1 00:00:22,559 --> 00:00:24,159 Teeter! 2 00:00:33,836 --> 00:00:35,956 Är det illa? 3 00:00:58,230 --> 00:01:00,631 Kom igen... 4 00:01:00,711 --> 00:01:03,030 Jag vet, jag vet... 5 00:01:08,029 --> 00:01:12,668 När vi kommer tillbaka fixar doktorn till dig. 6 00:01:21,946 --> 00:01:24,146 Tack. 7 00:01:24,225 --> 00:01:26,185 Ingen orsak. 8 00:01:34,183 --> 00:01:37,423 Det var väl inte så farligt? 9 00:01:37,503 --> 00:01:40,942 Nej. Inte alls. 10 00:01:41,022 --> 00:01:45,580 Du borde ha knullat mig medan jag hade en ansikte, men det är lugnt. 11 00:02:36,170 --> 00:02:38,649 Kan jag få lite vatten, tack? 12 00:02:38,729 --> 00:02:43,648 Den där låten du precis sjöng... Vad handlar den om? 13 00:02:43,728 --> 00:02:46,248 Ja... 14 00:02:46,328 --> 00:02:49,367 Om döden, antar jag. 15 00:02:49,446 --> 00:02:53,166 -Är du bekant med döden? -Jag är lite av en expert. 16 00:02:54,326 --> 00:02:58,485 -Du ser också ut att vara det. -Det kan man säga. 17 00:02:58,564 --> 00:03:00,764 I så fall... 18 00:03:00,845 --> 00:03:03,684 ...var den sista låten för dig. 19 00:03:05,203 --> 00:03:08,123 Vart ska du? 20 00:03:08,202 --> 00:03:12,362 -Jag ska hem. -Var är det? 21 00:03:12,441 --> 00:03:18,601 -Jag har inte valt ut nåt än. -Får jag välja ett till dig? 22 00:03:19,920 --> 00:03:24,599 Jag är inte mycket bättre än det du såg på scenen. 23 00:03:24,679 --> 00:03:29,238 -Jag har inte mer att ge. -Jag sköter givandet. 24 00:03:29,318 --> 00:03:35,077 Om jag inte var ett så eländigt sällskap skulle jag tacka ja. 25 00:05:42,768 --> 00:05:46,009 Så gör man en riktig jävla bulle. 26 00:06:15,882 --> 00:06:18,642 -Vad är det? -Jag är bara öm. 27 00:06:18,721 --> 00:06:21,881 I alla muskler. Varenda en. 28 00:06:21,961 --> 00:06:27,920 Jag förstår dig. Så kände jag efter varje operation i tio år. 29 00:06:28,000 --> 00:06:31,439 -Vande du dig aldrig? -Lite, men det ska inte du. 30 00:06:31,518 --> 00:06:37,198 -Det där gör du väl aldrig om? -Nej. Nu har jag fått ut det. 31 00:06:37,278 --> 00:06:42,715 Det bästa botemedlet är sömn. Gå och lägg dig igen, gumman. 32 00:06:45,116 --> 00:06:51,035 Nej, jag och Tate ska handla inför skolan. Vi ska träffa läraren ikväll. 33 00:06:51,115 --> 00:06:57,752 Följ med. Jag känner ingen i dalen och vill inte vara ensam där. 34 00:06:57,833 --> 00:07:00,672 Åk inte alls. 35 00:07:00,751 --> 00:07:05,471 Vi hemskolar honom. Här finns allt han behöver veta. 36 00:07:05,551 --> 00:07:08,671 Hans mamma är delstatens bästa lärare. 37 00:07:08,750 --> 00:07:14,388 Hans mamma har egna lektioner. Jag vill inte sluta jobba än. 38 00:07:14,469 --> 00:07:16,949 Det menar jag inte heller. 39 00:07:18,148 --> 00:07:22,227 Men ska han ta över stället är det här det enda han behöver kunna. 40 00:07:22,308 --> 00:07:26,547 -Ska du lära upp honom? -Pappa. Han har inget annat för sig. 41 00:07:26,627 --> 00:07:31,426 Vi sköter ju allt. Det är väl därför man har en farfar? 42 00:07:31,505 --> 00:07:35,025 Han och jag har inte samma syn på uppfostran. 43 00:07:35,105 --> 00:07:37,904 -Han har aldrig gett mig smisk. -Nej... 44 00:07:37,984 --> 00:07:40,743 Bara brännmärkt dig. 45 00:07:43,583 --> 00:07:46,023 Han var annorlunda då. 46 00:07:47,221 --> 00:07:52,380 Jag också. Jag har andra perspektiv nu. Jag förstår. 47 00:07:52,461 --> 00:07:55,940 Jag kommer aldrig att förstå. Och du måste lova en sak. 48 00:07:56,020 --> 00:08:01,819 Lova att du ser det för vad det var. Inte ur andra perspektiv. 49 00:08:01,899 --> 00:08:06,137 -Lova. -Jag lovar. 50 00:08:09,817 --> 00:08:12,897 Ja, vad fan... Jag lägger mig igen. 51 00:08:17,215 --> 00:08:22,175 -När är föräldraträffen? -Det kvittar. 52 00:08:22,255 --> 00:08:24,493 Vi ska inte dit. 53 00:08:25,693 --> 00:08:29,853 Det han lär sig här på ranchen kan ingen skola lära ut. 54 00:08:35,972 --> 00:08:39,051 Jag ska prata med din pappa om det. 55 00:08:59,327 --> 00:09:04,006 Har du tid? Rip har en sak han måste visa dig. 56 00:09:04,965 --> 00:09:08,724 -Är det illa? -Så illa som det kan bli. 57 00:09:08,805 --> 00:09:11,964 Han är vid den nya ladan. 58 00:09:12,044 --> 00:09:15,243 -Hoppa in så kör jag dit dig. -Nej. 59 00:09:15,323 --> 00:09:18,243 Det här är nog mellan er två. 60 00:09:36,118 --> 00:09:40,238 -Vad är det? -Jag hittade nåt du glömde eliminera. 61 00:09:40,318 --> 00:09:41,997 Vad då? 62 00:09:49,516 --> 00:09:53,395 -Var hittade du honom? -Han sjöng i en jävla bar i Dillon. 63 00:09:55,035 --> 00:09:59,274 Vi måste veta vad han har sagt och till vem. Sen måste jag lösa det. 64 00:09:59,353 --> 00:10:03,993 Men först måste du tala om varför i helvete han lever. 65 00:10:05,512 --> 00:10:09,551 Jag har dödat många människor, men aldrig mördat nån. 66 00:10:09,631 --> 00:10:13,110 Det kommer jag aldrig att göra. Ta med honom in. 67 00:10:15,189 --> 00:10:17,750 Kom igen. Kom ut. 68 00:10:26,988 --> 00:10:30,706 Stanna, Rip, så löser vi det här nu. 69 00:10:37,225 --> 00:10:41,265 Tillbaka på det här jävla stället. Typiskt. 70 00:10:41,343 --> 00:10:44,584 -Du lovade mig. -Och jag har inte sagt ett skit. 71 00:10:44,663 --> 00:10:49,383 Du skulle lämna delstaten och hålla dig borta. Men här är du. 72 00:10:49,462 --> 00:10:54,862 Jag har villkorligt. Jag måste anmäla mig regelbundet för att slippa fly. 73 00:10:54,942 --> 00:10:59,340 Vad händer vid nästa barslagsmål, när polisen har dig mot väggen- 74 00:10:59,421 --> 00:11:02,860 -och du bara kan köpa dig fri genom att ange oss? 75 00:11:03,740 --> 00:11:06,178 Har du tänkt på det, Kayce? 76 00:11:13,538 --> 00:11:17,137 Vill du ha tillbaka ditt jobb, Walker? 77 00:11:17,217 --> 00:11:22,496 Fan heller. Den här jäveln försöker ju slå ihjäl mig hela tiden. 78 00:11:22,576 --> 00:11:26,615 Jag försöker hitta en utväg för dig. Du måste hjälpa mig. 79 00:11:26,694 --> 00:11:31,774 -Du också. -Visst, om han gör som vi säger. 80 00:11:31,854 --> 00:11:37,331 Men det gör han inte. Han måste ge oss nåt matnyttigt. 81 00:11:37,412 --> 00:11:41,411 -Vill ni ha en hållhake på mig? -Du får visa vad du går för. 82 00:11:41,491 --> 00:11:44,891 Sen får du välja om du vill stanna eller inte. 83 00:11:44,971 --> 00:11:47,410 Det är bättre än att dö. 84 00:11:48,370 --> 00:11:52,889 I mina ögon är det de enda alternativen. 85 00:11:54,809 --> 00:12:01,527 Jävla ställe... En magnet för allt som är fel i den här jävla världen. 86 00:12:01,607 --> 00:12:05,085 Ja, du kom ju tillbaka. Vad är det för fel på dig? 87 00:12:13,484 --> 00:12:16,163 Det är nu eller aldrig. 88 00:12:30,761 --> 00:12:33,600 Det är öppet. Kom in. 89 00:12:37,999 --> 00:12:42,718 -Förlåt klädseln. Jag har gjort yoga. -I morgonrock? 90 00:12:42,798 --> 00:12:46,757 Naken. Kläder hindrar kroppens naturliga rörelser. 91 00:12:46,837 --> 00:12:51,036 Världen vore bättre om alla gick runt i födelseskrud. Slå er ner. 92 00:12:57,074 --> 00:13:00,433 -Hur går det? -Vi har kört rätt hårt med dem. 93 00:13:00,514 --> 00:13:04,072 -Fortsätt så. -Jag tänker inte åka in igen. 94 00:13:04,152 --> 00:13:07,993 -Och jag tänker inte bli dödad. -Allt ni gör är berättigat. 95 00:13:08,072 --> 00:13:12,232 De störde vår boskap och ni körde bort dem. En domstol skulle förstå. 96 00:13:12,311 --> 00:13:17,310 -Snart gör han nåt olagligt. -Jag ska skaffa förstärkning. 97 00:13:17,391 --> 00:13:20,590 Hans karlar ska inte släpa mig genom buskagen. 98 00:13:20,669 --> 00:13:26,068 Visst, men nån kommer att släpas genom buskagen. 99 00:13:26,148 --> 00:13:29,067 Utan skador kan vi inte stämma honom. 100 00:13:29,147 --> 00:13:35,027 -Du känner inte John Dutton som jag. -Det är därför jag betalar bra. 101 00:13:35,107 --> 00:13:39,786 Ligg på honom tills han gör nåt han inte kan ångra. 102 00:13:44,385 --> 00:13:46,464 Kom. 103 00:14:06,059 --> 00:14:11,099 -Vad fan har hänt? -De där amatörcowboyerna. 104 00:14:11,179 --> 00:14:14,818 -Hon behöver en läkare. -Jag tar henne. 105 00:14:16,458 --> 00:14:19,457 De försökte stampa ihjäl oss med hästarna. 106 00:14:19,537 --> 00:14:22,017 Lloyd, ring veterinären. 107 00:14:38,333 --> 00:14:42,772 -Ska ni inte ha frukost, sir? -Nej, jag tog sovmorgon idag. 108 00:14:43,852 --> 00:14:46,451 För sista gången, tror jag. 109 00:14:46,531 --> 00:14:49,850 Kan jag få lite Choco Chimps? 110 00:14:49,930 --> 00:14:52,649 Visst. 111 00:14:52,730 --> 00:14:56,209 Det låter rätt gott. Kan vi få två såna, Gator? 112 00:14:56,288 --> 00:15:01,407 -Vill ni inte ha lite bacon eller... -Nej, det får bli Choco Chimps idag. 113 00:15:02,528 --> 00:15:08,405 -Tar du också sovmorgon? -Min väckarklocka ringde inte. 114 00:15:08,486 --> 00:15:12,526 -Varför ställer du väckarklockan? -Mamma är min väckarklocka. 115 00:15:12,605 --> 00:15:16,805 Hon väcker mig klockan sex vad jag än tycker, men inte idag. 116 00:15:16,885 --> 00:15:20,764 -Jag älskar sommaren. -Jag också. 117 00:15:20,844 --> 00:15:24,203 Jag vill inte att den tar slut. 118 00:15:26,122 --> 00:15:29,482 -Det här är... -Det är bra, Gator. 119 00:15:38,760 --> 00:15:41,159 -Mjölk? -Bara lite. 120 00:15:43,519 --> 00:15:46,358 Får jag äta klart min frukost? 121 00:15:46,438 --> 00:15:50,557 -Det är viktigt. -Jag trodde att du jobbade. 122 00:15:50,636 --> 00:15:54,196 -Håll dig inne idag, okej? -Inomhus? 123 00:15:54,275 --> 00:15:57,595 Ja... Kolla på en film eller nåt. 124 00:15:58,556 --> 00:16:03,994 Jag ska äta frukost. Sen kommer jag ner. 125 00:16:04,074 --> 00:16:06,674 Kom till ladan. 126 00:16:06,754 --> 00:16:10,793 -Nånting är på tok. -Det verkar så. 127 00:16:13,832 --> 00:16:17,390 Du... De kommer att bli mjuka. 128 00:16:28,028 --> 00:16:33,107 -Är det så illa? -Kunde ha gått värre. Men knappt. 129 00:16:33,188 --> 00:16:38,427 -Kommer det att behövas gevär? -Kanske. 130 00:17:02,222 --> 00:17:04,661 Vi går ut. 131 00:17:14,618 --> 00:17:18,298 -När kom luffaren tillbaka? -Imorse. 132 00:17:18,377 --> 00:17:22,657 -Är han inblandad i det här? -Det är två separata saker. 133 00:17:24,256 --> 00:17:28,656 -Vad har de råkat ut för? -Er vän Wade Morrow, sir. 134 00:17:28,736 --> 00:17:32,055 Han överföll dem. På vår sida stängslet. 135 00:17:33,374 --> 00:17:37,854 Pojkarna är hämndlystna. Han har provocerat oss hela tiden. 136 00:17:37,934 --> 00:17:40,572 Han har provocerat mig också. 137 00:17:40,653 --> 00:17:44,092 Skithögen är en översittare och ynkrygg. 138 00:17:44,173 --> 00:17:46,812 Men han är inte dum. 139 00:17:46,892 --> 00:17:51,851 Hans jobb är inte att guida turister. Han anlitades för det här. 140 00:17:56,170 --> 00:17:59,529 Ja, sir... Vad vill ni göra? 141 00:18:00,649 --> 00:18:03,288 -Vi kan inte ringa sheriffen. -Nej. 142 00:18:03,367 --> 00:18:09,687 De har redan tänkt på det och har säkert ursäkter och alibin. 143 00:18:12,806 --> 00:18:15,605 Vi måste göra nånting. 144 00:18:17,564 --> 00:18:21,285 Jag har fler skäl än nån annan att ge mig på fanskapet. 145 00:18:23,724 --> 00:18:29,242 Skicka inte iväg dem halvförberedda. Tänk smart. 146 00:18:29,323 --> 00:18:34,561 Kom på en plan som funkar, och kör iväg skräpet till tågstationen. 147 00:18:34,642 --> 00:18:36,401 Ja, sir. 148 00:18:39,080 --> 00:18:41,040 Rip! 149 00:18:44,799 --> 00:18:49,158 Den jäveln har nåt som är mitt och jag vill ha tillbaka det. 150 00:19:39,787 --> 00:19:42,387 Miss Dutton, det är... 151 00:19:55,664 --> 00:20:01,023 -Det där är mitt skrivbord. -Inte nu längre. Nu är det mitt. 152 00:20:01,103 --> 00:20:03,902 Min dator, mina kontorsmöbler... 153 00:20:05,221 --> 00:20:08,661 Mitt kontor. Vad är det cowboyerna brukar säga? 154 00:20:08,741 --> 00:20:12,219 "Jävlas med tjuren så får du hornen." 155 00:20:12,300 --> 00:20:17,058 -Du har jävlats med tjuren. -Den repliken har du övat på. 156 00:20:17,139 --> 00:20:21,098 I en timme. Jag förbereder mig inför allt. 157 00:20:21,178 --> 00:20:26,137 Jag förutser alla tänkbara utfall. Du också, trodde jag. 158 00:20:26,216 --> 00:20:33,176 Du borde ha fattat att alla utfall slutar med att jag sitter här. 159 00:20:34,935 --> 00:20:40,053 Står man på Alamos murar, Willa, är utfallet redan avgjort. 160 00:20:40,134 --> 00:20:44,052 Då kan man bara döda så många som möjligt innan man själv dödas. 161 00:20:44,133 --> 00:20:46,853 Det respekterar jag. 162 00:20:46,933 --> 00:20:51,132 Och du tog verkligen dina offer, din lilla subba. 163 00:20:51,211 --> 00:20:54,210 Mina aktieägare förlorade miljarder. 164 00:20:54,291 --> 00:20:59,690 Men nu är mina aktieägare majoritetsägare av Schwartz & Meyer. 165 00:20:59,770 --> 00:21:03,089 Och du...är avskedad. 166 00:21:04,409 --> 00:21:10,648 Så tack för all mark runt din pappas ranch. Vi har stora planer för dalen. 167 00:21:10,728 --> 00:21:15,367 När den här svedan avtar kan du ringa mig. 168 00:21:15,447 --> 00:21:17,965 Du kan nå långt som anställd hos mig. 169 00:21:26,844 --> 00:21:30,004 När det här är över... 170 00:21:30,083 --> 00:21:35,521 ...ska jag hänga ditt examensbevis över toaletten i mitt gästhus. 171 00:21:39,002 --> 00:21:41,560 Det lovar jag. 172 00:21:42,841 --> 00:21:47,800 Som sagt, låt svedan avta. Sen kan vi snacka. 173 00:21:52,038 --> 00:21:54,398 Svedan avtar aldrig hos mig. 174 00:21:59,437 --> 00:22:04,716 Det är en smärtsam läxa. En som du ska få lära dig. 175 00:22:09,075 --> 00:22:11,034 Jag gillar henne. 176 00:23:39,494 --> 00:23:42,375 Ursäkta! 177 00:23:43,255 --> 00:23:46,533 Ursäkta! 178 00:23:46,614 --> 00:23:51,012 -Garrett Randall? -Vem frågar? 179 00:23:52,772 --> 00:23:56,972 -Delstatsåklagaren i Montana. -Jobbar du där? 180 00:23:59,010 --> 00:24:04,130 -Jag är delstatsåklagaren. -Vad vill du mig? 181 00:24:06,969 --> 00:24:12,688 Jag vill bara titta på dig. Se om jag känner igen nåt i mig själv. 182 00:24:19,647 --> 00:24:22,846 Michael? 183 00:24:22,925 --> 00:24:25,565 Det är inte mitt namn längre. 184 00:24:26,645 --> 00:24:32,804 Det är kanske inte vad du kallar dig, men det är ditt namn. 185 00:24:37,443 --> 00:24:39,882 Låt mig titta på dig. 186 00:24:42,402 --> 00:24:44,881 Du har din mors ögon. 187 00:24:46,920 --> 00:24:50,519 Du ska inte prata om kvinnan du dödade. 188 00:24:52,279 --> 00:24:56,839 Jag fattar, du tror att du har bilden klar för dig. Du vet allt. 189 00:24:58,157 --> 00:25:02,597 Din mor och jag var så påtända. Ibland låg jag och stirrade i taket- 190 00:25:02,677 --> 00:25:07,995 -och trodde att skiten skulle smälta över mig. 191 00:25:09,636 --> 00:25:15,395 Men en gång i tiden kände vi hopp. Vi drömde om en framtid. 192 00:25:15,473 --> 00:25:19,153 Det där jävla knarket förstörde allt. 193 00:25:22,073 --> 00:25:25,112 Varför gjorde du det? 194 00:25:25,192 --> 00:25:28,112 -Det behöver du inte veta. -Jo. 195 00:25:28,192 --> 00:25:32,150 För min själsfrid. Jag vill förstå vem fan jag är! 196 00:25:32,231 --> 00:25:36,950 Vill du veta? Din mor sålde sin kropp för knark så jag dödade henne. 197 00:25:39,069 --> 00:25:43,548 Det är den du är. Det är därifrån du kommer. 198 00:25:43,628 --> 00:25:46,548 Och titta vad det har blivit av dig. 199 00:25:49,266 --> 00:25:54,306 Det fanns gott i din mor en gång. Det finns gott i mig också. 200 00:25:55,826 --> 00:25:59,305 Jag tackar Gud för att du fick de delarna av oss. 201 00:26:01,983 --> 00:26:05,983 Jag kan inte säga att jag ångrar mig. Hade det inte gått så där- 202 00:26:06,063 --> 00:26:13,102 -skulle du vara död, sitta i fängelse eller svetsa staket här med mig. 203 00:26:13,182 --> 00:26:16,861 Du är på rätt väg nu. Håll dig kvar där. 204 00:26:16,941 --> 00:26:20,100 John Dutton borde inte ha sagt nåt. 205 00:26:21,420 --> 00:26:25,138 Det gjorde han inte. Jag tog reda på det själv. 206 00:26:25,219 --> 00:26:29,897 Jaså, det var synd. Du vill inte lära känna mig. 207 00:26:34,697 --> 00:26:40,816 Jag dödade allt jag älskade. Du vill inte känna mig, pojk. 208 00:27:38,763 --> 00:27:40,923 Jag måste. 209 00:27:43,362 --> 00:27:46,082 Jag har aldrig vetat vem jag är. 210 00:27:47,841 --> 00:27:50,521 Jag har aldrig känt mig hel. 211 00:27:53,040 --> 00:27:58,118 Jag måste lära känna dig. Annars lär jag aldrig känna mig själv. 212 00:28:19,714 --> 00:28:22,634 Vill du ha lite kaffe? 213 00:28:25,273 --> 00:28:27,432 Visst. 214 00:28:31,392 --> 00:28:33,032 Kom. 215 00:28:56,666 --> 00:28:59,066 Hej. 216 00:28:59,146 --> 00:29:01,944 -Ni måste dra. -Jimmy, vad har hänt? 217 00:29:02,025 --> 00:29:04,905 -Jag kan inte snacka om det. -Okej... 218 00:29:04,985 --> 00:29:10,703 Vi ska till rodeon i Pocatello, sen Ogden. Jag hör av mig sen. 219 00:29:16,662 --> 00:29:19,460 Varifrån kom du? 220 00:29:21,381 --> 00:29:26,380 Ingenstans. Livet gillar bara att hitta problem. 221 00:29:27,340 --> 00:29:31,819 -Och kasta dem på mig. -Vilken poet. 222 00:29:33,258 --> 00:29:36,738 Okej, kom igen. Nu drar vi. 223 00:29:36,818 --> 00:29:39,697 Gör inget korkat. 224 00:29:39,777 --> 00:29:43,455 -Håll er borta ett tag, okej? -Ja, jag har fattat det. 225 00:29:43,536 --> 00:29:47,015 Jimmy, kom igen. - Du också. 226 00:29:59,092 --> 00:30:03,652 -Du måste inte följa med. -Det här vill jag fan inte missa. 227 00:30:15,889 --> 00:30:19,888 Det här stället börjar tappa sin lyster. 228 00:30:19,968 --> 00:30:24,007 Jag vet inte... Jag tycker att det finns en lyster kvar. 229 00:30:44,842 --> 00:30:47,921 De är tröga på att fatta budskapet. 230 00:30:48,002 --> 00:30:51,961 Vi borde nog få hit våra grabbar innan vi jäklas mer med dem. 231 00:30:53,761 --> 00:30:56,480 Det är bara en jävel. 232 00:30:56,560 --> 00:31:01,198 Vi får betalt för att starta bråk. Dags att bråka lite. 233 00:31:44,389 --> 00:31:48,349 Fan! Clint, vänd om! 234 00:31:55,187 --> 00:31:57,826 Jag skjuter varenda en av er! 235 00:32:30,220 --> 00:32:33,058 Du kom lindrigt undan, din jävel. 236 00:32:37,377 --> 00:32:41,896 Det känns fel att sitta här och äta när vi borde ta hand om... 237 00:32:41,977 --> 00:32:46,936 -Kayce. -Ta hand om vad då? 238 00:32:50,375 --> 00:32:53,335 Hur har din dag varit, gumman? 239 00:32:54,295 --> 00:32:57,494 Jag fick sparken. 240 00:32:57,574 --> 00:33:00,973 Men vi ska väl inte prata om det heller... 241 00:33:01,052 --> 00:33:05,652 ...bara fortsätta illusionen att vi är en stor, lycklig familj. 242 00:33:05,732 --> 00:33:10,131 -Det är precis vad vi är. -Det är precis vad vi var. 243 00:33:11,491 --> 00:33:14,610 Jag vet inte vad fan vi är nu. 244 00:33:15,690 --> 00:33:18,849 -Nu får det fan räcka... -Nej, snälla... 245 00:33:20,449 --> 00:33:23,528 Jag går. 246 00:33:27,448 --> 00:33:30,327 Kom, Tate. Vi går. 247 00:33:39,044 --> 00:33:43,724 Och därför snackar vi inte affärer vid matbordet. 248 00:33:43,803 --> 00:33:46,243 Det ska inte ske igen. 249 00:33:48,763 --> 00:33:52,442 -Jag ska titta till Tate. -Gör så. 250 00:34:02,640 --> 00:34:05,479 Kom igen, Jay, fös honom hitåt. 251 00:34:18,436 --> 00:34:21,836 -Jag behöver ett namn. -Vilket namn? 252 00:34:21,916 --> 00:34:24,635 Fanskapen som anlitade dig. 253 00:34:26,115 --> 00:34:30,274 Jag frågar inte igen. Jag börjar skära bitar av dig. 254 00:34:34,152 --> 00:34:39,832 Han heter Roarke. En jävel från Market Equities. 255 00:34:43,991 --> 00:34:47,230 -Släpp mig. -Varför skulle jag? 256 00:34:47,310 --> 00:34:51,949 Jag ska döda dig, din fan. Men först ska jag ta tillbaka en sak. 257 00:34:52,028 --> 00:34:55,548 Du förtjänar inte det här märket. 258 00:34:56,988 --> 00:34:59,628 Walker, kom. 259 00:35:02,067 --> 00:35:08,106 Din sista chans. Visa vad du går för och du har du vår tillit. 260 00:35:08,186 --> 00:35:12,545 Sviker du mig nu ska jag ta tillbaka nåt från dig också. 261 00:35:25,381 --> 00:35:30,301 Mister, jag känner inte er. Men har ni det märket måste ni vara elak. 262 00:35:30,380 --> 00:35:34,339 Och om de här jävlarna vill ha tillbaka det är ni ännu värre. 263 00:35:35,900 --> 00:35:40,299 Karma kommer i alla former. Idag är det visst jag. 264 00:35:43,137 --> 00:35:46,217 Bäst att ni håller i honom. 265 00:36:15,571 --> 00:36:19,930 Ni ville ha hämnd. Nu har ni fått det. 266 00:36:22,689 --> 00:36:27,608 Men hämnden har sitt pris. Nu måste ni betala det. 267 00:37:04,520 --> 00:37:06,920 Det är lugnt med dem. 268 00:37:09,919 --> 00:37:13,918 Förlåt att jag drog upp det vid middagen. 269 00:37:15,598 --> 00:37:20,277 Sånt ska man inte behöva diskutera över huvud taget. 270 00:37:20,356 --> 00:37:27,395 Men så är livet. Om du inte har märkt det är det grymt och hänsynslöst. 271 00:37:31,753 --> 00:37:35,034 Man kan inte resonera med ondskan. 272 00:37:35,113 --> 00:37:40,991 Den vill det den vill och slutar inte förrän den vinner, eller dödas. 273 00:37:42,432 --> 00:37:46,471 Och ska man döda den måste man vara värre än ondskan. 274 00:37:49,551 --> 00:37:55,108 Det blir din sista lektion, pojk: Hur man är värre än ondskan, och... 275 00:37:55,189 --> 00:38:00,708 ...ändå älskar sin familj och njuter av en soluppgång. 276 00:38:47,097 --> 00:38:51,096 -Varför dumpar ni dem här? -Inget folk inom 15 mils radie. 277 00:38:51,177 --> 00:38:57,576 Ett county utan invånare, sheriff och tänkbara jurymedlemmar. 278 00:39:25,370 --> 00:39:28,968 Hur många har ni dumpat där? 279 00:39:29,049 --> 00:39:34,888 Alla i tre delstater dumpar sina hemligheter vid den klippkanten. 280 00:39:36,447 --> 00:39:39,527 Vill du veta hur västern erövrades? 281 00:39:39,607 --> 00:39:42,646 Skeletten nere i dalgången är svaret. 282 00:39:45,165 --> 00:39:49,884 Det enda du ska tänka på är att undvika att bli ett av dem. 283 00:40:17,158 --> 00:40:18,957 Teeter. 284 00:40:31,435 --> 00:40:33,714 Redo? 285 00:40:40,233 --> 00:40:44,791 TILL MINNE AV WILFORD BRIMLEY, COWBOY, ARTIST, OCH JÄKLIGT GOD VÄN 286 00:40:45,872 --> 00:40:48,912 Översättning: VSI