1
00:00:01,262 --> 00:00:09,400
[♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,722 --> 00:00:28,550
[Wind howling]
5
00:00:43,217 --> 00:00:44,087
Hello?
6
00:00:49,919 --> 00:00:52,313
[Mic whistles]
7
00:00:52,443 --> 00:00:54,532
[Takes deep breaths]
8
00:00:58,232 --> 00:01:02,062
Fear splits a glimmer of hope
in two,
9
00:01:02,192 --> 00:01:05,369
like lightning
strikes an old me.
10
00:01:05,500 --> 00:01:09,330
Beyond it, a vision of futures,
dreams realized.
11
00:01:10,548 --> 00:01:12,507
Dancing like golden ghosts,
12
00:01:12,637 --> 00:01:16,076
we emerge
from behind a veil of fog
13
00:01:16,206 --> 00:01:17,164
on the horizon.
14
00:01:17,294 --> 00:01:19,253
[Airplane whirs]
15
00:01:25,041 --> 00:01:27,043
[Tires screech]
16
00:01:27,174 --> 00:01:29,785
[Announcement in French]
17
00:01:29,915 --> 00:01:31,482
♪ Professor Lyrical
18
00:01:33,310 --> 00:01:34,442
♪ Montréal
19
00:01:36,096 --> 00:01:38,359
♪ Listen, I fold my poetry
into these paper planes ♪
20
00:01:38,489 --> 00:01:41,318
♪ Takin' flights from Montréal,
so my dreams can maintain ♪
21
00:01:41,449 --> 00:01:43,581
♪ These windowpanes,
they hardly conceal pain ♪
22
00:01:43,712 --> 00:01:46,367
♪ Clingin' to a glimmer of hope
to stay sane ♪
23
00:01:46,497 --> 00:01:48,630
♪ Je t'aime la plume,
lovin' these muses ♪
24
00:01:48,760 --> 00:01:51,241
♪ I'm usin' to figurin' out
the secrets through the music ♪
25
00:01:51,372 --> 00:01:53,461
♪ I got my start,
guitare de ma tante ♪
26
00:01:53,591 --> 00:01:55,811
♪ Now, it's golden ghosts,
veils of smoke in the dark ♪
27
00:01:55,941 --> 00:01:57,204
♪ Hopin' to start off
my journey ♪
28
00:01:57,334 --> 00:01:58,988
♪ As I venture
down these mountains ♪
29
00:01:59,119 --> 00:02:01,251
♪ Without fear in my heart,
flow from these fountains ♪
30
00:02:01,382 --> 00:02:03,297
♪ Stayin' like water
as I follow my dreams ♪
31
00:02:03,427 --> 00:02:04,515
♪ Because our callin'
in this life ♪
32
00:02:04,646 --> 00:02:05,821
♪ Not always what it may seem
33
00:02:05,951 --> 00:02:07,649
♪ I see my life,
up on the walls
34
00:02:07,779 --> 00:02:09,085
♪ Hanging in galleries
35
00:02:09,216 --> 00:02:11,696
♪ Souls come and go,
then vanish again gradually ♪
36
00:02:11,827 --> 00:02:13,742
♪ That's why I have to be doing
something that spoke to me ♪
37
00:02:13,872 --> 00:02:14,917
♪ This Doctor Feelgood
38
00:02:15,047 --> 00:02:16,832
♪ When I be droppin'
that dark poetry ♪
39
00:02:16,962 --> 00:02:19,487
♪ Throughout this journey,
your life is like poetry ♪
40
00:02:19,617 --> 00:02:22,098
♪ Everywhere that I go
I'm keepin' it close to me ♪
41
00:02:22,229 --> 00:02:24,535
♪ Keep my journal eternally
where it's supposed to be ♪
42
00:02:24,666 --> 00:02:26,929
♪ By my side while I'm writing
this dark poetry ♪
43
00:02:27,059 --> 00:02:29,497
♪ Throughout this journey,
your life is like poetry ♪
44
00:02:29,627 --> 00:02:32,108
♪ Everywhere that I go
I'm keepin' it close to me ♪
45
00:02:32,239 --> 00:02:34,545
♪ Keep my journal eternally
where it's supposed to be ♪
46
00:02:34,676 --> 00:02:37,548
♪ By my side while I'm writing
this dark poetry ♪
47
00:02:37,679 --> 00:02:39,333
GOATEED MAN:
Thank you.
48
00:02:39,463 --> 00:02:40,856
[Laughs]
49
00:02:40,986 --> 00:02:41,770
Ramy!
50
00:02:41,900 --> 00:02:43,075
RAMY:
Uncle Hani.
51
00:02:43,206 --> 00:02:43,815
[Speaks Arabic]
52
00:02:43,946 --> 00:02:44,990
RAMY:
Good to see you.
53
00:02:45,121 --> 00:02:46,166
HANI:
You made it.
54
00:02:56,350 --> 00:02:57,351
This is your room.
55
00:02:59,831 --> 00:03:00,963
Make yourself at home.
56
00:03:03,400 --> 00:03:04,662
I'll make us some tea.
57
00:03:27,598 --> 00:03:29,034
[Zipper zips]
58
00:03:31,559 --> 00:03:40,394
[♪]
59
00:03:47,879 --> 00:03:51,753
[Kettle whistles]
60
00:03:54,146 --> 00:03:56,323
[Tea pours]
61
00:04:00,370 --> 00:04:03,155
HANI:
So... [Speaks Arabic]
62
00:04:03,286 --> 00:04:04,635
Medical school, huh?
63
00:04:05,941 --> 00:04:07,812
It's a tough university
to get in to.
64
00:04:07,943 --> 00:04:09,379
Yeah I suppose so.
65
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
You made it this far.
66
00:04:12,382 --> 00:04:14,776
Your dad must be very proud.
67
00:04:14,906 --> 00:04:16,125
I guess he is.
68
00:04:17,518 --> 00:04:19,476
But it's mainly for my mom
that I'm doing this.
69
00:04:19,607 --> 00:04:21,391
Hmm.
70
00:04:21,522 --> 00:04:27,702
Oh, Alya was a loving lady,
filled with so much life.
71
00:04:29,791 --> 00:04:30,879
What a loss.
72
00:04:32,794 --> 00:04:35,623
I'm glad you're finally here,
really.
73
00:04:36,798 --> 00:04:37,929
RAMY:
Thank you, Uncle Hani.
74
00:04:44,327 --> 00:04:45,981
[Scoffs]
75
00:04:51,552 --> 00:04:52,727
[Speaks Arabic]
76
00:05:01,866 --> 00:05:05,043
[Shower runs]
77
00:05:08,917 --> 00:05:11,311
[Glass squeaks]
78
00:05:15,010 --> 00:05:17,926
Fear splits a glimmer of hope
in two,
79
00:05:18,056 --> 00:05:20,755
like lightning
strikes an old me.
80
00:05:22,060 --> 00:05:23,671
A glimmer of hope
81
00:05:24,976 --> 00:05:27,588
A glimmer of hope
strikes fear in two,
82
00:05:27,718 --> 00:05:29,459
behind a veil of smoke,
83
00:05:31,896 --> 00:05:32,941
on the hori--
84
00:05:33,071 --> 00:05:34,899
[Knocking in background]
85
00:05:41,993 --> 00:05:42,994
RAMY:
Tamer?
86
00:05:47,216 --> 00:05:48,522
[Chuckles]
87
00:05:48,652 --> 00:05:51,394
Uh, heard there was an infidel
takin' over my digs!
88
00:05:51,525 --> 00:05:52,395
The fuck?
89
00:05:52,526 --> 00:05:53,614
[Chuckles]
90
00:05:53,744 --> 00:05:55,659
What's up, cuz?
91
00:05:55,790 --> 00:05:56,573
Cuz!
92
00:05:56,704 --> 00:05:59,446
[Chuckles]
93
00:05:59,576 --> 00:06:00,664
[Kissing]
94
00:06:00,795 --> 00:06:01,752
[Chuckles]
95
00:06:01,883 --> 00:06:03,885
Yo, man,
sorry to drop in on you so late.
96
00:06:04,015 --> 00:06:06,453
I uh, I lost my keys on tour.
97
00:06:06,583 --> 00:06:07,584
[Guitar bangs]
98
00:06:07,715 --> 00:06:09,543
Oh,
and I didn't wanna wake up dad.
99
00:06:09,673 --> 00:06:10,370
Fuck.
100
00:06:10,500 --> 00:06:11,327
It's your room.
101
00:06:11,458 --> 00:06:12,372
Yeah, yeah.
102
00:06:14,286 --> 00:06:16,463
It's uh,
it's nice to see you, cuz.
103
00:06:16,593 --> 00:06:17,638
Same here.
104
00:06:18,987 --> 00:06:21,293
- So, you like it?
- Quite a bedroom.
105
00:06:21,424 --> 00:06:23,034
TAMER:
Really. Do you speak any French?
106
00:06:23,165 --> 00:06:25,080
Haven't had a chance
to learn it.
107
00:06:25,210 --> 00:06:26,298
I went to
a British private school
108
00:06:26,429 --> 00:06:28,475
where mom used to teach.
109
00:06:28,605 --> 00:06:31,129
A British school!
110
00:06:31,260 --> 00:06:33,828
Fuckin' hell, mate.
111
00:06:33,958 --> 00:06:35,743
Ain't we proper jammy?
112
00:06:36,874 --> 00:06:38,615
[Chuckles]
113
00:06:38,746 --> 00:06:40,356
You like those?
114
00:06:40,487 --> 00:06:41,444
RAMY:
I'm not familiar with them.
115
00:06:41,575 --> 00:06:43,272
[Takes a drag]
116
00:06:43,403 --> 00:06:45,361
The classics.
117
00:06:45,492 --> 00:06:46,406
Thanks.
118
00:06:48,495 --> 00:06:49,887
TAMER:
What, they didn't teach you
about the Pistols
119
00:06:50,018 --> 00:06:50,932
in English class?
120
00:06:51,062 --> 00:06:52,368
Afraid not.
121
00:06:52,499 --> 00:06:55,153
Shit, what kinda English
do they teach over there?
122
00:06:55,284 --> 00:06:56,285
[Tamer chuckling]
123
00:06:56,416 --> 00:06:58,026
Yo, I want you to listen this,
okay?
124
00:06:58,156 --> 00:06:59,331
And tell me what you think.
125
00:07:04,598 --> 00:07:10,430
[♪]
126
00:07:10,560 --> 00:07:12,040
♪ Anwar sedated
127
00:07:16,392 --> 00:07:18,176
♪ Anwar sedated
128
00:07:18,307 --> 00:07:19,308
What do you think?
129
00:07:22,224 --> 00:07:24,095
♪ Anwar sedated
130
00:07:25,575 --> 00:07:27,621
It's a bit like spicy food.
131
00:07:29,231 --> 00:07:30,667
Takes getting used to,
132
00:07:32,060 --> 00:07:35,063
but once you're there,
133
00:07:35,193 --> 00:07:38,153
it's like a--
a whole world opens up.
134
00:07:40,285 --> 00:07:41,330
That's it.
135
00:07:43,201 --> 00:07:45,465
You fucking nailed it.
136
00:07:45,595 --> 00:07:46,683
You fucking nailed it.
137
00:07:48,119 --> 00:07:49,338
Tabarnak!
138
00:07:49,469 --> 00:07:51,993
[Chuckles]
139
00:07:52,123 --> 00:07:53,516
What are you doing Saturday?
140
00:07:53,647 --> 00:07:56,084
I'm recording a video
at a cool club called "L'Esco".
141
00:07:56,214 --> 00:07:57,389
You'll love it.
142
00:07:57,520 --> 00:08:00,218
You should come out, hang out.
Meet some people.
143
00:08:00,349 --> 00:08:02,133
I'd love to.
144
00:08:02,264 --> 00:08:04,048
TAMER:
You know about Montréal girls,
right?
145
00:08:04,179 --> 00:08:05,093
What?
146
00:08:07,748 --> 00:08:09,358
[Whispers]
147
00:08:10,490 --> 00:08:15,277
[Chuckles]
148
00:08:15,407 --> 00:08:19,281
[Lyrics in Arabic]
149
00:08:40,607 --> 00:08:42,652
[Grunts]
150
00:08:42,783 --> 00:08:45,437
[Giggle together]
151
00:08:45,568 --> 00:08:47,744
[Lyrics in Arabic]
152
00:09:03,630 --> 00:09:05,457
[Fountain runs]
153
00:09:05,588 --> 00:09:08,852
[Lyrics in Arabic]
154
00:09:14,075 --> 00:09:17,818
[Indistinct chatter
in background]
155
00:10:02,950 --> 00:10:03,820
Hmm.
156
00:10:05,822 --> 00:10:09,652
[Clap together]
157
00:10:13,656 --> 00:10:22,534
[♪]
158
00:10:30,064 --> 00:10:31,195
Thank you.
159
00:10:31,326 --> 00:10:33,241
BLUE-EYED WOMAN:
Of course.
160
00:10:34,546 --> 00:10:35,417
Mmhmm.
161
00:10:35,547 --> 00:10:43,468
[♪]
162
00:10:43,599 --> 00:10:46,689
[Conversation in French]
163
00:10:46,820 --> 00:10:49,257
RAMY:
Hi, what's his name?
164
00:10:49,387 --> 00:10:50,911
It's Phénix.
165
00:10:51,041 --> 00:10:52,869
Phoenix?
166
00:10:53,000 --> 00:10:53,957
Hi.
167
00:10:55,524 --> 00:10:56,656
Sorry, I don't speak French,
168
00:10:56,786 --> 00:10:59,441
but that was
an incredible performance
169
00:10:59,571 --> 00:11:01,269
you just gave there.
170
00:11:01,399 --> 00:11:03,010
Was it?
171
00:11:03,140 --> 00:11:05,969
A performance
you couldn't understand?
172
00:11:06,100 --> 00:11:08,668
Perhaps I was simply
reciting my grocery list, no?
173
00:11:11,366 --> 00:11:12,628
[Takes a drag]
174
00:11:12,759 --> 00:11:15,979
Well, I aspire
to perform poetry one day.
175
00:11:16,110 --> 00:11:16,980
Like you.
176
00:11:17,111 --> 00:11:20,157
Ooh, like me! Is that so?
177
00:11:20,288 --> 00:11:22,290
And what is stopping you?
178
00:11:22,420 --> 00:11:23,334
I don't know.
179
00:11:25,815 --> 00:11:26,903
I mean...
180
00:11:27,034 --> 00:11:28,209
I'm gonna give you
the best piece of advice.
181
00:11:30,515 --> 00:11:34,171
You see, one needs to go
into the dark void.
182
00:11:34,302 --> 00:11:35,564
Have his soul crushed.
183
00:11:36,826 --> 00:11:38,872
Burned.
184
00:11:39,002 --> 00:11:42,179
Chaos. Disorder. Anarchy.
185
00:11:43,572 --> 00:11:47,402
Then rise again
like a phoenix from the ashes.
186
00:11:47,532 --> 00:11:50,535
You have to live
and breathe poetry.
187
00:11:50,666 --> 00:11:52,407
Sometimes you won't even
have a dime in your pocket,
188
00:11:52,537 --> 00:11:54,409
but your heart is on fire.
189
00:11:54,539 --> 00:11:55,758
Why?
190
00:11:55,889 --> 00:11:58,369
Because it's been stepped on
a thousand times
191
00:11:58,500 --> 00:12:00,981
and can only exist
by bursting into flames
192
00:12:01,111 --> 00:12:02,722
every second of the day.
193
00:12:04,985 --> 00:12:05,855
Forget it.
194
00:12:06,987 --> 00:12:08,292
It's no life for
195
00:12:10,294 --> 00:12:11,687
Have you ever even loved?
196
00:12:11,818 --> 00:12:13,602
With the fire of a dozen suns?
197
00:12:15,082 --> 00:12:16,039
[Sighs]
198
00:12:18,999 --> 00:12:21,218
Follow the sheep, boy.
199
00:12:21,349 --> 00:12:22,916
You'll be much happier that way.
200
00:12:27,224 --> 00:12:30,053
[Chuckles]
201
00:12:37,452 --> 00:12:39,062
[Fountain runs]
202
00:12:41,195 --> 00:12:46,635
[♪]
203
00:12:46,766 --> 00:12:49,899
[Pigeons cooing]
204
00:13:03,521 --> 00:13:05,349
DIRECTRESS:
Okay, this is gonna be a take.
205
00:13:05,480 --> 00:13:08,135
Raise the energy, everybody!
206
00:13:08,265 --> 00:13:09,876
CLAPPER LOADER:
[Speaks French]
207
00:13:11,703 --> 00:13:12,530
DIRECTRESS:
Action!
208
00:13:12,661 --> 00:13:15,751
[♪]
209
00:13:15,882 --> 00:13:19,755
♪ Ah, 100 miles an hour,
into the wall ♪
210
00:13:23,367 --> 00:13:25,979
♪ [Indistinct lyrics]
...bitch, fuck off ♪
211
00:13:31,549 --> 00:13:34,509
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
212
00:13:37,468 --> 00:13:40,210
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
213
00:13:41,298 --> 00:13:43,344
Hi!
214
00:13:43,474 --> 00:13:45,737
TAMER:
♪ ...void of death
215
00:13:49,263 --> 00:13:52,092
♪ I know asphyxiation
takes away my breath ♪
216
00:13:59,273 --> 00:14:00,796
Sorry?
217
00:14:00,927 --> 00:14:02,145
Do you work with the crew?
218
00:14:02,276 --> 00:14:03,712
No. Why?
219
00:14:03,843 --> 00:14:04,495
BLONDE WOMAN:
Oh, never mind.
220
00:14:04,626 --> 00:14:05,932
♪ Is where I want to be
221
00:14:10,066 --> 00:14:11,285
Do you want one?
222
00:14:11,415 --> 00:14:12,939
Sure.
223
00:14:13,069 --> 00:14:15,419
Alright, do you like reds,
darks, or blondes?
224
00:14:18,858 --> 00:14:20,642
Your beer.
225
00:14:20,772 --> 00:14:22,296
Whatever. You decide.
226
00:14:23,558 --> 00:14:25,081
Here you go.
227
00:14:25,212 --> 00:14:27,214
Two blondes
for the price of none.
228
00:14:27,344 --> 00:14:30,478
TAMER:
[Indistinct lyrics]
229
00:14:30,608 --> 00:14:33,785
♪ Ripped from my chest,
stop, save your dream ♪
230
00:14:33,916 --> 00:14:36,876
♪ Go ahead step on it,
I don't care ♪
231
00:14:37,006 --> 00:14:42,098
♪ I don't give a fuck,
'cause life's not fair ♪
232
00:14:42,229 --> 00:14:44,884
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
233
00:14:48,017 --> 00:14:50,585
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
234
00:14:53,805 --> 00:14:56,591
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
235
00:14:59,637 --> 00:15:01,944
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
236
00:15:02,075 --> 00:15:03,728
Désirée.
237
00:15:03,859 --> 00:15:05,078
Ramy.
238
00:15:05,208 --> 00:15:06,427
♪ Chaos in love
239
00:15:06,557 --> 00:15:07,167
Enchantée.
240
00:15:07,297 --> 00:15:07,994
Nice to meet you.
241
00:15:08,124 --> 00:15:09,212
TAMER:
Wooh!
242
00:15:09,343 --> 00:15:10,910
- DIRECTRESS: Cut!
- TAMER: Thank you, thank you.
243
00:15:11,040 --> 00:15:13,216
Beautiful fuckin' people!
244
00:15:13,347 --> 00:15:15,827
Alright, this next one's
dedicated to my cousin
245
00:15:15,958 --> 00:15:17,351
who's new in town
246
00:15:17,481 --> 00:15:20,006
and lookin' for a good time,
ladies.
247
00:15:20,136 --> 00:15:23,009
Ladies, he's right back there,
Doctor Ramy!
248
00:15:23,139 --> 00:15:24,314
[Crowd cheers and claps]
249
00:15:24,445 --> 00:15:27,927
TAMER:
Uh, if you're feeling hot
and bothered,
250
00:15:28,057 --> 00:15:29,754
the doctor's in town
to check you out!
251
00:15:29,885 --> 00:15:31,495
One, two, three four!
252
00:15:31,626 --> 00:15:32,975
Your cousin?
253
00:15:33,106 --> 00:15:34,150
[Chuckles]
254
00:15:34,281 --> 00:15:36,196
He's a legit
fuckin' cheese ball.
255
00:15:37,371 --> 00:15:38,372
But he's family.
256
00:15:42,245 --> 00:15:44,769
♪ I know what I want
and I know what I need ♪
257
00:15:44,900 --> 00:15:47,424
♪ I mean what I say
and I say what I mean ♪
258
00:15:47,555 --> 00:15:50,210
♪ ...love is pushing
and feeding you lies ♪
259
00:15:50,340 --> 00:15:52,821
♪ With the pretty face
and the burning eyes ♪
260
00:15:52,952 --> 00:15:55,432
♪ Dirt bag, stay off my grass
261
00:15:55,563 --> 00:15:58,131
♪ Dirt bag, get off my ass
262
00:15:58,261 --> 00:16:00,872
♪ Dirt bag, you go back home
263
00:16:01,003 --> 00:16:03,963
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
264
00:16:04,093 --> 00:16:05,747
So, is it true?
265
00:16:05,877 --> 00:16:07,270
RAMY:
What?
266
00:16:07,401 --> 00:16:10,752
Are you Doctor Feelgood?
267
00:16:10,882 --> 00:16:11,971
I'm working on it.
268
00:16:13,146 --> 00:16:14,364
Santé.
269
00:16:14,495 --> 00:16:16,540
TAMER:
♪ I try so hard,
you put me down ♪
270
00:16:16,671 --> 00:16:18,803
♪ I gave you my heart,
I got what I found ♪
271
00:16:18,934 --> 00:16:19,761
Have fun.
272
00:16:19,891 --> 00:16:21,937
[Blows a kiss]
273
00:16:22,068 --> 00:16:24,548
TAMER:
♪ And now I want you
six feet underground ♪
274
00:16:24,679 --> 00:16:27,290
♪ Dirt bag, get off my ass
275
00:16:27,421 --> 00:16:29,989
♪ Dirt bag, stay off my grass
276
00:16:30,119 --> 00:16:32,687
♪ Dirt bag, you go back home
277
00:16:32,817 --> 00:16:35,559
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
278
00:16:35,690 --> 00:16:43,350
[♪]
279
00:16:43,480 --> 00:16:47,223
DIRECTRESS:
Amazing! And cut.
280
00:16:47,354 --> 00:16:51,575
[♪]
281
00:16:51,706 --> 00:16:54,448
[Indistinct lyrics]
282
00:16:54,578 --> 00:16:56,276
You had fun at the bar?
283
00:16:56,406 --> 00:16:57,755
It was quite an experience.
284
00:16:57,886 --> 00:16:59,279
Okay, so, who--
who do you like best,
285
00:16:59,409 --> 00:17:01,542
us or them?
286
00:17:01,672 --> 00:17:02,978
Can't tell the difference yet.
287
00:17:03,109 --> 00:17:06,025
Oh, everyone's a critic!
288
00:17:06,155 --> 00:17:07,461
Everyone's a critic now,
did you know?
289
00:17:07,591 --> 00:17:09,637
[Désirée chuckling]
290
00:17:09,767 --> 00:17:10,855
Hey, guys!
291
00:17:12,944 --> 00:17:16,992
Madam. Yazzie.
292
00:17:17,123 --> 00:17:17,949
Where you've been hiding,
beautiful?
293
00:17:18,080 --> 00:17:20,387
[Chuckles]
294
00:17:20,517 --> 00:17:22,345
You guys know each other?
295
00:17:22,476 --> 00:17:24,565
Cuz, everyone knows me!
296
00:17:24,695 --> 00:17:27,089
I'm a local fuckin' legend!
297
00:17:27,220 --> 00:17:29,178
This is my friend, Yasmina.
298
00:17:29,309 --> 00:17:32,399
She's a band promoter,
sometimes models for me.
299
00:17:32,529 --> 00:17:33,791
My partner in crime.
300
00:17:33,922 --> 00:17:36,272
[Both chuckle]
301
00:17:36,403 --> 00:17:38,666
Pleasure to meet you, Yasmina.
302
00:17:38,796 --> 00:17:41,103
You can call me "Yaz".
303
00:17:41,234 --> 00:17:45,151
TAMER:
Okay, shots for everybody!
304
00:17:45,281 --> 00:17:49,198
Okay, I'd like to
propose a toast to Doctor Ramy
305
00:17:49,329 --> 00:17:51,244
for pretending
he likes our music
306
00:17:51,374 --> 00:17:54,116
and for being a good sport.
Okay.
307
00:17:54,247 --> 00:17:55,596
- DEÉSIREE: Wooh!
- YAZ: Cheers.
308
00:17:55,726 --> 00:17:56,858
[Chuckles]
309
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
He said our music is like uh--
what did you say?
310
00:18:00,122 --> 00:18:00,992
[Chuckles]
311
00:18:01,123 --> 00:18:02,429
Spicy food?
312
00:18:02,559 --> 00:18:05,649
It goes down tasty,
but it comes out burning your--
313
00:18:05,780 --> 00:18:06,476
What was it?
314
00:18:06,607 --> 00:18:07,477
[Both laugh]
315
00:18:07,608 --> 00:18:09,653
So, he's got
a sense of humour then?
316
00:18:09,784 --> 00:18:11,394
Either that, or he knows
what he's listening to.
317
00:18:11,525 --> 00:18:14,919
Oh! Pain!
318
00:18:15,050 --> 00:18:16,747
Hey, are you tryin' to say
we're crap, Dési?
319
00:18:16,878 --> 00:18:18,445
Look, Punk is dead.
320
00:18:18,575 --> 00:18:19,924
I hate to break the news to you,
321
00:18:20,055 --> 00:18:22,275
you're not even
fashionably late.
322
00:18:22,405 --> 00:18:24,581
Okay, God forbid,
you take one of these girls
323
00:18:24,712 --> 00:18:26,061
to a respectable club.
324
00:18:26,192 --> 00:18:28,063
Nobody appreciates culture
anymore.
325
00:18:28,194 --> 00:18:29,760
I'm with Ramy.
326
00:18:29,891 --> 00:18:31,414
I think it's like spice.
327
00:18:31,545 --> 00:18:34,243
Too much and you lose the taste.
328
00:18:34,374 --> 00:18:38,856
You need just the right amount
to make something delicious.
329
00:18:38,987 --> 00:18:41,511
Too much or too little
and you've lost everything.
330
00:18:41,642 --> 00:18:44,340
[Laugh together]
331
00:18:44,471 --> 00:18:45,602
TAMER:
God, you girls.
332
00:18:45,733 --> 00:18:49,215
DEÉSIREE:
You're so bad.
You have no idea.
333
00:18:49,345 --> 00:18:52,827
[Indistinct lyrics]
334
00:18:54,785 --> 00:18:57,179
YAZ:
This party is getting so lame.
335
00:18:57,310 --> 00:18:58,833
Please entertain me, Ramy.
336
00:18:58,963 --> 00:19:00,051
[Chuckles]
337
00:19:01,488 --> 00:19:03,185
Well,
Dési is definitely having fun,
338
00:19:03,316 --> 00:19:04,578
isn't she?
339
00:19:11,062 --> 00:19:12,890
DEÉSIREE:
Shooter! Wooh!
340
00:19:14,979 --> 00:19:18,896
[Chuckles]
341
00:19:19,027 --> 00:19:20,246
[Chuckles]
342
00:19:21,899 --> 00:19:23,771
[Grunts, blows a raspberry]
343
00:19:23,901 --> 00:19:26,556
[Chuckle together]
344
00:19:26,687 --> 00:19:27,905
TAMER:
[Indistinct speech]
345
00:19:28,036 --> 00:19:29,255
This is burning my throat.
346
00:19:29,385 --> 00:19:31,953
DEÉSIREE:
Yeah?
Do you need an inspection?
347
00:19:32,083 --> 00:19:32,954
Do you need another one?
348
00:19:33,084 --> 00:19:34,390
[Chuckle together]
349
00:19:37,698 --> 00:19:40,091
TAMER:
Uh, sorry about that, officer.
350
00:19:40,222 --> 00:19:43,878
Okay, everybody, time to go!
351
00:19:44,008 --> 00:19:45,575
Thanks for coming.
Time to go, party's over.
352
00:19:45,706 --> 00:19:46,533
Go, go, go!
353
00:19:46,663 --> 00:19:48,839
Come on, fuck out!
354
00:19:48,970 --> 00:19:51,146
Let's go, let's go, let's go!
355
00:19:51,277 --> 00:19:52,843
- Out, out!
- DEÉSIREE: Come. Let's go, Ramy!
356
00:19:52,974 --> 00:19:54,367
TAMER:
Sorry about that.
357
00:19:54,497 --> 00:19:56,934
DEÉSIREE:
Do you always walk girls home,
Ramy?
358
00:19:57,065 --> 00:19:59,763
I couldn't let you girls
walk alone at night.
359
00:19:59,894 --> 00:20:02,505
[Chuckles]
360
00:20:02,636 --> 00:20:04,681
YAZ:
I need water.
361
00:20:04,812 --> 00:20:07,249
Come on, we're almost there.
362
00:20:07,380 --> 00:20:08,642
[Hums]
363
00:20:08,772 --> 00:20:12,385
[Both chuckle]
364
00:20:12,515 --> 00:20:14,300
YAZ:
He's such a gentleman, isn't he?
365
00:20:14,430 --> 00:20:14,996
DEÉSIREE:
Oh, my--
366
00:20:15,126 --> 00:20:16,345
[Yaz and Désirée laughing]
367
00:20:16,476 --> 00:20:17,390
RAMY:
Are you okay?
368
00:20:17,520 --> 00:20:18,521
DEÉSIREE:
Yeah, I'm good.
369
00:20:18,652 --> 00:20:22,656
Ow. Okay, here we are!
370
00:20:26,660 --> 00:20:28,923
Are you coming in?
Habibi?
371
00:20:29,053 --> 00:20:31,882
[Chuckles]
372
00:20:32,013 --> 00:20:36,017
♪ T-E-M-P-T
373
00:20:36,147 --> 00:20:38,237
♪ E-D
374
00:20:38,367 --> 00:20:42,806
♪ Tempted
375
00:20:44,286 --> 00:20:47,376
♪ I was tempted
376
00:20:49,726 --> 00:20:52,860
♪ Tempted by your smile
377
00:20:52,990 --> 00:20:55,123
♪ I was tempted
378
00:20:57,212 --> 00:21:00,389
♪ And for a little while
379
00:21:00,520 --> 00:21:03,044
♪ I was certain
380
00:21:05,220 --> 00:21:08,528
♪ That I would be the one
to change you ♪
381
00:21:08,658 --> 00:21:09,920
♪ And you will be mine
382
00:21:10,051 --> 00:21:11,618
♪ You will be mine
383
00:21:11,748 --> 00:21:16,100
♪ You will be mine
384
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
Wait you're gonna pull me.
385
00:21:18,712 --> 00:21:20,017
♪ T-E-M-P-T-E-D
386
00:21:20,148 --> 00:21:20,975
YAZ:
Hey.
387
00:21:21,105 --> 00:21:22,542
[Chuckle together]
388
00:21:22,672 --> 00:21:23,412
Big pockets.
389
00:21:23,543 --> 00:21:25,153
Oh, so you like tickles, really?
390
00:21:25,284 --> 00:21:26,110
[Laughs]
391
00:21:26,241 --> 00:21:26,937
RAMY:
How about you?
392
00:21:27,068 --> 00:21:28,069
Oh, my gosh, don't even try.
393
00:21:28,199 --> 00:21:29,113
Yeah, she's totally--
394
00:21:29,244 --> 00:21:32,421
♪ The promises, the lies
395
00:21:32,552 --> 00:21:35,294
Okay, I'll be right back.
396
00:21:35,424 --> 00:21:37,252
♪ Just keep on hurtin'
397
00:21:37,383 --> 00:21:40,603
♪ But I won't be the one
to change you ♪
398
00:21:40,734 --> 00:21:42,039
♪ And you won't be mine
399
00:21:42,170 --> 00:21:45,260
So, Ramy, what's your story?
400
00:21:46,348 --> 00:21:47,654
My story?
401
00:21:47,784 --> 00:21:49,612
In three sentences or less.
402
00:21:52,398 --> 00:21:54,704
Medical student-to-be.
403
00:21:54,835 --> 00:21:56,097
Hmm.
404
00:21:56,227 --> 00:21:57,272
Aspiring poet.
405
00:21:57,403 --> 00:21:58,317
YAZ:
Mmhmm.
406
00:22:01,581 --> 00:22:02,843
Missing dead mother.
407
00:22:08,196 --> 00:22:09,110
Hmm.
408
00:22:10,807 --> 00:22:12,069
And what is your story?
409
00:22:14,811 --> 00:22:16,247
I know nothing about you.
410
00:22:20,339 --> 00:22:22,036
Well, maybe
that's what turns you on.
411
00:22:24,691 --> 00:22:25,735
Why ruin it?
412
00:22:32,307 --> 00:22:33,830
♪ Oh, baby, you're a wild one
413
00:22:33,961 --> 00:22:35,049
[Grunts]
414
00:22:36,485 --> 00:22:40,707
♪ Oh, baby, you're a wild one
415
00:22:40,837 --> 00:22:44,928
♪ Oh, baby, you're a wild one
416
00:22:45,059 --> 00:22:48,802
♪ Oh, baby, you're a wild one
417
00:22:48,932 --> 00:22:51,500
[Kissing]
418
00:22:51,631 --> 00:22:55,548
♪ Oh, baby,
I fuckin' give it to you ♪
419
00:22:55,678 --> 00:22:57,941
♪ Oh, baby, I do
420
00:22:58,072 --> 00:22:59,421
♪ Oh, baby, you're a wild one
421
00:22:59,552 --> 00:23:03,382
♪ Oh, oh, oh, oh, uh, uh
422
00:23:03,512 --> 00:23:04,992
♪ A wild one
423
00:23:09,866 --> 00:23:12,086
Your lips are nice.
424
00:23:12,216 --> 00:23:14,393
With a little bit of training,
you could be a good kisser.
425
00:23:15,524 --> 00:23:17,134
You are so unusual.
426
00:23:17,265 --> 00:23:19,093
Why is that?
427
00:23:19,223 --> 00:23:21,051
RAMY:
You seem so carefree, I guess
428
00:23:21,182 --> 00:23:23,402
So unpredictable.
429
00:23:23,532 --> 00:23:25,534
I've never met a girl like you.
430
00:23:25,665 --> 00:23:27,144
Enjoy it then.
431
00:23:27,275 --> 00:23:29,059
DEÉSIREE:
My neighbours
are allergic to fun.
432
00:23:35,370 --> 00:23:37,067
So, what did I miss?
433
00:23:41,681 --> 00:23:46,512
[Indistinct lyrics]
434
00:23:46,642 --> 00:23:48,557
DEÉSIREE:
Mm, you smell so nice.
435
00:23:48,688 --> 00:23:51,038
[Yaz chuckling]
436
00:23:51,168 --> 00:23:57,044
[Kissing, chuckling]
437
00:24:03,050 --> 00:24:07,358
[Phone ringing]
438
00:24:07,489 --> 00:24:11,188
Whoa, what kinda desperado
calls you this late?
439
00:24:11,319 --> 00:24:12,276
YAZ:
No one.
440
00:24:15,149 --> 00:24:19,283
♪ Oh, baby, you're a wild one
441
00:24:19,414 --> 00:24:20,502
♪ Oh, baby, you're a wild one
442
00:24:20,633 --> 00:24:22,635
Oh, I have to go.
443
00:24:22,765 --> 00:24:23,897
DEÉSIREE:
Come on, are you sure?
444
00:24:26,073 --> 00:24:27,030
Why don't you stay over?
445
00:24:27,161 --> 00:24:28,249
I can't.
446
00:24:28,379 --> 00:24:30,207
DEÉSIREE:
Come on.
447
00:24:30,338 --> 00:24:32,296
We could show around town
to Ramy tomorrow.
448
00:24:32,427 --> 00:24:33,297
♪ I always give it to you
449
00:24:33,428 --> 00:24:34,473
[Smacks]
450
00:24:36,257 --> 00:24:38,607
I have to go. Come on.
451
00:24:38,738 --> 00:24:40,609
♪ Oh, baby, I do
452
00:24:43,394 --> 00:24:44,526
You want to share a ride?
453
00:24:46,223 --> 00:24:48,051
YAZ:
Sure. Call it.
454
00:24:50,880 --> 00:24:52,969
♪ ...baby
455
00:24:54,884 --> 00:24:56,756
♪ Cuts me deep
456
00:24:56,886 --> 00:24:59,933
YAZ:
Ramy, are you coming?
The sun is rising.
457
00:25:01,978 --> 00:25:04,459
It's been fun. Thank you.
458
00:25:04,590 --> 00:25:06,548
Yeah, let's hang out.
459
00:25:06,679 --> 00:25:08,507
Sure.
460
00:25:08,637 --> 00:25:10,857
♪ What about me, what about me
461
00:25:10,987 --> 00:25:12,075
Bye.
462
00:25:12,206 --> 00:25:14,338
♪ When you're feeling
for somebody ♪
463
00:25:14,469 --> 00:25:15,557
♪ What about--
464
00:25:33,009 --> 00:25:33,967
[Sighs]
465
00:25:35,621 --> 00:25:38,145
Sir, you can drop me off
at La Ruelle.
466
00:25:38,275 --> 00:25:40,103
Um, just-- just here.
467
00:25:41,844 --> 00:25:42,889
Thanks for the ride.
468
00:25:46,196 --> 00:25:46,936
RAMY:
I'll text you.
469
00:25:47,067 --> 00:25:48,111
YAZ:
Sure.
470
00:26:11,352 --> 00:26:12,048
[Types]
471
00:26:37,508 --> 00:26:39,467
[Alarm beeping]
472
00:26:39,598 --> 00:26:41,817
[Birds chirping in distance]
473
00:26:44,254 --> 00:26:46,866
[Pants]
474
00:26:59,792 --> 00:27:01,881
PROFESSOR:
So, let's begin.
475
00:27:02,011 --> 00:27:05,058
This one-year
preparatory curriculum
476
00:27:05,188 --> 00:27:09,192
will prepare you
to excel in the medical program.
477
00:27:09,323 --> 00:27:10,977
Can you do it?
478
00:27:11,107 --> 00:27:12,718
I have faith that you can.
479
00:27:12,848 --> 00:27:16,765
Hard work, dedication,
and listening.
480
00:27:17,940 --> 00:27:19,594
So, you are here,
481
00:27:19,725 --> 00:27:22,423
because your passion
for medicine and science,
482
00:27:22,553 --> 00:27:26,079
and your dream
to become a doctor
483
00:27:26,209 --> 00:27:28,603
are your life's mission.
484
00:27:28,734 --> 00:27:30,736
We're here to help,
we're here to give.
485
00:27:32,694 --> 00:27:33,782
Let's do this together.
486
00:27:36,045 --> 00:27:39,353
Welcome to your first day
of pre-med.
487
00:27:39,483 --> 00:27:41,964
This is the start
of your future.
488
00:27:43,313 --> 00:27:45,620
Now, you'll have courses
in molecular biology,
489
00:27:45,751 --> 00:27:48,536
physiology, metabolism,
cell biology.
490
00:27:48,667 --> 00:27:51,017
Also, we operate courses
in humanities
491
00:27:51,147 --> 00:27:52,540
and social sciences.
492
00:27:52,671 --> 00:27:55,021
Then, you'll be able
to move forward
493
00:27:55,151 --> 00:27:56,283
into the main program.
494
00:27:56,413 --> 00:27:59,025
But-- it's a big but.
495
00:28:25,181 --> 00:28:29,446
PROFESSOR:
Humanities and social sciences,
but-- and this is a big but,
496
00:28:29,577 --> 00:28:33,450
you must maintain a 3.5
497
00:28:33,581 --> 00:28:35,409
cumulative grade point average.
498
00:28:36,584 --> 00:28:39,456
[Monitor beeping]
499
00:28:47,029 --> 00:28:48,335
[Sighs]
500
00:29:17,190 --> 00:29:18,495
When your mother passed,
501
00:29:20,628 --> 00:29:22,630
your father
became completely closed.
502
00:29:24,632 --> 00:29:27,983
I used to ask him
how he was doing,
503
00:29:29,463 --> 00:29:33,293
and he would answer,
"I can't afford emotions."
504
00:29:35,599 --> 00:29:36,775
Can't afford.
505
00:29:38,951 --> 00:29:40,691
[Sighs]
506
00:29:40,822 --> 00:29:42,911
Always balancing the books.
507
00:29:43,042 --> 00:29:46,654
Perhaps he was trying to--
to protect his sanity
508
00:29:46,785 --> 00:29:47,786
or his heart.
509
00:29:49,222 --> 00:29:52,312
Your mom, she had a good soul.
510
00:29:52,442 --> 00:29:54,096
[Hani sighing]
511
00:29:54,227 --> 00:29:58,231
She always insisted
on emotional honesty, always.
512
00:30:01,277 --> 00:30:02,322
If she were here today,
513
00:30:02,452 --> 00:30:05,455
she would demand it
just the same, hmm?
514
00:30:09,633 --> 00:30:13,681
My own son
doesn't think he needs me.
515
00:30:15,509 --> 00:30:19,208
But I want you to know
that if you need to talk,
516
00:30:20,470 --> 00:30:21,689
I'm here for you.
517
00:30:23,517 --> 00:30:26,563
[Insects chirping
and dog barking in background]
518
00:30:28,174 --> 00:30:32,004
♪ I wanna be with you,
so I can look at you ♪
519
00:30:32,134 --> 00:30:33,396
♪ All the time
520
00:30:33,527 --> 00:30:35,703
DEÉSIREE:
Isn't she pretty?
521
00:30:35,834 --> 00:30:40,142
♪ All the time, all the time
522
00:30:40,273 --> 00:30:42,275
♪ All the time
523
00:30:42,405 --> 00:30:45,626
RAMY:
Yaz, hey, did you get any sleep?
524
00:30:45,756 --> 00:30:46,627
[Phone beeps]
525
00:30:48,107 --> 00:30:52,589
♪ And have it all the time,
time, time ♪
526
00:30:52,720 --> 00:30:55,027
♪ All the time
527
00:30:55,157 --> 00:30:58,857
♪ Yeah,
what are you up to lately ♪
528
00:30:58,987 --> 00:31:01,120
♪ Wish I could feel you,
wish I could see you daily ♪
529
00:31:01,250 --> 00:31:03,165
[Indistinct lyrics]
530
00:31:03,296 --> 00:31:05,776
♪ This god damn place
has got me going crazy ♪
531
00:31:05,907 --> 00:31:09,084
[Indistinct lyrics]
532
00:31:14,829 --> 00:31:16,265
♪ Yeah, if the timing is right
533
00:31:16,396 --> 00:31:17,440
[Chuckles]
534
00:31:17,571 --> 00:31:20,617
[Indistinct lyrics]
535
00:31:24,883 --> 00:31:27,320
[Grunts]
536
00:31:36,068 --> 00:31:36,982
YAZ:
Ramy.
537
00:31:37,112 --> 00:31:38,548
- TAMER: Yo, cuz!
- RAMY: What the fuck?
538
00:31:38,679 --> 00:31:40,855
TAMER:
Oh, don't tell me
I caught you jerkin' off.
539
00:31:42,248 --> 00:31:43,989
[Pants]
540
00:31:44,119 --> 00:31:45,077
RAMY:
Can't you knock?
541
00:31:46,774 --> 00:31:48,471
TAMER:
You tryin' to traumatize me?
542
00:31:48,602 --> 00:31:49,995
How come you're still in bed,
man?
543
00:31:52,736 --> 00:31:54,216
What is that?
544
00:31:56,001 --> 00:31:57,524
This your idea of porn?
545
00:31:57,654 --> 00:31:58,438
[Scoffs]
546
00:31:58,568 --> 00:32:01,049
She's hot. Not my type.
547
00:32:01,180 --> 00:32:02,485
Terrible tits.
548
00:32:02,616 --> 00:32:05,967
But to each their own.
To each their own.
549
00:32:06,098 --> 00:32:07,142
Funny.
550
00:32:07,273 --> 00:32:10,580
- What you got there?
- Nothing. Verses.
551
00:32:10,711 --> 00:32:12,756
Really? Can I read 'em?
552
00:32:12,887 --> 00:32:13,888
RAMY:
They're not finished yet.
553
00:32:14,019 --> 00:32:15,934
TAMER:
Come on.
You know, I write poetry, too.
554
00:32:16,064 --> 00:32:18,153
Check this out. New lyrics.
555
00:32:28,424 --> 00:32:32,385
You're a lowly fucked disgrace.
556
00:32:32,515 --> 00:32:35,170
Blow it out your ass.
557
00:32:35,301 --> 00:32:37,694
I don't like your fuckin' face.
558
00:32:37,825 --> 00:32:39,696
Blow it out your ass.
559
00:32:39,827 --> 00:32:42,395
It's called "BIOYA".
560
00:32:42,525 --> 00:32:44,701
Does that stand for
blow it out your...
561
00:32:44,832 --> 00:32:46,399
Ass!
562
00:32:46,529 --> 00:32:47,487
Correct.
563
00:32:48,749 --> 00:32:50,185
Okay, now, let me read yours.
564
00:32:50,316 --> 00:32:51,317
Okay, just...
565
00:32:52,796 --> 00:32:53,406
Shit...
566
00:32:53,536 --> 00:32:54,363
[Sighs]
567
00:32:54,494 --> 00:32:56,365
Huh! Ooh.
568
00:32:58,454 --> 00:32:59,412
[Clears throat]
569
00:33:00,935 --> 00:33:04,808
Your emerald eyes
sparkle in the desert moon.
570
00:33:04,939 --> 00:33:09,770
Rosewater scents surround us
as we kiss under kh--
571
00:33:09,900 --> 00:33:11,337
RAMY:
[Speaks Arabic]
572
00:33:11,467 --> 00:33:12,468
The fuck is that?
573
00:33:12,599 --> 00:33:13,992
[Scoffs]
574
00:33:14,122 --> 00:33:15,167
It's a bit obscure.
575
00:33:18,866 --> 00:33:20,346
Not sure
about the translation yet,
576
00:33:20,476 --> 00:33:26,004
but it's you know,
the bear constellation.
577
00:33:26,134 --> 00:33:28,397
It's an expression.
The back of the bear.
578
00:33:29,746 --> 00:33:32,445
So you're kissing
under a bear's ass?
579
00:33:33,968 --> 00:33:36,144
Come on, what is that?
580
00:33:36,275 --> 00:33:39,278
Blow it out your ass, seriously?
581
00:33:39,408 --> 00:33:41,758
It's political.
I don't have to explain.
582
00:33:41,889 --> 00:33:42,977
Anyway, it sounds a lot better
with music.
583
00:33:43,108 --> 00:33:43,673
Trust me.
584
00:33:43,804 --> 00:33:44,935
[Scoffs]
585
00:33:45,066 --> 00:33:46,111
[Sighs]
586
00:33:46,241 --> 00:33:48,504
Yeah, at least
we agree on one thing.
587
00:33:48,635 --> 00:33:49,549
RAMY:
What's that?
588
00:33:49,679 --> 00:33:51,333
We're both ass men.
589
00:33:51,464 --> 00:33:53,944
[Grunts]
590
00:33:55,946 --> 00:33:56,686
[Chuckles]
591
00:33:56,817 --> 00:33:58,253
When's your next show?
592
00:33:58,384 --> 00:34:00,560
Oh, you wanna see us again?
593
00:34:00,690 --> 00:34:01,648
[Chuckles]
594
00:34:01,778 --> 00:34:04,172
Already hooked on the spice,
are we?
595
00:34:04,303 --> 00:34:06,261
- RAMY: Mmhmm.
- I'm flattered.
596
00:34:06,392 --> 00:34:08,176
Uh, we play in a few weeks.
597
00:34:08,307 --> 00:34:09,743
Will Yaz be there?
598
00:34:09,873 --> 00:34:12,006
Oh, you snake.
599
00:34:12,137 --> 00:34:14,182
And this whole time I thought
you liked my song writing.
600
00:34:15,314 --> 00:34:16,402
Look at you.
601
00:34:19,492 --> 00:34:20,667
[Sighs]
602
00:34:20,797 --> 00:34:25,802
Trust me, Yaz is a lesson
you don't wanna learn.
603
00:34:27,543 --> 00:34:29,719
Fuck, that's a good line!
604
00:34:29,850 --> 00:34:32,113
That girl is a lesson
you don't wanna learn.
605
00:34:32,244 --> 00:34:35,203
[♪]
606
00:34:35,334 --> 00:34:38,728
[Traffic whooshes
and birds squawk]
607
00:34:46,084 --> 00:34:47,433
RAMY [VO]:
Hey, did you get any sleep?
608
00:34:47,563 --> 00:34:49,174
♪ Fear
609
00:34:51,001 --> 00:34:52,960
♪ Don't you find me now
610
00:34:55,441 --> 00:34:57,921
♪ Don't you make me blind,
no, no ♪
611
00:34:59,880 --> 00:35:01,577
♪ Don't you tie me down
612
00:35:04,928 --> 00:35:08,367
♪ And, love
613
00:35:08,497 --> 00:35:10,804
♪ Don't you go so far
614
00:35:12,632 --> 00:35:15,287
♪ Don't leave me in the cold,
no, no ♪
615
00:35:15,417 --> 00:35:16,853
RAMY [VO]:
Hi Desiree, do you
wanna hang out?
616
00:35:16,984 --> 00:35:19,726
♪ Don't keep me in the dark
617
00:35:21,554 --> 00:35:25,253
♪ All along the road
618
00:35:25,384 --> 00:35:28,169
♪ Give me light, give me light
619
00:35:30,215 --> 00:35:34,175
♪ I'm tired of being alone
620
00:35:34,306 --> 00:35:36,960
♪ Every night, every night
621
00:35:39,267 --> 00:35:43,184
♪ Struck out, cold
622
00:35:43,315 --> 00:35:45,969
♪ In my fright, in my fright
623
00:35:47,754 --> 00:35:49,234
Hey.
624
00:35:49,364 --> 00:35:51,061
Hey, Ramy!
625
00:35:51,192 --> 00:35:52,150
[Both chuckle]
626
00:35:52,280 --> 00:35:54,369
♪ Give me light, give me light
627
00:35:57,329 --> 00:35:59,505
- Nice to see you.
- You made it.
628
00:35:59,635 --> 00:36:02,116
Yeah, sorry,
I was lost somewhere around.
629
00:36:02,247 --> 00:36:03,335
[Chuckles]
630
00:36:03,465 --> 00:36:04,814
I didn't know
there was another viewpoint.
631
00:36:04,945 --> 00:36:06,251
Yeah.
632
00:36:06,381 --> 00:36:08,557
RAMY:
But this view looks far better
633
00:36:09,993 --> 00:36:12,170
DEÉSIREE:
Yeah,
I hike up here all the time.
634
00:36:13,606 --> 00:36:14,868
It centres me.
635
00:36:16,652 --> 00:36:18,915
[Birds chirping in background]
636
00:36:21,266 --> 00:36:23,442
[Sighs]
637
00:36:28,925 --> 00:36:29,926
[Camera clicks]
638
00:36:31,754 --> 00:36:32,799
What's that for?
639
00:36:34,801 --> 00:36:37,020
DEÉSIREE:
I'm collecting portraits
for a photo exhibit.
640
00:36:42,156 --> 00:36:44,027
[Camera clicks]
641
00:36:51,296 --> 00:36:52,514
Let me show you
my favourite spot.
642
00:36:53,602 --> 00:36:54,342
Sure.
643
00:36:54,473 --> 00:36:55,300
DEÉSIREE:
Let's go.
644
00:36:58,433 --> 00:37:00,261
[Désirée chuckling]
645
00:37:00,392 --> 00:37:09,314
[♪]
646
00:37:09,444 --> 00:37:11,098
♪ Fear
647
00:37:12,665 --> 00:37:14,884
♪ Don't you find me now
648
00:37:17,626 --> 00:37:19,106
RAMY:
Thank you for bringing me here.
649
00:37:21,064 --> 00:37:21,717
[Sighs]
650
00:37:21,848 --> 00:37:24,503
So, young doctor,
651
00:37:24,633 --> 00:37:27,506
besides carousing
with Montréal Girls
652
00:37:27,636 --> 00:37:30,378
on your spare time,
what else do you do?
653
00:37:34,077 --> 00:37:35,992
I write verses.
654
00:37:36,123 --> 00:37:38,256
Oh, let's hear some.
655
00:37:38,386 --> 00:37:39,561
I'm not sure I'm ready for that.
656
00:37:39,692 --> 00:37:41,607
No, some on. Don't be like that.
657
00:37:41,737 --> 00:37:43,783
Own it if you care about it.
Otherwise what's the point?
658
00:37:45,828 --> 00:37:46,786
You're right.
659
00:37:48,875 --> 00:37:50,137
[Sighs]
660
00:37:55,838 --> 00:37:58,580
A glimmer of hope
strikes fear in two,
661
00:38:01,279 --> 00:38:03,150
like lightning
splits an old tree.
662
00:38:04,456 --> 00:38:08,024
Beyond it, a vision of futures.
663
00:38:09,156 --> 00:38:10,331
Dreams realized
664
00:38:12,028 --> 00:38:13,943
dance like golden ghosts,
665
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
behind a veil of smoke
666
00:38:19,645 --> 00:38:20,733
on the horizon.
667
00:38:23,083 --> 00:38:23,692
Nice.
668
00:38:23,823 --> 00:38:25,041
Hmm.
669
00:38:25,172 --> 00:38:27,522
I got a few others in there.
check that out.
670
00:38:30,525 --> 00:38:32,092
[Désirée chuckling]
671
00:38:32,222 --> 00:38:34,050
♪ Faith
672
00:38:35,574 --> 00:38:39,317
♪ Don't you close my eyes
673
00:38:39,447 --> 00:38:41,623
♪ When I don't know where to go,
no, no ♪
674
00:38:43,451 --> 00:38:46,193
♪ Don't take me by surprise
675
00:38:48,848 --> 00:38:51,981
[Indistinct chatter in distance]
676
00:38:53,592 --> 00:38:55,768
[Takes a deep breath]
677
00:38:55,898 --> 00:38:57,813
Ever had a muse?
678
00:38:57,944 --> 00:38:59,641
Not sure.
679
00:38:59,772 --> 00:39:01,643
How would I know if I had?
680
00:39:01,774 --> 00:39:02,688
You would know.
681
00:39:05,168 --> 00:39:06,256
Something...
682
00:39:07,736 --> 00:39:10,739
...or someone...
683
00:39:15,004 --> 00:39:18,921
[Both chuckle]
684
00:39:22,534 --> 00:39:24,884
DEÉSIREE:
...who just perfectly embodies
that vision
685
00:39:25,014 --> 00:39:29,105
that you're striving
to give voice to.
686
00:39:29,236 --> 00:39:31,107
Beckoning you,
687
00:39:31,238 --> 00:39:35,111
like a star that's pulling you
into its gravity.
688
00:39:35,242 --> 00:39:38,332
You can't explain why.
It just happens that way.
689
00:39:38,463 --> 00:39:40,552
And you follow,
sometimes blindly,
690
00:39:40,682 --> 00:39:42,380
hoping that by being near them,
691
00:39:42,510 --> 00:39:46,035
by grasping their essence,
692
00:39:46,166 --> 00:39:48,603
you might find the perfect way
to say what you want to.
693
00:39:53,739 --> 00:39:54,827
[Chuckles]
694
00:39:56,437 --> 00:39:59,266
[Gulls squawk]
695
00:39:59,397 --> 00:40:00,963
DEÉSIREE:
Your poem reminds me of Rumi.
696
00:40:01,094 --> 00:40:03,836
"The soul which cannot endure
fire and smoke
697
00:40:05,054 --> 00:40:06,404
won't find the secret."
698
00:40:07,579 --> 00:40:09,450
What's the secret?
699
00:40:09,581 --> 00:40:12,148
[Water splashes]
700
00:40:12,279 --> 00:40:13,541
Wow!
701
00:40:13,672 --> 00:40:14,977
[Gull squawks]
702
00:40:15,108 --> 00:40:16,588
[Désirée chuckling]
703
00:40:16,718 --> 00:40:18,285
That's up to you to figure out.
704
00:40:23,595 --> 00:40:26,075
[Phone dinging and buzzing]
705
00:40:30,689 --> 00:40:32,560
[Désirée chuckles]
706
00:40:32,691 --> 00:40:34,606
DEÉSIREE:
Did we really just
get the same text?
707
00:40:34,736 --> 00:40:36,608
It looks like it.
708
00:40:36,738 --> 00:40:39,001
You'll love Bloodshot Bill.
709
00:40:39,132 --> 00:40:40,089
Are you going?
710
00:40:40,220 --> 00:40:42,483
Yaz is the promoter.
711
00:40:42,614 --> 00:40:47,096
[Chuckles]
712
00:40:47,227 --> 00:40:50,404
[Indistinct lyrics]
713
00:40:52,319 --> 00:40:55,583
[Indistinct chatter
in background]
714
00:40:55,714 --> 00:40:58,499
[Moped whirs]
715
00:41:04,679 --> 00:41:06,899
[Indistinct lyrics]
716
00:41:18,127 --> 00:41:18,824
[Crowd cheering and clapping]
717
00:41:18,954 --> 00:41:19,825
BLOODSHOT BILL:
Alright.
718
00:41:19,955 --> 00:41:21,435
Yeah, yeah, yeah.
719
00:41:21,566 --> 00:41:22,958
This next one, we're gonna do
it
for all you Montréal girls
720
00:41:23,089 --> 00:41:24,482
out there, here we go.
721
00:41:26,484 --> 00:41:27,746
CROWD MEMBER:
Bloodshot Bill!
722
00:41:31,663 --> 00:41:32,577
[Chuckles]
723
00:41:32,707 --> 00:41:34,274
YAZ:
That's so funny.
Are you serious?
724
00:41:34,404 --> 00:41:35,449
RAMY:
Yaz.
725
00:41:35,580 --> 00:41:37,712
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
726
00:41:37,843 --> 00:41:39,366
Hi.
727
00:41:39,497 --> 00:41:40,498
Ramy.
728
00:41:40,628 --> 00:41:42,456
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
729
00:41:42,587 --> 00:41:44,676
- RAMY: Where's Dési?
- I don't know.
730
00:41:44,806 --> 00:41:46,895
She got the invite
like everyone else.
731
00:41:47,026 --> 00:41:49,332
RAMY:
Did you get my texts? [grunts]
732
00:41:49,463 --> 00:41:50,029
MAN IN LEATHER VEST:
Oh, shit.
733
00:41:50,159 --> 00:41:51,204
[Man chuckling]
734
00:41:51,334 --> 00:41:52,901
Excuse me man!
735
00:41:53,032 --> 00:41:54,990
EÈtienne Tremblay!
736
00:41:55,121 --> 00:41:56,731
Alphonse Legrand!
737
00:42:01,910 --> 00:42:03,433
ALPHONSE:
Mm.
738
00:42:10,615 --> 00:42:13,618
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
739
00:42:13,748 --> 00:42:16,142
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
740
00:42:19,014 --> 00:42:22,148
[Alphonse chuckling]
741
00:42:36,423 --> 00:42:38,251
[Slurps]
742
00:42:38,381 --> 00:42:39,818
I've never seen you around, huh?
743
00:42:39,948 --> 00:42:41,733
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
744
00:42:48,653 --> 00:42:49,871
What are you drinkin'?
745
00:42:50,002 --> 00:42:50,306
BLOODSHOT BILL:
♪ ...for the Montréal girls
746
00:42:50,437 --> 00:42:52,004
Adios motherfucker.
747
00:42:52,134 --> 00:42:53,309
What?
748
00:42:53,440 --> 00:42:54,572
REDHEADED WOMAN:
That's what I'm drinking.
749
00:42:55,703 --> 00:42:57,662
[Laughs]
750
00:42:57,792 --> 00:42:58,750
RAMY:
Excuse me there!
751
00:42:58,880 --> 00:43:00,926
Two adios motherfuckers, please.
752
00:43:01,056 --> 00:43:02,057
Yeah, two.
753
00:43:02,188 --> 00:43:03,102
Doubles.
754
00:43:03,232 --> 00:43:04,103
[Cord cheers and applauds]
755
00:43:04,233 --> 00:43:05,713
Oh!
756
00:43:05,844 --> 00:43:07,019
BLOODSHOT BILL:
Thank you so much.
Have a great night.
757
00:43:08,934 --> 00:43:11,240
♪ Well, hello, baby
758
00:43:11,371 --> 00:43:13,591
[Laughs]
759
00:43:13,721 --> 00:43:14,374
Wooh!
760
00:43:14,504 --> 00:43:16,550
♪ Hello, baby
761
00:43:16,681 --> 00:43:17,899
[Both chuckle]
762
00:43:18,030 --> 00:43:18,944
[Hiccups] Oh, my God.
763
00:43:19,074 --> 00:43:20,728
[Laughs]
764
00:43:20,859 --> 00:43:24,558
I think I have too much blood
in my alcohol system
765
00:43:24,689 --> 00:43:27,430
Well, you might need
to do a blood test.
766
00:43:27,561 --> 00:43:30,042
- Oh!
- Here let me give you a shot.
767
00:43:30,172 --> 00:43:32,610
♪ Hello, baby
768
00:43:32,740 --> 00:43:35,264
♪ Goodbye, love
769
00:43:35,395 --> 00:43:37,963
♪ Hello, baby
770
00:43:38,093 --> 00:43:40,966
♪ Goodbye, love
771
00:43:44,186 --> 00:43:45,144
What's that?
772
00:43:45,274 --> 00:43:48,060
Uh, you wanna make out?
773
00:43:51,237 --> 00:43:52,630
♪ Hello, baby
774
00:43:53,935 --> 00:43:56,416
♪ Goodbye, love
775
00:43:56,546 --> 00:43:59,114
♪ Hello, baby
776
00:43:59,245 --> 00:44:01,203
♪ Goodbye, love
777
00:44:01,334 --> 00:44:10,212
[♪]
778
00:44:16,784 --> 00:44:17,829
[Redheaded woman grunting]
779
00:44:23,051 --> 00:44:24,096
I'll be back.
780
00:44:24,226 --> 00:44:25,401
I'll be here.
781
00:44:27,665 --> 00:44:29,623
[Grunts]
782
00:44:29,754 --> 00:44:31,407
Hey, guys,
anybody wants some poutine?
783
00:44:31,538 --> 00:44:32,365
- ALPHONSE: Yeah.
- Yeah, man.
784
00:44:32,495 --> 00:44:33,583
ALPHONSE:
Gotta roll, man!
785
00:44:33,714 --> 00:44:35,237
[Chuckles]
786
00:44:35,368 --> 00:44:37,022
[Indistinct speech]
787
00:44:39,111 --> 00:44:40,765
Why!
788
00:44:42,854 --> 00:44:44,072
[Chuckles]
789
00:44:44,203 --> 00:44:46,118
[Smirks]
790
00:44:49,034 --> 00:44:51,079
- Need a ride home, huh?
- Hmm.
791
00:44:51,210 --> 00:44:54,126
[Both laugh]
792
00:44:57,129 --> 00:45:00,480
Better that than to ride
with him on his tiny moped!
793
00:45:00,610 --> 00:45:03,875
[Both laugh]
794
00:45:04,005 --> 00:45:06,051
Mopeds... They're fun, huh,
795
00:45:06,181 --> 00:45:07,269
until your friends see ya
ridin' them
796
00:45:07,400 --> 00:45:10,272
[Both laugh]
797
00:45:10,403 --> 00:45:11,970
YAZ:
Just ignore them, Ramy.
798
00:45:12,100 --> 00:45:16,104
[Both laugh]
799
00:45:23,503 --> 00:45:24,722
YAZ:
Come on, Etienne.
800
00:45:24,852 --> 00:45:25,940
What?
801
00:45:26,071 --> 00:45:27,289
YAZ:
Don't be so immature.
802
00:45:27,420 --> 00:45:28,160
Oh.
803
00:45:28,290 --> 00:45:30,379
Fast. He's fast.
804
00:45:30,510 --> 00:45:33,339
[Etienne and Alphonse laughing
in distance]
805
00:45:33,469 --> 00:45:35,733
[Ramy peeing]
806
00:45:37,865 --> 00:45:39,998
YAZ:
Are you always this forward
with girls?
807
00:45:41,564 --> 00:45:45,307
A girl spying on a boy.
Isn't that called "stalking"?
808
00:45:45,438 --> 00:45:48,746
YAZ:
Well, I came here to save you
from that rousse Marie-Claude.
809
00:45:50,225 --> 00:45:52,662
That chick's like Chiclets.
810
00:45:52,793 --> 00:45:54,099
Sweet on the outside,
811
00:45:54,229 --> 00:45:56,754
but she'll stick to you
like bubble gum.
812
00:46:02,411 --> 00:46:03,630
Is that what you want?
813
00:46:17,165 --> 00:46:21,082
[Yaz laughs]
814
00:46:21,213 --> 00:46:23,432
YAZ:
You've got pumpkin lipstick
all over your mouth.
815
00:46:28,089 --> 00:46:29,874
This isn't a Halloween party.
816
00:46:40,493 --> 00:46:42,800
Who's that pervert Etienne?
817
00:46:42,930 --> 00:46:45,367
A friend of yours?
818
00:46:45,498 --> 00:46:47,369
Friends don't know the way
that I taste.
819
00:46:50,459 --> 00:46:53,332
[Crowd cheering in distance]
820
00:47:05,518 --> 00:47:08,347
[Indistinct yelling
and cheering in distance]
821
00:47:18,096 --> 00:47:20,315
[Takes deep breaths]
822
00:47:51,825 --> 00:47:53,871
[Licks]
823
00:48:03,663 --> 00:48:05,273
Are we more than friends now?
824
00:48:07,623 --> 00:48:09,016
I don't know, you tell me.
825
00:48:12,106 --> 00:48:13,107
[Takes deep breaths]
826
00:48:13,238 --> 00:48:15,066
[Phone buzzing]
827
00:48:18,460 --> 00:48:20,201
[Phone ringing]
828
00:48:20,332 --> 00:48:21,899
RECORDED VOICE: [On voicemail]
You have reached
the voicemail box of...
829
00:48:22,029 --> 00:48:22,900
RAMY: [On voicemail]
Ramy Salama.
830
00:48:24,249 --> 00:48:26,033
Salut, Ramy!
831
00:48:26,164 --> 00:48:28,209
Sorry, I can't come out tonight.
I was working late.
832
00:48:28,340 --> 00:48:30,081
[Grunts]
833
00:48:30,211 --> 00:48:31,734
DEÉSIREE: [On voicemail]
I just booked
two photo exhibits.
834
00:48:31,865 --> 00:48:33,562
The first one opens
tomorrow night, 7:00 p.m.,
835
00:48:33,693 --> 00:48:35,390
at Gallatin Island
836
00:48:35,521 --> 00:48:37,088
I'd love you to come.
837
00:48:37,218 --> 00:48:38,916
I-- I really hope you can come.
838
00:48:40,091 --> 00:48:41,396
Okay, bye.
839
00:48:52,799 --> 00:48:56,150
[Yaz moaning]
840
00:49:04,376 --> 00:49:06,595
- RAMY: What the fuck?
- YAZ: Etienne. Etienne!
841
00:49:06,726 --> 00:49:08,597
- RAMY: Stop!
- YAZ: Etienne!
842
00:49:12,297 --> 00:49:14,690
[Grunts]
843
00:49:14,821 --> 00:49:18,172
[Vomits, grunts]
844
00:49:26,398 --> 00:49:28,182
Yaz!
845
00:49:28,313 --> 00:49:29,314
Yaz!
846
00:49:39,193 --> 00:49:40,978
I guess
you're not havin' poutine.
847
00:49:41,108 --> 00:49:42,980
[Etienne retching]
848
00:49:47,201 --> 00:49:49,725
YAZ:
You must have a poet's heart.
849
00:49:49,856 --> 00:49:51,901
You're so easily seduced
by fantasy.
850
00:49:54,339 --> 00:49:55,470
RAMY:
Hello.
851
00:49:55,601 --> 00:49:56,428
[Resonating]
Check.
852
00:49:56,558 --> 00:49:57,211
- DEÉSIREE: Ramy?
- YAZ: Ramy.
853
00:49:57,342 --> 00:49:58,560
- MAMA: Ramy!
- RAMY: Mama.
854
00:49:59,735 --> 00:50:01,085
[Alarm beeping]
855
00:50:01,215 --> 00:50:02,956
[Ramy snoring]
856
00:50:07,569 --> 00:50:09,571
[Traffic whooshes]
857
00:50:11,312 --> 00:50:13,271
RAMY:
Saw Yaz last night.
858
00:50:13,401 --> 00:50:14,837
TAMER:
Uh-huh, and?
859
00:50:14,968 --> 00:50:15,882
RAMY:
She vanished.
860
00:50:18,580 --> 00:50:19,712
[Scoffs]
861
00:50:19,842 --> 00:50:21,235
Of course she did.
She's a fuckin' mirage.
862
00:50:23,368 --> 00:50:25,979
Cuz, cuz, cuz, listen to me.
863
00:50:26,110 --> 00:50:28,155
Don't let me catch you
hangin' over Yaz.
864
00:50:28,286 --> 00:50:29,504
Those chicks,
they're like buses.
865
00:50:29,635 --> 00:50:31,898
You miss one,
you catch the next.
866
00:50:32,029 --> 00:50:33,247
Do you understand?
867
00:50:34,944 --> 00:50:35,858
Okay.
868
00:50:38,078 --> 00:50:41,777
RAMY:
You know, Tam, before mom died,
869
00:50:43,083 --> 00:50:44,302
I promised her
that I would study hard
870
00:50:44,432 --> 00:50:45,651
to become a doctor.
871
00:50:50,656 --> 00:50:53,789
[Gulps, grunts]
872
00:50:53,920 --> 00:50:55,269
And now, she's gone.
873
00:50:57,271 --> 00:50:58,359
And I wonder,
874
00:51:01,101 --> 00:51:02,711
"Does any of this
even matter anymore?"
875
00:51:04,235 --> 00:51:05,845
[Sighs]
876
00:51:05,975 --> 00:51:08,152
I don't know, man.
Nothing really matters.
877
00:51:10,763 --> 00:51:13,505
We're just germs
spinning on a rock
878
00:51:13,635 --> 00:51:14,941
in the universe,
879
00:51:17,465 --> 00:51:18,945
and we have to get jobs
on top of it.
880
00:51:20,642 --> 00:51:21,774
That's bullshit.
881
00:51:24,690 --> 00:51:25,604
[Grunts]
882
00:51:28,824 --> 00:51:29,912
[Blows a raspberry]
883
00:51:33,829 --> 00:51:35,744
Sometimes I feel
like I'm wasting my time.
884
00:51:41,228 --> 00:51:42,534
I love the old stuff, you know?
885
00:51:44,362 --> 00:51:45,754
The classics.
886
00:51:47,191 --> 00:51:49,497
[Sighs]
887
00:51:49,628 --> 00:51:53,327
But music now, it's just shit.
888
00:51:57,331 --> 00:51:59,116
I mean the older stuff is
like...
889
00:52:02,423 --> 00:52:05,513
...like a tiger in the wild.
890
00:52:08,299 --> 00:52:11,389
It's dangerous,
and it's exciting,
891
00:52:12,781 --> 00:52:14,348
and it's everything
you could ever hope to be.
892
00:52:17,830 --> 00:52:19,397
But then you see the tiger
in the zoo
893
00:52:19,527 --> 00:52:22,530
with the fake landscape,
and it's not the same.
894
00:52:24,967 --> 00:52:27,056
The stripes
and the teeth are there,
895
00:52:28,754 --> 00:52:30,147
but it's just not the same.
896
00:52:34,020 --> 00:52:37,850
[Sighs]
897
00:52:39,156 --> 00:52:41,027
Sometimes
I feel like we're the zoo tiger.
898
00:52:46,250 --> 00:52:47,207
I don't know.
899
00:52:50,906 --> 00:52:53,387
It's better to die
from delusions of grandeur
900
00:52:53,518 --> 00:52:55,911
than from reality and boredom
I guess.
901
00:53:01,090 --> 00:53:02,004
[Tamer grunting]
902
00:53:04,137 --> 00:53:06,792
[Birds chirping and
dog barking in distance]
903
00:53:06,922 --> 00:53:11,449
[Phone ringing]
904
00:53:11,579 --> 00:53:13,625
YAZ: [On voicemail]
Hey, this is Yaz.
905
00:53:13,755 --> 00:53:15,453
Don't leave me a message.
I don't check 'em.
906
00:53:15,583 --> 00:53:16,497
[Voicemail beeps]
907
00:53:16,628 --> 00:53:18,456
[Wind chime ringing
in background]
908
00:53:23,374 --> 00:53:25,985
RAMY:
Beyond the black
velvet futility,
909
00:53:26,115 --> 00:53:28,553
like glimmering watchtowers
in the distant cosmos,
910
00:53:31,338 --> 00:53:33,210
the signal fires
from your eyes
911
00:53:33,340 --> 00:53:35,429
arrive burning
like a dozen stars
912
00:53:35,560 --> 00:53:38,171
after the journey
of light years
913
00:53:38,302 --> 00:53:40,478
to ignite the heart's lantern.
914
00:53:40,608 --> 00:53:44,656
The flame of the muse,
dancing, eternal.
915
00:53:44,786 --> 00:53:46,745
Ramy.
916
00:53:46,875 --> 00:53:55,754
[♪]
917
00:54:07,461 --> 00:54:11,683
[Phone ringing]
918
00:54:16,035 --> 00:54:17,515
[Voicemail beeps]
919
00:54:17,645 --> 00:54:19,691
DEÉSIREE:
Ramy?
920
00:54:19,821 --> 00:54:21,127
- RAMY: Hi.
- What are you doing here?
921
00:54:23,042 --> 00:54:24,522
Do you happen to have some time?
922
00:54:24,652 --> 00:54:26,698
Yeah, sure. Come in.
923
00:54:29,004 --> 00:54:31,529
Well, so typical of her.
924
00:54:31,659 --> 00:54:34,053
But I don't understand.
925
00:54:35,315 --> 00:54:38,362
I mean she was so...
926
00:54:38,492 --> 00:54:39,406
DEÉSIREE:
So what?
927
00:54:41,800 --> 00:54:43,976
I thought she was open for--
you know?
928
00:54:44,106 --> 00:54:46,021
DEÉSIREE:
Open for business?
929
00:54:46,152 --> 00:54:47,458
[Shuts fridge]
930
00:54:47,588 --> 00:54:48,415
But even you and her...
931
00:54:48,546 --> 00:54:50,417
Don't worry about me and her.
932
00:54:50,548 --> 00:54:52,419
Besides what of it?
933
00:54:52,550 --> 00:54:54,160
[Désirée sighing]
934
00:54:54,291 --> 00:54:57,119
You know, you have the audacity
935
00:54:57,250 --> 00:54:58,643
to come here
and inquire about Yaz
936
00:54:58,773 --> 00:55:00,384
when you didn't even
return my phone call?
937
00:55:03,778 --> 00:55:04,736
RAMY:
What phone call?
938
00:55:11,090 --> 00:55:12,221
[Sighs]
939
00:55:12,352 --> 00:55:13,310
Crap.
940
00:55:15,442 --> 00:55:16,878
I never check my voicemail app.
941
00:55:18,184 --> 00:55:19,490
Désirée, I'm so sorry.
942
00:55:20,926 --> 00:55:23,058
DEÉSIREE:
Are you serious?
943
00:55:23,189 --> 00:55:24,973
Do you think
that I am Yaz's pimp?
944
00:55:26,714 --> 00:55:28,629
That I can just go around
and you know,
945
00:55:28,760 --> 00:55:30,936
make an arrangement for you
to get in her pants?
946
00:55:32,851 --> 00:55:33,808
[Sighs]
947
00:55:35,201 --> 00:55:37,899
I have my own life,
my own interests,
948
00:55:39,205 --> 00:55:42,426
and who Yaz is
or isn't gonna sleep with
949
00:55:42,556 --> 00:55:43,818
is not one of them.
950
00:55:46,212 --> 00:55:48,083
[Désirée sighing]
951
00:55:49,650 --> 00:55:51,913
Look, I have to get ready
for my chakra workshop.
952
00:56:10,715 --> 00:56:11,933
I really have to get ready.
953
00:56:16,068 --> 00:56:17,069
Can I--
954
00:56:18,418 --> 00:56:20,594
[Sighs]
955
00:56:20,725 --> 00:56:21,987
Can I at least give you this?
956
00:56:29,821 --> 00:56:32,171
Open it, please.
957
00:56:32,301 --> 00:56:34,303
[Paper rustles]
958
00:56:48,317 --> 00:56:49,536
Give it to your muse.
959
00:56:52,844 --> 00:56:53,801
[Shuts door]
960
00:56:57,631 --> 00:57:01,766
[♪]
961
00:57:01,896 --> 00:57:03,942
[Water ripples]
962
00:57:12,690 --> 00:57:13,517
[Camera clicks]
963
00:57:17,390 --> 00:57:20,654
[Types]
964
00:57:20,785 --> 00:57:23,309
RAMY [VO]:
For you Yaz, Ramy.
965
00:57:26,486 --> 00:57:27,531
[Sighs]
966
00:57:33,406 --> 00:57:35,887
[Birds squawking in distance]
967
00:57:37,497 --> 00:57:39,325
[Paper rustles]
968
00:57:44,373 --> 00:57:45,200
[Water sloshes]
969
00:57:45,331 --> 00:57:46,332
[speaking french]
970
00:57:54,514 --> 00:57:56,473
Sorry,
I don't understand French, sir.
971
00:57:58,170 --> 00:58:01,478
This is
the Saint Lawrence River,
972
00:58:01,608 --> 00:58:03,436
the Fleuve Saint-Laurent, okay?
973
00:58:03,567 --> 00:58:05,873
It's a sacred river.
974
00:58:07,135 --> 00:58:08,093
See?
975
00:58:08,223 --> 00:58:10,487
It's like our vein,
you know what?
976
00:58:12,271 --> 00:58:13,968
You can throw it your sorrows
if you want,
977
00:58:14,099 --> 00:58:15,622
but not your garbage.
978
00:58:15,753 --> 00:58:17,885
[Birds squawking in distance]
979
00:58:21,193 --> 00:58:23,064
RAMY:
It wasn't rubbish.
980
00:58:23,195 --> 00:58:25,719
It was a poem I wrote actually.
981
00:58:25,850 --> 00:58:28,374
A poem? Oh!
982
00:58:29,593 --> 00:58:30,898
RAMY:
But maybe you're right.
983
00:58:31,029 --> 00:58:32,509
Maybe it's just waste after all.
984
00:58:34,162 --> 00:58:35,773
A poem of love interest?
985
00:58:35,903 --> 00:58:37,775
[River flowing]
986
00:58:43,563 --> 00:58:47,959
Don't let tears of sorrow
inundate your thoughts,
987
00:58:48,089 --> 00:58:50,091
young man.
988
00:58:50,222 --> 00:58:53,573
They are like the--
the river current.
989
00:58:55,096 --> 00:58:57,925
The more you resist
the stream of life,
990
00:58:58,056 --> 00:58:59,666
the more it makes you drown.
991
00:58:59,797 --> 00:59:02,016
[Birds squawking in distance]
992
00:59:16,074 --> 00:59:19,077
[Monitor beeps]
993
00:59:27,389 --> 00:59:28,826
[Shuts drawer]
994
00:59:28,956 --> 00:59:30,958
[Paper rustles]
995
00:59:31,089 --> 00:59:39,924
[♪]
996
00:59:55,504 --> 00:59:56,462
[Ramy sniffling]
997
01:00:01,075 --> 01:00:01,989
[Sniffles]
998
01:00:04,862 --> 01:00:05,906
[Speaks Arabic]
999
01:00:08,213 --> 01:00:10,955
HANI:
When I moved to Canada,
I apprehended the new world.
1000
01:00:12,826 --> 01:00:15,089
Your mom was a foreign student
at McGill.
1001
01:00:16,525 --> 01:00:20,051
She wrote this poem
as a welcome gift
1002
01:00:20,181 --> 01:00:21,530
and to soothe my fears.
1003
01:00:24,142 --> 01:00:27,319
As water ventures forth
down a mountain,
1004
01:00:27,449 --> 01:00:30,888
it dreams not of its origins
as a fountain,
1005
01:00:31,018 --> 01:00:35,283
nor fears its destination
across the plain,
1006
01:00:35,414 --> 01:00:38,547
but breaks free
from all self-imposed restraint.
1007
01:00:40,201 --> 01:00:42,160
Simple, and effective.
1008
01:00:42,290 --> 01:00:44,510
Your mother excelled
in English.
1009
01:00:44,641 --> 01:00:46,381
She was
a terrific language teacher.
1010
01:00:48,427 --> 01:00:50,647
Keep it. It's now yours.
1011
01:00:50,777 --> 01:00:51,909
A secret treasure.
1012
01:00:55,956 --> 01:00:59,177
MAMA:
As water ventures forth
down a mountain,
1013
01:00:59,307 --> 01:01:03,007
it dreams not of its origins
as a fountain,
1014
01:01:03,137 --> 01:01:07,098
nor fears its destination
across the plain,
1015
01:01:07,228 --> 01:01:11,189
but breaks free
from all self-imposed restraint.
1016
01:01:12,451 --> 01:01:13,060
Will there'll be
sleepless nights?
1017
01:01:13,191 --> 01:01:13,974
Absolutely.
1018
01:01:14,105 --> 01:01:15,149
Will there be hard days?
1019
01:01:15,280 --> 01:01:16,020
Will there be days
where you think
1020
01:01:16,150 --> 01:01:17,412
you're gonna have to give up?
1021
01:01:17,543 --> 01:01:19,110
100 %.
1022
01:01:19,240 --> 01:01:21,286
But that is when you depend
on yourself.
1023
01:01:21,416 --> 01:01:23,723
But-- it's a big but.
1024
01:01:25,072 --> 01:01:28,075
You must remember
that you have to maintain
1025
01:01:28,206 --> 01:01:31,905
a cumulative grade point average
of at least 3.5.
1026
01:01:35,517 --> 01:01:38,477
[Car whooshes]
1027
01:01:38,607 --> 01:01:47,486
[♪]
1028
01:02:37,971 --> 01:02:38,972
RAMY:
Dear Baba,
1029
01:02:40,278 --> 01:02:41,758
this is perhaps
the most difficult letter
1030
01:02:41,888 --> 01:02:43,629
that I will ever have to write,
1031
01:02:43,760 --> 01:02:45,152
but there is something
I must confess.
1032
01:02:48,416 --> 01:02:50,201
[Paper rustles]
1033
01:02:51,985 --> 01:02:54,031
RAMY:
I couldn't find the courage
to call you.
1034
01:02:54,161 --> 01:02:56,207
I was afraid
of your immediate reaction.
1035
01:02:58,122 --> 01:03:00,341
I trust that you will
respect my decision.
1036
01:03:01,647 --> 01:03:03,388
Your son, Ramy.
1037
01:03:03,518 --> 01:03:12,658
[♪]
1038
01:03:49,651 --> 01:03:52,045
[Clap together]
1039
01:04:02,012 --> 01:04:03,622
[Indistinct chatter
in background]
1040
01:04:06,799 --> 01:04:09,802
- Hi.
- Hey. That was fantastic.
1041
01:04:11,238 --> 01:04:13,545
Thank you for coming.
It's nice to see you here.
1042
01:04:13,675 --> 01:04:15,286
PHEÉNIX:
Hey!
1043
01:04:15,416 --> 01:04:19,725
Oh, the little pigeon
has returned.
1044
01:04:23,337 --> 01:04:24,164
RAMY:
Ramy.
1045
01:04:25,470 --> 01:04:26,384
Sophia.
1046
01:04:27,733 --> 01:04:29,648
Sophia is the editor of Poetzia,
1047
01:04:29,778 --> 01:04:31,084
the reference site for poetry.
1048
01:04:32,303 --> 01:04:33,521
She has immaculate taste...
1049
01:04:35,306 --> 01:04:36,873
PHEÉNIX:
...in everything.
1050
01:04:38,222 --> 01:04:40,006
[Chuckles]
1051
01:04:40,137 --> 01:04:40,789
SOPHIA:
Enjoy your night.
1052
01:04:40,920 --> 01:04:42,356
♪ Ridin' on backbitin'
1053
01:04:42,487 --> 01:04:45,838
♪ And get away with lies
1054
01:04:45,969 --> 01:04:48,710
♪ No matter what it takes
1055
01:04:48,841 --> 01:04:50,408
♪ Or who is gonna cry
1056
01:04:51,670 --> 01:04:54,020
♪ The only thing that matters
1057
01:04:54,151 --> 01:04:57,154
♪ Is you get what you desire
1058
01:04:57,284 --> 01:04:59,678
♪ But I know for sure,
the day will come ♪
1059
01:04:59,808 --> 01:05:02,507
♪ When you first realize
what you have done ♪
1060
01:05:02,637 --> 01:05:04,117
♪ And you finally
get your debt repaid ♪
1061
01:05:04,248 --> 01:05:05,945
RAMY:
Yaz, I haven't heard from you.
1062
01:05:06,076 --> 01:05:06,946
[Types]
1063
01:05:07,077 --> 01:05:08,208
RAMY:
Everything alright?
1064
01:05:08,339 --> 01:05:10,994
♪ And you'll hear the roar
of the showdown ♪
1065
01:05:11,124 --> 01:05:13,779
♪ When the world will stop
without a sound ♪
1066
01:05:13,910 --> 01:05:16,695
♪ And the moment
you will cry for help ♪
1067
01:05:16,825 --> 01:05:19,306
♪ They will only think
about themselves ♪
1068
01:05:19,437 --> 01:05:20,307
♪ Oh, yeah
1069
01:05:23,920 --> 01:05:25,573
HANI:
Uh, your father called.
1070
01:05:25,704 --> 01:05:27,227
RAMY:
Really? What did he say?
1071
01:05:27,358 --> 01:05:28,968
HANI:
He was really angry.
1072
01:05:29,099 --> 01:05:31,405
Are you sure
about this decision?
1073
01:05:31,536 --> 01:05:34,321
I mean you've worked very hard
to get here.
1074
01:05:34,452 --> 01:05:36,671
[Thunder rumbling in distance]
1075
01:05:41,024 --> 01:05:42,721
Have you even thought
about your future?
1076
01:05:44,592 --> 01:05:45,506
Yeah, aren't you gonna
lose your chance
1077
01:05:45,637 --> 01:05:47,378
to residency status here
and shit?
1078
01:05:49,989 --> 01:05:52,078
I'd rather lose my status
than my mind.
1079
01:05:54,167 --> 01:05:56,300
Hmm, makes sense.
1080
01:05:56,430 --> 01:05:57,823
[Chuckles]
1081
01:05:59,042 --> 01:06:00,695
Okay, Dave's here. I gotta run.
1082
01:06:00,826 --> 01:06:01,696
Thanks for dinner, dad.
1083
01:06:01,827 --> 01:06:03,133
I'll be back Wednesday.
1084
01:06:03,263 --> 01:06:06,005
Hey, Tamer, tonight's your show
at L'Esco, right?
1085
01:06:06,136 --> 01:06:07,702
Yeah.
1086
01:06:07,833 --> 01:06:10,009
[Drags chair]
1087
01:06:10,140 --> 01:06:11,489
RAMY:
Will Yaz be there?
1088
01:06:11,619 --> 01:06:12,881
Are you mentally exhausted?
1089
01:06:13,012 --> 01:06:15,493
[Sighs]
1090
01:06:15,623 --> 01:06:17,103
Okay, listen, man, I'm gonna
tell you something straight up
1091
01:06:17,234 --> 01:06:18,757
and you're not gonna be
happy with it, alright?
1092
01:06:20,063 --> 01:06:22,065
I nailed Yaz
more than a few times, okay?
1093
01:06:22,195 --> 01:06:23,109
We were drunk,
and it was something to do.
1094
01:06:23,240 --> 01:06:23,980
And I'll tell you right now,
1095
01:06:24,110 --> 01:06:25,242
she's the biggest
pain in the ass
1096
01:06:25,372 --> 01:06:26,634
you'll ever meet, okay?
1097
01:06:26,765 --> 01:06:28,027
You get hooked on that chick,
1098
01:06:28,158 --> 01:06:29,463
she's gonna make you wanna walk
into the Saint-Laurent
1099
01:06:29,594 --> 01:06:31,335
with concrete boots on.
1100
01:06:31,465 --> 01:06:33,206
It's a catch. Want to go?
1101
01:06:33,337 --> 01:06:34,251
Stay here.
1102
01:06:37,428 --> 01:06:39,212
[Crowd cheering]
1103
01:06:44,087 --> 01:06:45,827
TAMER:
Is everybody having a good time?
1104
01:06:47,177 --> 01:06:48,961
Ladies?
1105
01:06:49,092 --> 01:06:50,963
Ladies, come on!
1106
01:06:52,486 --> 01:06:53,400
Ooh!
1107
01:06:55,576 --> 01:06:57,796
[Indistinct speech]
1108
01:06:57,926 --> 01:07:01,843
Give it up for Dave on drums,
Arno on bass!
1109
01:07:03,019 --> 01:07:04,846
Do not feel like a Dirt bag!
1110
01:07:06,239 --> 01:07:07,197
Come on!
1111
01:07:09,851 --> 01:07:10,765
Wooh!
1112
01:07:10,896 --> 01:07:18,295
[♪]
1113
01:07:18,425 --> 01:07:20,645
TAMER:
♪ I try so hard,
you put me down ♪
1114
01:07:20,775 --> 01:07:21,428
♪ I gave you my heart
1115
01:07:21,559 --> 01:07:22,560
Yeah, yeah.
1116
01:07:22,690 --> 01:07:24,562
And more to you after party.
1117
01:07:24,692 --> 01:07:26,172
Ramy.
1118
01:07:26,303 --> 01:07:27,347
RAMY:
I wanna talk to you.
1119
01:07:27,478 --> 01:07:28,479
I'm busy.
1120
01:07:30,307 --> 01:07:31,351
Ramy.
1121
01:07:31,482 --> 01:07:34,137
Ramy. Hey! Oh, but-- dude!
1122
01:07:34,267 --> 01:07:36,922
TAMER:
♪ Dirt bag, you go back home
1123
01:07:37,053 --> 01:07:40,056
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
1124
01:07:44,930 --> 01:07:47,585
Why do you keep giving me
the silent treatment, Yaz?
1125
01:07:47,715 --> 01:07:48,803
[Scoffs]
1126
01:07:50,370 --> 01:07:51,937
Is that what you're here
to discuss?
1127
01:07:54,679 --> 01:07:56,202
Are you gonna be boring?
1128
01:07:56,333 --> 01:07:57,812
Did you read what I sent you?
1129
01:07:59,205 --> 01:08:01,338
The poem? Yeah.
1130
01:08:01,468 --> 01:08:02,295
RAMY:
And?
1131
01:08:04,906 --> 01:08:06,082
YAZ:
I thought it was nice.
1132
01:08:07,213 --> 01:08:08,214
Clever.
1133
01:08:08,345 --> 01:08:10,086
What are you hiding from then?
1134
01:08:10,216 --> 01:08:11,870
YAZ:
Fuck you, Ramy.
1135
01:08:12,000 --> 01:08:13,393
I don't need your inquisition.
1136
01:08:15,134 --> 01:08:17,136
I'm not
one of your research projects.
1137
01:08:17,267 --> 01:08:18,616
I felt something with you.
1138
01:08:20,357 --> 01:08:22,968
Something new I've never felt.
1139
01:08:25,840 --> 01:08:27,886
Sorry if that makes you feel
like an experiment.
1140
01:08:28,016 --> 01:08:30,541
So you want me
to be exclusive to you?
1141
01:08:30,671 --> 01:08:31,672
Is that it?
1142
01:08:33,283 --> 01:08:35,111
Why should you
get special treatment?
1143
01:08:36,982 --> 01:08:38,418
Because we're
from the same culture?
1144
01:08:39,593 --> 01:08:41,073
The same background?
1145
01:08:42,422 --> 01:08:45,077
I've been running away from that
my whole life.
1146
01:08:45,208 --> 01:08:46,426
I'm someone else here.
1147
01:08:47,601 --> 01:08:50,256
Mysterious, exotic Yaz.
1148
01:08:50,387 --> 01:08:52,084
What will she say?
What will she do?
1149
01:08:52,215 --> 01:08:53,564
Everyone wants to know.
1150
01:08:54,782 --> 01:08:57,394
It's a full time job playing me.
1151
01:08:57,524 --> 01:08:58,699
You ought to know.
1152
01:08:58,830 --> 01:09:00,397
You're playing a role, too.
1153
01:09:02,050 --> 01:09:04,227
But at least I'm the one
who is in control.
1154
01:09:04,357 --> 01:09:06,925
Nobody owns me or tells me
what to do.
1155
01:09:09,014 --> 01:09:12,017
[Takes deep breaths]
1156
01:09:14,541 --> 01:09:16,369
YAZ:
Don't be so nalïve, habibi.
1157
01:09:27,250 --> 01:09:28,164
Here.
1158
01:09:30,253 --> 01:09:31,819
I wanna make you feel better.
1159
01:09:34,387 --> 01:09:35,910
Let's take a trip together.
1160
01:09:39,000 --> 01:09:41,655
I've already taken two of these.
1161
01:09:41,786 --> 01:09:44,092
Kiss me, Ramy,
or I'll swallow this one, too.
1162
01:09:44,223 --> 01:09:46,573
[Pants]
1163
01:09:55,582 --> 01:09:57,758
[Kissing]
1164
01:10:04,417 --> 01:10:06,941
[Camera clicking]
1165
01:10:07,072 --> 01:10:08,378
What the fuck are you doing?
1166
01:10:10,684 --> 01:10:12,425
Can't you tell
she's playing you,
1167
01:10:12,556 --> 01:10:14,514
like she does
with everyone else?
1168
01:10:14,645 --> 01:10:16,473
Daring you
with these dramatic games
1169
01:10:16,603 --> 01:10:19,258
to gain the attention
she so desperately craves.
1170
01:10:19,389 --> 01:10:21,565
Mind your own fucking business,
Désirée.
1171
01:10:21,695 --> 01:10:24,611
All you care about
is getting your own way.
1172
01:10:24,742 --> 01:10:26,091
All you want are free headshots
and...
1173
01:10:26,222 --> 01:10:28,311
...friends, like Rami and I.
1174
01:10:28,441 --> 01:10:30,748
This is not a contest
between one or the other.
1175
01:10:34,665 --> 01:10:36,406
DEÉSIREE:
And you, Ramy,
1176
01:10:36,536 --> 01:10:38,190
I thought you had
a bit more consciousness.
1177
01:10:39,887 --> 01:10:41,149
Depth maybe.
1178
01:10:42,586 --> 01:10:45,241
Sense enough not to be lured in
1179
01:10:45,371 --> 01:10:46,938
by an illusion
of your own imagination.
1180
01:10:49,636 --> 01:10:52,900
Désirée. Désirée!
1181
01:10:53,031 --> 01:10:54,380
It's not what you think!
1182
01:11:01,257 --> 01:11:03,824
[Vehicle whirring in distance]
1183
01:11:08,699 --> 01:11:09,526
[Siren wailing in distance]
1184
01:11:09,656 --> 01:11:11,919
RAMY:
Hey, Dési.
1185
01:11:12,050 --> 01:11:15,445
- DEÉSIREE: Stay away from me.
- RAMY: Wait. Wait!
1186
01:11:15,575 --> 01:11:16,272
DEÉSIREE:
Leave me alone.
1187
01:11:16,402 --> 01:11:17,708
[Siren wailing in distance]
1188
01:11:17,838 --> 01:11:18,883
[Door opening in distance]
1189
01:11:19,013 --> 01:11:20,493
♪ Anwar sedated
1190
01:11:21,712 --> 01:11:22,539
[Door shutting in distance]
1191
01:11:35,465 --> 01:11:36,204
[Bangs the door]
1192
01:11:36,335 --> 01:11:38,946
[Sighs]
1193
01:11:45,649 --> 01:11:46,911
Rami, is that you?
1194
01:11:49,870 --> 01:11:51,219
[Hani sighing]
1195
01:11:51,350 --> 01:11:52,569
[Chuckles]
1196
01:11:52,699 --> 01:11:53,918
What's goin' on with you?
1197
01:11:55,615 --> 01:11:56,877
Where were you all night?
1198
01:11:58,444 --> 01:11:59,967
[Sighs, chuckles]
1199
01:12:00,098 --> 01:12:01,317
RAMY:
If you knew where I was...
1200
01:12:01,447 --> 01:12:03,231
[Sighs]
1201
01:12:04,232 --> 01:12:05,146
All good.
1202
01:12:05,277 --> 01:12:06,713
RAMY:
Just met some people.
1203
01:12:06,844 --> 01:12:07,845
Hmm.
1204
01:12:07,975 --> 01:12:09,368
[Chuckles]
1205
01:12:09,499 --> 01:12:18,334
[♪]
1206
01:12:22,729 --> 01:12:23,904
[Shower runs]
1207
01:12:28,344 --> 01:12:30,868
[Airplane whooshing in distance]
1208
01:13:26,445 --> 01:13:29,100
Doctors failed
to save my mother.
1209
01:13:29,230 --> 01:13:32,364
At least if I fail at poetry,
nobody is goin' to die.
1210
01:13:32,495 --> 01:13:35,062
Why you're speaking to me
in English now?
1211
01:13:35,193 --> 01:13:38,675
You're coming back home with me.
1212
01:13:38,805 --> 01:13:40,285
No. I'm not.
1213
01:13:40,416 --> 01:13:42,983
BABA:
What did you dare say to me?
1214
01:13:43,114 --> 01:13:45,377
I'll be staying here
to study literature.
1215
01:13:45,508 --> 01:13:46,334
BABA:
Literature.
1216
01:13:48,249 --> 01:13:49,816
This is your life ambition now?
1217
01:13:50,991 --> 01:13:52,253
To be a vagabond?
1218
01:13:56,736 --> 01:14:00,436
I'd rather be a vagabond
than a coward like you.
1219
01:14:07,268 --> 01:14:09,401
Being a doctor was your dream,
1220
01:14:10,837 --> 01:14:13,971
except you were too afraid
of failure to pursue it.
1221
01:14:14,101 --> 01:14:16,103
And so,
you chose safety instead.
1222
01:14:21,587 --> 01:14:22,980
And when mom was dying,
1223
01:14:24,242 --> 01:14:25,722
it was left to me
to comfort her,
1224
01:14:25,852 --> 01:14:27,898
because you were too afraid
of your own emotions.
1225
01:14:34,774 --> 01:14:37,298
[Siren wailing in distance]
1226
01:14:42,739 --> 01:14:43,566
[Sighs]
1227
01:14:43,696 --> 01:14:44,567
[Shuts door]
1228
01:14:51,704 --> 01:14:53,532
[Kicks trash can]
1229
01:14:53,663 --> 01:14:57,014
[Grunts, yells]
1230
01:15:03,586 --> 01:15:12,464
[♪]
1231
01:15:16,381 --> 01:15:19,253
♪ Stars were falling
right out of the sky ♪
1232
01:15:19,384 --> 01:15:22,387
♪ Falling slow
like snow on my bed ♪
1233
01:15:28,349 --> 01:15:31,178
♪ We're brighter than bone
by the light of the moon ♪
1234
01:15:31,309 --> 01:15:33,746
♪ Softer than silver
of a spider's thread ♪
1235
01:15:39,535 --> 01:15:41,449
♪ Oh, my God
1236
01:15:41,580 --> 01:15:44,496
♪ Just the way
that you breathe in ♪
1237
01:15:44,627 --> 01:15:47,586
♪ It feels like home to me
1238
01:15:47,717 --> 01:15:49,893
♪ It feels like home
1239
01:15:51,547 --> 01:15:53,766
♪ Oh, my God
1240
01:15:53,897 --> 01:15:56,552
♪ I can't believe it
1241
01:15:56,682 --> 01:15:59,555
♪ It feels like home to me
1242
01:15:59,685 --> 01:16:04,821
♪ It feels like home
1243
01:16:04,951 --> 01:16:07,998
Woo-hoo!
1244
01:16:14,265 --> 01:16:16,267
[Lighter flicking]
1245
01:16:16,397 --> 01:16:19,226
♪ I wanna fall
just under your skin ♪
1246
01:16:19,357 --> 01:16:21,577
♪ Shaking the walls
like thunder for fun ♪
1247
01:16:23,709 --> 01:16:25,842
TAMER:
Yo, cuz. Presentable?
1248
01:16:27,800 --> 01:16:28,627
You've got mail.
1249
01:16:30,411 --> 01:16:32,326
[Sighs]
1250
01:16:32,457 --> 01:16:35,329
Getting high
after havin' been low.
1251
01:16:35,460 --> 01:16:38,202
Never too early to start,
you sly dog.
1252
01:16:40,987 --> 01:16:42,902
Thanks for letting me stay
in your room all that time.
1253
01:16:44,121 --> 01:16:46,166
Yeah, well you owe me big time.
1254
01:16:49,474 --> 01:16:52,825
Listen, I um, need your help
1255
01:16:54,218 --> 01:16:56,612
with some lyrics.
1256
01:16:58,222 --> 01:17:00,703
Yeah, since you've been in
your whole nuclear anarchy mode,
1257
01:17:00,833 --> 01:17:02,182
you know what,
1258
01:17:02,313 --> 01:17:03,401
I'd like for you
to write me some
1259
01:17:03,531 --> 01:17:05,925
before you get
into any further trouble.
1260
01:17:06,056 --> 01:17:06,883
Really?
1261
01:17:07,013 --> 01:17:08,058
Yeah, really.
1262
01:17:08,188 --> 01:17:11,235
[Takes a drag]
1263
01:17:11,365 --> 01:17:13,716
And uh, you can stay here
as long as you want.
1264
01:17:15,456 --> 01:17:16,806
Dad could use the company.
1265
01:17:53,625 --> 01:17:55,801
[Paper rustles]
1266
01:17:59,718 --> 01:18:00,719
MAMA:
Dear son,
1267
01:18:02,808 --> 01:18:05,419
in the journey of life,
1268
01:18:05,550 --> 01:18:08,814
find eternity in an instant.
1269
01:18:08,945 --> 01:18:12,557
[Birds chirping in distance]
1270
01:18:12,688 --> 01:18:20,478
[♪]
1271
01:18:20,608 --> 01:18:23,307
MAMA:
Live in wonderment as an infant.
1272
01:18:25,352 --> 01:18:29,617
Allow your voice
to become your freedom
1273
01:18:29,748 --> 01:18:33,447
and your intuition your path
to wisdom.
1274
01:18:36,233 --> 01:18:41,020
In the presence of time,
surrender to nature.
1275
01:18:41,151 --> 01:18:44,154
Death and birth
1276
01:18:44,284 --> 01:18:46,634
cohabit in a cycle.
1277
01:18:46,765 --> 01:18:50,029
This is not my goodbye,
1278
01:18:50,160 --> 01:18:52,249
just a farewell.
1279
01:18:52,379 --> 01:18:53,990
And even though
1280
01:18:54,120 --> 01:18:57,994
one day we will be apart,
1281
01:18:58,124 --> 01:19:02,215
always remember
to follow your heart.
1282
01:19:03,477 --> 01:19:07,046
I will forever love you.
1283
01:19:14,184 --> 01:19:19,885
[♪]
1284
01:19:20,016 --> 01:19:23,541
[Mouse clicking]
1285
01:19:23,671 --> 01:19:32,593
[♪]
1286
01:19:45,041 --> 01:19:47,870
[Traffic whooshing in distance]
1287
01:19:53,484 --> 01:19:54,441
Phoenix?
1288
01:19:57,357 --> 01:19:58,663
Hey, you again.
1289
01:20:00,883 --> 01:20:02,319
My real name is Félix
by the way.
1290
01:20:03,537 --> 01:20:04,625
What happened to you?
1291
01:20:05,713 --> 01:20:06,627
What?
1292
01:20:08,281 --> 01:20:09,848
[Chuckles]
1293
01:20:09,979 --> 01:20:14,418
Uh. Yves St. Laurent. So what?
1294
01:20:14,548 --> 01:20:17,073
Call me "petit-bourgeois"
and I'll kick your ass.
1295
01:20:17,203 --> 01:20:19,031
What do you want?
I'm late for work.
1296
01:20:21,207 --> 01:20:22,382
[Flicks lighter]
1297
01:20:24,732 --> 01:20:26,430
I'm having a reading tonight
at Quai des Brumes.
1298
01:20:27,518 --> 01:20:28,824
You comin'?
1299
01:20:28,954 --> 01:20:31,348
Wow! Bohemian life.
1300
01:20:32,610 --> 01:20:36,570
Poverty, deviance, uncertainty.
1301
01:20:36,701 --> 01:20:38,355
Freedom.
1302
01:20:38,485 --> 01:20:40,487
How extraordinary.
1303
01:20:43,926 --> 01:20:45,928
I gotta go to work.
Uh, break a leg.
1304
01:20:51,020 --> 01:20:51,847
[Chuckles]
1305
01:20:55,111 --> 01:20:57,069
[Takes a drag]
1306
01:20:57,200 --> 01:21:06,035
[♪]
1307
01:21:30,886 --> 01:21:33,323
♪ Oh, baby, you're a wild one
1308
01:21:35,238 --> 01:21:37,544
♪ Oh, baby, you're a wild one
1309
01:21:39,416 --> 01:21:41,809
♪ Oh, baby, you're a wild one
1310
01:21:43,724 --> 01:21:46,118
♪ Oh, baby, you're a wild one
1311
01:21:47,859 --> 01:21:49,992
[Door opening in background]
1312
01:21:50,122 --> 01:21:51,167
DEÉSIREE:
Ramy?
1313
01:21:51,297 --> 01:21:54,387
♪ Oh, baby,
I fuckin' give it to you ♪
1314
01:21:54,518 --> 01:21:56,563
♪ Oh, baby, I do
1315
01:21:56,694 --> 01:21:59,653
DEÉSIREE:
You're early.
We open in 20 minutes.
1316
01:21:59,784 --> 01:22:01,960
This is fine work.
1317
01:22:02,091 --> 01:22:03,048
Thank you.
1318
01:22:04,528 --> 01:22:05,877
I was hoping you'd come.
1319
01:22:06,008 --> 01:22:07,226
[Ramy scoffing]
1320
01:22:07,357 --> 01:22:09,837
RAMY:
Even without an invitation?
1321
01:22:09,968 --> 01:22:12,492
I'm sorry. I was mad.
1322
01:22:12,623 --> 01:22:15,321
Désirée,
I think I found the secret.
1323
01:22:15,452 --> 01:22:16,932
What do you mean?
1324
01:22:17,062 --> 01:22:18,585
I've discovered
that I'm not meant
1325
01:22:18,716 --> 01:22:20,413
to cure bodies with medicine,
1326
01:22:21,849 --> 01:22:24,156
but hopefully to heal souls
with my words.
1327
01:22:26,463 --> 01:22:29,509
Désirée,
I came here to thank you.
1328
01:22:38,214 --> 01:22:47,092
[♪]
1329
01:22:49,486 --> 01:22:50,922
DEÉSIREE:
I'm so glad you came.
1330
01:22:53,316 --> 01:22:54,970
RAMY:
I would not miss this
for anything.
1331
01:22:58,886 --> 01:23:02,499
After trying
to cling desperately
1332
01:23:02,629 --> 01:23:04,544
to some artificial sanity
1333
01:23:04,675 --> 01:23:06,633
imposed by
your own sense of dread,
1334
01:23:08,853 --> 01:23:10,855
you realize
1335
01:23:10,986 --> 01:23:13,249
that the only way
to stay sane and survive
1336
01:23:15,164 --> 01:23:17,253
is to let go of that construct.
1337
01:23:20,430 --> 01:23:22,388
To fire the architect of fear,
1338
01:23:24,260 --> 01:23:26,392
to stop building walls
1339
01:23:26,523 --> 01:23:28,177
that prevent you
from living life,
1340
01:23:29,352 --> 01:23:30,396
however mad.
1341
01:23:33,486 --> 01:23:36,141
To not fear angels or demons.
1342
01:23:37,534 --> 01:23:39,579
But instead,
1343
01:23:39,710 --> 01:23:41,494
to invite them both in for tea.
1344
01:23:46,586 --> 01:23:49,720
You might learn that the angel
is really a demon,
1345
01:23:49,850 --> 01:23:52,070
or that the demon
is really an angel.
1346
01:23:54,507 --> 01:23:57,728
Or maybe
that it doesn't really matter.
1347
01:24:00,165 --> 01:24:01,775
'Cause it's the chaos,
1348
01:24:03,429 --> 01:24:05,692
the anarchy,
1349
01:24:05,823 --> 01:24:07,433
the disorder
that sometimes makes you feel
1350
01:24:07,564 --> 01:24:08,739
like you've lived,
1351
01:24:10,784 --> 01:24:11,959
and that perhaps
1352
01:24:16,616 --> 01:24:17,835
you've loved.
1353
01:24:21,621 --> 01:24:24,581
I would like to dedicate this
to my muses.
1354
01:24:25,973 --> 01:24:26,757
[Blows a kiss]
1355
01:24:26,887 --> 01:24:30,369
[Crowd cheering and applauding]
1356
01:24:30,500 --> 01:24:31,892
Wooh!
1357
01:24:32,023 --> 01:24:33,503
[Yells]
1358
01:24:34,765 --> 01:24:35,722
It's my cousin.
1359
01:24:35,853 --> 01:24:36,897
It's my-- it's my cousin.
1360
01:24:37,028 --> 01:24:38,203
It's my fucking cousin!
1361
01:24:38,334 --> 01:24:39,987
It's my fucking cousin!
1362
01:24:40,118 --> 01:24:41,424
[Tamer chuckling]
1363
01:24:41,554 --> 01:24:43,078
TAMER:
I'm so proud of you.
1364
01:24:43,208 --> 01:24:44,601
Look at you! Look at you!
1365
01:24:46,516 --> 01:24:47,386
Check it.
1366
01:24:51,564 --> 01:24:54,219
♪ I need a lover
to take me home ♪
1367
01:24:54,350 --> 01:24:56,178
Hmm.
You know what else is awesome?
1368
01:24:56,308 --> 01:24:59,398
- Me.
- RAMY: From Doctor Feelgood,
with love.
1369
01:24:59,529 --> 01:25:00,878
[Phone beeps]
1370
01:25:01,008 --> 01:25:01,966
Of course you're awesome.
1371
01:25:03,141 --> 01:25:03,881
TAMER:
Proud of you.
1372
01:25:04,011 --> 01:25:05,448
You're fucking legend.
1373
01:25:06,927 --> 01:25:07,841
Taught you well.
1374
01:25:08,973 --> 01:25:10,148
[Speaks French]
1375
01:25:10,279 --> 01:25:11,193
Thank you.
1376
01:25:11,323 --> 01:25:13,717
[Phone buzzing]
1377
01:25:16,720 --> 01:25:19,114
From Doctor Feelgood, with love.
1378
01:25:21,855 --> 01:25:24,815
RAMY: [On video]
You might learn that the angel
is really a demon,
1379
01:25:24,945 --> 01:25:27,078
or that the demon
is really an angel.
1380
01:25:28,384 --> 01:25:30,255
Or maybe...
1381
01:25:30,386 --> 01:25:32,649
RAMY: [On video]
That it doesn't really matter.
1382
01:25:32,779 --> 01:25:35,086
'Cause it's the chaos,
1383
01:25:35,217 --> 01:25:37,262
the anarchy,
1384
01:25:37,393 --> 01:25:39,046
the disorder
that sometimes makes you feel
1385
01:25:39,177 --> 01:25:40,831
like you've lived,
1386
01:25:40,961 --> 01:25:42,354
and that perhaps
1387
01:25:43,529 --> 01:25:44,400
you've loved.
1388
01:25:44,530 --> 01:25:50,101
[♪]
1389
01:25:50,232 --> 01:25:53,148
Well,
it looks like you've got a fan.
1390
01:25:56,238 --> 01:25:57,717
You ready? [Chuckles]
1391
01:26:06,639 --> 01:26:08,163
RAMY:
Your immaculate verses
1392
01:26:08,293 --> 01:26:10,121
are as brave
as your poet's heart.
1393
01:26:12,950 --> 01:26:13,864
Who?
1394
01:26:16,083 --> 01:26:18,260
Her. Her. This chick.
1395
01:26:18,390 --> 01:26:19,478
What you doing? Get up!
1396
01:26:19,609 --> 01:26:20,436
Go, go!
1397
01:26:20,566 --> 01:26:23,003
[Door squeaks]
1398
01:26:23,134 --> 01:26:25,789
[Lyrics in French
in background]
1399
01:26:25,919 --> 01:26:27,486
[Scrunches, scoffs]
1400
01:26:27,617 --> 01:26:30,097
[Lyrics in French
in background]
1401
01:26:36,800 --> 01:26:38,323
RAMY:
Excuse me.
1402
01:26:38,454 --> 01:26:40,934
Hey! Excuse me!
1403
01:26:41,065 --> 01:26:44,938
[Lyrics in French]
1404
01:26:50,335 --> 01:26:51,206
RAMY:
Excuse me.
1405
01:26:54,034 --> 01:26:55,514
[Chuckles]
1406
01:26:55,645 --> 01:26:56,733
Sophia?
1407
01:26:59,953 --> 01:27:01,303
Did you write this?
1408
01:27:01,433 --> 01:27:04,436
Yes.
And I meant every word of it.
1409
01:27:06,003 --> 01:27:07,178
[Bus door hissing]
1410
01:27:07,309 --> 01:27:16,187
[♪]
1411
01:27:36,990 --> 01:27:40,385
♪ Unhang the shield
1412
01:27:40,516 --> 01:27:44,520
♪ Surrender the body now
1413
01:27:44,650 --> 01:27:47,784
♪ Defy the old deal
1414
01:27:49,133 --> 01:27:52,092
♪ Euthanize the thought
1415
01:27:52,223 --> 01:27:56,488
♪ And the ancient ceremony
1416
01:27:56,619 --> 01:28:01,232
♪ Fades into the background
1417
01:28:01,363 --> 01:28:03,147
RAMY:
Along the dark span of time,
1418
01:28:03,278 --> 01:28:04,931
souls come and go,
1419
01:28:05,062 --> 01:28:06,324
appearing from nothing,
1420
01:28:06,455 --> 01:28:09,806
sharing tears, sharing laughter,
1421
01:28:09,936 --> 01:28:12,374
then vanish again into nothing.
1422
01:28:12,504 --> 01:28:15,290
But a thread of light
holds us together,
1423
01:28:15,420 --> 01:28:18,684
Binds our souls across
the delicate void of cosmos,
1424
01:28:18,815 --> 01:28:21,644
constructing a memory
that shall never die,
1425
01:28:21,774 --> 01:28:24,690
but will always live
in our heart forever.
1426
01:28:29,869 --> 01:28:33,308
♪ It's just science
1427
01:28:34,961 --> 01:28:36,789
RAMY:
You've given me life,
1428
01:28:36,920 --> 01:28:38,095
and have freed my being.
1429
01:28:38,225 --> 01:28:41,881
♪ So, when I put too much syrup
on my pancake ♪
1430
01:28:44,275 --> 01:28:47,278
RAMY:
For all eternity,
I'm forever grateful.
1431
01:28:47,409 --> 01:28:50,412
♪ You know
it's never a mistake ♪
1432
01:28:53,589 --> 01:28:57,244
♪ So, when I put too much syrup
on my pancake ♪
1433
01:29:02,728 --> 01:29:06,515
♪ You know
it's never a mistake ♪
1434
01:29:10,257 --> 01:29:14,261
♪ You know
it's never a mistake ♪
1435
01:29:17,700 --> 01:29:22,139
♪ Because it's never a mistake
1436
01:29:22,269 --> 01:29:24,184
♪ Ever
1437
01:29:26,230 --> 01:29:29,625
RAMY:
Here I am,
standing humbly before you
1438
01:29:30,930 --> 01:29:32,279
with bursting love,
1439
01:29:34,194 --> 01:29:35,152
a new being.
1440
01:29:35,282 --> 01:29:44,161
[♪]
1441
01:29:54,301 --> 01:29:58,175
[Church bells ringing
in distance]
1442
01:30:03,789 --> 01:30:09,969
[♪]
1443
01:30:10,100 --> 01:30:14,583
[Indistinct lyrics]
1444
01:30:24,941 --> 01:30:27,726
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1445
01:30:27,857 --> 01:30:30,033
♪ Going crazy
for the Montréal girls ♪
1446
01:30:30,163 --> 01:30:35,865
[♪]
1447
01:30:35,995 --> 01:30:40,173
[Indistinct lyrics]
1448
01:30:51,010 --> 01:30:53,752
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1449
01:30:53,883 --> 01:30:56,146
♪ Going crazy
for the Montréal girls ♪
1450
01:30:56,276 --> 01:31:04,154
[♪]
1451
01:31:14,033 --> 01:31:18,342
[Indistinct lyrics]
1452
01:31:29,005 --> 01:31:31,877
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1453
01:31:32,008 --> 01:31:34,837
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1454
01:31:34,967 --> 01:31:37,535
♪ I'm crazy
for the Montréal girls ♪
1455
01:31:37,666 --> 01:31:43,106
[♪]
1456
01:31:43,236 --> 01:31:45,151
♪ It's Saturday night
1457
01:31:47,632 --> 01:31:49,895
♪ And I'm feelin' alright
1458
01:31:52,507 --> 01:31:55,161
♪ Now, tell me do you feel it
1459
01:31:56,946 --> 01:32:00,427
♪ Love in Montréal city
1460
01:32:00,558 --> 01:32:02,473
♪ Oh
1461
01:32:03,866 --> 01:32:06,172
♪ All my people
can you tell me ♪
1462
01:32:06,303 --> 01:32:08,261
♪ If you feel the same way
1463
01:32:08,392 --> 01:32:10,002
♪ Hands up in the air
1464
01:32:10,133 --> 01:32:13,049
♪ And I'll know that you care
1465
01:32:13,179 --> 01:32:15,355
♪ All my people
can you tell me ♪
1466
01:32:15,486 --> 01:32:17,575
♪ If you feel the same way
1467
01:32:17,706 --> 01:32:19,403
♪ Hands up in the air
1468
01:32:19,534 --> 01:32:21,492
♪ And I'll know that you care
1469
01:32:21,623 --> 01:32:23,146
♪ And I wrote this song
for you ♪
1470
01:32:23,276 --> 01:32:26,236
[Indistinct lyrics]
1471
01:32:26,366 --> 01:32:29,021
♪ And there's nothing
I won't do to make it work ♪
1472
01:32:29,152 --> 01:32:30,893
♪ To make it work
1473
01:32:31,023 --> 01:32:33,678
♪ If you give your love to me,
we'll make it last ♪
1474
01:32:33,809 --> 01:32:34,984
♪ We'll make it last
1475
01:32:35,114 --> 01:32:35,941
♪ We'll make it last
1476
01:32:36,072 --> 01:32:37,116
♪ We'll make it last
1477
01:32:37,247 --> 01:32:38,901
♪ We'll make it last
1478
01:32:39,031 --> 01:32:41,251
♪ It's Saturday night
1479
01:32:41,381 --> 01:32:43,296
♪ It's Saturday night
1480
01:32:43,427 --> 01:32:45,560
♪ And I'm feelin' alright
1481
01:32:45,690 --> 01:32:48,301
♪ And I'm feelin' alright
1482
01:32:48,432 --> 01:32:50,608
♪ Now, tell me do you feel it
1483
01:32:50,739 --> 01:32:52,523
♪ Now, tell me do you feel it
1484
01:32:52,654 --> 01:32:55,091
♪ Love in Montréal city
1485
01:32:55,221 --> 01:32:56,266
♪ Yeah
1486
01:32:56,396 --> 01:32:57,528
♪ Oh
1487
01:32:57,659 --> 01:32:59,878
♪ It's Saturday night
1488
01:33:00,009 --> 01:33:01,793
♪ It's Saturday night
1489
01:33:01,924 --> 01:33:04,317
♪ And I'm feelin' alright
1490
01:33:04,448 --> 01:33:06,798
♪ And I'm feelin' alright
1491
01:33:06,929 --> 01:33:09,235
♪ Now, tell me do you feel it
1492
01:33:09,366 --> 01:33:11,324
♪ Now, tell me do you feel it
1493
01:33:11,455 --> 01:33:14,023
♪ Love in Montréal city
1494
01:33:14,153 --> 01:33:16,155
♪ Montréal, oh
1495
01:33:16,286 --> 01:33:18,593
♪ It's Saturday night
1496
01:33:18,723 --> 01:33:20,420
♪ Yeah, yeah, yeah
1497
01:33:20,551 --> 01:33:22,988
♪ And I'm feelin' alright
1498
01:33:23,119 --> 01:33:25,469
♪ I'm feelin' alright
1499
01:33:25,600 --> 01:33:27,906
♪ Now, tell me do you feel it
1500
01:33:28,037 --> 01:33:29,821
♪ Now, tell me do you feel it
1501
01:33:29,952 --> 01:33:32,302
♪ Love in Montréal city
1502
01:33:32,432 --> 01:33:33,520
♪ Love in Montréal city
1503
01:33:33,651 --> 01:33:35,914
♪ Oh
1504
01:33:36,045 --> 01:33:37,002
♪ Yeah
1505
01:33:37,133 --> 01:33:41,528
[Crowd applauding]