1 00:01:03,431 --> 00:01:13,431 "Sarikata oleh Bishopkops" (MalaysiaSubbersCrew) = Facebook.com/malaysiasubbers 2 00:01:58,551 --> 00:02:04,051 EROPAH, 20,000 TAHUN DAHULU 3 00:03:05,435 --> 00:03:06,895 Pergi! 4 00:03:43,849 --> 00:03:46,019 Jaga barisan! 5 00:04:21,094 --> 00:04:22,094 Ke sini! 6 00:04:28,685 --> 00:04:29,985 Keda! 7 00:05:22,751 --> 00:05:27,851 SEMINGGU SEBELUM 8 00:05:56,982 --> 00:05:58,362 Kau gagal. 9 00:06:12,372 --> 00:06:13,542 Lulus. 10 00:06:30,098 --> 00:06:31,098 Gagal. 11 00:06:37,064 --> 00:06:38,114 Gagal. 12 00:06:57,251 --> 00:06:58,291 Lulus. 13 00:07:09,346 --> 00:07:12,386 Keperitan akan menemani kita. 14 00:07:41,420 --> 00:07:42,590 Berhenti! 15 00:08:02,733 --> 00:08:07,403 Sudahlah, ayah berbau. 16 00:08:09,865 --> 00:08:11,705 Kamu akan memburu bersama ayah. 17 00:08:12,534 --> 00:08:15,294 Kamu anak ketua, anak ayah. 18 00:08:31,803 --> 00:08:37,063 Buktikan kamu boleh memimpin. Cari kekuatan kamu. 19 00:10:07,482 --> 00:10:09,532 Dia belum bersedia. 20 00:10:12,988 --> 00:10:15,528 Semusim setiap tahun... 21 00:10:16,700 --> 00:10:19,080 ...kami memburu binatang besar. 22 00:10:20,746 --> 00:10:23,506 Kami perlu buat, atau suku kita mati. 23 00:10:24,541 --> 00:10:28,881 Dia perlu tunaikan tanggungjawabnya. 24 00:10:30,506 --> 00:10:34,386 Buktikan dirinya kepada suku. 25 00:10:37,429 --> 00:10:39,259 Andainya dia tidak mampu... 26 00:10:39,890 --> 00:10:42,980 Saya sayangkan dia sepenuh hati. 27 00:10:43,519 --> 00:10:47,059 Dia boleh mati. Saya takut. 28 00:10:47,731 --> 00:10:50,521 Dia mengetuai dengan hatinya. 29 00:10:51,818 --> 00:10:54,318 Bukan lembingnya. 30 00:11:44,579 --> 00:11:46,499 Ambil ini agar tiada apa boleh apa-apakan kamu. 31 00:11:47,957 --> 00:11:49,827 Saya boleh jaga diri. 32 00:11:56,174 --> 00:11:57,424 Keda. 33 00:12:07,476 --> 00:12:09,806 Kamu tahu mak sayang kamu. 34 00:12:18,279 --> 00:12:20,069 Dia akan buktikan dia anak jantan. 35 00:12:20,156 --> 00:12:21,366 Layak menjadi pemimpin. 36 00:12:21,449 --> 00:12:23,119 Kemudian pulang kepangkuan awak. 37 00:12:24,202 --> 00:12:27,372 Awak tak boleh janji itu. 38 00:12:36,047 --> 00:12:37,297 Pergi. 39 00:14:17,398 --> 00:14:20,858 Untuk hidup kita kena fokus, bersabar. 40 00:14:21,068 --> 00:14:22,988 Kita tidak boleh menyerah. 41 00:14:58,981 --> 00:14:59,981 Ayah... 42 00:15:46,445 --> 00:15:47,695 Kawan ku. 43 00:15:53,953 --> 00:15:57,213 Kau selamat dari musim sejuk. Makin berisi, ya? 44 00:15:58,583 --> 00:15:59,753 Ya. 45 00:16:01,043 --> 00:16:04,843 Dan aku bawa pemburu muda... 46 00:16:06,382 --> 00:16:09,222 Angkat kepala kamu... dan mata kamu akan mengekori. 47 00:16:14,223 --> 00:16:15,643 Ini anak aku. 48 00:16:21,147 --> 00:16:23,437 Anak aku tak boleh berburu lagi. 49 00:16:25,234 --> 00:16:27,194 Dia telah kembali kepada nenek moyang. 50 00:16:46,088 --> 00:16:49,298 Kau pasti bangga sebagai bapa. 51 00:16:50,635 --> 00:16:53,685 Aku harap dia banggakan aku. 52 00:17:04,106 --> 00:17:08,316 Suku kita telah melalui Jalan Suci sejak pemburuan besar pertama. 53 00:17:09,487 --> 00:17:13,617 Tanda panduan kita. Hasil nenek moyang kita. 54 00:17:19,914 --> 00:17:22,544 Peninggalan jejak untuk kita ikuti. 55 00:17:23,084 --> 00:17:26,054 Dan untuk membantu kita bertahan dalam perjalanan dahsyat. 56 00:17:29,590 --> 00:17:32,840 Tangan kita membawa ke tempat pemburuan. 57 00:17:33,761 --> 00:17:36,511 Ada yang akan kembali. 58 00:17:37,056 --> 00:17:39,476 Ada yang tidak. 59 00:17:41,519 --> 00:17:45,399 Tanda-tanda itu kekal untuk pemimpin membawa pemburu pulang. 60 00:18:12,216 --> 00:18:13,296 Selesaikannya. 61 00:18:51,464 --> 00:18:54,264 Kamu pertaruh nyawa untuk mempertahankan suku. 62 00:18:55,051 --> 00:18:57,341 Lakukannya. Sekarang. 63 00:19:04,393 --> 00:19:05,523 Maaf! 64 00:19:12,151 --> 00:19:14,151 Hidup untuk yang gagah! 65 00:19:17,323 --> 00:19:20,283 Perlu diperoleh, bukan diberi. 66 00:20:21,762 --> 00:20:23,432 Bertenang. 67 00:20:53,377 --> 00:20:55,587 Terus berwaspada. 68 00:21:33,668 --> 00:21:35,168 Dia sudah tiada... 69 00:21:35,711 --> 00:21:39,551 ...tapi kita mesti terus kuat. 70 00:21:46,138 --> 00:21:48,138 Semoga rohnya mengawasi Jalan... 71 00:21:49,225 --> 00:21:52,815 ...seperti nenek moyangnya. 72 00:24:01,566 --> 00:24:05,436 Penanda batu membimbing kamu ketika siang hari. 73 00:24:07,697 --> 00:24:12,447 Sekarang kamu juga bertanda... 74 00:24:13,244 --> 00:24:17,004 ...untuk membimbing kamu ketika malam hari. 75 00:24:34,140 --> 00:24:37,140 Cahaya dari nenek moyang kita... 76 00:24:39,061 --> 00:24:42,151 ...menunjukkan kita jalan pulang. 77 00:24:48,613 --> 00:24:50,453 Pulang. 78 00:24:56,245 --> 00:24:57,745 Kamu nampak itu? 79 00:24:58,247 --> 00:25:01,127 Itu Alpha, ketua mereka. 80 00:25:07,340 --> 00:25:12,140 Alpha mesti menjaga kawanannya. Melebihi segalanya. 81 00:25:14,847 --> 00:25:18,727 Tapi dia juga sentiasa dalam bahaya. 82 00:25:22,688 --> 00:25:28,358 Kawanan lain akan mencabarnya... 83 00:25:31,948 --> 00:25:34,948 ...andai mereka rasa kelemahan. 84 00:25:35,284 --> 00:25:37,794 Alpha menyampaikan kepada yang lain keberadaannya... 85 00:25:38,079 --> 00:25:40,619 ...dengan kekuatan dan ketenangan. 86 00:25:44,168 --> 00:25:47,298 Dia bukan dilahirkan sebagai Alpha. 87 00:25:48,422 --> 00:25:53,682 Tapi memperolehnya dengan keberanian dan hatinya. 88 00:27:33,402 --> 00:27:34,572 Pergi! 89 00:28:03,015 --> 00:28:04,345 Keda! 90 00:28:06,352 --> 00:28:07,692 Keda! 91 00:28:09,355 --> 00:28:10,725 Keda! 92 00:28:11,482 --> 00:28:12,902 Jangan pandang bawah! 93 00:28:17,029 --> 00:28:19,239 Jangan lepaskan! 94 00:28:34,045 --> 00:28:37,465 Keda! 95 00:28:52,397 --> 00:28:53,937 Kawan ku... 96 00:28:56,318 --> 00:28:58,198 Ketua ku... 97 00:29:00,697 --> 00:29:02,947 Mustahil untuk mencapainya! 98 00:29:05,368 --> 00:29:07,288 Dia sudah tiada. 99 00:29:10,332 --> 00:29:12,632 Kami tak boleh kehilangan kau juga. 100 00:29:14,252 --> 00:29:17,092 Kita ada kewajipan demi orang kita. 101 00:29:26,681 --> 00:29:28,931 Keda! 102 00:29:36,525 --> 00:29:38,485 Muatkan kereta luncur. 103 00:29:46,826 --> 00:29:49,286 Kami perlu kembali ke kampung kami. 104 00:29:50,830 --> 00:29:56,340 Semoga Roh membimbing dan melindungi orang kau. 105 00:30:03,677 --> 00:30:10,637 Katakan kepadanya anak kami akan bersama di dunia lain. 106 00:30:53,476 --> 00:30:56,016 Kau kena merelakan. 107 00:30:59,399 --> 00:31:01,319 Bebaskan dia. 108 00:31:57,999 --> 00:32:01,299 Dia bersama Roh sekarang. 109 00:33:08,820 --> 00:33:09,950 Ayah! 110 00:33:12,866 --> 00:33:14,026 Ayah! 111 00:33:48,818 --> 00:33:50,648 Ayah! 112 00:35:10,859 --> 00:35:11,939 Ayah! 113 00:36:23,932 --> 00:36:24,982 Ayah! 114 00:36:27,018 --> 00:36:28,558 Ayah! 115 00:43:00,662 --> 00:43:03,212 Hyenas, kita mesti mencari perlindungan. 116 00:46:23,072 --> 00:46:24,622 Kawan. 117 00:46:44,051 --> 00:46:45,511 Mungkin tidak. 118 00:46:55,187 --> 00:46:56,647 Jangan gigit aku. 119 00:46:59,108 --> 00:47:01,818 Aku takkan sakiti kau. 120 00:47:06,782 --> 00:47:08,832 Aku akan biarkan kau hidup. 121 00:47:18,919 --> 00:47:20,089 Kawan. 122 00:47:24,133 --> 00:47:25,263 Nampak. 123 00:48:22,316 --> 00:48:24,106 Ia perlu dibersihkan. 124 00:48:57,768 --> 00:48:59,018 Nampak... 125 00:49:01,730 --> 00:49:03,190 ...taklah teruk sangat. 126 00:50:10,007 --> 00:50:11,257 Sabar. 127 00:50:47,419 --> 00:50:49,629 Aku belum maafkan kau. 128 00:50:50,881 --> 00:50:52,801 Terpulang kepada aku. 129 00:50:56,595 --> 00:50:58,805 Kau tunggulah giliran kau. 130 00:51:05,729 --> 00:51:08,109 Aku gembira kita saling memahami. 131 00:52:38,822 --> 00:52:40,872 Pulang. 132 00:52:52,336 --> 00:52:55,626 Kau rindukan mereka, kawanan kau,... 133 00:52:56,882 --> 00:53:00,512 ...aku dengar mak ayah aku memanggil di dalam mimpi. 134 00:53:11,480 --> 00:53:13,980 Tapi aku tak boleh pergi kepada mereka... 135 00:53:21,782 --> 00:53:24,242 Ia semakin sejuk. 136 00:53:26,620 --> 00:53:29,210 Jalan Suci akan dilitupi dengan salji... 137 00:53:30,082 --> 00:53:33,502 Entahlah aku mampu atau tidak pulang tanpa ayah aku. 138 00:53:37,673 --> 00:53:40,833 Aku tidak seperti dia... 139 00:53:45,806 --> 00:53:48,346 ...tapi aku kena cuba. 140 00:53:52,563 --> 00:53:55,443 Aku rindu sangat mak ayah aku. 141 00:54:31,727 --> 00:54:33,227 Itu aku punya. 142 00:54:34,480 --> 00:54:35,940 Aku perlukannya. 143 00:55:03,008 --> 00:55:06,468 Aku perlu pulang sebelum turun salji pertama. 144 00:55:07,263 --> 00:55:09,603 Kau pun kena pulang. 145 00:55:15,020 --> 00:55:16,150 Pergilah! 146 00:55:18,774 --> 00:55:20,144 Berhenti menatap aku! 147 00:55:20,609 --> 00:55:22,149 Pergilah! 148 00:57:11,136 --> 00:57:12,346 Kau nak ke mana? 149 00:57:14,723 --> 00:57:16,303 Apa kau mahu? 150 00:57:21,146 --> 00:57:22,566 Pulang! 151 00:57:43,919 --> 00:57:45,299 Pergilah dari sini! 152 00:58:49,735 --> 00:58:51,025 Aku hampir mendapatkannya. 153 00:58:51,737 --> 00:58:53,617 Kau nampak tak? 154 00:58:57,785 --> 00:58:59,745 Cuma aku tergelincir. 155 00:59:01,705 --> 00:59:03,745 Aku tak takut apa-apa. 156 00:59:04,917 --> 00:59:07,047 Hei, apa kau buat? 157 00:59:08,796 --> 00:59:09,876 Kembali ke sini! 158 00:59:13,551 --> 00:59:14,551 Sini! 159 01:00:48,312 --> 01:00:49,692 Sinilah! 160 01:00:58,864 --> 01:00:59,944 Tunggu! 161 01:01:20,052 --> 01:01:21,062 Tidak! 162 01:01:25,808 --> 01:01:27,268 Kau tahu aku akan beri kau makan. 163 01:03:00,818 --> 01:03:02,488 Kau busuklah. 164 01:03:18,670 --> 01:03:20,510 Terjun dalam air! 165 01:03:20,880 --> 01:03:22,430 Jangan sampai aku kejar kau. 166 01:03:29,681 --> 01:03:31,271 Mari sini. 167 01:04:15,351 --> 01:04:17,271 Aku akan panggil kau, Alpha. 168 01:04:18,563 --> 01:04:19,723 Keda. 169 01:04:21,191 --> 01:04:22,531 Alpha. 170 01:06:30,445 --> 01:06:33,525 Kembali ke keluarga kau... 171 01:08:15,133 --> 01:08:16,343 Maafkan saya... 172 01:09:15,818 --> 01:09:17,108 Alpha! 173 01:11:45,969 --> 01:11:47,929 Jejak... 174 01:12:00,066 --> 01:12:01,066 Tolong! 175 01:12:04,153 --> 01:12:05,153 Tolong! 176 01:12:05,405 --> 01:12:06,945 Kawan! 177 01:12:38,688 --> 01:12:40,228 Tunggu. 178 01:12:50,867 --> 01:12:51,867 Makanan. 179 01:12:59,792 --> 01:13:00,792 Tak ada apa! 180 01:13:01,044 --> 01:13:02,504 Tidak! 181 01:13:03,379 --> 01:13:04,379 Tak ada apa! 182 01:13:25,860 --> 01:13:28,280 Kita akan selamat. 183 01:14:03,690 --> 01:14:05,860 Terima kasih kerana membantu kami... 184 01:14:33,720 --> 01:14:34,720 Lari! 185 01:16:10,483 --> 01:16:12,103 Alpha! 186 01:16:37,260 --> 01:16:40,680 Terima kasih, kawan. 187 01:16:42,348 --> 01:16:45,018 Aku takkan putus asa dengan kau... 188 01:16:45,977 --> 01:16:48,607 Kau adalah suku aku. 189 01:18:13,439 --> 01:18:15,489 Jalan itu. Kita dah dekat. 190 01:19:18,337 --> 01:19:20,677 Nenek moyang aku menyinari jalan... 191 01:19:21,882 --> 01:19:23,712 ...membimbing kita pulang. 192 01:20:29,783 --> 01:20:31,363 Tolong. Bangun. 193 01:20:33,036 --> 01:20:34,746 Aku tahu kau boleh. 194 01:20:40,043 --> 01:20:42,413 Dah jauh kita rentas bersama. 195 01:20:44,965 --> 01:20:47,635 Aku tak boleh kehilangan kau. 196 01:20:51,638 --> 01:20:53,308 Tolong, Alpha. 197 01:21:39,686 --> 01:21:42,066 Aku cuma perlu rehat sedikit. 198 01:22:15,264 --> 01:22:18,094 Dia boleh mati. Saya takut. 199 01:22:19,226 --> 01:22:21,646 Dia memimpin dengan hatinya. 200 01:22:22,729 --> 01:22:24,649 Bukan lembingnya. 201 01:22:27,860 --> 01:22:28,860 Tidak. 202 01:22:29,778 --> 01:22:33,698 Dia kuat dari sangkaan awak. 203 01:22:36,410 --> 01:22:40,170 Dia kuat daripada sangkaan kita. 204 01:23:35,677 --> 01:23:37,427 Kita pulang. 205 01:24:20,347 --> 01:24:24,097 Bagaimana mungkin? 206 01:24:26,603 --> 01:24:28,023 Ayah. 207 01:24:35,362 --> 01:24:36,612 Keda! 208 01:24:45,080 --> 01:24:46,960 Saya takut tidak jumpa mak lagi. 209 01:24:48,375 --> 01:24:53,255 Kamu di sini, bersama kami. Kamu sudah pulang. 210 01:24:59,803 --> 01:25:04,513 Saya nak banggakan mak ayah. 211 01:25:05,434 --> 01:25:11,394 Kamu dah membanggakan kami, nak. Kamu pulang kepangkuan kami. 212 01:25:27,206 --> 01:25:28,706 Alpha. 213 01:25:33,086 --> 01:25:34,376 Alpha perlukan... 214 01:25:34,713 --> 01:25:36,543 ...bantuan. 215 01:26:36,108 --> 01:26:41,278 Keda telah membawa kamu pulang. Kamu adalah keluarga. 216 01:26:57,462 --> 01:27:04,422 Kami menyambut kamu ke dalam suku kami. 217 01:27:38,086 --> 01:27:41,386 Tiada apa lagi sekarang. 218 01:29:28,786 --> 01:29:41,786 "Sarikata oleh Bishopkops" MALAYSIA SUBBERS CREW = "Untuk sarikata lain follow & like FB @malaysiasubbers"