1 00:00:02,321 --> 00:00:06,536 بروية، بروية 2 00:00:10,707 --> 00:00:13,749 أحسنت، بهذا الشكل 3 00:00:15,551 --> 00:00:17,767 لنتقدم ببطء شديد 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,498 ...رباه 5 00:00:26,195 --> 00:00:27,890 !يا لهذه الموهبة 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,775 اللعنة عليه 7 00:00:35,231 --> 00:00:37,970 بروية، بروية، أحسنت 8 00:01:00,561 --> 00:01:02,386 أعتقد أنني روّضته 9 00:01:06,444 --> 00:01:07,793 !سيسقط 10 00:01:10,380 --> 00:01:11,726 !رباه 11 00:01:13,672 --> 00:01:15,932 هذا حصان عنيد 12 00:01:16,115 --> 00:01:19,113 كان عليك أخذه إلى النهر حيث تبلغ المياه صدره لمعرفة درجة عناده عندها 13 00:01:19,172 --> 00:01:22,414 ...كلا، كلا، هذا الحصان هذا الحصان قد يفاجئك 14 00:01:22,545 --> 00:01:26,586 ...انظر إلى هذا، أصبح أصبح أعز صديق لي 15 00:01:26,716 --> 00:01:29,975 أتريدني أن أحاول؟ - كلا، قطعا لا - 16 00:01:30,278 --> 00:01:34,276 هذه مهمة لشاب يمتلك عظاما مقاومة للكسر 17 00:01:35,727 --> 00:01:38,160 سيرهق ذلك الحصان أحدهم 18 00:01:45,006 --> 00:01:48,178 هذه فكرة صائبة، سأعود حالا 19 00:01:48,340 --> 00:01:50,816 جيمي)، اترك هذا أرضا) 20 00:01:53,652 --> 00:01:57,605 !لا أعرف شيئا عن الخيول - (إذا سنعطيك درسا فيها، (جيمي - 21 00:01:57,823 --> 00:01:59,199 هل يجب أن أربّت عليه؟ 22 00:01:59,754 --> 00:02:01,246 لا أعتقد أن هذا سيُحدث فرقا 23 00:02:01,488 --> 00:02:03,921 هل انتهيت من جانبك؟ - أجل، انتهيت - 24 00:02:04,219 --> 00:02:07,955 اسحب هذا لكي لا تسقط إلى الوراء هل تفهم؟ اتفقنا؟ 25 00:02:08,086 --> 00:02:12,518 سيكره ذلك كثيرا لكن مهما تفعله (جيمي)، لا تفلته 26 00:02:12,648 --> 00:02:14,429 اسمع، أيمكننا التحدث عن هذا لبرهة؟ 27 00:02:14,559 --> 00:02:16,036 (بالتوفيق، (جيمي - أراهن بعشرين دولارا على الحصان - 28 00:02:16,166 --> 00:02:17,449 أراهن بأربعين دولارا على الشاب 29 00:02:17,474 --> 00:02:20,686 أتوقع منك بعض المقاومة - حدد معنى المقاومة - 30 00:02:20,711 --> 00:02:26,187 الزم الصمت (المقاومة هي أمر يحدد نفسه، (جيمي 31 00:02:27,919 --> 00:02:30,482 لنذهب، اركله 32 00:02:42,277 --> 00:02:44,581 !(شدّ اللجام، (جيمي 33 00:02:46,355 --> 00:02:48,486 !اللعنة، الحصان قوي جدا 34 00:02:52,049 --> 00:02:54,569 لا أشتاق إلى كوني العامل الأدنى مرتبة 35 00:02:57,219 --> 00:02:59,781 العامل في المرتبة الأدنى هو الذي حوّلكم إلى رعاة بقر 36 00:03:00,911 --> 00:03:02,866 سيصبح كذلك أيضا 37 00:04:21,345 --> 00:04:24,992 !تبا، اللعنة، يا لك من خردة 38 00:04:27,155 --> 00:04:28,938 !أيها السافل 39 00:04:39,043 --> 00:04:42,347 ماذا حلّ بالجرار؟ - جعلته ينقلب - 40 00:04:42,449 --> 00:04:44,316 لماذا فعلت ذلك؟ 41 00:04:45,750 --> 00:04:47,402 لمَ تحمل البندقية؟ 42 00:04:48,705 --> 00:04:50,095 !ادخل إلى المنزل 43 00:05:00,000 --> 00:05:04,171 أعتقد أن الجرار سبق وأصبح معطّلا - ادخل إلى المنزل البائس - 44 00:05:10,402 --> 00:05:12,228 الشرفة ليست داخل المنزل 45 00:05:12,277 --> 00:05:15,798 !لا أكترث - افعل ما تريد - 46 00:05:19,136 --> 00:05:21,438 أريدك أن تنفّذ بالضبط ما أقوله، مفهوم؟ 47 00:05:22,002 --> 00:05:25,999 غطِ أذنيك، افتح فمك جيدا كأنك عند طبيب الأسنان 48 00:05:26,514 --> 00:05:28,730 ابقَ كذلك، هل تسمعني؟ 49 00:05:42,302 --> 00:05:43,909 يمكنك أن تطبق فمك الآن 50 00:05:46,681 --> 00:05:49,157 لمَ لم تفعل ذلك في المكانة الأولى؟ 51 00:05:51,460 --> 00:05:52,850 هل كنت أنت الفاعل؟ 52 00:05:53,625 --> 00:05:56,491 هل فقدت صوابك؟ - هذا هو السبب - 53 00:05:56,552 --> 00:06:00,419 أعتذر حبيبتي، حصل شيء مع... الجرار 54 00:06:06,746 --> 00:06:11,481 تدين لي أمي بدولار - استمتع في محاولة أخذه منها - 55 00:06:12,611 --> 00:06:17,389 ستقع في ورطة كبرى - أنا أصلا في ورطة كبرى، بني - 56 00:06:30,901 --> 00:06:33,204 وجدت ديناصورا 57 00:06:42,414 --> 00:06:46,977 !(سيد (دوتون)، سيد (دوتون)، سيد (دوتون 58 00:06:47,258 --> 00:06:49,213 تريد الحاكمة رؤيتك 59 00:06:51,412 --> 00:06:52,758 طبعا 60 00:06:58,143 --> 00:06:59,533 "(مكتب الحاكمة (بيري" 61 00:06:59,584 --> 00:07:01,713 "مكتب الحاكم" 62 00:07:04,225 --> 00:07:08,048 صباح الخير - نود التحدث إليك عن أمور - 63 00:07:08,687 --> 00:07:10,252 أمور مثل مستقبلك 64 00:07:10,596 --> 00:07:12,857 أود ذلك - ونحن أيضا - 65 00:07:12,987 --> 00:07:15,203 لكن أولا، علينا التحدث عن أمر آخر 66 00:07:16,464 --> 00:07:17,854 تفضل بالجلوس 67 00:07:20,156 --> 00:07:24,110 ما هذا؟ - لا شيء لأنك لم تره قط - 68 00:07:24,413 --> 00:07:25,804 حسنا 69 00:07:28,322 --> 00:07:32,494 الجرح جراء الرصاصة التي أصابت شقيقك ألحق ضررا بالفقرة (سي 7) من عموده الفقري 70 00:07:32,625 --> 00:07:34,450 ما كان ليؤدي إلى إصابته بالشلل من الصدر نزولا 71 00:07:34,579 --> 00:07:37,578 بما فيه ذراعاه من مرفقيه حتى أصابعه 72 00:07:38,173 --> 00:07:43,648 وهذا كان ليمنعه من استعمال مسدس ما يعني أنه كان هناك مطلق ثالث للنار 73 00:07:45,659 --> 00:07:47,397 هل هذا يهم؟ 74 00:07:47,527 --> 00:07:50,307 معنى الدفاع عن النفس لا يتغير حتى وإن ضغط شخص آخر على الزناد 75 00:07:50,438 --> 00:07:52,046 (الأمر ليس بسيطا إلى هذه الدرجة، (جايمي 76 00:07:52,436 --> 00:07:56,955 أيا كان الشخص الذي ضغط على الزناد لم يكن ذلك دفاعا عن النفس بل إعدام 77 00:07:58,345 --> 00:08:01,689 لم ينشر الطبيب الشرعي نتائجه بعد لكن عندما يفعل ذلك 78 00:08:01,777 --> 00:08:05,253 سيرسلها إلى مكتب شؤون الهنود الحمر ...مكتب التحقيقات الفدرالي، شرطة الولاية 79 00:08:05,818 --> 00:08:09,902 وسترغب كل هيئة منها أن يفحص طبيبها الشرعي الجثة 80 00:08:10,075 --> 00:08:14,420 ثم رصدنا عملية تغطية وهي تغطية لوالدك 81 00:08:15,202 --> 00:08:17,809 نحن قلقون جدا على هوية الشخص الذي ستغطيه في التالي 82 00:08:17,940 --> 00:08:20,937 ذكر عميلان من مكتب إدارة الأراضي رؤيتهما (رجلا آخر يمتطي حصانا مع (لي 83 00:08:21,068 --> 00:08:22,849 (عندما وصل إلى منتزه (يلوستون 84 00:08:22,979 --> 00:08:25,671 ماذا... هل حددا هويته؟ 85 00:08:26,237 --> 00:08:29,583 إنهم أصدقاء، الأصدقاء ينسون أمورا 86 00:08:30,104 --> 00:08:33,494 لكن جزءا من هذه المسألة (بدأ يقودنا إلى خلاصة واضحة، (جايمي 87 00:08:34,013 --> 00:08:35,796 أصبح الخبر معروفا على صعيد الوطن 88 00:08:35,926 --> 00:08:39,532 أضف جريمة قتل بدافع عنصري ...من ارتكاب ضابط في وكالة والدك 89 00:08:39,662 --> 00:08:43,572 عليّ البدء بالقضاء على أشخاص وإلا فستتم محاكمتي 90 00:08:43,703 --> 00:08:47,700 ماذا تقترح؟ - يقترح ألا تضعنا في ذلك الوضع - 91 00:08:47,830 --> 00:08:53,261 حسنا، أنا... أحتاج إلى بعض الوقت لكم من الوقت تستطيع عرقلة هذا التقرير؟ 92 00:08:53,392 --> 00:08:55,129 أسبوع، ربما 93 00:08:55,782 --> 00:08:58,083 سأنكبّ على العمل 94 00:08:59,169 --> 00:09:03,254 أسرع في ذلك هذه قضية كفيلة بتدمير الجميع 95 00:09:03,863 --> 00:09:06,947 هذه هي القضايا الوحيدة التي أجد فيها نفسي دوما 96 00:09:19,892 --> 00:09:21,240 أجل 97 00:09:23,152 --> 00:09:25,672 هل أنتِ مريضة؟ - هل أبدو مريضة؟ - 98 00:09:25,802 --> 00:09:28,713 أنتِ في الفراش في الظهيرة وثمة عشرات الزجاجات من الأقراص بقربكِ 99 00:09:28,844 --> 00:09:31,103 أجل، أفترض أنكِ مريضة - أنا في إجازة - 100 00:09:31,234 --> 00:09:33,927 هل أصبحتِ تصفين الأمر كذلك؟ - ماذا تريد؟ - 101 00:09:40,101 --> 00:09:42,622 يبدو الموضوع في منتهى الجدية 102 00:09:46,830 --> 00:09:49,945 أحتاج إلى نصيحة - أجل، أعرف أنك مثلي - 103 00:09:49,970 --> 00:09:53,955 كلا، لن يستمرّ والدي بحبك عندما تخبره 104 00:09:54,520 --> 00:09:57,258 أنا أضيّع وقتي وأنا أطلب المساعدة منكِ 105 00:09:59,907 --> 00:10:04,340 حسنا،إذا كنتِ تكرهين ...(وجودكِ هنا، (بيث 106 00:10:05,946 --> 00:10:07,337 (يمكنكِ العودة إلى (سولت لايك 107 00:10:07,468 --> 00:10:09,553 أنت طلبت نصيحة وأسديتها إليك 108 00:10:10,073 --> 00:10:12,463 أنا لست مثليا، أنا أعزب 109 00:10:12,898 --> 00:10:17,113 لأنني مرتعب من جعل امرأة تحمل وتنجب ولدا يحمل جينكِ 110 00:10:17,241 --> 00:10:18,894 سبب مقنع 111 00:10:35,775 --> 00:10:39,251 تكاد تصبح فائزا - لم ينتهِ النهار بعد - 112 00:10:42,127 --> 00:10:43,994 نواجه مشكلة 113 00:10:46,455 --> 00:10:48,366 ألا تملك حلا؟ 114 00:10:49,382 --> 00:10:52,987 تحتاج إلى بعض الحلول ولن يروق لك أي حل منها 115 00:10:53,727 --> 00:10:55,813 هل حددوا هوية (كايسي)؟ 116 00:10:56,725 --> 00:10:58,116 ليس بعد 117 00:11:00,852 --> 00:11:06,673 مَن هما العميلان اللذان نتحدث عنهما؟ - (إنهما (توم رينولدز) و(آرون مكريري - 118 00:11:07,760 --> 00:11:11,584 (أستطيع التعامل مع (رينولدز (لكنني لا أعرف (مكريري 119 00:11:11,757 --> 00:11:16,058 إنه يقطن في جنوب الوادي تفيد الإشاعة بأنه متديّن 120 00:11:16,188 --> 00:11:20,229 بمعنى أنه لا يكذب؟ - أجل، أعتقد ذلك - 121 00:11:20,707 --> 00:11:24,269 اكتشف الكنيسة التي يذهب إليها هل من شيء آخر؟ 122 00:11:25,442 --> 00:11:28,267 هل من شيء آخر؟ قلت إن هناك بعض الحلول 123 00:11:30,743 --> 00:11:35,435 تقرير الطبيب الشرعي... لن يروقك 124 00:11:39,215 --> 00:11:43,124 مَن رأى التقرير أيضا؟ - مَن رأوه أرادوا تغييره - 125 00:11:44,038 --> 00:11:45,514 إذا سيتغيّر 126 00:11:45,646 --> 00:11:49,903 ما يعني أنهم أطباء ما يعني أنهم أقسموا لكن ليس لك 127 00:11:51,423 --> 00:11:54,638 لن تتغيّر الصور مهما نفعله لن تتغيّر الجثة 128 00:11:54,768 --> 00:11:57,722 ستروي القصة نفسها لأي شخص يفحصها - الجثة مدفونة (جايمي)، استرخِ - 129 00:11:57,854 --> 00:12:00,069 ...أجل، لكن عندما يرون التقرير 130 00:12:02,067 --> 00:12:04,066 عندما يرون التقرير، ماذا؟ 131 00:12:05,283 --> 00:12:08,541 ...عندما يرون - أتعتقد أنني سأسمح لهم بنبش قبر ابني؟ - 132 00:12:09,149 --> 00:12:13,103 عندما يرون التقرير، لن يطلبوا الإذن بل سيفعلون ذلك فحسب، أبي 133 00:12:14,624 --> 00:12:16,579 ...أعتقد أنه علينا - كلا، لا تقل هذا - 134 00:12:16,709 --> 00:12:19,012 أعتقد أنه علينا أن نسبقهم - لا تقل هذا، مفهوم؟ لا تقل هذا - 135 00:12:19,143 --> 00:12:21,966 إياك أن تفكر في ذلك حتى 136 00:12:23,400 --> 00:12:25,660 كايسي) أطلق النار على جبينه) بينما كان ممددا على ظهره 137 00:12:25,788 --> 00:12:28,483 (لسنا متأكدين من أنه كان (كايسي - !تم إعدامه - 138 00:12:28,614 --> 00:12:30,960 5 رصاصات على شكل دائرة كهذه 139 00:12:32,654 --> 00:12:35,000 أعطني اسم ضابط للماشية يستطيع فعل ذلك 140 00:12:40,952 --> 00:12:43,298 أحتاج إلى أن أسمعه يقول ذلك أولا 141 00:12:48,706 --> 00:12:53,745 في إحدى الفترات كانت غالبية (مونتانا) أسفل المحيط 142 00:12:53,876 --> 00:12:56,396 حقا؟ - ...أجل وأنا متأكد من أنه - 143 00:12:56,787 --> 00:13:00,524 أنا متأكد من أن الشاطئ كان هنا لأنه هل ترى هذا؟ 144 00:13:01,033 --> 00:13:05,312 أعتقد أن الأمواج قذفته إلى الشاطئ وصديقك هنا، الديناصور 145 00:13:05,430 --> 00:13:09,757 على الأرجح أنه كان يتجول بحثا عن العشاء هنا 146 00:13:10,375 --> 00:13:13,981 ثم ماذا حصل؟ - لا أدري، تصعب معرفة هذا - 147 00:13:14,329 --> 00:13:18,152 ربما شيء... شيء التهمه على العشاء 148 00:13:18,598 --> 00:13:24,767 مثل ماذا؟ - ربما قرش في البحر - 149 00:13:24,922 --> 00:13:29,962 كم يبلغ حجمه؟ - من هنا حتى الزريبة الدائرية - 150 00:13:31,074 --> 00:13:34,159 هذه سمكة كبيرة - هذه سمكة كبيرة - 151 00:13:34,983 --> 00:13:39,198 لا أصطاد أسماكا من هذا النوع - كلا ولا أنا، لا أود رؤية سمكة كهذه يوما - 152 00:13:39,320 --> 00:13:44,062 هل تعتقد أن مستكشفا سيجد يوما ما عظامنا ويتساءل عما أصابنا؟ 153 00:13:44,281 --> 00:13:49,754 ...(أعتقد أنه من بعدنا يا (تايت لن يستمرّ الاستكشاف 154 00:13:49,886 --> 00:13:53,535 تابع عملك 155 00:13:54,968 --> 00:13:58,314 سأتحدث إلى أبيك لبرهة 156 00:14:03,593 --> 00:14:07,025 يا إلهي... ماذا حصل هنا؟ 157 00:14:07,979 --> 00:14:09,368 القصة طويلة 158 00:14:09,958 --> 00:14:14,779 أريد أن أطرح عليك سؤالا - سبق وأخبرتك - 159 00:14:16,865 --> 00:14:19,950 أحتاج إلى الحقيقة هذه المرة - أخبرتك الحقيقة - 160 00:14:22,036 --> 00:14:24,512 أجل، أنت تتصرف مثل الأولاد 161 00:14:24,665 --> 00:14:29,097 نحن لا نلعب الداما يا بني بل الشطرنج وأنت على وشك أن تلعب مع أسياد فيها 162 00:14:30,160 --> 00:14:31,767 سيمارسون ضغطا كبيرا عليك 163 00:14:31,899 --> 00:14:35,591 لدرجة أنك لن تعرف أين تبدأ الحقيقة وأين ينتهي مستقبلك 164 00:14:35,895 --> 00:14:40,066 يحافظ الرجال على أسرار بعضهم بعضا لكنه كان ابني 165 00:14:41,704 --> 00:14:43,355 أستحق أن أعرف 166 00:14:45,231 --> 00:14:48,273 ما حصل في تلك الليلة يبقي فيها - كلا، سيدي - 167 00:14:49,537 --> 00:14:51,448 كلا سيدي، لا يبقى شيء على هذا الكوكب في مكانه 168 00:14:51,579 --> 00:14:53,188 ولا أي شيء 169 00:14:56,235 --> 00:14:58,279 ...أقله أجبني عن هذا السؤال، هل 170 00:15:01,574 --> 00:15:03,659 هل توقّع ذلك؟ 171 00:15:05,839 --> 00:15:07,534 توقّع ذلك 172 00:15:18,685 --> 00:15:20,075 ماذا قال؟ 173 00:15:20,552 --> 00:15:23,550 نحتاج إلى أن يدلي الطبيب الشرعي بقسم جديد 174 00:15:26,863 --> 00:15:28,254 ماذا؟ 175 00:15:29,720 --> 00:15:33,413 لم يجرِ إقناع الطبيب الشرعي بالتكتم على التقرير بشكل جيد 176 00:15:33,543 --> 00:15:36,280 (أطلع شرطة القبائل على تشريح جثة (لونغ - رباه - 177 00:15:37,236 --> 00:15:38,885 اللعنة 178 00:15:42,101 --> 00:15:43,492 حسنا 179 00:15:44,752 --> 00:15:46,968 ماذا نعرف عن هذا السافل؟ 180 00:15:47,750 --> 00:15:51,790 (كان الطبيب الشرعي في (شيكاغو طُلب منه الاستقالة 181 00:15:51,921 --> 00:15:53,832 تم ضبطه وهو يدخّن سائل التحنيط 182 00:15:55,179 --> 00:15:58,655 يدخّن ماذا؟ - يدخّن سائل التحنيط - 183 00:15:59,655 --> 00:16:01,305 رباه 184 00:16:01,912 --> 00:16:08,647 إذا تم طرده والإعلان عن السبب فكل نتيجة نشرها يوما ستكون مرفوضة 185 00:16:08,777 --> 00:16:11,210 أعتقد أنني أستطيع استخدام ذلك أتريدني أن أفعل ذلك؟ 186 00:16:17,727 --> 00:16:19,292 دعني أفكّر في الأمر 187 00:16:21,855 --> 00:16:28,198 (كلا... أرسل (ريب لن أتفاوض مع مدمن على المخدرات 188 00:16:34,480 --> 00:16:38,131 الرهان متعادل على مَن يستسلم أولا 189 00:16:39,260 --> 00:16:40,606 حقا؟ 190 00:16:40,736 --> 00:16:43,474 استسلم ذلك الشاب قبل ساعات 191 00:16:43,605 --> 00:16:46,862 لولا تثبيته بالسرج لكان ممددا على التربة 192 00:16:46,993 --> 00:16:50,034 أجل، سيصبح راعي بقر قبل غروب الشمس 193 00:16:51,251 --> 00:16:56,551 (هذه مجرد خدمة، (ريب وأخشى أنها لن تكون أكثر من ذلك 194 00:16:57,463 --> 00:16:59,289 هذه إصابة دقيقة جدا 195 00:17:02,373 --> 00:17:04,285 أجل، هذه إصابة دقيقة جدا 196 00:17:05,067 --> 00:17:07,152 يصعب وصف ذلك بالدفاع عن النفس 197 00:17:07,259 --> 00:17:09,777 لو كان (لي دوتون) حيا كنت لأوجّه تهما 198 00:17:10,193 --> 00:17:12,452 هل نحن متأكدون من أن (لي دوتون) هو الفاعل؟ 199 00:17:12,559 --> 00:17:14,514 يمكننا أن نتأكد 200 00:17:14,637 --> 00:17:17,504 لست متأكدا من الفرق الذي يُحدثه ذلك في هذه المرحلة 201 00:17:18,883 --> 00:17:20,577 سأخبرك الفرق الذي يُحدثه 202 00:17:21,576 --> 00:17:26,659 نواجه الآن مأساة ...إذا كان هناك مطلق ثالث للنار 203 00:17:26,790 --> 00:17:29,570 فسنواجه أمرا مختلفا كليا 204 00:17:29,657 --> 00:17:34,349 لدينا وسيلة ضغط على (جون دوتون) هنا 205 00:17:34,480 --> 00:17:38,216 وليس هناك شهود، صحيح؟ - (الشخص الوحيد قرب المكان كان (كايسي - 206 00:17:39,389 --> 00:17:42,430 قد يقف إلى جانبنا من ناحية الماشية لكن هذا الأمر مختلف 207 00:17:43,162 --> 00:17:46,551 (كايسي دوتون) - البطل - 208 00:17:47,855 --> 00:17:49,853 الجندي 209 00:17:55,779 --> 00:17:57,170 بروية 210 00:17:57,520 --> 00:17:59,128 أنزله 211 00:18:00,298 --> 00:18:03,686 بروية، بروية 212 00:18:10,812 --> 00:18:12,202 هيا 213 00:18:23,793 --> 00:18:25,617 اذهب إلى هناك 214 00:18:34,679 --> 00:18:37,460 هيا، هيا 215 00:18:43,752 --> 00:18:45,359 اهدأ 216 00:18:52,070 --> 00:18:56,024 اهدأ، اهدأ 217 00:18:58,268 --> 00:18:59,614 (جيمي) 218 00:19:01,482 --> 00:19:06,913 اغسله، اربطه ولا تعطه القشّ قبل أن يهدأ، هيا 219 00:19:18,246 --> 00:19:20,376 أصبح الحصان العنيد مروّضا 220 00:19:29,750 --> 00:19:31,791 ها نحن ذا - أجل - 221 00:19:32,270 --> 00:19:34,963 قد يكون راعي بقر في النهاية 222 00:19:39,743 --> 00:19:44,957 لا أمتلك الطاقة لأجلكِ اليوم - لم أعتقد قط أنك تفتقد إلى الطاقة - 223 00:19:48,953 --> 00:19:51,602 خذني إلى أي مكان باستثناء مهرجان موسيقي 224 00:19:52,732 --> 00:19:55,818 بيث)، اعتقدت أنكِ تحبين الموسيقى) لهذا السبب اقترحت عليكِ ذلك 225 00:19:56,138 --> 00:20:00,048 لا أزال أحب الموسيقى لكن المهرجانات تُزعجني 226 00:20:10,628 --> 00:20:13,279 اختر شيئا أكثر ملاءمة لشخصيتي 227 00:20:15,846 --> 00:20:19,800 أتريدين أن تثملي وتشاهدي ذئبة تقتل ظبيا في منتزه؟ 228 00:20:23,493 --> 00:20:25,230 سأقود 229 00:20:26,621 --> 00:20:29,489 "...سيداتي سادتي، شكرا على القدوم" 230 00:20:30,966 --> 00:20:33,834 ثمة رعاة بقر بارعون" "في مسابقة ركوب الثيران 231 00:20:33,964 --> 00:20:36,223 "(وأول راعي بقر سيكون (توبي رينولدز" 232 00:20:36,354 --> 00:20:38,524 هيا (توبي)، انطلق 233 00:20:40,263 --> 00:20:43,261 "(حسنا، ثمة جمهور يشجّع (توبي" 234 00:20:48,823 --> 00:20:51,951 "!(ها نحن ذا! (توبي) (رينولدز" 235 00:20:56,820 --> 00:20:59,948 كل مرة أراه فيها يركب ثورا أخسر سنة من عمري 236 00:21:00,079 --> 00:21:03,077 أخسر سنة من عمري، إنه ابنك 237 00:21:03,207 --> 00:21:06,205 لن أعرف يوما كيف جعلتموني بعيدا عن مسابقات رعاة البقر 238 00:21:06,335 --> 00:21:08,117 (علّمته وهو يافع، (كارل 239 00:21:08,231 --> 00:21:11,097 السبب الوحيد وراء ركوب ثور هو مقابلة ممرضة 240 00:21:11,305 --> 00:21:14,345 لن أتفاجأ إذا كانت ممرضات السبب وراء كل هذا 241 00:21:14,476 --> 00:21:16,300 الرب يعرف أنه ليس الراتب 242 00:21:17,473 --> 00:21:21,905 أجل، أنت تعرف بالضبط السبب 243 00:21:22,687 --> 00:21:26,337 طبعا، أخبرته ألف مرة أنني سأعطيه ثروتي 244 00:21:26,423 --> 00:21:29,899 هذا هو الفرق بين تربية ابن وابنة 245 00:21:30,377 --> 00:21:33,593 كل ما تفعله مع ابنة هو محاولة حمايتها من الآخرين 246 00:21:33,721 --> 00:21:38,327 بينما كل ما تفعله مع ابن هو محاولة حمايته من نفسه 247 00:21:39,544 --> 00:21:43,629 وهذا أصعب بكثير - (لهذا السبب أنا هنا، (كارل - 248 00:21:46,192 --> 00:21:48,406 أحتاج إلى مساعدتك في حلّ مشكلة 249 00:21:49,753 --> 00:21:52,839 قال ابنك البكر أنه رأى أحدا يحضر (لي) إلى منزلي 250 00:21:52,969 --> 00:21:56,748 أجل، هذا هو ما أخبرني إياه - أجل، يجب أن يكفّ عن إخبار الناس ذلك - 251 00:21:57,878 --> 00:22:00,747 ألم يحصل ذلك؟ - هذا بالضبط ما حصل - 252 00:22:01,487 --> 00:22:04,136 سأخسر ابنا آخر إذا استمرّ بالتحدث عن ذلك 253 00:22:06,306 --> 00:22:11,000 (أخبرني ماذا كان عليه أن يرى، (جون وبحلول الغد، لن يقول شيئا سواه 254 00:22:11,130 --> 00:22:12,476 أعدك بذلك 255 00:22:18,473 --> 00:22:19,636 شكرا لك 256 00:22:19,726 --> 00:22:22,636 "!ديريك دي لا كازا)، ها نحن ذا)" 257 00:22:26,248 --> 00:22:27,813 "حسنا، سيسقط في النهاية" 258 00:22:27,942 --> 00:22:30,027 "سقط (ديريك) باكرا قليلا" 259 00:22:31,897 --> 00:22:36,155 آمل ألا أقابل يوما أول رجل اعتقد أن ركوب ثور هو فكرة جيدة 260 00:22:41,250 --> 00:22:45,334 (لا أدري، (كارل قد يكون لقاء الرجل الأول مهما 261 00:22:46,247 --> 00:22:48,462 لكنني أتساءل عن الرجل الثاني 262 00:22:51,495 --> 00:22:56,316 "صفقوا مرة أخرى لـ(دان تانا)، شكرا لكم" 263 00:23:02,279 --> 00:23:07,059 "هذا ذئب كبير هناك، انظري إليه" 264 00:23:07,138 --> 00:23:08,875 "هذا ذئب كبير" 265 00:23:09,007 --> 00:23:13,612 فعلت أمورا غريبة في موعد غرامي أول (لكن هذا الأمر هو الأغرب، (ريب 266 00:23:14,263 --> 00:23:16,956 (هذا بعيد عن موعد غرامي أول، (بيث 267 00:23:18,173 --> 00:23:21,041 سقط قانون التقادم حول موعدنا الأول قبل سنوات 268 00:23:21,171 --> 00:23:22,562 حقا؟ 269 00:23:23,647 --> 00:23:29,376 ...عندما يموت شيء في المدينة يتم ربطه، وضعه داخل كيس وحمله 270 00:23:29,414 --> 00:23:32,031 قبل أن يلاحظه أحد حتى 271 00:23:33,760 --> 00:23:37,105 الادعاء بأنه لم يحصل لا يعني أنه لم يحصل 272 00:23:37,826 --> 00:23:42,083 (هذا كلام ذكي جدا، (ريب يجب أن أطرّزه على وسادة 273 00:23:42,214 --> 00:23:45,236 يجعلك تعتقد أنه لم يحصل هذا أمر مشابه تقريبا 274 00:23:45,345 --> 00:23:48,648 أجل... أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة 275 00:23:48,738 --> 00:23:53,864 لكن كل شيء تعرفينه وكل شخص ترينه في كل مكان سيموت 276 00:23:56,121 --> 00:24:00,118 تقدمت في السن - أجل - 277 00:24:05,331 --> 00:24:07,633 لم تتقدمي في السن ولا ليوم 278 00:24:11,326 --> 00:24:13,715 قد تخدعين الموت حتى 279 00:24:19,304 --> 00:24:20,397 (بيث) 280 00:24:29,261 --> 00:24:30,652 !(بيث) 281 00:24:30,868 --> 00:24:32,477 !اذهب 282 00:24:32,911 --> 00:24:36,517 اذهب، اذهب 283 00:24:42,990 --> 00:24:44,214 بئسا 284 00:24:44,239 --> 00:24:46,847 (يجب أن تحاول ممارسة الـ(زومبا لكي لا تشعر بتعب كبير 285 00:24:48,204 --> 00:24:50,029 ما خطبكِ؟ 286 00:24:51,984 --> 00:24:53,765 أخدع الموت كما قلت 287 00:24:56,415 --> 00:24:59,976 أنتِ أكثر شخص قابلته في حياتي جنونا هل تعرفين ذلك؟ 288 00:25:01,249 --> 00:25:03,770 (تموت الأشياء التي أحبها فقط، (ريب وليس أنا 289 00:25:03,798 --> 00:25:05,188 أجل 290 00:25:07,285 --> 00:25:10,239 بعد التفكير في الأمر أنا متفاجئة لأنك لا تزال واقفا 291 00:25:13,909 --> 00:25:16,687 أفترض أن الرب لم ينتهِ من معاقبتك أيضا 292 00:25:38,527 --> 00:25:41,221 "تنتشر الأخبار السيئة مثل حرائق الغابات" 293 00:25:41,351 --> 00:25:44,175 "...أما الأخبار الجيدة فتنتشر ببطء" - حان دور التالي - 294 00:25:44,479 --> 00:25:48,259 "...(يسمّونني الجميع (وايلد فاير" - إنه دورك أيها الفاشل - 295 00:25:48,954 --> 00:25:50,909 سأنتظر المياه لتسخن 296 00:25:51,213 --> 00:25:56,382 تظل تقول ذلك من دون التحرك أنا مَن عليّ النوم بقربك 297 00:25:56,469 --> 00:25:57,948 !استحمّ 298 00:25:58,078 --> 00:26:02,205 (ستستحم بمياه باردة في المستقبل، (جيمي حتى يوظّفوا شخصا جديدا 299 00:26:02,335 --> 00:26:04,855 لذا من الأفضل أن تعتاد ذلك 300 00:26:04,985 --> 00:26:09,460 بئسا، اعتدنا ذلك هذا أفضل من الاتساخ 301 00:26:09,535 --> 00:26:12,794 سأنتظر ساعة - ستنام بعد ساعة - 302 00:26:13,675 --> 00:26:18,975 تفوح منك رائحة عنزة لعينة !انهض، انهض 303 00:26:24,003 --> 00:26:25,331 !اهدأ يا رجل 304 00:26:25,394 --> 00:26:28,307 (يبدو أنك ستستحم الآن، (جيمي - !سأذهب، ابتعدا عني - 305 00:26:28,333 --> 00:26:30,462 إذا استحمّ - ...ابتعدا عني - 306 00:26:35,864 --> 00:26:41,338 (يمكنك أن تستحم مكاني في الصباح، (جيمي تكون المياه ساخنة جدا حينها 307 00:26:43,076 --> 00:26:44,771 ...وبالإضافة 308 00:26:48,593 --> 00:26:51,677 المياه الباردة لا تزعجني أبدا 309 00:27:04,625 --> 00:27:06,580 تبا لك 310 00:27:28,808 --> 00:27:31,459 أين كنتِ عزيزتي؟ - في المنتزه - 311 00:27:32,676 --> 00:27:34,022 ماذا تفعل؟ 312 00:27:35,891 --> 00:27:41,148 أحاول اتخاذ... قرار آخر لا يجب على الأب أن يتخذه 313 00:27:44,972 --> 00:27:51,097 ما رأيكِ بيوم الدينونة؟ - إنه كل يوم وفق تجربتي - 314 00:27:53,601 --> 00:27:57,555 ويقول الإنجيل إن القيامة لا تنطبق على الجثة المحترقة 315 00:27:58,553 --> 00:28:01,856 لحسن الحظ أن هذا ليس قرارا يجب أن تتخذه اليوم 316 00:28:02,508 --> 00:28:03,855 بلى 317 00:28:06,764 --> 00:28:10,763 هل هو أمر فعله (لي)؟ - أمر لم يفعله - 318 00:28:13,218 --> 00:28:15,043 حسنا، مَن فعله؟ 319 00:28:20,909 --> 00:28:27,556 إذا القرار سهل كان (كايسي) المفضل لديها ووعدنا بحمايته 320 00:28:28,903 --> 00:28:31,379 فشلت في ذلك 321 00:28:36,027 --> 00:28:37,940 لم تخلف وعدك بعد 322 00:29:07,838 --> 00:29:10,248 أتذكر عندما كنت صبياً 323 00:29:11,546 --> 00:29:13,611 فوق السقالات 324 00:29:13,636 --> 00:29:16,316 معلقاً بالدعامات بالأعلي هنا 325 00:29:19,260 --> 00:29:21,140 أعتقد أن هذه 326 00:29:21,907 --> 00:29:23,887 كانت أخر مرة كنت بها هنا 327 00:29:25,279 --> 00:29:26,508 أجل 328 00:29:27,278 --> 00:29:30,468 لقد عانيت الكثير من الألام في حياتي بما يجعلني أومن بوجود الربّ 329 00:29:32,265 --> 00:29:33,885 .أعتقد أنك هنا تحسباً لذلك 330 00:29:34,800 --> 00:29:35,791 أجل 331 00:29:36,825 --> 00:29:39,505 لا تشكك بالمنزل الذي بنيته ، يا (جون) 332 00:29:41,851 --> 00:29:44,381 ليس أمراً غريباً 333 00:29:44,553 --> 00:29:46,833 أن تشك في إيمان المرء في مواجهة فاجعة 334 00:29:47,413 --> 00:29:48,973 إنه عندما تحتاج إليه بشدة 335 00:29:50,376 --> 00:29:53,186 الإيمان هو حيث تجد الراحة 336 00:29:55,151 --> 00:29:57,431 حسناً، لقد تجاوزت البحث عن الراحة 337 00:29:58,842 --> 00:30:00,623 أنا هنا لشيء آخر 338 00:30:00,648 --> 00:30:03,428 أي خطيئة قد أرتكبتها غُفِرت يا (جون)، تعرف ذلك 339 00:30:04,331 --> 00:30:06,681 كل ما عليك أن تفعله هو الإيمان بذلك 340 00:30:08,707 --> 00:30:11,365 ...لأخبرك الحقيقة 341 00:30:11,749 --> 00:30:13,749 أنا لست نادماً علي خطيئة أرتكبتها 342 00:30:15,890 --> 00:30:18,410 إنها الخطيئة التي علي وشك أن أرتكبها هي ما تقلقني 343 00:30:20,055 --> 00:30:21,755 ينبغي أن تقلقك أيضاً ،أيها الأب 344 00:30:21,780 --> 00:30:23,963 لأنك ستساعدني في إرتكابها 345 00:30:24,793 --> 00:30:26,653 أنا أحصل الديون القديمة، يا (بوب) 346 00:30:28,332 --> 00:30:30,192 وأنت مَدين لي بدينٍ كبير 347 00:30:37,488 --> 00:30:40,392 شاهد الزور 348 00:30:40,580 --> 00:30:44,370 يبدو غريبا أن الربّ سيجعل من الضروري 349 00:30:44,395 --> 00:30:48,235 وصيتان تأمرنا بعدم الكذب 350 00:30:49,822 --> 00:30:52,862 لكن الوصية التاسعة ليس لها علاقة بالكذب 351 00:30:52,887 --> 00:30:55,647 إنها تتعلق بجارك 352 00:30:56,956 --> 00:31:00,716 الرجال والنساء الجالسون معكم اليوم 353 00:31:02,624 --> 00:31:04,414 إنها عن قطيعُك 354 00:31:05,803 --> 00:31:07,873 إنها عن رُعَاتِك 355 00:31:09,857 --> 00:31:11,877 وأحد رُعَاتِنا 356 00:31:12,804 --> 00:31:14,681 يعاني 357 00:31:15,349 --> 00:31:17,329 ألم خسارته 358 00:31:18,051 --> 00:31:20,721 تتردد أصداؤه عبر هذه الجماعة 359 00:31:21,867 --> 00:31:25,737 ومعاناته لم تنتهي 360 00:31:26,199 --> 00:31:28,739 لأن الشيطان وجدَ 361 00:31:29,090 --> 00:31:31,060 نافذة مفتوحة 362 00:31:31,685 --> 00:31:34,045 ويتسلق عبرها 363 00:31:35,686 --> 00:31:39,206 الوصية التاسعة تحرم 364 00:31:39,816 --> 00:31:42,494 التحدث ضد جارك بأي طريقة 365 00:31:42,534 --> 00:31:46,674 تمنعك من تدمير سمعته 366 00:31:46,960 --> 00:31:50,275 أو تهديد منصبه أو حرمة عائلته 367 00:31:50,300 --> 00:31:52,870 لأن عائلته هي عائلتك 368 00:31:53,090 --> 00:31:56,200 قطيعه هو قطيعُك 369 00:31:57,822 --> 00:32:01,092 لكن الشيطان لا يهاجم القطيع 370 00:32:02,629 --> 00:32:05,259 إنه يهاجم الراعي 371 00:32:06,477 --> 00:32:08,137 يهاجمه 372 00:32:08,971 --> 00:32:10,961 عن طريق خداع عقلك 373 00:32:12,210 --> 00:32:14,690 بجعلك تري ما يريد أن يراه 374 00:32:15,619 --> 00:32:18,489 وعندما يدمّر الراعي 375 00:32:21,225 --> 00:32:25,065 لسنا قطيعاً بعد الآن 376 00:32:27,124 --> 00:32:29,204 نحن مجرّد حملان 377 00:32:30,144 --> 00:32:31,964 تنتظر الذبح 378 00:32:42,156 --> 00:32:44,396 مرحباً، يا (آرون) 379 00:32:45,156 --> 00:32:47,276 في بعض الأحيان 380 00:32:47,948 --> 00:32:50,218 يبدو أن مواعظك تقصدني أنا فقط 381 00:32:50,881 --> 00:32:52,731 أحياناً هي كذلك 382 00:32:53,380 --> 00:32:55,920 لا أختار المواعظ أو عما تتحدث 383 00:32:55,945 --> 00:32:58,455 وظيفتي أن أوصلّها فقط 384 00:33:01,621 --> 00:33:02,885 ...أنا 385 00:33:05,092 --> 00:33:07,221 ...أنا لديّ - ..دعنا - 386 00:33:07,246 --> 00:33:09,246 دعنا نذهب للداخل 387 00:33:16,068 --> 00:33:18,067 مرحبا حضرة النقيب، كيف حال الفريق؟ 388 00:33:18,197 --> 00:33:21,932 أعمالنا خفيفة قليلا حاليا" "سنسافر إلى (الرياض) في غضون أسبوع 389 00:33:22,020 --> 00:33:24,410 "(لا تصدّق الأخبار على شبكة (سي إن إن" 390 00:33:24,541 --> 00:33:27,669 الأحداث في (سوريا) عادية" "(مقارنة بالأحداث في (اليمن 391 00:33:27,800 --> 00:33:30,579 نتمنى لو كنت معنا هنا" "لأن الوضع سيصبح صعبا 392 00:33:30,710 --> 00:33:34,576 هذا هو سبب اتصالي كنت أفكر في الانضمام من جديد 393 00:33:34,706 --> 00:33:39,312 "(لا تثر غيظي، (كايسي" - لن أفعل بك ذلك يوما، سيدي - 394 00:33:39,442 --> 00:33:43,048 هل يمكنك إعادتي إلى الفريق؟ - "لا تبعد سنة عن التسريح، صحيح؟" - 395 00:33:45,906 --> 00:33:47,341 أقل بقليل 396 00:33:47,645 --> 00:33:50,730 إذا بالطبع أستطيع إعادتك" "وضّب أغراضك أيها البحّار 397 00:33:50,772 --> 00:33:52,164 لم أفرغها قط 398 00:33:52,325 --> 00:33:57,146 "انتظر اتصالا، ابقَ متيقظا واستعد للتحليق" 399 00:33:58,261 --> 00:33:59,652 عُلم 400 00:34:06,233 --> 00:34:07,579 سنتأخر 401 00:34:14,637 --> 00:34:16,288 ماذا فعلت؟ 402 00:34:19,156 --> 00:34:20,937 لم تفعلي شيئا 403 00:34:21,067 --> 00:34:22,848 حسنا، ماذا فعلت؟ 404 00:34:25,629 --> 00:34:31,276 السبب هو ما أعجز عن فعله لا أستطيع إعالة عائلة من وراء بيع خيول 405 00:34:31,885 --> 00:34:35,013 ربما يمكنك فعل ذلك عبر بيعها وليس إهدائها 406 00:34:36,794 --> 00:34:41,747 لدي مهارتان وإحداهما مربحة فقط ...لن أسمح لزوجتي بأن تعيل عائلتي 407 00:34:41,877 --> 00:34:45,136 إياك أن تجرؤ على اختراع طريقة لإلقاء اللوم عليّ 408 00:34:45,266 --> 00:34:49,264 لم تكن تمانع كونك مروّض خيول مفلسا قبل أسبوع ولم أمانع ذلك أيضا 409 00:34:50,089 --> 00:34:53,695 أعدت إدخال والدك إلى حياتك وفجأة أصبح الذهاب إلى الحرب أفضل خيار؟ 410 00:34:53,826 --> 00:34:58,126 (لست بارعا في هذا، (مونيكا - وأليست هذه هي الحقيقة؟ - 411 00:34:58,256 --> 00:35:00,864 قد تكون أسوأ كاذب قابلته يوما 412 00:35:01,689 --> 00:35:05,296 لذا كفّ عن الكذب وأخبرني لماذا ستتركنا 413 00:35:06,531 --> 00:35:08,139 "...أنا" - "(الحقيقة، (كايسي" - 414 00:35:08,270 --> 00:35:10,399 لطالما قلناها، لا تتوقف الآن 415 00:35:12,702 --> 00:35:14,571 ...أنا كنت مَن 416 00:35:23,404 --> 00:35:25,542 هل أنتِ بخير؟ - نعم بخير - 417 00:35:25,691 --> 00:35:28,384 ما كان ذلك؟ - أفترض أنه مصنع للميثامفيتامين - 418 00:35:28,471 --> 00:35:31,599 اطلبي خط الطوارئ، ابقي هنا 419 00:36:11,658 --> 00:36:13,048 عائلتي 420 00:36:13,308 --> 00:36:19,174 عائلتي، عائلتي 421 00:36:19,695 --> 00:36:21,737 لم يعد لديك عائلة 422 00:36:22,866 --> 00:36:29,948 اقتلني، اقتلني، اقتلني 423 00:36:35,379 --> 00:36:37,726 أتحدث إلى خط الطوارئ هل من أشخاص هناك؟ 424 00:36:37,856 --> 00:36:39,246 لم يعد هناك أحد 425 00:36:42,141 --> 00:36:43,617 ماذا تفعل؟ 426 00:36:43,642 --> 00:36:45,596 ابقي هنا - كلا - 427 00:36:49,535 --> 00:36:53,185 لا تودين رؤية هذا - كيسي)، أنا أذهب حيثما تذهب) - 428 00:36:54,141 --> 00:36:59,310 حسنا، غطّي فمكِ لا تتنشّقي الأدخنة 429 00:37:12,431 --> 00:37:14,690 أرجوك اقتلني 430 00:37:14,997 --> 00:37:16,691 كم ستستغرق سيارة الإسعاف للوصول؟ 431 00:37:17,863 --> 00:37:21,079 كم ستستغرق سيارة الإسعاف للوصول؟ - قالوا 45 دقيقة - 432 00:37:21,209 --> 00:37:24,597 اقتلني - لا يمكنه الصمود لـ45 دقيقة - 433 00:37:25,900 --> 00:37:28,551 ليس هناك ألم أقوى من ألم الاحتراق 434 00:37:33,317 --> 00:37:34,707 افعل ذلك 435 00:37:49,621 --> 00:37:51,665 كان الأمر الصائب 436 00:37:53,359 --> 00:37:55,053 لا شك في ذلك 437 00:37:56,583 --> 00:37:58,016 ماذا تريد فعله؟ 438 00:38:03,691 --> 00:38:07,949 لست جاهزا لممارسة هذه اللعبة ليس بهذا الشكل 439 00:38:09,686 --> 00:38:11,468 أخفِ المسألة 440 00:38:15,508 --> 00:38:19,679 أفلت مني بسهولة كنت لأدعك تحترق 441 00:38:20,852 --> 00:38:23,024 سمعت أنكم أنتم قوات العمليات الخاصة (تحبون مسدس (جي 19 442 00:38:23,468 --> 00:38:25,684 هل هذا ما استخدمته؟ 443 00:38:28,943 --> 00:38:32,506 أعطني مشطك، أحبه أيضا 444 00:38:39,375 --> 00:38:43,197 كنت أنت موجودا وأنا خلّصت ذلك البائس من تعاسته 445 00:38:43,265 --> 00:38:49,390 هل تفهمني؟ أنت شاهدي سأذكر ذلك في تقريري 446 00:38:50,305 --> 00:38:51,696 حسنا 447 00:38:52,056 --> 00:38:56,574 اتبع مركبتي بشاحنتك - يجب أن نحضر ولدنا من المدرسة - 448 00:38:58,841 --> 00:39:05,314 تغطينا رائحة أعمال الشرّ، أنا وأنت علينا التخلّص منها 449 00:39:17,353 --> 00:39:19,135 هل تعرف رأيي؟ 450 00:39:20,828 --> 00:39:24,435 أعتقد أن رجلا يفعل ذلك بنفسه لا يغيّر ولاءه يوما 451 00:39:26,434 --> 00:39:27,780 أعرف أنني لن أغيّر ولائي 452 00:39:29,400 --> 00:39:31,268 لم أفعل هذا بنفسي 453 00:39:33,131 --> 00:39:35,000 لا يتسنى لنا اختيار والدنا 454 00:39:35,962 --> 00:39:40,047 لن يكون هناك فرق لو استطعنا فعل ذلك إذ كنا لنخطئ الاختيار 455 00:39:42,044 --> 00:39:49,429 لا يشبهك ابنك - كلا، حالفه الحظ - 456 00:39:51,113 --> 00:39:55,849 كان يشبهك عند ولادته، صحيح؟ يشبهك تماما 457 00:39:57,701 --> 00:39:59,308 مثل مرآة 458 00:40:00,871 --> 00:40:03,739 كل ولد يشبه والده عندما يولد 459 00:40:04,566 --> 00:40:09,822 لا يهمّ إذا كان فتى أو فتاة لا يهمّ مَن يشبه بعد 3 أيام 460 00:40:09,909 --> 00:40:15,339 عندما يخرج من الرحم يكون صورة معكوسة عن والده 461 00:40:16,382 --> 00:40:17,773 كان كذلك 462 00:40:18,685 --> 00:40:20,075 أتريد معرفة السبب؟ 463 00:40:21,857 --> 00:40:25,072 هذه طريقة الطبيعة لتثبت أنك الوالد 464 00:40:26,158 --> 00:40:31,154 لكي لا تعتقد أنه ولد رجل آخر وتقتله 465 00:40:33,685 --> 00:40:38,942 (ليس هناك رجل صالح، (كايسي جميع الرجال سيئون 466 00:40:40,809 --> 00:40:43,591 لكن بعضنا يبذل جهدا ليكون صالحا 467 00:40:45,126 --> 00:40:46,778 الحجارة جاهزة 468 00:40:48,066 --> 00:40:49,412 هل هذه أول مرة تشارك فيها في تطهير روحي؟ 469 00:40:51,494 --> 00:40:54,013 لا ينتهي الاحتفال عند انتهاء التطهير الروحي 470 00:40:55,158 --> 00:41:00,414 ادرس الأمور التي تراها إنها خارطة لمستقبلك 471 00:41:01,702 --> 00:41:06,264 الجيد في الخرائط هو أنه إذا كنت لا تحب مسارك 472 00:41:07,132 --> 00:41:09,044 يمكنك دوما اختيار مسار آخر 473 00:41:14,563 --> 00:41:15,910 متى ينتهي الاحتفال؟ 474 00:41:16,910 --> 00:41:21,211 عندما تموت ثم يبدأ الاحتفال التالي 475 00:42:54,220 --> 00:43:00,129 سيحرق هذا الفرن حصانا في ساعة لكنني لم أضع قط شخصا فيه 476 00:43:00,259 --> 00:43:03,952 أفترض أنه سيتحول إلى رماد في 10 دقائق تقريبا 477 00:44:47,622 --> 00:44:51,011 "الطبيب الشرعي في المقاطعة" 478 00:45:00,529 --> 00:45:02,832 لماذا تفعل ذلك؟ 479 00:45:05,742 --> 00:45:07,438 هل يجعلك تشعر بتحسن؟ 480 00:45:10,881 --> 00:45:13,008 لا يجعلني أشعر بشيء 481 00:45:17,127 --> 00:45:22,036 ماذا تحاول نسيانه؟ - كل شيء - 482 00:45:24,896 --> 00:45:27,502 إذا كنت مستعدا لنسيان كل شيء فلم أكن لأتواجد هنا مكانك 483 00:45:31,712 --> 00:45:37,153 حسنا، أتريد مواجهتي أيها البائس؟ أتريد مواجهتي؟ 484 00:45:37,270 --> 00:45:37,636 أتريد ذلك؟ 485 00:45:37,661 --> 00:45:38,317 تعال 486 00:45:46,727 --> 00:45:48,203 تفضل عزيزي 487 00:45:48,619 --> 00:45:52,963 أتريد قصة عن حشرة أم أفعى؟ - قصة عن ديناصور - 488 00:45:57,308 --> 00:46:03,516 أتريدني أن أقرأها لك؟ - لا، على أبي أن يقرأها لأننا وجدنا واحدا - 489 00:46:03,565 --> 00:46:04,431 وهو سرنا 490 00:46:04,479 --> 00:46:08,708 لا يجب أن تعرفي بشأنه لأنه إذا أخبرتِ أحدا فقد يسرقه 491 00:46:08,857 --> 00:46:13,462 أبوك ليس هنا عزيزي، لذا إما عليك أن تخبرني السر أو تكتفي بمشاهدة الصور 492 00:46:15,112 --> 00:46:17,763 الصور - كما تشاء، بني - 493 00:46:23,482 --> 00:46:27,045 ما هو دور السلك الأخضر؟ - إنه أكسجين - 494 00:46:27,175 --> 00:46:29,086 هيا، اسحبه أيضا 495 00:46:31,519 --> 00:46:36,168 هذا يكفي، تعال، تعال لمَ لا تمسك هذه الأدوات وتضعها في الصينية؟ 496 00:46:36,768 --> 00:46:38,678 لا أريد ذلك - هذا ليس ما طلبته منك - 497 00:46:38,774 --> 00:46:40,688 بحقك يا رجل، أيمكننا التحدث في الموضوع؟ 498 00:46:40,773 --> 00:46:44,249 حظيت بفرصتك - لن أتفوه بكلمة، أقسم بالرب - 499 00:46:46,084 --> 00:46:47,909 أرجوك - لمَ أنت خائف جدا؟ - 500 00:46:48,415 --> 00:46:49,813 لا أريد الموت 501 00:46:50,592 --> 00:46:54,415 كلا؟ لا يبدو أنك تريد العيش أيضا - ...لا أريد - 502 00:46:54,851 --> 00:46:57,979 ماذا ستختار إذا؟ ماذا ستختار إذا؟ 503 00:47:03,235 --> 00:47:08,362 أنت خائف من خسارة عادة العيش هذا هو كل شيء 504 00:47:09,752 --> 00:47:15,965 الآن، أمسك الأدوات وضعها في الصينية كما طلبت منك 505 00:47:23,673 --> 00:47:28,061 هذا يكفي، تعال سنضعها الآن في الميكروويف 506 00:47:30,841 --> 00:47:32,872 الآن، لا تتحرك 507 00:47:36,900 --> 00:47:39,593 هل هذا هو الحاسوب الوحيد الذي يحوي التقرير؟ 508 00:47:40,419 --> 00:47:41,809 أجل 509 00:47:43,677 --> 00:47:45,285 ليس الحاسوب في منزلك؟ 510 00:47:45,763 --> 00:47:49,890 كلا، مَن تخال نفسك تخدع؟ سيعرف الجميع أن هذا حريق متعمد 511 00:47:50,020 --> 00:47:55,234 كلا، لا يبدو حريقا متعمدا بنظري بل يبدو انتحارا 512 00:47:57,275 --> 00:48:00,491 هذا هو ما تريده في صميمك، صحيح؟ 513 00:48:02,396 --> 00:48:03,247 أجل 514 00:48:08,869 --> 00:48:13,473 أيمكنني تدخين سيجارة؟ - طبعا، تفضل - 515 00:49:35,154 --> 00:49:40,195 إذا كنت سأخسرك فسيكون السبب ما فعلته وليس كذبي عليك 516 00:49:43,837 --> 00:49:46,531 إذا سمحت لك بأن تكذب عليّ هذه المرة، هل ستبقى؟ 517 00:49:48,197 --> 00:49:50,152 ستعرفينها إذا بقيت 518 00:49:50,456 --> 00:49:54,409 أفترض أن هذا هو ما قصدناه "عندما قلنا "في السراء والضراء 519 00:49:55,876 --> 00:49:58,353 سيكون هناك أمور أسوأ 520 00:49:58,874 --> 00:50:00,265 "!أبي" 521 00:50:02,133 --> 00:50:04,522 أرجوك قل إنك ستبقى 522 00:50:05,913 --> 00:50:08,867 أنا أفعل كل شيء لأنني أحبكِ، سأكتفي بهذا 523 00:50:10,648 --> 00:50:12,429 حبيبي، انظر إليّ 524 00:50:13,985 --> 00:50:17,199 ليس هناك شيء تستطيع فعله ولن أسامحك عليه 525 00:50:18,902 --> 00:50:20,554 بلى، ثمة شيء 526 00:50:24,967 --> 00:50:26,358 "!أبي" 527 00:50:26,898 --> 00:50:28,247 أريد التواجد مع ابني 528 00:50:34,674 --> 00:50:40,408 أتعتقد أن ديناصورنا كبير بقدر هذا؟ - لا أدري، قد يكون أكبر - 529 00:50:42,189 --> 00:50:49,184 علينا استخراجه غدا - يمكننا البدء لكن ذلك سيتطلب عملا مجهدا - 530 00:50:49,344 --> 00:50:51,342 لست خائفا من العمل 531 00:50:52,443 --> 00:50:58,049 أين علينا إخفاؤه؟ - في الحظيرة - 532 00:50:58,808 --> 00:51:03,587 كلا، سيبحث الناس فيها ربما علينا حفر كهف 533 00:51:06,053 --> 00:51:07,659 كما تريد يا صاح 534 00:51:12,559 --> 00:51:17,599 تمضية الوقت اليوم" "هي الطريقة الوحيدة 535 00:51:18,468 --> 00:51:23,377 "لشراء غدٍ جديد" 536 00:51:23,942 --> 00:51:28,503 "وأتفق على أن أدفع" 537 00:51:29,199 --> 00:51:32,935 "أنا وأنتِ الثمن نفسه " 538 00:51:33,066 --> 00:51:34,544 إيفلين دوتون) ترقد هنا)" "30 مارس عام 1997 539 00:51:34,629 --> 00:51:40,103 "...لأننا لم نكسب قط شيئا معقولا" - ...أتعلمين - 540 00:51:41,190 --> 00:51:43,232 ...لا تضطرّ غالبية الآباء 541 00:51:44,188 --> 00:51:46,229 لا تضطرّ إلى فعل هذا مرتين 542 00:51:47,272 --> 00:51:50,618 بما أنني مضطرّ فكّرت في أن أحضر لكِ رفيقا، عزيزتي 543 00:51:50,748 --> 00:51:54,919 "نادرا ما يدوم إلى الأبد" 544 00:51:55,050 --> 00:51:57,568 "وداعا للبارحة" 545 00:51:58,178 --> 00:52:02,697 "وداعا للأحلام، لن أحلم" 546 00:52:04,867 --> 00:52:11,689 "وداعا لذكريات حب اعتقدت أنه كان حقيقيا" 547 00:52:12,992 --> 00:52:18,250 "وداعا للأسباب التي جعلتني أبكي طوال الليل" 548 00:52:18,380 --> 00:52:22,854 "وتمنيت أن أموت" 549 00:52:22,985 --> 00:52:26,070 "وداعا للبارحة" 550 00:52:27,025 --> 00:52:31,153 "البارحة، وداعا" 551 00:52:33,287 --> 00:52:37,850 "لأواجه الغد الجديد" 552 00:52:39,191 --> 00:52:43,970 "وعند الفجر، سأمضي قدما" 553 00:52:44,529 --> 00:52:48,917 "ولن أشعر بالندم" 554 00:52:49,901 --> 00:52:55,028 "الذكريات، لي ولكِ" 555 00:52:55,344 --> 00:52:58,472 "...ستزول وتتلاشى" 556 00:52:58,910 --> 00:53:02,299 .RaYYaN...تعديل