1 00:00:07,965 --> 00:00:16,448 M_I_S 2 00:00:18,034 --> 00:00:20,551 ♪روی من افتاده ای ♪ 3 00:00:20,620 --> 00:00:22,931 ♪ قبل از اینکه طعم خشم رو بچشی ♪ 4 00:00:25,931 --> 00:00:27,172! تیتر 5 00:00:27,241 --> 00:00:29,965 ♪مرا محفوظ نگهدار ♪ 6 00:00:30,034 --> 00:00:34,000 ♪ من یه کتابم نه یک صفحه ♪ 7 00:00:37,482 --> 00:00:38,793 وضعش بده؟ 8 00:00:41,448 --> 00:00:44,103 ♪ رویاهاتو به من بده ♪ 9 00:00:44,172 --> 00:00:46,758 ♪ اینهم یک پر برای ادای دینم ♪ 10 00:00:54,206 --> 00:00:57,689 ♪ وقتی اوضاع کاملا تغییر کرده ♪ 11 00:00:57,758 --> 00:00:59,793 ♪ چیز زیادی برای گفتن نداری ♪ 12 00:01:03,724 --> 00:01:05,448 یالا. شش, شش. 13 00:01:05,517 --> 00:01:07,896 میدونم میدونم درد داره, میدونم. 14 00:01:13,793 --> 00:01:15,620 وقتی برگشتیم, 14.1 00:01:13,793 --> 00:01:18,620 ♪ می‌بینی که مادرت لبخند می‌زنه، تو هم آهنگی را می‌شنوی که عاشقش هستی ♪ 15 00:01:15,689 --> 00:01:18,965 دکتر کاملا خوبت میکنه. 16 00:01:28,379 --> 00:01:30,206 ممنونم. 17 00:01:30,275 --> 00:01:31,724 قابلی نداشت. 18 00:01:38,724 --> 00:01:40,620 ♪ چون هرکجا که بودم هیچ کدوم از پیشگوئیهات رو ندیدم♪ 19 00:01:40,689 --> 00:01:42,344 زیاد بد نبود نه؟ 20 00:01:44,413 --> 00:01:47,413 نه. اصلا خیلی بد نبود. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,517 وقتی برو رویی داشتم باید منو میکردی 22 00:01:49,586 --> 00:01:52,413 اما مهم نیست, زمان بندیتو درست میکنیم. 23 00:01:52,482 --> 00:01:57,000 - ♪ حالا وقتشه که بدشانسیاتو دور بریزی ♪ 24 00:01:58,034 --> 00:02:01,862 ♪ وقتشه که بری ♪ 25 00:02:04,896 --> 00:02:10,310 ♪ بقیه دروغهاتو به بعد موکول کن ♪ 26 00:02:12,413 --> 00:02:15,413 ♪و هرجایی غیر از اینجا جایئست که من بش تعلق دارم ♪ 27 00:02:22,172 --> 00:02:24,137 ♪ وقتشه که بری ♪ 28 00:02:36,034 --> 00:02:38,000 29 00:02:45,482 --> 00:02:48,344 میتونم یکم اب بردارم لطفا؟ 30 00:02:48,413 --> 00:02:51,137 این اهنگی که الان خوندی. 31 00:02:51,206 --> 00:02:53,551 در مورد چی بود؟ 32 00:02:53,620 --> 00:02:57,241 خوب... فکر کنم در مورد مرگه. 33 00:02:58,793 --> 00:03:01,000 مرگو میشناسی؟ 34 00:03:01,068 --> 00:03:04,482 یجورایی متخصصشم. 35 00:03:04,551 --> 00:03:06,379 به نظر میاد تو هم تخصصشو داری. 36 00:03:07,413 --> 00:03:08,586 بگی نگی. 37 00:03:08,655 --> 00:03:12,586 خوب... پس اخرین اهنگ برای تو بود. 38 00:03:15,827 --> 00:03:16,862 مقصدت کجاست؟ 39 00:03:18,758 --> 00:03:20,448 رفتن به خونه. 40 00:03:20,517 --> 00:03:21,965 خوب کجا هست؟ 41 00:03:23,172 --> 00:03:24,793 هنوز امشب خونه رو انتخاب کردم. 42 00:03:25,793 --> 00:03:28,137 میتونم برات انتخابش کنم؟ 43 00:03:30,655 --> 00:03:33,965 فکر میکنم بالای اون استیج بودن برام کافیه 44 00:03:35,586 --> 00:03:38,551 میترسم چیز زیادی نداشته باشم که بدم. 45 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 اونش با من. 46 00:03:41,172 --> 00:03:44,206 شاید اگر یه همراه بدبخت لعنتی نبودم 47 00:03:44,275 --> 00:03:46,206 حتما قبول میکردم. 48 00:04:00,896 --> 00:04:02,965 49 00:04:03,034 --> 00:04:04,724 50 00:04:19,655 --> 00:04:20,482 [با هنرمندی: کوین کاستنر] 51 00:05:00,896 --> 00:05:10,172 M_I_S 52 00:05:22,724 --> 00:05:26,655 - ♪ پیرمردهای که در ♪ 53 00:05:26,724 --> 00:05:29,379 ♪ فروشگاه مواد غذایی بزشتی تف میکنن ♪ 54 00:05:31,896 --> 00:05:34,965 ♪ میگن هیچوقت به این سختی نبوده ♪ 55 00:05:35,034 --> 00:05:39,206 ♪ اگر اونها جای من بودن, به شهر مهاجرت میکردن ♪ 56 00:05:41,931 --> 00:05:45,586 ♪ میگن هیچ سودی در تلاش نیست ♪ 57 00:05:48,758 --> 00:05:52,655 ♪ فکر میکنن روش زندگی ما در حال مرگه ♪ 58 00:05:55,034 --> 00:05:58,620 ♪ جلو برید وحک کنید روی سنگ قبر, بچه ها ♪ 59 00:05:58,689 --> 00:06:00,413 ♪ و مدحیه خود را بنویسید ♪ 60 00:06:00,482 --> 00:06:02,310 اینجوری بیسکویت لعنتی رو درست میکنن. 61 00:06:02,379 --> 00:06:05,000 - ♪ و خودتان را برای تشیع جنازه اماده کنید ♪ 62 00:06:05,068 --> 00:06:09,137 ♪ اما منتظر من نباشید ♪ 63 00:06:09,206 --> 00:06:12,896 ♪ 'چون تا زمانی که نفس میکشم ♪ 64 00:06:12,965 --> 00:06:16,172 ♪ و خون سرخم در جریانه ♪ 65 00:06:19,724 --> 00:06:22,379 ♪ روش زندگی ما نمرده ♪ 66 00:06:26,068 --> 00:06:27,517 اوه... 67 00:06:34,000 --> 00:06:35,517 چی شده؟ 68 00:06:35,586 --> 00:06:37,068 درد میکنه. 69 00:06:37,137 --> 00:06:38,793 همه عضلاتم. 70 00:06:38,862 --> 00:06:40,689 تک تکشون 71 00:06:40,758 --> 00:06:42,034 میدونم چی میکشی. 72 00:06:43,413 --> 00:06:47,137 من بعد از همه عملیاتهام برای ده سال چنین احساسی داشتم. 73 00:06:47,206 --> 00:06:48,724 بش عادت نکردی؟ 74 00:06:48,793 --> 00:06:50,655 یکمی. اما لازم نیست تو بش عادت کنی 75 00:06:50,724 --> 00:06:52,689 'چون قرار نیست دوباره اون گه بازیو انچام بدی درسته؟ 76 00:06:52,758 --> 00:06:56,172 نه, از تو نخش اومدم بیرون دیگه. 77 00:06:56,241 --> 00:06:58,206 خب, بهترین درمان برای این دردها خوابیدنه. 78 00:07:00,241 --> 00:07:02,206 خب چرا برنمیگردی به رختخواب عزیزم؟ 79 00:07:05,034 --> 00:07:07,827 نه, باید تیت رو ببرم فروشگاه وسایل مدرسه شو بخرم. 80 00:07:07,896 --> 00:07:11,482 امشب جلسه اولیا و مربیانه, 81 00:07:11,551 --> 00:07:13,344 ازت میخوام اونجا باشی. 82 00:07:13,413 --> 00:07:14,862 و کسی دیگه تو این دره نیست 83 00:07:14,931 --> 00:07:17,551 و نمیخوام خودم تنهایی برم. 84 00:07:18,758 --> 00:07:20,793 تو اصلا نباید بری. 85 00:07:20,862 --> 00:07:22,413 میتونیم تو خونه درسش بدیم. 86 00:07:22,482 --> 00:07:24,620 هر چیزی که برای یادگیری لازم داره همینجا هست. 87 00:07:24,689 --> 00:07:26,137 و چرا باید اونو بفرستیم مدرسه 88 00:07:26,206 --> 00:07:29,551 وفتی بهترین معلم ایالت مادرشه؟ 89 00:07:29,620 --> 00:07:33,206 چون مادرش کلاسهای خودشو داره. 90 00:07:33,275 --> 00:07:35,172 هنوز اماده نیستم کارمو ول کنم. 91 00:07:35,241 --> 00:07:37,103 ازت نخواستم اینکار کنی. 92 00:07:39,241 --> 00:07:41,551 اما اگر آیندش اینه که اینجارو بچرخونه, 93 00:07:41,620 --> 00:07:43,482 خب اینجا تمام اونچیزیه که برای اموزشش لازم داره. 94 00:07:43,551 --> 00:07:45,344 و کی قراره یادش بده, تو؟ 95 00:07:45,413 --> 00:07:46,551 پدرم. 96 00:07:46,620 --> 00:07:48,206 به جهنم.کار دیگه نداره که انجام بده 97 00:07:48,275 --> 00:07:51,275 هر چیزی که لازم بودو به ما داد. 98 00:07:51,344 --> 00:07:53,241 پدربزرگا به خاطر همین کارها هستن دیگه,درسته؟ 99 00:07:53,310 --> 00:07:55,448 اره, فکر نمیکنم من و پدرت 100 00:07:55,517 --> 00:07:57,034 یه جور روش تربیتو به اشتراک بذاریم . 101 00:07:57,103 --> 00:07:59,551 او حتی یبارم بم درکونی نزد 102 00:07:59,620 --> 00:08:02,172 نه. نه فقط برند خودشو روت داغ کرد. 103 00:08:06,172 --> 00:08:07,344 اون زمان فرق میکرد 104 00:08:09,965 --> 00:08:11,103 منم همینطور. 105 00:08:12,655 --> 00:08:13,689 الان فرقشو میبینم. 106 00:08:13,758 --> 00:08:15,137 درکش میکنم. 107 00:08:15,206 --> 00:08:16,655 خب, من هرگز درکش نمیکنم 108 00:08:16,724 --> 00:08:18,344 و تو باید یه چیزیو بم قول بدی, عزیزم. 109 00:08:18,413 --> 00:08:21,620 قول بده چیزی که بودو فراموش نمیکنی (مثل او نشی) 110 00:08:21,689 --> 00:08:23,172 هرگز متفاوت نبینش. 111 00:08:25,206 --> 00:08:26,172 قول بده 112 00:08:27,413 --> 00:08:28,655 قول میدم. 113 00:08:31,413 --> 00:08:33,103 114 00:08:33,172 --> 00:08:36,034 اره, بی خیالش میرم تو رختخواب. 115 00:08:41,000 --> 00:08:43,965 این جلسه اولیا چه ساعتیه؟ 116 00:08:44,034 --> 00:08:46,137 مهم نیست 117 00:08:46,206 --> 00:08:49,586 چون قرار نیست بریم. 118 00:08:49,655 --> 00:08:52,413 درسهاشو همینجا میخونه 119 00:08:52,482 --> 00:08:54,034 چون هیچ مدرسه ای نمیتونه چیزی یادش بده. 120 00:08:58,206 --> 00:09:00,517 121 00:09:00,586 --> 00:09:02,517 بعدا با پدرت در موردش حرف میزنم. 122 00:09:04,034 --> 00:09:05,344 123 00:09:08,758 --> 00:09:10,172 اوع. 124 00:09:24,965 --> 00:09:26,241 یه دقیقه وقت داری؟ 125 00:09:26,310 --> 00:09:27,655 برای چی؟ 126 00:09:27,724 --> 00:09:29,482 ریپ یه چیزی داره که باید نشونت بده. 127 00:09:30,758 --> 00:09:32,379 چیز بدیه؟ 128 00:09:32,448 --> 00:09:33,793 نمیتونه بدتر از این باشه 129 00:09:34,896 --> 00:09:36,275 او بیرونه انبار کاه جدیدست. 130 00:09:38,310 --> 00:09:40,620 بپر تو ماشین میرسونمت. 131 00:09:40,689 --> 00:09:43,068 نه ((انجیل) ناحوم) , فکر کنم این موضوع بین شما دوتاست 132 00:09:46,620 --> 00:09:48,862 133 00:10:03,206 --> 00:10:05,137 جریان چیه؟ 134 00:10:05,206 --> 00:10:06,931 چیزی پیدا کردم که فراموش کردی از شرش خلاص بشی 135 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 اون چیه؟ 136 00:10:16,862 --> 00:10:19,206 کجا بود؟ 137 00:10:19,275 --> 00:10:21,275 مشغول خوانندگی تو یه بار کوفتی در دیلن. 138 00:10:23,241 --> 00:10:25,448 باید بدونیم که حرفی زده و چی گفته کیسی. 139 00:10:25,517 --> 00:10:27,172 و بعدش این مشکلو خاکش میکنیم 140 00:10:27,241 --> 00:10:30,137 اما قبل از اینکه اینکارو کنم, تو باید به من بگی چرا 141 00:10:30,206 --> 00:10:32,034 این مشکل لعنتی هنوز داره نفس میکشه. 142 00:10:34,000 --> 00:10:35,724 هیچکسو پیدا نمیکنی که به اندازه من ادم کشته باشه. 143 00:10:35,793 --> 00:10:37,275 اما هرگز کسی رو به قتل نرسوندم. 144 00:10:38,344 --> 00:10:39,896 من هرگز اینکارو نمیکنم. 145 00:10:39,965 --> 00:10:41,241 فقط بیارش تو انبار. 146 00:10:42,344 --> 00:10:44,310 147 00:10:44,379 --> 00:10:46,241 خیلی خب, بیا بریم. بیا بیرون. 148 00:10:56,482 --> 00:10:57,689 همینجا باش, ریپ. 149 00:10:57,758 --> 00:10:59,206 فقط بیاین همین الان این موضوع رو حلش کنیم. 150 00:11:07,103 --> 00:11:11,620 برگشتن به این مکان لعنتی. کی فکرشو میکرد. 151 00:11:11,689 --> 00:11:13,137 تو به من قول دادی 152 00:11:13,206 --> 00:11:14,724 سر قولم موندم. هیچ گهی به کسی نگفتم. 153 00:11:14,793 --> 00:11:16,137 گفتی میخوای از این ایالت بری 154 00:11:16,206 --> 00:11:17,172 و دیگه بر نگردی. 155 00:11:18,551 --> 00:11:19,517 حالا اینجایی. 156 00:11:19,586 --> 00:11:21,413 من تو عفو مشروطم کیسی 157 00:11:21,482 --> 00:11:23,310 من باید هر دو هفته حاضری بدم 158 00:11:23,379 --> 00:11:25,586 در غیر اینصورت باید بقیه عمر تخمیم فراری باشم. 159 00:11:25,655 --> 00:11:28,034 چی میشه اگه تو بار بعدیت دعوا بشه واکر؟ 160 00:11:28,103 --> 00:11:29,793 پلیس میگیرت روتو میکنه به دیوار 161 00:11:29,862 --> 00:11:31,551 و تنها چیزی که ازادی تخمیتو 162 00:11:31,620 --> 00:11:34,724 میتونی باش معامله کنی مائیم؟ 163 00:11:34,793 --> 00:11:36,000 تا حالا بش فکر کردی ,کیسی؟ 164 00:11:44,586 --> 00:11:46,103 میخوای برگردی سر کار , واکر؟ 165 00:11:48,758 --> 00:11:50,793 هرگز, نه. 166 00:11:50,862 --> 00:11:52,862 این مادر جنده قرار جمجمه مو خرد کنه 167 00:11:52,931 --> 00:11:54,206 هر دفه که رومو برگردونم 168 00:11:54,275 --> 00:11:56,827 دارم سعی میکنم از این وضعیت خلاصت کنم. 169 00:11:56,896 --> 00:11:58,482 تو باید کمکم کنی, همینجا. 170 00:11:58,551 --> 00:12:00,344 همینطور تو 171 00:12:00,413 --> 00:12:04,034 کیسی, من با مردی که سرش به کار خودش باشه مشکلی ندارم. 172 00:12:04,103 --> 00:12:05,689 اما او نمیخواد. 173 00:12:05,758 --> 00:12:09,862 نه. قراره چیزی به مابده تا جایی که میدونه. 174 00:12:09,931 --> 00:12:12,482 تو چیزی میخوای که بتونی بعدا بر علیهم استفاده کنی؟ 175 00:12:12,551 --> 00:12:14,551 تو قراره خودتو ثابت کنی واکر, 176 00:12:14,620 --> 00:12:17,551 وقتی اینکار کردی, رفتن یا موندن بستگی به خودت داره. 177 00:12:17,620 --> 00:12:19,137 کتک زدنی در کار نیست. 178 00:12:21,241 --> 00:12:24,482 تا اونجاییکه میدونم, این تنها گزینه که الان داریم. 179 00:12:27,965 --> 00:12:29,310 برگشت به این مکان لعنتی. 180 00:12:32,000 --> 00:12:34,931 مثه یه اهنربا هر چیز مزخرفی تو دنیای لعنتی رو به خودش جذب میکنه. 181 00:12:35,000 --> 00:12:36,827 خوب, تو رو که پس زد. 182 00:12:36,896 --> 00:12:38,689 چه مرگته؟ 183 00:12:38,758 --> 00:12:41,068 184 00:12:47,827 --> 00:12:49,137 قرار نیست دوباره پیشنهاد بدم. 185 00:13:02,965 --> 00:13:04,413 186 00:13:05,448 --> 00:13:06,862 در بازه بیاین تو. 187 00:13:13,172 --> 00:13:14,793 ببخشید بخاطر لباسم. 188 00:13:14,862 --> 00:13:16,344 تازه یوگا رو تموم کردم. 189 00:13:16,413 --> 00:13:18,724 با رب دوشامبر؟ (لباس خواب) 190 00:13:18,793 --> 00:13:20,413 خب لخت انجامش میدم. 191 00:13:20,482 --> 00:13:22,793 لباس حرکت طبیعی بدنو محدود میکنه. 192 00:13:22,862 --> 00:13:24,586 دنیا جای بهتری میشد اگر روزهامونو 193 00:13:24,655 --> 00:13:25,758 جوری که خدا مارو افرید میگذروندیم. 194 00:13:25,827 --> 00:13:26,827 بشینین. 195 00:13:28,482 --> 00:13:29,827 196 00:13:32,620 --> 00:13:33,827 خب اوضاع چطوره؟ 197 00:13:33,896 --> 00:13:35,586 ما خیلی سخت بشون فشار اوردیم. 198 00:13:35,655 --> 00:13:38,103 خوبه. به فشارتون ادامه بدین. 199 00:13:38,172 --> 00:13:40,379 من نمیخوام برگردم به زندان 200 00:13:40,448 --> 00:13:42,172 و کشته بشم. 201 00:13:42,241 --> 00:13:44,241 هر کاری کردی قانونی بوده: 202 00:13:44,310 --> 00:13:46,689 آنها دامهای ما را آزار دادن و شما آنها را فراری دادین. 203 00:13:46,758 --> 00:13:48,172 به همین شکل تو دادگاه مطرح میشه. 204 00:13:48,241 --> 00:13:49,896 به فشارتون ادامه بدین تا کاری کنن 205 00:13:49,965 --> 00:13:51,241 که تو دادگاه بشه ازش استفاده کرد. 206 00:13:51,310 --> 00:13:54,206 قراره ادمهای بیشتری بیارم. 207 00:13:54,275 --> 00:13:55,724 دوست ندارم یه دوجین از پیکاپهاشون 208 00:13:55,793 --> 00:13:58,103 منو تو علفزارشون بکشونن. 209 00:13:58,172 --> 00:13:59,655 هر کسیو دوست دارین بیارین, 210 00:13:59,724 --> 00:14:03,172 ولی بعضیا بهتر اینکارو انجام میدن. 211 00:14:03,241 --> 00:14:05,862 تا خسارتی نباشه نمیتونیم شکایتی بکنیم. 212 00:14:05,931 --> 00:14:09,551 جان داتونو بخوبی من نمیشناسین. 213 00:14:09,620 --> 00:14:12,034 بخاطر همینم دستمزد کار خیلی خوبه. 214 00:14:12,103 --> 00:14:14,586 پس اونقدر بش سیخ بزنین تا اون حرومزاده 215 00:14:14,655 --> 00:14:16,000 مرتکب اشتباه برگشت ناپذیر بشه. 216 00:14:22,137 --> 00:14:23,965 بریم. 217 00:14:24,034 --> 00:14:26,344 218 00:14:44,793 --> 00:14:46,620 چه اتفاق کوفتی افتاده؟ 219 00:14:46,689 --> 00:14:47,793 کار اون کابوهای ژیگوله. 220 00:14:50,137 --> 00:14:51,275 احتیاج به دکتر داره. 221 00:14:51,344 --> 00:14:52,862 باشه, یالا. بسپارینش به من. 222 00:14:55,379 --> 00:14:58,758 با اسبهاشون تعقیبمون کردن و میخواستن زیر پای اسبها مارو بکشن 223 00:14:58,827 --> 00:15:01,000 لوید, دامپزشکو خبر کن. 224 00:15:11,724 --> 00:15:13,000 225 00:15:19,586 --> 00:15:21,965 متاسفم, قربان. صبحونه نمیخوری؟ 226 00:15:22,034 --> 00:15:23,689 نه, امروز خواب موندم. 227 00:15:25,551 --> 00:15:27,310 برای اخرین بار, یه احساسی داشتم. 228 00:15:29,206 --> 00:15:30,862 میتونم یه مقدار شکلات بخورم؟ 229 00:15:30,931 --> 00:15:32,827 اره, حتما. 230 00:15:34,655 --> 00:15:36,517 به نظر عالیه. 231 00:15:36,586 --> 00:15:38,482 چطوره دوتاش کنیم, گیتور؟ 232 00:15:38,551 --> 00:15:40,827 گوشت خوشمزه نمیخوای یا من .. 233 00:15:40,896 --> 00:15:42,965 نه, فکر کنم همین شکلات برای صبحونه کافیه. 234 00:15:45,689 --> 00:15:48,137 به نظر میاد تنها کسی نیستم که اینروزها زیاد میخوابه. 235 00:15:48,206 --> 00:15:49,862 ساعتم زنگ نخورد. 236 00:15:51,448 --> 00:15:54,137 و چرا... چرا الارمو تنظیم میکنی؟ 237 00:15:54,206 --> 00:15:55,620 زنگ بیدار باش مامانمه. 238 00:15:55,689 --> 00:15:58,068 او سر ساعت 6 صبح سرو صدا میکنه چه خوشم بیاد یا نیاد 239 00:15:58,137 --> 00:15:59,862 امروز, خوابش برد. 240 00:15:59,931 --> 00:16:01,931 خدای من, عاشق تابستونم. 241 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 منم واقعا همینطور 242 00:16:04,137 --> 00:16:06,379 متنفرم که تموم بشه. 243 00:16:06,448 --> 00:16:07,448 اره. 244 00:16:09,413 --> 00:16:11,137 این, جهت اطلاع-- 245 00:16:11,206 --> 00:16:12,482 چیزی نیست , گیتور. 246 00:16:22,655 --> 00:16:24,655 شیر؟ یکم 247 00:16:28,413 --> 00:16:30,103 میتونم صبحونمو تموم کنم؟ 248 00:16:30,172 --> 00:16:31,965 موضوع مهمیه 249 00:16:32,034 --> 00:16:33,413 فکر کردم رفتی سر کار. 250 00:16:33,482 --> 00:16:35,068 هی. 251 00:16:35,137 --> 00:16:37,620 میتونی یه لطفی امروز بم بکنی رفیق و داخل بمونی؟ 252 00:16:37,689 --> 00:16:39,034 داخل خونه منظورته؟ 253 00:16:39,103 --> 00:16:41,551 اره, فقط... فیلم ببینی یا کار دیگه ای انجام بدی. 254 00:16:43,689 --> 00:16:48,862 صبحونمو تموم میکنم بعدش میام پایین, 255 00:16:48,931 --> 00:16:50,413 تو انبار منو ببین 256 00:16:51,689 --> 00:16:53,137 یه اتفاقی افتاده. 257 00:16:54,551 --> 00:16:55,724 به نظر همینطوره. 258 00:16:59,206 --> 00:17:02,551 هی, داره شل و ابکی میشه. 259 00:17:08,620 --> 00:17:14,172 260 00:17:14,241 --> 00:17:16,620 که بده ,ها؟ 261 00:17:16,689 --> 00:17:19,586 میتونست بدترم باشه, ولی نه زیاد 262 00:17:19,655 --> 00:17:22,000 و برای درست کردنش تفنگ لازمه؟ 263 00:17:23,379 --> 00:17:25,103 شاید 264 00:17:49,862 --> 00:17:51,000 بریم بیرون. 265 00:18:02,862 --> 00:18:04,448 اون علاف ولگرد کی برگشت؟ 266 00:18:04,517 --> 00:18:05,965 امروز صبح 267 00:18:06,965 --> 00:18:08,482 اونم درگیره این قضیست؟ 268 00:18:08,551 --> 00:18:10,137 دو موضوع جداگونست. 269 00:18:12,620 --> 00:18:14,137 چه بلایی سرشون اومده؟ 270 00:18:14,206 --> 00:18:17,586 این کاره دوستتون وید مارو قربان 271 00:18:17,655 --> 00:18:19,586 اونارو تعقیب کرده 272 00:18:19,655 --> 00:18:21,034 اینورحصار سمت ما 273 00:18:21,103 --> 00:18:22,482 274 00:18:22,551 --> 00:18:24,586 بچه ها خیلی عصبانین. میخوان برن دنبالشون. 275 00:18:24,655 --> 00:18:27,068 از وقتی اومده هی دار مارو سیخونک میزنه. 276 00:18:27,137 --> 00:18:29,827 همینطور منم خیلی خوب تحریک کرده. 277 00:18:29,896 --> 00:18:33,793 اون کثافت یه قلدر و ترسوئه, 278 00:18:33,862 --> 00:18:34,896 ولی احمق نیست. 279 00:18:36,551 --> 00:18:38,689 کارشم بوفالو سواری توریستا نیست. 280 00:18:38,758 --> 00:18:41,034 یعنی اینکه برای کاری استخدام شده. 281 00:18:46,000 --> 00:18:48,551 خوب, اقا, میخواین چکار کنین؟ 282 00:18:50,655 --> 00:18:52,103 نمیشه به کلانتر زنگ زد. 283 00:18:52,172 --> 00:18:55,344 نه, اونا قبلا راجع بش فکردن 284 00:18:55,413 --> 00:18:59,379 و بهانه و دلایلشونو اماده کردن. 285 00:19:03,344 --> 00:19:04,551 باید یه کاری بکنیم. 286 00:19:08,482 --> 00:19:11,655 انگیزم بیشتر از همتونه که برم دنبال اون کثافت. 287 00:19:15,000 --> 00:19:18,344 نسنجیده اونارو نفرست. 288 00:19:18,413 --> 00:19:19,655 تو این قضیه باید باهوش باشی. 289 00:19:21,068 --> 00:19:23,206 یه نقشه تهیه کن که جواب بده, 290 00:19:23,275 --> 00:19:26,620 و اون اشغالو به ایستگاه قطار لعنتی ببر. 291 00:19:26,689 --> 00:19:28,068 بله اقا 292 00:19:30,896 --> 00:19:31,896 ریپ. 293 00:19:36,965 --> 00:19:38,620 اون حرومزاده یه چیزی داره که متعلق به منه 294 00:19:38,689 --> 00:19:39,896 و میخوام برگرده. 295 00:19:44,793 --> 00:19:45,344 سی سال زندانی تا حبس ابد 295.2 00:19:47,793 --> 00:19:49,344 یه مورد قتل چهار فقره حمله 295.3 00:19:49,900 --> 00:19:51,344 گرت رندل 296 00:20:35,586 --> 00:20:36,896 خانم داتون, چیزی هست, ممم... 297 00:20:52,000 --> 00:20:54,344 اون میز منه. 298 00:20:54,413 --> 00:20:56,482 دیگه نیست. الان دیگه میز منه. 299 00:20:57,827 --> 00:21:01,862 کامپیوتر منه. مبلمان اداری منه. 300 00:21:01,931 --> 00:21:03,724 دفتر منه. 301 00:21:03,793 --> 00:21:05,517 اون چیه که کابوها همیشه میگن, 302 00:21:05,586 --> 00:21:09,379 "اگر سربسر یه گاو نروحشی بذاری شاخاش گیرت میاد" (اگر کسی رو تحریک کنی باید انتظار واکنش تهاجمیش باشی) 303 00:21:09,448 --> 00:21:11,448 خب, تو هم با یه گاو نروحشی سر شاخ شدی. 304 00:21:11,517 --> 00:21:14,620 مطمئنم جلوی آینه خیلی تمرین کردی که اینو بگی. 305 00:21:14,689 --> 00:21:18,344 به مدت یه ساعت. من برای همه چی اماده ام. 306 00:21:18,413 --> 00:21:21,310 همه نتایج احتمالی رو پیش بینی میکنم. 307 00:21:21,379 --> 00:21:23,827 و همه اینارو هم از تو انتظار داشتم, 308 00:21:23,896 --> 00:21:25,344 و اگر بش فکر کرده باشی, 309 00:21:25,413 --> 00:21:27,206 خوب میدونی همه نتایج احتمالی 310 00:21:27,275 --> 00:21:30,517 منو مینوشونه جایی که الان هستم. 311 00:21:32,793 --> 00:21:35,103 وقتی متوجه میشی روی دیوار قلعه آلامو ایستادی (اشاره به نبرد بین تگزاسیها و مکزیکیها) 312 00:21:35,172 --> 00:21:38,517 عقل کل نتیجه از قبل معلوم شده. 313 00:21:38,586 --> 00:21:41,137 و تنها کاری که مونده اینه که تا میتونی بکشی 314 00:21:41,206 --> 00:21:42,517 قبل از اینکه اونا بکشنت. 315 00:21:42,586 --> 00:21:45,758 بش احترام میذارم (آماده مبارزه ام) 316 00:21:45,827 --> 00:21:47,931 تو هم مطمئنا کشته های خودتو داشتی. (زورتو زدی) 317 00:21:48,000 --> 00:21:49,620 ای هرزه کوچولو. 318 00:21:49,689 --> 00:21:51,448 میلیاردها دلار خرج رو دست سهامدارانم گذاشتی. 319 00:21:52,896 --> 00:21:56,275 اما حالا چی شد سهامدارم 320 00:21:56,344 --> 00:21:58,965 مالکین اصلی شوارتز و مایر هستن. 321 00:21:59,034 --> 00:22:02,310 و تو, تو اخراجی. 322 00:22:03,896 --> 00:22:06,793 پس متشکرم برای تمام اون زمینهای اطراف مزرعه پدرت. 323 00:22:06,862 --> 00:22:10,551 ما نقشه های بزرگی برای این دره داریم. 324 00:22:10,620 --> 00:22:11,827 و وقتی سوزشش از بین رفت, 325 00:22:11,896 --> 00:22:13,517 تو باید یه زنگی بم بزنی. 326 00:22:15,413 --> 00:22:17,862 تو میتونی برام خیلی خوب کار کنی. 327 00:22:27,310 --> 00:22:28,896 وقتی این ماجراها تموم شد... 328 00:22:30,793 --> 00:22:33,827 مدرکتو میذارم بالای توالتم 329 00:22:33,896 --> 00:22:35,517 در مهمون خونه ام. 330 00:22:40,034 --> 00:22:41,344 رو حرفم حساب کن. 331 00:22:44,000 --> 00:22:45,689 همانطور که گفتم, باید بذاری سوزشش بخوابه. 332 00:22:47,586 --> 00:22:48,931 بعد صحبت میکنیم. 333 00:22:53,206 --> 00:22:55,620 این سوزش هرگز برای من از بین نمیره. 334 00:23:01,068 --> 00:23:02,758 این یه درس عبرت دردناکه. 335 00:23:04,137 --> 00:23:06,000 و یکی هم قراره برای تو درس عبرت بشه. 336 00:23:10,551 --> 00:23:12,137 من واقعا ازش خوشم میاد. 337 00:23:13,448 --> 00:23:15,827 338 00:23:17,689 --> 00:23:20,137 339 00:24:01,448 --> 00:24:02,620 340 00:24:08,241 --> 00:24:09,965 341 00:24:45,241 --> 00:24:46,310 معذرت میخوام. 342 00:24:49,172 --> 00:24:50,448 معذرت میخوام. 343 00:24:53,137 --> 00:24:55,862 تو گرت رندل هستی؟ 344 00:24:55,931 --> 00:24:57,103 کی بخواد بدونه؟ 345 00:24:59,310 --> 00:25:01,448 دادستان کل مونتانا. 346 00:25:02,551 --> 00:25:03,620 کسیه که براش کار میکنی؟ 347 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 اون خود منم. 348 00:25:09,551 --> 00:25:10,827 ازم چی میخوای؟ 349 00:25:13,655 --> 00:25:15,655 فقط میخوام نگات کنم. 350 00:25:17,103 --> 00:25:19,413 که چیزی از خودم در تو میبینم 351 00:25:27,344 --> 00:25:28,379 مایکل؟ 352 00:25:30,689 --> 00:25:32,551 دیگه اسمم این نیست. 353 00:25:34,551 --> 00:25:38,241 خوب, ممکنه اسمی که خودتو صدا میزنی نباشه 354 00:25:38,310 --> 00:25:41,000 ولی این اسمته. 355 00:25:45,896 --> 00:25:47,000 بذار خوب ببینمت. 356 00:25:51,034 --> 00:25:52,586 چشمات به مادرت رفته. 357 00:25:55,758 --> 00:25:59,379 اسم اون زنو که بخاطر من کشتیو به زبون نیار 358 00:26:01,448 --> 00:26:03,758 میبینم که همه داستانو میدونی ها؟ 359 00:26:03,827 --> 00:26:06,103 تو... تو موادو میشناسی. 360 00:26:07,724 --> 00:26:10,137 منو مادرت بدجور دچار عواقب اعتیاد بودیم. 361 00:26:10,206 --> 00:26:12,172 بعضی وقتا دراز میکشیدم, به سقف خیره میشدم 362 00:26:12,241 --> 00:26:16,103 و فکر بچه یه هرزه تمام وجودمو داشت ذوب میکرد. 363 00:26:19,724 --> 00:26:22,827 اما قبلا, ما امید داشتیم. 364 00:26:22,896 --> 00:26:24,172 در مورد اینده رویا میدیدیم. 365 00:26:26,000 --> 00:26:29,413 این مواد لعنتی همه چیزمونو گرفت, خب... 366 00:26:32,275 --> 00:26:33,931 چرا کشتیش؟ 367 00:26:35,655 --> 00:26:36,862 لازم نیست بدونی. 368 00:26:36,931 --> 00:26:38,931 چرا, لازمه. باید بدونم. 369 00:26:39,000 --> 00:26:40,034 بخاطر روحم. 370 00:26:41,241 --> 00:26:42,827 به خاطر اینکه بفهمم چه خری هستم! 371 00:26:42,896 --> 00:26:44,275 میخوای بدونی چه خری هستی؟ 372 00:26:44,344 --> 00:26:45,793 مادرت به خاطر مواد خود فروشی کرد 373 00:26:45,862 --> 00:26:47,034 و منم کشتمش 374 00:26:49,896 --> 00:26:51,758 این چیزیه که تو هستی. 375 00:26:51,827 --> 00:26:55,000 و این جاییه که ازش اومدی. 376 00:26:55,068 --> 00:26:56,689 ببین از خودت چی ساختی. 377 00:27:01,034 --> 00:27:03,241 میبینی قبلنا خوبی هم در وجود مادرت بود. 378 00:27:03,310 --> 00:27:05,896 خوبی. خوبی در او بود , خوبی در منم بود. 379 00:27:07,586 --> 00:27:10,310 خدارو شکر که قسمتهای خوبمون به تو رسید. 380 00:27:14,241 --> 00:27:16,000 باید میگفتم متاسفم, اما اگر این چیزا پیش نیامده بود 381 00:27:16,068 --> 00:27:20,482 همانطور که اتفاق افتاد, تو مرده بودی, 382 00:27:20,551 --> 00:27:24,793 یا در زندان بودی یا همراه من حصارهای لوله ای جوشکاری میکردی. 383 00:27:26,103 --> 00:27:27,655 تو مسیری درست که بش تعلق داری قرار گرفتی 384 00:27:27,724 --> 00:27:29,655 تو همین مسیر بمون پسرم. 385 00:27:29,724 --> 00:27:32,448 جان داتون هیچوقت نباید بت میگفت. 386 00:27:34,413 --> 00:27:36,379 او نگفت 387 00:27:36,448 --> 00:27:38,275 خودم فهمیدم. 388 00:27:38,344 --> 00:27:39,724 اوه, خوب, باعث خجالته. 389 00:27:39,793 --> 00:27:42,275 حالا میخوای منو بشناسی. 390 00:27:48,137 --> 00:27:49,586 من همه اونچیزی که دوست داشتمو نابود کردم 391 00:27:49,655 --> 00:27:50,965 و هر چیزی که دوستم داشته. 392 00:27:51,034 --> 00:27:53,793 دوست نداری منو بشناسی... پسرم. 393 00:28:04,758 --> 00:28:06,896 394 00:28:55,034 --> 00:28:56,000 باید بشناسم. 395 00:28:59,758 --> 00:29:01,620 هیچوقت نفهمیدم کی بودم. 396 00:29:04,482 --> 00:29:06,241 هیچوقت احساس کاملی نکردم. 397 00:29:09,620 --> 00:29:11,448 باید تو رو بشناسم. 398 00:29:13,241 --> 00:29:15,413 در غیر اینصورت خودمو هرگز نخواهم شناخت. 399 00:29:37,724 --> 00:29:39,068 قهوه میخوری؟ 400 00:29:43,517 --> 00:29:44,724 البته. 401 00:29:49,620 --> 00:29:51,034 بیا. 402 00:30:00,344 --> 00:30:01,896 403 00:30:17,827 --> 00:30:20,413 هی. هی. 404 00:30:20,482 --> 00:30:22,241 باید از اینجا بری. 405 00:30:22,310 --> 00:30:23,241 جیمی, چی شده؟ 406 00:30:23,310 --> 00:30:25,724 واقعا نمیشه راجع بش حرف زد 407 00:30:25,793 --> 00:30:29,689 باشه, ما داریم میریم به ریئو در پوکاتلو, بعدش اوگدن. 408 00:30:29,758 --> 00:30:31,758 وقتی از این طرف یه سر زدیم باهات تماس میگیرم. 409 00:30:39,379 --> 00:30:40,793 کجایی هستی؟ 410 00:30:43,689 --> 00:30:44,724 هیچ جا. 411 00:30:46,206 --> 00:30:49,827 زندگی فقط دوست داره دنباله دردسر لعنتی باشه. 412 00:30:49,896 --> 00:30:51,034 و پرتش کنه سمتم. 413 00:30:51,103 --> 00:30:52,172 414 00:30:52,241 --> 00:30:53,793 یه شاعر 415 00:30:56,310 --> 00:30:57,344 خیلی خب, راه بیوفتین. 416 00:30:57,413 --> 00:30:59,413 خیلی خب, بلند شین, بریم. 417 00:30:59,482 --> 00:31:02,896 کار احمقانه ای انجام نده. 418 00:31:02,965 --> 00:31:04,551 شماها هم یه مدتی ازاینجا دور باشین 419 00:31:04,620 --> 00:31:06,310 فهمیدی؟ اره, یاددادشتو گرفتم. 420 00:31:06,379 --> 00:31:08,344 بسیار خب جیمی, بزن بریم 421 00:31:08,413 --> 00:31:10,655 تو,باشه, بریم. 422 00:31:19,896 --> 00:31:21,068 هی. 423 00:31:22,827 --> 00:31:24,896 تو مجبور نیستی بیای. 424 00:31:24,965 --> 00:31:27,413 اوه, نه. امکان نداره این فرصت رو از دست بدم. 425 00:31:28,413 --> 00:31:29,586 جدی؟ 426 00:31:32,206 --> 00:31:34,896 427 00:31:41,000 --> 00:31:42,793 این مکان داره جذابیتشو برام از دست میده 428 00:31:44,896 --> 00:31:48,655 نمیدونم,فکر کنم اونجا شاید کمی جذابیت باشه 429 00:31:50,551 --> 00:31:52,172 430 00:32:11,034 --> 00:32:12,896 مطمئنا تو گرفتن پیام خنگن (دوزاریشون دیر میوفته) 431 00:32:12,965 --> 00:32:15,655 اره. شاید باید بچه هارو بیاریم اینجا 432 00:32:15,724 --> 00:32:18,103 قبل از اینکه اوضاع با این لاشیا بهم بریزه. 433 00:32:20,172 --> 00:32:21,482 او فقط یه نفره. 434 00:32:23,482 --> 00:32:27,034 میدونی, ما که داریم برای ایجاد دردسر پول میگیریم, پس بریم یکم سیخونک کنیم. 435 00:32:29,551 --> 00:32:32,275 436 00:32:38,275 --> 00:32:39,724 437 00:33:13,379 --> 00:33:16,103 گندش بزنن! کلینت, برگرد! 438 00:33:24,103 --> 00:33:25,758 به تک تکتون شلیک میکنم حرومزاده ها 439 00:33:25,827 --> 00:33:26,862 440 00:33:50,379 --> 00:33:52,068 441 00:34:00,655 --> 00:34:02,793 قسر در رفتی, کثافت 442 00:34:07,965 --> 00:34:11,758 حس بدیه اینجا نشستن و شام خوردن 443 00:34:11,827 --> 00:34:12,931 وقتی که باید بریم اون پایین و رسیدگی کنیم -- 444 00:34:13,000 --> 00:34:14,103 کیسی. 445 00:34:15,551 --> 00:34:16,689 زسیدگی به چی؟ 446 00:34:21,655 --> 00:34:23,000 امروز چطور بود, عزیزم؟ 447 00:34:25,724 --> 00:34:27,206 اخراج شدم. 448 00:34:29,034 --> 00:34:31,137 بگمونم حتی قرار نیست در موردش حرف بزنیم. 449 00:34:32,689 --> 00:34:35,310 پس بیایم همین توهم ادامه بدیم 450 00:34:35,379 --> 00:34:38,413 که یه خانواده بزرگ و خوشحالیم. 451 00:34:38,482 --> 00:34:40,275 که دقیقا همینم هست. 452 00:34:40,344 --> 00:34:42,000 خب, دقیقا چیزی که بودیم 453 00:34:44,034 --> 00:34:45,965 دیگه حتی نمیدونم اونو به چه کوفتی صدا کنم. 454 00:34:48,482 --> 00:34:50,000 کافیه دیگه من میرم. 455 00:34:50,068 --> 00:34:53,241 نه, لطفا. 456 00:34:53,310 --> 00:34:54,344 با اجازه. 457 00:35:00,413 --> 00:35:03,310 یالا, فیت. بیا بریم. 458 00:35:12,620 --> 00:35:15,482 به همین خاطره که سر میز غذا 459 00:35:15,551 --> 00:35:17,551 در مورد کار حرف نمیزنیم. 460 00:35:17,620 --> 00:35:18,827 دیگه تکرار نمیشه. 461 00:35:22,793 --> 00:35:24,172 برم یسری به تیت بزنم. 462 00:35:24,241 --> 00:35:25,517 حتما اینکارو بکن. 463 00:35:36,206 --> 00:35:37,379 464 00:35:37,448 --> 00:35:39,482 بیا جی, اون پیزی رو حرکت بده 465 00:35:39,551 --> 00:35:40,965 466 00:35:43,448 --> 00:35:45,896 یالا. یالا. 467 00:35:53,586 --> 00:35:54,724 یه اسم میخوام. 468 00:35:55,758 --> 00:35:57,344 چه اسمی؟ 469 00:35:57,413 --> 00:35:58,896 همون مادر جنده ای که استخدامت کرده. 470 00:36:01,896 --> 00:36:03,206 دوباره سئوال نمیکنم. 471 00:36:03,275 --> 00:36:05,413 فقط با خشونت تمام شروع میکنم به تکه کردنت. 472 00:36:10,034 --> 00:36:11,103 بش میگن رورک 473 00:36:12,827 --> 00:36:16,034 تو کار سهام بازار حرومزاده 474 00:36:20,241 --> 00:36:21,172 حالا بیارم پایین. 475 00:36:21,241 --> 00:36:23,758 چرا باید اینکارو کنم؟ 476 00:36:23,827 --> 00:36:25,551 میخوام بکشمت, ای حروم زاده. 477 00:36:25,620 --> 00:36:29,034 اما قبلش باید یه چیزیو پس بگیرم. 478 00:36:29,103 --> 00:36:30,620 تو لیاقت داشتن این برند لعنتیو نداری. 479 00:36:33,965 --> 00:36:35,172 واکر, بیا اینجا. 480 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 این آخرین شانسته. 481 00:36:42,068 --> 00:36:45,482 خودتو ثابت کن تا اعتماد مارو داشته باشی 482 00:36:45,551 --> 00:36:48,448 و اگر به ما پشت کنی 483 00:36:48,517 --> 00:36:50,000 یه چیزیم از تو میگیرم 484 00:37:03,379 --> 00:37:04,862 آقا, من شمارو نمیشناسم. 485 00:37:04,931 --> 00:37:08,793 اما اگر اون علامت داغ رو دارین, پس باید ادم بدی بوده باشین. 486 00:37:08,862 --> 00:37:10,517 و اگر این مادر جنده ها بخوان پسش بگیرن, 487 00:37:10,586 --> 00:37:11,965 تو باید از اونا هم بدتر باشی. 488 00:37:14,586 --> 00:37:17,275 سرنوشت یا تقاص در اشکال مختلفی خودشو نشون میده. (کارما:برگرفته از آیین بودا) 489 00:37:17,344 --> 00:37:19,206 به نظر میاد امروز منم. 490 00:37:21,379 --> 00:37:23,586 همتون به بهترین شکل نگهش دارین. 491 00:37:23,655 --> 00:37:27,344 492 00:37:30,482 --> 00:37:33,137 493 00:37:43,034 --> 00:37:44,379 بسیار خب. 494 00:37:46,931 --> 00:37:48,896 495 00:37:55,793 --> 00:37:59,413 شما همتون انتقام میخواستین. خب, حالا بدستش اوردین. 496 00:38:03,137 --> 00:38:06,448 ولی یه بهایی برای انتقام وجود داره که باید پرداخت بشه 497 00:38:06,517 --> 00:38:07,655 حالا وقتشه که اداش کنین. 498 00:38:08,931 --> 00:38:12,344 499 00:38:34,241 --> 00:38:36,551 500 00:38:48,206 --> 00:38:49,206 همه خوبن. 501 00:38:53,344 --> 00:38:54,655 متاسفم... ب, اوه... 502 00:38:54,724 --> 00:38:56,655 اون موضوع رو سر میز مطرح کردم 503 00:38:59,068 --> 00:39:01,172 خب, اینجور بحثهایی از اولشم نباید پیش بیاد 504 00:39:01,241 --> 00:39:05,448 اما زندگی همینه. 505 00:39:07,241 --> 00:39:11,482 اگر متوجه ش نشدی, این بی رحمی و بی ملاحظه گیتو نشون میده. 506 00:39:16,758 --> 00:39:20,137 با شر نمیتونی منطقی باشی,پسرم. 507 00:39:20,206 --> 00:39:22,103 شر اون چیزیو که نیاز داره میخواد و دست بردار هم نیست 508 00:39:22,172 --> 00:39:24,931 تا زمانی که پیروز بشه یا نابودش کنی. 509 00:39:27,206 --> 00:39:31,482 تنها راه نابودیشم اینه که بدتر از خودش باشی. 510 00:39:34,931 --> 00:39:36,448 اینم اخرین درست بود, پسرم 511 00:39:36,517 --> 00:39:39,172 چطور میشه بدتر از شر باشی 512 00:39:39,241 --> 00:39:42,758 ولی بازم عاشق خانوادتی. 513 00:39:44,344 --> 00:39:46,137 و بازم از طلوع خورشید لذت میبری. 514 00:39:46,206 --> 00:39:47,793 515 00:40:27,448 --> 00:40:29,344 516 00:40:35,137 --> 00:40:36,448 چرا همشونو اینجا میندازین؟ 517 00:40:36,517 --> 00:40:39,310 چون تا صدها مایل کسی این اطراف زندگی نمیکنه 518 00:40:39,379 --> 00:40:43,172 یه بخش خالی از سکنه, و بدونه کلانتره, 519 00:40:43,241 --> 00:40:45,724 و هیچ کدوم از دوازده نفر هیئت منصفه رفیق شما نیست. 520 00:41:15,034 --> 00:41:16,758 خب تا حالا جهد نفرو انداختین اونجا؟ 521 00:41:18,862 --> 00:41:21,620 همه از سه ایالت اطراف اینجا 522 00:41:21,689 --> 00:41:24,000 اسرارشونو ازاون پرتگاه میندازن پایین. 523 00:41:26,793 --> 00:41:29,724 میخوای بدونی غرب چطوری پیروز شد؟ 524 00:41:29,793 --> 00:41:32,724 اسکلتهای ته اون دره جوابشه. 525 00:41:35,448 --> 00:41:40,379 حالا تنها کاری که باید بکنی اینه که یکی از اونا نباشی. 526 00:41:49,896 --> 00:41:52,068 527 00:42:09,103 --> 00:42:10,241 تییتر. 528 00:42:23,965 --> 00:42:25,379 حاضری؟ 529 00:42:32,206 --> 00:42:34,827 M_I_S