィツカ 1197 00:48:12,022 --> 00:48:14,224 水圧式で強度が高いから 1198 00:48:14,324 --> 00:48:16,093 一歩 間違えると—— 1199 00:48:16,193 --> 00:48:18,061 指を切断しかねない 1200 00:48:18,629 --> 00:48:20,564 だがチャンスだ 1201 00:48:20,697 --> 00:48:22,900 幸運に恵まれるかも 1202 00:48:23,066 --> 00:48:25,002 モリとカギ竿を頼む 1203 00:48:25,335 --> 00:48:28,305 今日は豊漁らしいが 望みはある 1204 00:48:31,608 --> 00:48:33,844 今期はこれで終了 1205 00:48:34,478 --> 00:48:36,213 港に帰るのも最後だ 1206 00:48:36,546 --> 00:48:38,382 今期も頑張ったな 1207 00:48:40,183 --> 00:48:41,618 “客〟が載ってる 1208 00:48:41,752 --> 00:48:45,555 今期最後のマグロだ うれしいけど寂しい 1209 00:48:45,656 --> 00:48:46,256 分かるよ 1210 00:48:46,390 --> 00:48:50,027 最後の獲物には 高値をつけてほしい 1211 00:48:50,360 --> 00:48:54,264 今期のもうけは こいつの値段次第だ 1212 00:48:54,498 --> 00:48:55,365 見よう 1213 00:48:55,499 --> 00:48:56,800 上げるぞ 1214 00:48:59,636 --> 00:49:02,639 やはり今日は 豊漁だったらしい 1215 00:49:03,006 --> 00:49:08,412 重要なのは丁寧に処理して 高値をつけてもらうことだ 1216 00:49:08,779 --> 00:49:13,750 最高レベルの値がついたら 優勝も狙える 1217 00:49:14,618 --> 00:49:16,653 デニス 重さは? 1218 00:49:16,820 --> 00:49:19,122 処理後で187キロだ 1219 00:49:19,823 --> 00:49:23,126 中身を見て値段を決めてくれ 1220 00:49:23,260 --> 00:49:24,061 分かった 1221 00:49:24,161 --> 00:49:25,295 頼んだぞ 1222 00:49:25,529 --> 00:49:27,397 いいマグロだな 1223 00:49:30,834 --> 00:49:33,837 今期最後にふさわしい獲物だ 1224 00:49:33,937 --> 00:49:37,341 だが形がいい割に 脂は多くない 1225 00:49:38,809 --> 00:49:42,045 {\an8}身の中に少しあるだけ 1226 00:49:40,377 --> 00:49:45,115 尾の切断面 1227 00:49:42,145 --> 00:49:45,115 {\an8}あとは皮の辺りに少しだ 1228 00:49:45,248 --> 00:49:46,083 中心部は... 1229 00:49:46,450 --> 00:49:47,985 焼けはないぞ 1230 00:49:48,919 --> 00:49:49,820 そうだな 1231 00:49:51,922 --> 00:49:53,423 少し色が薄い 1232 00:49:53,557 --> 00:49:58,628 これまでと比べて 特に優れてるとは言えないな 1233 00:49:58,929 --> 00:50:01,264 あえてバカな質問をする 1234 00:50:01,465 --> 00:50:04,101 平凡なマグロに いくら出せる? 1235 00:50:08,105 --> 00:50:09,306 1キロ22ドルだ 1236 00:50:09,439 --> 00:50:11,575 ありがたいぜ 1237 00:50:10,307 --> 00:50:14,344 187・334キロ ×1キロ約22ドル =4130ドル 1238 00:50:11,708 --> 00:50:14,344 今期の漁は 過酷だったよ 1239 00:50:14,578 --> 00:50:15,746 感謝してる 1240 00:50:15,846 --> 00:50:16,813 こちらこそ 1241 00:50:16,913 --> 00:50:18,115 また来年だな 1242 00:50:18,415 --> 00:50:20,817 いい働きをしてくれた 1243 00:50:21,184 --> 00:50:22,819 どこも10匹は釣ってる 1244 00:50:22,919 --> 00:50:26,890 こんな快挙は初めてだ 感動的だよ 1245 00:50:23,820 --> 00:50:26,890 {\an8}リール・E・バギング号 船長 ボビー・アール 1246 00:50:27,024 --> 00:50:30,560 今夜中に優勝者が確定する 1247 00:50:30,660 --> 00:50:34,531 リトル・シェル号と ラスタ号は収獲がなく—— 1248 00:50:34,664 --> 00:50:36,733 気の毒だがまだ海上だ 1249 00:50:36,833 --> 00:50:38,668 さあ いよいよだぞ 1250 00:50:39,269 --> 00:50:40,570 餌を回収する 1251 00:50:40,804 --> 00:50:42,105 準備万全だ 1252 00:50:42,205 --> 00:50:42,739 俺も 1253 00:50:45,375 --> 00:50:46,143 ゆっくりな 1254 00:50:46,243 --> 00:50:48,578 十分 後ろに下がった 1255 00:50:49,646 --> 00:50:51,448 このままじゃ絡まる 1256 00:50:51,548 --> 00:50:52,249 それだ 1257 00:50:52,349 --> 00:50:53,250 いや 違う 1258 00:50:53,350 --> 00:50:53,917 どれだ? 1259 00:50:54,017 --> 00:50:56,286 いったん止めてくれ 1260 00:50:57,454 --> 00:50:59,122 ギアを入れるよ 1261 00:50:59,222 --> 00:51:00,724 こっちは俺が 1262 00:51:04,261 --> 00:51:05,128 切るか? 1263 00:51:05,362 --> 00:51:06,363 ハサミは? 1264 00:51:06,463 --> 00:51:07,064 あるよ 1265 00:51:07,164 --> 00:51:08,965 そのイカを切れ 1266 00:51:10,300 --> 00:51:11,368 潜らせよう 1267 00:51:13,336 --> 00:51:15,539 グリーンスティックは絡まる 1268 00:51:16,006 --> 00:51:17,641 引いて潜った 1269 00:51:19,042 --> 00:51:20,143 焦るな クリフ 1270 00:51:20,243 --> 00:51:22,279 慎重にすればいい 1271 00:51:23,647 --> 00:51:24,548 引いてる 1272 00:51:25,082 --> 00:51:26,550 このラインだ 1273 00:51:26,683 --> 00:51:27,584 分かった 1274 00:51:27,818 --> 00:51:29,186 慌てるなよ 1275 00:51:30,754 --> 00:51:31,721 ゆっくりな 1276 00:51:31,988 --> 00:51:33,590 船を出すぞ 1277 00:51:33,924 --> 00:51:35,625 少し前へ行こう 1278 00:51:36,827 --> 00:51:37,928 そのまま進め 1279 00:51:39,362 --> 00:51:40,464 よし 突け 1280 00:51:42,499 --> 00:51:43,300 カギ竿を 1281 00:51:43,533 --> 00:51:44,468 どうする? 1282 00:51:44,568 --> 00:51:46,536 止めろ もう押さえた 1283 00:51:47,938 --> 00:51:48,972 ロープは? 1284 00:51:49,439 --> 00:51:51,074 ブランダンの右へ 1285 00:51:51,475 --> 00:51:52,809 右側から出せ 1286 00:51:53,610 --> 00:51:54,778 そう 右だ 1287 00:51:55,579 --> 00:51:56,680 尾をつかんだ 1288 00:51:56,780 --> 00:51:57,581 まだだ 1289 00:51:57,848 --> 00:51:58,682 早くしろ 1290 00:52:04,754 --> 00:52:06,723 ブランダンの右へ 1291 00:52:07,757 --> 00:52:08,592 そう 右だ 1292 00:52:09,392 --> 00:52:10,627 早くしろ 1293 00:52:13,196 --> 00:52:14,030 顔に当たった 1294 00:52:14,131 --> 00:52:15,398 ロープを 1295 00:52:15,599 --> 00:52:16,867 固く締めろ 1296 00:52:18,034 --> 00:52:18,768 巻け 1297 00:52:18,869 --> 00:52:20,570 綱止めに巻こう 1298 00:52:21,905 --> 00:52:22,939 顔に直撃だ 1299 00:52:24,541 --> 00:52:26,109 よし 仕留めた 1300 00:52:28,011 --> 00:52:28,879 やったぞ 1301 00:52:29,412 --> 00:52:30,247 大物だよ 1302 00:52:29,412 --> 00:52:32,315 {\an8}リトル・シェル号 船長 ニック・ゴウィツカ 1303 00:52:30,347 --> 00:52:32,315 直撃で帽子が飛んだ 1304 00:52:36,419 --> 00:52:38,555 獲物を連れて帰る 1305 00:52:38,655 --> 00:52:41,825 釣り上げた場所は 4の59辺りだ 1306 00:52:41,925 --> 00:52:43,660 ニックが釣った 1307 00:52:43,793 --> 00:52:45,061 場所は? 1308 00:52:45,328 --> 00:52:48,298 “4の59〟と言ったと思う 1309 00:52:48,398 --> 00:52:49,399 行くか? 1310 00:52:49,699 --> 00:52:53,303 ニックは13キロくらい先に いるようだ 1311 00:52:53,403 --> 00:52:55,071 行ってみよう 1312 00:52:56,239 --> 00:53:00,710 限界まで頑張ってきて 最終日も海に出てる 1313 00:53:00,810 --> 00:53:03,013 荒波の中で必死だ 1314 00:53:03,680 --> 00:53:05,916 なのに収獲なしはつらい 1315 00:53:06,016 --> 00:53:09,486 苦労した分 報われてもいいだろ 1316 00:53:09,853 --> 00:53:10,987 距離は? 1317 00:53:11,488 --> 00:53:12,022 何? 1318 00:53:12,122 --> 00:53:13,256 距離だよ 1319 00:53:13,390 --> 00:53:14,491 あと5キロ 1320 00:53:15,492 --> 00:53:19,563 残った2隻のうち リトル・シェル号が釣った 1321 00:53:19,663 --> 00:53:24,167 場所を教えてくれたから 僕らも行ってみる 1322 00:53:24,267 --> 00:53:29,472 3時間以内に釣らないと 今期は終わってしまう 1323 00:53:29,906 --> 00:53:31,675 ミニーの願掛けを? 1324 00:53:35,212 --> 00:53:37,247 2人で引くのは難しい 1325 00:53:37,847 --> 00:53:39,549 俺が持ち上げる 1326 00:53:41,318 --> 00:53:42,519 参ったな 1327 00:53:42,719 --> 00:53:44,621 これは大きいぞ 1328 00:53:44,888 --> 00:53:46,556 マグロの怪物だ 1329 00:53:48,558 --> 00:53:50,760 上げたらすぐ固定しよう 1330 00:53:51,194 --> 00:53:53,797 気をつけろ 1 2 3 1331 00:53:53,930 --> 00:53:56,299 待て 無理に引くな 1332 00:53:56,399 --> 00:53:57,634 放していい 1333 00:53:58,368 --> 00:53:58,935 すごい 1334 00:53:59,035 --> 00:53:59,769 驚いた 1335 00:53:59,869 --> 00:54:01,638 よし 測ろう 1336 00:54:03,206 --> 00:54:04,274 何センチだ? 1337 00:54:04,741 --> 00:54:05,942 277センチ 1338 00:54:06,142 --> 00:54:07,444 よっしゃ! 1339 00:54:07,577 --> 00:54:10,847 大物だ グズグズしてる暇はない 1340 00:54:10,947 --> 00:54:12,048 帰ろう 1341 00:54:13,283 --> 00:54:15,151 今期最大のマグロだ 1342 00:54:20,924 --> 00:54:21,825 釣ったぞ 1343 00:54:23,059 --> 00:54:24,995 いよいよ終わりだな 1344 00:54:25,395 --> 00:54:28,498 船にはマグロが載ってるし 1345 00:54:27,631 --> 00:54:30,267 {\an8}オフショア・ アウトロー号 船長 アダム・プライス 1346 00:54:28,598 --> 00:54:31,067 全員 無事に帰れたよ 1347 00:54:31,167 --> 00:54:32,902 また1匹くすねたな 1348 00:54:33,036 --> 00:54:36,439 最終日に 収入を増やしたくてね 1349 00:54:36,573 --> 00:54:38,675 マグロを見ようか? 1350 00:54:38,775 --> 00:54:40,543 これで最後だぞ 1351 00:54:41,011 --> 00:54:43,013 ああ 見せてくれ 1352 00:54:45,482 --> 00:54:49,286 最低でも10匹は 捕りたいと思ってた 1353 00:54:49,386 --> 00:54:52,022 十分な収入を得るためだ 1354 00:54:52,122 --> 00:54:53,123 立派だな 1355 00:54:53,456 --> 00:54:54,524 形がいい 1356 00:54:54,658 --> 00:54:58,495 11匹目が釣れて すごくうれしいよ 1357 00:55:01,464 --> 00:55:02,565 重さは? 1358 00:55:02,699 --> 00:55:04,901 処理後で143キロだ 1359 00:55:05,035 --> 00:55:05,568 いいね 1360 00:55:05,669 --> 00:55:07,304 いいサイズだ 1361 00:55:07,837 --> 00:55:09,572 中身が楽しみだな 1362 00:55:09,673 --> 00:55:11,474 切断面を見よう 1363 00:55:16,112 --> 00:55:16,646 これは... 1364 00:55:17,447 --> 00:55:18,848 かなり上物だ 1365 00:55:18,982 --> 00:55:21,718 最終日に大当たりを引いたな 1366 00:55:21,818 --> 00:55:24,087 {\an8}普通の赤身とは違う 1367 00:55:22,886 --> 00:55:26,456 尾の切断面 1368 00:55:24,688 --> 00:55:26,456 {\an8}脂のりが最高だ 1369 00:55:26,589 --> 00:55:29,492 中心部はどうなってる? 1370 00:55:29,592 --> 00:55:31,194 確認しよう 1371 00:55:31,995 --> 00:55:32,996 すごい 1372 00:55:33,997 --> 00:55:35,231 やっぱりな 1373 00:55:35,365 --> 00:55:36,700 最上級だよ 1374 00:55:36,800 --> 00:55:37,967 身が光ってる 1375 00:55:38,068 --> 00:55:39,235 確かに美しい 1376 00:55:39,336 --> 00:55:40,437 見事だな 1377 00:55:40,570 --> 00:55:43,740 このマグロはいくらになる? 1378 00:55:43,973 --> 00:55:46,443 そうだな これなら... 1379 00:55:52,615 --> 00:55:53,883 値段は—— 1380 00:55:54,851 --> 00:55:56,086 1キロ33ドル 1381 00:55:56,186 --> 00:55:57,554 やったぞ 1382 00:55:56,186 --> 00:56:02,225 143・335キロ ×1キロ約33ドル =4740ドル 1383 00:55:58,154 --> 00:55:58,855 高値だ 1384 00:55:58,955 --> 00:56:00,390 最後に出たな 1385 00:56:00,757 --> 00:56:01,391 すごい 1386 00:56:01,491 --> 00:56:02,225 やったぜ 1387 00:56:02,359 --> 00:56:03,660 お疲れさん 1388 00:56:03,793 --> 00:56:04,361 どうも 1389 00:56:04,461 --> 00:56:05,128 感謝してる 1390 00:56:05,261 --> 00:56:07,630 燃料や氷をありがとう 1391 00:56:07,731 --> 00:56:08,531 もちろん 1392 00:56:08,665 --> 00:56:09,899 また来年 1393 00:56:10,367 --> 00:56:11,368 来年だな 1394 00:56:11,501 --> 00:56:13,002 じゃあ 気をつけて 1395 00:56:13,103 --> 00:56:14,904 よく頑張ったよ 1396 00:56:15,038 --> 00:56:18,742 望みどおり いい成績で終われた 1397 00:56:19,042 --> 00:56:19,876 やったな 1398 00:56:19,976 --> 00:56:21,010 釣れた 1399 00:56:21,111 --> 00:56:22,679 苦戦にも慣れたよ 1400 00:56:29,619 --> 00:56:32,055 ラスタ号 最後のチャンスだ 1401 00:56:33,656 --> 00:56:35,425 餌を下ろして釣るぞ 1402 00:56:35,525 --> 00:56:36,493 スイベルは? 1403 00:56:36,593 --> 00:56:38,194 付けたままで 1404 00:56:38,328 --> 00:56:41,064 最適な位置で餌を下ろす 1405 00:56:38,762 --> 00:56:41,865 {\an8}ラスタ・ロケット号 船長 ザック・シャクルトン 1406 00:56:41,164 --> 00:56:43,333 日没前に食いつかせたい 1407 00:56:43,433 --> 00:56:45,935 僕たちが最後の船だ 1408 00:56:46,035 --> 00:56:48,538 さっきまで6キロ先にいた 1409 00:56:49,038 --> 00:56:51,975 “ポイント〟まで6キロだ 1410 00:56:52,075 --> 00:56:56,045 ニックが釣れた場所を 教えてくれた 1411 00:56:56,179 --> 00:56:58,648 魚影が大群だったらしい 1412 00:56:59,048 --> 00:57:01,851 だから僕らも駆けつけた 1413 00:57:01,985 --> 00:57:05,688 あと2時間で 釣れることを祈るよ 1414 00:57:05,789 --> 00:57:09,259 僕の船は最速だから まだ諦めないぞ 1415 00:57:09,359 --> 00:57:10,927 青色のゴムか? 1416 00:57:12,262 --> 00:57:13,963 何を待ってる? 1417 00:57:16,499 --> 00:57:17,734 食いついた 1418 00:57:18,234 --> 00:57:18,835 そうか 1419 00:57:18,935 --> 00:57:19,736 かかった 1420 00:57:22,105 --> 00:57:23,006 指示してくれ 1421 00:57:24,040 --> 00:57:26,643 上がってくれ 頼む 1422 00:57:27,243 --> 00:57:28,878 逃げるなよ 1423 00:57:32,215 --> 00:57:33,216 潜ったか? 1424 00:57:33,316 --> 00:57:33,850 おそらく 1425 00:57:34,217 --> 00:57:34,984 そうか 1426 00:57:35,084 --> 00:57:35,718 たぶん 1427 00:57:35,819 --> 00:57:36,753 いいぞ 1428 00:57:36,853 --> 00:57:38,922 巻く準備をしよう 1429 00:57:39,389 --> 00:57:41,124 落ち着いてるようだ 1430 00:57:41,257 --> 00:57:43,259 逃げないよう祈る 1431 00:57:44,027 --> 00:57:45,695 そろそろ上げよう 1432 00:57:46,329 --> 00:57:49,732 大物かもしれないぞ 釣り上げたい 1433 00:57:50,600 --> 00:57:51,634 どうする? 1434 00:57:51,734 --> 00:57:54,037 念のため船首に移動する 1435 00:57:56,773 --> 00:57:58,174 船首へ行った 1436 00:57:58,908 --> 00:58:01,511 念のための移動らしい 1437 00:58:02,011 --> 00:58:04,247 本格的に格闘しそうだ 1438 00:58:04,848 --> 00:58:05,615 どうだ? 1439 00:58:06,015 --> 00:58:08,785 ライトを少し下げてくれ 1440 00:58:08,885 --> 00:58:10,720 後ろを空けておくよ 1441 00:58:10,854 --> 00:58:12,188 手応えは? 1442 00:58:12,589 --> 00:58:14,224 少し寄ってきた 1443 00:58:14,858 --> 00:58:15,725 スイベル 1444 00:58:15,859 --> 00:58:16,459 何だ? 1445 00:58:16,559 --> 00:58:17,227 スイベルだ 1446 00:58:17,594 --> 00:58:18,595 スイベル? 1447 00:58:18,928 --> 00:58:20,430 よく見えない 1448 00:58:21,664 --> 00:58:22,866 大きさは? 1449 00:58:27,904 --> 00:58:29,305 手応えは? 1450 00:58:29,706 --> 00:58:31,374 少し寄ってきた 1451 00:58:32,008 --> 00:58:32,842 スイベル 1452 00:58:32,976 --> 00:58:33,710 何だ? 1453 00:58:33,843 --> 00:58:34,711 スイベルだ 1454 00:58:35,111 --> 00:58:36,546 よく見えない 1455 00:58:37,647 --> 00:58:38,948 大きさは? 1456 00:58:39,249 --> 00:58:40,316 まさか... 1457 00:58:40,450 --> 00:58:41,317 サメ? 1458 00:58:42,018 --> 00:58:43,319 サメだな 1459 00:58:44,420 --> 00:58:45,722 マジかよ 1460 00:58:45,922 --> 00:58:47,190 持ってくれ 1461 00:58:47,390 --> 00:58:48,057 クソッ 1462 00:58:48,358 --> 00:58:49,659 マグロと思った 1463 00:58:51,628 --> 00:58:56,566 今期最終日だから 手ぶらだけは避けたかった 1464 00:58:57,300 --> 00:59:00,003 残念だな 仕方ないさ 1465 00:59:00,637 --> 00:59:03,573 全体的には いい年だった 1466 00:59:03,673 --> 00:59:06,709 堂々と顔を上げて帰ればいい 1467 00:59:07,143 --> 00:59:09,112 そろそろ終わろう 1468 00:59:09,212 --> 00:59:10,713 今期は終了だ 1469 00:59:10,847 --> 00:59:11,948 仕方ない 1470 00:59:12,048 --> 00:59:13,249 そうだな 1471 00:59:16,085 --> 00:59:18,588 いい時も悪い時もある 1472 00:59:20,056 --> 00:59:23,359 残り1時間 1473 00:59:29,566 --> 00:59:30,266 おかえり 1474 00:59:30,400 --> 00:59:32,035 ギリギリ間に合った 1475 00:59:32,168 --> 00:59:33,336 280センチ級か? 1476 00:59:33,469 --> 00:59:34,437 277センチだ 1477 00:59:34,837 --> 00:59:35,438 見てくれ 1478 00:59:35,738 --> 00:59:36,472 了解 1479 00:59:37,407 --> 00:59:39,208 今期最後の13匹目だ 1480 00:59:40,243 --> 00:59:41,911 立派なマグロだな 1481 00:59:42,011 --> 00:59:44,814 今までで一番 必死に捕った 1482 00:59:44,914 --> 00:59:47,550 思ったより痩せてたけどね 1483 00:59:47,684 --> 00:59:48,885 上げてくれ 1484 00:59:55,959 --> 00:59:57,060 重量は? 1485 00:59:57,193 --> 00:59:59,896 処理後で289キロだ 1486 01:00:00,163 --> 01:00:01,230 いいぞ 1487 01:00:02,332 --> 01:00:03,433 重さは? 1488 01:00:03,633 --> 01:00:05,501 処理後で265キロ 1489 01:00:05,635 --> 01:00:06,235 いいね 1490 01:00:06,336 --> 01:00:06,936 重いな 1491 01:00:07,036 --> 01:00:07,870 ずっしりだ 1492 01:00:08,404 --> 01:00:09,572 あとは質だ 1493 01:00:09,672 --> 01:00:11,307 身を見ようか 1494 01:00:12,809 --> 01:00:16,179 1キロ37ドル以上で優勝 1495 01:00:14,944 --> 01:00:16,179 {\an8}脂がのってる 1496 01:00:16,279 --> 01:00:17,680 そりゃ いいな 1497 01:00:17,914 --> 01:00:19,549 色もすばらしい 1498 01:00:20,116 --> 01:00:21,417 いいことずくめだ 1499 01:00:21,517 --> 01:00:22,819 大量の脂だな 1500 01:00:22,952 --> 01:00:24,187 初のグリーンスティックさ 1501 01:00:24,354 --> 01:00:27,056 焼けさえなければ高値がつく 1502 01:00:27,156 --> 01:00:28,157 大丈夫さ 1503 01:00:28,291 --> 01:00:30,193 中心部を見てみよう 1504 01:00:32,095 --> 01:00:33,262 問題なし 1505 01:00:33,363 --> 01:00:34,430 きれいだ 1506 01:00:34,564 --> 01:00:36,199 よく間に合った 1507 01:00:36,299 --> 01:00:36,899 だろ? 1508 01:00:37,233 --> 01:00:38,167 いい獲物だ 1509 01:00:38,334 --> 01:00:39,435 色もいいし—— 1510 01:00:39,936 --> 01:00:42,905 脂がたっぷりのったマグロだ 1511 01:00:43,039 --> 01:00:45,141 それで値段は? 1512 01:00:45,241 --> 01:00:46,676 そうだな 1513 01:00:49,012 --> 01:00:49,679 1キロ33ドル 1514 01:00:49,812 --> 01:00:51,280 やったぜ 1515 01:00:51,280 --> 01:00:55,885 288・938キロ ×1キロ約33ドル =9555ドル 1516 01:00:51,914 --> 01:00:53,583 お手柄だな 1517 01:00:53,683 --> 01:00:54,350 最高だ 1518 01:00:54,484 --> 01:00:55,885 いい年だった 1519 01:00:56,119 --> 01:00:56,819 ありがとう 1520 01:00:56,919 --> 01:01:00,523 終わりだな こんな接戦は初めてだ 1521 01:01:00,890 --> 01:01:04,761 優勝は逃したが 最大の獲物に満足だよ 1522 01:01:05,028 --> 01:01:06,529 感謝してる 1523 01:01:06,629 --> 01:01:08,164 いい取引だった 1524 01:01:08,498 --> 01:01:10,233 値段がすべてだ 1525 01:01:10,900 --> 01:01:11,701 {\an8}さてと 1526 01:01:11,334 --> 01:01:15,438 1キロ28ドル以上で優勝 1527 01:01:11,801 --> 01:01:15,438 {\an8}最初に尾を切った時 白い濁りが見えた 1528 01:01:15,571 --> 01:01:17,540 濁ってると問題だ 1529 01:01:17,640 --> 01:01:20,810 だが切り直すときれいだった 1530 01:01:21,678 --> 01:01:24,647 皮と身の間に 厚い脂の塊がある 1531 01:01:24,781 --> 01:01:27,283 よく脂がのったマグロだ 1532 01:01:27,417 --> 01:01:28,551 尾の色もいい 1533 01:01:28,651 --> 01:01:32,088 中心部もきれいなら いい値がつく 1534 01:01:32,321 --> 01:01:34,190 優勝が懸かってる 1535 01:01:37,960 --> 01:01:40,029 中心部も美しいね 1536 01:01:40,196 --> 01:01:40,863 完璧だ 1537 01:01:40,997 --> 01:01:42,065 すばらしい 1538 01:01:42,198 --> 01:01:44,333 頼む ガッカリさせないで 1539 01:01:44,600 --> 01:01:45,968 いくらになる? 1540 01:01:52,575 --> 01:01:53,176 1キロ28ドル 1541 01:01:53,309 --> 01:01:54,777 やったぞ 1542 01:01:53,910 --> 01:01:58,781 264・898キロ ×1キロ約28ドル =7592ドル 1543 01:01:54,877 --> 01:01:55,978 よかった 1544 01:01:56,679 --> 01:01:57,580 どうも 1545 01:01:57,680 --> 01:01:58,781 感謝するよ 1546 01:01:58,915 --> 01:02:01,250 おめでとう 見事だ 1547 01:02:01,350 --> 01:02:02,318 ありがとう 1548 01:02:02,452 --> 01:02:03,019 恩に着る 1549 01:02:03,119 --> 01:02:04,353 また来年 1550 01:02:06,355 --> 01:02:09,759 売り上げランキング 1551 01:02:07,056 --> 01:02:09,759 {\an8}大物を釣った リトル・シェル号は—— 1552 01:02:09,859 --> 01:02:13,062 {\an8}ニックの昔のボス グレッグを抜いた 1553 01:02:13,229 --> 01:02:16,165 {\an8}優勝はホグ・ワイルド号 1554 01:02:16,265 --> 01:02:19,435 {\an8}最年少メンバーで 栄冠を手にした 1555 01:02:19,535 --> 01:02:23,573 {\an8}南部の漁で大切なのは 度胸と不屈の精神で—— 1556 01:02:23,673 --> 01:02:26,309 {\an8}年齢や経験は 関係ないのだ 1557 01:02:27,643 --> 01:02:30,079 支えてくれてありがとう 1558 01:02:30,179 --> 01:02:32,949 お前はヒーローだ 皆もな 1559 01:02:33,950 --> 01:02:34,684 優勝だ 1560 01:02:35,017 --> 01:02:36,319 よくやった 1561 01:02:35,218 --> 01:02:38,688 {\an8}ホグ・ワイルド号 オーナー ジェームズ・ ホーニング・シニア 1562 01:02:36,986 --> 01:02:38,688 お前が誇らしい 1563 01:02:38,821 --> 01:02:39,355 うん 1564 01:02:39,455 --> 01:02:41,057 皆に自慢するよ 1565 01:02:41,157 --> 01:02:42,358 だろうね 1566 01:02:42,458 --> 01:02:43,659 よく釣れた 1567 01:02:43,793 --> 01:02:44,327 13匹な 1568 01:02:44,427 --> 01:02:45,461 最後までね 1569 01:02:45,595 --> 01:02:47,330 5匹は超大物だ 1570 01:02:47,430 --> 01:02:48,831 数えてたんだね 1571 01:02:48,931 --> 01:02:50,633 何でも数えるのさ 1572 01:02:51,234 --> 01:02:52,168 いいね 1573 01:02:52,268 --> 01:02:53,336 参るよ 1574 01:02:53,436 --> 01:02:55,204 船を掃除して帰ろう 1575 01:02:55,338 --> 01:02:56,072 了解 1576 01:03:03,613 --> 01:03:05,381 もう終わりか 1577 01:03:05,681 --> 01:03:07,350 接戦だったな 1578 01:03:07,650 --> 01:03:10,686 初めてのメンバーで 不安だったが—— 1579 01:03:10,787 --> 01:03:12,288 最高の仲間だ 1580 01:03:12,388 --> 01:03:15,258 2人とも 協力して動いてくれた 1581 01:03:15,391 --> 01:03:16,859 自慢の船員だよ 1582 01:03:16,993 --> 01:03:19,362 力を合わせて頑張った 1583 01:03:19,796 --> 01:03:20,329 ああ 1584 01:03:21,297 --> 01:03:22,865 これで終了だ 1585 01:03:22,965 --> 01:03:24,867 あと少しあれば—— 1586 01:03:25,434 --> 01:03:27,537 優勝できたのにな 1587 01:03:27,670 --> 01:03:31,674 だが優勝4回の フレンジー号に勝てた 1588 01:03:31,808 --> 01:03:33,409 あと数日 欲しい 1589 01:03:33,509 --> 01:03:34,844 ほろ苦い結末だ 1590 01:03:34,977 --> 01:03:37,246 最後だから報酬を渡そう 1591 01:03:37,346 --> 01:03:38,080 いいね 1592 01:03:38,214 --> 01:03:40,016 ジミーに負けるとはな 1593 01:03:40,116 --> 01:03:41,450 今回だけさ 1594 01:03:41,751 --> 01:03:44,387 優勝を狙ってたが逃した 1595 01:03:44,487 --> 01:03:47,390 故障に見舞われなければ—— 1596 01:03:47,523 --> 01:03:52,328 間違いなく俺たちが 1位か2位だったと思う 1597 01:03:52,428 --> 01:03:53,129 絶対にな 1598 01:03:53,229 --> 01:03:54,363 胸を張ろう 1599 01:03:54,697 --> 01:03:56,165 今期は終了だ 1600 01:03:56,699 --> 01:03:59,235 思い返すといい年だった 1601 01:03:59,335 --> 01:04:01,304 皆 よく働いたな 1602 01:04:01,437 --> 01:04:02,772 記録的な年だよ 1603 01:04:02,872 --> 01:04:05,441 やっと帰って休めるぞ 1604 01:04:06,709 --> 01:04:08,344 堂々と終わろう 1605 01:04:08,444 --> 01:04:09,579 また来年な 1606 01:04:09,712 --> 01:04:11,747 来年も安全第一で 1607 01:04:11,848 --> 01:04:15,618 また皆でここに集まって 漁に出よう 1608 01:04:15,751 --> 01:04:18,054 すべては神のおぼしめし 1609 01:04:18,354 --> 01:04:19,322 首位だな 1610 01:04:19,422 --> 01:04:20,256 でかした 1611 01:04:20,389 --> 01:04:21,524 優勝したぞ 1612 01:04:21,624 --> 01:04:23,192 若くても勝てる 1613 01:04:23,292 --> 01:04:25,461 そう いいこと言うね 1614 01:04:25,595 --> 01:04:29,799 ホグ・ワイルド号の優勝は 意外だろうな 1615 01:04:29,899 --> 01:04:31,534 他の船団の順位は? 1616 01:04:34,203 --> 01:04:37,039 皆 頑張ったし 接戦で楽しかった 1617 01:04:37,139 --> 01:04:38,507 いい釣りだったな 1618 01:04:42,278 --> 01:04:46,916 ここからはシーズン11を 少しだけご紹介 1619 01:04:47,850 --> 01:04:50,553 去年の分を取り返す 1620 01:04:50,753 --> 01:04:53,089 アメリカ最古の港町に... 1621 01:04:53,189 --> 01:04:55,892 マグロが来てるから稼ごう 1622 01:04:56,325 --> 01:04:57,526 帰ってきた 1623 01:04:57,827 --> 01:04:59,862 マグロ漁は最高だな 1624 01:04:59,962 --> 01:05:01,330 リベンジだ 1625 01:05:03,132 --> 01:05:04,300 気をつけろ 1626 01:05:05,534 --> 01:05:06,636 デカい! 1627 01:05:06,836 --> 01:05:07,770 来た! 1628 01:05:07,904 --> 01:05:09,605 やっと かかったぞ 1629 01:05:09,739 --> 01:05:11,073 やったぜ 1630 01:05:11,207 --> 01:05:12,408 そこにいる 1631 01:05:13,509 --> 01:05:14,377 いいぞ 1632 01:05:14,477 --> 01:05:15,011 よし 1633 01:05:15,111 --> 01:05:15,978 釣り上げた! 1634 01:05:16,412 --> 01:05:18,247 激しく揺れてる 1635 01:05:21,050 --> 01:05:22,184 大波が来る 1636 01:05:24,053 --> 01:05:24,921 37ドル 1637 01:05:25,621 --> 01:05:26,355 42ドル 1638 01:05:26,856 --> 01:05:27,657 1キロ48ドル 1639 01:05:28,257 --> 01:05:29,358 価格は高騰し... 1640 01:05:30,226 --> 01:05:31,527 出発するよ 1641 01:05:31,827 --> 01:05:32,728 これからだ 1642 01:05:32,828 --> 01:05:34,096 競争は激化する 1643 01:05:34,196 --> 01:05:35,698 大物だな 1644 01:05:35,865 --> 01:05:36,565 勝つわよ 1645 01:05:36,699 --> 01:05:37,233 よし 1646 01:05:37,366 --> 01:05:38,200 よっしゃ! 1647 01:05:38,301 --> 01:05:39,235 首位は? 1648 01:05:40,202 --> 01:05:41,871 夜明け前から釣ってる! 1649 01:05:44,106 --> 01:05:45,007 いいぞ 1650 01:05:45,441 --> 01:05:48,611 {\an8}グロスター港の 精鋭たちが... 1651 01:05:49,445 --> 01:05:50,079 {\an8}楽勝さ 1652 01:05:50,313 --> 01:05:51,080 {\an8}助ける 1653 01:05:51,180 --> 01:05:52,615 {\an8}大金を狙い... 1654 01:05:52,748 --> 01:05:55,284 {\an8}バカにするから お互い様だ 1655 01:05:55,418 --> 01:05:57,753 {\an8}ある船長の我慢が 限界へ 1656 01:05:57,887 --> 01:06:00,589 {\an8}荷物をまとめて降りろ 1657 01:06:01,057 --> 01:06:02,425 {\an8}再び出航の時 1658 01:06:02,525 --> 01:06:03,659 {\an8}TJ! 1659 01:06:04,961 --> 01:06:06,762 {\an8}新シーズンが—— 1660 01:06:09,732 --> 01:06:11,000 {\an8}スタートします 1661 01:06:11,100 --> 01:06:13,602 {\an8}マグロ漁で食べてるんだ 1662 01:06:13,703 --> 01:06:15,037 {\an8}日本版字幕 河野 恵美子