1
00:00:02,902 --> 00:00:05,572
Ha sido una temporada de fuertes oleajes.
2
00:00:06,706 --> 00:00:08,341
¡Agarraos bien!
3
00:00:08,441 --> 00:00:09,976
El agua está que echa humo.
4
00:00:11,277 --> 00:00:12,379
¡Acelera!
5
00:00:12,479 --> 00:00:14,914
Los capitanes han luchado
por mantenerse a salvo
6
00:00:15,615 --> 00:00:17,917
en las duras condiciones
de Outer Banks.
7
00:00:17,917 --> 00:00:19,185
¡Vamos!
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,688
¡Es grande!
9
00:00:22,555 --> 00:00:23,490
Allá vamos.
10
00:00:23,490 --> 00:00:25,158
Pero el último día de pesca...
11
00:00:25,158 --> 00:00:26,393
La madre que...
12
00:00:30,797 --> 00:00:31,965
...Outer Banks...
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,267
contraataca.
14
00:00:34,267 --> 00:00:35,602
¡Aguantad!
15
00:00:36,636 --> 00:00:38,405
El mar está muy picado.
16
00:00:40,473 --> 00:00:41,741
Qué repelús.
17
00:00:41,741 --> 00:00:42,976
¡Toma ya!
18
00:00:42,976 --> 00:00:44,844
El último pez, el último día.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,680
Tras el cierre de la cuota...
20
00:00:47,680 --> 00:00:49,449
- Me lo estoy pasando pipa.
-¡Sí!
21
00:00:49,549 --> 00:00:51,217
Hay que volver a las 23:30.
22
00:00:51,217 --> 00:00:54,821
...los capitanes tienen menos de 24 horas
para reclamar el oro rojo.
23
00:00:54,821 --> 00:00:55,855
Súbelo.
24
00:00:55,855 --> 00:00:57,490
Me queda un as en la manga.
25
00:00:58,158 --> 00:00:59,726
¿Se ha soltado?
26
00:01:00,226 --> 00:01:01,494
La carrera está reñida.
27
00:01:01,494 --> 00:01:02,762
¡Clávaselo!
28
00:01:02,762 --> 00:01:03,897
¡Dale!
29
00:01:04,297 --> 00:01:06,099
- Menuda batalla.
- Se ha ido.
30
00:01:06,099 --> 00:01:07,734
La corona está en juego.
31
00:01:07,734 --> 00:01:08,802
¿Qué hora es?
32
00:01:08,802 --> 00:01:10,136
¿La batalla por ganar
33
00:01:11,371 --> 00:01:13,773
se convertirá en una lucha por sobrevivir?
34
00:01:14,908 --> 00:01:16,076
¡Venga, Bobby!
35
00:01:17,410 --> 00:01:19,345
¡Vamos!
36
00:01:19,746 --> 00:01:21,147
En el programa de hoy...
37
00:01:22,282 --> 00:01:25,185
Si no fuera el último día,
no saldríamos a pescar.
38
00:01:26,386 --> 00:01:28,021
El último día de la temporada,
39
00:01:28,021 --> 00:01:30,190
el Hog Wild les lleva una ligera ventaja
40
00:01:30,190 --> 00:01:33,026
al Reel E' Bugging y al Doghouse.
41
00:01:33,827 --> 00:01:37,263
{\an8}Con menos de seis mil dólares
entre el primero y el último puesto,
42
00:01:37,263 --> 00:01:39,666
{\an8}hay más competencia que nunca.
43
00:01:41,601 --> 00:01:45,138
{\an8}QUEDAN 17 HORAS
44
00:01:49,109 --> 00:01:50,143
{\an8}DOGHOUSE - TERCEROS
45
00:01:50,143 --> 00:01:52,612
{\an8}- Eso es mala señal.
-¿El qué?
46
00:01:52,612 --> 00:01:54,280
Nos vamos y el Bugging no.
47
00:02:00,753 --> 00:02:03,590
Hemos cruzado la barra, Nick.
¿Te importa que me acerque?
48
00:02:03,590 --> 00:02:04,991
Adelante, vas más rápido,
49
00:02:04,991 --> 00:02:07,460
pero voy a acelerar unos 16 nudos.
50
00:02:10,263 --> 00:02:12,932
Tenemos menos de 24 horas
para pescar el último pez
51
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
y quiero ser el primero en salir.
52
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
Cómo no, acabamos la temporada
53
00:02:18,138 --> 00:02:20,874
con el peor tiempo
que hemos tenido en años.
54
00:02:20,874 --> 00:02:23,343
Si hay mal tiempo, va a ser complicado.
55
00:02:24,144 --> 00:02:26,045
Pero no tenemos otra opción.
56
00:02:26,045 --> 00:02:28,748
Si no fuera el último día,
no saldríamos a pescar.
57
00:02:28,748 --> 00:02:30,250
Estoy nervioso.
58
00:02:33,720 --> 00:02:35,622
- Parece grande.
- Sí.
59
00:02:36,990 --> 00:02:40,260
Es una gran apuesta,
y nunca la he ganado.
60
00:02:40,260 --> 00:02:43,463
Significaría mucho para mí
ganar la competición.
61
00:02:44,130 --> 00:02:45,165
Aguantad.
62
00:02:49,602 --> 00:02:52,805
Vamos terceros, pero solo mil dólares
63
00:02:52,805 --> 00:02:54,607
nos separan del primer puesto,
64
00:02:54,607 --> 00:03:00,046
y eso nos alienta a pescar otro pez.
65
00:03:02,248 --> 00:03:03,816
Nick, ten cuidado.
66
00:03:05,318 --> 00:03:06,586
Mucho cuidado.
67
00:03:08,221 --> 00:03:09,355
{\an8}LITTLE SHELL - QUINTOS
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
{\an8}Lo ha conseguido, y nosotros también.
69
00:03:11,357 --> 00:03:13,526
{\an8}Creo que nos va a ir mejor por ahí.
70
00:03:13,993 --> 00:03:15,895
Eso parece, pero no me fío del mar.
71
00:03:15,895 --> 00:03:18,064
- Buscad un hueco.
- Vale, vamos.
72
00:03:18,998 --> 00:03:20,767
Es ahora o nunca. El último pez.
73
00:03:20,767 --> 00:03:22,402
Nos hemos quedado de piedra.
74
00:03:22,402 --> 00:03:25,305
Suelen avisarnos del cierre
con 48 horas de antelación,
75
00:03:25,438 --> 00:03:26,940
así que nos dan dos días.
76
00:03:26,940 --> 00:03:29,042
Ahora tenemos que pescar un pez
77
00:03:29,042 --> 00:03:31,377
y venderlo antes de las 23:30.
78
00:03:31,377 --> 00:03:33,646
Si llegamos tarde, no nos lo compran.
79
00:03:34,581 --> 00:03:35,582
Aguantad, chicos.
80
00:03:36,349 --> 00:03:38,618
{\an8}FISHIN' FRENZY - CUARTOS
81
00:03:38,618 --> 00:03:40,887
{\an8}Increíble. Cómo no.
82
00:03:40,887 --> 00:03:44,123
El último día nos toca
el peor clima del año.
83
00:03:44,123 --> 00:03:46,326
Era mucho pedir que hiciera bueno.
84
00:03:46,326 --> 00:03:48,728
{\an8}Hay que acabar con mal tiempo.
85
00:03:48,895 --> 00:03:50,730
{\an8}La flota está nerviosa.
86
00:03:50,897 --> 00:03:53,466
No nos esperábamos tener solo 24 horas
87
00:03:53,600 --> 00:03:54,801
para la última venta.
88
00:03:54,801 --> 00:03:56,603
Y no podemos cruzar a oscuras,
89
00:03:56,603 --> 00:03:58,671
así que tenemos incluso menos tiempo.
90
00:03:58,671 --> 00:04:02,408
Perdemos siete horas
que podrían cambiarlo todo.
91
00:04:02,508 --> 00:04:06,279
Es nuestra única salida,
así que habrá que intentarlo.
92
00:04:08,948 --> 00:04:11,784
Hay un par de olas grandes
que podrían alcanzarnos,
93
00:04:12,485 --> 00:04:13,519
como esa.
94
00:04:15,321 --> 00:04:16,356
Y aquella.
95
00:04:17,357 --> 00:04:18,291
Aguantad.
96
00:04:18,691 --> 00:04:19,892
Maldita sea.
97
00:04:19,892 --> 00:04:21,361
- Gira a la derecha.
- Espera.
98
00:04:21,361 --> 00:04:23,396
Seguimos por aquí, que no hay nada.
99
00:04:23,963 --> 00:04:24,831
¡Agarraos!
100
00:04:25,331 --> 00:04:26,766
Mar abierto, muchachos.
101
00:04:26,766 --> 00:04:28,234
Hemos cruzado.
102
00:04:28,234 --> 00:04:29,969
Ha sido perfecto.
103
00:04:30,470 --> 00:04:32,438
Aquí viene otra.
104
00:04:32,438 --> 00:04:34,440
Esta es peligrosa.
105
00:04:41,848 --> 00:04:43,116
Todo sigue en su sitio.
106
00:04:43,583 --> 00:04:45,818
Nunca me había costado tanto cruzar.
107
00:04:45,818 --> 00:04:47,887
Lo hemos conseguido, pero...
108
00:04:48,988 --> 00:04:50,390
No quiero repetir.
109
00:04:52,091 --> 00:04:53,192
Con una vez basta.
110
00:04:54,294 --> 00:04:55,928
Horrible.
111
00:04:56,763 --> 00:04:58,197
Qué repelús.
112
00:05:00,533 --> 00:05:02,335
Nick ha estado fenomenal,
113
00:05:02,335 --> 00:05:04,537
y hemos tenido suerte.
114
00:05:04,537 --> 00:05:06,639
Espero que el día siga así,
115
00:05:06,639 --> 00:05:08,107
porque al principio tuvimos
116
00:05:08,107 --> 00:05:10,209
{\an8}mala suerte, pero hemos remontado.
117
00:05:10,209 --> 00:05:12,111
{\an8}Estoy orgulloso de nuestros logros
118
00:05:12,211 --> 00:05:13,279
{\an8}de la temporada.
119
00:05:13,946 --> 00:05:15,448
Caímos pero nos levantamos.
120
00:05:16,049 --> 00:05:18,818
En fin, hoy es el último día
y vamos a darlo todo.
121
00:05:18,818 --> 00:05:21,621
Ojalá los astros se alineen
a nuestro favor.
122
00:05:25,692 --> 00:05:27,160
Ay, madre.
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,628
Está empeorando.
124
00:05:30,797 --> 00:05:32,565
La barra está muy picada.
125
00:05:32,965 --> 00:05:34,667
{\an8}REEL E' BUGGING - SEGUNDOS
126
00:05:34,667 --> 00:05:36,002
{\an8}Mira a los guardacostas.
127
00:05:38,204 --> 00:05:39,572
Este lugar parece maldito.
128
00:05:40,807 --> 00:05:43,076
Voy a seis nudos.
Te estoy esperando.
129
00:05:44,043 --> 00:05:45,244
{\an8}Oído.
130
00:05:45,345 --> 00:05:47,046
{\an8}Deja que me acerque.
131
00:05:47,380 --> 00:05:51,150
{\an8}Aunque la competición está reñida,
nos ayudamos mutuamente.
132
00:05:53,052 --> 00:05:54,687
Como la barra está agitada,
133
00:05:54,687 --> 00:05:56,989
vamos a seguir a Bobby
134
00:05:56,989 --> 00:05:59,125
para que nos rompa las olas.
135
00:05:59,125 --> 00:06:01,361
Vale, Adam. A por ello.
136
00:06:01,361 --> 00:06:02,095
Venga.
137
00:06:02,095 --> 00:06:04,630
Me va a seguir. Ya lo hemos hecho antes.
138
00:06:04,630 --> 00:06:07,066
Hay que permanecer juntos, es peligroso.
139
00:06:08,534 --> 00:06:10,903
Esto se va a poner náutico, chicos.
140
00:06:10,903 --> 00:06:13,072
No podemos perder a Adam.
141
00:06:13,172 --> 00:06:14,574
Sí, qué nervios.
142
00:06:14,574 --> 00:06:17,009
En estas situaciones es fácil
143
00:06:17,009 --> 00:06:18,678
que las cosas salgan mal.
144
00:06:18,678 --> 00:06:21,147
Pero es nuestra última oportunidad
145
00:06:21,147 --> 00:06:22,682
de llevar dinero a casa.
146
00:06:23,583 --> 00:06:24,751
Esto es mala idea.
147
00:06:30,189 --> 00:06:33,092
Vienen dos grandes. Hay que aguantar.
148
00:06:33,760 --> 00:06:34,827
Agarraos, chicos.
149
00:06:35,895 --> 00:06:37,063
-¿Cómo va?
- Genial.
150
00:06:39,132 --> 00:06:40,066
Clávalo. ¡Venga!
151
00:06:44,303 --> 00:06:45,838
La madre que...
152
00:06:48,374 --> 00:06:49,642
Acelera, Bobby.
153
00:06:49,642 --> 00:06:50,810
¡Venga, Bobby!
154
00:06:53,246 --> 00:06:54,680
¡Vamos!
155
00:06:55,948 --> 00:06:57,984
¡Sigue, Bobby, sigue!
156
00:07:06,559 --> 00:07:07,960
¡Sigue, Bobby, sigue!
157
00:07:07,960 --> 00:07:09,295
Sigue, quiere que sigas.
158
00:07:11,898 --> 00:07:13,032
Hostia p***.
159
00:07:15,768 --> 00:07:16,769
¡Guau!
160
00:07:20,273 --> 00:07:22,408
Menudas olas, j****.
161
00:07:22,408 --> 00:07:23,776
Ha sido la hostia, tío.
162
00:07:25,878 --> 00:07:28,948
Lo peor ya ha pasado.
Ahora a divertirse por última vez.
163
00:07:29,715 --> 00:07:33,686
QUEDAN 15 HORAS
164
00:07:39,525 --> 00:07:40,593
Genial.
165
00:07:41,127 --> 00:07:42,195
¿Hemos llegado?
166
00:07:42,195 --> 00:07:43,362
Supongo que sí.
167
00:07:43,362 --> 00:07:44,397
Vale.
168
00:07:44,397 --> 00:07:46,299
Buena suerte, Catlin.
169
00:07:46,299 --> 00:07:48,768
Que vaya bien, tío. A por ellos.
170
00:07:48,768 --> 00:07:49,969
A pescar.
171
00:07:49,969 --> 00:07:52,104
The Point es una zona de pesca popular,
172
00:07:52,104 --> 00:07:53,339
un imán para cebos.
173
00:07:53,439 --> 00:07:55,208
Si hay cebos, hay peces.
174
00:07:55,208 --> 00:07:58,344
Hoy somos los primeros en salir.
Es genial.
175
00:07:58,344 --> 00:08:01,247
{\an8}Tenemos poco margen para pescar.
176
00:08:02,181 --> 00:08:04,984
{\an8}Estas son unas de las olas más grandes
177
00:08:04,984 --> 00:08:06,853
{\an8}en las que hemos pescado este año.
178
00:08:07,620 --> 00:08:09,889
{\an8}No sé qué tamaño tendrán,
179
00:08:09,889 --> 00:08:11,357
parecen montañas.
180
00:08:12,225 --> 00:08:13,659
Frenzy, ¿qué tal?
181
00:08:13,659 --> 00:08:16,395
Ya estamos llegando.
182
00:08:16,395 --> 00:08:17,563
Voy a decirte algo.
183
00:08:18,064 --> 00:08:20,533
No quiero pelear con un pez
en este oleaje.
184
00:08:20,533 --> 00:08:21,701
Hazme caso,
185
00:08:21,701 --> 00:08:23,936
llevo dándole vueltas todo el camino.
186
00:08:23,936 --> 00:08:25,404
Da igual, es el último día.
187
00:08:26,038 --> 00:08:28,808
¿Dónde está Jimmie?
Qué raro que no haya salido.
188
00:08:28,808 --> 00:08:31,277
No lo sé. No sé nada de él.
189
00:08:35,448 --> 00:08:37,283
{\an8}No me creo que hayan salido todos.
190
00:08:37,683 --> 00:08:40,486
{\an8}Nos queda poco tiempo.
Hay que cruzar la barra ya.
191
00:08:41,287 --> 00:08:42,221
Cuanto antes.
192
00:08:42,221 --> 00:08:44,123
Vale, estamos listos.
193
00:08:44,624 --> 00:08:47,727
El tiempo en Outer Banks
está siendo muy malo este año.
194
00:08:47,727 --> 00:08:50,329
Pero, al final,
cuantos más peces pesquemos,
195
00:08:50,329 --> 00:08:51,764
más dinero ganamos.
196
00:08:51,764 --> 00:08:53,933
Aunque esté complicado,
tenemos que salir.
197
00:08:53,933 --> 00:08:54,834
Vale.
198
00:08:54,834 --> 00:08:56,702
Con cómo está el marcador,
199
00:08:56,702 --> 00:09:00,039
no podemos permitirnos
perder tiempo de pesca.
200
00:09:00,806 --> 00:09:02,642
Crecí en Outer Banks,
201
00:09:02,642 --> 00:09:04,377
así que me crie en la industria.
202
00:09:04,377 --> 00:09:06,646
Mi padre era capitán del Hog Wild
203
00:09:06,646 --> 00:09:07,780
antes de nacer yo.
204
00:09:07,780 --> 00:09:12,084
Para mi familia significaría mucho
que ganara en mi primer año.
205
00:09:12,618 --> 00:09:14,820
Pero antes, hay que cruzar la barra.
206
00:09:14,820 --> 00:09:17,189
Adam dice que hay olas de tres metros.
207
00:09:17,189 --> 00:09:18,457
Lo vamos a conseguir.
208
00:09:20,626 --> 00:09:21,894
Vamos a pescar.
209
00:09:27,934 --> 00:09:29,735
Aquí hay marcas, señores.
210
00:09:31,837 --> 00:09:34,640
- No quiero uno con mala leche.
- Ni yo.
211
00:09:38,311 --> 00:09:39,545
¿Qué ha sido eso?
212
00:09:39,545 --> 00:09:41,581
- Están picando.
- Ahí está.
213
00:09:41,581 --> 00:09:42,882
Son dos.
214
00:09:42,882 --> 00:09:44,784
Hay dos. Han picado.
215
00:09:44,784 --> 00:09:47,954
- Han picado dos, capi.
- Este se ha soltado.
216
00:09:47,954 --> 00:09:48,955
A por él.
217
00:09:49,322 --> 00:09:51,023
Tenemos a uno, capi.
218
00:09:51,424 --> 00:09:53,225
- Ponte en esa.
- No pasa nada.
219
00:09:53,225 --> 00:09:54,794
Uno menos de que preocuparse.
220
00:09:54,794 --> 00:09:56,062
Han picado dos.
221
00:09:56,062 --> 00:09:57,129
Uno se ha soltado.
222
00:09:57,129 --> 00:09:59,665
Shack tenía a dos, pero uno se ha ido.
223
00:09:59,665 --> 00:10:01,734
- Vaya por Dios.
- Aún les queda otro.
224
00:10:01,734 --> 00:10:04,904
Llevamos menos de 20 minutos,
y ya han picado.
225
00:10:04,904 --> 00:10:07,340
¡Madre mía! No estamos muy lejos.
226
00:10:07,340 --> 00:10:08,574
Los primeros en salir,
227
00:10:08,574 --> 00:10:10,142
los primeros en pillar.
228
00:10:10,710 --> 00:10:12,378
Qué mal.
229
00:10:12,378 --> 00:10:14,814
{\an8}En circunstancias normales,
no navegaría.
230
00:10:14,814 --> 00:10:16,415
{\an8}Pero estamos en apuros.
231
00:10:16,415 --> 00:10:17,950
{\an8}Le han picado al Doghouse.
232
00:10:17,950 --> 00:10:20,987
Si ellos pescan y nosotros no,
lo tenemos crudo.
233
00:10:21,988 --> 00:10:23,889
Es muy estresante.
234
00:10:24,790 --> 00:10:27,793
Nuestro barco es bueno,
así que podemos llegar rápido.
235
00:10:28,327 --> 00:10:30,796
Tenemos que ir. Voy a cruzar la barra.
236
00:10:30,796 --> 00:10:32,999
Va a ser un viaje infernal.
237
00:10:32,999 --> 00:10:35,001
Menos mal que el barco es rápido.
238
00:10:35,001 --> 00:10:38,304
Tenemos que hacerlo bien,
hay mucha tensión.
239
00:10:38,304 --> 00:10:40,306
Hostia p***. Mirad esa ola.
240
00:10:42,942 --> 00:10:46,412
Los guardacostas se aseguran
de que todos crucen a salvo.
241
00:10:46,412 --> 00:10:48,881
Cuando vea un hueco,
voy a tirar para adelante,
242
00:10:48,881 --> 00:10:51,617
sin pensar. Vamos allá.
243
00:10:52,485 --> 00:10:53,552
Vamos.
244
00:11:06,399 --> 00:11:07,833
Así se hace, Jimmie.
245
00:11:10,936 --> 00:11:12,405
- Guau.
- Chocad esos cinco.
246
00:11:12,405 --> 00:11:13,639
Hemos sobrevivido.
247
00:11:13,639 --> 00:11:15,875
- Hemos cruzado.
- Bien hecho, Jimmie.
248
00:11:15,875 --> 00:11:17,710
Era el momento perfecto.
249
00:11:17,710 --> 00:11:19,578
¿No decían que era difícil?
250
00:11:19,578 --> 00:11:21,447
Genial.
251
00:11:22,715 --> 00:11:24,517
Vale, tíos, lo tenéis.
252
00:11:27,386 --> 00:11:28,421
Sigue tú, Bo.
253
00:11:29,155 --> 00:11:30,122
Oído.
254
00:11:34,727 --> 00:11:36,295
Es el último día.
255
00:11:36,762 --> 00:11:38,164
Tiene que valer la pena.
256
00:11:38,164 --> 00:11:40,032
Ojalá. Sí, señor.
257
00:11:40,032 --> 00:11:41,934
Ya sale a la superficie.
258
00:11:43,903 --> 00:11:45,071
Viene hacia el barco.
259
00:11:45,071 --> 00:11:46,372
- Déjame a mí.
- Vale.
260
00:11:47,540 --> 00:11:49,241
Por ahora, todo va bien.
261
00:11:49,675 --> 00:11:51,777
-¿Tienes el arpón listo?
- Sí, señor.
262
00:11:51,777 --> 00:11:52,845
Quiero irme a casa.
263
00:11:56,348 --> 00:11:57,450
{\an8}Sigue dando guerra.
264
00:11:57,783 --> 00:11:59,351
{\an8}Venga, bonito. Pórtate bien.
265
00:11:59,351 --> 00:12:02,655
{\an8}RELOJ DE PESCA
266
00:12:03,989 --> 00:12:05,691
El cebo está en el agua, Bobby.
267
00:12:06,292 --> 00:12:07,526
Estamos pescando.
268
00:12:08,194 --> 00:12:09,428
Empieza el juego.
269
00:12:09,428 --> 00:12:11,097
Estamos pescando.
270
00:12:11,497 --> 00:12:14,266
Hemos llegado al norte de The Point.
271
00:12:14,767 --> 00:12:18,637
Al Doghouse le han picado,
espero que seamos los siguientes.
272
00:12:19,438 --> 00:12:21,040
¡Atento, Jimmie!
273
00:12:21,540 --> 00:12:23,175
¿Nos está prestando atención?
274
00:12:23,943 --> 00:12:25,344
No lo sé.
275
00:12:25,344 --> 00:12:26,979
¡Venga, chaval!
276
00:12:29,048 --> 00:12:30,483
Acércate un poco más.
277
00:12:33,753 --> 00:12:36,422
¿Debería decir por radio que tenemos uno,
278
00:12:36,722 --> 00:12:38,190
a ver si Jimmie se para?
279
00:12:38,190 --> 00:12:40,126
-¿Qué os parece?
- Sí, por qué no.
280
00:12:40,126 --> 00:12:42,228
Vamos a tomarle el pelo.
281
00:12:42,228 --> 00:12:44,797
¡Anda, hola!
282
00:12:44,797 --> 00:12:46,098
Una marca a 100.
283
00:12:46,098 --> 00:12:48,234
- Ahí están.
-¡Una manada de lobos!
284
00:12:48,701 --> 00:12:49,735
¡Ya está!
285
00:12:50,302 --> 00:12:51,504
¿Han picado?
286
00:12:51,504 --> 00:12:52,872
Sí.
287
00:12:54,140 --> 00:12:56,275
Tenemos dos.
288
00:12:56,408 --> 00:12:57,476
¡Son dos!
289
00:12:58,144 --> 00:12:59,912
¡Hay dos, Bobby!
290
00:13:01,147 --> 00:13:03,349
{\an8}Tenemos dos. 803-683.
291
00:13:03,816 --> 00:13:04,784
¡Los tenemos!
292
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Han picado donde Bobby.
293
00:13:06,786 --> 00:13:08,354
Vamos, atuncitos.
294
00:13:08,354 --> 00:13:09,755
A ver si pican, tío.
295
00:13:10,723 --> 00:13:11,690
Ay, no.
296
00:13:11,690 --> 00:13:13,125
Bobby tiene a un par.
297
00:13:13,492 --> 00:13:16,328
Esto no es lo que yo quería.
298
00:13:16,328 --> 00:13:18,097
¡Nos han picado!
299
00:13:18,097 --> 00:13:20,699
{\an8}¡Tenemos a dos! Dos en el último día.
300
00:13:20,699 --> 00:13:21,834
El último día.
301
00:13:21,834 --> 00:13:23,569
Todo gracias a Bobby.
302
00:13:24,136 --> 00:13:26,505
Llevamos pescando 15 minutos
y ya han picado dos.
303
00:13:26,505 --> 00:13:28,374
Uno tiene que ser nuestro.
304
00:13:28,874 --> 00:13:31,043
Va a ser difícil elegir uno.
305
00:13:31,043 --> 00:13:33,045
Cómo corren, tío.
306
00:13:33,479 --> 00:13:34,647
¿Ese es Jimmie Bieber?
307
00:13:34,647 --> 00:13:37,283
Mira quien ha vuelto, Jimmie Bieber.
308
00:13:38,651 --> 00:13:39,819
Bieber está de vuelta.
309
00:13:39,819 --> 00:13:41,253
Viene hacia acá.
310
00:13:41,253 --> 00:13:44,089
Vuelve conmigo, Jimmie B.
311
00:13:44,690 --> 00:13:45,491
Ey, Jimmie.
312
00:13:45,491 --> 00:13:47,726
Tengo a dos, pero se han alejado.
313
00:13:47,726 --> 00:13:50,162
Voy a seguir avanzando para asegurarlos.
314
00:13:50,162 --> 00:13:52,231
Igual no quieres acercarte.
315
00:13:52,231 --> 00:13:53,432
Para que lo sepas.
316
00:13:53,732 --> 00:13:56,268
No va a suponer un problema.
317
00:13:56,268 --> 00:13:57,403
Eso me parecía.
318
00:13:58,204 --> 00:14:01,273
Ya se lo he dicho.
En plan, voy a seguir avanzando
319
00:14:01,373 --> 00:14:03,142
y no voy a mirar por la ventana.
320
00:14:03,142 --> 00:14:04,877
Quédate si quieres...
321
00:14:05,778 --> 00:14:07,246
Y si te doy, mala suerte.
322
00:14:09,281 --> 00:14:10,916
Venga, pececillos.
323
00:14:11,617 --> 00:14:12,818
Han picado varios.
324
00:14:12,818 --> 00:14:15,654
Bobby está aquí al lado
con un par de peces,
325
00:14:15,855 --> 00:14:19,325
y el Doghouse está al norte
peleando con otro atún.
326
00:14:20,192 --> 00:14:22,394
Ya estamos aquí,
327
00:14:22,394 --> 00:14:24,530
así que vamos a quedarnos cerca de Bobby
328
00:14:24,530 --> 00:14:26,498
y del Doghouse, a ver si pica algo.
329
00:14:26,832 --> 00:14:29,101
Para ganar,
hay que acabar por todo lo alto.
330
00:14:29,501 --> 00:14:31,103
En cualquier momento pican.
331
00:14:31,103 --> 00:14:32,571
Jimmie, por favor.
332
00:14:34,974 --> 00:14:36,141
Venga.
333
00:14:36,141 --> 00:14:38,911
En cualquier momento.
334
00:14:38,911 --> 00:14:40,846
Hace un tiempo ideal para los atunes.
335
00:14:41,180 --> 00:14:43,782
La tripulación está trabajando
como un gran equipo.
336
00:14:43,782 --> 00:14:46,051
Últimamente hemos tenido días buenos,
337
00:14:46,051 --> 00:14:48,687
así que la moral está más alta que antes.
338
00:14:48,687 --> 00:14:50,956
Al principio estábamos desanimados
339
00:14:50,956 --> 00:14:52,191
porque no nos picaban.
340
00:14:52,691 --> 00:14:55,895
Como nos costó arrancar
e íbamos últimos,
341
00:14:55,895 --> 00:14:58,530
hemos tenido que luchar
para llegar adonde estamos.
342
00:14:58,530 --> 00:15:01,400
Ha sido difícil, pero nos ha ido bien.
343
00:15:01,400 --> 00:15:04,336
Ha sido una buena temporada.
Hemos conseguido...
344
00:15:05,938 --> 00:15:07,339
¿Ha picado?
345
00:15:07,640 --> 00:15:08,941
Sí, ha picado.
346
00:15:09,475 --> 00:15:10,876
Tengo uno.
347
00:15:10,876 --> 00:15:13,045
98-695.
348
00:15:14,813 --> 00:15:16,115
La leche.
349
00:15:16,115 --> 00:15:17,149
Ya te digo.
350
00:15:18,350 --> 00:15:20,019
Este tenemos que pillarlo.
351
00:15:20,953 --> 00:15:22,655
La competición está muy reñida.
352
00:15:23,923 --> 00:15:25,324
{\an8}¿Quién es? ¿Jimmie B?
353
00:15:25,324 --> 00:15:26,825
- Sí.
-¿Ha enganchado uno?
354
00:15:26,825 --> 00:15:28,460
Sí, cómo no.
355
00:15:28,727 --> 00:15:29,828
¡De nada!
356
00:15:30,963 --> 00:15:31,931
¿Era Jimmie?
357
00:15:31,931 --> 00:15:33,732
Sí, pican en todas partes.
358
00:15:33,732 --> 00:15:36,702
¡Hemos salido tres horas antes que él!
359
00:15:37,536 --> 00:15:38,504
{\an8}¿Estás de coña?
360
00:15:39,638 --> 00:15:42,808
Han picado justo donde estábamos antes.
361
00:15:43,442 --> 00:15:44,677
Hemos pasado por ahí.
362
00:15:45,978 --> 00:15:47,479
¡Ya casi!
363
00:15:49,148 --> 00:15:50,649
Necesitamos a este bicho.
364
00:15:51,684 --> 00:15:54,353
Muy bien, chavales,
este tiene que valer la pena.
365
00:15:56,021 --> 00:15:57,723
¡Vamos! Ojalá sea el último.
366
00:16:01,460 --> 00:16:04,863
EL NÚMERO DE ATUNES ROJOS
HA DESCENDIDO DRÁSTICAMENTE DESDE 1950.
367
00:16:04,863 --> 00:16:07,066
MIENTRAS EL MUNDO LUCHA
POR SALVAR LA ESPECIE,
368
00:16:07,066 --> 00:16:09,802
LOS PESCADORES
LA NECESITAN PARA SUBSISTIR, COGIENDO
369
00:16:09,802 --> 00:16:10,970
UN ATÚN CADA VEZ
370
00:16:11,437 --> 00:16:12,905
¡Ya casi!
371
00:16:15,307 --> 00:16:16,775
Necesitamos a este bicho.
372
00:16:17,209 --> 00:16:19,812
Muy bien, chavales,
este tiene que valer la pena.
373
00:16:20,646 --> 00:16:22,281
¡Vamos! Ojalá sea el último.
374
00:16:22,915 --> 00:16:24,450
-¡Tira, Trey!
-¿Se ha soltado?
375
00:16:25,417 --> 00:16:26,685
Se ha soltado, ¿no?
376
00:16:28,721 --> 00:16:29,722
¡Maldita sea!
377
00:16:30,356 --> 00:16:31,957
Vaya, qué pena.
378
00:16:32,524 --> 00:16:34,660
{\an8}Qué rabia. Teníamos uno,
pero se ha soltado.
379
00:16:36,028 --> 00:16:37,863
{\an8}Es lo último que necesitamos.
380
00:16:40,499 --> 00:16:41,667
Eso ha dolido.
381
00:16:42,835 --> 00:16:45,571
Qué mal. No es momento de perder peces.
382
00:16:48,207 --> 00:16:49,208
Se ha soltado.
383
00:16:49,842 --> 00:16:51,343
{\an8}Se ha soltado.
384
00:16:51,744 --> 00:16:52,978
¿Dónde están todos?
385
00:16:54,780 --> 00:16:55,647
Ya veo.
386
00:16:56,048 --> 00:16:58,650
Creo que el pez de Jimmie se ha escapado.
387
00:16:58,984 --> 00:17:01,220
Si quiere, aquí nos sobra uno.
388
00:17:03,522 --> 00:17:05,190
¡Hostia p***!
389
00:17:06,125 --> 00:17:09,528
Pensaba que lo teníamos.
Qué rabia. Había picado.
390
00:17:12,831 --> 00:17:14,500
Era nuestro, Jimmie.
391
00:17:14,500 --> 00:17:16,235
Espero que pique otro.
392
00:17:16,235 --> 00:17:19,104
Aquí hay peces,
y la competición está reñida.
393
00:17:19,104 --> 00:17:21,807
Bobby está forcejeando con dos.
394
00:17:21,807 --> 00:17:23,008
Ya ha ganado antes.
395
00:17:23,008 --> 00:17:25,444
A él había que vigilarlo
desde el principio.
396
00:17:25,444 --> 00:17:28,113
En el Doghouse, Britton tiene otro pez.
397
00:17:28,113 --> 00:17:29,248
El nuestro se soltó.
398
00:17:29,248 --> 00:17:30,949
No ha ganado nunca, pero...
399
00:17:31,717 --> 00:17:33,318
Lo está dando todo.
400
00:17:33,318 --> 00:17:35,287
Llevamos tiempo compitiendo
401
00:17:35,387 --> 00:17:38,323
en esto de la pesca.
402
00:17:38,323 --> 00:17:41,393
Vamos a la par,
así que hay que pelear hasta el final.
403
00:17:41,393 --> 00:17:43,929
Va a estar reñido pase lo que pase.
404
00:17:44,363 --> 00:17:47,433
Si conseguimos un pez,
va a estar muy igualada
405
00:17:47,433 --> 00:17:49,435
la lucha por el título.
406
00:17:49,935 --> 00:17:51,203
{\an8}Estamos en buena posición.
407
00:17:51,203 --> 00:17:53,505
{\an8}Solo necesitamos otro pez grande.
408
00:17:53,505 --> 00:17:56,175
{\an8}No se sabrá hasta el último momento.
A ver qué pasa.
409
00:17:56,642 --> 00:17:57,976
{\an8}Tengo esperanzas.
410
00:18:00,379 --> 00:18:02,981
{\an8}No está listo.
De a ratos se vuelve loco.
411
00:18:02,981 --> 00:18:04,850
Si lo subes a cubierta,
412
00:18:04,850 --> 00:18:07,086
Jimmie va a ser el primero que pierda.
413
00:18:07,086 --> 00:18:08,787
-¿Se mueve mucho?
- Sí.
414
00:18:08,787 --> 00:18:11,356
¿Se está llevando la línea?
415
00:18:11,457 --> 00:18:13,325
Un poco, pero la he recuperado.
416
00:18:13,325 --> 00:18:15,127
Es el típico atún rojo.
417
00:18:15,127 --> 00:18:16,595
Da vueltas,
418
00:18:16,595 --> 00:18:18,530
va de un lado a otro, se mueve.
419
00:18:18,697 --> 00:18:21,266
Tiene mala leche, como todos los atunes.
420
00:18:21,266 --> 00:18:24,002
Es el pez más importante
porque podría ser
421
00:18:24,002 --> 00:18:25,471
el último del año.
422
00:18:25,471 --> 00:18:27,406
Se está resistiendo bastante.
423
00:18:27,806 --> 00:18:31,543
Vamos ganando la batalla,
pero eso puede cambiar en un pispás.
424
00:18:31,977 --> 00:18:33,345
Está sacudiendo la cabeza.
425
00:18:33,779 --> 00:18:35,848
Ahora es cuando se gana o se pierde.
426
00:18:37,116 --> 00:18:38,684
Tenemos dos.
427
00:18:38,684 --> 00:18:40,018
Qué grande, tío.
428
00:18:42,788 --> 00:18:44,022
Cómo tira.
429
00:18:44,022 --> 00:18:45,290
Sí.
430
00:18:45,290 --> 00:18:48,494
Ya sé en cuál tenemos que centrarnos.
431
00:18:50,462 --> 00:18:51,897
Hay que mover a ese, Brian.
432
00:18:51,897 --> 00:18:54,032
Podemos separarlos desde aquí arriba.
433
00:18:54,032 --> 00:18:55,300
Toma la caña.
434
00:18:55,300 --> 00:18:56,468
Buena idea.
435
00:18:58,871 --> 00:18:59,838
-¿La tienes?
- Sí.
436
00:18:59,838 --> 00:19:01,306
Ponla aquí.
437
00:19:01,306 --> 00:19:02,341
Aquí.
438
00:19:04,109 --> 00:19:05,377
En esa esquina.
439
00:19:11,450 --> 00:19:12,484
Yo llevo el barco.
440
00:19:14,052 --> 00:19:15,521
Dale caña, Drew.
441
00:19:16,255 --> 00:19:18,857
Genial. Ya se ha quitado de en medio.
442
00:19:19,491 --> 00:19:20,859
No, mala idea.
443
00:19:20,859 --> 00:19:22,728
¡Estoy encima de esa línea!
444
00:19:23,295 --> 00:19:24,663
Vale, espera.
445
00:19:24,663 --> 00:19:25,998
¿Listo, Brian?
446
00:19:26,465 --> 00:19:27,966
Espera, que bajo.
447
00:19:27,966 --> 00:19:29,134
Voy a bajar.
448
00:19:30,269 --> 00:19:32,671
¡Hay que pasarla
por encima de la cámara!
449
00:19:33,038 --> 00:19:34,573
No ha sido buena idea.
450
00:19:34,573 --> 00:19:36,275
-¿La tienes?
- Sí.
451
00:19:37,876 --> 00:19:38,944
Vale, Brian.
452
00:19:39,711 --> 00:19:41,213
Avanza a la izquierda.
453
00:19:41,213 --> 00:19:42,781
- Avanza, Bobby.
-¡Corre!
454
00:19:42,781 --> 00:19:45,551
Muy bien. Perfecto.
455
00:19:47,619 --> 00:19:49,054
Qué p*** pasada.
456
00:19:49,254 --> 00:19:50,455
No, qué va.
457
00:19:50,455 --> 00:19:51,623
Para nada.
458
00:19:52,824 --> 00:19:54,493
Esto es la bomba.
459
00:19:54,493 --> 00:19:56,295
- Sí.
- Lo estoy pasando pipa.
460
00:19:56,295 --> 00:19:57,496
Es la leche.
461
00:19:58,163 --> 00:20:02,968
QUEDAN 12 HORAS
462
00:20:06,171 --> 00:20:07,940
Esto es una m*****.
463
00:20:09,107 --> 00:20:10,576
¡Venga, atún!
464
00:20:10,576 --> 00:20:12,377
-¡Va!
- Sal de las profundidades.
465
00:20:13,212 --> 00:20:14,346
¿Frenzy?
466
00:20:14,746 --> 00:20:15,647
¿Habéis pescado?
467
00:20:16,381 --> 00:20:17,716
No, qué va.
468
00:20:18,750 --> 00:20:20,953
-¿Dónde estás?
- Al sureste.
469
00:20:20,953 --> 00:20:23,355
Estaré en 92 y 73.
470
00:20:23,822 --> 00:20:26,425
Vale. A ver si se dan prisa.
471
00:20:26,425 --> 00:20:28,527
Tranquilo, hoy pescamos todos.
472
00:20:29,027 --> 00:20:30,195
Ojalá.
473
00:20:31,063 --> 00:20:33,465
Aquí hemos marcado a algunos.
474
00:20:33,465 --> 00:20:34,733
Vamos bien.
475
00:20:34,733 --> 00:20:37,035
El Rocket dice que está difícil cruzar.
476
00:20:37,035 --> 00:20:38,003
Sí.
477
00:20:38,003 --> 00:20:40,339
No salen de la ensenada ni de coña.
478
00:20:40,339 --> 00:20:43,875
Los del Rasta Rocket y el Hog Wild
tienen la juventud a su favor.
479
00:20:43,875 --> 00:20:45,944
Son jóvenes, así que tienen energía.
480
00:20:45,944 --> 00:20:46,912
Ay, madre.
481
00:20:46,912 --> 00:20:50,082
Pero la experiencia
siempre es más importante.
482
00:20:50,082 --> 00:20:51,316
Venga ya.
483
00:20:53,552 --> 00:20:55,387
Ahí está.
484
00:20:56,655 --> 00:20:57,589
Lo tenemos.
485
00:20:58,190 --> 00:20:59,992
Sabía que era cuestión de tiempo.
486
00:21:00,726 --> 00:21:02,327
Ha picado uno.
487
00:21:03,762 --> 00:21:07,366
Por favor, por el amor de Dios,
488
00:21:07,899 --> 00:21:09,268
que nos pique otro.
489
00:21:09,268 --> 00:21:10,802
Por fin muerden el anzuelo.
490
00:21:11,803 --> 00:21:13,071
Llega un poco tarde.
491
00:21:13,939 --> 00:21:14,973
Rock and roll.
492
00:21:16,074 --> 00:21:17,776
No sabemos si es grande.
493
00:21:17,776 --> 00:21:19,478
Lo suficiente para pescarlo.
494
00:21:19,478 --> 00:21:21,580
Si supera al de Bobby, ya estaríamos.
495
00:21:21,580 --> 00:21:23,115
Eso iba a decir yo.
496
00:21:23,115 --> 00:21:24,549
Hay que sacar el eslabón.
497
00:21:24,549 --> 00:21:25,917
Parece que sube.
498
00:21:27,786 --> 00:21:30,222
{\an8}FISHIN' FRENZY - RELOJ DE PESCA
499
00:21:30,722 --> 00:21:33,258
{\an8}REEL E' BUGGING - RELOJ DE PESCA
500
00:21:33,625 --> 00:21:36,361
{\an8}DOGHOUSE - RELOJ DE PESCA
501
00:21:39,531 --> 00:21:41,600
Señor, déjanos pescarlo.
502
00:21:43,035 --> 00:21:45,203
No sé cuánto rato llevamos peleando.
503
00:21:45,203 --> 00:21:47,205
Mucho tiempo. Parecen días.
504
00:21:47,205 --> 00:21:48,273
Tiene mala leche.
505
00:21:48,273 --> 00:21:49,474
Tendremos suerte
506
00:21:49,474 --> 00:21:51,276
si pescamos después de tanto rato.
507
00:21:51,910 --> 00:21:53,078
Se ve cómo brilla.
508
00:21:53,078 --> 00:21:54,346
Sí, lo veo.
509
00:21:55,013 --> 00:21:57,649
Si tienes la oportunidad de lanzarlo,
510
00:21:57,649 --> 00:21:59,985
lánzalo con ganas.
511
00:22:01,053 --> 00:22:02,621
Lo tenéis, ya acabamos.
512
00:22:02,621 --> 00:22:03,789
-¿Te relevo?
- Sí.
513
00:22:04,423 --> 00:22:05,724
Lo has bordado, Drew.
514
00:22:05,724 --> 00:22:06,758
Ya te digo.
515
00:22:06,758 --> 00:22:08,827
Hay que cambiar esa caña de sitio.
516
00:22:08,827 --> 00:22:11,430
Voy a quitar la otra de en medio,
517
00:22:11,430 --> 00:22:12,731
vosotros moved esa.
518
00:22:12,731 --> 00:22:13,832
-¿De acuerdo?
- Sí.
519
00:22:13,832 --> 00:22:15,500
Vale, ya voy.
520
00:22:15,500 --> 00:22:18,136
Yo me encargo de esta. Cuidado, aparta.
521
00:22:21,139 --> 00:22:22,507
¿Listo, Drew?
522
00:22:22,507 --> 00:22:24,409
- Voy a hacerlo retroceder.
- Vale.
523
00:22:33,885 --> 00:22:34,886
Eso es.
524
00:22:36,922 --> 00:22:38,090
Gracias, Bobby.
525
00:22:39,591 --> 00:22:42,961
Que os den a los dos.
526
00:22:43,895 --> 00:22:45,063
Quiero acabar ya.
527
00:22:45,497 --> 00:22:47,032
- Y yo.
- Es lo que hay.
528
00:22:47,032 --> 00:22:51,370
Si saliera a la superficie
y pudiéramos darle, estaría de lujo.
529
00:22:53,939 --> 00:22:55,240
Eslabón en el agua.
530
00:22:56,441 --> 00:22:57,642
Allá vamos.
531
00:22:58,877 --> 00:23:00,445
El eslabón está en el carrete.
532
00:23:00,445 --> 00:23:02,781
Venga, sácalo. Vamos a subirlo.
533
00:23:02,781 --> 00:23:04,916
Llevo horas dándole a tope, capitán.
534
00:23:07,085 --> 00:23:08,854
El último pez de la temporada.
535
00:23:08,854 --> 00:23:10,055
El eslabón ya está.
536
00:23:10,055 --> 00:23:11,456
Dale, que llegas.
537
00:23:11,456 --> 00:23:12,724
Espera.
538
00:23:12,724 --> 00:23:13,759
¡Dale!
539
00:23:14,960 --> 00:23:15,861
Qué gordo.
540
00:23:15,861 --> 00:23:17,863
Tomaos vuestro tiempo. Paciencia.
541
00:23:18,697 --> 00:23:19,798
¡Lanza el dardo!
542
00:23:20,866 --> 00:23:22,601
Le ha dado en la cola, ¿no?
543
00:23:22,601 --> 00:23:23,635
Eso parece.
544
00:23:23,635 --> 00:23:24,703
Mala señal.
545
00:23:24,703 --> 00:23:27,472
Súbelo y lánzale otro dardo.
546
00:23:27,472 --> 00:23:28,673
Va hacia ti, Billon.
547
00:23:28,673 --> 00:23:29,775
¡Dale!
548
00:23:30,475 --> 00:23:31,376
Perfecto.
549
00:23:31,376 --> 00:23:33,645
¡Dale! Ahora.
550
00:23:33,645 --> 00:23:35,013
-¿Le has dado?
- Sí.
551
00:23:35,680 --> 00:23:36,648
Ya casi.
552
00:23:36,648 --> 00:23:38,283
Intenta darle en las branquias.
553
00:23:40,652 --> 00:23:42,754
¡Avanza!
554
00:23:43,155 --> 00:23:44,156
¡Avanza!
555
00:23:44,156 --> 00:23:46,491
¿Sigue enganchado?
556
00:23:52,264 --> 00:23:53,899
Le ha dado en la cola, ¿no?
557
00:23:53,899 --> 00:23:55,100
Eso parece.
558
00:23:55,100 --> 00:23:56,134
Mala señal.
559
00:23:56,134 --> 00:23:59,070
Súbelo y lánzale otro dardo.
560
00:23:59,704 --> 00:24:01,773
Ya casi. Intenta darle en las branquias.
561
00:24:04,209 --> 00:24:07,612
¡Avanza!
562
00:24:08,980 --> 00:24:11,183
¿Sigue enganchado?
563
00:24:12,284 --> 00:24:13,185
Ya está.
564
00:24:13,185 --> 00:24:14,519
He tirado bastante.
565
00:24:14,519 --> 00:24:15,887
Parece bien sujeto.
566
00:24:15,887 --> 00:24:17,255
Vamos a tirar la boya.
567
00:24:18,123 --> 00:24:19,324
Menuda batalla.
568
00:24:19,324 --> 00:24:20,992
Es un monstruo marino.
569
00:24:20,992 --> 00:24:22,461
Cógelo con el anzuelo.
570
00:24:24,830 --> 00:24:26,865
-¿Lo tienes?
- Sí.
571
00:24:26,865 --> 00:24:28,233
El último de la temporada.
572
00:24:28,667 --> 00:24:29,534
Con calma.
573
00:24:29,534 --> 00:24:30,735
Va hacia ti, Billon.
574
00:24:30,735 --> 00:24:31,837
¡Dale!
575
00:24:32,537 --> 00:24:33,405
Perfecto.
576
00:24:33,405 --> 00:24:34,406
Tira.
577
00:24:34,406 --> 00:24:35,874
- Tira, Billon.
- Eso hago.
578
00:24:35,874 --> 00:24:36,975
Vale, lo tengo.
579
00:24:36,975 --> 00:24:38,777
- Le he dado con el arpón.
- Bien.
580
00:24:38,777 --> 00:24:39,978
Sacad la cuerda,
581
00:24:39,978 --> 00:24:41,847
a mi izquierda.
582
00:24:45,283 --> 00:24:46,151
Lo tengo.
583
00:24:48,286 --> 00:24:49,688
Fin de temporada, chicos.
584
00:24:49,688 --> 00:24:50,655
Abrazo grupal.
585
00:24:50,655 --> 00:24:52,591
Buen trabajo. Ha estado bien.
586
00:24:52,591 --> 00:24:55,460
Quién sabe, se nos han escapado
algunos peces,
587
00:24:55,460 --> 00:24:56,928
pero hemos pescado bien.
588
00:24:56,928 --> 00:24:59,397
Pues ya está.
589
00:24:59,931 --> 00:25:01,132
Fin de partida.
590
00:25:01,132 --> 00:25:02,567
¿Crees que lo ha pescado?
591
00:25:02,567 --> 00:25:03,735
-¿Greg?
- Sí.
592
00:25:03,735 --> 00:25:04,769
El Frenzy.
593
00:25:04,769 --> 00:25:07,138
El Frenzy se lleva uno a casa,
594
00:25:07,138 --> 00:25:08,173
el Shack también.
595
00:25:08,173 --> 00:25:09,374
Sí.
596
00:25:09,374 --> 00:25:10,308
Maldita sea.
597
00:25:10,308 --> 00:25:12,210
A ver si nos toca a nosotros.
598
00:25:12,210 --> 00:25:14,279
Bien hecho, Frenzy. ¿Lo hacéis nadar?
599
00:25:14,412 --> 00:25:15,981
No nos hará falta.
600
00:25:15,981 --> 00:25:17,182
Le hemos dado bien.
601
00:25:17,182 --> 00:25:19,017
¿Cómo vais? ¿Algún avance?
602
00:25:20,685 --> 00:25:22,053
Llevamos uno al oeste.
603
00:25:22,053 --> 00:25:23,688
Ha luchado como un gladiador.
604
00:25:23,688 --> 00:25:25,223
Dios lo bendiga.
605
00:25:25,590 --> 00:25:26,858
¿El Shack ha pescado?
606
00:25:26,858 --> 00:25:28,326
- Sí.
- Vaya.
607
00:25:28,326 --> 00:25:29,861
Y el Bugging está en ello.
608
00:25:29,861 --> 00:25:31,029
Madre mía.
609
00:25:31,630 --> 00:25:32,731
¡Dale!
610
00:25:32,731 --> 00:25:33,798
¡Ahora!
611
00:25:33,798 --> 00:25:35,166
-¿Le has dado?
- Sí.
612
00:25:35,166 --> 00:25:36,968
Perfecto, Drew. ¿Lo tienes?
613
00:25:36,968 --> 00:25:38,470
- Ya bajo.
- Lo tenemos.
614
00:25:41,273 --> 00:25:42,741
Voy por detrás.
615
00:25:45,377 --> 00:25:46,745
-¿Todo bien?
- Sí.
616
00:25:49,114 --> 00:25:50,282
Se ha roto el arpón.
617
00:25:50,282 --> 00:25:51,650
¿Cojo la cuerda?
618
00:25:51,650 --> 00:25:53,218
Yo lo sujeto.
619
00:25:59,057 --> 00:26:00,825
Se va a romper este también.
620
00:26:00,825 --> 00:26:01,960
Gracias, tío.
621
00:26:01,960 --> 00:26:03,028
Sujeta esta parte.
622
00:26:03,028 --> 00:26:05,163
Yo lo levanto. Cuidado, Drew.
623
00:26:05,163 --> 00:26:07,232
- Lo tengo. No, espera.
- Madre mía.
624
00:26:08,934 --> 00:26:10,335
Ya está, es nuestro.
625
00:26:11,436 --> 00:26:12,737
No puedo sacar el arpón.
626
00:26:12,737 --> 00:26:14,406
Ya, está enganchado.
627
00:26:14,406 --> 00:26:16,107
-¿Sí?
- Luego nos encargamos.
628
00:26:16,107 --> 00:26:17,676
Llévalo para allá.
629
00:26:17,676 --> 00:26:18,810
Lo tengo.
630
00:26:18,810 --> 00:26:20,145
Voy a encender el motor.
631
00:26:20,145 --> 00:26:21,680
- Hay que pescar al otro.
- Sí.
632
00:26:21,680 --> 00:26:22,948
Es grande, muchachos.
633
00:26:22,948 --> 00:26:25,283
¡Sí! ¡Toma ya!
634
00:26:25,717 --> 00:26:27,452
Súbelo y gira la manivela.
635
00:26:27,452 --> 00:26:29,387
Lo subimos y recuperamos el anzuelo.
636
00:26:29,821 --> 00:26:31,489
Está controlado.
637
00:26:31,489 --> 00:26:33,258
El otro se ha soltado.
638
00:26:33,258 --> 00:26:35,193
No pasa nada. Tenemos uno.
639
00:26:35,193 --> 00:26:36,695
Nos ha ido bien.
640
00:26:36,695 --> 00:26:38,730
- Hemos terminado.
- Gracias, Bobby.
641
00:26:38,730 --> 00:26:40,899
Se acabó. De nada, caballeros.
642
00:26:42,033 --> 00:26:43,168
Bienvenido a bordo.
643
00:26:45,103 --> 00:26:47,539
- Qué bonito.
- Otro gordo.
644
00:26:47,539 --> 00:26:48,607
¿Qué tenemos aquí?
645
00:26:50,008 --> 00:26:51,309
-¿Así?
- Sí.
646
00:26:51,309 --> 00:26:52,877
2,42 m.
647
00:26:54,346 --> 00:26:55,647
-¡Sí!
- Qué buen final.
648
00:26:55,647 --> 00:26:56,681
El broche de oro.
649
00:26:56,681 --> 00:26:58,216
- Gracias.
-¿Sabéis qué?
650
00:26:58,216 --> 00:27:01,219
- Nos vamos al granero.
- No hay tiempo que perder.
651
00:27:02,887 --> 00:27:04,556
{\an8}¿Listo? Un, dos, tres.
652
00:27:05,490 --> 00:27:06,791
A ver cuánto mide.
653
00:27:08,293 --> 00:27:09,628
2,76 m.
654
00:27:09,628 --> 00:27:13,632
- Sí, señor. Buen trabajo.
-¡Dos setenta!
655
00:27:13,632 --> 00:27:16,067
Y está gordo. Es el mejor del año.
656
00:27:16,067 --> 00:27:17,335
El más grande de todos.
657
00:27:17,335 --> 00:27:18,470
Buen trabajo, Bo.
658
00:27:19,537 --> 00:27:21,339
- Bien hecho.
- Sois mis héroes.
659
00:27:21,773 --> 00:27:23,208
El más grande del año.
660
00:27:23,208 --> 00:27:24,876
No había mejor forma de acabar.
661
00:27:24,876 --> 00:27:25,944
Tú lo has dicho.
662
00:27:27,245 --> 00:27:28,246
{\an8}Señores,
663
00:27:28,246 --> 00:27:29,814
{\an8}- vamos a subirlo.
- Vale.
664
00:27:30,915 --> 00:27:31,983
Eso es.
665
00:27:32,417 --> 00:27:34,452
Genial, hermano.
666
00:27:35,553 --> 00:27:36,588
Ostras, qué gordo.
667
00:27:37,455 --> 00:27:39,658
Tiene más herramientas que una ferretería.
668
00:27:39,658 --> 00:27:40,992
Sí.
669
00:27:42,427 --> 00:27:43,628
Vamos a medirlo.
670
00:27:43,628 --> 00:27:44,863
2,43 m.
671
00:27:44,863 --> 00:27:46,064
Casi dos y medio.
672
00:27:46,064 --> 00:27:48,066
Eso es. Precioso.
673
00:27:48,066 --> 00:27:50,468
Vaya forma de terminar, tío.
674
00:27:50,468 --> 00:27:52,137
Es GCY, Bobby.
675
00:27:52,570 --> 00:27:53,738
Gordo como yo.
676
00:27:56,775 --> 00:27:58,443
- Gordo como yo.
- Sí, colega.
677
00:27:58,443 --> 00:27:59,944
Vamos a sacarle esto.
678
00:28:16,695 --> 00:28:19,064
Último día. Pensé que nunca llegaría.
679
00:28:19,064 --> 00:28:20,899
Estaría bien tener otro, pero...
680
00:28:20,899 --> 00:28:22,100
A ver cómo acaba este.
681
00:28:22,100 --> 00:28:23,668
Hay que terminar a lo grande.
682
00:28:24,069 --> 00:28:25,070
Vamos a verlo.
683
00:28:25,603 --> 00:28:28,239
Esta es una de las competiciones
más reñidas.
684
00:28:28,239 --> 00:28:30,241
Solo unos miles de dólares
685
00:28:30,241 --> 00:28:32,243
separan al primer y último puesto.
686
00:28:32,544 --> 00:28:35,480
Todo va a depender de la última captura.
687
00:28:35,480 --> 00:28:37,816
- Ojalá haberlo pescado antes.
-¿Cuánto pesa?
688
00:28:37,816 --> 00:28:39,551
216 kg.
689
00:28:39,551 --> 00:28:40,852
Dios mío.
690
00:28:40,852 --> 00:28:42,754
- Precioso.
- A ver qué pinta tiene.
691
00:28:44,122 --> 00:28:45,523
Podría ganar cualquiera,
692
00:28:45,523 --> 00:28:47,726
así que queremos ver mucha grasa
693
00:28:47,726 --> 00:28:50,528
y un color de carne perfecto.
694
00:28:50,528 --> 00:28:53,598
Es lo que necesitamos
para sacarles ventaja a los demás.
695
00:28:53,598 --> 00:28:56,167
Si sale bien, el título es nuestro.
696
00:28:56,801 --> 00:28:59,704
Vuestro último pez ha resultado ser bueno.
697
00:28:59,704 --> 00:29:02,340
Está caliente
porque habéis venido muy rápido,
698
00:29:02,807 --> 00:29:05,443
pero se ve que aquí arriba hay grasa.
699
00:29:05,443 --> 00:29:08,947
El color de la cola no es perfecto,
pero el interior importa más.
700
00:29:08,947 --> 00:29:10,248
A ver qué tal.
701
00:29:11,015 --> 00:29:13,251
- Fijaos.
- Genial. Muy graso.
702
00:29:13,251 --> 00:29:14,853
Carne de buena calidad.
703
00:29:15,320 --> 00:29:16,688
¿Qué nos das por el último?
704
00:29:16,688 --> 00:29:18,556
Vamos a terminar a lo grande.
705
00:29:20,358 --> 00:29:22,127
Os doy 13 $ el medio kilo.
706
00:29:22,127 --> 00:29:23,228
¡Toma!
707
00:29:23,228 --> 00:29:25,864
{\an8}Muy bien. Me doy por satisfecho.
708
00:29:25,864 --> 00:29:27,031
{\an8}Pues hemos terminado.
709
00:29:27,031 --> 00:29:28,767
{\an8}- Sí, ya está.
- Genial.
710
00:29:28,767 --> 00:29:31,002
{\an8}Venga, Dennis. Muchas gracias.
711
00:29:31,002 --> 00:29:33,004
Nos vemos en 2022.
712
00:29:33,004 --> 00:29:34,072
Seguro que sí.
713
00:29:34,539 --> 00:29:36,241
Ojalá sea suficiente.
714
00:29:36,241 --> 00:29:37,575
Vamos por buen camino.
715
00:29:38,176 --> 00:29:39,410
El tiempo lo dirá.
716
00:29:43,715 --> 00:29:46,217
El pez de Fishin' Frenzy podría otorgarles
717
00:29:46,217 --> 00:29:47,418
su quinta victoria.
718
00:29:47,819 --> 00:29:49,487
Pero con dos peces por valorar
719
00:29:49,921 --> 00:29:52,290
y la mayoría de barcos en el mar,
720
00:29:52,290 --> 00:29:53,958
aún queda día por delante.
721
00:29:57,662 --> 00:29:59,430
QUEDAN 9 HORAS
722
00:29:59,430 --> 00:30:00,665
Es el último día.
723
00:30:01,332 --> 00:30:02,433
Qué nervios.
724
00:30:02,801 --> 00:30:04,569
La última venta del año.
725
00:30:05,837 --> 00:30:07,105
{\an8}Esto está concurrido.
726
00:30:07,772 --> 00:30:09,440
Este sitio me da buena espina.
727
00:30:10,375 --> 00:30:12,010
Es el último día.
728
00:30:12,010 --> 00:30:16,514
{\an8}Queremos terminar la temporada
mejor de lo que ya estamos.
729
00:30:17,248 --> 00:30:19,217
{\an8}Están picando en todos los barcos.
730
00:30:19,818 --> 00:30:21,619
El Doghouse tiene un pez.
731
00:30:21,920 --> 00:30:24,689
Bobby y Greg también.
732
00:30:25,123 --> 00:30:27,325
Nos hemos arriesgado al venir aquí.
733
00:30:28,226 --> 00:30:30,895
Podría haberse roto el barco
o habernos hecho daño.
734
00:30:31,863 --> 00:30:33,498
Tenemos el barco más lento,
735
00:30:33,498 --> 00:30:35,200
{\an8}así que estamos en desventaja.
736
00:30:36,134 --> 00:30:37,836
Nos quedan dos horas para pescar
737
00:30:37,836 --> 00:30:40,471
si queremos volver a tiempo.
738
00:30:40,471 --> 00:30:41,639
Vamos a esperar
739
00:30:42,574 --> 00:30:44,576
hasta que toque volver al oeste.
740
00:30:45,510 --> 00:30:48,279
Hemos venido hasta aquí,
ahora hay que aprovecharlo.
741
00:30:48,279 --> 00:30:49,314
Sí, señor.
742
00:30:52,984 --> 00:30:55,687
Mira los pájaros.
743
00:30:56,454 --> 00:30:57,355
¿Qué?
744
00:30:57,355 --> 00:31:00,358
Los pájaros han visto algo abajo.
745
00:31:00,358 --> 00:31:02,060
Vamos a comprobarlo.
746
00:31:02,060 --> 00:31:03,094
Ya voy.
747
00:31:03,094 --> 00:31:04,996
Sí, hay algo grande.
748
00:31:04,996 --> 00:31:06,097
Los pájaros saben.
749
00:31:07,866 --> 00:31:09,801
¡Ahí hay uno!
750
00:31:09,801 --> 00:31:10,902
¡Toma ya!
751
00:31:11,402 --> 00:31:12,804
¡Tenemos uno grande!
752
00:31:13,705 --> 00:31:14,572
Muy bien.
753
00:31:14,572 --> 00:31:16,040
El Outlaw tiene uno.
754
00:31:16,541 --> 00:31:18,276
Han picado en el Outlaw.
755
00:31:19,777 --> 00:31:21,546
Cómo corre.
756
00:31:23,181 --> 00:31:24,782
Ostras, está cabreado.
757
00:31:24,782 --> 00:31:25,817
¡Vamos!
758
00:31:26,584 --> 00:31:28,253
Este es el nuestro, chavales.
759
00:31:33,057 --> 00:31:34,792
Este es el nuestro, chavales.
760
00:31:34,792 --> 00:31:36,761
Nos va a poner en cabeza, ¡va!
761
00:31:38,396 --> 00:31:39,564
Dame, sigo yo.
762
00:31:39,564 --> 00:31:41,432
No veas lo que corre.
763
00:31:41,432 --> 00:31:43,835
{\an8}Que no se suelte.
El último pez, el último día.
764
00:31:43,835 --> 00:31:46,738
La cosa se acaba. No podemos perderlo.
765
00:31:47,572 --> 00:31:48,806
¡Se lleva la línea!
766
00:31:48,806 --> 00:31:50,808
- Es grande.
-¡La línea!
767
00:31:50,808 --> 00:31:53,111
Va adonde le da la gana, es enorme.
768
00:31:53,745 --> 00:31:55,613
Hemos recuperado bastante línea.
769
00:31:57,048 --> 00:31:59,817
Es genial.
Hoy me siento bien. Un pez más.
770
00:32:00,852 --> 00:32:01,920
Ahí está.
771
00:32:05,823 --> 00:32:07,692
- Recoge, John.
- Vale.
772
00:32:07,692 --> 00:32:09,060
Gira la manivela.
773
00:32:09,727 --> 00:32:12,597
El último de la temporada, colegas.
774
00:32:12,597 --> 00:32:14,732
A las 23:30 se termina.
775
00:32:15,199 --> 00:32:17,435
El último del Offshore Outlaw.
776
00:32:17,435 --> 00:32:18,736
Ojalá.
777
00:32:18,736 --> 00:32:19,871
Ojalá sea el bueno.
778
00:32:20,471 --> 00:32:23,708
Somos lentos,
así que necesitamos este pez.
779
00:32:24,142 --> 00:32:26,544
{\an8}Va a ser el undécimo
780
00:32:26,544 --> 00:32:27,979
{\an8}que pesquemos.
781
00:32:28,413 --> 00:32:30,615
¡Veo color! ¡Gira!
782
00:32:33,551 --> 00:32:34,552
{\an8}Está dando vueltas.
783
00:32:34,552 --> 00:32:36,521
{\an8}Ya sube. Sujétalo bien.
784
00:32:36,955 --> 00:32:39,657
{\an8}Súbelo aquí, John.
785
00:32:41,059 --> 00:32:42,360
¡Tira y súbelo!
786
00:32:42,360 --> 00:32:44,429
- No viene.
-¡Lanza el arpón!
787
00:32:44,429 --> 00:32:46,164
-¿Ahora?
-¡Sí!
788
00:32:46,164 --> 00:32:48,399
- Vale.
- No quiero que lo hagas tú.
789
00:32:48,399 --> 00:32:50,068
Tendrías que haberle dado.
790
00:32:50,068 --> 00:32:51,336
Deja que lo haga yo.
791
00:32:52,036 --> 00:32:52,937
Veo un lomo negro.
792
00:32:54,005 --> 00:32:55,640
- Tira, John.
- Ya lo hago.
793
00:32:55,640 --> 00:32:57,008
¿No me ves el brazo?
794
00:32:57,108 --> 00:32:58,609
No puedo hacer más.
795
00:32:59,077 --> 00:33:00,478
¿Qué quieres que haga?
796
00:33:00,478 --> 00:33:01,579
Estoy viendo la caña.
797
00:33:01,579 --> 00:33:03,948
Y yo la estoy usando, no como tú.
798
00:33:03,948 --> 00:33:05,316
Tendrías que haberle dado.
799
00:33:05,316 --> 00:33:06,451
No se podía.
800
00:33:06,451 --> 00:33:07,385
Estaba ahí.
801
00:33:07,385 --> 00:33:08,953
Atento a la caña.
802
00:33:08,953 --> 00:33:10,188
Estoy atento, hombre.
803
00:33:10,188 --> 00:33:11,856
¿Quieres hacerlo tú?
804
00:33:11,856 --> 00:33:13,424
Siempre se te tuerce.
805
00:33:13,424 --> 00:33:14,959
A ti te pasa lo mismo,
806
00:33:14,959 --> 00:33:16,594
pero nunca te digo nada.
807
00:33:16,594 --> 00:33:17,528
Sí.
808
00:33:18,262 --> 00:33:19,130
¡Gira!
809
00:33:22,166 --> 00:33:24,202
¡Ahora! Tendrías que haberle dado.
810
00:33:25,336 --> 00:33:26,204
¡Aquí viene!
811
00:33:26,604 --> 00:33:28,206
Dios, que viene. ¡Dale!
812
00:33:28,773 --> 00:33:30,942
¡Dale!
813
00:33:32,744 --> 00:33:35,013
Se va a chocar con el barco, j****.
814
00:33:35,013 --> 00:33:37,415
- Se va.
-¡Clávaselo!
815
00:33:37,415 --> 00:33:39,584
¡Dale con algo! ¡Lo que sea!
816
00:33:39,584 --> 00:33:41,819
¡Ahora! ¡Clávaselo!
817
00:33:41,819 --> 00:33:43,821
- Eso es.
- En toda la cola.
818
00:33:44,856 --> 00:33:45,790
¡Bien!
819
00:33:46,290 --> 00:33:47,392
¡Sí!
820
00:33:50,461 --> 00:33:51,329
Genial.
821
00:33:53,197 --> 00:33:55,133
El último de la temporada, colegas.
822
00:33:56,334 --> 00:33:57,902
Avisad cuando estéis listos.
823
00:33:57,902 --> 00:33:59,037
Vale, tirad.
824
00:33:59,037 --> 00:34:00,238
Calla, perro.
825
00:34:01,105 --> 00:34:03,341
El nuestro ya está atado.
826
00:34:04,375 --> 00:34:06,077
Dejadnos alguno, tíos.
827
00:34:06,644 --> 00:34:08,379
¿Ese es el Rasta Rocket?
828
00:34:08,379 --> 00:34:10,048
Ya llega el Rasta.
829
00:34:10,048 --> 00:34:11,883
- Son duros de pelar.
- Sí.
830
00:34:11,883 --> 00:34:13,918
{\an8}Ya estamos aquí.
831
00:34:13,918 --> 00:34:16,754
{\an8}Hemos podido salir
832
00:34:17,321 --> 00:34:18,856
y hemos llegado por los pelos.
833
00:34:18,856 --> 00:34:20,691
Ni siquiera íbamos a venir
834
00:34:20,691 --> 00:34:23,494
porque queda poco tiempo para pescar.
835
00:34:23,494 --> 00:34:25,396
Pero hay que aprovecharlo.
836
00:34:26,197 --> 00:34:29,300
En temporadas anteriores
íbamos penúltimos
837
00:34:29,300 --> 00:34:31,302
y no teníamos posibilidad de ganar.
838
00:34:31,302 --> 00:34:32,970
Pero ahora vamos igualados.
839
00:34:33,438 --> 00:34:36,874
Esta temporada, nuestro pez más grande
pesaba casi 320 kg,
840
00:34:36,874 --> 00:34:39,977
y nuestro precio más alto
fue de 17 $ el medio kilo.
841
00:34:39,977 --> 00:34:42,513
Si pescamos otro gigante de los caros,
842
00:34:42,513 --> 00:34:45,083
los otros barcos lo tienen crudo.
843
00:34:45,083 --> 00:34:47,485
Todo depende de hoy.
844
00:34:47,885 --> 00:34:50,221
No quiero que quedemos últimos.
845
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
El undécimo, chavales.
846
00:34:52,690 --> 00:34:54,425
Coge la cinta, John.
847
00:34:56,694 --> 00:34:58,262
2,37 m.
848
00:34:59,497 --> 00:35:00,698
Así me gusta.
849
00:35:00,698 --> 00:35:02,500
Ahora a envolverlo para regalo.
850
00:35:02,500 --> 00:35:03,968
Buen trabajo, chicos.
851
00:35:04,502 --> 00:35:08,072
Fin de la temporada de 2021.
852
00:35:08,072 --> 00:35:09,907
El undécimo.
853
00:35:09,907 --> 00:35:12,210
El número 11.
854
00:35:12,210 --> 00:35:13,878
- Ya está.
- Fin del juego.
855
00:35:13,878 --> 00:35:16,347
La temporada de 2021 llega a su fin.
856
00:35:19,984 --> 00:35:21,285
{\an8}QUEDAN 8 HORAS
857
00:35:21,285 --> 00:35:23,354
{\an8}Por favor, que pique otro.
858
00:35:23,921 --> 00:35:25,456
{\an8}El Shack ha pescado uno,
859
00:35:25,456 --> 00:35:26,891
{\an8}el Frenzy también.
860
00:35:27,925 --> 00:35:29,660
{\an8}Qué estrés, tío. Quiero ganar.
861
00:35:30,428 --> 00:35:32,997
{\an8}Yo que sé. Estoy hecho un lío.
862
00:35:34,365 --> 00:35:36,300
{\an8}Nos picó uno, tuvimos una oportunidad.
863
00:35:36,300 --> 00:35:40,271
{\an8}Qué rabia.
Hemos estado cerca de poder relajarnos
864
00:35:40,271 --> 00:35:44,075
{\an8}y dar por concluida la temporada.
Crucemos los dedos.
865
00:35:44,075 --> 00:35:46,244
Si pescamos, podemos ganar.
866
00:35:46,244 --> 00:35:47,345
Los huelo.
867
00:35:47,945 --> 00:35:49,981
Si no pescamos, lo perdemos todo
868
00:35:49,981 --> 00:35:51,449
en la recta final.
869
00:35:52,116 --> 00:35:55,419
Necesitamos un pez ya.
870
00:35:55,820 --> 00:35:58,022
Tenemos que pescar algo.
871
00:36:00,958 --> 00:36:04,061
¡Marsopas! Vamos a tener que esquivarlas.
872
00:36:04,061 --> 00:36:05,329
Este parece buen sitio.
873
00:36:05,830 --> 00:36:06,697
Qué bonito.
874
00:36:06,697 --> 00:36:08,332
Lo más bonito que he visto hoy.
875
00:36:08,332 --> 00:36:10,134
-¿El qué?
-¡Las marsopas!
876
00:36:10,535 --> 00:36:11,435
Muchas marsopas.
877
00:36:11,435 --> 00:36:12,770
Ojalá haya atunes abajo.
878
00:36:15,540 --> 00:36:16,474
¡Vamos!
879
00:36:16,474 --> 00:36:17,575
Han picado.
880
00:36:18,509 --> 00:36:22,480
Tenemos uno. 801-694.
881
00:36:24,582 --> 00:36:25,449
A por ello.
882
00:36:25,449 --> 00:36:26,484
El Rasta y nosotros
883
00:36:26,484 --> 00:36:28,953
somos los únicos sin pescar.
884
00:36:29,453 --> 00:36:30,321
Damos pena.
885
00:36:30,655 --> 00:36:32,790
Una marca enorme con las marsopas.
886
00:36:33,991 --> 00:36:35,660
Genial. A por él.
887
00:36:37,562 --> 00:36:39,063
A Jimmie le acaban de picar,
888
00:36:39,764 --> 00:36:41,265
va a estar complicado.
889
00:36:43,134 --> 00:36:44,368
A por él, Jimmie.
890
00:36:46,470 --> 00:36:47,838
- Gracias.
-¿Qué ha dicho?
891
00:36:48,306 --> 00:36:49,507
"A por él, Jimmie".
892
00:36:49,874 --> 00:36:51,142
No lo decía en serio.
893
00:36:51,142 --> 00:36:52,777
Ya. ¿Lo tienes, Ellis?
894
00:36:53,144 --> 00:36:54,912
Sí, controlado.
895
00:36:54,912 --> 00:36:56,414
¿Puedo bajar?
896
00:36:56,414 --> 00:36:57,381
Sí.
897
00:36:57,381 --> 00:36:59,917
Me preocupa porque tira poco.
898
00:36:59,917 --> 00:37:01,452
Ahora se lleva línea.
899
00:37:01,452 --> 00:37:02,486
Igual es el bueno.
900
00:37:02,486 --> 00:37:03,521
Igual sí.
901
00:37:03,521 --> 00:37:04,956
{\an8}Se ha llevado mucho sedal.
902
00:37:05,389 --> 00:37:08,459
{\an8}Estoy de los nervios,
hay que recuperar sedal.
903
00:37:08,926 --> 00:37:10,962
Madre mía, está cabreado.
904
00:37:10,962 --> 00:37:11,896
Vamos.
905
00:37:12,697 --> 00:37:14,465
- Venga, Trey.
- Vale, voy.
906
00:37:14,465 --> 00:37:15,967
Por favor, Dios.
907
00:37:15,967 --> 00:37:17,068
Que no se suelte.
908
00:37:17,068 --> 00:37:18,869
Venga, podría ser el nuestro.
909
00:37:18,869 --> 00:37:21,439
Con otro de dos metros y medio ganamos.
910
00:37:21,439 --> 00:37:23,040
- Vamos.
- Ojalá sea bueno.
911
00:37:23,040 --> 00:37:24,208
Esto no me gusta.
912
00:37:24,575 --> 00:37:25,776
¿Sigue ahí?
913
00:37:25,776 --> 00:37:27,178
- Sí, está aquí.
- Bien.
914
00:37:28,012 --> 00:37:30,581
Necesitamos a este pez
más que a ningún otro.
915
00:37:31,882 --> 00:37:33,918
Habremos dicho lo mismo con todos,
916
00:37:34,352 --> 00:37:36,621
pero ahora es más cierto que nunca.
917
00:37:36,621 --> 00:37:40,191
La última paga. Hay que hacer
lo posible por no perderlo.
918
00:37:40,291 --> 00:37:41,692
Parece que hay progreso.
919
00:37:41,692 --> 00:37:43,127
Sigue en la superficie.
920
00:37:43,127 --> 00:37:44,061
Sí.
921
00:37:44,629 --> 00:37:45,963
¿Quieres tirar de él?
922
00:37:45,963 --> 00:37:48,099
Todavía no siente la presión.
923
00:37:48,099 --> 00:37:49,166
Todavía no.
924
00:37:49,634 --> 00:37:50,735
Pero está a punto.
925
00:37:51,602 --> 00:37:53,804
Va como loco,
no me hace mucha gracia.
926
00:37:53,804 --> 00:37:55,172
No para quieto.
927
00:37:55,740 --> 00:37:57,775
Ahora se está portando mejor.
928
00:37:58,509 --> 00:38:01,846
Madre mía, qué susto.
No estaba tirando nada.
929
00:38:01,846 --> 00:38:03,014
Son de lo más raro.
930
00:38:03,014 --> 00:38:05,349
Se ha dado la vuelta
y se ha quedado quieto.
931
00:38:05,349 --> 00:38:07,852
Creí que se había ido,
pero ha vuelto a tirar.
932
00:38:07,852 --> 00:38:11,055
Es una situación muy estresante.
933
00:38:11,055 --> 00:38:13,724
Me da miedo que se suelte
en cualquier momento.
934
00:38:13,724 --> 00:38:15,159
Me va a dar un infarto.
935
00:38:15,159 --> 00:38:17,895
Es el pez más importante del año.
936
00:38:17,895 --> 00:38:19,764
Hay demasiada presión.
937
00:38:19,764 --> 00:38:21,165
Este va a decidir
938
00:38:21,666 --> 00:38:23,668
si ganamos o perdemos.
939
00:38:24,402 --> 00:38:26,170
{\an8}Ven aquí.
940
00:38:26,170 --> 00:38:28,572
{\an8}- Coge la caña y tira.
- Eso no me ha gustado.
941
00:38:28,572 --> 00:38:31,142
Parecía que quería pasar por debajo.
942
00:38:31,142 --> 00:38:32,243
Está bajando.
943
00:38:32,243 --> 00:38:33,844
Nada con las olas.
944
00:38:33,844 --> 00:38:35,680
Ahora sí siente la presión.
945
00:38:37,248 --> 00:38:39,016
Va a aparecer en cualquier momento.
946
00:38:39,016 --> 00:38:40,284
Ya lo veo.
947
00:38:40,284 --> 00:38:41,852
-¿Lo ves?
- Sí.
948
00:38:43,287 --> 00:38:44,922
Te veo, bola de sebo.
949
00:38:44,922 --> 00:38:47,091
- Tiene buena pinta.
- Es de los buenos.
950
00:38:47,091 --> 00:38:48,225
Gira.
951
00:38:49,393 --> 00:38:50,661
Dos vueltas más.
952
00:38:50,661 --> 00:38:51,962
- Dos más.
- Es grande.
953
00:38:51,962 --> 00:38:53,297
Es enorme.
954
00:38:53,297 --> 00:38:55,266
Hay que tenerlo para las 23:30.
955
00:38:55,666 --> 00:38:57,868
- Necesitamos este pez.
- Muchísimo.
956
00:38:58,402 --> 00:38:59,470
Ya sale.
957
00:39:01,238 --> 00:39:02,373
Será cabrón.
958
00:39:02,373 --> 00:39:04,041
Aguanta dos minutos más.
959
00:39:04,041 --> 00:39:05,676
Dios, se mueve como loco.
960
00:39:07,111 --> 00:39:08,245
Vaya, es bueno.
961
00:39:08,245 --> 00:39:10,481
- Le veo el lomo.
-¿Está puesto el eslabón?
962
00:39:10,481 --> 00:39:11,816
Sí.
963
00:39:11,816 --> 00:39:12,883
Buen tiro, Jimmie.
964
00:39:13,718 --> 00:39:14,685
Madre mía.
965
00:39:14,685 --> 00:39:16,153
Se ha enredado.
966
00:39:17,822 --> 00:39:19,256
El dardo se ha enredado.
967
00:39:20,758 --> 00:39:23,761
Que no se rompa el sedal.
968
00:39:24,762 --> 00:39:25,930
- Ay, madre.
- Pinta mal.
969
00:39:25,930 --> 00:39:27,164
Lo sé.
970
00:39:34,705 --> 00:39:35,806
Ahí está.
971
00:39:35,806 --> 00:39:38,075
-¿Está puesto el eslabón?
- Sí.
972
00:39:38,075 --> 00:39:39,143
Buen tiro, Jimmie.
973
00:39:40,010 --> 00:39:40,945
Madre mía.
974
00:39:40,945 --> 00:39:42,413
Se ha enredado.
975
00:39:45,049 --> 00:39:46,484
El dardo se ha enredado.
976
00:39:47,985 --> 00:39:50,788
Que no se rompa el sedal.
977
00:39:51,989 --> 00:39:53,190
- Ay, madre.
- Pinta mal.
978
00:39:53,190 --> 00:39:54,158
Lo sé.
979
00:39:55,226 --> 00:39:56,727
Pasa por encima de la caña.
980
00:39:56,727 --> 00:39:58,195
Ve con cuidado.
981
00:39:58,195 --> 00:40:00,264
Espera. No toques el carrete.
982
00:40:00,464 --> 00:40:01,599
Trae un arpón, Trey.
983
00:40:02,333 --> 00:40:03,534
No tires, Ellis.
984
00:40:06,070 --> 00:40:06,971
Ayúdame, Trey.
985
00:40:07,338 --> 00:40:08,939
¿Puedes desenredar el sedal?
986
00:40:10,708 --> 00:40:12,543
Coge un arpón.
987
00:40:13,844 --> 00:40:15,479
Vale, dale bien.
988
00:40:15,913 --> 00:40:16,947
- Dale.
- Ya está.
989
00:40:16,947 --> 00:40:18,048
Déjame coger la cola.
990
00:40:18,048 --> 00:40:19,183
A mi derecha.
991
00:40:21,419 --> 00:40:22,453
¡Lo tenemos!
992
00:40:27,124 --> 00:40:28,859
Gracias a Dios.
993
00:40:30,795 --> 00:40:32,663
- Igual con este ganamos.
- Pues sí.
994
00:40:33,230 --> 00:40:35,399
Gracias a Dios. ¡Sí!
995
00:40:35,399 --> 00:40:38,602
Hemos acabado. Fin del juego.
996
00:40:38,602 --> 00:40:40,304
Tenemos el pez número 13.
997
00:40:40,771 --> 00:40:43,674
Así se hace, chavales.
Y es de los grandes. ¡Toma ya!
998
00:40:44,241 --> 00:40:45,776
Doce más uno.
999
00:40:46,277 --> 00:40:47,545
Claro que sí.
1000
00:40:47,545 --> 00:40:49,079
El disparo del año, Jimmie.
1001
00:40:49,480 --> 00:40:50,581
¡Ya ves!
1002
00:40:52,950 --> 00:40:53,851
¡Sí!
1003
00:40:53,851 --> 00:40:55,953
Qué bien sienta.
1004
00:40:55,953 --> 00:40:57,054
Dios mío.
1005
00:40:58,055 --> 00:40:59,023
Es enorme.
1006
00:40:59,023 --> 00:40:59,857
QUEDAN 7 HORAS
1007
00:40:59,990 --> 00:41:02,426
Una batalla épica.
1008
00:41:03,394 --> 00:41:04,495
Maldita sea, Nick.
1009
00:41:05,463 --> 00:41:07,031
- Odio esperar.
- Falta poco.
1010
00:41:07,031 --> 00:41:10,034
Todavía no nos toca.
Es un rollo, pero es así.
1011
00:41:11,101 --> 00:41:13,103
El año pasado igual, no pescamos nada
1012
00:41:13,103 --> 00:41:14,672
el último día de temporada.
1013
00:41:15,706 --> 00:41:17,641
{\an8}No quiero que este año acabe igual.
1014
00:41:17,641 --> 00:41:18,709
{\an8}Qué rabia.
1015
00:41:19,076 --> 00:41:20,478
{\an8}A quien siga pescando,
1016
00:41:20,945 --> 00:41:24,949
{\an8}aquí hay marcas, en 800 y 700.
1017
00:41:25,416 --> 00:41:28,352
Qué mal. Estamos en 670.
1018
00:41:29,119 --> 00:41:30,154
Lo conseguiremos.
1019
00:41:31,288 --> 00:41:33,591
No entiendo por qué no pican.
1020
00:41:33,591 --> 00:41:36,327
Los demás barcos han pescado
por esta zona.
1021
00:41:36,327 --> 00:41:38,229
Si a ellos les han picado aquí,
1022
00:41:38,229 --> 00:41:39,497
a nosotros también.
1023
00:41:39,497 --> 00:41:41,832
Si no tienes fe,
sacamos el Green Stick.
1024
00:41:41,832 --> 00:41:43,601
No sé si será buena idea.
1025
00:41:43,601 --> 00:41:45,769
- Sí, sácalo.
- Vamos a probar.
1026
00:41:45,769 --> 00:41:48,105
Sácalo, j****.
Peleamos hasta el final.
1027
00:41:50,741 --> 00:41:53,811
El ambiente está tenso. Todos han pescado
1028
00:41:53,811 --> 00:41:55,880
y lo han pregonado por la radio.
1029
00:41:55,880 --> 00:41:57,181
Me rompe el corazón.
1030
00:41:57,181 --> 00:41:58,682
Tienen que picar.
1031
00:41:59,283 --> 00:42:01,619
No hemos pescado nada en todo el día.
1032
00:42:01,619 --> 00:42:04,288
Hemos visto marcas, pero nada.
1033
00:42:04,288 --> 00:42:05,990
Lo último que queremos
1034
00:42:05,990 --> 00:42:08,292
es acabar la temporada como el año pasado.
1035
00:42:08,292 --> 00:42:10,394
Volver a Wanchese cabizbajos
1036
00:42:10,394 --> 00:42:11,462
y sin un atún.
1037
00:42:12,096 --> 00:42:13,931
Pero me queda un as en la manga.
1038
00:42:13,931 --> 00:42:16,600
Mi especialidad: el Green Stick.
1039
00:42:18,669 --> 00:42:20,871
Van a picar, lo presiento.
1040
00:42:25,142 --> 00:42:26,544
- Otro más.
- Es grande.
1041
00:42:27,478 --> 00:42:29,013
Ostras, es de los grandes.
1042
00:42:29,480 --> 00:42:30,514
Menudo pez.
1043
00:42:30,514 --> 00:42:31,549
Pues sí.
1044
00:42:32,082 --> 00:42:33,450
- Precioso.
- Vaya pieza.
1045
00:42:34,084 --> 00:42:34,952
Muy bien.
1046
00:42:35,319 --> 00:42:36,353
Qué buen disparo.
1047
00:42:37,187 --> 00:42:39,290
- Qué bonito.
- 2,55 m.
1048
00:42:39,290 --> 00:42:41,592
Un poco más de dos metros y medio.
1049
00:42:41,592 --> 00:42:43,761
- Qué bien.
- Dos y medio para terminar.
1050
00:42:43,761 --> 00:42:44,762
Además es gordo.
1051
00:42:44,762 --> 00:42:46,764
Es gordo para su tamaño, sí.
1052
00:42:46,764 --> 00:42:47,731
Sí.
1053
00:42:47,731 --> 00:42:49,166
Hay que cuidarlo bien.
1054
00:42:49,166 --> 00:42:50,100
Es gordo,
1055
00:42:50,100 --> 00:42:52,703
así que vamos a tener
que aprovecharlo bien.
1056
00:42:52,703 --> 00:42:54,805
El de Britton también es grande.
1057
00:42:54,805 --> 00:42:57,374
Hay que ponerle hielo
para sacarle provecho.
1058
00:42:57,374 --> 00:42:59,043
- Lo vamos a necesitar.
- Vale.
1059
00:42:59,410 --> 00:43:00,444
A tratarlo bien.
1060
00:43:00,444 --> 00:43:01,579
-¿Ahora?
- Sí.
1061
00:43:01,579 --> 00:43:02,813
Número 13.
1062
00:43:02,813 --> 00:43:05,716
Vaya forma de acabar el año.
Con uno grande y gordo.
1063
00:43:05,716 --> 00:43:07,017
Ya está.
1064
00:43:07,017 --> 00:43:08,285
Qué emoción.
1065
00:43:08,285 --> 00:43:10,688
Necesitamos un buen precio
para ganar.
1066
00:43:10,688 --> 00:43:12,990
No se sabrá hasta el último momento.
1067
00:43:13,657 --> 00:43:15,759
De todos modos,
1068
00:43:15,759 --> 00:43:17,161
no importa cuánto nos den,
1069
00:43:17,795 --> 00:43:21,131
porque en toda la competición,
nadie nos supera
1070
00:43:21,131 --> 00:43:22,499
en número de peces.
1071
00:43:22,499 --> 00:43:24,501
Es todo un logro.
1072
00:43:24,501 --> 00:43:26,170
El Doghouse va a la par,
1073
00:43:26,170 --> 00:43:27,871
pero nadie nos ha superado.
1074
00:43:30,374 --> 00:43:31,375
Has estado de diez.
1075
00:43:31,375 --> 00:43:33,277
Tu padre va a estar orgulloso.
1076
00:43:43,420 --> 00:43:45,222
Qué ilusión, chicos.
1077
00:43:45,222 --> 00:43:47,324
Fin de partida. Lo habéis conseguido.
1078
00:43:47,324 --> 00:43:48,659
- El último día.
- Eso es.
1079
00:43:48,659 --> 00:43:51,028
- Guau, ¿cuánto mide?
- 2,76 m.
1080
00:43:51,028 --> 00:43:53,030
- El más grande.
- Para la final.
1081
00:43:53,030 --> 00:43:54,531
El mejor para el final.
1082
00:43:54,531 --> 00:43:55,466
Vamos a verlo.
1083
00:43:55,966 --> 00:43:58,902
Micah me ha dicho que quería
que pescara 13.
1084
00:43:58,902 --> 00:44:02,606
El 13 es mi número.
Cuando jugaba al béisbol era el 13.
1085
00:44:02,606 --> 00:44:04,375
Es mi número de la suerte,
1086
00:44:04,942 --> 00:44:07,778
y hoy terminamos por todo lo alto
con otro 13.
1087
00:44:07,778 --> 00:44:10,314
Buena competición, pero gano yo.
1088
00:44:11,515 --> 00:44:13,384
El momento de la verdad, Eric.
1089
00:44:13,384 --> 00:44:16,220
300 kg.
1090
00:44:16,220 --> 00:44:17,888
- Guau.
- Qué pasada.
1091
00:44:17,888 --> 00:44:19,556
La mejor forma de terminar.
1092
00:44:19,556 --> 00:44:20,824
Es un monstruo.
1093
00:44:20,824 --> 00:44:22,226
Vamos a verlo.
1094
00:44:22,226 --> 00:44:23,494
A ver qué tal.
1095
00:44:29,533 --> 00:44:32,269
Bueno, está claro que tiene buen color.
1096
00:44:32,269 --> 00:44:33,904
¿Veis la grasa y el veteado?
1097
00:44:33,904 --> 00:44:35,639
Se distinguen perfectamente.
1098
00:44:35,639 --> 00:44:37,041
A ver el interior.
1099
00:44:37,041 --> 00:44:38,342
Quiero verlo.
1100
00:44:39,176 --> 00:44:40,944
- Es de los buenos.
- Guay.
1101
00:44:40,944 --> 00:44:42,379
Es precioso.
1102
00:44:42,379 --> 00:44:44,281
No podríais haber terminado mejor.
1103
00:44:44,281 --> 00:44:46,083
No está mal para el primer año.
1104
00:44:46,083 --> 00:44:47,751
Os dije que quería otro pez,
1105
00:44:47,751 --> 00:44:49,353
que me trajerais el número 13.
1106
00:44:49,353 --> 00:44:51,255
- Habéis cumplido.
- Así ha sido.
1107
00:44:51,255 --> 00:44:52,923
- Y hemos acabado.
- Sí.
1108
00:44:52,923 --> 00:44:54,291
Un pescado excelente.
1109
00:44:54,291 --> 00:44:57,127
Es el último del año, es enorme.
1110
00:45:04,034 --> 00:45:05,135
Quería otro pez,
1111
00:45:05,135 --> 00:45:06,770
que me trajerais el número 13.
1112
00:45:06,770 --> 00:45:08,672
- Habéis cumplido.
- Así ha sido.
1113
00:45:08,672 --> 00:45:10,340
- Y hemos acabado.
- Sí.
1114
00:45:10,340 --> 00:45:11,709
Un pescado excelente.
1115
00:45:12,176 --> 00:45:13,343
El último del año,
1116
00:45:13,343 --> 00:45:14,678
es enorme.
1117
00:45:15,946 --> 00:45:17,614
Os doy 12 $ el medio kilo.
1118
00:45:17,614 --> 00:45:19,717
{\an8}- Toma ya.
- Buen trabajo, capi.
1119
00:45:21,752 --> 00:45:23,120
{\an8}Gran temporada, señores.
1120
00:45:23,120 --> 00:45:24,521
{\an8}Muchas gracias.
1121
00:45:24,521 --> 00:45:26,123
{\an8}Nos vemos el año que viene.
1122
00:45:26,123 --> 00:45:27,424
- Bien hecho.
- Gracias.
1123
00:45:27,424 --> 00:45:29,259
Ahora a descansar, ¿vale?
1124
00:45:29,259 --> 00:45:30,661
Hasta el año que viene.
1125
00:45:35,099 --> 00:45:37,067
Casi 8 000 $.
1126
00:45:37,067 --> 00:45:38,135
Creo que lo tenemos.
1127
00:45:40,370 --> 00:45:42,139
Ahora es cuestión de esperar.
1128
00:45:44,007 --> 00:45:45,542
Mientras el día toca a su fin,
1129
00:45:45,843 --> 00:45:49,012
el Doghouse se pone en cabeza
con su captura más grande.
1130
00:45:49,580 --> 00:45:51,715
Suma casi 3 000 $ a su marcador
1131
00:45:51,715 --> 00:45:53,784
en un momento crucial de la competición.
1132
00:45:57,955 --> 00:46:01,458
QUEDAN 5 HORAS
1133
00:46:02,659 --> 00:46:03,827
Nadie nos quiere.
1134
00:46:04,428 --> 00:46:05,863
No nos quiere nadie.
1135
00:46:06,797 --> 00:46:09,066
Aquí se me conoce
por pescar con Green Stick.
1136
00:46:09,066 --> 00:46:11,034
Es típico de Carolina del Norte.
1137
00:46:11,034 --> 00:46:13,137
Este año, no me estaba dando resultado.
1138
00:46:13,137 --> 00:46:15,038
No era su año,
1139
00:46:15,038 --> 00:46:17,074
y me ha costado mucho.
1140
00:46:17,074 --> 00:46:19,376
Pero lo estoy intentando con la caña
1141
00:46:19,376 --> 00:46:21,845
desde el amanecer y no he pescado nada,
1142
00:46:21,845 --> 00:46:24,014
así que voy a usar el Green Stick.
1143
00:46:24,014 --> 00:46:26,283
Espero que pique algo.
1144
00:46:26,650 --> 00:46:27,818
Veo muchas marcas
1145
00:46:27,818 --> 00:46:30,020
a la deriva, Cliff.
1146
00:46:30,020 --> 00:46:32,389
- Da igual si no pescamos.
- Oye, Nick.
1147
00:46:32,790 --> 00:46:33,791
- Dime.
- Ven aquí.
1148
00:46:36,627 --> 00:46:39,696
Él ve marcas a la deriva y yo veo
1149
00:46:39,696 --> 00:46:40,964
por allí, a 45 m.
1150
00:46:40,964 --> 00:46:42,633
Los vamos a pillar.
1151
00:46:42,633 --> 00:46:44,401
Van a picar, lo sé.
1152
00:46:44,668 --> 00:46:46,904
Terminamos igual que empezamos.
1153
00:46:46,904 --> 00:46:48,572
Si pierdo, será en mi terreno.
1154
00:46:48,572 --> 00:46:51,241
Solo nos queda una hora de pesca.
1155
00:46:51,241 --> 00:46:52,376
Vamos allá.
1156
00:46:54,378 --> 00:46:56,613
{\an8}Aquí hay marcas. A 10 brazas.
1157
00:46:56,980 --> 00:46:58,782
{\an8}Vale, sigue. ¿Son grandes?
1158
00:46:59,416 --> 00:47:01,385
{\an8}Tienen buena pinta, la verdad.
1159
00:47:01,985 --> 00:47:05,923
Buena de c******.
A 22 metros, hay un montón.
1160
00:47:06,657 --> 00:47:08,091
Un montonazo.
1161
00:47:08,091 --> 00:47:09,860
J****, qué bien.
1162
00:47:12,029 --> 00:47:13,363
¡Uno en el Green Stick!
1163
00:47:14,097 --> 00:47:15,732
¡Se ha escapado!
1164
00:47:16,400 --> 00:47:19,069
¡Ahí está! ¡Han picado!
1165
00:47:19,436 --> 00:47:20,671
Hidráulicos en marcha.
1166
00:47:21,305 --> 00:47:22,940
- Quita las pesas.
- Cógelo.
1167
00:47:23,907 --> 00:47:24,775
Cómo tira.
1168
00:47:26,410 --> 00:47:27,978
Dios, casi me rompe los dedos.
1169
00:47:28,645 --> 00:47:29,713
Parece grande.
1170
00:47:29,713 --> 00:47:31,415
-¿Lo has visto?
- Sí.
1171
00:47:31,415 --> 00:47:33,650
Se ha escapado uno, y ha picado otro.
1172
00:47:33,650 --> 00:47:35,385
Todavía estaba con el anzuelo.
1173
00:47:35,385 --> 00:47:36,653
¿Te ha dado en la mano?
1174
00:47:36,653 --> 00:47:38,288
En los dedos. No me ha cortado,
1175
00:47:38,288 --> 00:47:40,023
pero me ha hecho daño.
1176
00:47:40,724 --> 00:47:42,392
Por favor, tiene que ser nuestro.
1177
00:47:42,392 --> 00:47:44,394
Necesito unos guantes gordos.
1178
00:47:44,394 --> 00:47:45,863
Vale, voy.
1179
00:47:45,863 --> 00:47:48,198
- Están detrás de la puerta.
- Sí.
1180
00:47:51,702 --> 00:47:53,136
Ha picado en el Green Stick.
1181
00:47:53,136 --> 00:47:54,171
Toma.
1182
00:47:54,171 --> 00:47:55,138
Genial.
1183
00:47:55,539 --> 00:47:57,608
A ver si ahora lo pillamos.
Está difícil.
1184
00:47:57,608 --> 00:47:59,443
Sí, a ver si progresamos,
1185
00:47:59,443 --> 00:48:00,577
llevamos todo el día.
1186
00:48:00,577 --> 00:48:03,080
Vale, gira un poco.
1187
00:48:03,080 --> 00:48:04,615
Ponlo por ahí, más o menos.
1188
00:48:06,350 --> 00:48:08,051
Hay mucha presión.
1189
00:48:08,051 --> 00:48:10,120
Muchas cosas pueden salir mal.
1190
00:48:10,120 --> 00:48:11,955
{\an8}Además, es peligroso.
1191
00:48:11,955 --> 00:48:15,058
{\an8}Esto es hidráulico,
no es igual que un carrete manual.
1192
00:48:15,058 --> 00:48:16,193
{\an8}Todo puede salir mal.
1193
00:48:16,193 --> 00:48:18,629
Si te pilla la mano, te quedas sin dedos.
1194
00:48:18,629 --> 00:48:20,564
Pero tenemos una oportunidad.
1195
00:48:20,564 --> 00:48:22,566
Si sale bien, habremos tenido suerte.
1196
00:48:23,100 --> 00:48:25,202
¿Tenéis los dardos y los arpones?
1197
00:48:25,202 --> 00:48:26,737
Hoy se ha pescado mucho,
1198
00:48:26,737 --> 00:48:28,171
pero no está todo dicho.
1199
00:48:31,675 --> 00:48:33,610
Fin de temporada, se acabó.
1200
00:48:34,544 --> 00:48:36,213
Vamos a puerto una última vez.
1201
00:48:36,613 --> 00:48:38,949
Otra temporada superada, señores.
1202
00:48:40,117 --> 00:48:41,618
Habéis traído a un amigo.
1203
00:48:41,618 --> 00:48:42,986
El último pez del año.
1204
00:48:42,986 --> 00:48:45,622
Es un día agridulce, ¿sabes?
1205
00:48:45,622 --> 00:48:47,324
- Sí.
- Este es importante.
1206
00:48:47,324 --> 00:48:50,360
Necesitamos una cifra alta,
nos ha fallado el motor.
1207
00:48:50,360 --> 00:48:53,163
Si el pez es bueno,
aprovechamos la temporada
1208
00:48:53,163 --> 00:48:54,264
sin perder dinero.
1209
00:48:54,264 --> 00:48:55,365
Vamos a examinarlo.
1210
00:48:55,365 --> 00:48:57,668
Subidlo, así lo vemos.
1211
00:48:59,703 --> 00:49:03,006
Hoy han picado bastante,
parece que todos han pescado.
1212
00:49:03,006 --> 00:49:06,343
Es vital que nos llevemos un buen precio,
1213
00:49:06,343 --> 00:49:08,412
que el pez valga la pena.
1214
00:49:08,845 --> 00:49:11,715
Si queremos ganar,
1215
00:49:11,715 --> 00:49:13,583
necesitamos un pez de calidad.
1216
00:49:14,551 --> 00:49:16,653
Vale, Dennis. ¿Cuánto pesa?
1217
00:49:16,653 --> 00:49:18,322
187 kg.
1218
00:49:20,023 --> 00:49:21,959
Vamos a ver el interior.
1219
00:49:21,959 --> 00:49:24,161
- A ver cuánto vale.
- Venga, vamos.
1220
00:49:24,161 --> 00:49:25,495
Gracias, Dennis.
1221
00:49:25,495 --> 00:49:27,264
Es bonito.
1222
00:49:30,701 --> 00:49:33,937
A ver, chicos.
No es mal pez para cerrar la temporada.
1223
00:49:33,937 --> 00:49:37,341
Tenía buena pinta,
pero me esperaba más grasa.
1224
00:49:38,742 --> 00:49:40,110
Veo un poco por aquí,
1225
00:49:40,110 --> 00:49:42,145
se aprecia en el centro,
1226
00:49:42,145 --> 00:49:45,115
y otro poco cerca de la piel.
1227
00:49:45,115 --> 00:49:47,884
- A ver el interior.
- Ojalá esté bien.
1228
00:49:48,986 --> 00:49:50,053
Sí.
1229
00:49:51,855 --> 00:49:53,423
El color es débil.
1230
00:49:53,423 --> 00:49:56,226
No es tan vibrante como los otros
que habéis pescado.
1231
00:49:56,226 --> 00:49:58,628
Un pez común y corriente.
1232
00:49:58,628 --> 00:50:01,331
Te voy a hacer una pregunta tonta.
1233
00:50:01,331 --> 00:50:04,101
¿Cuánto nos das
por un pez común y corriente?
1234
00:50:08,171 --> 00:50:09,306
10 $ el medio kilo.
1235
00:50:09,306 --> 00:50:11,575
{\an8}-¡Sí! ¡Perfecto!
-¡Genial!
1236
00:50:11,575 --> 00:50:14,344
{\an8}Dennis, ha sido una gran temporada.
1237
00:50:14,344 --> 00:50:16,713
- Te lo agradezco.
- Gracias.
1238
00:50:16,713 --> 00:50:18,115
Nos vemos en 2022.
1239
00:50:18,115 --> 00:50:19,783
Habéis hecho un buen trabajo.
1240
00:50:19,783 --> 00:50:20,817
Muchas gracias.
1241
00:50:21,251 --> 00:50:22,886
Todos hemos llegado a los 10 $.
1242
00:50:22,886 --> 00:50:25,022
{\an8}Es la primera vez que pasa, creo.
1243
00:50:25,022 --> 00:50:26,890
{\an8}Ha sido épico.
1244
00:50:26,890 --> 00:50:29,026
Habrá que esperar al final del día
1245
00:50:29,026 --> 00:50:30,627
para ver quién gana.
1246
00:50:30,627 --> 00:50:34,531
Little Shell y Rasta Rocket
aún no han pescado.
1247
00:50:34,531 --> 00:50:36,833
No me gustaría estar en su lugar.
1248
00:50:36,833 --> 00:50:38,835
Estamos llegando al meollo.
1249
00:50:39,369 --> 00:50:40,570
Aquí viene otro.
1250
00:50:40,937 --> 00:50:42,739
Estoy listo.
1251
00:50:45,409 --> 00:50:47,344
- Despacio.
- Está como loco, j****.
1252
00:50:47,344 --> 00:50:48,578
Está bastante lejos.
1253
00:50:49,346 --> 00:50:51,348
Esto se nos va a enredar.
1254
00:50:51,348 --> 00:50:52,416
Está en aquel.
1255
00:50:52,416 --> 00:50:54,151
- Espera, no.
- No.
1256
00:50:54,151 --> 00:50:56,286
Para el carrete hidráulico. Frénalo.
1257
00:50:57,487 --> 00:50:59,322
Coge el carrete. Voy a avanzar.
1258
00:50:59,322 --> 00:51:00,824
Vale, lo tengo.
1259
00:51:04,161 --> 00:51:05,128
¿Quieres tijeras?
1260
00:51:05,128 --> 00:51:06,363
Sí.
1261
00:51:06,363 --> 00:51:08,231
- Toma.
- Corta el calamar.
1262
00:51:08,231 --> 00:51:09,199
Venga.
1263
00:51:10,067 --> 00:51:11,368
Bájalo otra vez.
1264
00:51:13,603 --> 00:51:15,539
Es normal que el Green Stick se enrede.
1265
00:51:15,906 --> 00:51:17,774
Lleva muchos anzuelos.
1266
00:51:18,975 --> 00:51:20,243
No hay prisa, Cliff.
1267
00:51:20,243 --> 00:51:22,846
Vamos bien. Tómate tu tiempo.
1268
00:51:23,680 --> 00:51:24,548
Ya viene.
1269
00:51:25,148 --> 00:51:26,550
Va a venir por aquí.
1270
00:51:26,550 --> 00:51:27,684
Vale, estoy listo.
1271
00:51:27,684 --> 00:51:29,186
Despacio, Cliff.
1272
00:51:30,821 --> 00:51:31,988
Más despacio.
1273
00:51:31,988 --> 00:51:33,290
Venga, avanza.
1274
00:51:33,857 --> 00:51:35,625
Avanza un poco.
1275
00:51:36,660 --> 00:51:37,661
Sigue avanzando.
1276
00:51:39,396 --> 00:51:40,464
Ahí está. ¡Dale!
1277
00:51:42,365 --> 00:51:43,300
Coge el arpón.
1278
00:51:43,300 --> 00:51:44,501
Dime qué hago.
1279
00:51:44,501 --> 00:51:46,536
¡Para el barco! Lo tengo.
1280
00:51:47,971 --> 00:51:48,972
¡Atadle la cola!
1281
00:51:49,506 --> 00:51:51,074
¡Traed la cuerda, a la derecha!
1282
00:51:51,541 --> 00:51:53,243
¡A la derecha de Brandan!
1283
00:51:53,643 --> 00:51:54,778
¡Aquí! A la derecha.
1284
00:51:55,612 --> 00:51:57,881
- Menuda cola.
-¡Aún no lo tenemos!
1285
00:51:57,881 --> 00:51:59,249
¡Atadlo!
1286
00:52:04,821 --> 00:52:06,523
¡Traed la cuerda, a la derecha!
1287
00:52:07,657 --> 00:52:08,592
¡Aquí!
1288
00:52:08,592 --> 00:52:10,627
Lo tenemos. ¡Vamos a atarlo!
1289
00:52:13,130 --> 00:52:14,064
En toda la cara.
1290
00:52:14,064 --> 00:52:15,198
¡Atadlo!
1291
00:52:15,632 --> 00:52:16,867
Tira fuerte.
1292
00:52:18,168 --> 00:52:19,803
- Atadlo a la cornamusa.
- Voy.
1293
00:52:19,803 --> 00:52:21,872
¡La cornamusa!
1294
00:52:21,872 --> 00:52:22,973
En toda la cara.
1295
00:52:24,474 --> 00:52:26,109
Es nuestro, chicos.
1296
00:52:27,777 --> 00:52:28,912
¡Sí!
1297
00:52:29,446 --> 00:52:30,380
Es grande.
1298
00:52:30,380 --> 00:52:32,449
Me ha dado en la cara.
Adiós a mi gorra.
1299
00:52:36,520 --> 00:52:38,355
Vale, vamos al oeste.
1300
00:52:38,655 --> 00:52:41,791
Tengo uno. En 4-59.
1301
00:52:42,125 --> 00:52:43,660
Nick ha pescado.
1302
00:52:43,660 --> 00:52:45,061
¿Dónde ha dicho que está?
1303
00:52:45,395 --> 00:52:48,231
Creo que en 4-59.
1304
00:52:48,231 --> 00:52:49,399
Vámonos.
1305
00:52:49,399 --> 00:52:53,370
Nick acaba de decirnos que está a 12 km,
1306
00:52:53,370 --> 00:52:55,071
así que vamos a ir para allá.
1307
00:52:56,273 --> 00:52:58,575
Nos hemos esforzado al máximo
1308
00:52:58,575 --> 00:53:02,512
y hemos salido a pescar
el último día con el mar picado,
1309
00:53:02,512 --> 00:53:06,016
así que me parte el alma
que no tengamos un pez.
1310
00:53:06,016 --> 00:53:09,719
Lo hemos dado todo, nos lo merecemos.
1311
00:53:09,719 --> 00:53:11,388
¿A cuánto está?
1312
00:53:11,388 --> 00:53:13,256
-¿Qué?
-¿Cómo de lejos está?
1313
00:53:13,256 --> 00:53:14,324
A 4,8 km.
1314
00:53:15,559 --> 00:53:16,960
Quedábamos dos,
1315
00:53:16,960 --> 00:53:19,663
pero el Little Shell ha conseguido pescar.
1316
00:53:19,663 --> 00:53:22,432
Nos ha dado el número,
así que vamos para allá.
1317
00:53:22,432 --> 00:53:24,234
Es nuestra última oportunidad.
1318
00:53:24,234 --> 00:53:27,404
Si no tenemos un pez
en las próximas tres horas,
1319
00:53:27,404 --> 00:53:29,339
damos la temporada por acabada.
1320
00:53:29,839 --> 00:53:31,474
A ver si nos sale un pececito.
1321
00:53:37,847 --> 00:53:39,549
Sujétalo. Deja que lo coja.
1322
00:53:41,117 --> 00:53:43,386
Madre mía.
1323
00:53:43,386 --> 00:53:44,621
Dios, menudas aletas.
1324
00:53:44,955 --> 00:53:47,157
Es un monstruo.
1325
00:53:48,625 --> 00:53:50,594
En cuanto esté en cubierta,
atadlo bien.
1326
00:53:51,094 --> 00:53:53,530
Vale, con cuidado. Un, dos, tres.
1327
00:53:53,930 --> 00:53:56,366
Espera, no te metas delante.
1328
00:53:56,366 --> 00:53:57,968
Soltadlo.
1329
00:53:58,435 --> 00:53:59,869
- Hostia p***.
- J****, tíos.
1330
00:53:59,869 --> 00:54:01,638
Ya está. Coge la cinta.
1331
00:54:03,206 --> 00:54:06,076
-¿Cuánto?
-¡2,76 m!
1332
00:54:06,076 --> 00:54:07,444
¡Toma!
1333
00:54:07,444 --> 00:54:08,378
2,76 m.
1334
00:54:08,378 --> 00:54:10,914
No hay tiempo que perder. Vámonos.
1335
00:54:10,914 --> 00:54:11,881
Vale, nos vamos.
1336
00:54:13,316 --> 00:54:15,418
El más grande de la temporada.
1337
00:54:20,857 --> 00:54:21,825
{\an8}Traemos uno.
1338
00:54:23,159 --> 00:54:24,995
Señores, ha llegado la final.
1339
00:54:25,462 --> 00:54:28,632
{\an8}Tenemos un pez en la cubierta
1340
00:54:28,632 --> 00:54:30,267
{\an8}y hemos vuelto sanos y salvos.
1341
00:54:30,267 --> 00:54:31,201
Valió la pena.
1342
00:54:31,201 --> 00:54:32,902
Habéis podido pescar uno más.
1343
00:54:32,902 --> 00:54:34,337
Era el último día.
1344
00:54:34,337 --> 00:54:36,439
Queríamos conseguir otra paga.
1345
00:54:36,439 --> 00:54:38,775
¿Queréis que le echemos un vistazo?
1346
00:54:38,775 --> 00:54:40,176
Una última vez, Scotty.
1347
00:54:41,077 --> 00:54:43,013
Eso es. Vamos a verlo.
1348
00:54:45,415 --> 00:54:46,850
Arrancamos la temporada
1349
00:54:46,850 --> 00:54:49,386
queriendo pescar un mínimo de 10 peces.
1350
00:54:49,386 --> 00:54:52,088
Eso cubriría el dinero que necesitábamos.
1351
00:54:52,088 --> 00:54:53,456
- Es bueno.
- Sí.
1352
00:54:53,456 --> 00:54:54,524
Muy bonito.
1353
00:54:54,524 --> 00:54:56,726
Hoy hemos pescado el número 11.
1354
00:54:56,726 --> 00:54:58,495
Me hace mucha ilusión.
1355
00:55:01,398 --> 00:55:02,565
¿Qué tenemos, Scott?
1356
00:55:02,565 --> 00:55:04,901
Pesa unos 143 kg.
1357
00:55:04,901 --> 00:55:07,304
- Me gusta.
- Qué bueno.
1358
00:55:07,304 --> 00:55:09,639
Me interesa el corte de la cola.
1359
00:55:09,639 --> 00:55:11,474
Sí, ya veréis.
1360
00:55:16,046 --> 00:55:17,080
Chicos,
1361
00:55:17,414 --> 00:55:18,782
es un pez excelente.
1362
00:55:18,782 --> 00:55:21,851
Fin de temporada
y encontráis una joya como esta.
1363
00:55:21,851 --> 00:55:23,953
Este pez está por encima de la media.
1364
00:55:24,754 --> 00:55:26,056
Tiene muchísima grasa.
1365
00:55:26,523 --> 00:55:29,592
Qué ganas de ver el resto.
1366
00:55:29,592 --> 00:55:31,461
A ver qué tenemos.
1367
00:55:31,928 --> 00:55:32,796
¡Ahí lo tienes!
1368
00:55:33,563 --> 00:55:35,231
Así me gusta.
1369
00:55:35,231 --> 00:55:36,800
No se puede pedir más.
1370
00:55:36,800 --> 00:55:38,068
Mirad cómo brilla.
1371
00:55:38,068 --> 00:55:39,402
Qué bonito.
1372
00:55:39,402 --> 00:55:40,437
Sí.
1373
00:55:40,437 --> 00:55:41,604
Entonces,
1374
00:55:41,604 --> 00:55:43,740
¿cuánto nos ofreces?
1375
00:55:43,740 --> 00:55:46,509
Bueno, a fin de cuentas...
1376
00:55:52,649 --> 00:55:55,318
Os voy a pagar 15 $ el medio kilo.
1377
00:55:55,318 --> 00:55:57,053
{\an8}-¡Toma!
- Eso es.
1378
00:55:57,053 --> 00:55:58,955
{\an8}¡4 700 $ el último día!
1379
00:55:58,955 --> 00:56:00,623
{\an8}Nos vamos por todo lo alto.
1380
00:56:00,623 --> 00:56:02,225
{\an8}- Ya te digo.
- Toma ya.
1381
00:56:02,225 --> 00:56:03,660
Ha sido un año fantástico.
1382
00:56:03,660 --> 00:56:04,594
Gracias.
1383
00:56:04,594 --> 00:56:05,762
Gracias por todo,
1384
00:56:05,762 --> 00:56:07,797
la gasolina, el hielo... Todo.
1385
00:56:07,797 --> 00:56:09,899
- Nada.
- El año que viene repetimos.
1386
00:56:09,899 --> 00:56:11,368
Hasta el año que viene.
1387
00:56:11,368 --> 00:56:13,069
Vale, nos vemos.
1388
00:56:13,069 --> 00:56:14,938
Hemos hecho un gran trabajo.
1389
00:56:14,938 --> 00:56:18,475
Acabamos pisando fuerte.
Estamos justo donde queremos.
1390
00:56:18,975 --> 00:56:21,077
Muy bien, colegas. Hemos pescado.
1391
00:56:21,077 --> 00:56:22,679
Nos hemos hecho a la rutina.
1392
00:56:29,686 --> 00:56:31,688
La última oportunidad del Rasta.
1393
00:56:33,456 --> 00:56:35,825
¿Echamos el cebo al agua
y luego lo sacamos
1394
00:56:35,825 --> 00:56:38,194
- hasta el eslabón?
- Sí, guay.
1395
00:56:38,194 --> 00:56:40,697
{\an8}Intentamos colocarnos en el mejor sitio
1396
00:56:41,197 --> 00:56:43,466
{\an8}para que picaran antes de que oscureciera,
1397
00:56:43,466 --> 00:56:46,035
pero somos el último barco que queda.
1398
00:56:46,035 --> 00:56:50,473
Hace un momento, estábamos a 6,4 km,
1399
00:56:50,473 --> 00:56:52,075
al norte de The Point.
1400
00:56:52,075 --> 00:56:56,045
Pero Nick nos dijo
que había pescado en 4-50,
1401
00:56:56,045 --> 00:56:58,515
que había muchas marcas
1402
00:56:59,115 --> 00:57:00,283
y parecía prometedor,
1403
00:57:00,283 --> 00:57:01,851
que fuéramos para allá.
1404
00:57:01,851 --> 00:57:03,586
Así que crucemos dedos
1405
00:57:03,586 --> 00:57:05,789
por que pesquemos en dos horas.
1406
00:57:05,789 --> 00:57:09,125
Tenemos el barco más rápido,
así que esto no ha acabado.
1407
00:57:09,426 --> 00:57:10,760
¿Ves algo o qué?
1408
00:57:12,295 --> 00:57:13,963
Pensaba que estabas esperando.
1409
00:57:16,533 --> 00:57:17,667
Han picado.
1410
00:57:18,168 --> 00:57:19,035
¿Qué?
1411
00:57:19,035 --> 00:57:20,003
Que han picado.
1412
00:57:22,405 --> 00:57:23,373
¿Qué necesitas?
1413
00:57:24,073 --> 00:57:25,375
Vamos, bonito.
1414
00:57:25,375 --> 00:57:26,643
Por favor.
1415
00:57:27,277 --> 00:57:28,545
Por favor, no te sueltes.
1416
00:57:32,048 --> 00:57:33,483
¿Está bien enganchado?
1417
00:57:33,483 --> 00:57:35,118
- Puede.
- Eso parece.
1418
00:57:35,118 --> 00:57:36,653
- Esperemos.
- Sí.
1419
00:57:36,653 --> 00:57:38,922
Voy a prepararme.
1420
00:57:39,355 --> 00:57:41,124
Igual se ha puesto cómodo.
1421
00:57:41,124 --> 00:57:43,226
Cruza los dedos por que se quede.
1422
00:57:44,160 --> 00:57:45,728
Ya viene.
1423
00:57:46,296 --> 00:57:48,131
Este podría ser el bueno.
1424
00:57:48,131 --> 00:57:50,099
Tenemos que pescarlo.
1425
00:57:50,567 --> 00:57:51,801
¿Qué necesitas, Daniel?
1426
00:57:51,801 --> 00:57:54,037
Me voy a proa, por si las moscas.
1427
00:57:56,606 --> 00:57:58,174
Se ha llevado la caña a proa.
1428
00:57:58,842 --> 00:58:01,411
Ha dicho que se iba allí por si acaso.
1429
00:58:02,045 --> 00:58:04,247
Preparaos para la batalla.
1430
00:58:04,747 --> 00:58:05,615
¿Todo bien?
1431
00:58:05,882 --> 00:58:08,718
Baja un poco el foco.
1432
00:58:08,718 --> 00:58:10,720
Voy a despejar un poco esto.
1433
00:58:10,720 --> 00:58:12,188
¿Algún avance?
1434
00:58:12,555 --> 00:58:14,424
Gano algo de terreno.
1435
00:58:14,858 --> 00:58:15,725
Gira.
1436
00:58:15,725 --> 00:58:16,659
¿Qué?
1437
00:58:16,659 --> 00:58:17,660
Gira.
1438
00:58:17,660 --> 00:58:18,595
¿Qué gire?
1439
00:58:18,995 --> 00:58:20,430
No veo una m*****.
1440
00:58:21,664 --> 00:58:22,665
¿Es grande?
1441
00:58:27,971 --> 00:58:29,305
¿Algún avance?
1442
00:58:29,772 --> 00:58:31,174
Gano algo de terreno.
1443
00:58:31,975 --> 00:58:32,842
Gira.
1444
00:58:32,842 --> 00:58:33,776
¿Qué?
1445
00:58:33,776 --> 00:58:34,711
Gira.
1446
00:58:34,711 --> 00:58:36,546
No veo una m*****.
1447
00:58:37,780 --> 00:58:38,781
¿Es grande?
1448
00:58:39,182 --> 00:58:40,617
Es un tiburón.
1449
00:58:40,617 --> 00:58:41,584
¿Un tiburón?
1450
00:58:42,118 --> 00:58:43,119
Sí.
1451
00:58:44,187 --> 00:58:45,722
Vaya por Dios.
1452
00:58:45,722 --> 00:58:46,856
Toma, sujeta.
1453
00:58:47,190 --> 00:58:48,057
Qué rabia.
1454
00:58:48,424 --> 00:58:49,392
Iba a ser el bueno.
1455
00:58:51,661 --> 00:58:53,263
Es el último día,
1456
00:58:53,263 --> 00:58:56,299
y lo último que quiero
es volver con las manos vacías.
1457
00:58:57,367 --> 00:59:00,003
Vaya. Pues ya estaría.
1458
00:59:00,703 --> 00:59:03,706
Sin embargo, hemos tenido
una temporada muy buena,
1459
00:59:03,706 --> 00:59:06,709
y estamos orgullosos de cómo nos ha ido.
1460
00:59:07,243 --> 00:59:09,245
Hasta aquí hemos llegado, chavales.
1461
00:59:09,245 --> 00:59:10,713
Se acabó la temporada.
1462
00:59:10,713 --> 00:59:12,982
- Ya está.
- No hay más.
1463
00:59:16,119 --> 00:59:18,421
Unas veces hay suerte y otras, no.
1464
00:59:19,989 --> 00:59:23,393
QUEDA 1 HORA
1465
00:59:29,098 --> 00:59:30,266
Hola, chicos.
1466
00:59:30,266 --> 00:59:32,035
Otra vez por los pelos, Scotty.
1467
00:59:32,035 --> 00:59:33,436
¿Cuánto mide, 2,80 m?
1468
00:59:33,436 --> 00:59:34,437
2,76 m.
1469
00:59:34,437 --> 00:59:35,705
¿Le echamos un vistazo?
1470
00:59:35,705 --> 00:59:36,773
Vamos.
1471
00:59:37,473 --> 00:59:39,342
El último del año, el número 13.
1472
00:59:40,243 --> 00:59:42,011
Es todo un semental.
1473
00:59:42,011 --> 00:59:43,513
Este pez tiene que valer más
1474
00:59:43,513 --> 00:59:45,715
que ningún otro. Pero es más flaco
1475
00:59:45,715 --> 00:59:47,550
de lo que me pareció al pescarlo.
1476
00:59:47,550 --> 00:59:48,985
Vamos a verlo.
1477
00:59:56,025 --> 00:59:57,060
¿Cuánto pesa?
1478
00:59:57,060 --> 01:00:00,396
Unos 289 kg.
1479
01:00:00,396 --> 01:00:01,564
Genial.
1480
01:00:02,332 --> 01:00:03,633
¿Cuánto marca?
1481
01:00:03,633 --> 01:00:05,501
264 kg, Jimmie.
1482
01:00:05,501 --> 01:00:07,103
- Más de 250 kg.
- Buen peso.
1483
01:00:07,103 --> 01:00:08,271
Es lo que queríamos.
1484
01:00:08,271 --> 01:00:09,672
Todo depende de ti.
1485
01:00:09,672 --> 01:00:11,407
A ver cuánto vale, chicos.
1486
01:00:12,609 --> 01:00:14,844
{\an8}PARA GANAR NECESITAN 17 $/0,5 KG
1487
01:00:14,844 --> 01:00:16,312
{\an8}Tiene mucha grasa.
1488
01:00:16,312 --> 01:00:17,814
- Bien.
- Me alegro de oírlo.
1489
01:00:18,014 --> 01:00:19,549
El color es precioso.
1490
01:00:19,549 --> 01:00:21,484
- Genial.
- Todo perfecto, Scotty.
1491
01:00:21,484 --> 01:00:22,819
Está lleno de grasa.
1492
01:00:22,819 --> 01:00:24,387
Lo pesqué con el Green Stick.
1493
01:00:24,387 --> 01:00:25,488
Por eso me preocupa.
1494
01:00:25,488 --> 01:00:27,223
Si no está quemado, todo bien.
1495
01:00:27,223 --> 01:00:28,157
Va a estar bien.
1496
01:00:28,157 --> 01:00:30,526
A ver cómo ha quedado por dentro.
1497
01:00:32,161 --> 01:00:33,429
Nada de qué preocuparse.
1498
01:00:33,429 --> 01:00:34,430
No, está genial.
1499
01:00:34,430 --> 01:00:36,299
Por suerte, habéis llegado a tiempo.
1500
01:00:36,299 --> 01:00:38,167
- Sí.
- Porque este lo vale.
1501
01:00:38,167 --> 01:00:39,202
Buen color
1502
01:00:39,736 --> 01:00:42,905
y llenito de grasa.
1503
01:00:42,905 --> 01:00:44,841
¿Qué nos llevamos?
1504
01:00:45,274 --> 01:00:46,676
En definitiva, señores...
1505
01:00:48,911 --> 01:00:50,013
15 $ el medio kilo.
1506
01:00:50,013 --> 01:00:51,147
¡Muy bien!
1507
01:00:51,848 --> 01:00:53,016
{\an8}¡Así se hace!
1508
01:00:53,016 --> 01:00:54,350
{\an8}Menudo final.
1509
01:00:54,350 --> 01:00:55,885
{\an8}Gran temporada, Scotty.
1510
01:00:55,885 --> 01:00:57,086
{\an8}Muchas gracias.
1511
01:00:57,086 --> 01:00:58,121
{\an8}Qué pena que acabe.
1512
01:00:58,121 --> 01:01:00,590
{\an8}Nunca he visto una temporada
tan igualada.
1513
01:01:00,957 --> 01:01:03,626
No he ganado, pero es el pez
más grande del año.
1514
01:01:03,626 --> 01:01:04,761
Un gran final.
1515
01:01:04,761 --> 01:01:06,195
- Gracias.
- Buen trabajo.
1516
01:01:06,195 --> 01:01:07,230
- Bien.
- Nos vemos.
1517
01:01:07,230 --> 01:01:08,598
Siempre es un placer.
1518
01:01:08,598 --> 01:01:10,400
Todo va a depender del precio.
1519
01:01:10,933 --> 01:01:11,801
{\an8}Vamos a ver.
1520
01:01:11,801 --> 01:01:13,770
{\an8}Al hacer el primer corte,
1521
01:01:13,770 --> 01:01:16,039
{\an8}me pareció ver una mancha blanca.
1522
01:01:16,039 --> 01:01:17,640
Habría sido un gran problema.
1523
01:01:17,640 --> 01:01:20,476
Pero hice otro corte y estaba limpio.
1524
01:01:21,611 --> 01:01:24,647
Hay un montón de grasa en el centro.
1525
01:01:24,647 --> 01:01:27,283
Es una carne de calidad, muy grasa.
1526
01:01:27,283 --> 01:01:28,651
La cola tiene buen color.
1527
01:01:28,651 --> 01:01:30,753
Si el color del interior es bueno,
1528
01:01:30,753 --> 01:01:32,088
vais por buen camino.
1529
01:01:32,088 --> 01:01:34,190
Bien. Lo necesitamos.
1530
01:01:38,061 --> 01:01:40,029
Es una preciosidad.
1531
01:01:40,029 --> 01:01:41,030
Perfecto.
1532
01:01:41,030 --> 01:01:42,065
Precioso.
1533
01:01:42,065 --> 01:01:44,333
Me estoy entusiasmando,
no me decepciones.
1534
01:01:44,701 --> 01:01:46,469
¿Qué precio le pondrías?
1535
01:01:52,608 --> 01:01:54,744
{\an8}- 13 $ el medio kilo.
-¡Genial!
1536
01:01:54,744 --> 01:01:56,079
{\an8}¡Toma ya!
1537
01:01:56,713 --> 01:01:58,781
{\an8}Gracias, Dennis.
1538
01:01:58,781 --> 01:01:59,916
{\an8}Enhorabuena, chicos.
1539
01:01:59,916 --> 01:02:01,117
{\an8}Muy buen trabajo.
1540
01:02:01,117 --> 01:02:02,318
{\an8}- Gracias.
- Nos vemos.
1541
01:02:02,318 --> 01:02:03,319
Muchas gracias.
1542
01:02:03,319 --> 01:02:04,353
Hasta 2022.
1543
01:02:07,056 --> 01:02:08,558
Tras un gran tira y afloja,
1544
01:02:08,558 --> 01:02:10,426
{\an8}el gigante del Little Shell los pone
1545
01:02:10,426 --> 01:02:13,262
{\an8}por delante del antiguo jefe de Nick,
del Fishin' Frenzy.
1546
01:02:13,262 --> 01:02:16,265
La victoria triunfal del Hog Wild
1547
01:02:16,265 --> 01:02:19,535
otorga a la flota más joven
su primer título,
1548
01:02:19,535 --> 01:02:23,673
lo que demuestra
que los pescadores del sur tienen agallas,
1549
01:02:23,673 --> 01:02:26,109
sin importar la edad ni la experiencia.
1550
01:02:27,677 --> 01:02:30,146
Gracias por todo el apoyo.
Lo hemos conseguido.
1551
01:02:30,146 --> 01:02:32,782
Eres mi héroe. Todos lo sois.
1552
01:02:33,983 --> 01:02:36,119
{\an8}- Hemos ganado.
- Claro que sí.
1553
01:02:37,019 --> 01:02:39,122
{\an8}- Estoy orgulloso de ti.
- Gracias.
1554
01:02:39,122 --> 01:02:41,257
Voy a presumir, como siempre.
1555
01:02:41,257 --> 01:02:42,258
Lo sé.
1556
01:02:42,558 --> 01:02:43,659
Hemos pescado mucho.
1557
01:02:43,659 --> 01:02:44,494
Lo sé.
1558
01:02:44,494 --> 01:02:45,528
- 13.
- Hasta hoy.
1559
01:02:45,528 --> 01:02:47,430
Cinco de más de 225 kg.
1560
01:02:47,430 --> 01:02:48,865
Te sabes todas las cifras.
1561
01:02:48,865 --> 01:02:50,633
- Lleva cuenta de todo.
- Sí.
1562
01:02:51,100 --> 01:02:52,268
Qué bueno.
1563
01:02:52,268 --> 01:02:53,436
Ay, madre.
1564
01:02:53,436 --> 01:02:55,471
Limpiamos el barco y a casa.
1565
01:02:55,471 --> 01:02:56,539
Vale.
1566
01:03:03,646 --> 01:03:05,381
No me creo que se haya terminado.
1567
01:03:05,381 --> 01:03:06,983
La temporada más reñida.
1568
01:03:07,350 --> 01:03:08,851
Al principio estaba nervioso,
1569
01:03:08,851 --> 01:03:10,419
no había pescado contigo.
1570
01:03:10,853 --> 01:03:12,388
Pero no podría haber ido mejor.
1571
01:03:12,388 --> 01:03:15,258
Os habéis compenetrado muy bien.
1572
01:03:15,258 --> 01:03:16,859
Estoy muy orgulloso.
1573
01:03:16,859 --> 01:03:19,695
Nunca había trabajado
con un equipo como este.
1574
01:03:19,896 --> 01:03:20,797
Ni yo.
1575
01:03:21,330 --> 01:03:22,965
Ya está, se acabó la pesca.
1576
01:03:22,965 --> 01:03:24,634
Con un poco más de tiempo,
1577
01:03:25,468 --> 01:03:27,103
podríamos haber ganado.
1578
01:03:27,103 --> 01:03:29,405
Pero con superar al cuatro veces campeón,
1579
01:03:29,405 --> 01:03:31,674
el Frenzy, me doy por satisfecho.
1580
01:03:31,674 --> 01:03:33,442
Ojalá hubiéramos tenido más días.
1581
01:03:33,442 --> 01:03:34,844
Es agridulce.
1582
01:03:34,844 --> 01:03:37,146
Vamos a recoger. Tengo dinero que daros.
1583
01:03:37,146 --> 01:03:38,080
Guay.
1584
01:03:38,080 --> 01:03:40,116
No me creo que nos haya ganado Jimmie.
1585
01:03:40,116 --> 01:03:41,450
Ha tenido suerte.
1586
01:03:41,818 --> 01:03:43,119
Queríamos ganar,
1587
01:03:43,119 --> 01:03:44,487
pero no ha podido ser.
1588
01:03:44,487 --> 01:03:47,390
Si no hubiéramos tenido
problemas mecánicos,
1589
01:03:47,390 --> 01:03:51,294
habríamos quedado primeros, o casi.
1590
01:03:51,294 --> 01:03:53,162
- De verdad.
- Seguro.
1591
01:03:53,162 --> 01:03:54,363
Estoy contento.
1592
01:03:54,797 --> 01:03:56,666
Se acabó el 2021.
1593
01:03:56,666 --> 01:03:59,335
Al final, estoy satisfecho
con esta temporada.
1594
01:03:59,335 --> 01:04:01,304
Estoy contento, hemos trabajado mucho.
1595
01:04:01,304 --> 01:04:02,805
Es un año récord.
1596
01:04:02,805 --> 01:04:05,341
{\an8}Ahora toca ir a casa a descansar.
1597
01:04:05,341 --> 01:04:08,411
{\an8}Podemos estar orgullosos.
1598
01:04:08,411 --> 01:04:09,579
Sí. Otro año más.
1599
01:04:09,579 --> 01:04:11,881
Por otra temporada buena.
1600
01:04:11,881 --> 01:04:14,350
Ojalá volvamos el año que viene
1601
01:04:14,350 --> 01:04:15,618
y repitamos.
1602
01:04:15,618 --> 01:04:18,054
Si Dios quiere y el tiempo no lo impide.
1603
01:04:18,454 --> 01:04:20,256
- Hemos quedado primeros.
- Sí.
1604
01:04:20,256 --> 01:04:21,624
Aquí estamos, primeros.
1605
01:04:21,624 --> 01:04:23,659
No hay que ser viejo para pescar atunes.
1606
01:04:24,026 --> 01:04:25,461
- Supongo que no.
- Es verdad.
1607
01:04:25,461 --> 01:04:26,996
Pasaban de nosotros.
1608
01:04:26,996 --> 01:04:29,899
En plan: "¿Hog Wild? Bah".
Y aquí estamos, primeros.
1609
01:04:29,899 --> 01:04:32,235
¿Y ellos? Últimos.
1610
01:04:34,136 --> 01:04:35,104
Nos ha ido bien.
1611
01:04:35,104 --> 01:04:37,139
Ha estado muy igualado. Buena pesca.
1612
01:04:37,139 --> 01:04:38,407
Ha sido una gran pesca.
1613
01:04:42,278 --> 01:04:46,916
A continuación,
un avance de la temporada 11.
1614
01:04:47,917 --> 01:04:50,286
Tenemos que compensar
la temporada perdida.
1615
01:04:50,786 --> 01:04:52,922
El puerto más antiguo de EE. UU...
1616
01:04:53,222 --> 01:04:55,658
Volvemos a la normalidad.
Hay que ganar dinero.
1617
01:04:56,125 --> 01:04:57,326
...vuelve...
1618
01:04:57,860 --> 01:04:59,595
Esto es lo que nos gusta hacer.
1619
01:04:59,996 --> 01:05:01,130
...con mucha fuerza.
1620
01:05:02,365 --> 01:05:04,300
¡Ten cuidado!
1621
01:05:05,501 --> 01:05:06,636
¡Tenemos uno grande!
1622
01:05:06,636 --> 01:05:07,770
¡Han picado!
1623
01:05:07,770 --> 01:05:09,605
Por fin tenemos uno, Dougie.
1624
01:05:09,605 --> 01:05:11,073
El Fat Tuna está a tope.
1625
01:05:11,073 --> 01:05:12,275
Ahí está.
1626
01:05:13,476 --> 01:05:14,477
Allá vamos.
1627
01:05:14,477 --> 01:05:16,412
A por él. Venga, bonito.
1628
01:05:16,412 --> 01:05:18,247
Se echa atrás, el listillo.
1629
01:05:20,983 --> 01:05:22,184
Cuidado. Ola grande.
1630
01:05:24,053 --> 01:05:25,488
- 17 $.
-¡Toma!
1631
01:05:25,488 --> 01:05:26,722
- 19 pavos.
-¡Bum!
1632
01:05:26,722 --> 01:05:27,990
22 $ el medio kilo.
1633
01:05:27,990 --> 01:05:30,092
Los precios suben...
1634
01:05:30,092 --> 01:05:31,527
¡Chu-chu!
1635
01:05:31,527 --> 01:05:32,695
Empieza lo bueno.
1636
01:05:32,695 --> 01:05:34,230
...y aumenta la rivalidad.
1637
01:05:34,230 --> 01:05:35,598
2,82 m.
1638
01:05:35,598 --> 01:05:36,666
Venimos a ganar.
1639
01:05:36,666 --> 01:05:38,301
-¡Bum!
-¡Vamos!
1640
01:05:38,301 --> 01:05:39,769
-¿Quién va en cabeza?
-¡Eso!
1641
01:05:40,269 --> 01:05:41,871
¡Llevo pescando toda la noche!
1642
01:05:44,040 --> 01:05:45,007
¡Sí!
1643
01:05:45,474 --> 01:05:48,377
{\an8}Los mejores de Gloucester
van a toda máquina...
1644
01:05:49,378 --> 01:05:51,247
{\an8}- No te metas con nosotros.
- Hay uno.
1645
01:05:51,247 --> 01:05:52,915
{\an8}...y la lucha por el oro rojo...
1646
01:05:52,915 --> 01:05:55,284
{\an8}Si me faltas al respeto, yo a ti también.
1647
01:05:55,284 --> 01:05:57,753
{\an8}...podría llevar al límite a un capitán.
1648
01:05:57,753 --> 01:05:58,854
{\an8}Recoge tus cosas.
1649
01:05:58,854 --> 01:06:00,690
{\an8}Te quedas en Portland, Marissa.
1650
01:06:01,057 --> 01:06:02,558
{\an8}Prepárense para mojarse...
1651
01:06:02,558 --> 01:06:03,659
{\an8}¡TJ!
1652
01:06:04,961 --> 01:06:06,762
{\an8}...en la nueva temporada...
1653
01:06:09,765 --> 01:06:11,100
{\an8}de Wicked Tuna.
1654
01:06:11,100 --> 01:06:13,369
{\an8}Podemos vivir de la pesca del atún.