1 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Go! 2 00:03:42,848 --> 00:03:45,018 Hold the line! 3 00:04:20,093 --> 00:04:21,093 Come here! 4 00:04:27,684 --> 00:04:28,984 Keda! 5 00:05:55,981 --> 00:05:57,361 You failed. 6 00:06:11,371 --> 00:06:12,541 Pass. 7 00:06:29,097 --> 00:06:30,097 Fail. 8 00:06:36,063 --> 00:06:37,113 Fail. 9 00:06:56,250 --> 00:06:57,290 Pass. 10 00:07:08,345 --> 00:07:11,385 Pain will journey with us. 11 00:07:40,419 --> 00:07:41,589 Stop! 12 00:08:01,732 --> 00:08:06,402 Stop, father, you stink! 13 00:08:08,864 --> 00:08:10,704 You will hunt at my side. 14 00:08:11,533 --> 00:08:14,293 You are the chief's son. My son. 15 00:08:30,802 --> 00:08:36,062 Prove you can lead. Find your strength. 16 00:10:06,481 --> 00:10:08,531 He is not ready. 17 00:10:11,987 --> 00:10:14,527 One season each year... 18 00:10:15,699 --> 00:10:18,079 ...we hunt the Great Beast. 19 00:10:19,745 --> 00:10:22,505 We do this, or our tribe dies. 20 00:10:23,540 --> 00:10:27,880 He must do his part. 21 00:10:29,505 --> 00:10:33,385 Prove himself to the tribe. 22 00:10:36,428 --> 00:10:38,258 What if he can't... 23 00:10:38,889 --> 00:10:41,979 I love him with my whole heart. 24 00:10:42,518 --> 00:10:46,058 He could die. I am afraid. 25 00:10:46,730 --> 00:10:49,520 He leads with his heart. 26 00:10:50,817 --> 00:10:53,317 Not his spear. 27 00:11:43,579 --> 00:11:45,499 Take this... so nothing will harm you. 28 00:11:46,957 --> 00:11:48,827 I can take care of myself. 29 00:11:55,174 --> 00:11:56,424 Keda. 30 00:12:06,476 --> 00:12:08,806 Know that I love you. 31 00:12:17,279 --> 00:12:19,069 He will show us that he is a man. 32 00:12:19,156 --> 00:12:20,366 Earn his place to lead. 33 00:12:20,449 --> 00:12:22,119 Then come home to you. 34 00:12:23,202 --> 00:12:26,372 You can't promise that. 35 00:12:35,047 --> 00:12:36,297 Go. 36 00:14:16,398 --> 00:14:19,858 To survive we must focus... Be patient. 37 00:14:20,068 --> 00:14:21,988 We must not give up. 38 00:14:57,981 --> 00:14:58,981 Father... 39 00:15:45,445 --> 00:15:46,695 My friend. 40 00:15:52,953 --> 00:15:56,213 You have survived the winter. A little fatter maybe? 41 00:15:57,583 --> 00:15:58,753 Yes. 42 00:16:00,043 --> 00:16:03,843 And I bring a young hunter... 43 00:16:05,382 --> 00:16:08,222 Raise your head... and your eyes will follow. 44 00:16:13,223 --> 00:16:14,643 This is my son. 45 00:16:20,147 --> 00:16:22,437 Mine will not see another hunt. 46 00:16:24,234 --> 00:16:26,194 He has gone to the ancestors. 47 00:16:45,088 --> 00:16:48,298 You must be a proud father. 48 00:16:49,635 --> 00:16:52,685 I hope he makes me proud. 49 00:17:03,106 --> 00:17:07,316 Our tribe has walked the sacred Path since the first Great Hunt. 50 00:17:08,487 --> 00:17:12,617 Marks guide our way. Made by our ancestors. 51 00:17:18,914 --> 00:17:21,544 Left as a trail for us to follow. 52 00:17:22,084 --> 00:17:25,054 And to help us survive the great journey. 53 00:17:28,590 --> 00:17:31,840 Our hands point us to the hunting ground. 54 00:17:32,761 --> 00:17:35,511 Some will return. 55 00:17:36,056 --> 00:17:38,476 Some will not. 56 00:17:40,519 --> 00:17:44,399 Those marks remain... for the leader to bring the hunters home. 57 00:18:11,216 --> 00:18:12,296 Finish it. 58 00:18:50,464 --> 00:18:53,264 You take a life to give life to your tribe. 59 00:18:54,051 --> 00:18:56,341 Do it. Now. 60 00:19:03,393 --> 00:19:04,523 I'm sorry! 61 00:19:11,151 --> 00:19:13,151 Life is for the strong! 62 00:19:16,323 --> 00:19:19,283 It is earned, not given. 63 00:20:20,762 --> 00:20:22,432 Be calm. 64 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 Stay alert. 65 00:21:32,668 --> 00:21:34,168 He is gone... 66 00:21:34,711 --> 00:21:38,551 ...but we must stay strong. 67 00:21:45,138 --> 00:21:47,138 May his spirit watch over the Path... 68 00:21:48,225 --> 00:21:51,815 ...as his ancestors before him. 69 00:24:00,566 --> 00:24:04,436 The stone markers guide you during the day. 70 00:24:06,697 --> 00:24:11,447 Now you bear the marks... 71 00:24:12,244 --> 00:24:16,004 ...that will guide you at night. 72 00:24:33,140 --> 00:24:36,140 The light from our ancestors... 73 00:24:38,061 --> 00:24:41,151 ...showing us the way home. 74 00:24:47,613 --> 00:24:49,453 Home. 75 00:24:55,245 --> 00:24:56,745 You see that one? 76 00:24:57,247 --> 00:25:00,127 That is the Alpha, their leader. 77 00:25:06,340 --> 00:25:11,140 The Alpha must care for his pack. Above all else. 78 00:25:13,847 --> 00:25:17,727 But he is also always in danger. 79 00:25:21,688 --> 00:25:27,358 Others in the pack will challenge him... 80 00:25:30,948 --> 00:25:33,948 ...if they sense weakness. 81 00:25:34,284 --> 00:25:36,794 The Alpha lets the others know his place... 82 00:25:37,079 --> 00:25:39,619 ...with his strength and calm. 83 00:25:43,168 --> 00:25:46,298 He was not born the Alpha. 84 00:25:47,422 --> 00:25:52,682 But he earned it with his courage... and his heart. 85 00:27:32,402 --> 00:27:33,572 Go! 86 00:28:02,015 --> 00:28:03,345 Keda! 87 00:28:05,352 --> 00:28:06,692 Keda! 88 00:28:08,355 --> 00:28:09,725 Keda! 89 00:28:10,482 --> 00:28:11,902 Do not look down! 90 00:28:16,029 --> 00:28:18,239 Don't let go! 91 00:28:33,046 --> 00:28:36,466 Keda! 92 00:28:51,398 --> 00:28:52,938 My friend... 93 00:28:55,319 --> 00:28:57,199 ...my leader... 94 00:28:59,698 --> 00:29:01,948 It is impossible to reach him! 95 00:29:04,369 --> 00:29:06,289 He is gone. 96 00:29:09,333 --> 00:29:11,633 We can't lose you, too. 97 00:29:13,253 --> 00:29:16,093 We have a duty to our people. 98 00:29:25,682 --> 00:29:27,932 Keda! 99 00:29:35,526 --> 00:29:37,486 Load the sleds. 100 00:29:45,827 --> 00:29:48,287 We must return to our village. 101 00:29:49,831 --> 00:29:55,341 May the Spirits guide and protect your people. 102 00:30:02,678 --> 00:30:09,638 Tell him our sons shall walk together in the other world. 103 00:30:52,477 --> 00:30:55,017 You must let him go. 104 00:30:58,400 --> 00:31:00,320 Set him free. 105 00:31:57,000 --> 00:32:00,300 He is with the Spirits now. 106 00:33:07,821 --> 00:33:08,951 Father! 107 00:33:11,867 --> 00:33:13,027 Father! 108 00:33:47,819 --> 00:33:49,649 Father! 109 00:35:09,860 --> 00:35:10,940 Father! 110 00:36:22,933 --> 00:36:23,983 Father! 111 00:36:26,019 --> 00:36:27,559 Father! 112 00:42:59,663 --> 00:43:02,213 Hyenas, we must find shelter. 113 00:46:22,074 --> 00:46:23,624 A friend. 114 00:46:43,053 --> 00:46:44,513 Maybe not. 115 00:46:54,189 --> 00:46:55,649 Do not bite me. 116 00:46:58,110 --> 00:47:00,820 I am not going to hurt you. 117 00:47:05,784 --> 00:47:07,834 I will keep you alive. 118 00:47:17,921 --> 00:47:19,091 Friend. 119 00:47:23,135 --> 00:47:24,265 See. 120 00:48:21,318 --> 00:48:23,108 It has to be cleaned. 121 00:48:56,770 --> 00:48:58,020 See... 122 00:49:00,732 --> 00:49:02,192 ...not that bad. 123 00:50:09,009 --> 00:50:10,259 Patience. 124 00:50:46,421 --> 00:50:48,631 I have not forgiven you. 125 00:50:49,883 --> 00:50:51,803 It is up to me. 126 00:50:55,597 --> 00:50:57,807 You have to wait for your turn. 127 00:51:04,731 --> 00:51:07,111 I am glad we understand each other. 128 00:52:37,824 --> 00:52:39,874 Home. 129 00:52:51,338 --> 00:52:54,628 You miss them, your pack... 130 00:52:55,884 --> 00:52:59,514 I hear my parents calling me in my dreams. 131 00:53:10,482 --> 00:53:12,982 But I can't get to them... 132 00:53:20,784 --> 00:53:23,244 It's getting colder. 133 00:53:25,622 --> 00:53:28,212 The Sacred Path will cover with snow soon... 134 00:53:29,084 --> 00:53:32,504 I don't know if I can make it home without my father. 135 00:53:36,675 --> 00:53:39,835 I'm not like him... 136 00:53:44,808 --> 00:53:47,348 ...but I have to try. 137 00:53:51,565 --> 00:53:54,445 I miss my parents so much. 138 00:54:30,729 --> 00:54:32,229 That belongs to me. 139 00:54:33,482 --> 00:54:34,942 I need that. 140 00:55:02,010 --> 00:55:05,470 I have to be home before the first snow. 141 00:55:06,265 --> 00:55:08,605 You should go home too. 142 00:55:14,022 --> 00:55:15,152 Go ahead! 143 00:55:17,776 --> 00:55:19,146 Stop looking at me! 144 00:55:19,611 --> 00:55:21,151 Go ahead! 145 00:57:10,138 --> 00:57:11,348 Where are you going? 146 00:57:13,725 --> 00:57:15,305 What do you want? 147 00:57:20,148 --> 00:57:21,568 Go home! 148 00:57:42,921 --> 00:57:44,301 Go on, get out of here! 149 00:58:48,737 --> 00:58:50,027 I almost had him. 150 00:58:50,739 --> 00:58:52,619 Did you see that? 151 00:58:56,787 --> 00:58:58,747 I just slipped. 152 00:59:00,707 --> 00:59:02,747 I'm not afraid of anything. 153 00:59:03,919 --> 00:59:06,049 Hey, what are you doing? 154 00:59:07,798 --> 00:59:08,878 Come back here! 155 00:59:12,553 --> 00:59:13,553 Here! 156 01:00:47,314 --> 01:00:48,694 Over here! 157 01:00:57,866 --> 01:00:58,946 Wait! 158 01:01:19,054 --> 01:01:20,064 No! 159 01:01:24,810 --> 01:01:26,270 You know I'll feed you. 160 01:02:59,821 --> 01:03:01,491 You stink. 161 01:03:17,673 --> 01:03:19,513 Get in the water! 162 01:03:19,883 --> 01:03:21,433 Don't make me chase you. 163 01:03:28,684 --> 01:03:30,274 Come here, come here. 164 01:04:14,354 --> 01:04:16,274 I will call you Alpha. 165 01:04:17,566 --> 01:04:18,726 Keda. 166 01:04:20,194 --> 01:04:21,534 Alpha. 167 01:06:29,448 --> 01:06:32,528 Go to your family... 168 01:08:14,136 --> 01:08:15,346 I'm sorry... 169 01:09:14,821 --> 01:09:16,111 Alpha! 170 01:11:44,972 --> 01:11:46,932 Tracks... 171 01:11:59,069 --> 01:12:00,069 Help! 172 01:12:03,156 --> 01:12:04,156 Help! 173 01:12:04,408 --> 01:12:05,948 Friend! 174 01:12:37,691 --> 01:12:39,231 Stay. 175 01:12:49,870 --> 01:12:50,870 Food... Food. 176 01:12:58,795 --> 01:12:59,795 Nothing! 177 01:13:00,047 --> 01:13:01,507 No! 178 01:13:02,382 --> 01:13:03,382 Nothing! 179 01:13:24,863 --> 01:13:27,283 We will be all right. 180 01:14:02,693 --> 01:14:04,863 Thank you for helping us... 181 01:14:32,723 --> 01:14:33,723 Run! 182 01:16:09,486 --> 01:16:11,106 Alpha! 183 01:16:36,263 --> 01:16:39,683 Thank you, my friend. 184 01:16:41,351 --> 01:16:44,021 I will not give up on you... 185 01:16:44,980 --> 01:16:47,610 You are my tribe. 186 01:18:12,442 --> 01:18:14,492 The Path. We're close. 187 01:19:17,341 --> 01:19:19,681 My ancestors are lighting the way... 188 01:19:20,886 --> 01:19:22,716 ...guiding us home. 189 01:20:28,787 --> 01:20:30,367 Please. Get up. 190 01:20:32,040 --> 01:20:33,750 I know you can do it. 191 01:20:39,047 --> 01:20:41,417 We have come so far together... 192 01:20:43,969 --> 01:20:46,639 I can't lose you. 193 01:20:50,642 --> 01:20:52,312 Please, Alpha. 194 01:21:38,690 --> 01:21:41,070 I just need a little rest... 195 01:22:14,268 --> 01:22:17,098 He could die. I am afraid. 196 01:22:18,230 --> 01:22:20,650 He leads with his heart. 197 01:22:21,733 --> 01:22:23,653 Not his spear. 198 01:22:26,864 --> 01:22:27,864 No. 199 01:22:28,782 --> 01:22:32,702 He is stronger than you know. 200 01:22:35,414 --> 01:22:39,174 He is stronger than even he knows. 201 01:23:34,681 --> 01:23:36,431 We're home. 202 01:24:19,351 --> 01:24:23,101 How can this be? 203 01:24:25,607 --> 01:24:27,027 Father. 204 01:24:34,366 --> 01:24:35,616 Keda! 205 01:24:44,084 --> 01:24:45,964 I was afraid I'd never see you again. 206 01:24:47,379 --> 01:24:52,259 You are here. With us. You are really home. 207 01:24:58,807 --> 01:25:03,517 I wanted to make you proud. 208 01:25:04,438 --> 01:25:10,398 You earned it, my son. You came home to us. 209 01:25:26,210 --> 01:25:27,710 Alpha. 210 01:25:32,090 --> 01:25:33,380 Alpha needs... 211 01:25:33,717 --> 01:25:35,547 Help. 212 01:26:35,112 --> 01:26:40,282 Keda has brought you home to us. You are family. 213 01:26:56,466 --> 01:27:03,426 We welcome you into our tribe. 214 01:27:37,090 --> 01:27:40,390 It's okay now.