1
00:00:07,290 --> 00:00:08,859
...آنچه گذشت
2
00:01:07,140 --> 00:01:13,640
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
3
00:01:13,700 --> 00:01:16,700
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
4
00:01:17,509 --> 00:01:21,616
♪ نمیدونم چرا اینطور رفتار میکنم ♪
5
00:01:23,965 --> 00:01:28,452
♪ انگار حتی یه چیزم ♪
♪ برای از دست دادن ندارم ♪
6
00:01:30,627 --> 00:01:35,148
♪ گاهی بدترین دشمن خودمم ♪
7
00:01:37,634 --> 00:01:42,086
♪ فکر کنم همون گاوچرون درونمه ♪
8
00:01:44,502 --> 00:01:48,921
♪ خیلیها آرزو دارن ♪
♪ زندگی منو داشته باشن ♪
9
00:01:51,371 --> 00:01:56,169
♪ اما گاهی بازم ♪
♪ عصبانی و ناراحت از خواب بیدار میشم ♪
10
00:01:58,620 --> 00:02:03,867
♪ در این مسیر معلوم نیست به کجا برسم ♪
11
00:02:05,696 --> 00:02:10,425
♪ فکر کنم گاوچرون درونمه ♪
12
00:02:10,494 --> 00:02:14,567
♪ اشتیاق دارم بیباک باشم ♪
13
00:02:14,636 --> 00:02:17,639
♪ گاهی قلبی سنگ پیدا میکنم ♪
14
00:02:17,708 --> 00:02:21,056
♪ خیلی کارها رو ♪
♪ از روی غرور احمقانه انجام دادم ♪
15
00:02:21,125 --> 00:02:24,577
♪ اما من هیچوقت راضی نمیشم ♪
16
00:02:24,646 --> 00:02:31,101
♪ همون صورتی که توی ♪
♪ آینهس رو دوست ندارم ببینم ♪
17
00:02:33,344 --> 00:02:37,314
♪ فکر کنم گاوچرون درونمه ♪
18
00:02:52,329 --> 00:02:56,022
♪ اشتیاق دارم بیباک باشم ♪
19
00:02:56,091 --> 00:02:59,267
♪ گاهی قلبی سنگ پیدا میکنم ♪
20
00:02:59,336 --> 00:03:02,788
♪ خیلی کارها رو ♪
♪ از روی غرور احمقانه انجام دادم ♪
21
00:03:02,857 --> 00:03:06,205
♪ اما من هیچوقت راضی نمیشم ♪
22
00:03:06,274 --> 00:03:12,729
♪ همون صورتی که توی ♪
♪ آینهس رو دوست ندارم ببینم ♪
23
00:03:15,179 --> 00:03:19,494
♪ فکر کنم گاوچرون درونمه ♪
24
00:04:27,082 --> 00:04:35,082
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
25
00:05:05,141 --> 00:05:08,489
بله، قربان. باشه، دکتر، بهش میگم
26
00:05:08,558 --> 00:05:09,800
ممنونم، خداحافظ
27
00:05:09,869 --> 00:05:12,472
جیمی، دکتر میخواد
بری مرکز
28
00:05:26,162 --> 00:05:28,819
- صبحبخیر، قربان
- صبحبخیر
29
00:05:30,959 --> 00:05:33,410
اوضاعش چطوره؟
30
00:05:33,479 --> 00:05:35,930
بیشتر اوقات کارشو انجام میده
و دهنشو بسته نگه میداره
31
00:05:35,999 --> 00:05:37,173
آره
32
00:05:39,589 --> 00:05:41,522
اختلافت با بث رو برطرف کردی؟
33
00:05:41,591 --> 00:05:43,696
متاسفانه دیگه کار از کار گذشته، قربان
34
00:05:43,765 --> 00:05:46,078
پس بهتره یه جوری عوضش کنی
35
00:05:46,147 --> 00:05:47,769
به خاطر اونه که اینجایی، پسرجون
36
00:06:07,582 --> 00:06:08,790
تیت؟
37
00:06:14,520 --> 00:06:16,073
تیت؟
38
00:06:22,010 --> 00:06:23,046
تیت؟
39
00:06:25,842 --> 00:06:27,084
تیت!
40
00:06:40,270 --> 00:06:42,721
داره رد آهوها رو بو میکشه
41
00:06:42,790 --> 00:06:43,756
آره، به نظر همینطوره
42
00:06:45,965 --> 00:06:47,553
بیا، بذار یه چیزی نشونت بدم
43
00:06:49,969 --> 00:06:51,799
این ردی که اینجاست رو میبینی...
44
00:06:51,868 --> 00:06:53,007
اینطرف عمیقتره؟
45
00:06:53,076 --> 00:06:54,698
آره
46
00:06:54,767 --> 00:06:57,943
یعنی داشته از شونه
چپش پشت سرش رو نگاه میکرده
47
00:07:00,808 --> 00:07:03,949
ردیابی رو دوست داری، ها؟
شاید یه کاری برات داشته باشم
48
00:07:04,018 --> 00:07:07,780
بهتره قبل از اینکه بهش
کار بدی روش اسم بذاری
49
00:07:07,849 --> 00:07:10,196
نمیدونم
50
00:07:10,266 --> 00:07:12,647
به نظر من همین که
بهش بگیم سگ کافیه
51
00:07:14,062 --> 00:07:15,581
امروز سرت شلوغه؟
52
00:07:15,650 --> 00:07:18,032
بستگی داره چقدر
سریع بتونیم اسبها رو پیدا کنیم
53
00:07:18,101 --> 00:07:19,965
اگه بشه همهشونو پیدا کرد
54
00:07:20,034 --> 00:07:22,795
پس داری برای خانم
خوشگله این کارها رو میکنی
55
00:07:22,864 --> 00:07:24,970
برای ایالت مونتانا این
کار رو میکنم، عزیزم
56
00:07:25,039 --> 00:07:26,592
کار هر روزم همینه
57
00:07:29,077 --> 00:07:30,769
باشه
58
00:07:30,838 --> 00:07:33,358
از اینجا به بعد فقط
برای زنهای زشت کار میکنم
59
00:07:33,427 --> 00:07:36,050
پس به نظرت اون خوشگله؟
60
00:07:36,119 --> 00:07:38,052
یه راست افتادی توی تله، بابا
61
00:07:42,263 --> 00:07:44,023
باید یه اسمی روی سگ بذاریم
62
00:07:44,092 --> 00:07:46,440
بابا میخواد سگ صداش کنه
63
00:07:46,509 --> 00:07:48,511
و به نظرم مثل کون چروکیده افتضاحه
64
00:07:48,580 --> 00:07:50,271
هی، سر میز از این حرفها نزن
65
00:07:50,340 --> 00:07:52,238
اصلا هیچ جا اینطوری حرف نزن
66
00:07:52,308 --> 00:07:53,274
باور کن پسرت به خودت رفته
67
00:07:53,343 --> 00:07:54,275
هنوز تموم نکردم
68
00:07:54,344 --> 00:07:55,794
دیگه تموم شده
69
00:07:57,554 --> 00:07:58,797
یکی بهم بدهکاری
70
00:08:14,985 --> 00:08:16,332
یکی از اونایی، ها؟
71
00:08:17,816 --> 00:08:19,507
یکی از چیا؟
72
00:08:19,576 --> 00:08:22,130
از اون مردایی که با
گل عذرخواهی میکنن...
73
00:08:22,199 --> 00:08:25,617
چون اینقدر تخم نداره
که به زبون بیارتش
74
00:08:25,686 --> 00:08:27,066
اون چیزای وامونده رو نمیخوام
75
00:08:40,010 --> 00:08:42,737
باید یه جوری برم تا شهر
76
00:08:42,806 --> 00:08:44,049
میشه منو برسونی؟
77
00:08:45,464 --> 00:08:46,638
چی از شهر میخوای؟
78
00:08:51,194 --> 00:08:53,161
که اسب تمیز میکنم،
توی طویله میخوابم...
79
00:08:54,680 --> 00:08:55,819
دوستی هم ندارم
80
00:08:56,820 --> 00:08:57,821
حتی تو هم دوستم نیستی
81
00:08:59,927 --> 00:09:02,170
ترجیح میدم شانسم
رو در یتیمخونه امتحان کنم
82
00:09:05,346 --> 00:09:07,693
14 سالته، بچه
83
00:09:07,762 --> 00:09:10,627
تا چهار سال دیگه از
نظر دنیا میشی یه مرد
84
00:09:10,696 --> 00:09:13,009
اما اینطور نیست، الکی میگه
85
00:09:15,391 --> 00:09:16,737
اونوقت چی سرت میاد؟
86
00:09:16,806 --> 00:09:18,877
نمیدونم
87
00:09:18,946 --> 00:09:20,396
میخوای چی بشی؟
88
00:09:22,949 --> 00:09:23,985
رویات چیه؟
89
00:09:25,953 --> 00:09:27,161
هیچ رویایی ندارم
90
00:09:28,576 --> 00:09:29,888
نداری؟
91
00:09:29,957 --> 00:09:31,407
تمام فکرم اینه که...
92
00:09:31,476 --> 00:09:33,201
غذا چی بخورم و کجا بخوابم
93
00:09:35,203 --> 00:09:36,308
رویا...
94
00:09:39,965 --> 00:09:41,001
بیا اینجا
95
00:09:52,393 --> 00:09:56,846
هر کاری که میگم رو باید بکنی
96
00:09:58,399 --> 00:10:01,160
وقتی چیزی رو
متوجه نمیشی سوال میپرسی
97
00:10:01,229 --> 00:10:03,439
وقتی هم متوجه میشی سوال میپرسی
98
00:10:04,819 --> 00:10:06,787
هرگز بهم دروغ نگو
99
00:10:10,371 --> 00:10:12,304
میتونی چنین قولی بدی و بهش عمل کنی؟
100
00:10:15,696 --> 00:10:16,732
میتونم بهش عمل کنم
101
00:10:21,560 --> 00:10:22,803
پس دست بده
102
00:10:31,743 --> 00:10:33,779
اگه وقتی متاسفم بهت گل ندم...
103
00:10:33,848 --> 00:10:35,781
پس کی بهت گل بدم؟
104
00:10:36,427 --> 00:10:38,360
گل دادن بهونه نمیخواد، رفیق
105
00:10:39,332 --> 00:10:40,634
هیچ بهونهای
106
00:11:28,606 --> 00:11:29,883
تو جیمی هستی؟
107
00:11:29,952 --> 00:11:30,771
بله، خانم
108
00:11:30,796 --> 00:11:31,970
اونو برام باز کن
109
00:11:45,140 --> 00:11:47,072
یه جور اتاق تمرینه؟
110
00:11:47,142 --> 00:11:48,798
یه جورایی
111
00:11:53,538 --> 00:11:55,505
- باشه، آماده شو
- برای چی آماده بشم؟
112
00:11:55,574 --> 00:11:57,335
اینو بذار روی آلتش و نگهش دار
113
00:11:57,404 --> 00:12:00,096
- چی؟
- برو، زود باش! بجنب!
114
00:12:05,032 --> 00:12:06,275
باشه، باید همونجا نگهش داری
115
00:12:09,795 --> 00:12:11,142
تا آخر ببرش تو. همونجا نگهش دار
116
00:12:23,695 --> 00:12:24,661
باشه، برش دار
117
00:12:36,201 --> 00:12:38,341
الان برای یه اسب جق زدم
118
00:12:38,410 --> 00:12:40,033
بهش عادت کن. پونزده تا دیگه موندن
119
00:12:42,024 --> 00:12:44,106
باشه، اونو بیار
توی آزمایشگاه. درش اونجاست
120
00:12:46,384 --> 00:12:52,183
برای یه اسب جق زدم
121
00:13:06,490 --> 00:13:07,870
از این خوشت میاد؟
122
00:13:08,871 --> 00:13:09,838
معناش چیه؟
123
00:13:26,302 --> 00:13:27,372
یهو!
124
00:13:28,443 --> 00:13:29,660
پدر خیلی خوبی میشه
125
00:13:32,136 --> 00:13:33,309
با توجه به...
126
00:13:34,483 --> 00:13:36,865
معلمی که داشته، شک دارم
127
00:13:36,934 --> 00:13:38,176
الان من دارم چیزی یادش میدم
128
00:13:40,662 --> 00:13:43,803
میدونی، بیشتر آدمها
آخرش همون اشتباهاتی رو میکنن...
129
00:13:43,872 --> 00:13:45,287
که پدر و مادرهاشون مرتکب شدن...
130
00:13:45,356 --> 00:13:47,634
چون وقتی بچه میارن
که هنوز خودشون بچهن
131
00:13:48,946 --> 00:13:50,395
من که اینطوری بودم...
132
00:13:53,295 --> 00:13:57,920
جیمی 40 سال آزگار تحمل کرده...
133
00:13:57,989 --> 00:14:00,682
تا چطوری پدری نکنه، چطوری رهبری نکنه
134
00:14:02,822 --> 00:14:05,134
هر دو درس سختی بوده،
اما یادشون گرفته
135
00:14:06,204 --> 00:14:08,793
انگار واقعا فرق کرده
136
00:14:08,862 --> 00:14:10,726
بیشتر همون مردی شده که میخواستم
137
00:14:12,383 --> 00:14:13,798
باید یه لطفی ازت بخوام
138
00:14:15,075 --> 00:14:17,250
ببین، من اینجام
139
00:14:17,319 --> 00:14:19,286
فقط...
140
00:14:19,355 --> 00:14:22,773
یکم زمان لازم دارم
تا بتونم دوباره بهش اعتماد کنم
141
00:14:26,003 --> 00:14:27,832
بهش اعتماد داری که
سیاستمدار خوبی بشه؟
142
00:14:29,627 --> 00:14:33,355
هیچوقت به عنوان
یه سیاستمدار بهش شک نداشتم
143
00:14:33,424 --> 00:14:34,701
فرماندار چی؟
144
00:14:37,325 --> 00:14:40,086
تا انتخابات خیلی مونده، اما...
145
00:14:40,155 --> 00:14:42,192
این چیزا برنامهریزی میخواد، مگه نه؟
146
00:14:44,435 --> 00:14:49,233
باید با بیشتر از چند تا
دادستان و دامدار رابطه داشته باشی
147
00:14:49,302 --> 00:14:50,683
تو چه جور رابطهای داری؟
148
00:14:54,859 --> 00:14:56,309
بگذریم، لطفی که ازت میخوام همینه
149
00:15:01,625 --> 00:15:03,109
چی میبینی؟
150
00:15:03,178 --> 00:15:04,731
خب، شبیه یه فرماندار که هست
151
00:15:06,561 --> 00:15:07,631
آره، هست
152
00:15:14,603 --> 00:15:16,605
سلام. برای دیدن کی اومدین؟
153
00:15:16,674 --> 00:15:19,332
نیومدم کسی رو ببینم.
اومدم یه چیزی رو ببینم
154
00:15:19,401 --> 00:15:20,437
چی رو؟
155
00:15:21,541 --> 00:15:23,405
دفترم رو
156
00:15:23,474 --> 00:15:24,751
خانم داتون
157
00:15:24,820 --> 00:15:27,099
آفرین به هوشت
158
00:15:27,168 --> 00:15:28,203
از اینطرف
159
00:15:38,627 --> 00:15:40,836
دفتر گوشهی سمت راسته
160
00:15:42,597 --> 00:15:45,255
ایشون خانم داتون هستن
161
00:15:45,324 --> 00:15:46,601
باعث افتخاره که بالاخره...
162
00:16:03,411 --> 00:16:06,034
تمام این آشغالها باید برن
163
00:16:06,103 --> 00:16:07,518
خانم؟
164
00:16:07,587 --> 00:16:10,280
حس میکنم اومدم
توی دفتر متخصص زنان
165
00:16:10,349 --> 00:16:12,834
تیم طراحی رو میارم...
166
00:16:12,903 --> 00:16:14,318
نه. خودم طراحیش میکنم
167
00:16:16,769 --> 00:16:17,701
اسمت چیه؟
168
00:16:17,770 --> 00:16:18,702
کال
169
00:16:18,771 --> 00:16:20,635
اهل کجایی، کال؟
170
00:16:20,704 --> 00:16:23,258
بذار حدس بزنم، منلو پارک
171
00:16:23,327 --> 00:16:26,296
پائولو آلتو، درست کنارشه
از کجا حدس زدی؟
172
00:16:26,365 --> 00:16:28,712
فقط برگهای چای رو خوندم، رفیق
173
00:16:28,781 --> 00:16:33,268
نباید اینجا سیگار...
174
00:16:35,408 --> 00:16:37,272
احتمالا اشکالی نداره
175
00:16:37,341 --> 00:16:39,792
چند وقته داری ترتیب زنی
که پشت میز پذیرش نشسته رو میدی؟
176
00:16:41,345 --> 00:16:42,760
خانم؟
177
00:16:42,829 --> 00:16:45,280
میدونی که آخرش
به کجا میرسه، مگه نه؟
178
00:16:45,349 --> 00:16:48,663
مسئله اینه، میخوام دستیارهام...
179
00:16:48,732 --> 00:16:52,770
تمام تلاششونو بکنن تا
بزدل نباشن، باشه؟
180
00:16:52,839 --> 00:16:55,290
نمیخوام بیافتن دنبال زنها
181
00:16:55,359 --> 00:16:57,016
میخوای با اون بهم بزنم؟
182
00:16:57,085 --> 00:16:59,260
میخوام یه کار دیگه پیدا کنی
183
00:16:59,329 --> 00:17:01,745
با سه دستیار دیگه جا ندارم
184
00:17:01,814 --> 00:17:04,368
انگار کار کردن برای من خیلی هم خطرناکه
185
00:17:04,437 --> 00:17:07,095
من...
186
00:17:07,164 --> 00:17:08,372
مطمئن نیستم که شما چی میخواین
187
00:17:08,441 --> 00:17:10,340
چیزی ازت نمیخوام، کال
188
00:17:10,409 --> 00:17:12,894
دارم اخراجت میکنم. از
دفتر من گمشو بیرون
189
00:17:12,963 --> 00:17:14,516
خودم بلدم قهوه بریزم
190
00:17:16,932 --> 00:17:18,831
هی، کال؟
191
00:17:18,900 --> 00:17:20,522
- بله
- در کوفتیمو ببند
192
00:17:20,591 --> 00:17:21,661
آره
193
00:17:32,534 --> 00:17:33,535
باشه
194
00:17:39,403 --> 00:17:41,750
اینقدر قیافه اخراج شده به خودت نگیر، کال
195
00:17:45,685 --> 00:17:47,515
مرحله اول سفیده...
196
00:17:47,584 --> 00:17:50,414
مرحله دوم، سبز...
197
00:17:50,483 --> 00:17:53,590
مرحله سه، آبی...
198
00:17:53,659 --> 00:17:56,524
مرحله چهار، زرد
199
00:17:57,732 --> 00:17:59,458
خب، در مرحله یک متوجه میشین...
200
00:17:59,527 --> 00:18:02,461
که زیرساخت مراحل دیگه رو مهیا میکنیم
201
00:18:02,530 --> 00:18:05,740
پس مسیرها، برق، فاضلاب...
202
00:18:05,809 --> 00:18:08,294
تمام مراحل رو در مرحله یک انجام میدی؟
203
00:18:08,363 --> 00:18:11,332
در بلند مدت از
لحاظ هزینه خیلی به صرفهس
204
00:18:11,401 --> 00:18:13,989
ایجاد زیرساختها در مراحل
مختلف هزینه رو سه برابر میکنه
205
00:18:14,058 --> 00:18:15,922
کایل، یه سری فرضیات
در مورد صاحب زمین هست...
206
00:18:15,991 --> 00:18:17,441
که ازش مطمئن نیستیم
207
00:18:17,510 --> 00:18:20,720
الان نه زمانشه و نه جاش
یه جلسه طراحیه
208
00:18:20,789 --> 00:18:23,344
میشه نقشه مالکیت اونو ببینم؟
209
00:18:23,413 --> 00:18:25,139
الان چندان اهمیتی نداره
210
00:18:25,208 --> 00:18:29,591
خب، اگه جادهها و
فاضلاب رو در زمینی بسازی...
211
00:18:29,660 --> 00:18:32,698
که مال تو نیست، به نظر من
که خیلی هم اهمیت داره
212
00:18:32,767 --> 00:18:34,907
خب، فکر کنم متوجه میشیم
که به کی وفاداری، بث
213
00:18:36,840 --> 00:18:39,256
هیچکس از این چیزا باهام حرف نزد
214
00:18:39,325 --> 00:18:40,913
بث، دو ترمینال وجود دارن
215
00:18:40,982 --> 00:18:43,467
میشه پنجاه دو تا ورودی
خودت که طراحی فرودگاه رو دیدی
216
00:18:43,536 --> 00:18:45,020
بله
217
00:18:45,089 --> 00:18:47,264
پس فکر کردی اون
ورودیها به چه دردی میخورن؟
218
00:18:48,852 --> 00:18:51,889
خودت گفتی که به
پارک سیتی تبدیلش میکنی
219
00:18:51,958 --> 00:18:55,099
خب، اینم از پارک سیتی
220
00:19:09,641 --> 00:19:11,643
آماده هل دادن باش. هل بده
221
00:19:13,748 --> 00:19:15,992
هدایتش کن، هدایتش کن!
222
00:19:16,061 --> 00:19:18,995
نشونشون بده چطوریه، باشه پیشاهنگ؟
223
00:19:19,064 --> 00:19:21,964
دو تا گوساله ماده دارن میان
224
00:19:22,033 --> 00:19:23,551
هی! هی! هی، هی!
225
00:19:23,620 --> 00:19:25,001
گوساله ماده، گوساله ماده!
226
00:19:29,316 --> 00:19:30,904
هیس، هیس
227
00:19:30,973 --> 00:19:32,664
مامان رو تماشا کن
228
00:19:35,115 --> 00:19:36,979
- بزن بریم
- ادامه بده
229
00:19:37,048 --> 00:19:39,188
رییس هدایتش میکنه. تماشا کن
230
00:19:43,054 --> 00:19:45,090
ها!
231
00:19:48,956 --> 00:19:50,544
بیاین اون سه تا رو گیر بندازیم
232
00:19:50,613 --> 00:19:53,098
هی، هی، هی!
233
00:19:53,167 --> 00:19:54,513
هی، هی، هی!
234
00:19:57,171 --> 00:19:58,966
81 تا رو شمردم
235
00:19:59,035 --> 00:20:00,174
منم همین تعداد رو دیدم، قربان
236
00:20:02,211 --> 00:20:03,695
81 تا شمردم
237
00:20:03,764 --> 00:20:06,940
آره، 81 درسته
238
00:20:07,009 --> 00:20:09,114
- ببرشون برای حراج، ریپ
- باشه
239
00:20:09,183 --> 00:20:11,358
میرم بقیه گوسالههای ماده رو ببینم
240
00:20:11,427 --> 00:20:12,669
ممنونم، جک
241
00:20:12,738 --> 00:20:13,877
پسرها چطورن؟
242
00:20:13,947 --> 00:20:16,570
بدجوری خستهن
243
00:20:16,639 --> 00:20:19,297
باید چند روزی بهشون مرخصی بدم
244
00:20:19,366 --> 00:20:22,196
پسر. فکر کنم اون
دیگه از خوابیدن خسته شده
245
00:20:24,371 --> 00:20:25,510
چه کارم دارین؟
246
00:20:25,579 --> 00:20:27,043
شروع کن به مرتب کردن گوسالهها
247
00:20:33,483 --> 00:20:34,795
میشه باهاتون حرف بزنم، قربان؟
248
00:20:39,110 --> 00:20:40,456
با منه؟
249
00:20:40,525 --> 00:20:44,460
فکر کنم گفت میخواد حرف بزنه
250
00:20:44,529 --> 00:20:47,221
حتی یه کلمه از حرفهاشو نمیفهمم
251
00:20:54,780 --> 00:20:55,781
بله؟
252
00:20:59,061 --> 00:21:00,200
قربان...
253
00:21:01,995 --> 00:21:05,446
هر اتفاقی که بین واکر و لوید افتاده...
254
00:21:05,515 --> 00:21:07,241
ارتباطی به من نداره
255
00:21:07,310 --> 00:21:09,105
به لارامی هم ربط نداره
256
00:21:09,174 --> 00:21:12,315
بهونهشون این بوده
257
00:21:12,384 --> 00:21:17,493
هر روز صبح زودتر از همه
بلند میشدم و آخر از همه کارم تموم میشد
258
00:21:17,562 --> 00:21:19,667
از اون بپرس
259
00:21:19,736 --> 00:21:22,118
از اون بپرس که کسی
از من سختتر کار میکنه یا نه
260
00:21:22,187 --> 00:21:23,706
دروغ نمیگه، قربان
261
00:21:27,434 --> 00:21:29,367
پس دعوا سر تو نبوده، نه؟
262
00:21:29,436 --> 00:21:31,300
نه، قربان
263
00:21:31,369 --> 00:21:33,371
فقط کارتو انجام دادی
264
00:21:33,440 --> 00:21:34,855
هر روز
265
00:21:34,924 --> 00:21:36,546
با هیچکس در خوابگاه رابطه جنسی نداشتی؟
266
00:21:39,101 --> 00:21:41,068
کسی نمیتونه بگه داشتم
267
00:21:41,137 --> 00:21:42,587
خب، عقل سلیم میگه
نباید رابطه داشته باشی...
268
00:21:42,656 --> 00:21:45,003
چون دعوای بعدی سر تو میشه
269
00:21:45,072 --> 00:21:47,971
پس همهش حرف بود که
گفتین تا ابد خونهی منه؟
270
00:21:50,388 --> 00:21:52,523
تا آخر عمر علامتش روم
میمونه اما هیچ ارزشی نداره؟
271
00:21:57,763 --> 00:21:59,247
یه دقیقه اونطرف منتظر باش
272
00:22:04,229 --> 00:22:05,368
کی این اتفاق افتاد؟
273
00:22:07,232 --> 00:22:08,854
شبی که اون کار رو براتون...
274
00:22:08,923 --> 00:22:11,064
در جنگل انجام دادیم
275
00:22:11,133 --> 00:22:13,307
پس همه این علامت رو دارن
276
00:22:13,376 --> 00:22:14,343
بله، قربان
277
00:22:16,345 --> 00:22:18,347
و یادت رفت که به من بگی؟
278
00:22:19,693 --> 00:22:21,004
یه شب قبل از این بود
که بهتون حمله بشه
279
00:22:21,074 --> 00:22:22,351
قبل از اینکه به همه حمله بشه
280
00:22:24,146 --> 00:22:25,112
کیسی خبر داره؟
281
00:22:25,181 --> 00:22:26,493
قربان، تقصیر اون نیست
282
00:22:26,562 --> 00:22:27,770
من باید میاومدم پیش شما
و باهاتون حرف بزنم
283
00:22:27,839 --> 00:22:29,737
خبر داره؟
284
00:22:29,806 --> 00:22:30,807
بله، قربان، خبر داره
285
00:22:36,675 --> 00:22:38,125
خدایا
286
00:22:47,169 --> 00:22:48,308
تیتر؟
287
00:22:53,313 --> 00:22:55,384
وسایلت کجاست؟
288
00:22:55,453 --> 00:22:58,145
هر چی دارم روی صندلی عقب ماشینمه
289
00:22:58,214 --> 00:23:00,906
برو برش دار.
بذارش توی خوابگاه
290
00:23:04,289 --> 00:23:07,568
- ممنونم
- باشه. بسه دیگه
291
00:23:09,846 --> 00:23:12,608
ببخشید، اما ممنونم
292
00:23:14,679 --> 00:23:17,613
نمیدونم، میخوای
گه و کثافت رو جمع کنم؟
293
00:23:17,682 --> 00:23:19,339
تیتر، برو وسایلت رو بیار
294
00:23:22,514 --> 00:23:24,620
و هی
295
00:23:24,689 --> 00:23:26,311
این یه معنایی داره
296
00:23:27,657 --> 00:23:29,211
بله، قربان
297
00:23:58,723 --> 00:24:00,932
خب، تعریف عجیبی از بازنشستگی داری
298
00:24:01,001 --> 00:24:03,072
آره، خب، هیچوقت
از این کار بازنشسته نمیشم
299
00:24:06,006 --> 00:24:07,628
وقتی فرماندار بیخبر پیداش میشه...
300
00:24:07,697 --> 00:24:10,838
یا خبر خیلی خوبیه، یا خیلی بد
301
00:24:12,115 --> 00:24:13,669
میخوای باهام قدم بزنی؟
302
00:24:14,670 --> 00:24:16,292
پسر
303
00:24:16,361 --> 00:24:18,398
بیخبر اومدی و میخوای باهام قدم بزنی
304
00:24:18,467 --> 00:24:19,709
گیر افتادم، مگه نه؟
305
00:24:28,408 --> 00:24:29,685
میتونی بیای؟
306
00:24:29,754 --> 00:24:32,032
میدونی قبلا از روی اینا میپریدم
307
00:24:36,036 --> 00:24:37,348
باشه
308
00:24:37,417 --> 00:24:38,728
- آفرین
- باشه
309
00:24:42,456 --> 00:24:43,561
بگو ببینم
310
00:24:45,873 --> 00:24:47,047
برای مجلس سنا کاندید شدم
311
00:24:53,778 --> 00:24:56,746
نمیدونم، لاینل
312
00:24:56,815 --> 00:24:59,473
واشنگتن یه چیز متفاوته
313
00:24:59,542 --> 00:25:01,751
خب، من سیاستمدارم، جان
314
00:25:01,820 --> 00:25:04,892
باید جایی برم که فکر میکنم
بیشترین تاثیر رو میتونم بذارم
315
00:25:04,961 --> 00:25:07,585
هیچکس در واشنگتن نیست
که باعث تاثیر زیادی بشه
316
00:25:09,242 --> 00:25:12,003
هنر سازش رو از دست دادن
317
00:25:12,072 --> 00:25:13,556
هنر مذاکره کردن هم ندارن
318
00:25:14,626 --> 00:25:16,525
بهترین مهارتهام همینان
319
00:25:16,594 --> 00:25:19,355
خب، چند تا مهارت دیگه
هم داری که درش استادی
320
00:25:22,807 --> 00:25:24,257
استوارت داره کاندید فرمانداری میشه؟
321
00:25:24,326 --> 00:25:25,879
استوارت؟
322
00:25:25,948 --> 00:25:27,743
استوارت تا ظهر میخوابه و
گلف بازی میکنه
323
00:25:27,812 --> 00:25:29,054
نه، استوارت کارش تمومه
324
00:25:29,123 --> 00:25:31,505
فکر کنم دفتر فرمانداری حاضره...
325
00:25:31,574 --> 00:25:33,300
یه رهبر از نسل جدید داشته باشه
326
00:25:33,369 --> 00:25:35,302
فکر کنم جیمی بتونه مسئولیت...
327
00:25:35,371 --> 00:25:37,373
به هیچ وجه. اصلا امکان نداره
328
00:25:37,442 --> 00:25:39,651
نام معتبری داره، که
میدونیم از همه چی مهمتره
329
00:25:39,720 --> 00:25:41,964
و مسئله مارکت ایکویتیز رو...
330
00:25:42,033 --> 00:25:43,897
با چنان مهارتی حل و فصل کرد که...
331
00:25:43,966 --> 00:25:46,106
مهارت نقطه ضعفش نیست
332
00:25:46,175 --> 00:25:48,729
نقطه ضعفش داشتن
قدرت بیش از حد ـه
333
00:25:48,798 --> 00:25:50,386
و اعتبارش از خودش نیست، از منه
334
00:25:51,939 --> 00:25:53,838
گزینههای دیگهای هم هست
یکی از اونا رو انتخاب کن
335
00:25:53,907 --> 00:25:55,736
گزینههای دیگه اون مونتانایی که...
336
00:25:55,805 --> 00:25:57,324
من و تو میخوایم رو نمیخوان
337
00:26:00,085 --> 00:26:02,778
لاینل، چیزایی هست...
338
00:26:02,847 --> 00:26:05,056
چیزایی در مورد پسرم هست که نمیدونی
339
00:26:05,125 --> 00:26:07,748
چیزایی که باعث میشه
مناسب شغل تو نباشه
340
00:26:07,817 --> 00:26:10,406
همون شیطانیه که میشناسیم، جان
341
00:26:10,475 --> 00:26:12,546
حاضرم خطر کنم
342
00:26:12,615 --> 00:26:14,445
خب مگه اینکه خودت بخوای
نامزد فرمانداری بشه...
343
00:26:14,514 --> 00:26:15,756
در این صورت با کمال
میل ازت حمایت میکنم
344
00:26:15,825 --> 00:26:18,483
گوش کن، فقط میخواستم
تمام اینا رو بهت بگم...
345
00:26:18,552 --> 00:26:20,313
تا اینا رو از توی روزنامه نخونی، باشه؟
346
00:26:24,593 --> 00:26:25,594
لاینل...
347
00:26:29,425 --> 00:26:31,289
قبولش میکنم
348
00:26:31,358 --> 00:26:33,498
قبول میکنی؟ چی رو؟
349
00:26:33,567 --> 00:26:36,639
حمایت تو رو. قبول میکنم
350
00:26:36,708 --> 00:26:37,951
میخوای نامزد فرمانداری بشی...
351
00:26:38,020 --> 00:26:39,746
تا پسرت بهش نرسه؟
352
00:26:39,815 --> 00:26:41,299
اینقدر برای هر چیزی
که تو و من این همه...
353
00:26:41,368 --> 00:26:44,026
برای محافظتش زحمت
کشیدیم بده. همهشو نابود میکنه
354
00:26:46,718 --> 00:26:51,171
خب اگه یه شیطان میخوای،
شیطان اصلی جلوی روت وایستاده
355
00:26:51,240 --> 00:26:52,621
مطبوعات بدجوری بهت سخت میگیرن، جان
356
00:26:52,690 --> 00:26:54,519
نه اینکه تجربهش نکردم
357
00:26:54,588 --> 00:26:55,865
نه، منظورم اینه
که کلی سوال میپرسن...
358
00:26:55,934 --> 00:26:57,626
در مورد کارهایی که کردی...
359
00:26:57,695 --> 00:26:59,731
و باید یه راهی پیدا کنی تا
از خودت دفاع کنی
360
00:26:59,800 --> 00:27:01,112
از یه دونهشم دفاع نمیکنم
361
00:27:03,494 --> 00:27:05,772
لعنتی، انجامش دادم،
همین میشه شعار تبلیغاتیم
362
00:27:08,188 --> 00:27:11,122
خدایا. آره، همین میتونه شعارت باشه
363
00:27:11,191 --> 00:27:12,537
آره
364
00:27:16,265 --> 00:27:18,992
این یکی رو پیشبینی نمیکردم، جان
365
00:27:19,061 --> 00:27:21,374
آره، آخه من...
366
00:27:21,443 --> 00:27:22,754
پر از غافلگیریم
367
00:27:24,756 --> 00:27:25,757
لعنتی
368
00:27:27,552 --> 00:27:28,933
حالا باید فرماندار کوفتی بشم
369
00:27:43,119 --> 00:27:45,052
- چطوری
- چطوری
370
00:27:49,123 --> 00:27:50,227
میخری یا میفروشی؟
371
00:27:55,822 --> 00:27:57,099
معامله میکنم
372
00:27:57,168 --> 00:27:58,514
چی رو؟
373
00:28:02,138 --> 00:28:05,659
- یه چیز خاص
- عجب
374
00:28:06,602 --> 00:28:07,672
مطمئنی؟
375
00:28:09,180 --> 00:28:10,561
آره
376
00:28:29,817 --> 00:28:32,820
راستی من امیلی هستم
377
00:28:32,889 --> 00:28:34,684
منم جیمی
378
00:28:34,753 --> 00:28:36,824
احتمالا باید زودتر خودمو معرفی میکردم
379
00:28:37,072 --> 00:28:40,350
دیگه به اقتضای ارضا کردن اسبهای نر
باید همدیگه رو به اسم کوچیک صدا کنیم
380
00:28:41,075 --> 00:28:42,456
آره این دیگه حداقلشـه
381
00:28:43,585 --> 00:28:45,415
خب، تو دوستدختر داری؟
382
00:28:45,484 --> 00:28:47,693
...آم
383
00:28:47,762 --> 00:28:49,730
وای، توی این شهرستان
تو یکی از ششتا
384
00:28:49,799 --> 00:28:51,628
پسر سینگلِ زیر 30 هستی
385
00:28:51,697 --> 00:28:54,113
،من با دوتاشون دوست شدم
و سهتای دیگه مفت نمیارزن
386
00:28:54,182 --> 00:28:55,839
واسه همین گفتم پیشنهادمـو بدم
387
00:28:55,908 --> 00:28:57,979
تا تو رو بلند نکردن
388
00:28:58,048 --> 00:29:00,119
...خب والا
389
00:29:00,188 --> 00:29:02,156
بهجز این گاوچرونی که با هم تیم شدیم
390
00:29:02,225 --> 00:29:05,159
تو اولین نفری هستی که
...تو این چند وقت دیدم
391
00:29:05,228 --> 00:29:06,678
اصلاً هم نمیدونم چندوقته اینجام
392
00:29:06,747 --> 00:29:08,610
پس فکر کنم احتمال اینکه
کسی بلندم کنه
393
00:29:08,680 --> 00:29:09,888
خیلی کمه
394
00:29:10,183 --> 00:29:12,081
بذار شام مهمونت کنم
395
00:29:13,029 --> 00:29:14,589
نه، نمیتونم بذارم شام مهمونم کنی
396
00:29:14,730 --> 00:29:17,654
مگه دوستدختر داری؟
397
00:29:17,723 --> 00:29:19,138
نمیدونم
398
00:29:19,207 --> 00:29:20,622
خب بذار مهمونت کنم دیگه
399
00:29:22,452 --> 00:29:24,868
نه نمیتونم
400
00:29:24,937 --> 00:29:25,904
باشه
401
00:29:27,871 --> 00:29:28,838
...ولی
402
00:29:30,287 --> 00:29:31,530
من میتونم تو رو شام مهمون کنم
403
00:29:33,221 --> 00:29:34,326
خیلهخب
404
00:29:52,068 --> 00:29:54,933
!خز» جنایت است»
!خز» جنایت است»
405
00:30:25,377 --> 00:30:27,034
معلومه که تو از اینجا خرید میکنی
406
00:30:27,059 --> 00:30:29,968
خریدِ من اینطوریـه که زنگ میزنم
«به مدیر فروش فروشگاه «گوچی
407
00:30:30,037 --> 00:30:32,039
و میگم یه جعبه اندازۀ یه یخچال
408
00:30:32,108 --> 00:30:34,075
برام لباس پُر کنه
409
00:30:34,144 --> 00:30:37,544
واقعاً فکر میکنی داری
کار مفیدی میکنی؟ هوم؟
410
00:30:38,562 --> 00:30:40,875
مثلاً میخواید کاری کنید
زن یه جراح زیبایی
411
00:30:40,944 --> 00:30:43,705
خجالت بکشه و امروز نیاد
یه کت پوست سمور بخره؟
412
00:30:43,775 --> 00:30:45,086
این چی رو نجات میده؟
سموره رو که نجات نمیده
413
00:30:45,155 --> 00:30:46,410
سموره الان مُرده
414
00:30:46,435 --> 00:30:49,159
ولی سمور بعدی نمیمیره -
چرا، اونم میمیره -
415
00:30:49,228 --> 00:30:51,955
پونزده نفرتون اومدین اینجا
جلوی یه فروشگاه
416
00:30:52,024 --> 00:30:55,096
و سر خریدارها داد میزنید؟
این که کار مفیدی نیست
417
00:30:55,165 --> 00:30:59,929
ببین، این فروشگاه حکم
واگن آخرِ مشکل رو داره، خب؟
418
00:30:59,998 --> 00:31:03,622
ولی موتورِ قطار اصلاً
نمیدونه شما وجود دارین
419
00:31:03,691 --> 00:31:06,452
شما با این کاراتون
محیط زیست رو نجات نمیدین، عزیز دلم
420
00:31:06,521 --> 00:31:10,249
اینطوری فقط با کمترین زحمت
غرور خودتون رو باد میکنید
421
00:31:10,318 --> 00:31:13,045
و موقعی که مامان و بابا دیگه
خسته شدن از اینکه براتون وثیقه بذارن
422
00:31:13,114 --> 00:31:16,704
،و از این اقدامات بیفایده حمایت کنن
میرید ردّ کارتون
423
00:31:16,773 --> 00:31:20,432
و این بین، تجاوز به این دنیا ادامه داره
424
00:31:20,501 --> 00:31:24,298
آخه تو از حفاظت از محیط زیست چی میدونی؟
425
00:31:29,130 --> 00:31:31,512
اینو میدونم که دارن تو 25 کیلومتریِ
426
00:31:31,581 --> 00:31:34,101
پارک ملی یه فرودگاه بینالمللی میسازن
427
00:31:34,170 --> 00:31:36,413
«با یه پیست اسکی به اندازۀ «کرستد بیوت
[ شهری در ایالت کلرادو به مساحت ۲۱۷ هکتار ]
428
00:31:36,482 --> 00:31:38,312
و کلی آپارتمان و هتل
429
00:31:38,381 --> 00:31:40,210
و مرکز خرید و رستوران
430
00:31:40,279 --> 00:31:43,593
توی شکنندهترین اکوسیستمِ آمریکای شمالی
431
00:31:43,662 --> 00:31:45,146
ولی آره، شما همینطوری تظاهرات کنید
432
00:31:45,215 --> 00:31:47,010
تا یه «بار» تخفیف بذاره، عزیزم
433
00:31:47,079 --> 00:31:49,461
بعد میتونید برید
مارگاریتای رژیمیتون رو بخورید
434
00:31:49,530 --> 00:31:53,292
و هندونه بذارید زیر بغل همدیگه
و همهتون انقدری مست میشید
435
00:31:53,361 --> 00:31:56,951
که بتونید بوی تعفن اون هیپیِ گیاهخواری که
436
00:31:57,020 --> 00:31:58,297
امشب بهش میدین رو تحمل کنید
437
00:31:58,366 --> 00:32:00,578
قضیۀ فرودگاه رو خالی بستی؟
438
00:32:02,784 --> 00:32:04,131
گوشیتـو بده من
439
00:32:12,933 --> 00:32:17,247
این یکی.. یهکم گندهتر از دهن توئه
440
00:32:20,837 --> 00:32:22,252
این یکی جونکَندن میخواد
441
00:32:24,254 --> 00:32:26,843
استراتژی
442
00:32:26,912 --> 00:32:29,570
فداکاری
443
00:32:29,639 --> 00:32:31,917
،ریسک، ریسک جدی
444
00:32:31,986 --> 00:32:34,126
نه اون حرکت ضایعی که
رو داداشم زدی
445
00:32:34,195 --> 00:32:36,094
این عوضیها چه نیازی به یه فرودگاه جدید دارن؟
446
00:32:36,163 --> 00:32:37,992
مسئلهی این آدمـا نیاز نیست، عزیز دلم
447
00:32:38,061 --> 00:32:39,407
مسئلهشون خواستنـه
448
00:32:39,476 --> 00:32:40,684
و واسه این میخوانش که
449
00:32:40,753 --> 00:32:42,755
کلی سود داره واسهشون
و براشونم مهم نیست که
450
00:32:42,824 --> 00:32:45,483
واسه ساختنش باید
چندتا حیوونـو بُکشن
451
00:33:01,222 --> 00:33:02,914
سگ خوبیه
452
00:33:02,983 --> 00:33:04,950
از کجا گرفتیش؟
453
00:33:05,019 --> 00:33:07,746
والا یهجورایی رو خونه بود
454
00:33:08,143 --> 00:33:09,213
اسمش چیه؟
455
00:33:10,749 --> 00:33:12,767
تا الان که «سگه» صداش میکردیم
456
00:33:14,408 --> 00:33:15,788
منم سگمـو به همین اسم صدا میزنم
457
00:33:15,857 --> 00:33:17,438
منتها به زبون لاکوتایی
[ از قبایل سرخپوستی ]
458
00:33:18,722 --> 00:33:20,483
سگ به لاکوتایی چی میشه؟
459
00:33:20,552 --> 00:33:21,898
«شونکا»
460
00:33:21,967 --> 00:33:23,969
قشنگـه
461
00:33:24,038 --> 00:33:25,937
میشه منم اسم سگمـو شونکا بذارم؟
462
00:33:26,006 --> 00:33:28,171
سگ خودته. میتونی
هر اسمی دلت میخواد روش بذاری
463
00:33:29,396 --> 00:33:30,500
!شونکا
464
00:33:33,116 --> 00:33:34,566
مثل اینکه این اسمـو میشناسه
465
00:33:34,635 --> 00:33:37,333
هر چی به زبون خودشون
بهشون بگی رو میفهمن
466
00:34:13,053 --> 00:34:14,675
شما نمیتونید وارد اینجا بشید
467
00:34:14,744 --> 00:34:18,437
من رئیس انجمن دامداریام
ایشون هم مأمور پلیس قبیلهایـه
468
00:34:18,506 --> 00:34:19,680
این اسبها اموالِ
469
00:34:19,749 --> 00:34:21,647
قبایل متحدهی بروکنراک هستن
470
00:34:21,716 --> 00:34:25,030
اینا اسب ماستنگان
دیروز جمعشون کردیم
471
00:34:25,099 --> 00:34:27,550
اسبهای ماستنگ نعل و علامت ندارن
472
00:34:31,711 --> 00:34:34,281
تو روحت -
آره -
473
00:34:34,350 --> 00:34:36,352
با هلیکوپتر جمعشون کردیم
474
00:34:36,421 --> 00:34:38,768
تا جمعشون نکنیم توی یه تریلر
درست چکشون نمیکنیم
475
00:34:38,837 --> 00:34:41,150
جمع کنید که ببرید کجا؟
476
00:34:41,219 --> 00:34:43,221
گمونم، مزایده
477
00:34:43,290 --> 00:34:44,705
یهسری هم میرن زندان
478
00:34:44,774 --> 00:34:47,225
اینا نمیرن
اینا با ما میان
479
00:34:47,294 --> 00:34:49,092
مدرکی دارید که نشون بده
مال شمان؟
480
00:34:57,649 --> 00:34:59,030
گفتید سرقتیان؟
481
00:34:59,099 --> 00:35:00,479
آره، یکی حصارمون رو بُرید
482
00:35:00,548 --> 00:35:02,619
و سعی کردن با موتور آفرود
جمعشون کنن
483
00:35:02,688 --> 00:35:04,138
ولی گویا راضی به جمعشدن نبودن
484
00:35:05,378 --> 00:35:06,968
واقعاً هم راضی نبودن
485
00:35:07,038 --> 00:35:08,556
پاره شدیم تا بیاریمشون اینجا
486
00:35:08,625 --> 00:35:11,663
اندازۀ دو تا هلیکوپتر و نصف روز
کار برد
487
00:35:11,732 --> 00:35:14,390
ببینید، خودتون که
سیستم دولت فدرال رو میدونید
488
00:35:14,459 --> 00:35:17,186
وقتی یه پروسه شروع میشه
دیگه قابل توقف نیست
489
00:35:17,255 --> 00:35:19,084
،جمعه قراره ببریمشون
490
00:35:19,153 --> 00:35:22,294
ولی اگه بتونید تا اونموقع ببریدشون
دیگه عیب نداره
491
00:35:22,363 --> 00:35:23,640
ولی واقعاً نمیدونم
چطوری میخواید اینکارو بکنید
492
00:35:23,709 --> 00:35:25,332
کامیون که نمیتونید بیارید اینجا
493
00:35:25,401 --> 00:35:27,403
و با اسبهای دیگه هم
...نمیشه انجامش داد
494
00:35:27,472 --> 00:35:29,991
حالا یه فکری براش میکنیم
495
00:35:30,061 --> 00:35:31,269
تا جمعه ردیفش کنید
496
00:35:33,616 --> 00:35:35,963
ایدهای داری؟ -
آره یه ایده دارم -
497
00:35:36,032 --> 00:35:38,345
به منم میگی؟
498
00:35:38,414 --> 00:35:40,450
توضیحِ این ایده کار سختیـه
499
00:35:41,050 --> 00:35:42,314
باید نشونت بدم
500
00:35:52,221 --> 00:35:55,051
نه نه نه نه، اینطوری نیست
501
00:35:55,120 --> 00:35:56,190
بده یادت بدم
502
00:35:59,159 --> 00:36:01,782
تو انگار داری گِره عادی میزنی
503
00:36:01,851 --> 00:36:04,164
خب ببین اینطوریـه
504
00:36:04,233 --> 00:36:06,131
اول، درست تنظیمش کنیم
505
00:36:06,200 --> 00:36:09,514
باید صاف بخوابونیش، خب؟
506
00:36:09,583 --> 00:36:11,861
و کار بعدیای که میکنی اینه که
507
00:36:11,930 --> 00:36:15,416
اینو صاف میخوابونی اینجا، خب؟
508
00:36:15,485 --> 00:36:17,453
بعد اینها رو دوبار رد میکنی
509
00:36:17,522 --> 00:36:23,114
،اینطوری یک و دوبار میپیچونی
510
00:36:23,183 --> 00:36:25,357
و بعد محکم از اینجا میکِشیش
511
00:36:25,426 --> 00:36:27,152
و قشنگ سفتش میکنی
512
00:36:27,221 --> 00:36:29,810
این شکلی. باشه؟
513
00:36:29,879 --> 00:36:33,119
نمیخوام مثل این سوارکار گروهیهای اسکل
گِره بزنی
514
00:36:33,299 --> 00:36:35,126
ببین، تمام تجهیزاتت
515
00:36:35,195 --> 00:36:40,234
زین، رکاب، کمربند و افسارت
516
00:36:40,303 --> 00:36:41,649
اینچیزا یا باعث نجاتت میشن
517
00:36:41,718 --> 00:36:43,203
یا به کُشتن میدنت
518
00:36:43,272 --> 00:36:46,033
مثلاً اگه وسط گاوبازی بودی
519
00:36:46,102 --> 00:36:48,760
و افسارت پاره شد
520
00:36:48,829 --> 00:36:52,419
معمولاً یا چرم پوسیده
521
00:36:52,488 --> 00:36:55,374
یا برداشتی گره صخرهای زدی.. فهمیدی؟
522
00:36:57,113 --> 00:36:58,494
بیا. شُلش میکنم برات
523
00:36:58,563 --> 00:36:59,598
سلام
524
00:37:01,462 --> 00:37:04,258
هیچی والا، دارم یه فیلم حال خوبکن میبینم
525
00:37:06,191 --> 00:37:07,434
خب
526
00:37:07,503 --> 00:37:10,575
یادت باشه که اینجا رو
صاف بخوابونی، خب؟
527
00:37:10,644 --> 00:37:12,680
من باید برم کلبه
528
00:37:12,749 --> 00:37:15,476
ماشینـو بردار. نمیخوام خرسها بخورنت
529
00:37:15,545 --> 00:37:18,110
خرسها عقلشون میرسه که
نباید با من در بیفتن
530
00:37:18,824 --> 00:37:20,055
حالا بازم با ماشین برو
531
00:37:21,241 --> 00:37:22,276
چشم قربان
532
00:37:26,660 --> 00:37:28,765
عالی
533
00:37:46,162 --> 00:37:47,508
مشروب میخوای؟
534
00:38:02,523 --> 00:38:03,559
غمگینی
535
00:38:03,628 --> 00:38:06,700
نه، تنهام
536
00:38:06,769 --> 00:38:07,804
فرق دارن
537
00:38:15,053 --> 00:38:18,505
خب میدونی، هدف پدر پدربزرگم از ساختن اینجا
538
00:38:18,574 --> 00:38:20,896
این نبود که برای کسی کلاس بذاره
539
00:38:22,578 --> 00:38:24,200
...هدف این بود که
540
00:38:24,269 --> 00:38:26,064
که چنان خونۀ بزرگی بسازه
541
00:38:26,133 --> 00:38:29,402
که بچههاش هیچوقت مجبور نشن
برن یهجای دیگه
542
00:38:31,794 --> 00:38:33,402
ولی با تمام این اوصاف شما رفتید
543
00:38:35,763 --> 00:38:36,764
...همهتون
544
00:38:40,389 --> 00:38:41,562
...بابایی، آخه
545
00:38:42,736 --> 00:38:45,463
اون قراره شوهرم بشه
546
00:38:45,532 --> 00:38:47,637
و منم باید کنارش بخوابم
547
00:38:47,706 --> 00:38:49,950
درستشم همینه، عزیزم
548
00:38:50,019 --> 00:38:51,336
...فقط میخوام
549
00:38:52,849 --> 00:38:54,644
خب مثل خونوادۀ خودم زیر این سقف
550
00:38:54,713 --> 00:38:58,117
و اونم که قراره عضوی از خونوادهام بشه
551
00:39:01,444 --> 00:39:03,236
میخوای ما بیایم اینجا زندگی کنیم؟
552
00:39:09,349 --> 00:39:10,695
از خودش بپرس
553
00:39:10,764 --> 00:39:12,524
...خب
554
00:39:12,593 --> 00:39:14,235
کاش خودت ازش میپرسیدی
555
00:39:16,597 --> 00:39:18,358
امان از شما مَردا
556
00:39:18,427 --> 00:39:21,015
نه، بابا جون. متأسفانه باید ریسکِ
557
00:39:21,084 --> 00:39:23,949
پیشنهاد دادن به یه مَرد رو بهجون بخری
558
00:39:24,018 --> 00:39:25,296
و واقعاً ازش سؤال کن
559
00:39:26,711 --> 00:39:28,609
چون اگه بهش بگی
از درّه هم برات بپره
560
00:39:28,678 --> 00:39:30,404
اون میپره. خب؟
561
00:39:30,473 --> 00:39:31,854
پس باید ازش سؤال کنی
562
00:39:31,923 --> 00:39:33,165
...بپرس ببین دوست داره چیکار کنه
563
00:39:34,753 --> 00:39:36,790
و بعد به جوابی که داد احترام بذار
564
00:39:39,437 --> 00:39:42,026
انگار اومدم مشاوره خانواده
565
00:39:44,280 --> 00:39:46,800
...خب، اینطور که طبق شواهد معلومه
566
00:39:48,319 --> 00:39:49,561
آره
567
00:39:52,702 --> 00:39:53,496
شب بخیر، بابا جونم
568
00:39:53,565 --> 00:39:54,566
شب بخیر
569
00:39:57,086 --> 00:39:59,166
فرماندار پری میخواد
تو انتخابات سنا شرکت کنه
570
00:40:02,471 --> 00:40:04,300
گفته میخواد از جیمی حمایت کنه
571
00:40:07,510 --> 00:40:10,237
همچین سیاستمدار زیرکی
چطور میتونه انقدر کور باشه؟
572
00:40:11,963 --> 00:40:14,310
مهم نیست
573
00:40:14,379 --> 00:40:16,460
متقاعدش کردم حمایتشـو پس بگیره
574
00:40:22,285 --> 00:40:23,597
چطوری؟
575
00:40:25,980 --> 00:40:28,462
هوم. آخه قراره از من حمایت کنه
576
00:40:29,808 --> 00:40:32,052
...والا
577
00:40:32,121 --> 00:40:34,103
...فکر دیگهای به ذهنم نرسید و
578
00:40:35,814 --> 00:40:36,767
...عزیزم الان
579
00:40:36,792 --> 00:40:41,268
بابا، کنترل داستان دیگه تو دست ماست
580
00:40:41,337 --> 00:40:43,374
...خب؟ در وهلۀ اول باید
581
00:40:43,443 --> 00:40:44,996
عزیزم -
نه، این وهلۀ دومـه -
582
00:40:45,065 --> 00:40:48,379
در وهلۀ اول باید یکی از
دهها گندی که جیمی زده
583
00:40:48,448 --> 00:40:51,658
و لیاقت داشتن مقام دولتی رو
،از دست داده رو انتخاب کنی
584
00:40:51,727 --> 00:40:54,005
و بعد از کنگره حذفش کنی
585
00:40:54,074 --> 00:40:55,690
...باشه؟ در وهلۀ دوم
586
00:40:55,715 --> 00:40:57,767
عزیزم، اجازه ندادی جملهمـو تموم کنم
587
00:40:57,836 --> 00:40:59,976
میخواستم بگم که
الان باید بهم کمک کنی
588
00:41:00,045 --> 00:41:03,837
...یه راهی پیدا کنیم که
دیگه نخوایم فرار کنیم
589
00:41:04,602 --> 00:41:05,568
اصلاً نمیشه
590
00:41:05,637 --> 00:41:07,018
نه بث، ببین
591
00:41:07,087 --> 00:41:08,502
من نمیتونم چهار سال آیندۀ عمرم رو
592
00:41:08,571 --> 00:41:10,297
تو شهر هلنا زندگی کنم
593
00:41:10,366 --> 00:41:13,093
این دامداری چهار سال دیگه
از بین رفته، بابا
594
00:41:13,162 --> 00:41:15,371
ببین چی میگم، تو در مقام فرماندار
این قدرت رو داری
595
00:41:15,440 --> 00:41:16,890
که جلوی سرمایهگذاریها رو بگیری
596
00:41:16,959 --> 00:41:19,410
قدرتِ اینو داری که
زمینهای اعطایی دولت رو برگردونی
597
00:41:19,479 --> 00:41:21,791
قدرت اینو داری که
پروژۀ اون فرودگاه لعنتی رو کنسل کنی
598
00:41:21,860 --> 00:41:24,553
این قدرت رو داری که جواز ساخت
599
00:41:24,622 --> 00:41:26,071
معافیت از مالیات صادر نکنی
600
00:41:26,140 --> 00:41:28,695
قدرت اینو داری که
به قمارخونهها مجوز ندی
601
00:41:28,764 --> 00:41:31,491
قدرت اینو داری که اون بیناموسها رو
از این درّه بیرون کنی
602
00:41:31,560 --> 00:41:33,907
و بعدم میتونی یه قانون تصویب کنی
که دیگه هرگز نتونن برگردن
603
00:41:37,842 --> 00:41:40,016
،خودت همیشه بهم میگی یه راهی داره
604
00:41:40,085 --> 00:41:43,468
که یه راهی بهجز فروش
برای نجاتدادن این مزرعه وجود داره
605
00:41:43,537 --> 00:41:45,988
.خب راهش همینه دیگه
اگه راه دیگهای هم داره بگو
606
00:41:48,508 --> 00:41:49,509
راهش همینه
607
00:41:52,719 --> 00:41:53,789
خودت میدونی دیگه؟
608
00:41:57,724 --> 00:41:59,726
...آره عزیزم. فقط
609
00:41:59,951 --> 00:42:01,193
کاش تنها راهش این نبود
610
00:42:03,557 --> 00:42:04,524
بابا؟
611
00:42:09,839 --> 00:42:11,496
من کمکت میکنم
612
00:42:32,264 --> 00:42:33,437
!یالا -
!یالا، یالا، یالا -
613
00:42:33,506 --> 00:42:34,922
!برو! برو! برو
614
00:42:34,991 --> 00:42:38,028
!بابا باریکلا
615
00:42:38,097 --> 00:42:39,029
عالیه
616
00:42:39,098 --> 00:42:40,617
اون اسب «یلراستون» بود؟
617
00:42:40,686 --> 00:42:41,998
بابا سهتا اسب آخر
618
00:42:42,067 --> 00:42:43,344
از اسبهای یلواستون بودن
619
00:42:43,413 --> 00:42:45,070
ببین، «یلراستون» نیست
620
00:42:45,139 --> 00:42:46,830
یلواستونـه
621
00:42:46,899 --> 00:42:49,281
،هر چی تو بگی عشقم
فقط شلوارتـو در بیار
622
00:42:49,350 --> 00:42:50,938
اتاق کناری
623
00:42:51,007 --> 00:42:52,353
برو اتاق کناری شلوارتـو در بیار
624
00:42:52,422 --> 00:42:54,286
625
00:42:54,355 --> 00:42:56,115
626
00:43:00,154 --> 00:43:01,327
باید بلند شم
627
00:43:11,068 --> 00:43:12,794
والا من که حالیم نیست
628
00:43:15,728 --> 00:43:18,110
ولی فروشندهـه میگفت چیز خوبیه
629
00:43:52,696 --> 00:43:57,045
والا.. از اونی که شکوندیش
که خیلی بهتره
630
00:43:57,114 --> 00:43:58,460
شک نکن
631
00:43:58,529 --> 00:43:59,738
درستشم همینه
632
00:44:15,426 --> 00:44:16,634
صداش خوبه
633
00:44:21,587 --> 00:44:22,933
آهنگ خاصی دوست داری بزنم برات؟
634
00:44:24,970 --> 00:44:26,868
چمیدونم والا
635
00:44:28,905 --> 00:44:29,871
یهچیزی بزن دیگه
636
00:44:32,149 --> 00:44:34,496
سلام رئیس. آبجو میخوری
637
00:44:34,565 --> 00:44:36,188
دستت درد نکنه، جیک
638
00:44:39,639 --> 00:44:41,055
فکر کنم از این خوشت بیاد
639
00:44:53,136 --> 00:44:58,486
640
00:44:58,555 --> 00:45:01,938
641
00:45:06,183 --> 00:45:11,016
642
00:45:11,085 --> 00:45:15,158
643
00:45:19,438 --> 00:45:24,132
644
00:45:24,201 --> 00:45:27,757
645
00:45:31,761 --> 00:45:34,004
646
00:45:34,073 --> 00:45:36,110
647
00:45:36,179 --> 00:45:39,838
648
00:45:43,393 --> 00:45:46,120
649
00:45:46,189 --> 00:45:48,708
650
00:45:48,778 --> 00:45:52,712
651
00:45:56,440 --> 00:45:58,615
652
00:45:58,684 --> 00:46:02,412
653
00:46:06,071 --> 00:46:08,659
654
00:46:08,728 --> 00:46:10,765
655
00:46:10,834 --> 00:46:14,700
656
00:46:18,462 --> 00:46:23,122
657
00:46:23,191 --> 00:46:27,161
658
00:46:30,854 --> 00:46:33,408
659
00:46:33,477 --> 00:46:36,964
660
00:46:41,934 --> 00:46:45,110
آقا، بعد ناهار میتونیم اون
گوسالههای جایگزین رو بیاریم
661
00:46:45,179 --> 00:46:47,181
دامپزشک میخواد فردا
وضعیت بارداریشون رو چک کنه
662
00:46:48,354 --> 00:46:49,908
...آره، حله
663
00:46:55,829 --> 00:46:57,797
میدونی، جای خونواده تو کلبهست
664
00:47:03,505 --> 00:47:05,127
درست سؤال نپرسیدم، نه؟
665
00:47:07,386 --> 00:47:08,629
این سؤالمـه
666
00:47:09,898 --> 00:47:11,279
...خب
667
00:47:11,481 --> 00:47:13,034
668
00:47:13,103 --> 00:47:14,898
...یعنی داری ازمون میخواین
669
00:47:14,967 --> 00:47:16,866
بیایم بالا پیش شما زندگی کنیم؟ -
آره دقیقاً -
670
00:47:16,935 --> 00:47:19,006
اون پسر ولگرده هم همراهمونـه، آقا
حوصلۀ اونو ندارید
671
00:47:19,075 --> 00:47:20,939
پسر ولگرده مشکلی نداره
672
00:47:21,008 --> 00:47:22,388
فقط سگ ولگرد نیارید
673
00:47:22,457 --> 00:47:24,503
ای بابا، خودت که میدونی
من از سگ خوشم نمیاد
674
00:47:26,530 --> 00:47:28,187
خب، پس حله
675
00:47:56,250 --> 00:47:57,251
آمادهاید؟
676
00:47:58,804 --> 00:48:00,558
دیگه از این آمادهتر نمیشیم
677
00:48:19,929 --> 00:48:21,931
ای وای
678
00:48:43,193 --> 00:48:45,161
679
00:49:41,251 --> 00:49:43,012
680
00:50:02,376 --> 00:50:04,136
چندتا دوربین تلهای بگیر
681
00:50:04,205 --> 00:50:05,586
،یهجا نصبشون کن که کسی نبینه
682
00:50:05,655 --> 00:50:07,001
و بذارشون رو به این ورودی
683
00:50:07,070 --> 00:50:09,555
،اگه دوباره کسی از این غلطها کرد
مچشـو میگیریم
684
00:50:09,624 --> 00:50:11,040
ممنون
685
00:50:11,109 --> 00:50:12,593
خواهش
686
00:50:26,158 --> 00:50:27,911
حالا باید بریم ببینیم
کی آزادشون کرده
687
00:50:28,635 --> 00:50:31,051
آره. برنامه همینه
688
00:50:31,370 --> 00:50:34,097
این پیروزیهای کوچیک
...تو چشمانداز زندگی
689
00:50:34,166 --> 00:50:37,100
باورت نمیشه چقدر مهمن
690
00:50:37,356 --> 00:50:39,565
با چیزای کوچیک
به چیزای بزرگ میرسیم
691
00:50:41,035 --> 00:50:42,726
ازت ممنونم
692
00:50:43,099 --> 00:50:44,549
مخلصم
693
00:50:46,558 --> 00:50:47,731
مراقب اون دختره باش
694
00:50:51,010 --> 00:50:52,564
چرا؟ دردسره؟
695
00:50:54,669 --> 00:50:57,396
هر کی اینطوری نگاهت کنه، دردسره
696
00:51:13,538 --> 00:51:14,815
چیکار میکنی؟
697
00:51:19,247 --> 00:51:21,249
نمیدونم
698
00:51:22,041 --> 00:51:23,250
من متأهلم
699
00:51:24,941 --> 00:51:26,391
آره فهمیدم
700
00:51:43,408 --> 00:51:44,754
تو به عشق در نگاه اول اعتقاد داری؟
701
00:51:46,721 --> 00:51:50,311
آره، خودم بار اول که زنمـو دیدم
همین حس بهم دست داد
702
00:51:53,211 --> 00:51:55,376
منم بار اولی که تو رو دیدم
همین حس رو داشتم
703
00:51:57,249 --> 00:51:58,526
شانس ما رو ببین
704
00:52:01,191 --> 00:52:04,090
خب، بعیده عشق باشه
705
00:52:05,326 --> 00:52:06,603
خدا نمیذاره عاشق چیزی بشی که
706
00:52:06,672 --> 00:52:08,148
نمیتونه همین حس رو بهت داشته باشه
707
00:52:11,263 --> 00:52:12,402
چرا میذاره
708
00:52:36,771 --> 00:52:39,291
خانم فرماندار خواستن که
برید اتاق کنفرانس دیدنشون
709
00:52:39,360 --> 00:52:41,569
امروز برنامۀ کنفرانس مطبوعاتی داشتیم؟
710
00:52:41,638 --> 00:52:42,743
برنامهریزیشده نیست
711
00:52:45,201 --> 00:52:46,616
همینالان قراره انجامش بدیم؟
712
00:53:11,333 --> 00:53:12,438
بیا پیشمون، جیمی
713
00:53:25,303 --> 00:53:28,409
مرسی بابت دستهگل
ارزشمند بود
714
00:53:28,478 --> 00:53:31,136
خیلی.. غافلگیر شدم که اومدین
715
00:53:31,205 --> 00:53:34,450
خب... به هیچ وجه از دستش نمیدادیم
716
00:53:46,255 --> 00:53:48,671
خب، همونطور که
،خیلیهاتون ممکنه حدس زده باشید
717
00:53:48,740 --> 00:53:50,983
من فکر میکنم که میتونم
از طریق مجلس سنا
718
00:53:51,052 --> 00:53:53,089
نمایندۀ بهتری برای ایالت مونتانا باشم
719
00:53:53,158 --> 00:53:56,472
فرماندار بعدی مونتانا باید با اقتدار
720
00:53:56,541 --> 00:53:57,956
حامیِ پیشرفتی که تا بهحال کردیم باشه
721
00:53:58,025 --> 00:54:02,167
و در عین حال، هرگز اجازه نده
که این پیشرفتها اصالتِ
722
00:54:02,236 --> 00:54:04,756
مونتاناییها را زیر سؤال ببره
723
00:54:04,825 --> 00:54:08,173
من با افتخار، انتخاب خودم برای
724
00:54:08,242 --> 00:54:11,210
فرماندار بعدی مونتانا رو
بهتون اعلام میکنم
725
00:54:13,740 --> 00:54:14,845
جان داتون
726
00:54:27,114 --> 00:54:28,978
جان -
ممنونم فرماندار -
727
00:54:41,517 --> 00:54:43,381
وقتی دارید میرید سر کار
،متوجهش نمیشید
728
00:54:43,450 --> 00:54:47,039
یا تو زمینها و کوهها
729
00:54:47,108 --> 00:54:49,904
ولی جنگی علیه سبک زندگی ما شروع شده
730
00:54:49,973 --> 00:54:52,769
اونها همهجوره براتون توجیه میکنن
...که چرا این سبک زندگی ما
731
00:54:52,838 --> 00:54:55,013
این تازه اولشـه
732
00:54:55,082 --> 00:54:57,326
،واسه این کشور ضرر داره
733
00:54:57,395 --> 00:54:58,568
و برای آیندهمون بده
734
00:55:00,018 --> 00:55:02,469
میگن غیر اخلاقیـه که
،اینجا زندگی میکنیم
735
00:55:02,538 --> 00:55:05,679
کار میکنیم و غذاهاشون
رو اینجا پرورش میدیم
736
00:55:05,748 --> 00:55:07,750
انقدر از این حرفها بهتون میزنن
که ممکنه خودتون هم
737
00:55:07,819 --> 00:55:09,114
کمکم باورتون بشه
738
00:55:09,959 --> 00:55:12,927
و ذات و اعمالتون رو زیر سؤال ببرید
739
00:55:13,520 --> 00:55:16,793
اونها بهتون میگن که تنها امید این اراضی
740
00:55:16,862 --> 00:55:20,349
به اینه که خودشون وکیلوصیاش بشن
741
00:55:20,418 --> 00:55:23,213
حقیقت تلخ اینه که
،اونا دنبال سرزمین ما هستن
742
00:55:23,282 --> 00:55:25,354
،و اگه به چنگ بیارنش
743
00:55:25,423 --> 00:55:28,253
شکل اینجا رو برای همیشه تغییر میدن
744
00:55:28,322 --> 00:55:30,773
این تغییرات به زبان امروز
،پیشرفت» تلقی میشه»
745
00:55:30,842 --> 00:55:35,191
،پس اگر دنبال پیشرفت هستید
به من رأی ندید
746
00:55:35,697 --> 00:55:38,712
من نقطۀ مقابل پیشرفتام
747
00:55:38,781 --> 00:55:40,714
من اون دیواریام که
جلوی پیشرفت قد علم میکنه
748
00:55:40,783 --> 00:55:42,798
و آدمی نیستم که بشکنه
749
00:55:43,587 --> 00:55:49,587
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
750
00:55:49,612 --> 00:55:59,612
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: