1
00:01:03,431 --> 00:01:13,431
"Sarikata oleh Bishopkops"
(MalaysiaSubbersCrew)
=
Facebook.com/malaysiasubbers
2
00:01:58,551 --> 00:02:04,051
EROPAH, 20,000 TAHUN DAHULU
3
00:03:05,435 --> 00:03:06,895
Pergi!
4
00:03:43,849 --> 00:03:46,019
Jaga barisan!
5
00:04:21,094 --> 00:04:22,094
Ke sini!
6
00:04:28,685 --> 00:04:29,985
Keda!
7
00:05:22,751 --> 00:05:27,851
SEMINGGU SEBELUM
8
00:05:56,982 --> 00:05:58,362
Kau gagal.
9
00:06:12,372 --> 00:06:13,542
Lulus.
10
00:06:30,098 --> 00:06:31,098
Gagal.
11
00:06:37,064 --> 00:06:38,114
Gagal.
12
00:06:57,251 --> 00:06:58,291
Lulus.
13
00:07:09,346 --> 00:07:12,386
Keperitan akan menemani kita.
14
00:07:41,420 --> 00:07:42,590
Berhenti!
15
00:08:02,733 --> 00:08:07,403
Sudahlah, ayah berbau.
16
00:08:09,865 --> 00:08:11,705
Kamu akan memburu
bersama ayah.
17
00:08:12,534 --> 00:08:15,294
Kamu anak ketua, anak ayah.
18
00:08:31,803 --> 00:08:37,063
Buktikan kamu boleh memimpin.
Cari kekuatan kamu.
19
00:10:07,482 --> 00:10:09,532
Dia belum bersedia.
20
00:10:12,988 --> 00:10:15,528
Semusim setiap tahun...
21
00:10:16,700 --> 00:10:19,080
...kami memburu binatang besar.
22
00:10:20,746 --> 00:10:23,506
Kami perlu buat, atau suku kita mati.
23
00:10:24,541 --> 00:10:28,881
Dia perlu tunaikan tanggungjawabnya.
24
00:10:30,506 --> 00:10:34,386
Buktikan dirinya kepada suku.
25
00:10:37,429 --> 00:10:39,259
Andainya dia tidak mampu...
26
00:10:39,890 --> 00:10:42,980
Saya sayangkan dia
sepenuh hati.
27
00:10:43,519 --> 00:10:47,059
Dia boleh mati. Saya takut.
28
00:10:47,731 --> 00:10:50,521
Dia mengetuai dengan hatinya.
29
00:10:51,818 --> 00:10:54,318
Bukan lembingnya.
30
00:11:44,579 --> 00:11:46,499
Ambil ini agar tiada
apa boleh apa-apakan kamu.
31
00:11:47,957 --> 00:11:49,827
Saya boleh jaga diri.
32
00:11:56,174 --> 00:11:57,424
Keda.
33
00:12:07,476 --> 00:12:09,806
Kamu tahu mak sayang kamu.
34
00:12:18,279 --> 00:12:20,069
Dia akan buktikan dia anak jantan.
35
00:12:20,156 --> 00:12:21,366
Layak menjadi pemimpin.
36
00:12:21,449 --> 00:12:23,119
Kemudian pulang kepangkuan awak.
37
00:12:24,202 --> 00:12:27,372
Awak tak boleh janji itu.
38
00:12:36,047 --> 00:12:37,297
Pergi.
39
00:14:17,398 --> 00:14:20,858
Untuk hidup kita kena
fokus, bersabar.
40
00:14:21,068 --> 00:14:22,988
Kita tidak boleh menyerah.
41
00:14:58,981 --> 00:14:59,981
Ayah...
42
00:15:46,445 --> 00:15:47,695
Kawan ku.
43
00:15:53,953 --> 00:15:57,213
Kau selamat dari musim sejuk.
Makin berisi, ya?
44
00:15:58,583 --> 00:15:59,753
Ya.
45
00:16:01,043 --> 00:16:04,843
Dan aku bawa pemburu muda...
46
00:16:06,382 --> 00:16:09,222
Angkat kepala kamu...
dan mata kamu akan mengekori.
47
00:16:14,223 --> 00:16:15,643
Ini anak aku.
48
00:16:21,147 --> 00:16:23,437
Anak aku tak boleh
berburu lagi.
49
00:16:25,234 --> 00:16:27,194
Dia telah kembali
kepada nenek moyang.
50
00:16:46,088 --> 00:16:49,298
Kau pasti bangga sebagai bapa.
51
00:16:50,635 --> 00:16:53,685
Aku harap dia banggakan aku.
52
00:17:04,106 --> 00:17:08,316
Suku kita telah melalui
Jalan Suci sejak pemburuan besar pertama.
53
00:17:09,487 --> 00:17:13,617
Tanda panduan kita.
Hasil nenek moyang kita.
54
00:17:19,914 --> 00:17:22,544
Peninggalan jejak untuk kita ikuti.
55
00:17:23,084 --> 00:17:26,054
Dan untuk membantu kita bertahan
dalam perjalanan dahsyat.
56
00:17:29,590 --> 00:17:32,840
Tangan kita membawa ke
tempat pemburuan.
57
00:17:33,761 --> 00:17:36,511
Ada yang akan kembali.
58
00:17:37,056 --> 00:17:39,476
Ada yang tidak.
59
00:17:41,519 --> 00:17:45,399
Tanda-tanda itu kekal untuk
pemimpin membawa pemburu pulang.
60
00:18:12,216 --> 00:18:13,296
Selesaikannya.
61
00:18:51,464 --> 00:18:54,264
Kamu pertaruh nyawa
untuk mempertahankan suku.
62
00:18:55,051 --> 00:18:57,341
Lakukannya. Sekarang.
63
00:19:04,393 --> 00:19:05,523
Maaf!
64
00:19:12,151 --> 00:19:14,151
Hidup untuk yang gagah!
65
00:19:17,323 --> 00:19:20,283
Perlu diperoleh, bukan diberi.
66
00:20:21,762 --> 00:20:23,432
Bertenang.
67
00:20:53,377 --> 00:20:55,587
Terus berwaspada.
68
00:21:33,668 --> 00:21:35,168
Dia sudah tiada...
69
00:21:35,711 --> 00:21:39,551
...tapi kita mesti terus kuat.
70
00:21:46,138 --> 00:21:48,138
Semoga rohnya mengawasi Jalan...
71
00:21:49,225 --> 00:21:52,815
...seperti nenek moyangnya.
72
00:24:01,566 --> 00:24:05,436
Penanda batu membimbing
kamu ketika siang hari.
73
00:24:07,697 --> 00:24:12,447
Sekarang kamu juga bertanda...
74
00:24:13,244 --> 00:24:17,004
...untuk membimbing kamu
ketika malam hari.
75
00:24:34,140 --> 00:24:37,140
Cahaya dari nenek moyang kita...
76
00:24:39,061 --> 00:24:42,151
...menunjukkan kita jalan pulang.
77
00:24:48,613 --> 00:24:50,453
Pulang.
78
00:24:56,245 --> 00:24:57,745
Kamu nampak itu?
79
00:24:58,247 --> 00:25:01,127
Itu Alpha, ketua mereka.
80
00:25:07,340 --> 00:25:12,140
Alpha mesti menjaga kawanannya.
Melebihi segalanya.
81
00:25:14,847 --> 00:25:18,727
Tapi dia juga sentiasa dalam bahaya.
82
00:25:22,688 --> 00:25:28,358
Kawanan lain akan mencabarnya...
83
00:25:31,948 --> 00:25:34,948
...andai mereka rasa kelemahan.
84
00:25:35,284 --> 00:25:37,794
Alpha menyampaikan kepada
yang lain keberadaannya...
85
00:25:38,079 --> 00:25:40,619
...dengan kekuatan dan ketenangan.
86
00:25:44,168 --> 00:25:47,298
Dia bukan dilahirkan sebagai Alpha.
87
00:25:48,422 --> 00:25:53,682
Tapi memperolehnya dengan keberanian
dan hatinya.
88
00:27:33,402 --> 00:27:34,572
Pergi!
89
00:28:03,015 --> 00:28:04,345
Keda!
90
00:28:06,352 --> 00:28:07,692
Keda!
91
00:28:09,355 --> 00:28:10,725
Keda!
92
00:28:11,482 --> 00:28:12,902
Jangan pandang bawah!
93
00:28:17,029 --> 00:28:19,239
Jangan lepaskan!
94
00:28:34,045 --> 00:28:37,465
Keda!
95
00:28:52,397 --> 00:28:53,937
Kawan ku...
96
00:28:56,318 --> 00:28:58,198
Ketua ku...
97
00:29:00,697 --> 00:29:02,947
Mustahil untuk mencapainya!
98
00:29:05,368 --> 00:29:07,288
Dia sudah tiada.
99
00:29:10,332 --> 00:29:12,632
Kami tak boleh
kehilangan kau juga.
100
00:29:14,252 --> 00:29:17,092
Kita ada kewajipan
demi orang kita.
101
00:29:26,681 --> 00:29:28,931
Keda!
102
00:29:36,525 --> 00:29:38,485
Muatkan kereta luncur.
103
00:29:46,826 --> 00:29:49,286
Kami perlu kembali ke kampung kami.
104
00:29:50,830 --> 00:29:56,340
Semoga Roh membimbing dan
melindungi orang kau.
105
00:30:03,677 --> 00:30:10,637
Katakan kepadanya anak
kami akan bersama di dunia lain.
106
00:30:53,476 --> 00:30:56,016
Kau kena merelakan.
107
00:30:59,399 --> 00:31:01,319
Bebaskan dia.
108
00:31:57,999 --> 00:32:01,299
Dia bersama Roh sekarang.
109
00:33:08,820 --> 00:33:09,950
Ayah!
110
00:33:12,866 --> 00:33:14,026
Ayah!
111
00:33:48,818 --> 00:33:50,648
Ayah!
112
00:35:10,859 --> 00:35:11,939
Ayah!
113
00:36:23,932 --> 00:36:24,982
Ayah!
114
00:36:27,018 --> 00:36:28,558
Ayah!
115
00:43:00,662 --> 00:43:03,212
Hyenas, kita mesti
mencari perlindungan.
116
00:46:23,072 --> 00:46:24,622
Kawan.
117
00:46:44,051 --> 00:46:45,511
Mungkin tidak.
118
00:46:55,187 --> 00:46:56,647
Jangan gigit aku.
119
00:46:59,108 --> 00:47:01,818
Aku takkan sakiti kau.
120
00:47:06,782 --> 00:47:08,832
Aku akan biarkan kau hidup.
121
00:47:18,919 --> 00:47:20,089
Kawan.
122
00:47:24,133 --> 00:47:25,263
Nampak.
123
00:48:22,316 --> 00:48:24,106
Ia perlu dibersihkan.
124
00:48:57,768 --> 00:48:59,018
Nampak...
125
00:49:01,730 --> 00:49:03,190
...taklah teruk sangat.
126
00:50:10,007 --> 00:50:11,257
Sabar.
127
00:50:47,419 --> 00:50:49,629
Aku belum maafkan kau.
128
00:50:50,881 --> 00:50:52,801
Terpulang kepada aku.
129
00:50:56,595 --> 00:50:58,805
Kau tunggulah giliran kau.
130
00:51:05,729 --> 00:51:08,109
Aku gembira kita saling memahami.
131
00:52:38,822 --> 00:52:40,872
Pulang.
132
00:52:52,336 --> 00:52:55,626
Kau rindukan mereka,
kawanan kau,...
133
00:52:56,882 --> 00:53:00,512
...aku dengar mak ayah aku
memanggil di dalam mimpi.
134
00:53:11,480 --> 00:53:13,980
Tapi aku tak boleh
pergi kepada mereka...
135
00:53:21,782 --> 00:53:24,242
Ia semakin sejuk.
136
00:53:26,620 --> 00:53:29,210
Jalan Suci akan dilitupi
dengan salji...
137
00:53:30,082 --> 00:53:33,502
Entahlah aku mampu atau
tidak pulang tanpa ayah aku.
138
00:53:37,673 --> 00:53:40,833
Aku tidak seperti dia...
139
00:53:45,806 --> 00:53:48,346
...tapi aku kena cuba.
140
00:53:52,563 --> 00:53:55,443
Aku rindu sangat mak ayah aku.
141
00:54:31,727 --> 00:54:33,227
Itu aku punya.
142
00:54:34,480 --> 00:54:35,940
Aku perlukannya.
143
00:55:03,008 --> 00:55:06,468
Aku perlu pulang
sebelum turun salji pertama.
144
00:55:07,263 --> 00:55:09,603
Kau pun kena pulang.
145
00:55:15,020 --> 00:55:16,150
Pergilah!
146
00:55:18,774 --> 00:55:20,144
Berhenti menatap aku!
147
00:55:20,609 --> 00:55:22,149
Pergilah!
148
00:57:11,136 --> 00:57:12,346
Kau nak ke mana?
149
00:57:14,723 --> 00:57:16,303
Apa kau mahu?
150
00:57:21,146 --> 00:57:22,566
Pulang!
151
00:57:43,919 --> 00:57:45,299
Pergilah dari sini!
152
00:58:49,735 --> 00:58:51,025
Aku hampir mendapatkannya.
153
00:58:51,737 --> 00:58:53,617
Kau nampak tak?
154
00:58:57,785 --> 00:58:59,745
Cuma aku tergelincir.
155
00:59:01,705 --> 00:59:03,745
Aku tak takut apa-apa.
156
00:59:04,917 --> 00:59:07,047
Hei, apa kau buat?
157
00:59:08,796 --> 00:59:09,876
Kembali ke sini!
158
00:59:13,551 --> 00:59:14,551
Sini!
159
01:00:48,312 --> 01:00:49,692
Sinilah!
160
01:00:58,864 --> 01:00:59,944
Tunggu!
161
01:01:20,052 --> 01:01:21,062
Tidak!
162
01:01:25,808 --> 01:01:27,268
Kau tahu aku
akan beri kau makan.
163
01:03:00,818 --> 01:03:02,488
Kau busuklah.
164
01:03:18,670 --> 01:03:20,510
Terjun dalam air!
165
01:03:20,880 --> 01:03:22,430
Jangan sampai aku kejar kau.
166
01:03:29,681 --> 01:03:31,271
Mari sini.
167
01:04:15,351 --> 01:04:17,271
Aku akan panggil kau, Alpha.
168
01:04:18,563 --> 01:04:19,723
Keda.
169
01:04:21,191 --> 01:04:22,531
Alpha.
170
01:06:30,445 --> 01:06:33,525
Kembali ke keluarga kau...
171
01:08:15,133 --> 01:08:16,343
Maafkan saya...
172
01:09:15,818 --> 01:09:17,108
Alpha!
173
01:11:45,969 --> 01:11:47,929
Jejak...
174
01:12:00,066 --> 01:12:01,066
Tolong!
175
01:12:04,153 --> 01:12:05,153
Tolong!
176
01:12:05,405 --> 01:12:06,945
Kawan!
177
01:12:38,688 --> 01:12:40,228
Tunggu.
178
01:12:50,867 --> 01:12:51,867
Makanan.
179
01:12:59,792 --> 01:13:00,792
Tak ada apa!
180
01:13:01,044 --> 01:13:02,504
Tidak!
181
01:13:03,379 --> 01:13:04,379
Tak ada apa!
182
01:13:25,860 --> 01:13:28,280
Kita akan selamat.
183
01:14:03,690 --> 01:14:05,860
Terima kasih kerana membantu kami...
184
01:14:33,720 --> 01:14:34,720
Lari!
185
01:16:10,483 --> 01:16:12,103
Alpha!
186
01:16:37,260 --> 01:16:40,680
Terima kasih, kawan.
187
01:16:42,348 --> 01:16:45,018
Aku takkan putus asa
dengan kau...
188
01:16:45,977 --> 01:16:48,607
Kau adalah suku aku.
189
01:18:13,439 --> 01:18:15,489
Jalan itu. Kita dah dekat.
190
01:19:18,337 --> 01:19:20,677
Nenek moyang aku menyinari jalan...
191
01:19:21,882 --> 01:19:23,712
...membimbing kita pulang.
192
01:20:29,783 --> 01:20:31,363
Tolong. Bangun.
193
01:20:33,036 --> 01:20:34,746
Aku tahu kau boleh.
194
01:20:40,043 --> 01:20:42,413
Dah jauh kita rentas bersama.
195
01:20:44,965 --> 01:20:47,635
Aku tak boleh kehilangan kau.
196
01:20:51,638 --> 01:20:53,308
Tolong, Alpha.
197
01:21:39,686 --> 01:21:42,066
Aku cuma perlu rehat sedikit.
198
01:22:15,264 --> 01:22:18,094
Dia boleh mati. Saya takut.
199
01:22:19,226 --> 01:22:21,646
Dia memimpin dengan hatinya.
200
01:22:22,729 --> 01:22:24,649
Bukan lembingnya.
201
01:22:27,860 --> 01:22:28,860
Tidak.
202
01:22:29,778 --> 01:22:33,698
Dia kuat dari sangkaan awak.
203
01:22:36,410 --> 01:22:40,170
Dia kuat daripada sangkaan kita.
204
01:23:35,677 --> 01:23:37,427
Kita pulang.
205
01:24:20,347 --> 01:24:24,097
Bagaimana mungkin?
206
01:24:26,603 --> 01:24:28,023
Ayah.
207
01:24:35,362 --> 01:24:36,612
Keda!
208
01:24:45,080 --> 01:24:46,960
Saya takut tidak
jumpa mak lagi.
209
01:24:48,375 --> 01:24:53,255
Kamu di sini, bersama kami.
Kamu sudah pulang.
210
01:24:59,803 --> 01:25:04,513
Saya nak banggakan mak ayah.
211
01:25:05,434 --> 01:25:11,394
Kamu dah membanggakan kami, nak.
Kamu pulang kepangkuan kami.
212
01:25:27,206 --> 01:25:28,706
Alpha.
213
01:25:33,086 --> 01:25:34,376
Alpha perlukan...
214
01:25:34,713 --> 01:25:36,543
...bantuan.
215
01:26:36,108 --> 01:26:41,278
Keda telah membawa kamu pulang.
Kamu adalah keluarga.
216
01:26:57,462 --> 01:27:04,422
Kami menyambut kamu
ke dalam suku kami.
217
01:27:38,086 --> 01:27:41,386
Tiada apa lagi sekarang.
218
01:29:28,786 --> 01:29:41,786
"Sarikata oleh Bishopkops"
MALAYSIA SUBBERS CREW
=
"Untuk sarikata lain follow & like FB @malaysiasubbers"