1 00:00:02,902 --> 00:00:05,572 Ha sido una temporada de fuertes oleajes. 2 00:00:06,706 --> 00:00:08,341 ¡Agarraos bien! 3 00:00:08,441 --> 00:00:09,976 El agua está que echa humo. 4 00:00:11,277 --> 00:00:12,379 ¡Acelera! 5 00:00:12,479 --> 00:00:14,914 Los capitanes han luchado por mantenerse a salvo 6 00:00:15,615 --> 00:00:17,917 en las duras condiciones de Outer Banks. 7 00:00:17,917 --> 00:00:19,185 ¡Vamos! 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,688 ¡Es grande! 9 00:00:22,555 --> 00:00:23,490 Allá vamos. 10 00:00:23,490 --> 00:00:25,158 Pero el último día de pesca... 11 00:00:25,158 --> 00:00:26,393 La madre que... 12 00:00:30,797 --> 00:00:31,965 ...Outer Banks... 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,267 contraataca. 14 00:00:34,267 --> 00:00:35,602 ¡Aguantad! 15 00:00:36,636 --> 00:00:38,405 El mar está muy picado. 16 00:00:40,473 --> 00:00:41,741 Qué repelús. 17 00:00:41,741 --> 00:00:42,976 ¡Toma ya! 18 00:00:42,976 --> 00:00:44,844 El último pez, el último día. 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,680 Tras el cierre de la cuota... 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,449 - Me lo estoy pasando pipa. -¡Sí! 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,217 Hay que volver a las 23:30. 22 00:00:51,217 --> 00:00:54,821 ...los capitanes tienen menos de 24 horas para reclamar el oro rojo. 23 00:00:54,821 --> 00:00:55,855 Súbelo. 24 00:00:55,855 --> 00:00:57,490 Me queda un as en la manga. 25 00:00:58,158 --> 00:00:59,726 ¿Se ha soltado? 26 00:01:00,226 --> 00:01:01,494 La carrera está reñida. 27 00:01:01,494 --> 00:01:02,762 ¡Clávaselo! 28 00:01:02,762 --> 00:01:03,897 ¡Dale! 29 00:01:04,297 --> 00:01:06,099 - Menuda batalla. - Se ha ido. 30 00:01:06,099 --> 00:01:07,734 La corona está en juego. 31 00:01:07,734 --> 00:01:08,802 ¿Qué hora es? 32 00:01:08,802 --> 00:01:10,136 ¿La batalla por ganar 33 00:01:11,371 --> 00:01:13,773 se convertirá en una lucha por sobrevivir? 34 00:01:14,908 --> 00:01:16,076 ¡Venga, Bobby! 35 00:01:17,410 --> 00:01:19,345 ¡Vamos! 36 00:01:19,746 --> 00:01:21,147 En el programa de hoy... 37 00:01:22,282 --> 00:01:25,185 Si no fuera el último día, no saldríamos a pescar. 38 00:01:26,386 --> 00:01:28,021 El último día de la temporada, 39 00:01:28,021 --> 00:01:30,190 el Hog Wild les lleva una ligera ventaja 40 00:01:30,190 --> 00:01:33,026 al Reel E' Bugging y al Doghouse. 41 00:01:33,827 --> 00:01:37,263 {\an8}Con menos de seis mil dólares entre el primero y el último puesto, 42 00:01:37,263 --> 00:01:39,666 {\an8}hay más competencia que nunca. 43 00:01:41,601 --> 00:01:45,138 {\an8}QUEDAN 17 HORAS 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,143 {\an8}DOGHOUSE - TERCEROS 45 00:01:50,143 --> 00:01:52,612 {\an8}- Eso es mala señal. -¿El qué? 46 00:01:52,612 --> 00:01:54,280 Nos vamos y el Bugging no. 47 00:02:00,753 --> 00:02:03,590 Hemos cruzado la barra, Nick. ¿Te importa que me acerque? 48 00:02:03,590 --> 00:02:04,991 Adelante, vas más rápido, 49 00:02:04,991 --> 00:02:07,460 pero voy a acelerar unos 16 nudos. 50 00:02:10,263 --> 00:02:12,932 Tenemos menos de 24 horas para pescar el último pez 51 00:02:12,932 --> 00:02:15,635 y quiero ser el primero en salir. 52 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 Cómo no, acabamos la temporada 53 00:02:18,138 --> 00:02:20,874 con el peor tiempo que hemos tenido en años. 54 00:02:20,874 --> 00:02:23,343 Si hay mal tiempo, va a ser complicado. 55 00:02:24,144 --> 00:02:26,045 Pero no tenemos otra opción. 56 00:02:26,045 --> 00:02:28,748 Si no fuera el último día, no saldríamos a pescar. 57 00:02:28,748 --> 00:02:30,250 Estoy nervioso. 58 00:02:33,720 --> 00:02:35,622 - Parece grande. - Sí. 59 00:02:36,990 --> 00:02:40,260 Es una gran apuesta, y nunca la he ganado. 60 00:02:40,260 --> 00:02:43,463 Significaría mucho para mí ganar la competición. 61 00:02:44,130 --> 00:02:45,165 Aguantad. 62 00:02:49,602 --> 00:02:52,805 Vamos terceros, pero solo mil dólares 63 00:02:52,805 --> 00:02:54,607 nos separan del primer puesto, 64 00:02:54,607 --> 00:03:00,046 y eso nos alienta a pescar otro pez. 65 00:03:02,248 --> 00:03:03,816 Nick, ten cuidado. 66 00:03:05,318 --> 00:03:06,586 Mucho cuidado. 67 00:03:08,221 --> 00:03:09,355 {\an8}LITTLE SHELL - QUINTOS 68 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 {\an8}Lo ha conseguido, y nosotros también. 69 00:03:11,357 --> 00:03:13,526 {\an8}Creo que nos va a ir mejor por ahí. 70 00:03:13,993 --> 00:03:15,895 Eso parece, pero no me fío del mar. 71 00:03:15,895 --> 00:03:18,064 - Buscad un hueco. - Vale, vamos. 72 00:03:18,998 --> 00:03:20,767 Es ahora o nunca. El último pez. 73 00:03:20,767 --> 00:03:22,402 Nos hemos quedado de piedra. 74 00:03:22,402 --> 00:03:25,305 Suelen avisarnos del cierre con 48 horas de antelación, 75 00:03:25,438 --> 00:03:26,940 así que nos dan dos días. 76 00:03:26,940 --> 00:03:29,042 Ahora tenemos que pescar un pez 77 00:03:29,042 --> 00:03:31,377 y venderlo antes de las 23:30. 78 00:03:31,377 --> 00:03:33,646 Si llegamos tarde, no nos lo compran. 79 00:03:34,581 --> 00:03:35,582 Aguantad, chicos. 80 00:03:36,349 --> 00:03:38,618 {\an8}FISHIN' FRENZY - CUARTOS 81 00:03:38,618 --> 00:03:40,887 {\an8}Increíble. Cómo no. 82 00:03:40,887 --> 00:03:44,123 El último día nos toca el peor clima del año. 83 00:03:44,123 --> 00:03:46,326 Era mucho pedir que hiciera bueno. 84 00:03:46,326 --> 00:03:48,728 {\an8}Hay que acabar con mal tiempo. 85 00:03:48,895 --> 00:03:50,730 {\an8}La flota está nerviosa. 86 00:03:50,897 --> 00:03:53,466 No nos esperábamos tener solo 24 horas 87 00:03:53,600 --> 00:03:54,801 para la última venta. 88 00:03:54,801 --> 00:03:56,603 Y no podemos cruzar a oscuras, 89 00:03:56,603 --> 00:03:58,671 así que tenemos incluso menos tiempo. 90 00:03:58,671 --> 00:04:02,408 Perdemos siete horas que podrían cambiarlo todo. 91 00:04:02,508 --> 00:04:06,279 Es nuestra única salida, así que habrá que intentarlo. 92 00:04:08,948 --> 00:04:11,784 Hay un par de olas grandes que podrían alcanzarnos, 93 00:04:12,485 --> 00:04:13,519 como esa. 94 00:04:15,321 --> 00:04:16,356 Y aquella. 95 00:04:17,357 --> 00:04:18,291 Aguantad. 96 00:04:18,691 --> 00:04:19,892 Maldita sea. 97 00:04:19,892 --> 00:04:21,361 - Gira a la derecha. - Espera. 98 00:04:21,361 --> 00:04:23,396 Seguimos por aquí, que no hay nada. 99 00:04:23,963 --> 00:04:24,831 ¡Agarraos! 100 00:04:25,331 --> 00:04:26,766 Mar abierto, muchachos. 101 00:04:26,766 --> 00:04:28,234 Hemos cruzado. 102 00:04:28,234 --> 00:04:29,969 Ha sido perfecto. 103 00:04:30,470 --> 00:04:32,438 Aquí viene otra. 104 00:04:32,438 --> 00:04:34,440 Esta es peligrosa. 105 00:04:41,848 --> 00:04:43,116 Todo sigue en su sitio. 106 00:04:43,583 --> 00:04:45,818 Nunca me había costado tanto cruzar. 107 00:04:45,818 --> 00:04:47,887 Lo hemos conseguido, pero... 108 00:04:48,988 --> 00:04:50,390 No quiero repetir. 109 00:04:52,091 --> 00:04:53,192 Con una vez basta. 110 00:04:54,294 --> 00:04:55,928 Horrible. 111 00:04:56,763 --> 00:04:58,197 Qué repelús. 112 00:05:00,533 --> 00:05:02,335 Nick ha estado fenomenal, 113 00:05:02,335 --> 00:05:04,537 y hemos tenido suerte. 114 00:05:04,537 --> 00:05:06,639 Espero que el día siga así, 115 00:05:06,639 --> 00:05:08,107 porque al principio tuvimos 116 00:05:08,107 --> 00:05:10,209 {\an8}mala suerte, pero hemos remontado. 117 00:05:10,209 --> 00:05:12,111 {\an8}Estoy orgulloso de nuestros logros 118 00:05:12,211 --> 00:05:13,279 {\an8}de la temporada. 119 00:05:13,946 --> 00:05:15,448 Caímos pero nos levantamos. 120 00:05:16,049 --> 00:05:18,818 En fin, hoy es el último día y vamos a darlo todo. 121 00:05:18,818 --> 00:05:21,621 Ojalá los astros se alineen a nuestro favor. 122 00:05:25,692 --> 00:05:27,160 Ay, madre. 123 00:05:27,160 --> 00:05:28,628 Está empeorando. 124 00:05:30,797 --> 00:05:32,565 La barra está muy picada. 125 00:05:32,965 --> 00:05:34,667 {\an8}REEL E' BUGGING - SEGUNDOS 126 00:05:34,667 --> 00:05:36,002 {\an8}Mira a los guardacostas. 127 00:05:38,204 --> 00:05:39,572 Este lugar parece maldito. 128 00:05:40,807 --> 00:05:43,076 Voy a seis nudos. Te estoy esperando. 129 00:05:44,043 --> 00:05:45,244 {\an8}Oído. 130 00:05:45,345 --> 00:05:47,046 {\an8}Deja que me acerque. 131 00:05:47,380 --> 00:05:51,150 {\an8}Aunque la competición está reñida, nos ayudamos mutuamente. 132 00:05:53,052 --> 00:05:54,687 Como la barra está agitada, 133 00:05:54,687 --> 00:05:56,989 vamos a seguir a Bobby 134 00:05:56,989 --> 00:05:59,125 para que nos rompa las olas. 135 00:05:59,125 --> 00:06:01,361 Vale, Adam. A por ello. 136 00:06:01,361 --> 00:06:02,095 Venga. 137 00:06:02,095 --> 00:06:04,630 Me va a seguir. Ya lo hemos hecho antes. 138 00:06:04,630 --> 00:06:07,066 Hay que permanecer juntos, es peligroso. 139 00:06:08,534 --> 00:06:10,903 Esto se va a poner náutico, chicos. 140 00:06:10,903 --> 00:06:13,072 No podemos perder a Adam. 141 00:06:13,172 --> 00:06:14,574 Sí, qué nervios. 142 00:06:14,574 --> 00:06:17,009 En estas situaciones es fácil 143 00:06:17,009 --> 00:06:18,678 que las cosas salgan mal. 144 00:06:18,678 --> 00:06:21,147 Pero es nuestra última oportunidad 145 00:06:21,147 --> 00:06:22,682 de llevar dinero a casa. 146 00:06:23,583 --> 00:06:24,751 Esto es mala idea. 147 00:06:30,189 --> 00:06:33,092 Vienen dos grandes. Hay que aguantar. 148 00:06:33,760 --> 00:06:34,827 Agarraos, chicos. 149 00:06:35,895 --> 00:06:37,063 -¿Cómo va? - Genial. 150 00:06:39,132 --> 00:06:40,066 Clávalo. ¡Venga! 151 00:06:44,303 --> 00:06:45,838 La madre que... 152 00:06:48,374 --> 00:06:49,642 Acelera, Bobby. 153 00:06:49,642 --> 00:06:50,810 ¡Venga, Bobby! 154 00:06:53,246 --> 00:06:54,680 ¡Vamos! 155 00:06:55,948 --> 00:06:57,984 ¡Sigue, Bobby, sigue! 156 00:07:06,559 --> 00:07:07,960 ¡Sigue, Bobby, sigue! 157 00:07:07,960 --> 00:07:09,295 Sigue, quiere que sigas. 158 00:07:11,898 --> 00:07:13,032 Hostia p***. 159 00:07:15,768 --> 00:07:16,769 ¡Guau! 160 00:07:20,273 --> 00:07:22,408 Menudas olas, j****. 161 00:07:22,408 --> 00:07:23,776 Ha sido la hostia, tío. 162 00:07:25,878 --> 00:07:28,948 Lo peor ya ha pasado. Ahora a divertirse por última vez. 163 00:07:29,715 --> 00:07:33,686 QUEDAN 15 HORAS 164 00:07:39,525 --> 00:07:40,593 Genial. 165 00:07:41,127 --> 00:07:42,195 ¿Hemos llegado? 166 00:07:42,195 --> 00:07:43,362 Supongo que sí. 167 00:07:43,362 --> 00:07:44,397 Vale. 168 00:07:44,397 --> 00:07:46,299 Buena suerte, Catlin. 169 00:07:46,299 --> 00:07:48,768 Que vaya bien, tío. A por ellos. 170 00:07:48,768 --> 00:07:49,969 A pescar. 171 00:07:49,969 --> 00:07:52,104 The Point es una zona de pesca popular, 172 00:07:52,104 --> 00:07:53,339 un imán para cebos. 173 00:07:53,439 --> 00:07:55,208 Si hay cebos, hay peces. 174 00:07:55,208 --> 00:07:58,344 Hoy somos los primeros en salir. Es genial. 175 00:07:58,344 --> 00:08:01,247 {\an8}Tenemos poco margen para pescar. 176 00:08:02,181 --> 00:08:04,984 {\an8}Estas son unas de las olas más grandes 177 00:08:04,984 --> 00:08:06,853 {\an8}en las que hemos pescado este año. 178 00:08:07,620 --> 00:08:09,889 {\an8}No sé qué tamaño tendrán, 179 00:08:09,889 --> 00:08:11,357 parecen montañas. 180 00:08:12,225 --> 00:08:13,659 Frenzy, ¿qué tal? 181 00:08:13,659 --> 00:08:16,395 Ya estamos llegando. 182 00:08:16,395 --> 00:08:17,563 Voy a decirte algo. 183 00:08:18,064 --> 00:08:20,533 No quiero pelear con un pez en este oleaje. 184 00:08:20,533 --> 00:08:21,701 Hazme caso, 185 00:08:21,701 --> 00:08:23,936 llevo dándole vueltas todo el camino. 186 00:08:23,936 --> 00:08:25,404 Da igual, es el último día. 187 00:08:26,038 --> 00:08:28,808 ¿Dónde está Jimmie? Qué raro que no haya salido. 188 00:08:28,808 --> 00:08:31,277 No lo sé. No sé nada de él. 189 00:08:35,448 --> 00:08:37,283 {\an8}No me creo que hayan salido todos. 190 00:08:37,683 --> 00:08:40,486 {\an8}Nos queda poco tiempo. Hay que cruzar la barra ya. 191 00:08:41,287 --> 00:08:42,221 Cuanto antes. 192 00:08:42,221 --> 00:08:44,123 Vale, estamos listos. 193 00:08:44,624 --> 00:08:47,727 El tiempo en Outer Banks está siendo muy malo este año. 194 00:08:47,727 --> 00:08:50,329 Pero, al final, cuantos más peces pesquemos, 195 00:08:50,329 --> 00:08:51,764 más dinero ganamos. 196 00:08:51,764 --> 00:08:53,933 Aunque esté complicado, tenemos que salir. 197 00:08:53,933 --> 00:08:54,834 Vale. 198 00:08:54,834 --> 00:08:56,702 Con cómo está el marcador, 199 00:08:56,702 --> 00:09:00,039 no podemos permitirnos perder tiempo de pesca. 200 00:09:00,806 --> 00:09:02,642 Crecí en Outer Banks, 201 00:09:02,642 --> 00:09:04,377 así que me crie en la industria. 202 00:09:04,377 --> 00:09:06,646 Mi padre era capitán del Hog Wild 203 00:09:06,646 --> 00:09:07,780 antes de nacer yo. 204 00:09:07,780 --> 00:09:12,084 Para mi familia significaría mucho que ganara en mi primer año. 205 00:09:12,618 --> 00:09:14,820 Pero antes, hay que cruzar la barra. 206 00:09:14,820 --> 00:09:17,189 Adam dice que hay olas de tres metros. 207 00:09:17,189 --> 00:09:18,457 Lo vamos a conseguir. 208 00:09:20,626 --> 00:09:21,894 Vamos a pescar. 209 00:09:27,934 --> 00:09:29,735 Aquí hay marcas, señores. 210 00:09:31,837 --> 00:09:34,640 - No quiero uno con mala leche. - Ni yo. 211 00:09:38,311 --> 00:09:39,545 ¿Qué ha sido eso? 212 00:09:39,545 --> 00:09:41,581 - Están picando. - Ahí está. 213 00:09:41,581 --> 00:09:42,882 Son dos. 214 00:09:42,882 --> 00:09:44,784 Hay dos. Han picado. 215 00:09:44,784 --> 00:09:47,954 - Han picado dos, capi. - Este se ha soltado. 216 00:09:47,954 --> 00:09:48,955 A por él. 217 00:09:49,322 --> 00:09:51,023 Tenemos a uno, capi. 218 00:09:51,424 --> 00:09:53,225 - Ponte en esa. - No pasa nada. 219 00:09:53,225 --> 00:09:54,794 Uno menos de que preocuparse. 220 00:09:54,794 --> 00:09:56,062 Han picado dos. 221 00:09:56,062 --> 00:09:57,129 Uno se ha soltado. 222 00:09:57,129 --> 00:09:59,665 Shack tenía a dos, pero uno se ha ido. 223 00:09:59,665 --> 00:10:01,734 - Vaya por Dios. - Aún les queda otro. 224 00:10:01,734 --> 00:10:04,904 Llevamos menos de 20 minutos, y ya han picado. 225 00:10:04,904 --> 00:10:07,340 ¡Madre mía! No estamos muy lejos. 226 00:10:07,340 --> 00:10:08,574 Los primeros en salir, 227 00:10:08,574 --> 00:10:10,142 los primeros en pillar. 228 00:10:10,710 --> 00:10:12,378 Qué mal. 229 00:10:12,378 --> 00:10:14,814 {\an8}En circunstancias normales, no navegaría. 230 00:10:14,814 --> 00:10:16,415 {\an8}Pero estamos en apuros. 231 00:10:16,415 --> 00:10:17,950 {\an8}Le han picado al Doghouse. 232 00:10:17,950 --> 00:10:20,987 Si ellos pescan y nosotros no, lo tenemos crudo. 233 00:10:21,988 --> 00:10:23,889 Es muy estresante. 234 00:10:24,790 --> 00:10:27,793 Nuestro barco es bueno, así que podemos llegar rápido. 235 00:10:28,327 --> 00:10:30,796 Tenemos que ir. Voy a cruzar la barra. 236 00:10:30,796 --> 00:10:32,999 Va a ser un viaje infernal. 237 00:10:32,999 --> 00:10:35,001 Menos mal que el barco es rápido. 238 00:10:35,001 --> 00:10:38,304 Tenemos que hacerlo bien, hay mucha tensión. 239 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 Hostia p***. Mirad esa ola. 240 00:10:42,942 --> 00:10:46,412 Los guardacostas se aseguran de que todos crucen a salvo. 241 00:10:46,412 --> 00:10:48,881 Cuando vea un hueco, voy a tirar para adelante, 242 00:10:48,881 --> 00:10:51,617 sin pensar. Vamos allá. 243 00:10:52,485 --> 00:10:53,552 Vamos. 244 00:11:06,399 --> 00:11:07,833 Así se hace, Jimmie. 245 00:11:10,936 --> 00:11:12,405 - Guau. - Chocad esos cinco. 246 00:11:12,405 --> 00:11:13,639 Hemos sobrevivido. 247 00:11:13,639 --> 00:11:15,875 - Hemos cruzado. - Bien hecho, Jimmie. 248 00:11:15,875 --> 00:11:17,710 Era el momento perfecto. 249 00:11:17,710 --> 00:11:19,578 ¿No decían que era difícil? 250 00:11:19,578 --> 00:11:21,447 Genial. 251 00:11:22,715 --> 00:11:24,517 Vale, tíos, lo tenéis. 252 00:11:27,386 --> 00:11:28,421 Sigue tú, Bo. 253 00:11:29,155 --> 00:11:30,122 Oído. 254 00:11:34,727 --> 00:11:36,295 Es el último día. 255 00:11:36,762 --> 00:11:38,164 Tiene que valer la pena. 256 00:11:38,164 --> 00:11:40,032 Ojalá. Sí, señor. 257 00:11:40,032 --> 00:11:41,934 Ya sale a la superficie. 258 00:11:43,903 --> 00:11:45,071 Viene hacia el barco. 259 00:11:45,071 --> 00:11:46,372 - Déjame a mí. - Vale. 260 00:11:47,540 --> 00:11:49,241 Por ahora, todo va bien. 261 00:11:49,675 --> 00:11:51,777 -¿Tienes el arpón listo? - Sí, señor. 262 00:11:51,777 --> 00:11:52,845 Quiero irme a casa. 263 00:11:56,348 --> 00:11:57,450 {\an8}Sigue dando guerra. 264 00:11:57,783 --> 00:11:59,351 {\an8}Venga, bonito. Pórtate bien. 265 00:11:59,351 --> 00:12:02,655 {\an8}RELOJ DE PESCA 266 00:12:03,989 --> 00:12:05,691 El cebo está en el agua, Bobby. 267 00:12:06,292 --> 00:12:07,526 Estamos pescando. 268 00:12:08,194 --> 00:12:09,428 Empieza el juego. 269 00:12:09,428 --> 00:12:11,097 Estamos pescando. 270 00:12:11,497 --> 00:12:14,266 Hemos llegado al norte de The Point. 271 00:12:14,767 --> 00:12:18,637 Al Doghouse le han picado, espero que seamos los siguientes. 272 00:12:19,438 --> 00:12:21,040 ¡Atento, Jimmie! 273 00:12:21,540 --> 00:12:23,175 ¿Nos está prestando atención? 274 00:12:23,943 --> 00:12:25,344 No lo sé. 275 00:12:25,344 --> 00:12:26,979 ¡Venga, chaval! 276 00:12:29,048 --> 00:12:30,483 Acércate un poco más. 277 00:12:33,753 --> 00:12:36,422 ¿Debería decir por radio que tenemos uno, 278 00:12:36,722 --> 00:12:38,190 a ver si Jimmie se para? 279 00:12:38,190 --> 00:12:40,126 -¿Qué os parece? - Sí, por qué no. 280 00:12:40,126 --> 00:12:42,228 Vamos a tomarle el pelo. 281 00:12:42,228 --> 00:12:44,797 ¡Anda, hola! 282 00:12:44,797 --> 00:12:46,098 Una marca a 100. 283 00:12:46,098 --> 00:12:48,234 - Ahí están. -¡Una manada de lobos! 284 00:12:48,701 --> 00:12:49,735 ¡Ya está! 285 00:12:50,302 --> 00:12:51,504 ¿Han picado? 286 00:12:51,504 --> 00:12:52,872 Sí. 287 00:12:54,140 --> 00:12:56,275 Tenemos dos. 288 00:12:56,408 --> 00:12:57,476 ¡Son dos! 289 00:12:58,144 --> 00:12:59,912 ¡Hay dos, Bobby! 290 00:13:01,147 --> 00:13:03,349 {\an8}Tenemos dos. 803-683. 291 00:13:03,816 --> 00:13:04,784 ¡Los tenemos! 292 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Han picado donde Bobby. 293 00:13:06,786 --> 00:13:08,354 Vamos, atuncitos. 294 00:13:08,354 --> 00:13:09,755 A ver si pican, tío. 295 00:13:10,723 --> 00:13:11,690 Ay, no. 296 00:13:11,690 --> 00:13:13,125 Bobby tiene a un par. 297 00:13:13,492 --> 00:13:16,328 Esto no es lo que yo quería. 298 00:13:16,328 --> 00:13:18,097 ¡Nos han picado! 299 00:13:18,097 --> 00:13:20,699 {\an8}¡Tenemos a dos! Dos en el último día. 300 00:13:20,699 --> 00:13:21,834 El último día. 301 00:13:21,834 --> 00:13:23,569 Todo gracias a Bobby. 302 00:13:24,136 --> 00:13:26,505 Llevamos pescando 15 minutos y ya han picado dos. 303 00:13:26,505 --> 00:13:28,374 Uno tiene que ser nuestro. 304 00:13:28,874 --> 00:13:31,043 Va a ser difícil elegir uno. 305 00:13:31,043 --> 00:13:33,045 Cómo corren, tío. 306 00:13:33,479 --> 00:13:34,647 ¿Ese es Jimmie Bieber? 307 00:13:34,647 --> 00:13:37,283 Mira quien ha vuelto, Jimmie Bieber. 308 00:13:38,651 --> 00:13:39,819 Bieber está de vuelta. 309 00:13:39,819 --> 00:13:41,253 Viene hacia acá. 310 00:13:41,253 --> 00:13:44,089 Vuelve conmigo, Jimmie B. 311 00:13:44,690 --> 00:13:45,491 Ey, Jimmie. 312 00:13:45,491 --> 00:13:47,726 Tengo a dos, pero se han alejado. 313 00:13:47,726 --> 00:13:50,162 Voy a seguir avanzando para asegurarlos. 314 00:13:50,162 --> 00:13:52,231 Igual no quieres acercarte. 315 00:13:52,231 --> 00:13:53,432 Para que lo sepas. 316 00:13:53,732 --> 00:13:56,268 No va a suponer un problema. 317 00:13:56,268 --> 00:13:57,403 Eso me parecía. 318 00:13:58,204 --> 00:14:01,273 Ya se lo he dicho. En plan, voy a seguir avanzando 319 00:14:01,373 --> 00:14:03,142 y no voy a mirar por la ventana. 320 00:14:03,142 --> 00:14:04,877 Quédate si quieres... 321 00:14:05,778 --> 00:14:07,246 Y si te doy, mala suerte. 322 00:14:09,281 --> 00:14:10,916 Venga, pececillos. 323 00:14:11,617 --> 00:14:12,818 Han picado varios. 324 00:14:12,818 --> 00:14:15,654 Bobby está aquí al lado con un par de peces, 325 00:14:15,855 --> 00:14:19,325 y el Doghouse está al norte peleando con otro atún. 326 00:14:20,192 --> 00:14:22,394 Ya estamos aquí, 327 00:14:22,394 --> 00:14:24,530 así que vamos a quedarnos cerca de Bobby 328 00:14:24,530 --> 00:14:26,498 y del Doghouse, a ver si pica algo. 329 00:14:26,832 --> 00:14:29,101 Para ganar, hay que acabar por todo lo alto. 330 00:14:29,501 --> 00:14:31,103 En cualquier momento pican. 331 00:14:31,103 --> 00:14:32,571 Jimmie, por favor. 332 00:14:34,974 --> 00:14:36,141 Venga. 333 00:14:36,141 --> 00:14:38,911 En cualquier momento. 334 00:14:38,911 --> 00:14:40,846 Hace un tiempo ideal para los atunes. 335 00:14:41,180 --> 00:14:43,782 La tripulación está trabajando como un gran equipo. 336 00:14:43,782 --> 00:14:46,051 Últimamente hemos tenido días buenos, 337 00:14:46,051 --> 00:14:48,687 así que la moral está más alta que antes. 338 00:14:48,687 --> 00:14:50,956 Al principio estábamos desanimados 339 00:14:50,956 --> 00:14:52,191 porque no nos picaban. 340 00:14:52,691 --> 00:14:55,895 Como nos costó arrancar e íbamos últimos, 341 00:14:55,895 --> 00:14:58,530 hemos tenido que luchar para llegar adonde estamos. 342 00:14:58,530 --> 00:15:01,400 Ha sido difícil, pero nos ha ido bien. 343 00:15:01,400 --> 00:15:04,336 Ha sido una buena temporada. Hemos conseguido... 344 00:15:05,938 --> 00:15:07,339 ¿Ha picado? 345 00:15:07,640 --> 00:15:08,941 Sí, ha picado. 346 00:15:09,475 --> 00:15:10,876 Tengo uno. 347 00:15:10,876 --> 00:15:13,045 98-695. 348 00:15:14,813 --> 00:15:16,115 La leche. 349 00:15:16,115 --> 00:15:17,149 Ya te digo. 350 00:15:18,350 --> 00:15:20,019 Este tenemos que pillarlo. 351 00:15:20,953 --> 00:15:22,655 La competición está muy reñida. 352 00:15:23,923 --> 00:15:25,324 {\an8}¿Quién es? ¿Jimmie B? 353 00:15:25,324 --> 00:15:26,825 - Sí. -¿Ha enganchado uno? 354 00:15:26,825 --> 00:15:28,460 Sí, cómo no. 355 00:15:28,727 --> 00:15:29,828 ¡De nada! 356 00:15:30,963 --> 00:15:31,931 ¿Era Jimmie? 357 00:15:31,931 --> 00:15:33,732 Sí, pican en todas partes. 358 00:15:33,732 --> 00:15:36,702 ¡Hemos salido tres horas antes que él! 359 00:15:37,536 --> 00:15:38,504 {\an8}¿Estás de coña? 360 00:15:39,638 --> 00:15:42,808 Han picado justo donde estábamos antes. 361 00:15:43,442 --> 00:15:44,677 Hemos pasado por ahí. 362 00:15:45,978 --> 00:15:47,479 ¡Ya casi! 363 00:15:49,148 --> 00:15:50,649 Necesitamos a este bicho. 364 00:15:51,684 --> 00:15:54,353 Muy bien, chavales, este tiene que valer la pena. 365 00:15:56,021 --> 00:15:57,723 ¡Vamos! Ojalá sea el último. 366 00:16:01,460 --> 00:16:04,863 EL NÚMERO DE ATUNES ROJOS HA DESCENDIDO DRÁSTICAMENTE DESDE 1950. 367 00:16:04,863 --> 00:16:07,066 MIENTRAS EL MUNDO LUCHA POR SALVAR LA ESPECIE, 368 00:16:07,066 --> 00:16:09,802 LOS PESCADORES LA NECESITAN PARA SUBSISTIR, COGIENDO 369 00:16:09,802 --> 00:16:10,970 UN ATÚN CADA VEZ 370 00:16:11,437 --> 00:16:12,905 ¡Ya casi! 371 00:16:15,307 --> 00:16:16,775 Necesitamos a este bicho. 372 00:16:17,209 --> 00:16:19,812 Muy bien, chavales, este tiene que valer la pena. 373 00:16:20,646 --> 00:16:22,281 ¡Vamos! Ojalá sea el último. 374 00:16:22,915 --> 00:16:24,450 -¡Tira, Trey! -¿Se ha soltado? 375 00:16:25,417 --> 00:16:26,685 Se ha soltado, ¿no? 376 00:16:28,721 --> 00:16:29,722 ¡Maldita sea! 377 00:16:30,356 --> 00:16:31,957 Vaya, qué pena. 378 00:16:32,524 --> 00:16:34,660 {\an8}Qué rabia. Teníamos uno, pero se ha soltado. 379 00:16:36,028 --> 00:16:37,863 {\an8}Es lo último que necesitamos. 380 00:16:40,499 --> 00:16:41,667 Eso ha dolido. 381 00:16:42,835 --> 00:16:45,571 Qué mal. No es momento de perder peces. 382 00:16:48,207 --> 00:16:49,208 Se ha soltado. 383 00:16:49,842 --> 00:16:51,343 {\an8}Se ha soltado. 384 00:16:51,744 --> 00:16:52,978 ¿Dónde están todos? 385 00:16:54,780 --> 00:16:55,647 Ya veo. 386 00:16:56,048 --> 00:16:58,650 Creo que el pez de Jimmie se ha escapado. 387 00:16:58,984 --> 00:17:01,220 Si quiere, aquí nos sobra uno. 388 00:17:03,522 --> 00:17:05,190 ¡Hostia p***! 389 00:17:06,125 --> 00:17:09,528 Pensaba que lo teníamos. Qué rabia. Había picado. 390 00:17:12,831 --> 00:17:14,500 Era nuestro, Jimmie. 391 00:17:14,500 --> 00:17:16,235 Espero que pique otro. 392 00:17:16,235 --> 00:17:19,104 Aquí hay peces, y la competición está reñida. 393 00:17:19,104 --> 00:17:21,807 Bobby está forcejeando con dos. 394 00:17:21,807 --> 00:17:23,008 Ya ha ganado antes. 395 00:17:23,008 --> 00:17:25,444 A él había que vigilarlo desde el principio. 396 00:17:25,444 --> 00:17:28,113 En el Doghouse, Britton tiene otro pez. 397 00:17:28,113 --> 00:17:29,248 El nuestro se soltó. 398 00:17:29,248 --> 00:17:30,949 No ha ganado nunca, pero... 399 00:17:31,717 --> 00:17:33,318 Lo está dando todo. 400 00:17:33,318 --> 00:17:35,287 Llevamos tiempo compitiendo 401 00:17:35,387 --> 00:17:38,323 en esto de la pesca. 402 00:17:38,323 --> 00:17:41,393 Vamos a la par, así que hay que pelear hasta el final. 403 00:17:41,393 --> 00:17:43,929 Va a estar reñido pase lo que pase. 404 00:17:44,363 --> 00:17:47,433 Si conseguimos un pez, va a estar muy igualada 405 00:17:47,433 --> 00:17:49,435 la lucha por el título. 406 00:17:49,935 --> 00:17:51,203 {\an8}Estamos en buena posición. 407 00:17:51,203 --> 00:17:53,505 {\an8}Solo necesitamos otro pez grande. 408 00:17:53,505 --> 00:17:56,175 {\an8}No se sabrá hasta el último momento. A ver qué pasa. 409 00:17:56,642 --> 00:17:57,976 {\an8}Tengo esperanzas. 410 00:18:00,379 --> 00:18:02,981 {\an8}No está listo. De a ratos se vuelve loco. 411 00:18:02,981 --> 00:18:04,850 Si lo subes a cubierta, 412 00:18:04,850 --> 00:18:07,086 Jimmie va a ser el primero que pierda. 413 00:18:07,086 --> 00:18:08,787 -¿Se mueve mucho? - Sí. 414 00:18:08,787 --> 00:18:11,356 ¿Se está llevando la línea? 415 00:18:11,457 --> 00:18:13,325 Un poco, pero la he recuperado. 416 00:18:13,325 --> 00:18:15,127 Es el típico atún rojo. 417 00:18:15,127 --> 00:18:16,595 Da vueltas, 418 00:18:16,595 --> 00:18:18,530 va de un lado a otro, se mueve. 419 00:18:18,697 --> 00:18:21,266 Tiene mala leche, como todos los atunes. 420 00:18:21,266 --> 00:18:24,002 Es el pez más importante porque podría ser 421 00:18:24,002 --> 00:18:25,471 el último del año. 422 00:18:25,471 --> 00:18:27,406 Se está resistiendo bastante. 423 00:18:27,806 --> 00:18:31,543 Vamos ganando la batalla, pero eso puede cambiar en un pispás. 424 00:18:31,977 --> 00:18:33,345 Está sacudiendo la cabeza. 425 00:18:33,779 --> 00:18:35,848 Ahora es cuando se gana o se pierde. 426 00:18:37,116 --> 00:18:38,684 Tenemos dos. 427 00:18:38,684 --> 00:18:40,018 Qué grande, tío. 428 00:18:42,788 --> 00:18:44,022 Cómo tira. 429 00:18:44,022 --> 00:18:45,290 Sí. 430 00:18:45,290 --> 00:18:48,494 Ya sé en cuál tenemos que centrarnos. 431 00:18:50,462 --> 00:18:51,897 Hay que mover a ese, Brian. 432 00:18:51,897 --> 00:18:54,032 Podemos separarlos desde aquí arriba. 433 00:18:54,032 --> 00:18:55,300 Toma la caña. 434 00:18:55,300 --> 00:18:56,468 Buena idea. 435 00:18:58,871 --> 00:18:59,838 -¿La tienes? - Sí. 436 00:18:59,838 --> 00:19:01,306 Ponla aquí. 437 00:19:01,306 --> 00:19:02,341 Aquí. 438 00:19:04,109 --> 00:19:05,377 En esa esquina. 439 00:19:11,450 --> 00:19:12,484 Yo llevo el barco. 440 00:19:14,052 --> 00:19:15,521 Dale caña, Drew. 441 00:19:16,255 --> 00:19:18,857 Genial. Ya se ha quitado de en medio. 442 00:19:19,491 --> 00:19:20,859 No, mala idea. 443 00:19:20,859 --> 00:19:22,728 ¡Estoy encima de esa línea! 444 00:19:23,295 --> 00:19:24,663 Vale, espera. 445 00:19:24,663 --> 00:19:25,998 ¿Listo, Brian? 446 00:19:26,465 --> 00:19:27,966 Espera, que bajo. 447 00:19:27,966 --> 00:19:29,134 Voy a bajar. 448 00:19:30,269 --> 00:19:32,671 ¡Hay que pasarla por encima de la cámara! 449 00:19:33,038 --> 00:19:34,573 No ha sido buena idea. 450 00:19:34,573 --> 00:19:36,275 -¿La tienes? - Sí. 451 00:19:37,876 --> 00:19:38,944 Vale, Brian. 452 00:19:39,711 --> 00:19:41,213 Avanza a la izquierda. 453 00:19:41,213 --> 00:19:42,781 - Avanza, Bobby. -¡Corre! 454 00:19:42,781 --> 00:19:45,551 Muy bien. Perfecto. 455 00:19:47,619 --> 00:19:49,054 Qué p*** pasada. 456 00:19:49,254 --> 00:19:50,455 No, qué va. 457 00:19:50,455 --> 00:19:51,623 Para nada. 458 00:19:52,824 --> 00:19:54,493 Esto es la bomba. 459 00:19:54,493 --> 00:19:56,295 - Sí. - Lo estoy pasando pipa. 460 00:19:56,295 --> 00:19:57,496 Es la leche. 461 00:19:58,163 --> 00:20:02,968 QUEDAN 12 HORAS 462 00:20:06,171 --> 00:20:07,940 Esto es una m*****. 463 00:20:09,107 --> 00:20:10,576 ¡Venga, atún! 464 00:20:10,576 --> 00:20:12,377 -¡Va! - Sal de las profundidades. 465 00:20:13,212 --> 00:20:14,346 ¿Frenzy? 466 00:20:14,746 --> 00:20:15,647 ¿Habéis pescado? 467 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 No, qué va. 468 00:20:18,750 --> 00:20:20,953 -¿Dónde estás? - Al sureste. 469 00:20:20,953 --> 00:20:23,355 Estaré en 92 y 73. 470 00:20:23,822 --> 00:20:26,425 Vale. A ver si se dan prisa. 471 00:20:26,425 --> 00:20:28,527 Tranquilo, hoy pescamos todos. 472 00:20:29,027 --> 00:20:30,195 Ojalá. 473 00:20:31,063 --> 00:20:33,465 Aquí hemos marcado a algunos. 474 00:20:33,465 --> 00:20:34,733 Vamos bien. 475 00:20:34,733 --> 00:20:37,035 El Rocket dice que está difícil cruzar. 476 00:20:37,035 --> 00:20:38,003 Sí. 477 00:20:38,003 --> 00:20:40,339 No salen de la ensenada ni de coña. 478 00:20:40,339 --> 00:20:43,875 Los del Rasta Rocket y el Hog Wild tienen la juventud a su favor. 479 00:20:43,875 --> 00:20:45,944 Son jóvenes, así que tienen energía. 480 00:20:45,944 --> 00:20:46,912 Ay, madre. 481 00:20:46,912 --> 00:20:50,082 Pero la experiencia siempre es más importante. 482 00:20:50,082 --> 00:20:51,316 Venga ya. 483 00:20:53,552 --> 00:20:55,387 Ahí está. 484 00:20:56,655 --> 00:20:57,589 Lo tenemos. 485 00:20:58,190 --> 00:20:59,992 Sabía que era cuestión de tiempo. 486 00:21:00,726 --> 00:21:02,327 Ha picado uno. 487 00:21:03,762 --> 00:21:07,366 Por favor, por el amor de Dios, 488 00:21:07,899 --> 00:21:09,268 que nos pique otro. 489 00:21:09,268 --> 00:21:10,802 Por fin muerden el anzuelo. 490 00:21:11,803 --> 00:21:13,071 Llega un poco tarde. 491 00:21:13,939 --> 00:21:14,973 Rock and roll. 492 00:21:16,074 --> 00:21:17,776 No sabemos si es grande. 493 00:21:17,776 --> 00:21:19,478 Lo suficiente para pescarlo. 494 00:21:19,478 --> 00:21:21,580 Si supera al de Bobby, ya estaríamos. 495 00:21:21,580 --> 00:21:23,115 Eso iba a decir yo. 496 00:21:23,115 --> 00:21:24,549 Hay que sacar el eslabón. 497 00:21:24,549 --> 00:21:25,917 Parece que sube. 498 00:21:27,786 --> 00:21:30,222 {\an8}FISHIN' FRENZY - RELOJ DE PESCA 499 00:21:30,722 --> 00:21:33,258 {\an8}REEL E' BUGGING - RELOJ DE PESCA 500 00:21:33,625 --> 00:21:36,361 {\an8}DOGHOUSE - RELOJ DE PESCA 501 00:21:39,531 --> 00:21:41,600 Señor, déjanos pescarlo. 502 00:21:43,035 --> 00:21:45,203 No sé cuánto rato llevamos peleando. 503 00:21:45,203 --> 00:21:47,205 Mucho tiempo. Parecen días. 504 00:21:47,205 --> 00:21:48,273 Tiene mala leche. 505 00:21:48,273 --> 00:21:49,474 Tendremos suerte 506 00:21:49,474 --> 00:21:51,276 si pescamos después de tanto rato. 507 00:21:51,910 --> 00:21:53,078 Se ve cómo brilla. 508 00:21:53,078 --> 00:21:54,346 Sí, lo veo. 509 00:21:55,013 --> 00:21:57,649 Si tienes la oportunidad de lanzarlo, 510 00:21:57,649 --> 00:21:59,985 lánzalo con ganas. 511 00:22:01,053 --> 00:22:02,621 Lo tenéis, ya acabamos. 512 00:22:02,621 --> 00:22:03,789 -¿Te relevo? - Sí. 513 00:22:04,423 --> 00:22:05,724 Lo has bordado, Drew. 514 00:22:05,724 --> 00:22:06,758 Ya te digo. 515 00:22:06,758 --> 00:22:08,827 Hay que cambiar esa caña de sitio. 516 00:22:08,827 --> 00:22:11,430 Voy a quitar la otra de en medio, 517 00:22:11,430 --> 00:22:12,731 vosotros moved esa. 518 00:22:12,731 --> 00:22:13,832 -¿De acuerdo? - Sí. 519 00:22:13,832 --> 00:22:15,500 Vale, ya voy. 520 00:22:15,500 --> 00:22:18,136 Yo me encargo de esta. Cuidado, aparta. 521 00:22:21,139 --> 00:22:22,507 ¿Listo, Drew? 522 00:22:22,507 --> 00:22:24,409 - Voy a hacerlo retroceder. - Vale. 523 00:22:33,885 --> 00:22:34,886 Eso es. 524 00:22:36,922 --> 00:22:38,090 Gracias, Bobby. 525 00:22:39,591 --> 00:22:42,961 Que os den a los dos. 526 00:22:43,895 --> 00:22:45,063 Quiero acabar ya. 527 00:22:45,497 --> 00:22:47,032 - Y yo. - Es lo que hay. 528 00:22:47,032 --> 00:22:51,370 Si saliera a la superficie y pudiéramos darle, estaría de lujo. 529 00:22:53,939 --> 00:22:55,240 Eslabón en el agua. 530 00:22:56,441 --> 00:22:57,642 Allá vamos. 531 00:22:58,877 --> 00:23:00,445 El eslabón está en el carrete. 532 00:23:00,445 --> 00:23:02,781 Venga, sácalo. Vamos a subirlo. 533 00:23:02,781 --> 00:23:04,916 Llevo horas dándole a tope, capitán. 534 00:23:07,085 --> 00:23:08,854 El último pez de la temporada. 535 00:23:08,854 --> 00:23:10,055 El eslabón ya está. 536 00:23:10,055 --> 00:23:11,456 Dale, que llegas. 537 00:23:11,456 --> 00:23:12,724 Espera. 538 00:23:12,724 --> 00:23:13,759 ¡Dale! 539 00:23:14,960 --> 00:23:15,861 Qué gordo. 540 00:23:15,861 --> 00:23:17,863 Tomaos vuestro tiempo. Paciencia. 541 00:23:18,697 --> 00:23:19,798 ¡Lanza el dardo! 542 00:23:20,866 --> 00:23:22,601 Le ha dado en la cola, ¿no? 543 00:23:22,601 --> 00:23:23,635 Eso parece. 544 00:23:23,635 --> 00:23:24,703 Mala señal. 545 00:23:24,703 --> 00:23:27,472 Súbelo y lánzale otro dardo. 546 00:23:27,472 --> 00:23:28,673 Va hacia ti, Billon. 547 00:23:28,673 --> 00:23:29,775 ¡Dale! 548 00:23:30,475 --> 00:23:31,376 Perfecto. 549 00:23:31,376 --> 00:23:33,645 ¡Dale! Ahora. 550 00:23:33,645 --> 00:23:35,013 -¿Le has dado? - Sí. 551 00:23:35,680 --> 00:23:36,648 Ya casi. 552 00:23:36,648 --> 00:23:38,283 Intenta darle en las branquias. 553 00:23:40,652 --> 00:23:42,754 ¡Avanza! 554 00:23:43,155 --> 00:23:44,156 ¡Avanza! 555 00:23:44,156 --> 00:23:46,491 ¿Sigue enganchado? 556 00:23:52,264 --> 00:23:53,899 Le ha dado en la cola, ¿no? 557 00:23:53,899 --> 00:23:55,100 Eso parece. 558 00:23:55,100 --> 00:23:56,134 Mala señal. 559 00:23:56,134 --> 00:23:59,070 Súbelo y lánzale otro dardo. 560 00:23:59,704 --> 00:24:01,773 Ya casi. Intenta darle en las branquias. 561 00:24:04,209 --> 00:24:07,612 ¡Avanza! 562 00:24:08,980 --> 00:24:11,183 ¿Sigue enganchado? 563 00:24:12,284 --> 00:24:13,185 Ya está. 564 00:24:13,185 --> 00:24:14,519 He tirado bastante. 565 00:24:14,519 --> 00:24:15,887 Parece bien sujeto. 566 00:24:15,887 --> 00:24:17,255 Vamos a tirar la boya. 567 00:24:18,123 --> 00:24:19,324 Menuda batalla. 568 00:24:19,324 --> 00:24:20,992 Es un monstruo marino. 569 00:24:20,992 --> 00:24:22,461 Cógelo con el anzuelo. 570 00:24:24,830 --> 00:24:26,865 -¿Lo tienes? - Sí. 571 00:24:26,865 --> 00:24:28,233 El último de la temporada. 572 00:24:28,667 --> 00:24:29,534 Con calma. 573 00:24:29,534 --> 00:24:30,735 Va hacia ti, Billon. 574 00:24:30,735 --> 00:24:31,837 ¡Dale! 575 00:24:32,537 --> 00:24:33,405 Perfecto. 576 00:24:33,405 --> 00:24:34,406 Tira. 577 00:24:34,406 --> 00:24:35,874 - Tira, Billon. - Eso hago. 578 00:24:35,874 --> 00:24:36,975 Vale, lo tengo. 579 00:24:36,975 --> 00:24:38,777 - Le he dado con el arpón. - Bien. 580 00:24:38,777 --> 00:24:39,978 Sacad la cuerda, 581 00:24:39,978 --> 00:24:41,847 a mi izquierda. 582 00:24:45,283 --> 00:24:46,151 Lo tengo. 583 00:24:48,286 --> 00:24:49,688 Fin de temporada, chicos. 584 00:24:49,688 --> 00:24:50,655 Abrazo grupal. 585 00:24:50,655 --> 00:24:52,591 Buen trabajo. Ha estado bien. 586 00:24:52,591 --> 00:24:55,460 Quién sabe, se nos han escapado algunos peces, 587 00:24:55,460 --> 00:24:56,928 pero hemos pescado bien. 588 00:24:56,928 --> 00:24:59,397 Pues ya está. 589 00:24:59,931 --> 00:25:01,132 Fin de partida. 590 00:25:01,132 --> 00:25:02,567 ¿Crees que lo ha pescado? 591 00:25:02,567 --> 00:25:03,735 -¿Greg? - Sí. 592 00:25:03,735 --> 00:25:04,769 El Frenzy. 593 00:25:04,769 --> 00:25:07,138 El Frenzy se lleva uno a casa, 594 00:25:07,138 --> 00:25:08,173 el Shack también. 595 00:25:08,173 --> 00:25:09,374 Sí. 596 00:25:09,374 --> 00:25:10,308 Maldita sea. 597 00:25:10,308 --> 00:25:12,210 A ver si nos toca a nosotros. 598 00:25:12,210 --> 00:25:14,279 Bien hecho, Frenzy. ¿Lo hacéis nadar? 599 00:25:14,412 --> 00:25:15,981 No nos hará falta. 600 00:25:15,981 --> 00:25:17,182 Le hemos dado bien. 601 00:25:17,182 --> 00:25:19,017 ¿Cómo vais? ¿Algún avance? 602 00:25:20,685 --> 00:25:22,053 Llevamos uno al oeste. 603 00:25:22,053 --> 00:25:23,688 Ha luchado como un gladiador. 604 00:25:23,688 --> 00:25:25,223 Dios lo bendiga. 605 00:25:25,590 --> 00:25:26,858 ¿El Shack ha pescado? 606 00:25:26,858 --> 00:25:28,326 - Sí. - Vaya. 607 00:25:28,326 --> 00:25:29,861 Y el Bugging está en ello. 608 00:25:29,861 --> 00:25:31,029 Madre mía. 609 00:25:31,630 --> 00:25:32,731 ¡Dale! 610 00:25:32,731 --> 00:25:33,798 ¡Ahora! 611 00:25:33,798 --> 00:25:35,166 -¿Le has dado? - Sí. 612 00:25:35,166 --> 00:25:36,968 Perfecto, Drew. ¿Lo tienes? 613 00:25:36,968 --> 00:25:38,470 - Ya bajo. - Lo tenemos. 614 00:25:41,273 --> 00:25:42,741 Voy por detrás. 615 00:25:45,377 --> 00:25:46,745 -¿Todo bien? - Sí. 616 00:25:49,114 --> 00:25:50,282 Se ha roto el arpón. 617 00:25:50,282 --> 00:25:51,650 ¿Cojo la cuerda? 618 00:25:51,650 --> 00:25:53,218 Yo lo sujeto. 619 00:25:59,057 --> 00:26:00,825 Se va a romper este también. 620 00:26:00,825 --> 00:26:01,960 Gracias, tío. 621 00:26:01,960 --> 00:26:03,028 Sujeta esta parte. 622 00:26:03,028 --> 00:26:05,163 Yo lo levanto. Cuidado, Drew. 623 00:26:05,163 --> 00:26:07,232 - Lo tengo. No, espera. - Madre mía. 624 00:26:08,934 --> 00:26:10,335 Ya está, es nuestro. 625 00:26:11,436 --> 00:26:12,737 No puedo sacar el arpón. 626 00:26:12,737 --> 00:26:14,406 Ya, está enganchado. 627 00:26:14,406 --> 00:26:16,107 -¿Sí? - Luego nos encargamos. 628 00:26:16,107 --> 00:26:17,676 Llévalo para allá. 629 00:26:17,676 --> 00:26:18,810 Lo tengo. 630 00:26:18,810 --> 00:26:20,145 Voy a encender el motor. 631 00:26:20,145 --> 00:26:21,680 - Hay que pescar al otro. - Sí. 632 00:26:21,680 --> 00:26:22,948 Es grande, muchachos. 633 00:26:22,948 --> 00:26:25,283 ¡Sí! ¡Toma ya! 634 00:26:25,717 --> 00:26:27,452 Súbelo y gira la manivela. 635 00:26:27,452 --> 00:26:29,387 Lo subimos y recuperamos el anzuelo. 636 00:26:29,821 --> 00:26:31,489 Está controlado. 637 00:26:31,489 --> 00:26:33,258 El otro se ha soltado. 638 00:26:33,258 --> 00:26:35,193 No pasa nada. Tenemos uno. 639 00:26:35,193 --> 00:26:36,695 Nos ha ido bien. 640 00:26:36,695 --> 00:26:38,730 - Hemos terminado. - Gracias, Bobby. 641 00:26:38,730 --> 00:26:40,899 Se acabó. De nada, caballeros. 642 00:26:42,033 --> 00:26:43,168 Bienvenido a bordo. 643 00:26:45,103 --> 00:26:47,539 - Qué bonito. - Otro gordo. 644 00:26:47,539 --> 00:26:48,607 ¿Qué tenemos aquí? 645 00:26:50,008 --> 00:26:51,309 -¿Así? - Sí. 646 00:26:51,309 --> 00:26:52,877 2,42 m. 647 00:26:54,346 --> 00:26:55,647 -¡Sí! - Qué buen final. 648 00:26:55,647 --> 00:26:56,681 El broche de oro. 649 00:26:56,681 --> 00:26:58,216 - Gracias. -¿Sabéis qué? 650 00:26:58,216 --> 00:27:01,219 - Nos vamos al granero. - No hay tiempo que perder. 651 00:27:02,887 --> 00:27:04,556 {\an8}¿Listo? Un, dos, tres. 652 00:27:05,490 --> 00:27:06,791 A ver cuánto mide. 653 00:27:08,293 --> 00:27:09,628 2,76 m. 654 00:27:09,628 --> 00:27:13,632 - Sí, señor. Buen trabajo. -¡Dos setenta! 655 00:27:13,632 --> 00:27:16,067 Y está gordo. Es el mejor del año. 656 00:27:16,067 --> 00:27:17,335 El más grande de todos. 657 00:27:17,335 --> 00:27:18,470 Buen trabajo, Bo. 658 00:27:19,537 --> 00:27:21,339 - Bien hecho. - Sois mis héroes. 659 00:27:21,773 --> 00:27:23,208 El más grande del año. 660 00:27:23,208 --> 00:27:24,876 No había mejor forma de acabar. 661 00:27:24,876 --> 00:27:25,944 Tú lo has dicho. 662 00:27:27,245 --> 00:27:28,246 {\an8}Señores, 663 00:27:28,246 --> 00:27:29,814 {\an8}- vamos a subirlo. - Vale. 664 00:27:30,915 --> 00:27:31,983 Eso es. 665 00:27:32,417 --> 00:27:34,452 Genial, hermano. 666 00:27:35,553 --> 00:27:36,588 Ostras, qué gordo. 667 00:27:37,455 --> 00:27:39,658 Tiene más herramientas que una ferretería. 668 00:27:39,658 --> 00:27:40,992 Sí. 669 00:27:42,427 --> 00:27:43,628 Vamos a medirlo. 670 00:27:43,628 --> 00:27:44,863 2,43 m. 671 00:27:44,863 --> 00:27:46,064 Casi dos y medio. 672 00:27:46,064 --> 00:27:48,066 Eso es. Precioso. 673 00:27:48,066 --> 00:27:50,468 Vaya forma de terminar, tío. 674 00:27:50,468 --> 00:27:52,137 Es GCY, Bobby. 675 00:27:52,570 --> 00:27:53,738 Gordo como yo. 676 00:27:56,775 --> 00:27:58,443 - Gordo como yo. - Sí, colega. 677 00:27:58,443 --> 00:27:59,944 Vamos a sacarle esto. 678 00:28:16,695 --> 00:28:19,064 Último día. Pensé que nunca llegaría. 679 00:28:19,064 --> 00:28:20,899 Estaría bien tener otro, pero... 680 00:28:20,899 --> 00:28:22,100 A ver cómo acaba este. 681 00:28:22,100 --> 00:28:23,668 Hay que terminar a lo grande. 682 00:28:24,069 --> 00:28:25,070 Vamos a verlo. 683 00:28:25,603 --> 00:28:28,239 Esta es una de las competiciones más reñidas. 684 00:28:28,239 --> 00:28:30,241 Solo unos miles de dólares 685 00:28:30,241 --> 00:28:32,243 separan al primer y último puesto. 686 00:28:32,544 --> 00:28:35,480 Todo va a depender de la última captura. 687 00:28:35,480 --> 00:28:37,816 - Ojalá haberlo pescado antes. -¿Cuánto pesa? 688 00:28:37,816 --> 00:28:39,551 216 kg. 689 00:28:39,551 --> 00:28:40,852 Dios mío. 690 00:28:40,852 --> 00:28:42,754 - Precioso. - A ver qué pinta tiene. 691 00:28:44,122 --> 00:28:45,523 Podría ganar cualquiera, 692 00:28:45,523 --> 00:28:47,726 así que queremos ver mucha grasa 693 00:28:47,726 --> 00:28:50,528 y un color de carne perfecto. 694 00:28:50,528 --> 00:28:53,598 Es lo que necesitamos para sacarles ventaja a los demás. 695 00:28:53,598 --> 00:28:56,167 Si sale bien, el título es nuestro. 696 00:28:56,801 --> 00:28:59,704 Vuestro último pez ha resultado ser bueno. 697 00:28:59,704 --> 00:29:02,340 Está caliente porque habéis venido muy rápido, 698 00:29:02,807 --> 00:29:05,443 pero se ve que aquí arriba hay grasa. 699 00:29:05,443 --> 00:29:08,947 El color de la cola no es perfecto, pero el interior importa más. 700 00:29:08,947 --> 00:29:10,248 A ver qué tal. 701 00:29:11,015 --> 00:29:13,251 - Fijaos. - Genial. Muy graso. 702 00:29:13,251 --> 00:29:14,853 Carne de buena calidad. 703 00:29:15,320 --> 00:29:16,688 ¿Qué nos das por el último? 704 00:29:16,688 --> 00:29:18,556 Vamos a terminar a lo grande. 705 00:29:20,358 --> 00:29:22,127 Os doy 13 $ el medio kilo. 706 00:29:22,127 --> 00:29:23,228 ¡Toma! 707 00:29:23,228 --> 00:29:25,864 {\an8}Muy bien. Me doy por satisfecho. 708 00:29:25,864 --> 00:29:27,031 {\an8}Pues hemos terminado. 709 00:29:27,031 --> 00:29:28,767 {\an8}- Sí, ya está. - Genial. 710 00:29:28,767 --> 00:29:31,002 {\an8}Venga, Dennis. Muchas gracias. 711 00:29:31,002 --> 00:29:33,004 Nos vemos en 2022. 712 00:29:33,004 --> 00:29:34,072 Seguro que sí. 713 00:29:34,539 --> 00:29:36,241 Ojalá sea suficiente. 714 00:29:36,241 --> 00:29:37,575 Vamos por buen camino. 715 00:29:38,176 --> 00:29:39,410 El tiempo lo dirá. 716 00:29:43,715 --> 00:29:46,217 El pez de Fishin' Frenzy podría otorgarles 717 00:29:46,217 --> 00:29:47,418 su quinta victoria. 718 00:29:47,819 --> 00:29:49,487 Pero con dos peces por valorar 719 00:29:49,921 --> 00:29:52,290 y la mayoría de barcos en el mar, 720 00:29:52,290 --> 00:29:53,958 aún queda día por delante. 721 00:29:57,662 --> 00:29:59,430 QUEDAN 9 HORAS 722 00:29:59,430 --> 00:30:00,665 Es el último día. 723 00:30:01,332 --> 00:30:02,433 Qué nervios. 724 00:30:02,801 --> 00:30:04,569 La última venta del año. 725 00:30:05,837 --> 00:30:07,105 {\an8}Esto está concurrido. 726 00:30:07,772 --> 00:30:09,440 Este sitio me da buena espina. 727 00:30:10,375 --> 00:30:12,010 Es el último día. 728 00:30:12,010 --> 00:30:16,514 {\an8}Queremos terminar la temporada mejor de lo que ya estamos. 729 00:30:17,248 --> 00:30:19,217 {\an8}Están picando en todos los barcos. 730 00:30:19,818 --> 00:30:21,619 El Doghouse tiene un pez. 731 00:30:21,920 --> 00:30:24,689 Bobby y Greg también. 732 00:30:25,123 --> 00:30:27,325 Nos hemos arriesgado al venir aquí. 733 00:30:28,226 --> 00:30:30,895 Podría haberse roto el barco o habernos hecho daño. 734 00:30:31,863 --> 00:30:33,498 Tenemos el barco más lento, 735 00:30:33,498 --> 00:30:35,200 {\an8}así que estamos en desventaja. 736 00:30:36,134 --> 00:30:37,836 Nos quedan dos horas para pescar 737 00:30:37,836 --> 00:30:40,471 si queremos volver a tiempo. 738 00:30:40,471 --> 00:30:41,639 Vamos a esperar 739 00:30:42,574 --> 00:30:44,576 hasta que toque volver al oeste. 740 00:30:45,510 --> 00:30:48,279 Hemos venido hasta aquí, ahora hay que aprovecharlo. 741 00:30:48,279 --> 00:30:49,314 Sí, señor. 742 00:30:52,984 --> 00:30:55,687 Mira los pájaros. 743 00:30:56,454 --> 00:30:57,355 ¿Qué? 744 00:30:57,355 --> 00:31:00,358 Los pájaros han visto algo abajo. 745 00:31:00,358 --> 00:31:02,060 Vamos a comprobarlo. 746 00:31:02,060 --> 00:31:03,094 Ya voy. 747 00:31:03,094 --> 00:31:04,996 Sí, hay algo grande. 748 00:31:04,996 --> 00:31:06,097 Los pájaros saben. 749 00:31:07,866 --> 00:31:09,801 ¡Ahí hay uno! 750 00:31:09,801 --> 00:31:10,902 ¡Toma ya! 751 00:31:11,402 --> 00:31:12,804 ¡Tenemos uno grande! 752 00:31:13,705 --> 00:31:14,572 Muy bien. 753 00:31:14,572 --> 00:31:16,040 El Outlaw tiene uno. 754 00:31:16,541 --> 00:31:18,276 Han picado en el Outlaw. 755 00:31:19,777 --> 00:31:21,546 Cómo corre. 756 00:31:23,181 --> 00:31:24,782 Ostras, está cabreado. 757 00:31:24,782 --> 00:31:25,817 ¡Vamos! 758 00:31:26,584 --> 00:31:28,253 Este es el nuestro, chavales. 759 00:31:33,057 --> 00:31:34,792 Este es el nuestro, chavales. 760 00:31:34,792 --> 00:31:36,761 Nos va a poner en cabeza, ¡va! 761 00:31:38,396 --> 00:31:39,564 Dame, sigo yo. 762 00:31:39,564 --> 00:31:41,432 No veas lo que corre. 763 00:31:41,432 --> 00:31:43,835 {\an8}Que no se suelte. El último pez, el último día. 764 00:31:43,835 --> 00:31:46,738 La cosa se acaba. No podemos perderlo. 765 00:31:47,572 --> 00:31:48,806 ¡Se lleva la línea! 766 00:31:48,806 --> 00:31:50,808 - Es grande. -¡La línea! 767 00:31:50,808 --> 00:31:53,111 Va adonde le da la gana, es enorme. 768 00:31:53,745 --> 00:31:55,613 Hemos recuperado bastante línea. 769 00:31:57,048 --> 00:31:59,817 Es genial. Hoy me siento bien. Un pez más. 770 00:32:00,852 --> 00:32:01,920 Ahí está. 771 00:32:05,823 --> 00:32:07,692 - Recoge, John. - Vale. 772 00:32:07,692 --> 00:32:09,060 Gira la manivela. 773 00:32:09,727 --> 00:32:12,597 El último de la temporada, colegas. 774 00:32:12,597 --> 00:32:14,732 A las 23:30 se termina. 775 00:32:15,199 --> 00:32:17,435 El último del Offshore Outlaw. 776 00:32:17,435 --> 00:32:18,736 Ojalá. 777 00:32:18,736 --> 00:32:19,871 Ojalá sea el bueno. 778 00:32:20,471 --> 00:32:23,708 Somos lentos, así que necesitamos este pez. 779 00:32:24,142 --> 00:32:26,544 {\an8}Va a ser el undécimo 780 00:32:26,544 --> 00:32:27,979 {\an8}que pesquemos. 781 00:32:28,413 --> 00:32:30,615 ¡Veo color! ¡Gira! 782 00:32:33,551 --> 00:32:34,552 {\an8}Está dando vueltas. 783 00:32:34,552 --> 00:32:36,521 {\an8}Ya sube. Sujétalo bien. 784 00:32:36,955 --> 00:32:39,657 {\an8}Súbelo aquí, John. 785 00:32:41,059 --> 00:32:42,360 ¡Tira y súbelo! 786 00:32:42,360 --> 00:32:44,429 - No viene. -¡Lanza el arpón! 787 00:32:44,429 --> 00:32:46,164 -¿Ahora? -¡Sí! 788 00:32:46,164 --> 00:32:48,399 - Vale. - No quiero que lo hagas tú. 789 00:32:48,399 --> 00:32:50,068 Tendrías que haberle dado. 790 00:32:50,068 --> 00:32:51,336 Deja que lo haga yo. 791 00:32:52,036 --> 00:32:52,937 Veo un lomo negro. 792 00:32:54,005 --> 00:32:55,640 - Tira, John. - Ya lo hago. 793 00:32:55,640 --> 00:32:57,008 ¿No me ves el brazo? 794 00:32:57,108 --> 00:32:58,609 No puedo hacer más. 795 00:32:59,077 --> 00:33:00,478 ¿Qué quieres que haga? 796 00:33:00,478 --> 00:33:01,579 Estoy viendo la caña. 797 00:33:01,579 --> 00:33:03,948 Y yo la estoy usando, no como tú. 798 00:33:03,948 --> 00:33:05,316 Tendrías que haberle dado. 799 00:33:05,316 --> 00:33:06,451 No se podía. 800 00:33:06,451 --> 00:33:07,385 Estaba ahí. 801 00:33:07,385 --> 00:33:08,953 Atento a la caña. 802 00:33:08,953 --> 00:33:10,188 Estoy atento, hombre. 803 00:33:10,188 --> 00:33:11,856 ¿Quieres hacerlo tú? 804 00:33:11,856 --> 00:33:13,424 Siempre se te tuerce. 805 00:33:13,424 --> 00:33:14,959 A ti te pasa lo mismo, 806 00:33:14,959 --> 00:33:16,594 pero nunca te digo nada. 807 00:33:16,594 --> 00:33:17,528 Sí. 808 00:33:18,262 --> 00:33:19,130 ¡Gira! 809 00:33:22,166 --> 00:33:24,202 ¡Ahora! Tendrías que haberle dado. 810 00:33:25,336 --> 00:33:26,204 ¡Aquí viene! 811 00:33:26,604 --> 00:33:28,206 Dios, que viene. ¡Dale! 812 00:33:28,773 --> 00:33:30,942 ¡Dale! 813 00:33:32,744 --> 00:33:35,013 Se va a chocar con el barco, j****. 814 00:33:35,013 --> 00:33:37,415 - Se va. -¡Clávaselo! 815 00:33:37,415 --> 00:33:39,584 ¡Dale con algo! ¡Lo que sea! 816 00:33:39,584 --> 00:33:41,819 ¡Ahora! ¡Clávaselo! 817 00:33:41,819 --> 00:33:43,821 - Eso es. - En toda la cola. 818 00:33:44,856 --> 00:33:45,790 ¡Bien! 819 00:33:46,290 --> 00:33:47,392 ¡Sí! 820 00:33:50,461 --> 00:33:51,329 Genial. 821 00:33:53,197 --> 00:33:55,133 El último de la temporada, colegas. 822 00:33:56,334 --> 00:33:57,902 Avisad cuando estéis listos. 823 00:33:57,902 --> 00:33:59,037 Vale, tirad. 824 00:33:59,037 --> 00:34:00,238 Calla, perro. 825 00:34:01,105 --> 00:34:03,341 El nuestro ya está atado. 826 00:34:04,375 --> 00:34:06,077 Dejadnos alguno, tíos. 827 00:34:06,644 --> 00:34:08,379 ¿Ese es el Rasta Rocket? 828 00:34:08,379 --> 00:34:10,048 Ya llega el Rasta. 829 00:34:10,048 --> 00:34:11,883 - Son duros de pelar. - Sí. 830 00:34:11,883 --> 00:34:13,918 {\an8}Ya estamos aquí. 831 00:34:13,918 --> 00:34:16,754 {\an8}Hemos podido salir 832 00:34:17,321 --> 00:34:18,856 y hemos llegado por los pelos. 833 00:34:18,856 --> 00:34:20,691 Ni siquiera íbamos a venir 834 00:34:20,691 --> 00:34:23,494 porque queda poco tiempo para pescar. 835 00:34:23,494 --> 00:34:25,396 Pero hay que aprovecharlo. 836 00:34:26,197 --> 00:34:29,300 En temporadas anteriores íbamos penúltimos 837 00:34:29,300 --> 00:34:31,302 y no teníamos posibilidad de ganar. 838 00:34:31,302 --> 00:34:32,970 Pero ahora vamos igualados. 839 00:34:33,438 --> 00:34:36,874 Esta temporada, nuestro pez más grande pesaba casi 320 kg, 840 00:34:36,874 --> 00:34:39,977 y nuestro precio más alto fue de 17 $ el medio kilo. 841 00:34:39,977 --> 00:34:42,513 Si pescamos otro gigante de los caros, 842 00:34:42,513 --> 00:34:45,083 los otros barcos lo tienen crudo. 843 00:34:45,083 --> 00:34:47,485 Todo depende de hoy. 844 00:34:47,885 --> 00:34:50,221 No quiero que quedemos últimos. 845 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 El undécimo, chavales. 846 00:34:52,690 --> 00:34:54,425 Coge la cinta, John. 847 00:34:56,694 --> 00:34:58,262 2,37 m. 848 00:34:59,497 --> 00:35:00,698 Así me gusta. 849 00:35:00,698 --> 00:35:02,500 Ahora a envolverlo para regalo. 850 00:35:02,500 --> 00:35:03,968 Buen trabajo, chicos. 851 00:35:04,502 --> 00:35:08,072 Fin de la temporada de 2021. 852 00:35:08,072 --> 00:35:09,907 El undécimo. 853 00:35:09,907 --> 00:35:12,210 El número 11. 854 00:35:12,210 --> 00:35:13,878 - Ya está. - Fin del juego. 855 00:35:13,878 --> 00:35:16,347 La temporada de 2021 llega a su fin. 856 00:35:19,984 --> 00:35:21,285 {\an8}QUEDAN 8 HORAS 857 00:35:21,285 --> 00:35:23,354 {\an8}Por favor, que pique otro. 858 00:35:23,921 --> 00:35:25,456 {\an8}El Shack ha pescado uno, 859 00:35:25,456 --> 00:35:26,891 {\an8}el Frenzy también. 860 00:35:27,925 --> 00:35:29,660 {\an8}Qué estrés, tío. Quiero ganar. 861 00:35:30,428 --> 00:35:32,997 {\an8}Yo que sé. Estoy hecho un lío. 862 00:35:34,365 --> 00:35:36,300 {\an8}Nos picó uno, tuvimos una oportunidad. 863 00:35:36,300 --> 00:35:40,271 {\an8}Qué rabia. Hemos estado cerca de poder relajarnos 864 00:35:40,271 --> 00:35:44,075 {\an8}y dar por concluida la temporada. Crucemos los dedos. 865 00:35:44,075 --> 00:35:46,244 Si pescamos, podemos ganar. 866 00:35:46,244 --> 00:35:47,345 Los huelo. 867 00:35:47,945 --> 00:35:49,981 Si no pescamos, lo perdemos todo 868 00:35:49,981 --> 00:35:51,449 en la recta final. 869 00:35:52,116 --> 00:35:55,419 Necesitamos un pez ya. 870 00:35:55,820 --> 00:35:58,022 Tenemos que pescar algo. 871 00:36:00,958 --> 00:36:04,061 ¡Marsopas! Vamos a tener que esquivarlas. 872 00:36:04,061 --> 00:36:05,329 Este parece buen sitio. 873 00:36:05,830 --> 00:36:06,697 Qué bonito. 874 00:36:06,697 --> 00:36:08,332 Lo más bonito que he visto hoy. 875 00:36:08,332 --> 00:36:10,134 -¿El qué? -¡Las marsopas! 876 00:36:10,535 --> 00:36:11,435 Muchas marsopas. 877 00:36:11,435 --> 00:36:12,770 Ojalá haya atunes abajo. 878 00:36:15,540 --> 00:36:16,474 ¡Vamos! 879 00:36:16,474 --> 00:36:17,575 Han picado. 880 00:36:18,509 --> 00:36:22,480 Tenemos uno. 801-694. 881 00:36:24,582 --> 00:36:25,449 A por ello. 882 00:36:25,449 --> 00:36:26,484 El Rasta y nosotros 883 00:36:26,484 --> 00:36:28,953 somos los únicos sin pescar. 884 00:36:29,453 --> 00:36:30,321 Damos pena. 885 00:36:30,655 --> 00:36:32,790 Una marca enorme con las marsopas. 886 00:36:33,991 --> 00:36:35,660 Genial. A por él. 887 00:36:37,562 --> 00:36:39,063 A Jimmie le acaban de picar, 888 00:36:39,764 --> 00:36:41,265 va a estar complicado. 889 00:36:43,134 --> 00:36:44,368 A por él, Jimmie. 890 00:36:46,470 --> 00:36:47,838 - Gracias. -¿Qué ha dicho? 891 00:36:48,306 --> 00:36:49,507 "A por él, Jimmie". 892 00:36:49,874 --> 00:36:51,142 No lo decía en serio. 893 00:36:51,142 --> 00:36:52,777 Ya. ¿Lo tienes, Ellis? 894 00:36:53,144 --> 00:36:54,912 Sí, controlado. 895 00:36:54,912 --> 00:36:56,414 ¿Puedo bajar? 896 00:36:56,414 --> 00:36:57,381 Sí. 897 00:36:57,381 --> 00:36:59,917 Me preocupa porque tira poco. 898 00:36:59,917 --> 00:37:01,452 Ahora se lleva línea. 899 00:37:01,452 --> 00:37:02,486 Igual es el bueno. 900 00:37:02,486 --> 00:37:03,521 Igual sí. 901 00:37:03,521 --> 00:37:04,956 {\an8}Se ha llevado mucho sedal. 902 00:37:05,389 --> 00:37:08,459 {\an8}Estoy de los nervios, hay que recuperar sedal. 903 00:37:08,926 --> 00:37:10,962 Madre mía, está cabreado. 904 00:37:10,962 --> 00:37:11,896 Vamos. 905 00:37:12,697 --> 00:37:14,465 - Venga, Trey. - Vale, voy. 906 00:37:14,465 --> 00:37:15,967 Por favor, Dios. 907 00:37:15,967 --> 00:37:17,068 Que no se suelte. 908 00:37:17,068 --> 00:37:18,869 Venga, podría ser el nuestro. 909 00:37:18,869 --> 00:37:21,439 Con otro de dos metros y medio ganamos. 910 00:37:21,439 --> 00:37:23,040 - Vamos. - Ojalá sea bueno. 911 00:37:23,040 --> 00:37:24,208 Esto no me gusta. 912 00:37:24,575 --> 00:37:25,776 ¿Sigue ahí? 913 00:37:25,776 --> 00:37:27,178 - Sí, está aquí. - Bien. 914 00:37:28,012 --> 00:37:30,581 Necesitamos a este pez más que a ningún otro. 915 00:37:31,882 --> 00:37:33,918 Habremos dicho lo mismo con todos, 916 00:37:34,352 --> 00:37:36,621 pero ahora es más cierto que nunca. 917 00:37:36,621 --> 00:37:40,191 La última paga. Hay que hacer lo posible por no perderlo. 918 00:37:40,291 --> 00:37:41,692 Parece que hay progreso. 919 00:37:41,692 --> 00:37:43,127 Sigue en la superficie. 920 00:37:43,127 --> 00:37:44,061 Sí. 921 00:37:44,629 --> 00:37:45,963 ¿Quieres tirar de él? 922 00:37:45,963 --> 00:37:48,099 Todavía no siente la presión. 923 00:37:48,099 --> 00:37:49,166 Todavía no. 924 00:37:49,634 --> 00:37:50,735 Pero está a punto. 925 00:37:51,602 --> 00:37:53,804 Va como loco, no me hace mucha gracia. 926 00:37:53,804 --> 00:37:55,172 No para quieto. 927 00:37:55,740 --> 00:37:57,775 Ahora se está portando mejor. 928 00:37:58,509 --> 00:38:01,846 Madre mía, qué susto. No estaba tirando nada. 929 00:38:01,846 --> 00:38:03,014 Son de lo más raro. 930 00:38:03,014 --> 00:38:05,349 Se ha dado la vuelta y se ha quedado quieto. 931 00:38:05,349 --> 00:38:07,852 Creí que se había ido, pero ha vuelto a tirar. 932 00:38:07,852 --> 00:38:11,055 Es una situación muy estresante. 933 00:38:11,055 --> 00:38:13,724 Me da miedo que se suelte en cualquier momento. 934 00:38:13,724 --> 00:38:15,159 Me va a dar un infarto. 935 00:38:15,159 --> 00:38:17,895 Es el pez más importante del año. 936 00:38:17,895 --> 00:38:19,764 Hay demasiada presión. 937 00:38:19,764 --> 00:38:21,165 Este va a decidir 938 00:38:21,666 --> 00:38:23,668 si ganamos o perdemos. 939 00:38:24,402 --> 00:38:26,170 {\an8}Ven aquí. 940 00:38:26,170 --> 00:38:28,572 {\an8}- Coge la caña y tira. - Eso no me ha gustado. 941 00:38:28,572 --> 00:38:31,142 Parecía que quería pasar por debajo. 942 00:38:31,142 --> 00:38:32,243 Está bajando. 943 00:38:32,243 --> 00:38:33,844 Nada con las olas. 944 00:38:33,844 --> 00:38:35,680 Ahora sí siente la presión. 945 00:38:37,248 --> 00:38:39,016 Va a aparecer en cualquier momento. 946 00:38:39,016 --> 00:38:40,284 Ya lo veo. 947 00:38:40,284 --> 00:38:41,852 -¿Lo ves? - Sí. 948 00:38:43,287 --> 00:38:44,922 Te veo, bola de sebo. 949 00:38:44,922 --> 00:38:47,091 - Tiene buena pinta. - Es de los buenos. 950 00:38:47,091 --> 00:38:48,225 Gira. 951 00:38:49,393 --> 00:38:50,661 Dos vueltas más. 952 00:38:50,661 --> 00:38:51,962 - Dos más. - Es grande. 953 00:38:51,962 --> 00:38:53,297 Es enorme. 954 00:38:53,297 --> 00:38:55,266 Hay que tenerlo para las 23:30. 955 00:38:55,666 --> 00:38:57,868 - Necesitamos este pez. - Muchísimo. 956 00:38:58,402 --> 00:38:59,470 Ya sale. 957 00:39:01,238 --> 00:39:02,373 Será cabrón. 958 00:39:02,373 --> 00:39:04,041 Aguanta dos minutos más. 959 00:39:04,041 --> 00:39:05,676 Dios, se mueve como loco. 960 00:39:07,111 --> 00:39:08,245 Vaya, es bueno. 961 00:39:08,245 --> 00:39:10,481 - Le veo el lomo. -¿Está puesto el eslabón? 962 00:39:10,481 --> 00:39:11,816 Sí. 963 00:39:11,816 --> 00:39:12,883 Buen tiro, Jimmie. 964 00:39:13,718 --> 00:39:14,685 Madre mía. 965 00:39:14,685 --> 00:39:16,153 Se ha enredado. 966 00:39:17,822 --> 00:39:19,256 El dardo se ha enredado. 967 00:39:20,758 --> 00:39:23,761 Que no se rompa el sedal. 968 00:39:24,762 --> 00:39:25,930 - Ay, madre. - Pinta mal. 969 00:39:25,930 --> 00:39:27,164 Lo sé. 970 00:39:34,705 --> 00:39:35,806 Ahí está. 971 00:39:35,806 --> 00:39:38,075 -¿Está puesto el eslabón? - Sí. 972 00:39:38,075 --> 00:39:39,143 Buen tiro, Jimmie. 973 00:39:40,010 --> 00:39:40,945 Madre mía. 974 00:39:40,945 --> 00:39:42,413 Se ha enredado. 975 00:39:45,049 --> 00:39:46,484 El dardo se ha enredado. 976 00:39:47,985 --> 00:39:50,788 Que no se rompa el sedal. 977 00:39:51,989 --> 00:39:53,190 - Ay, madre. - Pinta mal. 978 00:39:53,190 --> 00:39:54,158 Lo sé. 979 00:39:55,226 --> 00:39:56,727 Pasa por encima de la caña. 980 00:39:56,727 --> 00:39:58,195 Ve con cuidado. 981 00:39:58,195 --> 00:40:00,264 Espera. No toques el carrete. 982 00:40:00,464 --> 00:40:01,599 Trae un arpón, Trey. 983 00:40:02,333 --> 00:40:03,534 No tires, Ellis. 984 00:40:06,070 --> 00:40:06,971 Ayúdame, Trey. 985 00:40:07,338 --> 00:40:08,939 ¿Puedes desenredar el sedal? 986 00:40:10,708 --> 00:40:12,543 Coge un arpón. 987 00:40:13,844 --> 00:40:15,479 Vale, dale bien. 988 00:40:15,913 --> 00:40:16,947 - Dale. - Ya está. 989 00:40:16,947 --> 00:40:18,048 Déjame coger la cola. 990 00:40:18,048 --> 00:40:19,183 A mi derecha. 991 00:40:21,419 --> 00:40:22,453 ¡Lo tenemos! 992 00:40:27,124 --> 00:40:28,859 Gracias a Dios. 993 00:40:30,795 --> 00:40:32,663 - Igual con este ganamos. - Pues sí. 994 00:40:33,230 --> 00:40:35,399 Gracias a Dios. ¡Sí! 995 00:40:35,399 --> 00:40:38,602 Hemos acabado. Fin del juego. 996 00:40:38,602 --> 00:40:40,304 Tenemos el pez número 13. 997 00:40:40,771 --> 00:40:43,674 Así se hace, chavales. Y es de los grandes. ¡Toma ya! 998 00:40:44,241 --> 00:40:45,776 Doce más uno. 999 00:40:46,277 --> 00:40:47,545 Claro que sí. 1000 00:40:47,545 --> 00:40:49,079 El disparo del año, Jimmie. 1001 00:40:49,480 --> 00:40:50,581 ¡Ya ves! 1002 00:40:52,950 --> 00:40:53,851 ¡Sí! 1003 00:40:53,851 --> 00:40:55,953 Qué bien sienta. 1004 00:40:55,953 --> 00:40:57,054 Dios mío. 1005 00:40:58,055 --> 00:40:59,023 Es enorme. 1006 00:40:59,023 --> 00:40:59,857 QUEDAN 7 HORAS 1007 00:40:59,990 --> 00:41:02,426 Una batalla épica. 1008 00:41:03,394 --> 00:41:04,495 Maldita sea, Nick. 1009 00:41:05,463 --> 00:41:07,031 - Odio esperar. - Falta poco. 1010 00:41:07,031 --> 00:41:10,034 Todavía no nos toca. Es un rollo, pero es así. 1011 00:41:11,101 --> 00:41:13,103 El año pasado igual, no pescamos nada 1012 00:41:13,103 --> 00:41:14,672 el último día de temporada. 1013 00:41:15,706 --> 00:41:17,641 {\an8}No quiero que este año acabe igual. 1014 00:41:17,641 --> 00:41:18,709 {\an8}Qué rabia. 1015 00:41:19,076 --> 00:41:20,478 {\an8}A quien siga pescando, 1016 00:41:20,945 --> 00:41:24,949 {\an8}aquí hay marcas, en 800 y 700. 1017 00:41:25,416 --> 00:41:28,352 Qué mal. Estamos en 670. 1018 00:41:29,119 --> 00:41:30,154 Lo conseguiremos. 1019 00:41:31,288 --> 00:41:33,591 No entiendo por qué no pican. 1020 00:41:33,591 --> 00:41:36,327 Los demás barcos han pescado por esta zona. 1021 00:41:36,327 --> 00:41:38,229 Si a ellos les han picado aquí, 1022 00:41:38,229 --> 00:41:39,497 a nosotros también. 1023 00:41:39,497 --> 00:41:41,832 Si no tienes fe, sacamos el Green Stick. 1024 00:41:41,832 --> 00:41:43,601 No sé si será buena idea. 1025 00:41:43,601 --> 00:41:45,769 - Sí, sácalo. - Vamos a probar. 1026 00:41:45,769 --> 00:41:48,105 Sácalo, j****. Peleamos hasta el final. 1027 00:41:50,741 --> 00:41:53,811 El ambiente está tenso. Todos han pescado 1028 00:41:53,811 --> 00:41:55,880 y lo han pregonado por la radio. 1029 00:41:55,880 --> 00:41:57,181 Me rompe el corazón. 1030 00:41:57,181 --> 00:41:58,682 Tienen que picar. 1031 00:41:59,283 --> 00:42:01,619 No hemos pescado nada en todo el día. 1032 00:42:01,619 --> 00:42:04,288 Hemos visto marcas, pero nada. 1033 00:42:04,288 --> 00:42:05,990 Lo último que queremos 1034 00:42:05,990 --> 00:42:08,292 es acabar la temporada como el año pasado. 1035 00:42:08,292 --> 00:42:10,394 Volver a Wanchese cabizbajos 1036 00:42:10,394 --> 00:42:11,462 y sin un atún. 1037 00:42:12,096 --> 00:42:13,931 Pero me queda un as en la manga. 1038 00:42:13,931 --> 00:42:16,600 Mi especialidad: el Green Stick. 1039 00:42:18,669 --> 00:42:20,871 Van a picar, lo presiento. 1040 00:42:25,142 --> 00:42:26,544 - Otro más. - Es grande. 1041 00:42:27,478 --> 00:42:29,013 Ostras, es de los grandes. 1042 00:42:29,480 --> 00:42:30,514 Menudo pez. 1043 00:42:30,514 --> 00:42:31,549 Pues sí. 1044 00:42:32,082 --> 00:42:33,450 - Precioso. - Vaya pieza. 1045 00:42:34,084 --> 00:42:34,952 Muy bien. 1046 00:42:35,319 --> 00:42:36,353 Qué buen disparo. 1047 00:42:37,187 --> 00:42:39,290 - Qué bonito. - 2,55 m. 1048 00:42:39,290 --> 00:42:41,592 Un poco más de dos metros y medio. 1049 00:42:41,592 --> 00:42:43,761 - Qué bien. - Dos y medio para terminar. 1050 00:42:43,761 --> 00:42:44,762 Además es gordo. 1051 00:42:44,762 --> 00:42:46,764 Es gordo para su tamaño, sí. 1052 00:42:46,764 --> 00:42:47,731 Sí. 1053 00:42:47,731 --> 00:42:49,166 Hay que cuidarlo bien. 1054 00:42:49,166 --> 00:42:50,100 Es gordo, 1055 00:42:50,100 --> 00:42:52,703 así que vamos a tener que aprovecharlo bien. 1056 00:42:52,703 --> 00:42:54,805 El de Britton también es grande. 1057 00:42:54,805 --> 00:42:57,374 Hay que ponerle hielo para sacarle provecho. 1058 00:42:57,374 --> 00:42:59,043 - Lo vamos a necesitar. - Vale. 1059 00:42:59,410 --> 00:43:00,444 A tratarlo bien. 1060 00:43:00,444 --> 00:43:01,579 -¿Ahora? - Sí. 1061 00:43:01,579 --> 00:43:02,813 Número 13. 1062 00:43:02,813 --> 00:43:05,716 Vaya forma de acabar el año. Con uno grande y gordo. 1063 00:43:05,716 --> 00:43:07,017 Ya está. 1064 00:43:07,017 --> 00:43:08,285 Qué emoción. 1065 00:43:08,285 --> 00:43:10,688 Necesitamos un buen precio para ganar. 1066 00:43:10,688 --> 00:43:12,990 No se sabrá hasta el último momento. 1067 00:43:13,657 --> 00:43:15,759 De todos modos, 1068 00:43:15,759 --> 00:43:17,161 no importa cuánto nos den, 1069 00:43:17,795 --> 00:43:21,131 porque en toda la competición, nadie nos supera 1070 00:43:21,131 --> 00:43:22,499 en número de peces. 1071 00:43:22,499 --> 00:43:24,501 Es todo un logro. 1072 00:43:24,501 --> 00:43:26,170 El Doghouse va a la par, 1073 00:43:26,170 --> 00:43:27,871 pero nadie nos ha superado. 1074 00:43:30,374 --> 00:43:31,375 Has estado de diez. 1075 00:43:31,375 --> 00:43:33,277 Tu padre va a estar orgulloso. 1076 00:43:43,420 --> 00:43:45,222 Qué ilusión, chicos. 1077 00:43:45,222 --> 00:43:47,324 Fin de partida. Lo habéis conseguido. 1078 00:43:47,324 --> 00:43:48,659 - El último día. - Eso es. 1079 00:43:48,659 --> 00:43:51,028 - Guau, ¿cuánto mide? - 2,76 m. 1080 00:43:51,028 --> 00:43:53,030 - El más grande. - Para la final. 1081 00:43:53,030 --> 00:43:54,531 El mejor para el final. 1082 00:43:54,531 --> 00:43:55,466 Vamos a verlo. 1083 00:43:55,966 --> 00:43:58,902 Micah me ha dicho que quería que pescara 13. 1084 00:43:58,902 --> 00:44:02,606 El 13 es mi número. Cuando jugaba al béisbol era el 13. 1085 00:44:02,606 --> 00:44:04,375 Es mi número de la suerte, 1086 00:44:04,942 --> 00:44:07,778 y hoy terminamos por todo lo alto con otro 13. 1087 00:44:07,778 --> 00:44:10,314 Buena competición, pero gano yo. 1088 00:44:11,515 --> 00:44:13,384 El momento de la verdad, Eric. 1089 00:44:13,384 --> 00:44:16,220 300 kg. 1090 00:44:16,220 --> 00:44:17,888 - Guau. - Qué pasada. 1091 00:44:17,888 --> 00:44:19,556 La mejor forma de terminar. 1092 00:44:19,556 --> 00:44:20,824 Es un monstruo. 1093 00:44:20,824 --> 00:44:22,226 Vamos a verlo. 1094 00:44:22,226 --> 00:44:23,494 A ver qué tal. 1095 00:44:29,533 --> 00:44:32,269 Bueno, está claro que tiene buen color. 1096 00:44:32,269 --> 00:44:33,904 ¿Veis la grasa y el veteado? 1097 00:44:33,904 --> 00:44:35,639 Se distinguen perfectamente. 1098 00:44:35,639 --> 00:44:37,041 A ver el interior. 1099 00:44:37,041 --> 00:44:38,342 Quiero verlo. 1100 00:44:39,176 --> 00:44:40,944 - Es de los buenos. - Guay. 1101 00:44:40,944 --> 00:44:42,379 Es precioso. 1102 00:44:42,379 --> 00:44:44,281 No podríais haber terminado mejor. 1103 00:44:44,281 --> 00:44:46,083 No está mal para el primer año. 1104 00:44:46,083 --> 00:44:47,751 Os dije que quería otro pez, 1105 00:44:47,751 --> 00:44:49,353 que me trajerais el número 13. 1106 00:44:49,353 --> 00:44:51,255 - Habéis cumplido. - Así ha sido. 1107 00:44:51,255 --> 00:44:52,923 - Y hemos acabado. - Sí. 1108 00:44:52,923 --> 00:44:54,291 Un pescado excelente. 1109 00:44:54,291 --> 00:44:57,127 Es el último del año, es enorme. 1110 00:45:04,034 --> 00:45:05,135 Quería otro pez, 1111 00:45:05,135 --> 00:45:06,770 que me trajerais el número 13. 1112 00:45:06,770 --> 00:45:08,672 - Habéis cumplido. - Así ha sido. 1113 00:45:08,672 --> 00:45:10,340 - Y hemos acabado. - Sí. 1114 00:45:10,340 --> 00:45:11,709 Un pescado excelente. 1115 00:45:12,176 --> 00:45:13,343 El último del año, 1116 00:45:13,343 --> 00:45:14,678 es enorme. 1117 00:45:15,946 --> 00:45:17,614 Os doy 12 $ el medio kilo. 1118 00:45:17,614 --> 00:45:19,717 {\an8}- Toma ya. - Buen trabajo, capi. 1119 00:45:21,752 --> 00:45:23,120 {\an8}Gran temporada, señores. 1120 00:45:23,120 --> 00:45:24,521 {\an8}Muchas gracias. 1121 00:45:24,521 --> 00:45:26,123 {\an8}Nos vemos el año que viene. 1122 00:45:26,123 --> 00:45:27,424 - Bien hecho. - Gracias. 1123 00:45:27,424 --> 00:45:29,259 Ahora a descansar, ¿vale? 1124 00:45:29,259 --> 00:45:30,661 Hasta el año que viene. 1125 00:45:35,099 --> 00:45:37,067 Casi 8 000 $. 1126 00:45:37,067 --> 00:45:38,135 Creo que lo tenemos. 1127 00:45:40,370 --> 00:45:42,139 Ahora es cuestión de esperar. 1128 00:45:44,007 --> 00:45:45,542 Mientras el día toca a su fin, 1129 00:45:45,843 --> 00:45:49,012 el Doghouse se pone en cabeza con su captura más grande. 1130 00:45:49,580 --> 00:45:51,715 Suma casi 3 000 $ a su marcador 1131 00:45:51,715 --> 00:45:53,784 en un momento crucial de la competición. 1132 00:45:57,955 --> 00:46:01,458 QUEDAN 5 HORAS 1133 00:46:02,659 --> 00:46:03,827 Nadie nos quiere. 1134 00:46:04,428 --> 00:46:05,863 No nos quiere nadie. 1135 00:46:06,797 --> 00:46:09,066 Aquí se me conoce por pescar con Green Stick. 1136 00:46:09,066 --> 00:46:11,034 Es típico de Carolina del Norte. 1137 00:46:11,034 --> 00:46:13,137 Este año, no me estaba dando resultado. 1138 00:46:13,137 --> 00:46:15,038 No era su año, 1139 00:46:15,038 --> 00:46:17,074 y me ha costado mucho. 1140 00:46:17,074 --> 00:46:19,376 Pero lo estoy intentando con la caña 1141 00:46:19,376 --> 00:46:21,845 desde el amanecer y no he pescado nada, 1142 00:46:21,845 --> 00:46:24,014 así que voy a usar el Green Stick. 1143 00:46:24,014 --> 00:46:26,283 Espero que pique algo. 1144 00:46:26,650 --> 00:46:27,818 Veo muchas marcas 1145 00:46:27,818 --> 00:46:30,020 a la deriva, Cliff. 1146 00:46:30,020 --> 00:46:32,389 - Da igual si no pescamos. - Oye, Nick. 1147 00:46:32,790 --> 00:46:33,791 - Dime. - Ven aquí. 1148 00:46:36,627 --> 00:46:39,696 Él ve marcas a la deriva y yo veo 1149 00:46:39,696 --> 00:46:40,964 por allí, a 45 m. 1150 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 Los vamos a pillar. 1151 00:46:42,633 --> 00:46:44,401 Van a picar, lo sé. 1152 00:46:44,668 --> 00:46:46,904 Terminamos igual que empezamos. 1153 00:46:46,904 --> 00:46:48,572 Si pierdo, será en mi terreno. 1154 00:46:48,572 --> 00:46:51,241 Solo nos queda una hora de pesca. 1155 00:46:51,241 --> 00:46:52,376 Vamos allá. 1156 00:46:54,378 --> 00:46:56,613 {\an8}Aquí hay marcas. A 10 brazas. 1157 00:46:56,980 --> 00:46:58,782 {\an8}Vale, sigue. ¿Son grandes? 1158 00:46:59,416 --> 00:47:01,385 {\an8}Tienen buena pinta, la verdad. 1159 00:47:01,985 --> 00:47:05,923 Buena de c******. A 22 metros, hay un montón. 1160 00:47:06,657 --> 00:47:08,091 Un montonazo. 1161 00:47:08,091 --> 00:47:09,860 J****, qué bien. 1162 00:47:12,029 --> 00:47:13,363 ¡Uno en el Green Stick! 1163 00:47:14,097 --> 00:47:15,732 ¡Se ha escapado! 1164 00:47:16,400 --> 00:47:19,069 ¡Ahí está! ¡Han picado! 1165 00:47:19,436 --> 00:47:20,671 Hidráulicos en marcha. 1166 00:47:21,305 --> 00:47:22,940 - Quita las pesas. - Cógelo. 1167 00:47:23,907 --> 00:47:24,775 Cómo tira. 1168 00:47:26,410 --> 00:47:27,978 Dios, casi me rompe los dedos. 1169 00:47:28,645 --> 00:47:29,713 Parece grande. 1170 00:47:29,713 --> 00:47:31,415 -¿Lo has visto? - Sí. 1171 00:47:31,415 --> 00:47:33,650 Se ha escapado uno, y ha picado otro. 1172 00:47:33,650 --> 00:47:35,385 Todavía estaba con el anzuelo. 1173 00:47:35,385 --> 00:47:36,653 ¿Te ha dado en la mano? 1174 00:47:36,653 --> 00:47:38,288 En los dedos. No me ha cortado, 1175 00:47:38,288 --> 00:47:40,023 pero me ha hecho daño. 1176 00:47:40,724 --> 00:47:42,392 Por favor, tiene que ser nuestro. 1177 00:47:42,392 --> 00:47:44,394 Necesito unos guantes gordos. 1178 00:47:44,394 --> 00:47:45,863 Vale, voy. 1179 00:47:45,863 --> 00:47:48,198 - Están detrás de la puerta. - Sí. 1180 00:47:51,702 --> 00:47:53,136 Ha picado en el Green Stick. 1181 00:47:53,136 --> 00:47:54,171 Toma. 1182 00:47:54,171 --> 00:47:55,138 Genial. 1183 00:47:55,539 --> 00:47:57,608 A ver si ahora lo pillamos. Está difícil. 1184 00:47:57,608 --> 00:47:59,443 Sí, a ver si progresamos, 1185 00:47:59,443 --> 00:48:00,577 llevamos todo el día. 1186 00:48:00,577 --> 00:48:03,080 Vale, gira un poco. 1187 00:48:03,080 --> 00:48:04,615 Ponlo por ahí, más o menos. 1188 00:48:06,350 --> 00:48:08,051 Hay mucha presión. 1189 00:48:08,051 --> 00:48:10,120 Muchas cosas pueden salir mal. 1190 00:48:10,120 --> 00:48:11,955 {\an8}Además, es peligroso. 1191 00:48:11,955 --> 00:48:15,058 {\an8}Esto es hidráulico, no es igual que un carrete manual. 1192 00:48:15,058 --> 00:48:16,193 {\an8}Todo puede salir mal. 1193 00:48:16,193 --> 00:48:18,629 Si te pilla la mano, te quedas sin dedos. 1194 00:48:18,629 --> 00:48:20,564 Pero tenemos una oportunidad. 1195 00:48:20,564 --> 00:48:22,566 Si sale bien, habremos tenido suerte. 1196 00:48:23,100 --> 00:48:25,202 ¿Tenéis los dardos y los arpones? 1197 00:48:25,202 --> 00:48:26,737 Hoy se ha pescado mucho, 1198 00:48:26,737 --> 00:48:28,171 pero no está todo dicho. 1199 00:48:31,675 --> 00:48:33,610 Fin de temporada, se acabó. 1200 00:48:34,544 --> 00:48:36,213 Vamos a puerto una última vez. 1201 00:48:36,613 --> 00:48:38,949 Otra temporada superada, señores. 1202 00:48:40,117 --> 00:48:41,618 Habéis traído a un amigo. 1203 00:48:41,618 --> 00:48:42,986 El último pez del año. 1204 00:48:42,986 --> 00:48:45,622 Es un día agridulce, ¿sabes? 1205 00:48:45,622 --> 00:48:47,324 - Sí. - Este es importante. 1206 00:48:47,324 --> 00:48:50,360 Necesitamos una cifra alta, nos ha fallado el motor. 1207 00:48:50,360 --> 00:48:53,163 Si el pez es bueno, aprovechamos la temporada 1208 00:48:53,163 --> 00:48:54,264 sin perder dinero. 1209 00:48:54,264 --> 00:48:55,365 Vamos a examinarlo. 1210 00:48:55,365 --> 00:48:57,668 Subidlo, así lo vemos. 1211 00:48:59,703 --> 00:49:03,006 Hoy han picado bastante, parece que todos han pescado. 1212 00:49:03,006 --> 00:49:06,343 Es vital que nos llevemos un buen precio, 1213 00:49:06,343 --> 00:49:08,412 que el pez valga la pena. 1214 00:49:08,845 --> 00:49:11,715 Si queremos ganar, 1215 00:49:11,715 --> 00:49:13,583 necesitamos un pez de calidad. 1216 00:49:14,551 --> 00:49:16,653 Vale, Dennis. ¿Cuánto pesa? 1217 00:49:16,653 --> 00:49:18,322 187 kg. 1218 00:49:20,023 --> 00:49:21,959 Vamos a ver el interior. 1219 00:49:21,959 --> 00:49:24,161 - A ver cuánto vale. - Venga, vamos. 1220 00:49:24,161 --> 00:49:25,495 Gracias, Dennis. 1221 00:49:25,495 --> 00:49:27,264 Es bonito. 1222 00:49:30,701 --> 00:49:33,937 A ver, chicos. No es mal pez para cerrar la temporada. 1223 00:49:33,937 --> 00:49:37,341 Tenía buena pinta, pero me esperaba más grasa. 1224 00:49:38,742 --> 00:49:40,110 Veo un poco por aquí, 1225 00:49:40,110 --> 00:49:42,145 se aprecia en el centro, 1226 00:49:42,145 --> 00:49:45,115 y otro poco cerca de la piel. 1227 00:49:45,115 --> 00:49:47,884 - A ver el interior. - Ojalá esté bien. 1228 00:49:48,986 --> 00:49:50,053 Sí. 1229 00:49:51,855 --> 00:49:53,423 El color es débil. 1230 00:49:53,423 --> 00:49:56,226 No es tan vibrante como los otros que habéis pescado. 1231 00:49:56,226 --> 00:49:58,628 Un pez común y corriente. 1232 00:49:58,628 --> 00:50:01,331 Te voy a hacer una pregunta tonta. 1233 00:50:01,331 --> 00:50:04,101 ¿Cuánto nos das por un pez común y corriente? 1234 00:50:08,171 --> 00:50:09,306 10 $ el medio kilo. 1235 00:50:09,306 --> 00:50:11,575 {\an8}-¡Sí! ¡Perfecto! -¡Genial! 1236 00:50:11,575 --> 00:50:14,344 {\an8}Dennis, ha sido una gran temporada. 1237 00:50:14,344 --> 00:50:16,713 - Te lo agradezco. - Gracias. 1238 00:50:16,713 --> 00:50:18,115 Nos vemos en 2022. 1239 00:50:18,115 --> 00:50:19,783 Habéis hecho un buen trabajo. 1240 00:50:19,783 --> 00:50:20,817 Muchas gracias. 1241 00:50:21,251 --> 00:50:22,886 Todos hemos llegado a los 10 $. 1242 00:50:22,886 --> 00:50:25,022 {\an8}Es la primera vez que pasa, creo. 1243 00:50:25,022 --> 00:50:26,890 {\an8}Ha sido épico. 1244 00:50:26,890 --> 00:50:29,026 Habrá que esperar al final del día 1245 00:50:29,026 --> 00:50:30,627 para ver quién gana. 1246 00:50:30,627 --> 00:50:34,531 Little Shell y Rasta Rocket aún no han pescado. 1247 00:50:34,531 --> 00:50:36,833 No me gustaría estar en su lugar. 1248 00:50:36,833 --> 00:50:38,835 Estamos llegando al meollo. 1249 00:50:39,369 --> 00:50:40,570 Aquí viene otro. 1250 00:50:40,937 --> 00:50:42,739 Estoy listo. 1251 00:50:45,409 --> 00:50:47,344 - Despacio. - Está como loco, j****. 1252 00:50:47,344 --> 00:50:48,578 Está bastante lejos. 1253 00:50:49,346 --> 00:50:51,348 Esto se nos va a enredar. 1254 00:50:51,348 --> 00:50:52,416 Está en aquel. 1255 00:50:52,416 --> 00:50:54,151 - Espera, no. - No. 1256 00:50:54,151 --> 00:50:56,286 Para el carrete hidráulico. Frénalo. 1257 00:50:57,487 --> 00:50:59,322 Coge el carrete. Voy a avanzar. 1258 00:50:59,322 --> 00:51:00,824 Vale, lo tengo. 1259 00:51:04,161 --> 00:51:05,128 ¿Quieres tijeras? 1260 00:51:05,128 --> 00:51:06,363 Sí. 1261 00:51:06,363 --> 00:51:08,231 - Toma. - Corta el calamar. 1262 00:51:08,231 --> 00:51:09,199 Venga. 1263 00:51:10,067 --> 00:51:11,368 Bájalo otra vez. 1264 00:51:13,603 --> 00:51:15,539 Es normal que el Green Stick se enrede. 1265 00:51:15,906 --> 00:51:17,774 Lleva muchos anzuelos. 1266 00:51:18,975 --> 00:51:20,243 No hay prisa, Cliff. 1267 00:51:20,243 --> 00:51:22,846 Vamos bien. Tómate tu tiempo. 1268 00:51:23,680 --> 00:51:24,548 Ya viene. 1269 00:51:25,148 --> 00:51:26,550 Va a venir por aquí. 1270 00:51:26,550 --> 00:51:27,684 Vale, estoy listo. 1271 00:51:27,684 --> 00:51:29,186 Despacio, Cliff. 1272 00:51:30,821 --> 00:51:31,988 Más despacio. 1273 00:51:31,988 --> 00:51:33,290 Venga, avanza. 1274 00:51:33,857 --> 00:51:35,625 Avanza un poco. 1275 00:51:36,660 --> 00:51:37,661 Sigue avanzando. 1276 00:51:39,396 --> 00:51:40,464 Ahí está. ¡Dale! 1277 00:51:42,365 --> 00:51:43,300 Coge el arpón. 1278 00:51:43,300 --> 00:51:44,501 Dime qué hago. 1279 00:51:44,501 --> 00:51:46,536 ¡Para el barco! Lo tengo. 1280 00:51:47,971 --> 00:51:48,972 ¡Atadle la cola! 1281 00:51:49,506 --> 00:51:51,074 ¡Traed la cuerda, a la derecha! 1282 00:51:51,541 --> 00:51:53,243 ¡A la derecha de Brandan! 1283 00:51:53,643 --> 00:51:54,778 ¡Aquí! A la derecha. 1284 00:51:55,612 --> 00:51:57,881 - Menuda cola. -¡Aún no lo tenemos! 1285 00:51:57,881 --> 00:51:59,249 ¡Atadlo! 1286 00:52:04,821 --> 00:52:06,523 ¡Traed la cuerda, a la derecha! 1287 00:52:07,657 --> 00:52:08,592 ¡Aquí! 1288 00:52:08,592 --> 00:52:10,627 Lo tenemos. ¡Vamos a atarlo! 1289 00:52:13,130 --> 00:52:14,064 En toda la cara. 1290 00:52:14,064 --> 00:52:15,198 ¡Atadlo! 1291 00:52:15,632 --> 00:52:16,867 Tira fuerte. 1292 00:52:18,168 --> 00:52:19,803 - Atadlo a la cornamusa. - Voy. 1293 00:52:19,803 --> 00:52:21,872 ¡La cornamusa! 1294 00:52:21,872 --> 00:52:22,973 En toda la cara. 1295 00:52:24,474 --> 00:52:26,109 Es nuestro, chicos. 1296 00:52:27,777 --> 00:52:28,912 ¡Sí! 1297 00:52:29,446 --> 00:52:30,380 Es grande. 1298 00:52:30,380 --> 00:52:32,449 Me ha dado en la cara. Adiós a mi gorra. 1299 00:52:36,520 --> 00:52:38,355 Vale, vamos al oeste. 1300 00:52:38,655 --> 00:52:41,791 Tengo uno. En 4-59. 1301 00:52:42,125 --> 00:52:43,660 Nick ha pescado. 1302 00:52:43,660 --> 00:52:45,061 ¿Dónde ha dicho que está? 1303 00:52:45,395 --> 00:52:48,231 Creo que en 4-59. 1304 00:52:48,231 --> 00:52:49,399 Vámonos. 1305 00:52:49,399 --> 00:52:53,370 Nick acaba de decirnos que está a 12 km, 1306 00:52:53,370 --> 00:52:55,071 así que vamos a ir para allá. 1307 00:52:56,273 --> 00:52:58,575 Nos hemos esforzado al máximo 1308 00:52:58,575 --> 00:53:02,512 y hemos salido a pescar el último día con el mar picado, 1309 00:53:02,512 --> 00:53:06,016 así que me parte el alma que no tengamos un pez. 1310 00:53:06,016 --> 00:53:09,719 Lo hemos dado todo, nos lo merecemos. 1311 00:53:09,719 --> 00:53:11,388 ¿A cuánto está? 1312 00:53:11,388 --> 00:53:13,256 -¿Qué? -¿Cómo de lejos está? 1313 00:53:13,256 --> 00:53:14,324 A 4,8 km. 1314 00:53:15,559 --> 00:53:16,960 Quedábamos dos, 1315 00:53:16,960 --> 00:53:19,663 pero el Little Shell ha conseguido pescar. 1316 00:53:19,663 --> 00:53:22,432 Nos ha dado el número, así que vamos para allá. 1317 00:53:22,432 --> 00:53:24,234 Es nuestra última oportunidad. 1318 00:53:24,234 --> 00:53:27,404 Si no tenemos un pez en las próximas tres horas, 1319 00:53:27,404 --> 00:53:29,339 damos la temporada por acabada. 1320 00:53:29,839 --> 00:53:31,474 A ver si nos sale un pececito. 1321 00:53:37,847 --> 00:53:39,549 Sujétalo. Deja que lo coja. 1322 00:53:41,117 --> 00:53:43,386 Madre mía. 1323 00:53:43,386 --> 00:53:44,621 Dios, menudas aletas. 1324 00:53:44,955 --> 00:53:47,157 Es un monstruo. 1325 00:53:48,625 --> 00:53:50,594 En cuanto esté en cubierta, atadlo bien. 1326 00:53:51,094 --> 00:53:53,530 Vale, con cuidado. Un, dos, tres. 1327 00:53:53,930 --> 00:53:56,366 Espera, no te metas delante. 1328 00:53:56,366 --> 00:53:57,968 Soltadlo. 1329 00:53:58,435 --> 00:53:59,869 - Hostia p***. - J****, tíos. 1330 00:53:59,869 --> 00:54:01,638 Ya está. Coge la cinta. 1331 00:54:03,206 --> 00:54:06,076 -¿Cuánto? -¡2,76 m! 1332 00:54:06,076 --> 00:54:07,444 ¡Toma! 1333 00:54:07,444 --> 00:54:08,378 2,76 m. 1334 00:54:08,378 --> 00:54:10,914 No hay tiempo que perder. Vámonos. 1335 00:54:10,914 --> 00:54:11,881 Vale, nos vamos. 1336 00:54:13,316 --> 00:54:15,418 El más grande de la temporada. 1337 00:54:20,857 --> 00:54:21,825 {\an8}Traemos uno. 1338 00:54:23,159 --> 00:54:24,995 Señores, ha llegado la final. 1339 00:54:25,462 --> 00:54:28,632 {\an8}Tenemos un pez en la cubierta 1340 00:54:28,632 --> 00:54:30,267 {\an8}y hemos vuelto sanos y salvos. 1341 00:54:30,267 --> 00:54:31,201 Valió la pena. 1342 00:54:31,201 --> 00:54:32,902 Habéis podido pescar uno más. 1343 00:54:32,902 --> 00:54:34,337 Era el último día. 1344 00:54:34,337 --> 00:54:36,439 Queríamos conseguir otra paga. 1345 00:54:36,439 --> 00:54:38,775 ¿Queréis que le echemos un vistazo? 1346 00:54:38,775 --> 00:54:40,176 Una última vez, Scotty. 1347 00:54:41,077 --> 00:54:43,013 Eso es. Vamos a verlo. 1348 00:54:45,415 --> 00:54:46,850 Arrancamos la temporada 1349 00:54:46,850 --> 00:54:49,386 queriendo pescar un mínimo de 10 peces. 1350 00:54:49,386 --> 00:54:52,088 Eso cubriría el dinero que necesitábamos. 1351 00:54:52,088 --> 00:54:53,456 - Es bueno. - Sí. 1352 00:54:53,456 --> 00:54:54,524 Muy bonito. 1353 00:54:54,524 --> 00:54:56,726 Hoy hemos pescado el número 11. 1354 00:54:56,726 --> 00:54:58,495 Me hace mucha ilusión. 1355 00:55:01,398 --> 00:55:02,565 ¿Qué tenemos, Scott? 1356 00:55:02,565 --> 00:55:04,901 Pesa unos 143 kg. 1357 00:55:04,901 --> 00:55:07,304 - Me gusta. - Qué bueno. 1358 00:55:07,304 --> 00:55:09,639 Me interesa el corte de la cola. 1359 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Sí, ya veréis. 1360 00:55:16,046 --> 00:55:17,080 Chicos, 1361 00:55:17,414 --> 00:55:18,782 es un pez excelente. 1362 00:55:18,782 --> 00:55:21,851 Fin de temporada y encontráis una joya como esta. 1363 00:55:21,851 --> 00:55:23,953 Este pez está por encima de la media. 1364 00:55:24,754 --> 00:55:26,056 Tiene muchísima grasa. 1365 00:55:26,523 --> 00:55:29,592 Qué ganas de ver el resto. 1366 00:55:29,592 --> 00:55:31,461 A ver qué tenemos. 1367 00:55:31,928 --> 00:55:32,796 ¡Ahí lo tienes! 1368 00:55:33,563 --> 00:55:35,231 Así me gusta. 1369 00:55:35,231 --> 00:55:36,800 No se puede pedir más. 1370 00:55:36,800 --> 00:55:38,068 Mirad cómo brilla. 1371 00:55:38,068 --> 00:55:39,402 Qué bonito. 1372 00:55:39,402 --> 00:55:40,437 Sí. 1373 00:55:40,437 --> 00:55:41,604 Entonces, 1374 00:55:41,604 --> 00:55:43,740 ¿cuánto nos ofreces? 1375 00:55:43,740 --> 00:55:46,509 Bueno, a fin de cuentas... 1376 00:55:52,649 --> 00:55:55,318 Os voy a pagar 15 $ el medio kilo. 1377 00:55:55,318 --> 00:55:57,053 {\an8}-¡Toma! - Eso es. 1378 00:55:57,053 --> 00:55:58,955 {\an8}¡4 700 $ el último día! 1379 00:55:58,955 --> 00:56:00,623 {\an8}Nos vamos por todo lo alto. 1380 00:56:00,623 --> 00:56:02,225 {\an8}- Ya te digo. - Toma ya. 1381 00:56:02,225 --> 00:56:03,660 Ha sido un año fantástico. 1382 00:56:03,660 --> 00:56:04,594 Gracias. 1383 00:56:04,594 --> 00:56:05,762 Gracias por todo, 1384 00:56:05,762 --> 00:56:07,797 la gasolina, el hielo... Todo. 1385 00:56:07,797 --> 00:56:09,899 - Nada. - El año que viene repetimos. 1386 00:56:09,899 --> 00:56:11,368 Hasta el año que viene. 1387 00:56:11,368 --> 00:56:13,069 Vale, nos vemos. 1388 00:56:13,069 --> 00:56:14,938 Hemos hecho un gran trabajo. 1389 00:56:14,938 --> 00:56:18,475 Acabamos pisando fuerte. Estamos justo donde queremos. 1390 00:56:18,975 --> 00:56:21,077 Muy bien, colegas. Hemos pescado. 1391 00:56:21,077 --> 00:56:22,679 Nos hemos hecho a la rutina. 1392 00:56:29,686 --> 00:56:31,688 La última oportunidad del Rasta. 1393 00:56:33,456 --> 00:56:35,825 ¿Echamos el cebo al agua y luego lo sacamos 1394 00:56:35,825 --> 00:56:38,194 - hasta el eslabón? - Sí, guay. 1395 00:56:38,194 --> 00:56:40,697 {\an8}Intentamos colocarnos en el mejor sitio 1396 00:56:41,197 --> 00:56:43,466 {\an8}para que picaran antes de que oscureciera, 1397 00:56:43,466 --> 00:56:46,035 pero somos el último barco que queda. 1398 00:56:46,035 --> 00:56:50,473 Hace un momento, estábamos a 6,4 km, 1399 00:56:50,473 --> 00:56:52,075 al norte de The Point. 1400 00:56:52,075 --> 00:56:56,045 Pero Nick nos dijo que había pescado en 4-50, 1401 00:56:56,045 --> 00:56:58,515 que había muchas marcas 1402 00:56:59,115 --> 00:57:00,283 y parecía prometedor, 1403 00:57:00,283 --> 00:57:01,851 que fuéramos para allá. 1404 00:57:01,851 --> 00:57:03,586 Así que crucemos dedos 1405 00:57:03,586 --> 00:57:05,789 por que pesquemos en dos horas. 1406 00:57:05,789 --> 00:57:09,125 Tenemos el barco más rápido, así que esto no ha acabado. 1407 00:57:09,426 --> 00:57:10,760 ¿Ves algo o qué? 1408 00:57:12,295 --> 00:57:13,963 Pensaba que estabas esperando. 1409 00:57:16,533 --> 00:57:17,667 Han picado. 1410 00:57:18,168 --> 00:57:19,035 ¿Qué? 1411 00:57:19,035 --> 00:57:20,003 Que han picado. 1412 00:57:22,405 --> 00:57:23,373 ¿Qué necesitas? 1413 00:57:24,073 --> 00:57:25,375 Vamos, bonito. 1414 00:57:25,375 --> 00:57:26,643 Por favor. 1415 00:57:27,277 --> 00:57:28,545 Por favor, no te sueltes. 1416 00:57:32,048 --> 00:57:33,483 ¿Está bien enganchado? 1417 00:57:33,483 --> 00:57:35,118 - Puede. - Eso parece. 1418 00:57:35,118 --> 00:57:36,653 - Esperemos. - Sí. 1419 00:57:36,653 --> 00:57:38,922 Voy a prepararme. 1420 00:57:39,355 --> 00:57:41,124 Igual se ha puesto cómodo. 1421 00:57:41,124 --> 00:57:43,226 Cruza los dedos por que se quede. 1422 00:57:44,160 --> 00:57:45,728 Ya viene. 1423 00:57:46,296 --> 00:57:48,131 Este podría ser el bueno. 1424 00:57:48,131 --> 00:57:50,099 Tenemos que pescarlo. 1425 00:57:50,567 --> 00:57:51,801 ¿Qué necesitas, Daniel? 1426 00:57:51,801 --> 00:57:54,037 Me voy a proa, por si las moscas. 1427 00:57:56,606 --> 00:57:58,174 Se ha llevado la caña a proa. 1428 00:57:58,842 --> 00:58:01,411 Ha dicho que se iba allí por si acaso. 1429 00:58:02,045 --> 00:58:04,247 Preparaos para la batalla. 1430 00:58:04,747 --> 00:58:05,615 ¿Todo bien? 1431 00:58:05,882 --> 00:58:08,718 Baja un poco el foco. 1432 00:58:08,718 --> 00:58:10,720 Voy a despejar un poco esto. 1433 00:58:10,720 --> 00:58:12,188 ¿Algún avance? 1434 00:58:12,555 --> 00:58:14,424 Gano algo de terreno. 1435 00:58:14,858 --> 00:58:15,725 Gira. 1436 00:58:15,725 --> 00:58:16,659 ¿Qué? 1437 00:58:16,659 --> 00:58:17,660 Gira. 1438 00:58:17,660 --> 00:58:18,595 ¿Qué gire? 1439 00:58:18,995 --> 00:58:20,430 No veo una m*****. 1440 00:58:21,664 --> 00:58:22,665 ¿Es grande? 1441 00:58:27,971 --> 00:58:29,305 ¿Algún avance? 1442 00:58:29,772 --> 00:58:31,174 Gano algo de terreno. 1443 00:58:31,975 --> 00:58:32,842 Gira. 1444 00:58:32,842 --> 00:58:33,776 ¿Qué? 1445 00:58:33,776 --> 00:58:34,711 Gira. 1446 00:58:34,711 --> 00:58:36,546 No veo una m*****. 1447 00:58:37,780 --> 00:58:38,781 ¿Es grande? 1448 00:58:39,182 --> 00:58:40,617 Es un tiburón. 1449 00:58:40,617 --> 00:58:41,584 ¿Un tiburón? 1450 00:58:42,118 --> 00:58:43,119 Sí. 1451 00:58:44,187 --> 00:58:45,722 Vaya por Dios. 1452 00:58:45,722 --> 00:58:46,856 Toma, sujeta. 1453 00:58:47,190 --> 00:58:48,057 Qué rabia. 1454 00:58:48,424 --> 00:58:49,392 Iba a ser el bueno. 1455 00:58:51,661 --> 00:58:53,263 Es el último día, 1456 00:58:53,263 --> 00:58:56,299 y lo último que quiero es volver con las manos vacías. 1457 00:58:57,367 --> 00:59:00,003 Vaya. Pues ya estaría. 1458 00:59:00,703 --> 00:59:03,706 Sin embargo, hemos tenido una temporada muy buena, 1459 00:59:03,706 --> 00:59:06,709 y estamos orgullosos de cómo nos ha ido. 1460 00:59:07,243 --> 00:59:09,245 Hasta aquí hemos llegado, chavales. 1461 00:59:09,245 --> 00:59:10,713 Se acabó la temporada. 1462 00:59:10,713 --> 00:59:12,982 - Ya está. - No hay más. 1463 00:59:16,119 --> 00:59:18,421 Unas veces hay suerte y otras, no. 1464 00:59:19,989 --> 00:59:23,393 QUEDA 1 HORA 1465 00:59:29,098 --> 00:59:30,266 Hola, chicos. 1466 00:59:30,266 --> 00:59:32,035 Otra vez por los pelos, Scotty. 1467 00:59:32,035 --> 00:59:33,436 ¿Cuánto mide, 2,80 m? 1468 00:59:33,436 --> 00:59:34,437 2,76 m. 1469 00:59:34,437 --> 00:59:35,705 ¿Le echamos un vistazo? 1470 00:59:35,705 --> 00:59:36,773 Vamos. 1471 00:59:37,473 --> 00:59:39,342 El último del año, el número 13. 1472 00:59:40,243 --> 00:59:42,011 Es todo un semental. 1473 00:59:42,011 --> 00:59:43,513 Este pez tiene que valer más 1474 00:59:43,513 --> 00:59:45,715 que ningún otro. Pero es más flaco 1475 00:59:45,715 --> 00:59:47,550 de lo que me pareció al pescarlo. 1476 00:59:47,550 --> 00:59:48,985 Vamos a verlo. 1477 00:59:56,025 --> 00:59:57,060 ¿Cuánto pesa? 1478 00:59:57,060 --> 01:00:00,396 Unos 289 kg. 1479 01:00:00,396 --> 01:00:01,564 Genial. 1480 01:00:02,332 --> 01:00:03,633 ¿Cuánto marca? 1481 01:00:03,633 --> 01:00:05,501 264 kg, Jimmie. 1482 01:00:05,501 --> 01:00:07,103 - Más de 250 kg. - Buen peso. 1483 01:00:07,103 --> 01:00:08,271 Es lo que queríamos. 1484 01:00:08,271 --> 01:00:09,672 Todo depende de ti. 1485 01:00:09,672 --> 01:00:11,407 A ver cuánto vale, chicos. 1486 01:00:12,609 --> 01:00:14,844 {\an8}PARA GANAR NECESITAN 17 $/0,5 KG 1487 01:00:14,844 --> 01:00:16,312 {\an8}Tiene mucha grasa. 1488 01:00:16,312 --> 01:00:17,814 - Bien. - Me alegro de oírlo. 1489 01:00:18,014 --> 01:00:19,549 El color es precioso. 1490 01:00:19,549 --> 01:00:21,484 - Genial. - Todo perfecto, Scotty. 1491 01:00:21,484 --> 01:00:22,819 Está lleno de grasa. 1492 01:00:22,819 --> 01:00:24,387 Lo pesqué con el Green Stick. 1493 01:00:24,387 --> 01:00:25,488 Por eso me preocupa. 1494 01:00:25,488 --> 01:00:27,223 Si no está quemado, todo bien. 1495 01:00:27,223 --> 01:00:28,157 Va a estar bien. 1496 01:00:28,157 --> 01:00:30,526 A ver cómo ha quedado por dentro. 1497 01:00:32,161 --> 01:00:33,429 Nada de qué preocuparse. 1498 01:00:33,429 --> 01:00:34,430 No, está genial. 1499 01:00:34,430 --> 01:00:36,299 Por suerte, habéis llegado a tiempo. 1500 01:00:36,299 --> 01:00:38,167 - Sí. - Porque este lo vale. 1501 01:00:38,167 --> 01:00:39,202 Buen color 1502 01:00:39,736 --> 01:00:42,905 y llenito de grasa. 1503 01:00:42,905 --> 01:00:44,841 ¿Qué nos llevamos? 1504 01:00:45,274 --> 01:00:46,676 En definitiva, señores... 1505 01:00:48,911 --> 01:00:50,013 15 $ el medio kilo. 1506 01:00:50,013 --> 01:00:51,147 ¡Muy bien! 1507 01:00:51,848 --> 01:00:53,016 {\an8}¡Así se hace! 1508 01:00:53,016 --> 01:00:54,350 {\an8}Menudo final. 1509 01:00:54,350 --> 01:00:55,885 {\an8}Gran temporada, Scotty. 1510 01:00:55,885 --> 01:00:57,086 {\an8}Muchas gracias. 1511 01:00:57,086 --> 01:00:58,121 {\an8}Qué pena que acabe. 1512 01:00:58,121 --> 01:01:00,590 {\an8}Nunca he visto una temporada tan igualada. 1513 01:01:00,957 --> 01:01:03,626 No he ganado, pero es el pez más grande del año. 1514 01:01:03,626 --> 01:01:04,761 Un gran final. 1515 01:01:04,761 --> 01:01:06,195 - Gracias. - Buen trabajo. 1516 01:01:06,195 --> 01:01:07,230 - Bien. - Nos vemos. 1517 01:01:07,230 --> 01:01:08,598 Siempre es un placer. 1518 01:01:08,598 --> 01:01:10,400 Todo va a depender del precio. 1519 01:01:10,933 --> 01:01:11,801 {\an8}Vamos a ver. 1520 01:01:11,801 --> 01:01:13,770 {\an8}Al hacer el primer corte, 1521 01:01:13,770 --> 01:01:16,039 {\an8}me pareció ver una mancha blanca. 1522 01:01:16,039 --> 01:01:17,640 Habría sido un gran problema. 1523 01:01:17,640 --> 01:01:20,476 Pero hice otro corte y estaba limpio. 1524 01:01:21,611 --> 01:01:24,647 Hay un montón de grasa en el centro. 1525 01:01:24,647 --> 01:01:27,283 Es una carne de calidad, muy grasa. 1526 01:01:27,283 --> 01:01:28,651 La cola tiene buen color. 1527 01:01:28,651 --> 01:01:30,753 Si el color del interior es bueno, 1528 01:01:30,753 --> 01:01:32,088 vais por buen camino. 1529 01:01:32,088 --> 01:01:34,190 Bien. Lo necesitamos. 1530 01:01:38,061 --> 01:01:40,029 Es una preciosidad. 1531 01:01:40,029 --> 01:01:41,030 Perfecto. 1532 01:01:41,030 --> 01:01:42,065 Precioso. 1533 01:01:42,065 --> 01:01:44,333 Me estoy entusiasmando, no me decepciones. 1534 01:01:44,701 --> 01:01:46,469 ¿Qué precio le pondrías? 1535 01:01:52,608 --> 01:01:54,744 {\an8}- 13 $ el medio kilo. -¡Genial! 1536 01:01:54,744 --> 01:01:56,079 {\an8}¡Toma ya! 1537 01:01:56,713 --> 01:01:58,781 {\an8}Gracias, Dennis. 1538 01:01:58,781 --> 01:01:59,916 {\an8}Enhorabuena, chicos. 1539 01:01:59,916 --> 01:02:01,117 {\an8}Muy buen trabajo. 1540 01:02:01,117 --> 01:02:02,318 {\an8}- Gracias. - Nos vemos. 1541 01:02:02,318 --> 01:02:03,319 Muchas gracias. 1542 01:02:03,319 --> 01:02:04,353 Hasta 2022. 1543 01:02:07,056 --> 01:02:08,558 Tras un gran tira y afloja, 1544 01:02:08,558 --> 01:02:10,426 {\an8}el gigante del Little Shell los pone 1545 01:02:10,426 --> 01:02:13,262 {\an8}por delante del antiguo jefe de Nick, del Fishin' Frenzy. 1546 01:02:13,262 --> 01:02:16,265 La victoria triunfal del Hog Wild 1547 01:02:16,265 --> 01:02:19,535 otorga a la flota más joven su primer título, 1548 01:02:19,535 --> 01:02:23,673 lo que demuestra que los pescadores del sur tienen agallas, 1549 01:02:23,673 --> 01:02:26,109 sin importar la edad ni la experiencia. 1550 01:02:27,677 --> 01:02:30,146 Gracias por todo el apoyo. Lo hemos conseguido. 1551 01:02:30,146 --> 01:02:32,782 Eres mi héroe. Todos lo sois. 1552 01:02:33,983 --> 01:02:36,119 {\an8}- Hemos ganado. - Claro que sí. 1553 01:02:37,019 --> 01:02:39,122 {\an8}- Estoy orgulloso de ti. - Gracias. 1554 01:02:39,122 --> 01:02:41,257 Voy a presumir, como siempre. 1555 01:02:41,257 --> 01:02:42,258 Lo sé. 1556 01:02:42,558 --> 01:02:43,659 Hemos pescado mucho. 1557 01:02:43,659 --> 01:02:44,494 Lo sé. 1558 01:02:44,494 --> 01:02:45,528 - 13. - Hasta hoy. 1559 01:02:45,528 --> 01:02:47,430 Cinco de más de 225 kg. 1560 01:02:47,430 --> 01:02:48,865 Te sabes todas las cifras. 1561 01:02:48,865 --> 01:02:50,633 - Lleva cuenta de todo. - Sí. 1562 01:02:51,100 --> 01:02:52,268 Qué bueno. 1563 01:02:52,268 --> 01:02:53,436 Ay, madre. 1564 01:02:53,436 --> 01:02:55,471 Limpiamos el barco y a casa. 1565 01:02:55,471 --> 01:02:56,539 Vale. 1566 01:03:03,646 --> 01:03:05,381 No me creo que se haya terminado. 1567 01:03:05,381 --> 01:03:06,983 La temporada más reñida. 1568 01:03:07,350 --> 01:03:08,851 Al principio estaba nervioso, 1569 01:03:08,851 --> 01:03:10,419 no había pescado contigo. 1570 01:03:10,853 --> 01:03:12,388 Pero no podría haber ido mejor. 1571 01:03:12,388 --> 01:03:15,258 Os habéis compenetrado muy bien. 1572 01:03:15,258 --> 01:03:16,859 Estoy muy orgulloso. 1573 01:03:16,859 --> 01:03:19,695 Nunca había trabajado con un equipo como este. 1574 01:03:19,896 --> 01:03:20,797 Ni yo. 1575 01:03:21,330 --> 01:03:22,965 Ya está, se acabó la pesca. 1576 01:03:22,965 --> 01:03:24,634 Con un poco más de tiempo, 1577 01:03:25,468 --> 01:03:27,103 podríamos haber ganado. 1578 01:03:27,103 --> 01:03:29,405 Pero con superar al cuatro veces campeón, 1579 01:03:29,405 --> 01:03:31,674 el Frenzy, me doy por satisfecho. 1580 01:03:31,674 --> 01:03:33,442 Ojalá hubiéramos tenido más días. 1581 01:03:33,442 --> 01:03:34,844 Es agridulce. 1582 01:03:34,844 --> 01:03:37,146 Vamos a recoger. Tengo dinero que daros. 1583 01:03:37,146 --> 01:03:38,080 Guay. 1584 01:03:38,080 --> 01:03:40,116 No me creo que nos haya ganado Jimmie. 1585 01:03:40,116 --> 01:03:41,450 Ha tenido suerte. 1586 01:03:41,818 --> 01:03:43,119 Queríamos ganar, 1587 01:03:43,119 --> 01:03:44,487 pero no ha podido ser. 1588 01:03:44,487 --> 01:03:47,390 Si no hubiéramos tenido problemas mecánicos, 1589 01:03:47,390 --> 01:03:51,294 habríamos quedado primeros, o casi. 1590 01:03:51,294 --> 01:03:53,162 - De verdad. - Seguro. 1591 01:03:53,162 --> 01:03:54,363 Estoy contento. 1592 01:03:54,797 --> 01:03:56,666 Se acabó el 2021. 1593 01:03:56,666 --> 01:03:59,335 Al final, estoy satisfecho con esta temporada. 1594 01:03:59,335 --> 01:04:01,304 Estoy contento, hemos trabajado mucho. 1595 01:04:01,304 --> 01:04:02,805 Es un año récord. 1596 01:04:02,805 --> 01:04:05,341 {\an8}Ahora toca ir a casa a descansar. 1597 01:04:05,341 --> 01:04:08,411 {\an8}Podemos estar orgullosos. 1598 01:04:08,411 --> 01:04:09,579 Sí. Otro año más. 1599 01:04:09,579 --> 01:04:11,881 Por otra temporada buena. 1600 01:04:11,881 --> 01:04:14,350 Ojalá volvamos el año que viene 1601 01:04:14,350 --> 01:04:15,618 y repitamos. 1602 01:04:15,618 --> 01:04:18,054 Si Dios quiere y el tiempo no lo impide. 1603 01:04:18,454 --> 01:04:20,256 - Hemos quedado primeros. - Sí. 1604 01:04:20,256 --> 01:04:21,624 Aquí estamos, primeros. 1605 01:04:21,624 --> 01:04:23,659 No hay que ser viejo para pescar atunes. 1606 01:04:24,026 --> 01:04:25,461 - Supongo que no. - Es verdad. 1607 01:04:25,461 --> 01:04:26,996 Pasaban de nosotros. 1608 01:04:26,996 --> 01:04:29,899 En plan: "¿Hog Wild? Bah". Y aquí estamos, primeros. 1609 01:04:29,899 --> 01:04:32,235 ¿Y ellos? Últimos. 1610 01:04:34,136 --> 01:04:35,104 Nos ha ido bien. 1611 01:04:35,104 --> 01:04:37,139 Ha estado muy igualado. Buena pesca. 1612 01:04:37,139 --> 01:04:38,407 Ha sido una gran pesca. 1613 01:04:42,278 --> 01:04:46,916 A continuación, un avance de la temporada 11. 1614 01:04:47,917 --> 01:04:50,286 Tenemos que compensar la temporada perdida. 1615 01:04:50,786 --> 01:04:52,922 El puerto más antiguo de EE. UU... 1616 01:04:53,222 --> 01:04:55,658 Volvemos a la normalidad. Hay que ganar dinero. 1617 01:04:56,125 --> 01:04:57,326 ...vuelve... 1618 01:04:57,860 --> 01:04:59,595 Esto es lo que nos gusta hacer. 1619 01:04:59,996 --> 01:05:01,130 ...con mucha fuerza. 1620 01:05:02,365 --> 01:05:04,300 ¡Ten cuidado! 1621 01:05:05,501 --> 01:05:06,636 ¡Tenemos uno grande! 1622 01:05:06,636 --> 01:05:07,770 ¡Han picado! 1623 01:05:07,770 --> 01:05:09,605 Por fin tenemos uno, Dougie. 1624 01:05:09,605 --> 01:05:11,073 El Fat Tuna está a tope. 1625 01:05:11,073 --> 01:05:12,275 Ahí está. 1626 01:05:13,476 --> 01:05:14,477 Allá vamos. 1627 01:05:14,477 --> 01:05:16,412 A por él. Venga, bonito. 1628 01:05:16,412 --> 01:05:18,247 Se echa atrás, el listillo. 1629 01:05:20,983 --> 01:05:22,184 Cuidado. Ola grande. 1630 01:05:24,053 --> 01:05:25,488 - 17 $. -¡Toma! 1631 01:05:25,488 --> 01:05:26,722 - 19 pavos. -¡Bum! 1632 01:05:26,722 --> 01:05:27,990 22 $ el medio kilo. 1633 01:05:27,990 --> 01:05:30,092 Los precios suben... 1634 01:05:30,092 --> 01:05:31,527 ¡Chu-chu! 1635 01:05:31,527 --> 01:05:32,695 Empieza lo bueno. 1636 01:05:32,695 --> 01:05:34,230 ...y aumenta la rivalidad. 1637 01:05:34,230 --> 01:05:35,598 2,82 m. 1638 01:05:35,598 --> 01:05:36,666 Venimos a ganar. 1639 01:05:36,666 --> 01:05:38,301 -¡Bum! -¡Vamos! 1640 01:05:38,301 --> 01:05:39,769 -¿Quién va en cabeza? -¡Eso! 1641 01:05:40,269 --> 01:05:41,871 ¡Llevo pescando toda la noche! 1642 01:05:44,040 --> 01:05:45,007 ¡Sí! 1643 01:05:45,474 --> 01:05:48,377 {\an8}Los mejores de Gloucester van a toda máquina... 1644 01:05:49,378 --> 01:05:51,247 {\an8}- No te metas con nosotros. - Hay uno. 1645 01:05:51,247 --> 01:05:52,915 {\an8}...y la lucha por el oro rojo... 1646 01:05:52,915 --> 01:05:55,284 {\an8}Si me faltas al respeto, yo a ti también. 1647 01:05:55,284 --> 01:05:57,753 {\an8}...podría llevar al límite a un capitán. 1648 01:05:57,753 --> 01:05:58,854 {\an8}Recoge tus cosas. 1649 01:05:58,854 --> 01:06:00,690 {\an8}Te quedas en Portland, Marissa. 1650 01:06:01,057 --> 01:06:02,558 {\an8}Prepárense para mojarse... 1651 01:06:02,558 --> 01:06:03,659 {\an8}¡TJ! 1652 01:06:04,961 --> 01:06:06,762 {\an8}...en la nueva temporada... 1653 01:06:09,765 --> 01:06:11,100 {\an8}de Wicked Tuna. 1654 01:06:11,100 --> 01:06:13,369 {\an8}Podemos vivir de la pesca del atún.