1 00:01:34,622 --> 00:01:39,669 Jag hade gärna sluppit anatomilektionen, men det är okej. 2 00:01:39,794 --> 00:01:45,841 -Jag löser det i terapin. -Tja, Beth... 3 00:01:45,967 --> 00:01:51,055 Det är risken man tar när man smyger in i en mans sovrum mitt i natten. 4 00:01:51,180 --> 00:01:54,016 Jo tack, jag vet. 5 00:01:54,141 --> 00:01:56,727 Och en drink? 6 00:01:56,852 --> 00:02:02,692 Det måste vara riktigt bra eller riktigt dåliga nyheter. 7 00:02:02,817 --> 00:02:08,155 Under mina 37 år i livet har jag bara varit ensam här en gång. 8 00:02:08,280 --> 00:02:11,325 Hus låter inte när det är folk i dem- 9 00:02:11,450 --> 00:02:16,455 -men är de tomma så gnäller, knakar och flyttar de på sig. 10 00:02:16,580 --> 00:02:21,836 Jag trodde huset skulle slita sig loss från grunden och gå härifrån. 11 00:02:21,961 --> 00:02:29,051 Så jag tänkte att jag kunde sova här så att det inte går iväg med dig. 12 00:02:29,176 --> 00:02:34,056 Jag har inget emot ett tomt hus. 13 00:02:34,181 --> 00:02:37,226 -Lögnare... -Jag ska... 14 00:02:39,562 --> 00:02:43,858 -Jag fixar ditt rum åt dig. -Mitt rum är färdigt. 15 00:02:43,983 --> 00:02:48,696 -Ska du lägga dig snart? -Skämtar du? 16 00:02:48,821 --> 00:02:54,118 -Det är fem såna kvar. Men jag kan... -Nej då, gumman. 17 00:02:54,243 --> 00:02:57,580 Du kan sitta kvar där. 18 00:03:15,347 --> 00:03:21,062 -Vad läser du? -"The Solace of Open Spaces". 19 00:03:26,609 --> 00:03:32,615 "Att vara hård är att vara bräcklig. Att vara mjuk är att vara skarp." 20 00:03:32,740 --> 00:03:38,871 "Äkta lindring är att inte hitta nån. Den finns alltså överallt." 21 00:03:38,996 --> 00:03:45,377 -Jag vet inte om jag tror på det. -Det är sant. 22 00:03:45,503 --> 00:03:51,550 Det kan inte hittas, jag har letat länge. Nej, lindring... 23 00:03:51,675 --> 00:03:54,178 ...måste upptäckas. 24 00:03:55,012 --> 00:03:57,098 På vilket sätt? 25 00:03:59,391 --> 00:04:05,189 Jag behöver ett exempel, för... jag har också letat överallt. 26 00:04:13,197 --> 00:04:16,992 Jag satt ute hela kvällen och stirrade på bergen- 27 00:04:17,118 --> 00:04:21,497 -och lyssnade på fåglarna. Hjärtat är fortfarande tomt. 28 00:04:21,622 --> 00:04:25,167 Jag duschade för att det skulle tvättas bort- 29 00:04:25,292 --> 00:04:30,548 -men man kan inte tvätta bort ensamhet, så jag ger mig. 30 00:04:31,799 --> 00:04:38,305 Det bästa jag kan göra är att sova mig igenom ensamheten. Om det går. 31 00:04:38,430 --> 00:04:43,310 Och sen går jag in här och så... 32 00:04:43,435 --> 00:04:46,021 ...ser jag dig. 33 00:04:46,147 --> 00:04:49,900 Nu är mitt hjärta fullt igen. 34 00:04:50,025 --> 00:04:54,405 Jag hoppas du lever längre än jag. Jag kan nog inte... 35 00:04:54,530 --> 00:04:58,075 ...hantera en värld utan dig. 36 00:04:58,200 --> 00:05:01,036 Oroa dig inte, pappa. 37 00:05:01,162 --> 00:05:04,415 Det är bara fina människor som dör unga. 38 00:05:04,540 --> 00:05:07,585 Om en meteor slår ner ikväll- 39 00:05:07,710 --> 00:05:12,673 -kommer jag och kackerlackorna styra jorden imorgon. 40 00:05:12,798 --> 00:05:15,217 Tja... 41 00:05:15,342 --> 00:05:19,013 Då är väl imorgon min turdag. 42 00:05:20,681 --> 00:05:23,684 God natt, lilltjejen! 43 00:05:25,227 --> 00:05:27,646 God natt, pappa. 44 00:06:45,891 --> 00:06:48,227 Tack! 45 00:06:49,436 --> 00:06:52,106 Du behövde det här. 46 00:06:52,231 --> 00:06:54,692 Båda två. 47 00:06:54,817 --> 00:06:58,070 Hitta ett hus vi kan hyra. 48 00:06:58,195 --> 00:07:01,282 Jag orkar inte bo med pappor. 49 00:07:04,368 --> 00:07:09,581 Jag mår redan bättre. I själen. 50 00:07:09,707 --> 00:07:12,584 Det är det viktiga. 51 00:07:54,918 --> 00:07:58,881 -Mår han bra? -Tja... 52 00:07:59,006 --> 00:08:02,551 Han är en pojke som tvingats göra det män gör. 53 00:08:02,676 --> 00:08:09,058 Nuförtiden gör män inte ens sånt. Samhället har lärt dem att de är får. 54 00:08:10,309 --> 00:08:14,646 "När vargarna kommer ska ni inte kämpa mot dem." 55 00:08:14,772 --> 00:08:17,775 "Ni ska ringa en fåraherde." 56 00:08:17,900 --> 00:08:22,279 Så han skäms för nåt han borde få beröm för. 57 00:08:23,864 --> 00:08:29,453 Några svettningar till, sen tar Mo med honom upp på berget. 58 00:08:29,578 --> 00:08:33,082 När han kommer ner ser han inte sig själv som en mördare- 59 00:08:33,207 --> 00:08:37,336 -utan som en krigare. 60 00:08:37,461 --> 00:08:40,130 Som du. 61 00:08:41,298 --> 00:08:44,343 Jag är knappast en krigare. 62 00:08:44,468 --> 00:08:47,471 Hur mycket skuld känner du? 63 00:08:47,596 --> 00:08:51,934 Jag ångrar bara att det inte var jag som dödade honom. 64 00:08:53,560 --> 00:08:56,271 Det är krigarånger. 65 00:09:17,292 --> 00:09:22,005 Ge Mia den där hästen, du får ta den nya bruna märren. 66 00:09:22,131 --> 00:09:25,092 Hon behöver ridas. 67 00:09:25,217 --> 00:09:30,681 -Jag tänker fan inte rida nån märr. -Då får du gå! 68 00:09:31,849 --> 00:09:36,812 Och lär grabben hur man sadlar en häst. 69 00:09:36,937 --> 00:09:39,731 Kom, grabben. 70 00:09:42,317 --> 00:09:44,862 Kom ihåg vad jag säger: 71 00:09:44,987 --> 00:09:48,699 Sadelbåge, framvalv, "kjolen", sittyta- 72 00:09:48,824 --> 00:09:52,202 -"rigging". Repetera. 73 00:09:52,327 --> 00:09:59,501 Sadelbåge, framvalv, "kjolen", sittyta, "rigging". 74 00:09:59,626 --> 00:10:04,506 Sadelgjord, latigorem, stigbyglar... 75 00:10:05,674 --> 00:10:09,303 D-ringar och bakstropp. 76 00:10:09,428 --> 00:10:13,765 Sadelgjord, latigorem, stigbyglar, d-ringar. 77 00:10:13,891 --> 00:10:17,769 -Backstropp. -Bra! På med den. 78 00:10:30,282 --> 00:10:32,534 Lyft! 79 00:10:35,621 --> 00:10:39,791 Böj dig ner och dra fram sadelgjorden. 80 00:10:39,917 --> 00:10:44,004 Latigon ska genom d-ringen. 81 00:10:44,129 --> 00:10:46,840 Och upp igenom... 82 00:10:48,008 --> 00:10:51,637 Tillbaka genom d-ringen. 83 00:10:51,762 --> 00:10:53,805 Dra åt den hårt. 84 00:10:53,931 --> 00:10:57,726 Och gör samma sak med den där bak. 85 00:11:01,688 --> 00:11:07,611 Okej. Här står namnet på den som gjort sadeln. 86 00:11:07,736 --> 00:11:10,155 -Kan du läsa? -Ja. 87 00:11:10,280 --> 00:11:12,699 Jag har en av Sterling- 88 00:11:12,824 --> 00:11:16,578 -mr Dutton har Dale Harwood eller Don Ridge. 89 00:11:16,703 --> 00:11:19,748 Rip har en av Andy Maschke. 90 00:11:19,873 --> 00:11:24,795 -Vad använder de andra? -De sadlar sina egna hästar. 91 00:11:24,920 --> 00:11:29,508 Lloyd, när du är färdig med det där kan du flytta in gallren. 92 00:11:51,405 --> 00:11:57,077 -Ja, sir? -Ring upp fängelsedirektören, tack. 93 00:12:02,457 --> 00:12:06,670 Sir. Direktör Jeffries på linje 1. 94 00:12:08,964 --> 00:12:11,425 Hur är det, sir? 95 00:12:12,801 --> 00:12:15,846 Har han ett juridiskt ombud? 96 00:12:17,931 --> 00:12:19,474 Tack. 97 00:12:29,985 --> 00:12:34,573 Delstatsåklagare Dutton söker Richard Scott. 98 00:12:36,033 --> 00:12:39,703 Mr Scott, jag behöver förhöra er klient Terrell Riggins- 99 00:12:39,828 --> 00:12:43,915 -angående mordförsöket på familjen Dutton. 100 00:12:44,041 --> 00:12:47,544 Nej, det behövs inte. 101 00:12:47,669 --> 00:12:50,881 För jag erbjuder honom åtalsimmunitet. 102 00:13:01,600 --> 00:13:06,355 -Vad fan är det där? -En tusenfoting. Blev du biten? 103 00:13:08,607 --> 00:13:15,030 -Ja. -I Texas sover man inte på marken. 104 00:13:15,155 --> 00:13:18,700 Jag tog med frukost åt dig. 105 00:13:29,378 --> 00:13:32,631 Har du en gaffel? 106 00:13:32,756 --> 00:13:35,676 Gör en macka av den. 107 00:13:37,427 --> 00:13:42,099 -Vem är du? -Jimmy, den nya cowboyen. 108 00:13:44,184 --> 00:13:46,895 Du är ingen cowboy. 109 00:13:47,020 --> 00:13:51,608 -Varför säger du så? -Det syns i dina ögon. 110 00:13:51,733 --> 00:13:58,407 Nån annan har skickat hit dig för att du ska bli en cowboy. 111 00:13:58,532 --> 00:14:01,451 Jo, nåt sånt. 112 00:14:01,576 --> 00:14:08,875 Det är det härligaste jobbet man kan göra, som ingen nånsin ser. 113 00:14:09,000 --> 00:14:12,003 Det blir hela ens värld. 114 00:14:12,129 --> 00:14:15,924 Du riskerar ditt eget och hästens liv- 115 00:14:16,049 --> 00:14:22,264 -och ingen vet om du har vunnit eller förlorat. 116 00:14:22,389 --> 00:14:25,517 Det är en konstform. 117 00:14:25,642 --> 00:14:27,811 Utan publik. 118 00:14:27,936 --> 00:14:30,814 Tills man dör. 119 00:14:30,939 --> 00:14:35,152 Och efter döden har man ingen publik heller- 120 00:14:35,277 --> 00:14:39,990 -man bara... Man är bara borta. 121 00:14:41,742 --> 00:14:45,579 Man måste vilja leva det här livet. 122 00:14:45,704 --> 00:14:50,792 Ända in i märgen. 123 00:14:52,294 --> 00:14:59,468 Vill man inte det kan det vara helvetet på jorden. 124 00:15:03,096 --> 00:15:06,141 Jag vet inte vad jag vill. 125 00:15:06,266 --> 00:15:11,646 Vi är några gamla rävar här, vi ser till att du inte svälter ihjäl. 126 00:15:11,772 --> 00:15:15,066 Och förresten, sluta sov på marken. 127 00:15:15,192 --> 00:15:19,613 Hitta en bänk eller nåt. 128 00:15:19,738 --> 00:15:25,076 Annars slutar det med att du får gosa med en skallerorm. 129 00:15:27,662 --> 00:15:30,874 Bänk... Det är uppfattat. 130 00:15:52,726 --> 00:15:58,649 -Är nåt sadlat? -Det roliga börjar om en halvtimme. 131 00:15:58,774 --> 00:16:03,737 -Jag tänker inte rida in unghästar. -Det här blir mitt "roliga" idag. 132 00:16:03,862 --> 00:16:08,367 Grabben, visa vad du har lärt dig. Sadla Blaze åt mr Dutton. 133 00:16:08,492 --> 00:16:12,871 -Den är redan sadlad. -Hämta honom då. 134 00:16:12,996 --> 00:16:17,501 -Fortfarande "Grabben?" alltså? -Han hinner nog inte få ett namn. 135 00:16:17,626 --> 00:16:23,757 Är han så kass på att mocka ska han nog inte sadla min häst. 136 00:16:23,882 --> 00:16:28,971 Han kan mocka som en kung, men din dotter är arg på honom. 137 00:16:30,055 --> 00:16:32,641 -Okej. -Kolla sadelgjorden. 138 00:16:34,893 --> 00:16:38,272 Värst vad du är snygg då. 139 00:16:38,397 --> 00:16:41,859 Det ligger nog bakom alla dina problem. 140 00:16:41,984 --> 00:16:44,653 Jag skulle försöka bli ful. 141 00:16:44,778 --> 00:16:48,240 Ful? Varför då? 142 00:16:48,365 --> 00:16:52,160 "Snygg" är det enda jag har att jobba med. 143 00:16:52,286 --> 00:16:54,371 Just därför. 144 00:17:19,187 --> 00:17:23,483 Kan ni skicka vicesheriffer till kontoret i Livingston? 145 00:17:23,609 --> 00:17:26,278 Det är nån protest här. 146 00:17:31,325 --> 00:17:35,787 Backa! Ni blockerar en statlig byggnad! 147 00:17:38,916 --> 00:17:41,710 Ditt jävla odjur! 148 00:17:46,381 --> 00:17:50,218 -Ligg kvar! -Ner på marken, nu! 149 00:17:50,344 --> 00:17:53,180 -Ner på marken! -Jag blir så jävla less. 150 00:17:53,305 --> 00:17:56,183 Håll dem nere. Skjut ingen. 151 00:17:56,308 --> 00:18:00,979 -Hörni! -Tänk inte ens tanken! 152 00:18:03,941 --> 00:18:06,860 Kayce? Vad i hela helvetet? 153 00:18:06,985 --> 00:18:11,406 De hällde blod på sig själva och kastade stenar. Vad vill de? 154 00:18:11,531 --> 00:18:15,494 De vill ha det här kaoset och ni gav dem det. 155 00:18:15,619 --> 00:18:19,998 Hendon, hölstra vapnet för fan! 156 00:18:20,123 --> 00:18:22,960 Det är Haskell... 157 00:18:54,157 --> 00:18:58,954 Jake, du tar det rödbruna ungstoet med fyra strumpor. 158 00:18:59,079 --> 00:19:02,374 Ethan. Den bruna unghästen med bläs. 159 00:19:02,499 --> 00:19:07,170 Ryan, Colby. Ni tar det gulbruna ungstoet och black-unghästen. 160 00:19:07,295 --> 00:19:11,133 Och Walker, du tar konstantskimmeln med bläs. 161 00:19:12,759 --> 00:19:15,929 -Har nåt hänt, eller? -Vi jobbar på det. 162 00:19:16,054 --> 00:19:21,393 -Jag ser det. Det gör hela ranchen. -De behöver se det. 163 00:19:21,518 --> 00:19:26,356 Jag vill inte höra om bränderna, bara om den du släckte. 164 00:19:26,481 --> 00:19:30,819 Vad han än har gjort ska du inte glömma vad han gjort för dig. Oss. 165 00:19:30,944 --> 00:19:33,905 Det han har gjort för oss- 166 00:19:34,031 --> 00:19:39,119 -är anledningen till att han fortfarande kan gå. 167 00:19:40,871 --> 00:19:44,458 Ja? Vad sa du? 168 00:19:46,460 --> 00:19:51,590 Men herregud! Okej, jag är på väg. 169 00:19:53,216 --> 00:19:57,262 Ryan, det blir lite delstatsjobb för oss. 170 00:19:57,387 --> 00:20:02,100 -Vad har hänt? -Jag kan inte ens förklara det. 171 00:20:19,951 --> 00:20:22,120 Jävla röra. 172 00:20:24,164 --> 00:20:29,086 Jag hade inte ens kommit på det här i min vildaste fantasi. 173 00:20:29,211 --> 00:20:34,508 -Var är ambulanserna? -Det är inte blod, det är färg. 174 00:20:34,633 --> 00:20:39,304 -De hällde det över sig själva. -Hällde över sig själva? 175 00:20:39,429 --> 00:20:44,434 -Har du sett nåt liknande? -Inte sen min svensexa. 176 00:20:45,852 --> 00:20:49,064 -Varför gör man nåt sånt? -Ryan. Ryan? 177 00:20:49,189 --> 00:20:52,234 Prata inte med dem. 178 00:20:53,985 --> 00:20:58,156 -Hanterade ni det professionellt? -Till 100 procent. Kayce anfölls. 179 00:20:58,281 --> 00:21:05,038 ...använde legitimt våld, Hendon backade upp och sen kom vi. 180 00:21:06,540 --> 00:21:12,504 -Kommer videon backa upp det? -Hela världen ser nog redan på det. 181 00:21:12,629 --> 00:21:15,465 -Vem är ringledaren? -Blondinen. 182 00:21:15,590 --> 00:21:22,722 Hon har gripits i Berkeley, Portland och St. Louis. Allt lades ner. 183 00:21:22,848 --> 00:21:26,393 -Vad heter hon? -Summer Higgins. 184 00:21:32,691 --> 00:21:36,194 -Är det du som är Summer? -Är du storfräsaren? 185 00:21:36,319 --> 00:21:41,366 Den pensionerade storfräsaren. Du ser ju hur bra det går. 186 00:21:41,491 --> 00:21:46,788 -De kan få filtar om de vill ha. -Våra kroppar är vår protest. 187 00:21:46,913 --> 00:21:51,376 De vill inte skyla sig. Men jag ser att det gör dig illa till mods. 188 00:21:51,501 --> 00:21:55,547 Män objektifierar våra bröst och får oss att tro att de ska gömmas- 189 00:21:55,672 --> 00:21:59,384 -eftersom ni inte kan hantera svartsjuka och era impulser. 190 00:21:59,509 --> 00:22:02,220 Ironiskt, de finns inte för er skull. 191 00:22:02,345 --> 00:22:07,559 De finns för att mata barn, inte era sjuka fantasier. 192 00:22:07,684 --> 00:22:13,356 Men det är inte därför vi är här. Vi protesterar mot att en polisstyrka- 193 00:22:13,481 --> 00:22:19,321 -skyddar industriell köttproduktion och massmord av djur. 194 00:22:20,363 --> 00:22:22,824 Har du plöjt ett fält nån gång? 195 00:22:22,949 --> 00:22:27,913 För att plantera quinoan eller vad ni nu äter. 196 00:22:28,038 --> 00:22:32,876 De dödar allt i marken. Varje orm, varje groda- 197 00:22:33,001 --> 00:22:38,924 -varje mus, mullvad och mask. Ni dödar allihop. 198 00:22:39,049 --> 00:22:42,177 Så den enda viktiga frågan är: 199 00:22:42,302 --> 00:22:48,391 Hur gulligt måste ett djur vara innan ni bryr er om att den blir mat? 200 00:22:54,105 --> 00:23:00,445 -Vad fan gör de härute? -Det känns inte så oplanerat... 201 00:23:02,614 --> 00:23:04,991 Vad vill du göra? 202 00:23:07,244 --> 00:23:11,456 -Åtala dem. -De vill se det här på nyheterna. 203 00:23:11,581 --> 00:23:14,960 Det är på nyheterna. Om de riskerar fem års fängelse- 204 00:23:15,085 --> 00:23:19,464 -är de nog mindre sugna på att protestera. 205 00:23:19,589 --> 00:23:21,383 Okej. 206 00:23:22,676 --> 00:23:25,595 Ställ henne upp. 207 00:23:27,847 --> 00:23:33,853 Du är gripen för våld mot tjänsteman. Du behöver inte säga nåt. Nu går vi. 208 00:23:33,979 --> 00:23:37,232 Allt du säger kan användas i rättsprocessen. 209 00:23:37,357 --> 00:23:40,026 Du kommer att få en försvarsadvokat. 210 00:24:20,972 --> 00:24:24,476 Lloyd tuggar typ fradga... 211 00:24:50,418 --> 00:24:54,381 Hon är vettig. Deras avel är bättre nu. 212 00:24:54,506 --> 00:24:59,177 -Den här är klar. Nu tar vi nästa. -Snyggt. 213 00:25:09,187 --> 00:25:12,607 -Kämpa på, Ethan! -Kom igen! 214 00:25:12,732 --> 00:25:14,150 Jajamän! 215 00:25:14,276 --> 00:25:18,405 Hade du kastats av så hade Teeter fått försöka. 216 00:25:18,530 --> 00:25:22,033 -Fin häst. En bra första dag. -Öltajm! 217 00:25:22,158 --> 00:25:25,453 -Öltajm! -Sug i dig. 218 00:25:32,085 --> 00:25:35,297 De tre sista får du ta. 219 00:25:35,422 --> 00:25:38,675 Efter allt jag gjort för dig? 220 00:25:38,800 --> 00:25:43,388 Börja bete dig som en ledare så behandlar jag dig som en. 221 00:25:43,513 --> 00:25:47,350 Straffas jag för nåt du hade velat göra? 222 00:25:47,475 --> 00:25:52,480 Det är på grund av allt du gjort för mig som du slipper mocka skit. 223 00:25:52,606 --> 00:25:55,025 Du ska vara glad att du ens får rida in hästar. 224 00:25:55,150 --> 00:25:59,696 -Den jäveln borde vara död! -Men han är inte det! 225 00:25:59,821 --> 00:26:03,992 Mr Dutton vill ha honom här så han stannar. 226 00:26:04,117 --> 00:26:08,330 Ingen vill se honom död mer än jag vill. 227 00:26:08,455 --> 00:26:12,751 Men ranchen kommer först. Och det glömde du. 228 00:26:24,846 --> 00:26:28,808 -Kom igen, Shad! -Skynda dig då! 229 00:26:28,933 --> 00:26:32,854 -Är det där din kusin? -Kom igen. Visa hur det ska se ut. 230 00:26:32,979 --> 00:26:36,066 Gör det perfekt. Det ska vara felfritt. 231 00:26:36,191 --> 00:26:38,860 -Felfritt. -Kom igen! 232 00:26:38,985 --> 00:26:41,738 Kolla hur snyggt det här är. 233 00:26:41,863 --> 00:26:45,617 Kom igen nu! 234 00:26:45,742 --> 00:26:48,244 -Jävlar! -Snyggt. 235 00:26:48,370 --> 00:26:50,789 Herrejävlar! 236 00:26:50,914 --> 00:26:55,043 Han är klar! Så ska det se ut! 237 00:26:55,168 --> 00:26:57,253 Fan vad snyggt! 238 00:26:57,379 --> 00:27:00,465 Lassofärdigheter är alltså inte ärftligt. 239 00:27:00,590 --> 00:27:05,220 Jag är fan bättre på det än du! Närsomhelst och varsomhelst. 240 00:27:05,345 --> 00:27:10,058 Vi kan göra upp i rymden, jag är bättre där också. 241 00:27:10,183 --> 00:27:14,688 Vad fan ska du fånga in där? Har du glömt tyngdlagen? 242 00:27:14,813 --> 00:27:18,108 Vad fan snackar ni om, lasson i rymden? 243 00:27:18,233 --> 00:27:21,778 -Han började. -Han är sjuk i huvudet! 244 00:27:21,903 --> 00:27:25,240 Titta på tv:n, för i helvete. 245 00:27:25,365 --> 00:27:30,620 -Jag kastar lika bra som... -Du delar dna med honom. 246 00:27:30,745 --> 00:27:33,540 Vad snackar du om? Jag kan visst! 247 00:27:40,797 --> 00:27:44,134 -Vad gör du då? -Inget. 248 00:27:44,259 --> 00:27:48,179 Finns inget att göra. Jag väntar på att jag ska bli trött. 249 00:27:49,806 --> 00:27:52,767 Är nåt fel? 250 00:27:52,792 --> 00:27:57,213 Nej då. Vila du. Snart är det morgon. 251 00:27:57,339 --> 00:28:03,762 Varför kallar alla det morgon? Klockan fyra är det fortfarande natt. 252 00:28:03,887 --> 00:28:07,098 Jo, du har väl rätt i det. 253 00:28:07,223 --> 00:28:09,643 God natt. 254 00:28:17,192 --> 00:28:20,779 Vad gör du härute? 255 00:28:20,904 --> 00:28:24,616 Jag ledsnade på att sova därinne. 256 00:28:26,451 --> 00:28:30,497 Vi kan väl sova härute medan vädret tillåter? 257 00:28:30,622 --> 00:28:33,667 Om det funkar för dig. 258 00:28:33,792 --> 00:28:37,796 -Nej, det tror jag inte. -Inte? 259 00:28:37,921 --> 00:28:43,218 -Nej. -Varför inte? Föredrar du lådan? 260 00:28:43,343 --> 00:28:46,471 Vi kan vara härute... 261 00:28:47,806 --> 00:28:51,226 Men du kommer inte sova nåt. 262 00:29:39,104 --> 00:29:44,151 -Vill du ha rinnig äggula, Kayce? -Ja, tack. 263 00:29:44,276 --> 00:29:46,903 Kolla på det här. 264 00:29:47,028 --> 00:29:52,743 Den ligger halvvägs till Bozeman. 16 hektar, fint hus. 265 00:29:52,868 --> 00:29:56,997 Då kan jag undervisa på reservatet och Tate kan träffa sina vänner. 266 00:29:57,122 --> 00:29:59,708 -Hej pappa. -Hej. 267 00:29:59,833 --> 00:30:02,419 -Hur är det? -Jag är hungrig. 268 00:30:02,544 --> 00:30:05,547 Fyra dagar i svettstugan har den effekten. 269 00:30:05,672 --> 00:30:09,342 Det är så sant som det är sagt! 270 00:30:18,101 --> 00:30:22,647 -Huset ser fint ut. -Det tycker jag också. 271 00:30:22,773 --> 00:30:26,067 Varsågod Kayce. 272 00:30:39,247 --> 00:30:41,416 Inte hungrig? 273 00:30:41,541 --> 00:30:44,294 Jag periodfastar. 274 00:30:45,629 --> 00:30:50,133 -Vad innebär det? -Bara kaffe och cigg innan lunch. 275 00:30:50,258 --> 00:30:54,095 Sen får jag äta vad jag vill. Vid sex börjar jag dricka. 276 00:30:54,221 --> 00:30:57,349 Vilken läkare rekommenderade den dieten? 277 00:30:57,474 --> 00:31:01,478 Jag har anpassat den lite så att den ska funka för mig. 278 00:31:01,603 --> 00:31:06,483 -Vad jobbar du med? -Jag har några järn i elden. 279 00:31:08,401 --> 00:31:10,487 Vilka järn? 280 00:31:12,030 --> 00:31:15,158 Jag ber hellre om förlåtelse- 281 00:31:15,283 --> 00:31:18,161 -än om lov, om du inte har nåt emot det. 282 00:31:18,286 --> 00:31:22,123 Det har jag. Vilka järn? 283 00:31:25,418 --> 00:31:29,714 Jag tar jobbet på Market Equites. 284 00:31:31,383 --> 00:31:34,636 Vad händer sen då? 285 00:31:35,804 --> 00:31:38,682 Hur hjälper det oss? 286 00:31:39,850 --> 00:31:45,522 Det hjälper oss när jag kör företaget i botten. 287 00:31:45,647 --> 00:31:48,900 Vad ska du göra idag? 288 00:31:50,527 --> 00:31:53,989 Jag ska slåss med mitt samvete. 289 00:31:55,866 --> 00:32:02,038 Jag skulle gärna komma med råd, men jag har aldrig gjort nåt sånt. 290 00:32:03,999 --> 00:32:07,711 Jag måste gå. 291 00:32:07,836 --> 00:32:09,963 Älskar dig. 292 00:32:11,131 --> 00:32:15,218 -Nu ska jag förstöra nåns liv. -Okej, gumman. 293 00:32:25,854 --> 00:32:27,939 Äh vafan! 294 00:32:43,121 --> 00:32:46,875 -Din borgen är löst. -Hur då? 295 00:33:06,728 --> 00:33:12,442 -Varför betalade du borgen? -Du tror att det du gör är rätt. 296 00:33:12,567 --> 00:33:16,696 Jag håller inte med men jag respekterar det. 297 00:33:16,821 --> 00:33:21,242 -Jag kan inte betala tillbaka. -Det ber jag inte om. 298 00:33:21,368 --> 00:33:24,579 Men nåt ska du be mig om. 299 00:33:24,704 --> 00:33:29,376 Jag skulle vilja visa dig min ranch. 300 00:33:30,418 --> 00:33:33,964 Tror du jag kommer ändra mina åsikter då? 301 00:33:34,089 --> 00:33:40,845 Nej, men du kanske förstår mig bättre. Och jag kanske förstår dig. 302 00:33:40,971 --> 00:33:44,307 Du inser väl att varje cell i min kropp- 303 00:33:44,432 --> 00:33:51,606 -skriker åt mig att inte hoppa in i en charmerande 50-plussares bil? 304 00:33:51,731 --> 00:33:55,694 "Charmerande 50-plussare"? Jag börjar gilla dig... 305 00:33:55,819 --> 00:33:59,280 Men jag fattar vad du menar. 306 00:34:00,323 --> 00:34:03,201 Naivt av mig. 307 00:34:07,872 --> 00:34:11,501 Kasta inte fler stenar på min son, okej? 308 00:34:21,344 --> 00:34:28,101 Lovar du att inte döda mig och dumpa mig i en skog nånstans? 309 00:34:28,226 --> 00:34:34,566 Om det hade varit min plan så skulle jag nog kunna ljuga om det. 310 00:34:34,691 --> 00:34:38,737 -Jag tänker lita på dig. -Bra! 311 00:34:38,862 --> 00:34:42,032 Jag tänker lita på dig också. Hoppa in. 312 00:35:10,769 --> 00:35:12,896 Åtalsimmunitet. 313 00:35:16,441 --> 00:35:20,236 Okej. Fråga på. 314 00:35:20,361 --> 00:35:25,658 Du kan svara på hans frågor utan att bli åtalad för svaren. 315 00:35:25,784 --> 00:35:29,746 Vad du än säger. Du är vittne åt delstaten. 316 00:35:30,538 --> 00:35:35,168 Härinne då? Tjallare har ingen immunitet här. 317 00:35:36,169 --> 00:35:41,674 Du blir placerad i skyddshäkte och kan flyttas till en annan anstalt- 318 00:35:41,800 --> 00:35:45,678 -som är betydligt trevligare än det här stället. 319 00:35:47,472 --> 00:35:49,557 Fråga på. 320 00:35:53,603 --> 00:35:56,439 Känner du igen honom? 321 00:36:00,360 --> 00:36:06,825 Anlitade han dig för att möjliggöra mordförsöken på familjen Dutton? 322 00:36:26,678 --> 00:36:29,973 Kan jag hjälpa dig med nåt? 323 00:36:36,229 --> 00:36:40,066 Det är som att köra igenom ett annat århundrande. 324 00:36:40,191 --> 00:36:44,404 Vet ni ens hur jobbigt världen har det? 325 00:36:44,529 --> 00:36:48,408 Jag vet hur jobbigt vi har det. 326 00:36:48,533 --> 00:36:52,954 Jag är osäker på hur länge vi överlever, mänskligheten alltså. 327 00:36:53,079 --> 00:36:57,000 Planeten tolererar nog inte oss särskilt länge till. 328 00:36:57,125 --> 00:37:00,420 Det är för att folk har slutat leva med den- 329 00:37:00,545 --> 00:37:03,423 -och istället lever på den. 330 00:37:03,548 --> 00:37:09,012 Men du har rätt. En vacker dag kommer planeten ömsa skinn och få bort oss. 331 00:37:09,137 --> 00:37:13,057 Och det är vårt eget fel. 332 00:37:15,143 --> 00:37:18,688 Det förvånar mig att du kan se det härifrån. 333 00:37:20,773 --> 00:37:25,028 Man ser det överallt ifrån, Summer. 334 00:37:25,153 --> 00:37:27,864 Det är omöjligt att missa det. 335 00:37:40,607 --> 00:37:44,569 -Kan ni inhysa 300 gäster? -Det är Montanas största ranch. 336 00:37:44,694 --> 00:37:47,114 Vi kan inhysa Danmark. 337 00:37:47,239 --> 00:37:52,994 -Bruden vill gärna ha hayrides. -Åka på höbalar på ett bröllop? 338 00:37:53,120 --> 00:37:57,707 Vill de leka äppelleken och hoppa säck också? 339 00:37:57,833 --> 00:38:01,962 De är från New York. De vill ha hela ranch-upplevelsen. 340 00:38:02,087 --> 00:38:06,216 Jag erbjuder bara ranchen. Vill de ha hela ranchupplevelsen... 341 00:38:06,341 --> 00:38:09,594 -...blir det dubbelt så dyrt. -Inga problem. 342 00:38:09,719 --> 00:38:13,723 -Kan vi boka 28 juli? -Japp, överför handpenningen. 343 00:38:13,849 --> 00:38:16,768 Nu måste jag lägga på. 344 00:38:26,278 --> 00:38:29,489 Kan jag hjälpa er? Ursäkta? 345 00:38:30,699 --> 00:38:35,245 Fröken... Ursäkta mig... Ursäkta! 346 00:38:37,956 --> 00:38:40,750 -Jag har ringt vakten. -Det är okej. 347 00:38:40,876 --> 00:38:43,253 Stäng dörren, tack. 348 00:38:48,592 --> 00:38:52,179 -Vad vill du, Beth? -Det där är min stol. 349 00:38:52,304 --> 00:38:54,514 Din stol? 350 00:38:54,639 --> 00:38:57,100 Så är det, Bobby. 351 00:38:57,225 --> 00:39:00,145 Du sitter på min stol. 352 00:39:00,270 --> 00:39:05,442 Jag körde sju timmar för att få säga det till dig. 353 00:39:07,152 --> 00:39:12,824 -Jag vet inte vad du pratar om. -Jag är den nya vd:n i Montana. 354 00:39:12,949 --> 00:39:17,495 Jag är ansvarig för alla nya projekt. 355 00:39:17,621 --> 00:39:21,291 Du måste få en saftig lön. Grattis. 356 00:39:23,376 --> 00:39:25,670 Ingen lön, Bob. 357 00:39:25,795 --> 00:39:31,009 Inga aktier, ingen procent på vinsten... 358 00:39:31,134 --> 00:39:35,972 Kan du ana vad som skulle få mig att ta ett jobb- 359 00:39:36,097 --> 00:39:42,646 -som inbegriper sånt min familj kämpat emot i ett århundrande? 360 00:39:45,523 --> 00:39:48,777 Deras del av Schwartz & Meyer. 361 00:39:50,237 --> 00:39:54,532 Majoritetsägardelen, Bob. 362 00:39:54,658 --> 00:39:59,162 Ja. Du satsade på fel häst. 363 00:40:05,293 --> 00:40:07,963 Du får sparken. 364 00:40:13,218 --> 00:40:20,809 Du också, din nyfikna subba. Hela rasket ska flyttas till Montana. 365 00:40:55,343 --> 00:41:00,849 -Jobbig dag på kontoret? -Det kan man säga. 366 00:41:03,059 --> 00:41:07,731 Problemet med hemligheter är att de inte förblir hemliga. 367 00:41:07,856 --> 00:41:10,567 Det stämmer. 368 00:41:11,651 --> 00:41:14,863 Vill du berätta om din? 369 00:41:14,988 --> 00:41:17,866 Du först. 370 00:41:24,414 --> 00:41:27,000 Du lyckades! 371 00:41:28,251 --> 00:41:33,089 Du slapp honom. Du fick jobbet du förtjänar. 372 00:41:33,214 --> 00:41:37,135 Du gjorde allt du sa att du skulle göra. 373 00:41:37,260 --> 00:41:41,014 Nu håller jag det jag lovade. 374 00:41:50,106 --> 00:41:52,776 Det här är din son. 375 00:42:07,499 --> 00:42:14,172 Mr George gillade dem. Han var en rackare. 376 00:42:14,197 --> 00:42:20,120 Det blev mycket rackartyg med Salty Chief. 377 00:42:20,245 --> 00:42:25,125 Jag förstod aldrig vad det var. 378 00:42:25,250 --> 00:42:31,923 Det var stora hästar, om man var ute mitt i ingenstans. 379 00:42:32,048 --> 00:42:36,511 -Man ville inte åka av. -Nej. Då kommer man inte upp. 380 00:42:36,636 --> 00:42:40,223 Då springer de hem igen, utan en. 381 00:42:40,348 --> 00:42:48,440 Mr George uppskattade deras eldiga temperament. 382 00:42:48,565 --> 00:42:56,239 Jag uppskattar lite temperament, men man vill inte ha rodeo dagligen. 383 00:42:57,407 --> 00:43:02,412 Han red den där lilla hästen- 384 00:43:02,537 --> 00:43:07,167 -som han hade köpt från en förman här på ranchen. 385 00:43:07,292 --> 00:43:10,295 Det var en klippare. 386 00:43:10,420 --> 00:43:15,175 Han jobbade mycket med henne... 387 00:43:21,848 --> 00:43:24,309 Är du redo? 388 00:43:24,434 --> 00:43:26,895 -För vad? -För att börja jobba. 389 00:43:27,020 --> 00:43:29,939 Ta väskan och följ med. 390 00:43:32,650 --> 00:43:36,071 Hoppas du sög i dig det du hörde därinne. 391 00:43:36,196 --> 00:43:40,075 -Vad menar du? -Det finns tre gudar i Texas. 392 00:43:40,200 --> 00:43:44,621 Herren själv, hästtränaren Buster Welch och George Strait. 393 00:43:44,746 --> 00:43:47,832 Du träffade just en av dem. 394 00:43:47,957 --> 00:43:50,335 Det där var inte George Strait. 395 00:43:50,460 --> 00:43:53,338 Hoppas Herren gav dig en stor kuk- 396 00:43:53,463 --> 00:43:56,925 -för du fick inte särskilt mycket hjärna. 397 00:43:57,050 --> 00:43:59,928 -Kan du rida? -Ja, det kan jag. 398 00:44:00,053 --> 00:44:02,389 Bra, för vi får unghästar. 399 00:44:02,514 --> 00:44:06,601 -Är de inridna? -Det är de när vi kommer fram. 400 00:44:06,726 --> 00:44:11,189 -Hur långt är det? -Två fält. 4 000 hektar vardera. 401 00:44:11,314 --> 00:44:14,901 Men det är ju bara två. Kom så sadlar vi hästarna. 402 00:44:44,180 --> 00:44:50,478 Lugna honom. Redo? Okej, då tröttar vi ut dem. 403 00:45:21,259 --> 00:45:24,387 Översättning: VSI