1 00:00:01,553 --> 00:00:03,555 ♪ MTV... ♪ 2 00:01:17,077 --> 00:01:18,147 - Kayce? 3 00:01:25,844 --> 00:01:27,017 Kayce! 4 00:01:28,088 --> 00:01:29,365 - Baby, go to the bunkhouse now. 5 00:01:29,434 --> 00:01:30,538 - Kayce? What's happening? - Monica! 6 00:01:30,607 --> 00:01:33,507 Now! Into the bunkhouse. Right now. 7 00:01:33,576 --> 00:01:36,510 - Tate? - Mom, what happened? 8 00:01:36,579 --> 00:01:38,063 - What happened? - We gotta go, turn around. 9 00:02:04,883 --> 00:02:07,472 - Get down! Stay down! 10 00:02:07,541 --> 00:02:09,198 - Jesus Christ. - Get down! 11 00:02:10,440 --> 00:02:12,373 - Rip? Get everyone back to the ranch. 12 00:02:12,442 --> 00:02:13,823 Someone just-- - Your dad's been shot. 13 00:02:13,892 --> 00:02:15,825 - Where? - Every-fucking-where, Kayce. 14 00:02:15,894 --> 00:02:18,690 Listen, I want you to look for a blue two-tone van 15 00:02:18,759 --> 00:02:20,623 headed northbound on 540. You understand? 16 00:02:20,692 --> 00:02:21,658 - How bad is he? 17 00:02:21,727 --> 00:02:23,212 - I'm an hour from the hospital. 18 00:02:23,281 --> 00:02:24,799 He ain't got a fucking hour, Kayce. 19 00:02:24,868 --> 00:02:27,354 - Fuck! Send me your location, and I'll send a CARE flight. 20 00:02:27,423 --> 00:02:30,771 - Let's do Hemet's pasture on 89. 21 00:02:30,840 --> 00:02:33,498 Tell the chopper I'll fucking be there, you got me? 22 00:02:33,567 --> 00:02:35,845 - We're looking for a blue two-tone van. 23 00:02:35,914 --> 00:02:37,605 Going north on 540. 24 00:02:37,674 --> 00:02:39,883 Give me a CARE flight to Hemet's Pasture. 25 00:02:39,952 --> 00:02:41,057 Hemet's Pasture, now. 26 00:02:41,126 --> 00:02:42,817 - Kayce. 27 00:02:42,886 --> 00:02:45,372 - I need you two units to stay here, you come with me! 28 00:03:24,549 --> 00:03:27,207 [helicopter whirring 29 00:04:04,382 --> 00:04:05,900 - Can I have one of those? 30 00:04:11,320 --> 00:04:12,700 I'm gonna need a light. 31 00:04:56,641 --> 00:04:59,575 - Tate? 32 00:05:12,242 --> 00:05:14,003 - Ah! 33 00:05:31,365 --> 00:05:33,298 Come here. Come on. 34 00:05:34,437 --> 00:05:36,232 Let's go. Come on. 35 00:05:49,141 --> 00:05:51,040 There's a man in the house. 36 00:05:51,109 --> 00:05:52,110 - Get to the bunkhouse. 37 00:05:52,179 --> 00:05:53,387 - What's happening? 38 00:05:53,456 --> 00:05:55,355 - I don't know. Just get to the bunkhouse. 39 00:05:56,597 --> 00:05:57,943 - Come on, Tate. 40 00:06:00,256 --> 00:06:02,396 - Fuck... 41 00:06:04,571 --> 00:06:08,229 - Dispatch, we're eastbound Mill Creek road, on 540. 42 00:06:08,298 --> 00:06:11,888 Advise MHP, send every available unit. 43 00:06:11,957 --> 00:06:13,407 - Where the fuck are you hiding? 44 00:06:22,312 --> 00:06:24,314 Third one back. Blue van! 45 00:06:25,764 --> 00:06:27,041 - Kayce, you can't do this here. 46 00:06:27,110 --> 00:06:28,457 There's too many goddamn people. 47 00:06:32,978 --> 00:06:35,118 Kayce, there's too many people. 48 00:06:35,187 --> 00:06:36,361 Kayce! 49 00:07:56,268 --> 00:07:58,305 Kayce, red Honda! 50 00:07:58,374 --> 00:07:59,686 Hold your position! 51 00:08:18,739 --> 00:08:20,430 - Kayce, you good? 52 00:08:27,645 --> 00:08:28,784 - Kayce! - Kayce! 53 00:08:31,062 --> 00:08:34,514 - Officer down! We got an officer down! Multiple GSW! 54 00:08:35,273 --> 00:08:36,343 - Code 3, my location. 55 00:09:15,589 --> 00:09:16,866 - There you are. 56 00:09:16,935 --> 00:09:19,351 - Mr. Wheeler, this is Care flight seven. 57 00:09:19,420 --> 00:09:20,387 - Yeah, I know, I see you. 58 00:09:20,456 --> 00:09:21,664 I'm coming around right now. 59 00:09:23,148 --> 00:09:25,634 Don't you die on me. John, don't you die on me now. 60 00:09:25,703 --> 00:09:27,394 Not like this. You hear me? 61 00:09:27,463 --> 00:09:28,533 Fuck! 62 00:10:08,228 --> 00:10:10,437 - Tate, get behind me, now. 63 00:10:33,425 --> 00:10:34,979 Jimmy? 64 00:10:40,881 --> 00:10:42,434 Jimmy? 65 00:10:44,885 --> 00:10:45,990 Jimmy! 66 00:10:49,096 --> 00:10:51,478 Jimmy! Jimmy! 67 00:11:01,246 --> 00:11:03,421 - Oh, no, no, no, no. 68 00:11:06,286 --> 00:11:08,184 Oh my God! 69 00:11:58,027 --> 00:11:59,857 - I got two guarding the house. 70 00:11:59,926 --> 00:12:01,375 - Yeah? How's Ethan? 71 00:12:01,444 --> 00:12:04,275 - He'll be all right, Teeter took him to the vet. 72 00:12:04,344 --> 00:12:05,897 - Where are the bodies at? 73 00:12:05,966 --> 00:12:07,485 - In my truck. 74 00:12:07,554 --> 00:12:09,659 - Well, get fuckin' rid of 'em, Lloyd. 75 00:12:10,453 --> 00:12:12,455 - Right. 76 00:12:19,462 --> 00:12:22,327 - What's burning? 77 00:12:22,396 --> 00:12:25,089 - Sorry, Rip, I just... 78 00:12:25,158 --> 00:12:27,056 Didn't have the heart to tell ya. 79 00:12:44,591 --> 00:12:45,765 - Let's go. 80 00:14:45,022 --> 00:14:46,644 - Indians. 81 00:14:46,713 --> 00:14:47,887 - Yeah. 82 00:14:47,956 --> 00:14:48,818 - Why aren't they on the reservation? 83 00:14:48,888 --> 00:14:50,130 - I don't know. 84 00:14:51,373 --> 00:14:53,306 - Do you know the way home? 85 00:14:56,757 --> 00:14:58,759 - All right. Stay here. 86 00:15:03,730 --> 00:15:05,352 - What do we do? 87 00:15:05,421 --> 00:15:07,907 - We do what he said. We stay here. 88 00:15:34,623 --> 00:15:35,935 What do they want? 89 00:15:36,004 --> 00:15:37,660 - I don't know. 90 00:15:37,729 --> 00:15:40,801 But they got a man at their camp who speaks English. 91 00:15:40,870 --> 00:15:42,424 - Do you trust them? 92 00:15:42,493 --> 00:15:45,599 - Son, I don't trust anyone. 93 00:15:45,668 --> 00:15:46,704 Till they've earned it. 94 00:15:48,016 --> 00:15:49,362 Y'all stay close to me. 95 00:16:03,997 --> 00:16:05,240 - This your land now? 96 00:16:06,241 --> 00:16:08,346 - It is. 97 00:16:08,415 --> 00:16:09,934 - Used to be ours. 98 00:16:11,763 --> 00:16:13,558 - I'm not the one that took it from you. 99 00:16:13,627 --> 00:16:15,491 - Doesn't matter. Still got took. 100 00:16:20,117 --> 00:16:21,532 - You here to try to take it back? 101 00:16:24,569 --> 00:16:25,812 - Here to ask a favor. 102 00:16:28,159 --> 00:16:29,264 - Ask. 103 00:16:31,059 --> 00:16:32,612 - My father was born here. 104 00:16:36,029 --> 00:16:37,306 This is where he'd like to rest. 105 00:16:39,619 --> 00:16:41,345 - So you want to bury him here? 106 00:16:43,140 --> 00:16:45,280 - I want to put him in that tree 107 00:16:46,591 --> 00:16:47,834 where the wolves won't dig him up 108 00:16:47,903 --> 00:16:50,906 and he won't spend the spring in the mud. 109 00:16:50,975 --> 00:16:52,218 Where relatives can come visit. 110 00:16:54,565 --> 00:16:59,328 He could find peace in that tree a long time ago. 111 00:17:02,952 --> 00:17:06,163 Now there is no peace. 112 00:17:06,232 --> 00:17:09,062 Maybe you sell this land or lose it to a bank. 113 00:17:10,857 --> 00:17:15,068 Then someone finds this tree and scatters his bones. 114 00:17:15,137 --> 00:17:16,242 Steals his sacreds. 115 00:17:19,072 --> 00:17:22,041 Then he has no peace forever. 116 00:17:27,046 --> 00:17:31,567 So, I will bury him here if you'll let me. 117 00:17:34,812 --> 00:17:37,056 - I'll let you. 118 00:17:37,125 --> 00:17:39,265 Where do you want to bury him? 119 00:17:39,334 --> 00:17:43,027 - Someplace no one finds him. You included. 120 00:17:46,065 --> 00:17:48,446 - It's a long ride from the reservation. 121 00:17:49,068 --> 00:17:50,552 - Mm. 122 00:17:50,621 --> 00:17:51,622 Eight sleeps. 123 00:17:53,486 --> 00:17:55,039 - These horses look hungry. 124 00:17:55,108 --> 00:17:57,490 - They are. 125 00:17:58,663 --> 00:17:59,699 - You look hungry too. 126 00:18:01,356 --> 00:18:02,840 - I'm used to being hungry. 127 00:18:06,292 --> 00:18:07,500 - Yeah. 128 00:18:08,639 --> 00:18:10,572 It's been a hard winter. 129 00:18:10,641 --> 00:18:12,056 - All winters are hard. 130 00:18:12,125 --> 00:18:13,644 This one... 131 00:18:13,713 --> 00:18:15,439 This one is punishment. 132 00:18:16,716 --> 00:18:18,200 - Your horses can graze here 133 00:18:18,269 --> 00:18:21,859 while you choose a spot for your father. 134 00:18:21,928 --> 00:18:23,619 I'll leave you a beef. 135 00:18:23,688 --> 00:18:25,380 Your family can graze, too. 136 00:18:25,449 --> 00:18:27,002 - Thank you. 137 00:18:28,969 --> 00:18:32,041 - Boys, let's push these cattle out of here. 138 00:18:32,111 --> 00:18:33,491 Cut out a steer for 'em, all right? 139 00:18:35,666 --> 00:18:37,254 - I'm sorry for you being punished. 140 00:18:38,772 --> 00:18:39,911 - We are, too. 141 00:18:41,327 --> 00:18:42,742 - Come on. 142 00:18:48,023 --> 00:18:51,647 - Ya! 143 00:18:55,824 --> 00:18:56,894 Ya. 144 00:19:00,622 --> 00:19:01,830 Let's go, boys. 145 00:19:18,295 --> 00:19:19,434 Let's go, boys. 146 00:19:28,443 --> 00:19:30,790 - That's a disconnect code. 147 00:19:30,859 --> 00:19:32,481 - Dietician's in there? 148 00:19:32,550 --> 00:19:33,517 - No one's in there. 149 00:19:35,829 --> 00:19:36,830 - Oh my God. 150 00:19:36,899 --> 00:19:39,212 Oh my God, no. 151 00:19:43,251 --> 00:19:45,770 - What is today? 152 00:19:46,840 --> 00:19:48,739 - Thursday. 153 00:19:48,808 --> 00:19:50,154 - The month. 154 00:19:50,223 --> 00:19:51,673 - August. 155 00:19:51,742 --> 00:19:53,295 - You need to lay down. 156 00:19:53,364 --> 00:19:54,538 - Been laying down long enough. 157 00:19:54,607 --> 00:19:55,987 - We have a code three. 422 I.C.U. 158 00:19:56,056 --> 00:19:57,644 - What's a code three? - You are. 159 00:19:57,713 --> 00:19:59,198 - I'm not asking. 160 00:20:02,235 --> 00:20:03,512 - Daddy. 161 00:20:09,346 --> 00:20:10,795 - What happened to you? 162 00:20:13,073 --> 00:20:14,627 - Same thing that happened to you. 163 00:20:18,009 --> 00:20:19,597 - Who else did it happen to? 164 00:20:20,771 --> 00:20:22,290 - Happened to all of us. 165 00:20:22,359 --> 00:20:23,291 - Mr. Dutton, we need to get you back to bed. 166 00:20:23,360 --> 00:20:24,706 - Who did we lose? 167 00:20:26,017 --> 00:20:27,536 - Define lose, Daddy. - Who did we lose? 168 00:20:27,605 --> 00:20:28,813 - Get me some Persantine. 169 00:20:32,265 --> 00:20:34,888 - All right, Mr. Dutton, we're going to sit you down. 170 00:20:34,957 --> 00:20:37,408 Can I see your right hand? 171 00:20:37,477 --> 00:20:39,272 Got to put this back in, okay? 172 00:20:45,174 --> 00:20:47,418 Mr. Dutton, count back from a hundred for me, okay? 173 00:20:47,487 --> 00:20:48,592 - What? - 99. 174 00:20:48,661 --> 00:20:50,525 - What are you doing? No, Dad. No! 175 00:20:50,594 --> 00:20:51,560 What are you doing? 176 00:20:51,629 --> 00:20:53,493 You tell me he'll never wake up 177 00:20:53,562 --> 00:20:55,426 and when he does you put him back to fucking sleep? 178 00:20:55,495 --> 00:20:56,600 - If he has a blood clot, and I can promise you he does, 179 00:20:56,669 --> 00:20:58,049 - Get your fucking hands off me! 180 00:20:58,118 --> 00:20:59,810 - Movement can dislodge it and send it into his heart 181 00:20:59,879 --> 00:21:01,432 and then he woke up for nothing. Let me do my-- 182 00:21:01,501 --> 00:21:03,883 - Daddy! - Let me do my job. 183 00:21:03,952 --> 00:21:06,195 Keep her out here until I say otherwise. 184 00:21:32,083 --> 00:21:33,326 - What happened to your face? 185 00:21:35,397 --> 00:21:37,641 - What happened to yours, you insensitive little fuck? 186 00:21:38,987 --> 00:21:40,609 - Nothing happened to mine. 187 00:21:40,678 --> 00:21:42,784 - Yeah? You should go find a mirror. 188 00:21:46,788 --> 00:21:47,823 - My dad's dying. 189 00:21:49,100 --> 00:21:50,757 - So is mine. 190 00:21:52,552 --> 00:21:55,106 - What's killing yours? 191 00:21:55,175 --> 00:21:56,176 - Heroin. 192 00:21:57,937 --> 00:21:58,972 What's killing yours? 193 00:22:00,388 --> 00:22:02,321 - The Twenty-first century. 194 00:22:04,909 --> 00:22:06,152 - You mean like... time? 195 00:22:09,362 --> 00:22:11,985 - Yeah, something like that. 196 00:22:12,779 --> 00:22:13,918 - How does time kill? 197 00:22:16,921 --> 00:22:22,202 - With my family it sort of takes the kitchen sink approach. 198 00:22:23,928 --> 00:22:25,723 - Don't know what that means. 199 00:22:25,792 --> 00:22:27,138 - You need to study harder in school, kid. 200 00:22:29,348 --> 00:22:30,383 - I dropped out of school. 201 00:22:32,178 --> 00:22:33,628 - Why'd you do that? 202 00:22:34,663 --> 00:22:36,562 - Cause... Fuck it. 203 00:22:38,736 --> 00:22:40,359 - That's a winning attitude. 204 00:22:42,084 --> 00:22:43,327 Well, 205 00:22:43,396 --> 00:22:45,191 the world needs ditch diggers, too. 206 00:22:47,987 --> 00:22:49,333 - You got another one of those? 207 00:23:12,218 --> 00:23:13,322 You're pretty cool. 208 00:23:15,083 --> 00:23:17,775 - Let's be honest, you're probably going to be in jail 209 00:23:17,844 --> 00:23:20,744 in a few years. What's a cigarette gonna hurt? 210 00:23:20,813 --> 00:23:22,262 - Why do you say that? 211 00:23:22,331 --> 00:23:23,402 - Because your life is a mess 212 00:23:23,471 --> 00:23:25,024 and you're perfectly fine with it 213 00:23:25,093 --> 00:23:28,130 because you've had no one to admire. 214 00:23:28,199 --> 00:23:30,305 No one to set an example. 215 00:23:30,374 --> 00:23:34,482 Now you're a lazy piece of shit, right? 216 00:23:34,551 --> 00:23:37,346 But you're handsomish and charming 217 00:23:37,416 --> 00:23:39,314 and smart enough to bullshit your way 218 00:23:39,383 --> 00:23:41,178 out of any trouble you get into. 219 00:23:41,247 --> 00:23:43,594 But one day you are gonna find yourself some trouble 220 00:23:43,663 --> 00:23:45,665 that you can't bullshit your way out of. 221 00:23:47,943 --> 00:23:49,393 - You a therapist? 222 00:23:53,259 --> 00:23:56,227 - I am the rock therapists break themselves against. 223 00:23:57,781 --> 00:23:59,058 - You're pretty good at it. 224 00:24:00,646 --> 00:24:03,027 - Well, you're pretty easy to analyze. 225 00:24:03,096 --> 00:24:05,513 I used to love guys like you in high school. 226 00:24:05,582 --> 00:24:07,894 Give me a troubled loser with blue eyes 227 00:24:07,963 --> 00:24:10,518 and I'd dry hump a hole in his jeans. 228 00:24:10,587 --> 00:24:11,933 - What's dry hump? 229 00:24:14,522 --> 00:24:16,765 - How old are you? 230 00:24:16,834 --> 00:24:17,904 - 14. 231 00:24:17,973 --> 00:24:19,906 - Give me that fucking cigarette. 232 00:24:20,942 --> 00:24:22,115 - The fuck? 233 00:24:24,877 --> 00:24:27,673 - Jesus, I thought you were 17. 234 00:24:27,742 --> 00:24:30,227 - You need to come inside. 235 00:24:30,296 --> 00:24:31,780 - Am I in trouble? 236 00:24:31,849 --> 00:24:33,748 - No, you're not in trouble. 237 00:24:35,577 --> 00:24:36,820 Are you a friend of the family? 238 00:24:41,514 --> 00:24:42,826 - I guess I am now. 239 00:24:44,172 --> 00:24:45,725 - You should come, too. 240 00:24:50,454 --> 00:24:52,352 - Shit. 241 00:24:52,421 --> 00:24:53,699 - Yeah. 242 00:25:15,962 --> 00:25:19,552 - So when these lines move vertically, 243 00:25:19,621 --> 00:25:23,418 it's reading the electrical impulses of the brain. 244 00:25:23,487 --> 00:25:26,766 And when they level in this manner here, 245 00:25:26,835 --> 00:25:28,147 it is displaying a-- 246 00:25:28,216 --> 00:25:29,597 - Just tell him, dude. 247 00:25:33,117 --> 00:25:35,119 - Well, there's no brain activity. 248 00:25:35,188 --> 00:25:37,812 The only thing keeping your father alive is the machine. 249 00:25:40,228 --> 00:25:41,401 - What does that mean? 250 00:25:43,265 --> 00:25:44,957 - Well, the lack of brain activity would suggest-- 251 00:25:45,026 --> 00:25:47,442 - It means he's gone, honey. 252 00:25:50,790 --> 00:25:52,723 Can he have some time to say goodbye? 253 00:25:52,792 --> 00:25:54,069 - There's a protocol we should discuss-- 254 00:25:54,138 --> 00:25:55,174 - Yeah, no. Not today there isn't. 255 00:25:55,243 --> 00:25:56,520 Get the fuck out. 256 00:25:56,589 --> 00:25:58,798 Get the fuck out so he can say goodbye. 257 00:26:20,855 --> 00:26:21,994 Don't know what to say. 258 00:26:24,962 --> 00:26:27,033 - Say whatever you feel. 259 00:26:28,069 --> 00:26:29,518 That's what you say. 260 00:26:36,525 --> 00:26:37,734 Fuck you. 261 00:26:39,459 --> 00:26:43,084 Fuck you for leaving me in this place 262 00:26:43,153 --> 00:26:45,742 with nothing and nobody. 263 00:26:49,400 --> 00:26:50,850 If there's a hell, you're in it 264 00:26:52,990 --> 00:26:55,061 And I'll see you when I get there. 265 00:26:59,410 --> 00:27:00,791 Son of a bitch. 266 00:27:11,837 --> 00:27:13,217 - That was a good speech. 267 00:27:16,186 --> 00:27:17,359 I like your style. 268 00:27:18,360 --> 00:27:19,776 - I don't have a style. 269 00:27:22,157 --> 00:27:23,331 - Yeah, you do. 270 00:27:55,052 --> 00:27:56,019 - Hit me. 271 00:27:56,088 --> 00:27:57,054 Come on now. 272 00:27:59,229 --> 00:28:01,818 Come on, come on now, baby. Woo hoo! 273 00:28:01,887 --> 00:28:03,026 - Blackjack. 274 00:28:04,579 --> 00:28:06,063 - Come to papa. 275 00:28:08,100 --> 00:28:09,722 Mm! There you go. 276 00:28:09,791 --> 00:28:12,173 - Big spender. 277 00:28:12,242 --> 00:28:13,795 - You're welcome. 278 00:28:16,073 --> 00:28:17,040 Hey. 279 00:28:18,351 --> 00:28:21,147 Hey. 280 00:28:21,216 --> 00:28:24,461 I tip you every time I win and all I been doing is winning. 281 00:28:24,530 --> 00:28:27,119 The least you can say is thank you. 282 00:28:27,188 --> 00:28:28,707 - Thank you. 283 00:28:28,776 --> 00:28:30,225 - You're welcome. 284 00:28:34,402 --> 00:28:37,439 Ungrateful motherfuckers, man. 285 00:28:37,508 --> 00:28:40,166 We give you casinos, free college, 286 00:28:40,235 --> 00:28:42,755 free fucking medical care. 287 00:28:42,824 --> 00:28:44,412 Don't know what else you people want. 288 00:28:44,481 --> 00:28:47,864 - Gee, I don't know... Maybe our land back? 289 00:28:47,933 --> 00:28:51,799 Think you can MacGyver that up for us, Wasichu? 290 00:28:51,868 --> 00:28:53,076 - What's that mean? 291 00:28:53,145 --> 00:28:54,318 - Ain't a compliment. 292 00:28:56,735 --> 00:28:58,357 - You fucking people. 293 00:28:58,426 --> 00:29:00,669 Take, take, take, take, take, take, take. 294 00:29:00,739 --> 00:29:02,085 Hey. 295 00:29:02,154 --> 00:29:03,293 I've done more to get your land back 296 00:29:03,362 --> 00:29:04,881 than anybody in the past century. 297 00:29:04,950 --> 00:29:06,986 - We don't have our land back. John Dutton has our land. 298 00:29:07,055 --> 00:29:08,470 - Yeah, and where's he at? 299 00:29:08,539 --> 00:29:11,232 Rotting in a fucking bed, waiting to die. 300 00:29:11,301 --> 00:29:13,786 So, you know. You're welcome. 301 00:29:15,754 --> 00:29:18,377 - Are you saying you shot John Dutton? 302 00:29:18,446 --> 00:29:19,827 - I'm just a party planner, baby. 303 00:29:19,896 --> 00:29:21,311 I just put people together. 304 00:29:21,380 --> 00:29:23,831 What they do is what they do... 305 00:29:23,900 --> 00:29:26,730 And what they did was clear your land. 306 00:29:26,799 --> 00:29:28,283 You want it back? 307 00:29:28,352 --> 00:29:32,046 Stop your bitching, deal me cards or go fucking get it. 308 00:29:47,889 --> 00:29:49,373 Woo! 309 00:29:52,652 --> 00:29:53,861 Meter maid? 310 00:29:54,931 --> 00:29:56,277 - Excuse me, sir. 311 00:29:56,346 --> 00:29:57,899 Could we speak to you for a moment? 312 00:30:03,422 --> 00:30:04,561 - Speak. 313 00:30:06,839 --> 00:30:08,876 You gonna speak, fucking spea-- 314 00:30:16,021 --> 00:30:17,401 - Sorry for the intrusion. 315 00:30:25,685 --> 00:30:26,963 - So who is he? 316 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 - His name is Chester Spears. 317 00:30:28,516 --> 00:30:30,242 Dishonorable discharge from the Army 318 00:30:30,311 --> 00:30:33,176 in 2006 for conduct unbecoming. 319 00:30:33,245 --> 00:30:35,419 Did three years in Rock Springs for robbery. 320 00:30:35,488 --> 00:30:39,113 Another five years in Red Lodge for aggravated assault. 321 00:30:39,182 --> 00:30:41,184 Has arrests for check fraud, 322 00:30:41,253 --> 00:30:44,532 wire fraud, two DUI convictions. 323 00:30:44,601 --> 00:30:46,603 - TheGreat White Hopeless. 324 00:30:46,672 --> 00:30:49,295 Why am I looking at him? 325 00:30:49,364 --> 00:30:50,987 - He said he knows who hit the Duttons. 326 00:30:51,056 --> 00:30:52,678 Bragged about putting it together. 327 00:30:55,577 --> 00:30:58,753 - Putting it together? 328 00:30:58,822 --> 00:31:01,480 Ask him if he knows who killed Kennedy. 329 00:31:01,549 --> 00:31:03,102 Probably tell you he planned that, too. 330 00:31:05,346 --> 00:31:07,831 He's a drug dealer, Mo. At best. 331 00:31:07,900 --> 00:31:10,213 - Drug dealers don't gamble wads like this. 332 00:31:10,282 --> 00:31:11,697 Can't afford to lose it. 333 00:31:12,698 --> 00:31:14,527 - He didn't win that? 334 00:31:14,596 --> 00:31:17,116 - These are his winnings. 335 00:31:23,364 --> 00:31:26,574 - See if you can help him separate fantasy from reality. 336 00:31:28,403 --> 00:31:31,717 - How much pressure before we let him cry uncle? 337 00:31:31,786 --> 00:31:33,443 - What they did to John Dutton 338 00:31:33,512 --> 00:31:37,033 hasn't been done since they did it to us. 339 00:31:37,102 --> 00:31:40,174 We need to know who's trying to take his land 340 00:31:40,243 --> 00:31:42,176 because they're coming after ours next. 341 00:31:44,350 --> 00:31:45,662 No uncles for that one. 342 00:31:46,766 --> 00:31:47,906 - Okay. 343 00:31:50,115 --> 00:31:53,739 - But tradition, I won't abandon. 344 00:31:55,085 --> 00:31:57,777 Do it the way we used to do it. 345 00:31:57,846 --> 00:32:00,470 Do it the way our grandfathers did it. 346 00:32:09,444 --> 00:32:11,515 - Motherfucker! I'm gonna fucking kill you! 347 00:32:11,584 --> 00:32:12,896 I know your face! 348 00:32:12,965 --> 00:32:14,208 I know your fucking face! 349 00:32:14,277 --> 00:32:15,416 You can't fucking do this! 350 00:32:15,485 --> 00:32:16,831 - Why not? 351 00:32:16,900 --> 00:32:18,902 You've been doing it to us for five hundred years. 352 00:32:18,971 --> 00:32:20,559 - Then kill me, motherfucker! 353 00:32:20,628 --> 00:32:22,285 Go on and kill me, then! 354 00:32:22,354 --> 00:32:24,735 Spend the rest of your fucking life in a prison cell 355 00:32:24,804 --> 00:32:27,600 until they shoot bleach in your veins 356 00:32:27,669 --> 00:32:30,431 and you piss yourself on your way to fucking hell! 357 00:32:34,883 --> 00:32:37,714 - My mother was killed by two white men 358 00:32:37,783 --> 00:32:41,166 who offered her a ride when her car ran out of gas. 359 00:32:41,235 --> 00:32:43,651 I sat strapped in a car seat for three days 360 00:32:43,720 --> 00:32:45,791 before someone found me. 361 00:32:45,860 --> 00:32:48,173 Hell is all I've ever known. 362 00:32:52,901 --> 00:32:54,386 - What are you doing? 363 00:32:54,455 --> 00:32:55,697 What are you fucking doing? 364 00:32:55,766 --> 00:32:56,940 We can talk about it. 365 00:33:18,513 --> 00:33:19,859 - So, you're the party planner. 366 00:33:21,482 --> 00:33:23,656 Tell me about this party you planned for John Dutton. 367 00:33:25,900 --> 00:33:29,179 - I'm hurt here, man. You really hurt-- 368 00:33:29,248 --> 00:33:30,767 - Now you're hurt. 369 00:33:32,631 --> 00:33:34,633 Tell me about this party. 370 00:33:34,702 --> 00:33:37,567 Who wanted you to plan it? 371 00:33:37,636 --> 00:33:39,500 - If I tell you I'm a dead man. 372 00:33:39,569 --> 00:33:41,053 - You're already a dead man. 373 00:33:41,122 --> 00:33:43,193 Only question is how. 374 00:33:47,301 --> 00:33:49,130 - I don't wanna fucking die, man. 375 00:33:49,199 --> 00:33:50,649 I don't wanna fucking die. 376 00:33:50,718 --> 00:33:51,960 - You a father? 377 00:33:53,548 --> 00:33:54,825 Love them? 378 00:33:59,899 --> 00:34:02,178 We're at war, you and me. 379 00:34:02,247 --> 00:34:05,767 When you die, I take the war to your family. 380 00:34:05,836 --> 00:34:08,908 Stop thinking about yourself. 381 00:34:08,977 --> 00:34:10,945 Think about your family, 382 00:34:11,014 --> 00:34:13,051 and tell me something that will save them. 383 00:34:35,003 --> 00:34:36,729 - Lloyd! 384 00:34:45,048 --> 00:34:47,292 Take Jake and Ethan and head out to pasture nine. 385 00:34:47,361 --> 00:34:49,742 Start moving them heifers. 386 00:34:49,811 --> 00:34:52,366 - Three guys and you're going to take seven 387 00:34:52,435 --> 00:34:53,643 to doctor these few cows. 388 00:34:53,712 --> 00:34:55,127 - Lloyd, the boss is coming home today, 389 00:34:55,196 --> 00:34:56,301 and I want people around. 390 00:34:56,370 --> 00:34:58,682 You keep that between you and I. Go on. 391 00:34:58,751 --> 00:35:01,444 - Jake, Ethan, you're with me. Come on. 392 00:35:06,138 --> 00:35:07,174 - All right, come on. 393 00:35:07,243 --> 00:35:09,176 Colby, Teeter, Walker, let's go. 394 00:35:15,527 --> 00:35:16,666 Back 395 00:35:18,392 --> 00:35:19,496 There you go. 396 00:35:22,499 --> 00:35:25,468 I can do-- I can do this myself. 397 00:35:28,540 --> 00:35:31,439 Didn't think I was going to make it, did you? 398 00:35:31,508 --> 00:35:33,579 - Never doubted it for a second. 399 00:35:33,648 --> 00:35:35,857 - Yeah. Liar. 400 00:35:35,926 --> 00:35:37,480 - Everyone else doubted. 401 00:35:37,549 --> 00:35:39,413 Not me. Not once. 402 00:35:41,863 --> 00:35:43,934 - I can... 403 00:35:44,003 --> 00:35:46,074 - We need you to lay down. 404 00:35:46,144 --> 00:35:47,179 - I know the drill. 405 00:36:05,680 --> 00:36:06,681 Yeah. 406 00:36:17,451 --> 00:36:20,764 How's the ranch? 407 00:36:20,833 --> 00:36:23,388 - We'll talk about the ranch when we get there. 408 00:36:27,115 --> 00:36:30,015 - Good. Okay, let's try the other side. 409 00:36:34,157 --> 00:36:35,193 - Stop. 410 00:36:37,229 --> 00:36:38,817 Back up. 411 00:36:45,617 --> 00:36:46,894 - Great. 412 00:36:47,929 --> 00:36:49,483 Oh, it's almost massage time. 413 00:36:51,209 --> 00:36:52,555 Then a bath. 414 00:36:53,935 --> 00:36:55,282 - What happened to him? 415 00:36:55,351 --> 00:36:57,732 Dr. Plunkett, Dr. Plunkett. 416 00:36:57,801 --> 00:37:01,184 - It's on the list of things we need to discuss. 417 00:37:01,253 --> 00:37:02,289 - A list of things. 418 00:37:02,358 --> 00:37:04,808 - A long list, Daddy. 419 00:37:04,877 --> 00:37:06,258 Come on. 420 00:37:18,270 --> 00:37:20,479 - All this for us? 421 00:37:20,548 --> 00:37:22,343 - I'll see you at the house. 422 00:37:22,412 --> 00:37:23,379 - All right, you don't want to ride 423 00:37:23,448 --> 00:37:24,621 in this piece of shit anyway. 424 00:37:24,690 --> 00:37:26,830 Can we turn these flashing lights off? 425 00:37:26,899 --> 00:37:28,832 Hey. 426 00:37:28,901 --> 00:37:29,902 Hey... 427 00:37:31,145 --> 00:37:33,043 All right, come here. 428 00:37:53,512 --> 00:37:55,514 - He's coming in! 429 00:38:48,395 --> 00:38:50,914 - One, two, three. 430 00:39:04,790 --> 00:39:07,241 - All right, I can walk from here. 431 00:39:07,310 --> 00:39:09,139 Ow, God damn it. 432 00:39:09,208 --> 00:39:11,245 - Put him down. 433 00:39:11,314 --> 00:39:13,765 - I didn't get shot in my damn legs, for hell's sake... 434 00:39:15,353 --> 00:39:16,423 Okay. 435 00:39:16,492 --> 00:39:18,148 Now what you going to do, smarty? 436 00:39:18,217 --> 00:39:19,460 - Two, three. 437 00:39:22,221 --> 00:39:24,569 This is more fucking dangerous than walking. 438 00:39:30,816 --> 00:39:32,715 No. No, no. 439 00:39:32,784 --> 00:39:34,441 - Dad, you wanted to come home, 440 00:39:34,510 --> 00:39:36,546 this is what they required to release you. 441 00:39:36,615 --> 00:39:38,306 - I'm released now, all right? 442 00:39:38,376 --> 00:39:39,860 Their requirements, they don't matter. 443 00:39:39,929 --> 00:39:41,689 Get all this shit out of here. 444 00:39:41,758 --> 00:39:42,725 - Sir, we're required to provide you 445 00:39:42,794 --> 00:39:43,829 with the same standard of care 446 00:39:43,898 --> 00:39:46,004 that you received in the hospital. 447 00:39:46,073 --> 00:39:48,386 - Beth, get all this shit out of here. 448 00:39:48,455 --> 00:39:49,801 I... 449 00:39:58,465 --> 00:40:00,777 Oh, God, no. Let me do it. 450 00:40:04,850 --> 00:40:06,162 - He's got it. 451 00:40:06,231 --> 00:40:07,197 - There. You comfortable? 452 00:40:07,266 --> 00:40:09,717 - No. 453 00:40:09,786 --> 00:40:12,720 - Okay, he is all yours. Have fun. 454 00:40:14,964 --> 00:40:17,622 - I'm Maggie. I'm here to take care of you. 455 00:40:19,727 --> 00:40:22,350 You need anything, just give that a little press. 456 00:40:23,628 --> 00:40:25,319 Okay, we'll have lunch in a couple hours 457 00:40:25,388 --> 00:40:27,321 and then we'll get you bathed, how does that sound? 458 00:40:33,603 --> 00:40:35,225 - Just get some rest. - Mm-hmm. 459 00:40:37,089 --> 00:40:38,090 - Please. 460 00:41:17,820 --> 00:41:20,339 Oh, Mister Dutton! No, no, no. 461 00:41:20,408 --> 00:41:21,824 No, go back to your room. 462 00:41:24,620 --> 00:41:25,897 Maggie... 463 00:41:27,830 --> 00:41:28,831 You're fired. 464 00:41:43,362 --> 00:41:44,571 - I think you should stay in the lodge 465 00:41:44,640 --> 00:41:46,504 until I figure this thing out. 466 00:41:50,231 --> 00:41:54,995 - We've, uh... moved into the Foreman's house. 467 00:41:55,064 --> 00:41:58,343 - Good. Good. Cabin's too remote. 468 00:42:05,557 --> 00:42:06,731 - Cabin's gone, Daddy. 469 00:42:09,147 --> 00:42:10,873 They decided to kill that, too. 470 00:42:14,566 --> 00:42:16,085 - What... 471 00:42:17,155 --> 00:42:18,708 What else... 472 00:42:20,572 --> 00:42:22,712 What else did they decide to kill? 473 00:42:25,059 --> 00:42:26,095 - You're home. 474 00:42:27,924 --> 00:42:31,134 I'd like to end this day on a victory. 475 00:42:31,203 --> 00:42:33,171 We'll talk defeat tomorrow. 476 00:43:11,589 --> 00:43:12,590 - What are you hunting? 477 00:43:15,420 --> 00:43:16,766 - Whatever's hunting us. 478 00:43:20,528 --> 00:43:22,461 - No one will talk to me. 479 00:43:24,187 --> 00:43:25,879 Nobody will tell me what happened. 480 00:43:27,639 --> 00:43:28,985 - I don't have the heart. 481 00:43:35,820 --> 00:43:37,407 They came after all of us. 482 00:43:39,547 --> 00:43:40,583 But we beat them. 483 00:43:42,309 --> 00:43:43,310 - All of them? 484 00:43:45,484 --> 00:43:46,589 - Every one they sent. 485 00:43:50,144 --> 00:43:53,423 - Well, you haven't got anything until you get the sender, son. 486 00:43:53,492 --> 00:43:55,667 - Yeah. Don't know the sender. 487 00:43:57,462 --> 00:43:59,084 - That's what we figure out next. 488 00:43:59,153 --> 00:44:00,465 - Yeah. 489 00:44:15,998 --> 00:44:17,585 Goddamn, why does it feel like the whole 490 00:44:17,655 --> 00:44:19,001 fucking ranch is on fire? 491 00:44:20,761 --> 00:44:22,314 - Burning brush piles. 492 00:44:22,383 --> 00:44:24,144 - Why are we burning brush piles? 493 00:44:27,492 --> 00:44:28,666 - We ain't burning them, Dad. 494 00:44:51,240 --> 00:44:52,586 - Smart bird. 495 00:44:58,488 --> 00:45:00,836 - It's not an annexation issue, it's a formation issue, 496 00:45:00,905 --> 00:45:04,494 and it's really a county issue at this point, so... 497 00:45:04,563 --> 00:45:06,600 I would wait until the development is built. 498 00:45:06,669 --> 00:45:09,120 Why incur the added regulations? 499 00:45:09,189 --> 00:45:10,328 Uh-huh. 500 00:45:12,813 --> 00:45:14,608 Roarke, I'll have to call you back. 501 00:45:17,438 --> 00:45:18,543 Let her in. 502 00:45:37,389 --> 00:45:40,047 - Could I have a moment alone with my brother, please? 503 00:45:47,227 --> 00:45:51,990 So, we, uh... we had to clear out your room. 504 00:45:52,059 --> 00:45:55,131 You know, for Daddy's hospice bed, and I found... 505 00:45:55,200 --> 00:45:56,443 It's so cute. 506 00:45:56,512 --> 00:46:01,517 It reminded me of when you were just a wee lad. 507 00:46:01,586 --> 00:46:02,587 - Son of a bitch... 508 00:46:02,656 --> 00:46:04,382 - No, that wasn't it. 509 00:46:04,451 --> 00:46:06,764 It was this... 510 00:46:10,043 --> 00:46:11,458 Look me in the fucking eyes. 511 00:46:11,527 --> 00:46:13,563 - You're fucking crazy and I will have you arrested. 512 00:46:13,632 --> 00:46:16,049 - I've waited two months for this moment, Jamie. 513 00:46:16,118 --> 00:46:19,880 Two months of praying and bartering with God 514 00:46:19,949 --> 00:46:21,330 for his survival. 515 00:46:21,399 --> 00:46:22,780 And guess what? 516 00:46:24,540 --> 00:46:27,163 He did survive. 517 00:46:27,232 --> 00:46:28,820 I thought you'd like to know that seeing as 518 00:46:28,889 --> 00:46:30,339 you never visited once. 519 00:46:30,408 --> 00:46:32,513 You never called once. 520 00:46:32,582 --> 00:46:35,413 - I called every day. I just didn't call you. 521 00:46:40,349 --> 00:46:41,695 - It was you, wasn't it? 522 00:46:44,663 --> 00:46:46,596 - It was me what? 523 00:46:53,086 --> 00:46:54,363 - I want to tell you something. 524 00:46:56,675 --> 00:46:59,161 And it's for me, it's not for you... 525 00:46:59,230 --> 00:47:02,095 See I want you to know it now, so you can think about it... 526 00:47:05,029 --> 00:47:08,964 and not sleep and worry and dread. 527 00:47:14,176 --> 00:47:15,384 I'm going to kill you. 528 00:47:17,317 --> 00:47:21,321 But when I do it, I'm not going to farm it out like you, 529 00:47:21,390 --> 00:47:22,770 you fucking coward. 530 00:47:24,496 --> 00:47:26,498 I'm going to do it myself. 531 00:47:26,567 --> 00:47:28,086 - You think that I would-- 532 00:47:28,155 --> 00:47:29,950 - I'm going to kill you, Jamie. 533 00:47:30,019 --> 00:47:33,402 I'm going to fucking kill you for what you did to my family. 534 00:47:33,471 --> 00:47:34,748 - Think very hard about what you're saying, 535 00:47:34,817 --> 00:47:36,129 you are threatening a state official. 536 00:47:36,198 --> 00:47:38,476 - I am threatening the whole fucking state. 537 00:48:29,044 --> 00:48:30,424 - No picnic working here, huh? 538 00:48:36,085 --> 00:48:37,638 I'm here to say I'm sorry. 539 00:48:37,707 --> 00:48:42,747 And I'm here to say thank you. 540 00:48:42,816 --> 00:48:44,991 I'm sorry people came after you to get to me. 541 00:48:47,821 --> 00:48:49,236 That's not what you signed up for. 542 00:48:49,305 --> 00:48:50,479 I'm sorry you... 543 00:48:52,067 --> 00:48:53,033 I'm sorry you went through that. 544 00:48:55,380 --> 00:48:56,795 Now to thank you. 545 00:48:56,864 --> 00:48:59,902 And I mean it from 546 00:49:02,663 --> 00:49:04,182 thank you for fighting back. 547 00:49:07,185 --> 00:49:09,912 Thank you for protecting this place, 548 00:49:09,981 --> 00:49:11,431 and protecting my family. 549 00:49:14,123 --> 00:49:15,193 I'll never forget it. 550 00:49:18,403 --> 00:49:21,303 Now you, uh... 551 00:49:21,372 --> 00:49:22,960 you stop worrying about fighting. 552 00:49:25,341 --> 00:49:27,136 Worry about cowboying. You leave the... 553 00:49:29,518 --> 00:49:30,968 You leave the fighting to me. 554 00:49:34,661 --> 00:49:38,492 Good Lord, looks like you boys could use some beer, huh? 555 00:49:38,561 --> 00:49:40,598 Hmm. 556 00:49:40,667 --> 00:49:42,186 Oh my goodness. 557 00:49:49,227 --> 00:49:50,746 - You all right to drink, boss? 558 00:49:52,679 --> 00:49:55,716 - Lloyd, I've come to the conclusion that the only thing 559 00:49:55,785 --> 00:49:59,134 on this earth that can kill me is me. 560 00:50:00,411 --> 00:50:01,757 Any of you dipshits feel like 561 00:50:01,826 --> 00:50:04,104 losing a weeks' wages to the boss? 562 00:50:14,908 --> 00:50:18,601 Can someone explain to me how this whole deal is working out? 563 00:50:18,670 --> 00:50:21,121 - Oh, that. 564 00:50:21,190 --> 00:50:24,262 Well, that's what you'd call a constant state of evolution. 565 00:50:24,331 --> 00:50:28,542 - Well, look at the big words from Jake. 566 00:50:28,611 --> 00:50:30,096 - Are we playing Hold 'Em? 567 00:50:30,165 --> 00:50:32,926 - We can play anything you want to lose your money to. 568 00:50:32,995 --> 00:50:36,585 - Just to let you know, when we play cards we like to... 569 00:50:36,654 --> 00:50:37,827 talk a lot of trash, 570 00:50:37,896 --> 00:50:39,208 so don't get your feelings hurt, all right? 571 00:50:39,277 --> 00:50:40,658 - If one of you boys think you can insult me, 572 00:50:40,727 --> 00:50:42,142 give it your best shot. 573 00:50:42,211 --> 00:50:43,661 - Don't mind if I do. 574 00:50:46,181 --> 00:50:48,528 - Alright. The game's Hold 'Em. 575 00:50:51,496 --> 00:50:52,808 Three, six, king. 576 00:50:56,122 --> 00:50:57,606 - Got it. 577 00:51:14,174 --> 00:51:16,452 - Could you point me to the restroom? 578 00:51:16,521 --> 00:51:18,592 - Yeah, it's just down the hallway and to the right. 579 00:51:18,661 --> 00:51:21,181 - I'm going to go first. Get me a beer. 580 00:51:30,087 --> 00:51:31,295 - Women. 581 00:51:33,159 --> 00:51:34,539 - Excuse me? 582 00:51:35,920 --> 00:51:37,542 - I said "women." 583 00:51:40,856 --> 00:51:42,029 - What about us? 584 00:51:44,066 --> 00:51:46,413 - Life is perspective and you don't have any. 585 00:51:48,519 --> 00:51:50,003 - I don't know what you're talking about. 586 00:51:50,072 --> 00:51:52,454 - I'm talking about your husband leaving you here at the bar 587 00:51:52,523 --> 00:51:55,491 to buy him a drink and do Kiegel exercises 588 00:51:55,560 --> 00:51:58,908 while he goes and powders his nose... 589 00:51:58,977 --> 00:52:00,772 when it should be the other way around. 590 00:52:04,190 --> 00:52:07,503 - Why...should it be the other way around? 591 00:52:10,299 --> 00:52:13,095 - Because you have all the pussy and half the money. 592 00:52:14,821 --> 00:52:15,856 That's why. 593 00:52:21,759 --> 00:52:22,725 - I never thought of it like that. 594 00:52:22,794 --> 00:52:23,899 - Mm-hmm... 595 00:52:25,521 --> 00:52:26,936 It's perspective. 596 00:52:31,596 --> 00:52:32,735 - Where's your man? 597 00:52:34,806 --> 00:52:37,361 - He's on our porch waiting for me to get home. 598 00:52:38,879 --> 00:52:41,330 - Why aren't you? 599 00:52:41,399 --> 00:52:42,607 - Because I'm in a bad mood. 600 00:52:44,644 --> 00:52:46,163 I don't like to take those home. 601 00:52:48,924 --> 00:52:49,925 - Where's my beer? 602 00:52:51,375 --> 00:52:53,963 - Order your own fucking beer. 603 00:52:54,032 --> 00:52:56,414 And get me a skinny margarita with Tito's. 604 00:53:04,250 --> 00:53:06,252 - Oh, that cheered me up. 605 00:53:32,347 --> 00:53:33,934 Mmm... 606 00:53:39,354 --> 00:53:41,252 Oh... 607 00:53:42,288 --> 00:53:43,772 - Can't you just sleep in? 608 00:53:45,291 --> 00:53:46,602 - Not today, sweetie. 609 00:53:50,848 --> 00:53:52,505 - Are you telling me no? 610 00:53:54,507 --> 00:53:56,440 - Got something I need to take care of. 611 00:54:04,862 --> 00:54:06,139 - Damn right, you do. 612 00:54:10,730 --> 00:54:12,628 You know, it's faster just to fuck me 613 00:54:12,697 --> 00:54:15,735 than argue about fucking me then still fucking me. 614 00:54:17,737 --> 00:54:20,015 Sweetheart, you don't know what I have to do. 615 00:54:23,087 --> 00:54:24,226 - Something bad? 616 00:54:26,504 --> 00:54:29,473 - Yeah. Something bad. 617 00:54:31,992 --> 00:54:33,304 - More reason, then. 618 00:55:01,505 --> 00:55:02,471 - Excuse me. 619 00:55:04,370 --> 00:55:05,371 This yours? 620 00:55:05,440 --> 00:55:06,544 - What? 621 00:55:06,613 --> 00:55:08,857 - Found it up here on the bank. 622 00:55:08,926 --> 00:55:11,411 - It's not mine, man. 623 00:55:11,480 --> 00:55:12,964 - Not yours, huh? 624 00:55:13,033 --> 00:55:14,172 You sure? 625 00:55:15,864 --> 00:55:17,072 - I said it's not mine. 626 00:55:17,141 --> 00:55:18,176 What the hell are you doing? 627 00:55:18,245 --> 00:55:20,765 - You sure it's not yours? Huh? 628 00:55:20,834 --> 00:55:21,835 A little present from the Yellowstone. 629 00:55:21,904 --> 00:55:23,389 - What? No! 630 00:55:23,458 --> 00:55:24,459 Ah! 631 00:56:03,912 --> 00:56:05,741 - Shouldn't be long now. 632 00:56:15,993 --> 00:56:17,477 Good riddance. 633 00:56:27,280 --> 00:56:32,768 - ♪ Let me die in the country that I love the most ♪ 634 00:56:32,837 --> 00:56:38,153 ♪ I'm a plain to see plainsman and this I will boast ♪ 635 00:56:38,222 --> 00:56:43,848 ♪ A heart that lie's far from the East or West coast ♪ 636 00:56:46,264 --> 00:56:49,267 ♪ This plain to see plainsman ♪ 637 00:56:49,336 --> 00:56:52,478 ♪ Is longing for home ♪ 638 00:56:55,446 --> 00:57:03,489 ♪ A heart that lies far from the East or West coast ♪ 639 00:57:03,558 --> 00:57:11,358 ♪ This plain-to-see plainsman is longin' for home ♪