1 00:00:22,822 --> 00:00:24,740 Hej. 2 00:00:34,041 --> 00:00:39,004 -Varför hindrade du honom inte? -Hindrade honom från vad? 3 00:00:39,130 --> 00:00:43,634 Att gå in i ett fik fullt av beväpnade rånare. 4 00:00:43,759 --> 00:00:47,555 Beth, jag kan inte hindra din far från nånting. 5 00:00:47,680 --> 00:00:50,683 Han gör det han tycker är rätt. 6 00:00:50,808 --> 00:00:55,020 Antingen hjälper jag till, eller ser på. 1 00:00:58,399 --> 00:01:02,153 Du är inte så orolig över att jag sprang in där. 2 00:01:02,278 --> 00:01:05,197 Jag oroar mig aldrig för dig. 3 00:01:07,324 --> 00:01:11,162 Jag vet att inget ska hända dig. 4 00:01:11,287 --> 00:01:18,294 Det kommer att hända mig en dag. Det händer oss alla. 5 00:01:23,758 --> 00:01:26,385 Vi ses senare. 6 00:01:44,612 --> 00:01:49,033 -Bara ni idag? -Ja, bara jag. 7 00:01:56,791 --> 00:02:00,628 -Kan du rida? -Nej. 1 00:02:01,921 --> 00:02:07,301 Men är det OS i skitmockande skulle jag vinna medalj. 2 00:02:07,426 --> 00:02:12,348 -Sir. Förlåt... -Jäkla pirater jag har anställda... 3 00:02:13,766 --> 00:02:18,312 Sadla upp en till. Idag ska du lära dig rida. 4 00:02:20,773 --> 00:02:23,025 Rappa på! 5 00:02:26,153 --> 00:02:28,697 Aj, mina kulor... Fan! 6 00:02:28,823 --> 00:02:32,660 -Man måste studsa med hästen. -Jag gör ju det! 7 00:02:34,912 --> 00:02:38,249 Du studsar mot den. 8 00:02:38,374 --> 00:02:44,630 På uppstuds ska du stå i stigbyglarna, sen sätter du dig. 9 00:02:44,755 --> 00:02:47,216 Vi testar. 10 00:02:54,223 --> 00:02:57,893 -Bättre? -Ja, för pungen, svårare för benen. 11 00:02:58,018 --> 00:03:01,564 Sånt är livet, Carter. Nånting tar alltid stryk. 1 00:03:01,689 --> 00:03:05,609 -Gör ni det här hela dagarna? -Det blir lättare. 2 00:03:05,735 --> 00:03:09,905 -Det kan då fan inte bli svårare. -Vet du... 3 00:03:11,365 --> 00:03:14,160 Vet du vad vi ska göra? 4 00:03:14,285 --> 00:03:18,205 Vi ska rida bort svordomarna ur munnen på dig. 5 00:03:18,330 --> 00:03:24,920 -Fan! Helvete! -Håll käften och rid. 1 00:04:33,948 --> 00:04:37,493 Det här kallas "bisondalen". 2 00:04:37,618 --> 00:04:43,332 -Finns det bisonoxe här? -Ja, ibland strövar de hit. 3 00:04:43,457 --> 00:04:47,420 1889, när man trodde att all bison var borta... 4 00:04:47,545 --> 00:04:52,717 -kom armén till vår ranch och frågade om vi hade sett några. 5 00:04:52,842 --> 00:04:58,222 Min farfars far sa nej eftersom han trodde att de ville döda resten. 6 00:04:58,347 --> 00:05:03,853 Men han visste var de var. De var alldeles här. 7 00:05:05,354 --> 00:05:11,902 När parken började skydda dem vallade han och farfar dit dem via Gardiner. 1 00:05:12,945 --> 00:05:20,244 All bison idag är ättlingar till de bison mina förfäder hittade här. 2 00:05:23,080 --> 00:05:28,127 -Varför dödade man dem ens? -Ja... 3 00:05:28,252 --> 00:05:31,213 De rika i New York åt tungan- 4 00:05:31,338 --> 00:05:35,468 -och kvinnorna i Frankrike ville ha deras päls till kappor- 5 00:05:35,593 --> 00:05:40,973 -och armén... Ja, armén ville bara bli av med dem. 6 00:05:43,684 --> 00:05:49,356 -Varför ville armén bli av med dem? -De ville bli av med indianerna. 7 00:05:49,482 --> 00:05:52,902 Indianerna var beroende av bison. 8 00:05:54,070 --> 00:05:59,075 Nu lever bison på rancher eller i reservat. 9 00:06:00,993 --> 00:06:04,038 Ingen större skillnad för indianerna. 10 00:06:06,332 --> 00:06:09,794 -Det är inte rättvist. -Nej. 1 00:06:09,919 --> 00:06:14,507 Jag ska... Jag ska berätta vad rättvist betyder. 2 00:06:14,632 --> 00:06:18,511 Rättvist betyder att en sida får precis som den vill- 3 00:06:18,636 --> 00:06:22,807 -på ett sätt som den andra inte kan klaga på. 4 00:06:24,058 --> 00:06:27,770 Så rättvisa finns inte. Kom. 5 00:06:55,131 --> 00:07:00,720 -Kan du hälla upp en till mig? -Visst, pappa. 1 00:07:16,485 --> 00:07:20,448 -Vad fan gör du? -Vad fan gör du själv? 2 00:07:22,908 --> 00:07:28,873 Du inser inte vilken tur du har. Din koma var en gåva från Gud. 3 00:07:30,040 --> 00:07:34,795 Gud gav inte mig några gåvor. Jag var tvungen att se på. 4 00:07:36,255 --> 00:07:41,427 Jag fick se var och galla bubbla ut ur dig här, och här- 5 00:07:41,552 --> 00:07:45,931 -här och här, i 60 jävla dagar! 6 00:07:46,974 --> 00:07:53,689 Jag fick se livet rinna ur dig. Och nu letar du ett nytt sätt att dö på. 7 00:07:53,814 --> 00:07:57,985 Du söker det, för fan. Men jag gör inte om det. 8 00:07:58,110 --> 00:08:01,405 Jag önskar dig inte tillbaka till livet igen. 9 00:08:01,530 --> 00:08:07,745 Vad skulle jag göra, Beth? Låta ett dussin människor dö för småpengar? 10 00:08:07,870 --> 00:08:13,751 Ja! För när du dör försvinner allt som du och jag har kämpat för. 11 00:08:13,876 --> 00:08:17,671 -Det är inte min stil, gumman. -Skaffa en ny, då! 1 00:08:27,890 --> 00:08:32,895 Jag kämpar så hårt för dig, pappa, och du gör inget för att hjälpa mig. 2 00:08:34,855 --> 00:08:39,068 -Du gör motsatsen. -Jag gör det jag känner är rätt. 3 00:08:39,193 --> 00:08:45,282 Det tänker jag inte sluta med. Inte för nån, inte ens dig. 4 00:08:45,408 --> 00:08:49,829 Du letar rättvisa överallt, utom i spegeln. 5 00:08:49,954 --> 00:08:54,542 Var är rättvisan för mannen som försökte döda dig? 6 00:08:54,667 --> 00:08:58,504 Du riskerar livet för främlingar, men inte för att hitta den- 7 00:08:58,629 --> 00:09:03,426 -som gjorde det här. Titta, då! 8 00:09:12,393 --> 00:09:17,481 Du tittar inte eftersom du vet vem som gjorde det. 1 00:09:18,816 --> 00:09:23,946 Du har nån... falsk koppling till honom- 2 00:09:24,071 --> 00:09:28,451 -och tror att han är ditt barn. Tro det. Jag bryr mig inte. 3 00:09:28,576 --> 00:09:35,666 Men ditt barn brände bort min hud. Och du har inte gjort nåt åt det. 4 00:09:37,752 --> 00:09:40,755 -Det var inte Jamie. -Ljug inte för dig själv. 5 00:09:40,880 --> 00:09:44,133 Det var inte Jamie. 6 00:09:45,760 --> 00:09:48,262 Han heter Terrell Riggins. 7 00:09:52,099 --> 00:09:55,019 Han sitter inne på livstid. 8 00:09:56,645 --> 00:10:00,149 Han ville visa sina rivaler att han inte var svag- 9 00:10:00,274 --> 00:10:02,985 -att vi inte knäckte honom. 10 00:10:03,110 --> 00:10:07,531 Han är ett djur som vill visa andra djur att han fortfarande är stark. 11 00:10:07,656 --> 00:10:10,326 Vi bevisade motsatsen. 12 00:10:11,410 --> 00:10:17,249 Om han lever, vilket jag tvivlar på, gömmer han sig bakom sin säng- 13 00:10:17,374 --> 00:10:21,712 -och väntar på att dö, för så gör djur när de är trängda. 1 00:10:21,837 --> 00:10:24,882 Och det där djuret är trängt. 2 00:10:26,842 --> 00:10:31,013 -Så vi ska inte göra nåt åt det? -Vad begär du av mig, Beth? 3 00:10:32,473 --> 00:10:37,353 Att jag ska kasta bort mitt liv för den där skithögen? 4 00:10:41,816 --> 00:10:44,819 Nej, pappa. 5 00:10:44,944 --> 00:10:47,446 Det är det mitt liv är till för. 6 00:11:01,335 --> 00:11:04,338 PARK COUNTYS HÄKTE 7 00:11:04,463 --> 00:11:06,966 Beth! 8 00:11:14,223 --> 00:11:17,435 -Hallå? -Samtal från Park Countys häkte. 9 00:11:17,560 --> 00:11:20,855 -Ringarens namn: -Summer. 10 00:11:20,980 --> 00:11:26,652 -Jag tar det. -John, åklagaren yrkar på livstid. 1 00:11:26,777 --> 00:11:30,781 -För vad? -Demonstrationen mot flygplatsen. 2 00:11:30,906 --> 00:11:34,493 Herregud... Okej. 3 00:11:34,618 --> 00:11:37,246 Jag är på väg. Stanna där. 4 00:11:38,456 --> 00:11:43,169 Förlåt, det var dumt sagt. Jag är på väg. 5 00:11:50,633 --> 00:11:55,805 Senaste nytt om det hemska skott- dådet på Ruby's i Belgrade igår: 6 00:11:55,930 --> 00:11:59,517 Gärningsmännen uppges tillhöra en lokal milis. 7 00:11:59,642 --> 00:12:05,690 Sheriffmyndigheten och boskaps- agenter har utrett den i ett ärende- 8 00:12:05,815 --> 00:12:10,028 -som nu har dödat Park Countys egen sheriff. Rånet avbröts- 9 00:12:10,153 --> 00:12:17,077 -av tidigare boskapsombudet John Dutton, annars hade fler omkommit. 10 00:12:17,202 --> 00:12:23,041 John Duttons kandidaturtal kändes märkligt när han höll det- 11 00:12:23,166 --> 00:12:26,169 -men nu känns det som en profetia. 1 00:12:26,294 --> 00:12:29,589 Man har förklarat krig mot vår livsstil. 2 00:12:29,714 --> 00:12:33,635 De säger att vår livsstil är dålig för Montana. 3 00:12:33,760 --> 00:12:38,056 Den hemska sanningen är att de vill ha marken, och om de får den- 4 00:12:38,181 --> 00:12:42,852 -blir den sig aldrig lik igen. Det är det som kallas "framsteg". 5 00:12:42,977 --> 00:12:46,731 Så om ni vill ha framsteg... rösta inte på mig. 6 00:12:46,856 --> 00:12:49,984 Jag är motsatsen till framsteg. 7 00:12:50,110 --> 00:12:54,739 Jag är muren i dess väg och tänker inte vika mig. 8 00:12:54,864 --> 00:12:58,243 Nej, mr Dutton. Det verkar inte så. 9 00:13:00,203 --> 00:13:03,665 Nu blir han hjälte också, till råga på allt! 10 00:13:03,790 --> 00:13:07,544 Nej, nej, nej... Han gav dig precis ett fönster. 11 00:13:07,669 --> 00:13:12,507 -Han säkrade alla ranchägares röster. -Dem hade han redan. 12 00:13:15,969 --> 00:13:20,014 -Vilket fönster? -Mer än så. Han gav dig en slogan. 13 00:13:20,140 --> 00:13:25,270 Är han motsatsen till framsteg kan du bli dess affischnamn. 14 00:13:25,395 --> 00:13:29,649 Framsteg är inte markstöld, det är bevarande, möjligheter- 1 00:13:29,774 --> 00:13:34,738 -och jämlikhet för alla. Ranchägarna avgör inte valen numera. 2 00:13:34,863 --> 00:13:38,658 Du behöver bara Bozeman, Missoula och Helena. 3 00:13:38,783 --> 00:13:45,165 Förespråka pragmatisk progressivitet, agera bro. Då blir du guvernör. 4 00:13:46,499 --> 00:13:50,545 Nu ska du ta avstånd från honom, presentera din riktige far. 5 00:13:58,178 --> 00:14:01,973 -Vi går en bit och snackar strategi. -Gör det, pojk. 6 00:14:06,144 --> 00:14:10,190 -Vi ska nog inte dra in min far. -Det är helt rätt läge nu. 7 00:14:10,315 --> 00:14:15,153 -Han har suttit i fängelse. -För vad? 8 00:14:16,988 --> 00:14:18,615 Mord. 9 00:14:25,455 --> 00:14:28,666 Vem? Vem mördade han? 1 00:14:30,794 --> 00:14:33,880 -Min mor. -Din mor? 2 00:14:36,633 --> 00:14:40,387 -Och det berättar du för mig nu? -Det är 40 år sen. 3 00:14:40,512 --> 00:14:46,184 Han har sonat sitt brott. Jag har förlåtit honom. 4 00:14:46,309 --> 00:14:48,937 Vad ädelt, Jamie. Toppen! 5 00:14:49,062 --> 00:14:54,067 -Tror du att väljarna förlåter honom? -De behöver inte veta nåt. 6 00:14:54,192 --> 00:14:58,029 Hur kan nån så skärpt vara så jävla dum? 7 00:15:01,324 --> 00:15:06,204 Ditt födelsebevis blir offentligt när du kandiderar. RNC kommer att gräva- 8 00:15:06,329 --> 00:15:09,874 -enbart för att hitta skit och det där är en dynghög. 9 00:15:09,999 --> 00:15:13,962 -Och vem vet vad din far tänker göra. -Jag har en plan för det. 10 00:15:14,087 --> 00:15:19,217 Den enda planen är att ta avstånd från honom så starkt du kan. 11 00:15:19,342 --> 00:15:26,349 Om du vill bli guvernör, sparka ut honom ur ditt hus och ditt liv. 1 00:15:39,696 --> 00:15:42,240 Hon har inte fel, pojk. 2 00:15:44,492 --> 00:15:50,248 Blir jag en belastning för dig är det nog bäst att jag försvinner ett tag. 3 00:15:50,373 --> 00:15:53,752 -Det vill jag inte. -Jag vet. 4 00:15:53,877 --> 00:15:58,798 Men kom ihåg alla tillfällen i livet när det du har velat- 5 00:15:58,923 --> 00:16:01,926 -har varit det sämsta för dig. 6 00:16:34,459 --> 00:16:37,712 Det är inte ofta man ser dig komma in via entrén. 1 00:16:37,837 --> 00:16:41,007 Kan vara första gången. 2 00:16:41,132 --> 00:16:45,595 -Men vi har dragit in några bakvägen. -Det har vi. 3 00:16:45,720 --> 00:16:50,433 -Vem är vakthavande befäl? -Ramsey, till dagens slut. 4 00:16:50,558 --> 00:16:54,479 -Går han i pension? -Han blir tillförordnad sheriff. 5 00:16:55,522 --> 00:16:59,067 -Inte Sam? -Inte Sam. 6 00:17:10,495 --> 00:17:17,001 -John, hur är det? -Ja... Jag andas, Bill. 7 00:17:17,127 --> 00:17:22,006 I nuläget behöver jag inga fler uppgifter från dig. 8 00:17:22,132 --> 00:17:26,428 Åklagaren sammanställer vittnesmålen och det tar ett tag. 9 00:17:26,553 --> 00:17:30,849 Det är inte därför jag är här. Får jag sätta mig? 10 00:17:30,974 --> 00:17:32,767 Varsågod. 11 00:17:32,892 --> 00:17:37,897 Mot bättre vetande kollar jag närmare på ärendet mot Summer Higgins. 1 00:17:40,650 --> 00:17:46,865 Grovt våld mot tjänsteman i två fall, dessutom vid två tillfällen. 2 00:17:46,990 --> 00:17:52,412 Överträdelse, framkallande av fara, motstånd mot tjänsteman... 3 00:17:52,537 --> 00:17:56,750 -Livstids fängelse, Bill? -Jag är inte åklagare, John. 4 00:17:59,794 --> 00:18:05,675 Får jag träffa henne? Hon är en vän till familjen, kan man säga. 5 00:18:05,800 --> 00:18:10,889 Hon är med sin offentliga försvarare. Vill du sitta med dem? 6 00:18:11,931 --> 00:18:14,559 Om jag får. 7 00:18:18,188 --> 00:18:25,487 149263 i förhörsrum ett. Fråga misstänkt om John Dutton får närvara. 8 00:18:29,282 --> 00:18:32,911 -Sheriff, alltså. -Tillförordnad sheriff. 9 00:18:34,245 --> 00:18:38,958 Vi vet vart det leder. Stora skor att fylla ut. 10 00:18:39,084 --> 00:18:42,045 -Tycker du? -Gör inte du det? 1 00:18:42,170 --> 00:18:45,757 Donnie var spelmissbrukare och alkoholist- 2 00:18:45,882 --> 00:18:49,761 -som bara skyddade och tjänade högstbjudande. 3 00:18:49,886 --> 00:18:54,808 -Han var familjefar. -Som hälften av alla häktade. 4 00:19:00,688 --> 00:19:02,941 Vi kommer. 5 00:19:04,109 --> 00:19:09,072 -Jag vet var det är. -Det blir annorlunda med mig här. 6 00:19:09,197 --> 00:19:13,034 -Nya regler? -Fortfarande de gamla reglerna. 7 00:19:13,159 --> 00:19:20,166 -Men nu ska de upprätthållas. -Då kan countyt sova gott inatt. 8 00:19:26,965 --> 00:19:30,510 Jag ska yrka på att båda punkterna klass B stryks. 9 00:19:30,635 --> 00:19:36,099 Då bestrider vi inte framkallande av fara. - Ta fram en stol. 10 00:19:37,267 --> 00:19:41,020 Överträdelsen bedöms troligen som en förseelse. 11 00:19:41,146 --> 00:19:46,067 -Jag knuffade honom bara. -Det räknas som grovt våld. 1 00:19:46,192 --> 00:19:49,988 Egentligen våld av normalgraden. 2 00:19:50,113 --> 00:19:53,575 Vill du ta målet? Åtalet gäller grovt våld. 3 00:19:53,700 --> 00:19:58,329 -De vill statuera exempel. -Precis, och vi måste låta dem. 4 00:19:58,455 --> 00:20:01,583 Bara lite. Du får ingen rättvis jury här. 5 00:20:01,708 --> 00:20:06,171 Det hade du fått i Portland. Där hade han och jag varit fienden. 6 00:20:06,296 --> 00:20:09,090 Men här är du fienden. 7 00:20:09,215 --> 00:20:14,763 Vi vill inte möta en jury. Låt mig försöka förhandla ner det här. 8 00:20:16,556 --> 00:20:20,685 -Får jag prata en stund med honom? -Jag väntar här ute. 9 00:20:27,484 --> 00:20:34,074 -Det här är ofattbart. -Ja, men... Det är dags att fatta. 10 00:20:35,450 --> 00:20:38,411 -Känner du domaren? -Ja. 11 00:20:38,536 --> 00:20:42,540 -Kan du prata med honom? -Vi... 12 00:20:42,665 --> 00:20:47,295 -Vi sparar det kortet. -De yrkar på livstid. 1 00:20:47,420 --> 00:20:50,715 -Det kommer att sänkas. -Till vad? 30 år? 2 00:20:50,840 --> 00:20:54,177 Ska jag tillbringa tre decennier i fängelse? 3 00:20:54,302 --> 00:20:57,347 Ska du vara mitt sista ligg på 30 år? 4 00:21:00,183 --> 00:21:04,479 Så ja, du... Du knackar verkligen ner mitt ego. 5 00:21:04,604 --> 00:21:07,148 Jag menade inte så, men... 6 00:21:11,486 --> 00:21:16,783 -Allt jag gjorde var... -Du överföll två poliser! 7 00:21:16,908 --> 00:21:22,414 Och bröt mot ett gäng fler lagar. Det här är inte New York eller L.A. 8 00:21:22,539 --> 00:21:27,627 Våra häkten är inte överfulla. Vi är inte rädda att fylla dem. 9 00:21:30,964 --> 00:21:33,800 Men du är ingen brottsling. 10 00:21:33,925 --> 00:21:37,846 Du blev arg och bröt mot lagen och därför är de arga, men... 11 00:21:37,971 --> 00:21:42,726 De vet att du inte är en brottsling. Berätta för dem att du ångrar dig. 12 00:21:44,477 --> 00:21:47,605 Det gör jag inte. 13 00:21:47,731 --> 00:21:53,153 Okej, men du... Bäst att du ångrar dig snabbt, unga dam. 1 00:21:53,278 --> 00:21:58,158 Var arg på världen när du är fri och långt härifrån. 2 00:21:58,283 --> 00:22:02,036 Jag borde inte ha lyssnat på din dotter. 3 00:22:04,080 --> 00:22:08,084 -Vad menar du? -Hon bad mig demonstrera här. 4 00:22:08,209 --> 00:22:11,796 "Ta en kula för laget. Skapa rubriker." 5 00:22:11,921 --> 00:22:15,884 Rubrikerna ser jag, men inget jävla lag. 6 00:22:16,009 --> 00:22:19,387 -Var det Beths idé? -Ja, men hon har inte fel. 7 00:22:19,512 --> 00:22:23,099 En flygplats vid en nationalpark är barbariskt. 8 00:22:23,224 --> 00:22:27,062 Men det var inte min idé att daska till snuten. 9 00:22:27,187 --> 00:22:30,398 Var det hennes? 10 00:22:34,944 --> 00:22:38,907 Jag ska få ut dig härifrån. Jag lovar. 11 00:22:40,450 --> 00:22:45,371 När jag lovar nåt betyder det nånting. 1 00:22:59,427 --> 00:23:03,556 Vad tror du? Kommer lugnet att segra? 2 00:23:03,681 --> 00:23:07,519 Nåt lugn ser jag inte. De vill kväva det i dess linda. 3 00:23:07,644 --> 00:23:13,691 Jag föreslår en lång villkorlig dom, 15-20 år, nåt som håller henne borta. 4 00:23:15,777 --> 00:23:22,075 -Jag ska kanske prata med domaren. -Det brukar alltid förvärra saken. 5 00:23:22,200 --> 00:23:28,832 Man kan alltid kräva in en gentjänst, och där har jag en innestående. 6 00:23:36,715 --> 00:23:39,592 Hur många gånger har du sett den? 7 00:23:42,554 --> 00:23:44,639 Fyra. 8 00:23:46,182 --> 00:23:50,228 -Vad händer efteråt? -Vad då? 9 00:23:50,353 --> 00:23:56,609 I ditt liv. Vad händer i ditt liv efter att du har sett den? 1 00:23:56,735 --> 00:23:59,612 Första gången var jag med min fru. 2 00:24:01,614 --> 00:24:06,536 Andra gången kom guvernören och bad mig bli boskapsombud. 3 00:24:07,787 --> 00:24:11,583 Sen var jag med min fru igen, häromkvällen... 4 00:24:13,960 --> 00:24:19,382 När du ser vargen och din fru är med, vad gör ni? 5 00:24:20,800 --> 00:24:23,386 Ingen kommentar... 6 00:24:26,598 --> 00:24:31,728 Sist jag såg den kom hon och sa att hon var gravid. 7 00:24:33,396 --> 00:24:35,982 Vargen är vår beskyddare. 8 00:24:36,107 --> 00:24:41,154 Ditt totemdjur. I ditt hjärta är du delvis varg. 9 00:24:42,322 --> 00:24:45,700 Men att bära vargen är en börda. 10 00:24:45,825 --> 00:24:50,455 Han är den mest jagade jägaren, den mest dödade dödaren. 11 00:24:50,580 --> 00:24:56,127 Människa och varg har utvecklats tillsammans. Vi är också flockdjur. 12 00:24:56,252 --> 00:24:59,881 Vi plundrar också territorier. 1 00:25:00,006 --> 00:25:03,051 De förgör också sina fiender. 2 00:25:04,427 --> 00:25:09,182 Vi har gjort allt i vår makt för att förgöra dem. 3 00:25:09,307 --> 00:25:15,563 Innan det fanns vapen gjorde de allt för att förgöra oss. 4 00:25:15,688 --> 00:25:21,694 Det sägs att vargen finns för att hålla människan i schack- 5 00:25:21,820 --> 00:25:26,324 -och att människan finns för att hålla vargen i schack. 6 00:25:29,869 --> 00:25:36,876 Men om vi ska förgöra varandra... varför beskyddar en av dem mig? 7 00:25:37,001 --> 00:25:39,587 Jag vet inte. 8 00:25:39,713 --> 00:25:46,344 -Du får fråga vargen. -Hur gör jag det? 9 00:25:46,469 --> 00:25:51,057 "Hanbleceya". Gråt för en vision. 10 00:25:52,100 --> 00:25:55,770 Gråter du tillräckligt mycket kanske han berättar. 11 00:25:55,895 --> 00:26:00,442 -Men hur? -Din fru vet hur. 1 00:26:00,567 --> 00:26:03,528 Jag vet hur. 2 00:26:03,653 --> 00:26:06,239 När du är redo ska vi lära dig. 3 00:26:09,993 --> 00:26:12,495 Jag är redo. 4 00:26:35,935 --> 00:26:39,397 -Vad gör du här? -Vad gör du själv? 5 00:26:39,522 --> 00:26:43,401 -Förutom att bedra mig? -Du är ändå min servitris. 6 00:26:43,526 --> 00:26:49,074 Du visste inte att jobbar här också. Alltså tänkte du serveras av andra. 7 00:26:49,199 --> 00:26:56,372 -Lite väl tidigt att flörta, va? -Att fullfölja, men inte att flörta. 8 00:26:56,498 --> 00:26:59,375 -Det vanliga? -Ja. 1 00:27:11,137 --> 00:27:14,557 Sist vi sågs dömdes du till livstid. 2 00:27:16,601 --> 00:27:19,729 Det betyder visst inte det längre. 3 00:27:22,065 --> 00:27:25,443 Jag tillbringade 30 år... 4 00:27:25,568 --> 00:27:27,904 ...inuti en betonglåda- 5 00:27:28,029 --> 00:27:33,410 -och kämpade för att överleva, för att behålla vettet. 6 00:27:33,535 --> 00:27:37,414 Jag bad för att en fågel skulle flyga förbi- 7 00:27:37,539 --> 00:27:43,753 -som bevis på att det fanns nån bättre plats än helvetet du gav mig. 8 00:27:45,296 --> 00:27:51,720 Nej, du... Det gav du dig själv. Nån fågel förtjänade du inte. 9 00:27:53,930 --> 00:28:00,562 Du kunde ha sagt sanningen, berättat vad hon hade blivit. 10 00:28:00,687 --> 00:28:06,067 Hon blev det du gjorde henne. Och sen dödade du henne för det. 1 00:28:07,444 --> 00:28:11,406 Jag fostrade din son med kärlek och respekt, och... 2 00:28:11,531 --> 00:28:15,869 ...gjorde honom till den han är idag. Vill han låta dig göra det ogjort... 3 00:28:15,994 --> 00:28:18,872 ...kan jag inte hindra honom. 4 00:28:21,583 --> 00:28:25,837 Men om du tänker hämnas på mig för det du själv gjorde- 5 00:28:25,962 --> 00:28:31,676 -kommer jag att behandla dig som alla andra som har haft samma idé. 6 00:28:31,801 --> 00:28:35,472 Då ska jag befria världen från dig. 7 00:28:36,639 --> 00:28:40,602 Montanas bästa pannbiff. Smaklig måltid. 8 00:28:42,228 --> 00:28:45,690 Man vet aldrig vilken måltid som blir ens sista. 9 00:28:58,457 --> 00:29:01,919 Hur länge blir du borta? 10 00:29:02,044 --> 00:29:07,132 -En hel vecka. -Du kommer att sakna mig. 1 00:29:07,257 --> 00:29:10,386 Det blir tufft för dig, men var stark. 2 00:29:10,511 --> 00:29:14,306 Seriöst! Jag har den effekten på folk. 3 00:29:14,431 --> 00:29:20,562 Symptomen, bara så du vet: Svår melankoli- 4 00:29:20,687 --> 00:29:25,818 -andnöd, extrem obehagskänsla i skrevet... 5 00:29:25,943 --> 00:29:29,279 Så att älska dig är som en könssjukdom? 6 00:29:29,405 --> 00:29:34,535 Har man hört... Ä-ordet efter bara en vecka. 7 00:29:34,660 --> 00:29:37,871 -Ja, du är fast. -Ja, ute på djupt vatten. 8 00:29:37,996 --> 00:29:42,084 -Muttpiskad är du. -Och du är pittpiskad. 9 00:29:42,209 --> 00:29:44,962 Nu hittar du bara på ord. 10 00:29:46,004 --> 00:29:50,884 Okej, lite pittpiskad är jag nog. Men du är muttpiskad. 11 00:29:51,009 --> 00:29:53,929 Ända in i benmärgen. 12 00:29:55,681 --> 00:29:59,143 Hur skiljer jag mig från tunnryttaren? 13 00:29:59,268 --> 00:30:05,274 -Seriöst, så rakt på sak? -Inte seriöst. Jag är bara nyfiken. 1 00:30:10,070 --> 00:30:16,201 Jag tror att hon gillade... potentialen i mig. 2 00:30:18,078 --> 00:30:22,040 Men jag levde banne mig inte upp till det. 3 00:30:24,084 --> 00:30:27,755 Du verkar gilla mig för den jag är just nu. 4 00:30:27,880 --> 00:30:30,424 Det gör jag. 5 00:30:30,549 --> 00:30:33,010 Jag har låga krav. 6 00:30:38,140 --> 00:30:43,645 Det är jobbigt att förlora nån som tycker att man har svikit dem. 7 00:30:43,771 --> 00:30:47,066 Man kan inte visa att de har fel. 8 00:30:47,191 --> 00:30:50,778 De är inte kvar och kan se det själva. 9 00:30:52,196 --> 00:30:58,327 Men jag ska inte sätta nivån för dig. Det får du göra själv. 10 00:31:01,330 --> 00:31:04,333 Jag önskar att du inte skulle åka. 11 00:31:05,501 --> 00:31:08,420 Jag också. 12 00:31:10,547 --> 00:31:13,717 Men det känns bra att ha nån att sakna. 1 00:31:16,220 --> 00:31:18,680 Ja, det gör det. 1 00:32:28,584 --> 00:32:30,919 Hon är redo, sir. 2 00:32:34,673 --> 00:32:36,550 Tack. 1 00:34:28,912 --> 00:34:32,958 Tammy Joe, hjälp Kelby med Crazy Horse. 2 00:34:33,083 --> 00:34:36,879 Och jag vill ha Smart Shiny Lights. Eller Sweet Shiny... 3 00:34:37,004 --> 00:34:39,715 Den röda jäveln, sjuåringen. 4 00:34:39,840 --> 00:34:42,760 -Tjena, broder. -Bra ridet, broder. 5 00:34:42,885 --> 00:34:46,930 -Tack, vi får se om det räcker. -Det gör det. 6 00:34:47,056 --> 00:34:51,101 -Jag antar att du vill ha en sån här. -Absolut. 7 00:34:52,561 --> 00:34:55,731 Så där. Skål. 8 00:34:55,856 --> 00:34:59,234 Ser man på, är det inte vildhästtämjaren? 9 00:34:59,359 --> 00:35:03,614 Grattis. Det där var... Det var vackert. 10 00:35:03,739 --> 00:35:07,284 -Jag kommer inte på bättre ord. -Tack. 11 00:35:07,409 --> 00:35:11,997 -Är du sexornas hästkarl nu? -Ja, Boyd hade ont om hjälp. 12 00:35:12,122 --> 00:35:14,958 Jaså? 13 00:35:15,084 --> 00:35:20,089 Du måste ha lärt dig en del om de skickar hit dig. 14 00:35:20,214 --> 00:35:22,966 Du hade rätt. Om allt. 1 00:35:24,259 --> 00:35:29,681 Det är ryttare och häst, inget mer. En gubbe här sa att... 2 00:35:29,807 --> 00:35:33,936 ...cowboyridning är en konst utan publik, men han har visst fel. 3 00:35:34,061 --> 00:35:38,107 -Rätt stor publik. -Jäklar, Jimmy. Det här är inte... 4 00:35:38,232 --> 00:35:43,028 Det här är inte cowboyridning. Det är bara ett spel för galleriet. 5 00:35:43,153 --> 00:35:49,618 Det är kul och kan betala bra men det är inte cowboyridning. 6 00:35:49,743 --> 00:35:53,872 Min bästa ridning, min bästa kodrivning- 7 00:35:53,997 --> 00:35:59,878 -var på ett fält i San Saba i Texas, och ingen såg det. Inte en själ. 8 00:36:00,003 --> 00:36:03,424 Så gubben hade rätt. 9 00:36:03,549 --> 00:36:06,802 För mig var den motsträvig stut över Wichita. 10 00:36:06,927 --> 00:36:11,974 -Jag känner igen floden, och stuten. -Nu tar de in Metallic Cat. 11 00:36:12,099 --> 00:36:16,687 Jäklar. Häng med, Jimmy. Det här kan intressera dig. 12 00:36:16,812 --> 00:36:20,065 2021 års NRCHA Snaffle Bit Futurity- 13 00:36:20,190 --> 00:36:24,778 -sponsras av den ledande avelshingsten i NCHA och NRCHA- 1 00:36:24,903 --> 00:36:28,866 -med över 37 miljoner i avkommors intäkter. 2 00:36:28,991 --> 00:36:35,956 Vi välkomnar till Fort Worth, årets NCHA-hingst Metallic Cat. 3 00:36:36,081 --> 00:36:39,835 Samägd av Rocking P. Ranch, Fort Worth i Texas- 4 00:36:39,960 --> 00:36:43,714 -och Yellowstone Dutton Ranch, Paradise Valley i Montana. 5 00:36:43,839 --> 00:36:47,551 -Har Yellowstone köpt Metallic Cat? -Till hälften. 6 00:36:47,676 --> 00:36:53,348 Om du vill in i det här gamet måste du välja ut den bästa. 7 00:36:53,474 --> 00:36:56,769 Du får ta hem honom sen. 8 00:36:56,894 --> 00:37:00,481 -När ska vi tillbaka? -Efter auktionen. 9 00:37:00,606 --> 00:37:03,901 Skolan är slut, Jimmy, och nu är du cowboy. 10 00:37:04,026 --> 00:37:08,447 -Travis, vi ska till baren. Är du på? -Det behöver du inte fråga igen. 1 00:37:31,804 --> 00:37:34,473 Du skulle ju inte komma redan. 2 00:37:42,773 --> 00:37:45,609 Blir inte för glad nu... 3 00:37:45,734 --> 00:37:51,490 Sexorna skickar hem mig till Montana. Mitt kontrakt är slut. 4 00:37:51,615 --> 00:37:55,702 Är det slut kan de inte skicka dig nånstans. Testa Pitchfork. 5 00:37:55,828 --> 00:38:01,291 -Det är ju nästgårds. -Kul att fem mil är nästgårds. 6 00:38:01,417 --> 00:38:05,754 Jag står i skuld till honom. John Dutton. Jag lovade honom. 7 00:38:08,924 --> 00:38:14,430 Jag respekterar det. Jag avskyr att höra det, men respekterar det. 8 00:38:16,849 --> 00:38:20,394 Jäklar, livet vägrar spela schyst. 9 00:38:20,519 --> 00:38:25,023 -Ja, det spelar inte schyst mot mig. -Inte mig heller. 10 00:38:28,485 --> 00:38:31,989 Lika bra att riva bort plåstret. 1 00:38:37,828 --> 00:38:40,038 Hej då, Jimmy. 2 00:39:05,397 --> 00:39:10,402 -Vi äter i matsalen ikväll. -Varför äter vi i matsalen? 3 00:39:11,445 --> 00:39:16,200 Jag gillar att äta här. Men du och jag kommer inte att gilla middagen. 4 00:39:22,664 --> 00:39:26,710 -Ska vi? -Aldrig i livet, hjärtat. 5 00:39:26,835 --> 00:39:30,672 Vi går till baracken och ser vad grabbarna lagar. 6 00:39:30,798 --> 00:39:34,259 Diskretion är tapperhetens bättre hälft. 1 00:39:34,385 --> 00:39:39,848 Så jävla sant. - Beth... Ni får ha det så trevligt. 2 00:39:39,973 --> 00:39:42,935 Fegis. 3 00:39:43,060 --> 00:39:47,022 -Leta upp mig efter din utskällning. -Har du glömt vem jag är? 4 00:39:47,147 --> 00:39:50,943 Det finns alltid större björnar, älskling. 5 00:40:08,043 --> 00:40:11,213 Slå dig ner. 6 00:40:11,338 --> 00:40:15,676 -Jag slåss stående. -Det är inget slagsmål. 7 00:40:15,801 --> 00:40:19,054 Klart som fan att det är. Släpp loss bara. 8 00:40:19,179 --> 00:40:24,184 -Hade du varit en av mina söner... -Skulle du bränna mig? Slå mig? 9 00:40:24,309 --> 00:40:29,148 -Särbehandla mig inte. Kom igen. -Är du klar? 10 00:40:29,273 --> 00:40:33,444 Behöver du mer tid på dig att intala dig att du har rätt? 11 00:40:33,569 --> 00:40:37,740 Eller är ditt utbrott omotiverat? För om det här blir en tävling i- 1 00:40:37,865 --> 00:40:42,995 -vem som tappar fattningen mest kör jag bordet genom väggjäveln! 2 00:40:45,289 --> 00:40:49,793 Eller så kan vi sätta oss ner och prata som vuxna. 3 00:41:00,304 --> 00:41:03,015 Du utnyttjade den där flickan. 4 00:41:04,641 --> 00:41:08,020 -Och nu riskerar hon fängelse. -Jaså? 5 00:41:08,145 --> 00:41:12,441 -Ja. -Sånt är livet i Serengeti, pappa. 6 00:41:13,567 --> 00:41:20,032 Vad vi gör mot fienden är en sak. Den där kvinnan är inte vår fiende. 7 00:41:20,157 --> 00:41:24,203 Resonemanget var komplett innan du nämnde kvinnan. 8 00:41:24,328 --> 00:41:27,790 Jag gör allt för att skada våra fiender. 9 00:41:27,915 --> 00:41:32,127 Råkar andra illa ut, må så vara. Jag bryr mig inte. 10 00:41:32,252 --> 00:41:35,923 Jag bryr mig inte om hon dör i fängelse eller kommer ut. 11 00:41:36,048 --> 00:41:42,513 Jag ger blanka fan, okej? Jag bryr mig om dig, Kayce och Rip. 1 00:41:42,638 --> 00:41:47,851 Då borde du bry dig om att ha lite moral i ditt sätt att slåss. 2 00:41:49,061 --> 00:41:53,607 Det finns inte, inte i ett kungarike, och det är vad det här är. 3 00:41:53,732 --> 00:41:57,403 Det finns ingen moral här, pappa. Ingen. 4 00:41:57,528 --> 00:42:00,697 Riket kan bevaras eller gå under. 5 00:42:00,823 --> 00:42:05,452 Eller så bryter du ditt löfte. Bryt det och sälj stället. 6 00:42:05,577 --> 00:42:08,330 Ta pengarna, köp halva Oklahoma- 7 00:42:08,455 --> 00:42:13,168 -och bedriv boskapsskötsel i 20 generationer där ingen bryr sig. 8 00:42:14,211 --> 00:42:16,922 Mitt rike, mina lagar. 9 00:42:17,047 --> 00:42:21,885 Vi slåss värdigt, det gör inte du. Gör det, eller hitta en annan strid. 10 00:42:24,471 --> 00:42:28,016 -Vad ska det betyda? -Inga fler oavsiktliga offer. 11 00:42:28,142 --> 00:42:34,565 Förstår du mig? Vi dödar inte får, vi dödar vargar. 12 00:42:35,858 --> 00:42:39,945 -Det du gjorde var grymt. -För att du har knullat henne? 1 00:42:40,070 --> 00:42:45,617 Gjorde du det för att jag hade knullat henne? För det är grymt. 2 00:42:45,743 --> 00:42:49,913 Helvete, Beth, det här trodde jag aldrig om dig. 3 00:42:50,038 --> 00:42:53,125 Du har verkligen gjort mig besviken. 4 00:42:53,250 --> 00:42:56,712 Det trodde jag aldrig att jag skulle säga om dig. 5 00:42:59,715 --> 00:43:02,676 Inte jag heller. 6 00:43:05,846 --> 00:43:09,600 Det är kanske bäst om jag tar den här striden ensam- 7 00:43:09,725 --> 00:43:12,936 -och att du är nån annanstans. 8 00:43:14,271 --> 00:43:16,523 Det här är mitt hem. 9 00:43:18,525 --> 00:43:21,278 Det kan vara dags att hitta ett nytt. 1 00:43:51,100 --> 00:43:54,520 -Har ni koll på alla? -Japp. 2 00:43:54,645 --> 00:43:58,148 -Försäljningen är klar? -Japp. 3 00:43:59,942 --> 00:44:04,613 Farväl är för jobbiga. Det var därför jag sa det snabbt. Vi låter bli. 4 00:44:04,738 --> 00:44:07,783 Jag säger inte farväl. 5 00:44:07,908 --> 00:44:12,913 Jag behåller dig. Jag tar ett dagjobb och gör vad som än krävs. 6 00:44:13,038 --> 00:44:17,084 Du får inte bryta ditt löfte. Det kommer att knäcka oss. 7 00:44:17,209 --> 00:44:19,837 Då har du inget. 8 00:44:21,004 --> 00:44:24,299 Håll ditt ord. Och kom tillbaka till mig. 9 00:44:29,430 --> 00:44:32,683 -Ber du mig vänta väntar jag... -Vänta på mig. 10 00:44:34,393 --> 00:44:36,437 Okej. 1 00:45:04,505 --> 00:45:08,050 -Kolla. Grabben har gjort det förr. -Första gången. 2 00:45:08,175 --> 00:45:12,972 -Du har blandat korten i luften. -Första gången jag spelar. 3 00:45:19,144 --> 00:45:22,731 -Jag tredubblar. -Han tredubblar, säger han. 4 00:45:23,899 --> 00:45:27,444 -En liten korthaj till grabbjävel... -Ingen grabb. 5 00:45:27,570 --> 00:45:31,448 -En jävla korthaj till...tomte. -Bra sagt, raring. 6 00:45:31,574 --> 00:45:36,996 Jag gillar när du säger raring. Vill du klia mig bakom öronen? 7 00:45:37,121 --> 00:45:40,207 Lyssna inte. Spela bara. 8 00:45:40,332 --> 00:45:43,669 -Här kommer floppen. -Han kan ju termerna. 9 00:45:43,794 --> 00:45:48,382 -Köpte du honom på cirkus? -Pokercirkus. 10 00:45:48,507 --> 00:45:51,677 -Så ja. Underbart. -Vet du vad han har? 1 00:45:51,802 --> 00:45:56,390 -Tänk inte på det, du. -Check. 2 00:45:56,515 --> 00:45:59,852 Här ska det inte checkas. 3 00:45:59,977 --> 00:46:03,147 -Adjöss. -Kom igen, grabben. 4 00:46:03,272 --> 00:46:06,734 Grabben mot världens oturligaste kortspelare. 5 00:46:06,859 --> 00:46:10,905 -Man undrar hur det ska gå. -Gör man det? 6 00:46:11,030 --> 00:46:13,699 -Nånting har han. -River. 7 00:46:13,824 --> 00:46:17,328 Nu ska du få, grabben. 8 00:46:17,453 --> 00:46:20,122 Har man sett. 9 00:46:22,166 --> 00:46:26,712 -Du ser väldigt ledsen ut. -Det är jag. 10 00:46:26,837 --> 00:46:29,215 Varför? 11 00:46:29,340 --> 00:46:34,511 Jag har precis förlorat det som jag under hela mitt liv har kämpat för. 12 00:46:34,637 --> 00:46:37,890 Jag undrar om det ska kosta nåt mer. 13 00:46:40,809 --> 00:46:45,397 Kan du några sorgliga låtar? -Enligt de flesta kan jag bara såna. 14 00:46:49,318 --> 00:46:52,613 Kan du spela en för mig? 1 00:46:53,864 --> 00:46:57,076 Det kan jag göra. 2 00:46:57,201 --> 00:47:01,288 -Hör bara hur grabben låter. -En fuskande liten fitta... 3 00:47:01,413 --> 00:47:04,333 ...med en jävla dödsnäsa i nyllet. 4 00:47:04,458 --> 00:47:07,211 -Vad är det med henne? -Vad då? 5 00:47:07,336 --> 00:47:11,006 -Har hon bitit av sig tungan? -Dra åt helvete! 6 00:47:11,131 --> 00:47:13,717 Skratta inte åt den skiten! 7 00:47:15,219 --> 00:47:20,766 -Vad fan skrattar du åt? -Han spöar er medan han snackar skit. 8 00:47:20,891 --> 00:47:26,313 -Potten stämmer, nu kör vi. -Jag har kåk, lillskit. Med ess. 9 00:47:29,525 --> 00:47:33,737 -Nu är det sängdags. -Jag också. 10 00:47:33,862 --> 00:47:37,199 Exakt samma kort som förra gången. 11 00:47:41,412 --> 00:47:45,666 Om du är så ledsen ska jag kanske spela nåt glatt. 12 00:47:47,084 --> 00:47:50,629 Nej, jag måste få gråta. 13 00:47:53,090 --> 00:47:59,847 Men jag kan inte gråta själv, Walker. Jag behöver en låt att gråta till. 1 00:48:02,224 --> 00:48:07,688 Den här handlar om en man som blev dödad, men inte var redo att dö. 2 00:48:08,981 --> 00:48:15,237 Medan hans själ svävade upp tittade han nog ner på allt han skulle sakna. 3 00:48:16,697 --> 00:48:19,325 Han grät säkert. 4 00:48:21,201 --> 00:48:24,246 Det låter som en låt för mig. 1 00:50:26,783 --> 00:50:31,872 -Måste jag också upp på kullen? -Så småningom. 2 00:50:31,997 --> 00:50:35,876 -När? -När ditt hjärta säger det. 3 00:50:37,502 --> 00:50:39,796 Här, Tate. 1 00:51:08,784 --> 00:51:14,498 Jag måste vara ärlig. Jag vet inte om jag tror på allt det här. 2 00:51:14,623 --> 00:51:18,085 Det tror på dig. 3 00:51:18,210 --> 00:51:24,341 Du... Överallt där nåt bra väntar försöker nåt dåligt stoppa det. 4 00:51:24,466 --> 00:51:28,220 Din enda trygga plats finns inuti dina böneknutar. 5 00:51:28,345 --> 00:51:31,431 Ditt enda skydd är pipan. 6 00:51:33,684 --> 00:51:37,563 Allt annat omkring dig kan vara ondskefullt. 7 00:51:37,688 --> 00:51:44,194 Akta dig för prärievargen. Han är bedragaren och opålitlig. 8 00:51:44,319 --> 00:51:48,323 -Hur länge pågår Hanbleceya? -Fyra dagar och fyra nätter. 9 00:51:48,448 --> 00:51:53,704 -Ingen mat, inget vatten. -Inget vatten? 10 00:51:53,829 --> 00:51:57,249 -Inget. -Jag kommer att dö. 11 00:51:57,374 --> 00:52:02,629 Du måste stå vid dödens rand för att förstå syftet med ditt liv. 12 00:52:02,754 --> 00:52:05,799 Det är bara där du kan se det. 1 00:52:15,976 --> 00:52:19,271 Hon är en bra kvinna. 2 00:52:19,396 --> 00:52:24,651 -Bättre än jag förtjänar. -Gud jobbar inte så. 3 00:52:24,776 --> 00:52:28,947 Han låter henne inte älska nån som inte förtjänar henne. 1 00:53:15,077 --> 00:53:19,039 -Jag känner mig rätt fånig. -Lyssna på Mo. 2 00:53:19,164 --> 00:53:22,626 Gör det han säger, exakt som han säger. 3 00:53:24,503 --> 00:53:26,588 Jag älskar dig. 4 00:53:33,554 --> 00:53:36,723 Vi ses om några dagar. 1 00:54:52,841 --> 00:54:55,302 Använd salvian mot onda andar. 2 00:54:55,427 --> 00:54:59,556 Använd myskgräset för att kalla in dina andehjälpare. 3 00:54:59,681 --> 00:55:03,101 Rök pipan när du ber. Förstår du? 4 00:55:05,103 --> 00:55:11,193 Du kommer att börja spela upp hela ditt liv överraskande snabbt. 5 00:55:11,318 --> 00:55:13,528 Och sen? 6 00:55:13,654 --> 00:55:18,200 När du är utan minnen, utan ånger att älta- 1 00:55:18,325 --> 00:55:22,746 -utan fantasier att bejaka eller förkasta... 2 00:55:22,871 --> 00:55:25,707 ...vad kommer du att tänka på då? 3 00:55:25,832 --> 00:55:33,131 Det beror på hur intensivt du ber och hur mycket du lider. 4 00:55:34,383 --> 00:55:37,219 Stäng in honom, Mo. 5 00:55:52,401 --> 00:55:55,153 Hur ska ni veta när jag är klar? 6 00:55:55,279 --> 00:56:01,618 Hur ska du veta, Kayce? Det är det som är frågan. 1 00:56:26,977 --> 00:56:30,105 Översättning: VSI