1 00:00:17,675 --> 00:00:23,186 Jah, rahu. Rahu. 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,492 Elu pole õiglane. 3 00:00:36,583 --> 00:00:39,172 Ma tean, et vääris paremat. 4 00:00:43,848 --> 00:00:45,935 Rahu on parim, mida saan sulle anda. 5 00:01:29,180 --> 00:01:30,932 Jaa. 6 00:01:37,360 --> 00:01:40,366 OHTLIK VEOS 7 00:02:08,626 --> 00:02:10,964 PARADISE VALLEY 8 00:02:38,345 --> 00:02:41,435 Mida kõike me kaotame, et sind toita. 9 00:02:45,359 --> 00:02:49,908 Jeesus, see on John Dutton. Erivolinik, olete terve? 10 00:03:43,004 --> 00:03:47,094 YELLOWSTONE 11 00:03:57,155 --> 00:04:04,375 Montana pole kunagi mõõtnud progressi linnade suuruste järgi. 12 00:04:04,542 --> 00:04:10,929 Vaatame, kuidas linnad mõjutavad inimesi ja ümbritsevat keskkonda, 13 00:04:11,096 --> 00:04:16,064 maad, mis neid toidab, annab vett ja kosutab hinge. 14 00:04:16,189 --> 00:04:20,280 See ei kõla õigusliku argumendina, hr Dutton. Kõlab nagu loeng. 15 00:04:20,405 --> 00:04:23,745 See on kokkuvõte osariigi põhiseadusest. Maa säilitamine 16 00:04:23,912 --> 00:04:27,460 ja omandiõigus on olulisemad, kui avalik laienemine. 17 00:04:27,627 --> 00:04:31,300 Põhiseaduses on selgelt kirjas riigi võõrandamisõigus, 18 00:04:31,467 --> 00:04:34,555 mis annab õiguse maad avalikuks huviks võõrandada. 19 00:04:34,722 --> 00:04:39,814 Vajalikeks ehitisteks nagu haiglad, koolid, maanteed. Mitte elurajoonid. 20 00:04:39,982 --> 00:04:45,200 Elumajad on vajalikud. Bozeman on kümnendiga kaks korda suurenenud. 21 00:04:45,367 --> 00:04:51,086 Oleme 48 km kaugusel, elanikkond on väiksem kui 40 aastat tagasi. 22 00:04:51,252 --> 00:04:55,843 Miks? Sest nende piirdeaed takistab meie kasvu. 23 00:04:55,969 --> 00:04:59,935 Paigalseis on linna surm, ja seda tapavad Duttonid. 24 00:05:00,060 --> 00:05:04,902 Poeetiline, kui see tõele vastaks, sest Dutton selle linna rajas. 25 00:05:05,069 --> 00:05:10,078 Siiski, kostjal on õigus. Seadused maa kasutamiseks on selgesõnalised. 26 00:05:10,204 --> 00:05:15,839 Võõrandamisõiguse saamiseks peab olema avalik vajadus mitte tahe. 27 00:05:16,005 --> 00:05:18,552 Oleme seisukohtadega tutvunud. Hääletame. 28 00:05:18,719 --> 00:05:22,976 Hageja ei tõendanud kohustust hääletada, seega on juhtum lõpetatud. 29 00:05:28,154 --> 00:05:33,203 See on 12 000 hektarit, Jamie. See pole murdosa rantšost. 30 00:05:33,370 --> 00:05:39,006 Võite puud enne maha võtta, ilma keskkonnaameti aruandeta. 31 00:05:39,173 --> 00:05:42,888 Võite kõik puud juurteni maha võtta. - Kui tahad soovitada 32 00:05:43,054 --> 00:05:45,977 mu isal oma maal lageraiet teha, ole lahke. 33 00:05:46,144 --> 00:05:47,854 Oled julgem mees, kui mina. 34 00:05:47,979 --> 00:05:52,196 Lihtsalt maini seda, Jamie. Linn kasvab või sureb välja. 35 00:05:52,363 --> 00:05:59,124 Võib-olla peaks see suureks saama. Korterid, Alan, nagu San Franciscos. 36 00:05:59,292 --> 00:06:04,510 Korterid? Kes tahaks Montanas korteris elada? 37 00:06:15,905 --> 00:06:19,161 Ma ei tea, kuidas sa nad sealt välja saad. 38 00:06:19,370 --> 00:06:24,212 Kõiki ei peagi välja saama. Vaid selle täku. 39 00:06:24,420 --> 00:06:27,468 Kui ta on läinud, lähevad teised ise. - Õnn kaasa. 40 00:06:27,635 --> 00:06:31,725 Sunnik lõi mu autoust nii kõvasti, et pidime seda sõrgkangiga avama. 41 00:06:31,892 --> 00:06:34,146 Mustang on puurimist rohkem takistanud 42 00:06:34,313 --> 00:06:36,359 kui mistahes keskkonnagrupp. 43 00:06:36,526 --> 00:06:39,155 Peaksin ta siis sinna jätma. 44 00:06:42,495 --> 00:06:47,003 Kust sa selle tüübi leidsid? - Kuulutustelehelt. 45 00:06:47,128 --> 00:06:51,303 Ta töötavat probleemsete hobustega. - See saab huvitav olema. 46 00:06:52,680 --> 00:06:55,019 Kutt on täitsa segi. 47 00:06:58,983 --> 00:07:04,159 Jaa, midagi kindlasti ehitab. - Beth. 48 00:07:07,665 --> 00:07:09,586 Muidugi ei saanud. Ta ei leia 49 00:07:09,753 --> 00:07:12,175 oma tagumikku kahe käega. -Bob vajab sind. 50 00:07:12,383 --> 00:07:14,427 Üks minut. - Tal pole minutit. 51 00:07:16,056 --> 00:07:19,604 Kurat võtaks, Bob, ma ei tulnud siia nendega äri tegema. 52 00:07:19,729 --> 00:07:21,106 Tulin sinuga äri tegema. 53 00:07:21,273 --> 00:07:23,861 Kuulen su karjumist poolde koridori, Craig. 54 00:07:30,248 --> 00:07:32,501 Arvasin, et püüame lahendust leida, Bob. 55 00:07:32,709 --> 00:07:36,385 Oleme seda kolm tundi püüdnud, Craig. 56 00:07:37,553 --> 00:07:40,100 See on alternatiiv. - Me ei taha ühineda. 57 00:07:40,266 --> 00:07:42,228 Keegi ei taha sinuga ühineda. 58 00:07:42,394 --> 00:07:46,569 Su võlakoefitsent on kolm ühele. Oleks lihtsam videomakke müüa. 59 00:07:46,737 --> 00:07:51,202 Ma ei lase su käsilasel end kiusata, Bob. 60 00:07:51,370 --> 00:07:55,877 Võtame oma vahendid ja viime oma äri Chase`i juurde. 61 00:07:56,044 --> 00:07:59,926 Tahame, et dividendidega viivitaksid. - Ja tapaksin aktsia! 62 00:08:00,093 --> 00:08:04,477 Mis sinu arust juhtub, kui jätan meie 18 protsenti aktsiatest hommikul? 63 00:08:04,644 --> 00:08:09,735 Ma ütlen. Aktsia langeb alla kümne, SEC peatab kauplemise, 64 00:08:09,902 --> 00:08:16,497 Kõik krediitorid hagevad teid. Firma saab reedeks pankrotihoiatuse. 65 00:08:16,665 --> 00:08:21,174 Me oleme teie suurimad krediitorid. Luban, et läbirääkimisi ei tule. 66 00:08:21,341 --> 00:08:26,975 Esmaspäevaks olen IL Energia tegevjuht. Ma vallandan kõik. 67 00:08:27,142 --> 00:08:31,608 Müün teie lepingud ja varustuse Chevronile 30 senti dollarist. 68 00:08:31,818 --> 00:08:35,908 Teie saate ainulaadseks olles ainus 69 00:08:36,034 --> 00:08:43,129 naftapuurimisfirma, mis läheb sajandi suurima buumi ajal pankrotti. 70 00:08:43,255 --> 00:08:44,925 Kas pole kena su resümees? 71 00:08:45,968 --> 00:08:49,934 Panin sellele firmale aluse oma garaažis. 72 00:08:50,142 --> 00:08:52,605 Seal see ka lõpetab, kui sa dividende peata, 73 00:08:52,772 --> 00:08:54,399 ega luba meil juhtima asuda. 74 00:08:56,905 --> 00:09:01,120 Ära vaata teda. Tegeled nüüd minuga. 75 00:09:02,999 --> 00:09:09,218 Kuidas jääb? Kas restruktrueerime su firma või hävitame selle? 76 00:09:15,270 --> 00:09:18,860 Hästi. Tegid õige valiku, Craig. 77 00:09:22,951 --> 00:09:25,038 Me aitame su siit läbi. 78 00:09:29,295 --> 00:09:31,008 Mõrd. 79 00:09:36,684 --> 00:09:41,986 Ma päästsin su kodu. Toetasin su lapsi kolledži ajal. 80 00:09:42,194 --> 00:09:45,617 Ehk peaksid midagi sobivamat sõnama. 81 00:09:48,915 --> 00:09:53,590 Aitäh. - Võta heaks. 82 00:10:10,037 --> 00:10:12,625 BROKEN ROCK Indiaanlaste reservaat 83 00:10:12,833 --> 00:10:16,340 KASIINO 84 00:11:06,096 --> 00:11:08,809 Issi! - Hei, semu. 85 00:11:13,066 --> 00:11:17,449 Oli vahva teda treilerisse panna. - Nagu veaks tornaadot. 86 00:11:17,615 --> 00:11:21,498 Kuidas mõtlesid ta välja saada? - Käigu pealt vaatan. 87 00:11:24,211 --> 00:11:27,259 Sinu asemel astuksin pisut tagasi. 88 00:11:30,681 --> 00:11:34,772 Kõik on hästi. Tean, et nii ei näi, aga on. 89 00:11:37,986 --> 00:11:41,868 Rahu. Rahu. 90 00:11:44,456 --> 00:11:47,629 Rahu. Just nii. Just nii. 91 00:11:49,592 --> 00:11:50,968 Hei. 92 00:11:55,727 --> 00:11:59,024 Lapsed, hoidke eemale! 93 00:12:01,362 --> 00:12:03,366 Just nii. Tule nüüd. 94 00:12:05,077 --> 00:12:07,290 Kõik on hästi. 95 00:12:12,173 --> 00:12:16,180 Kas võin teda paitada? - Muidugi, poja. Umbes aasta pärast. 96 00:12:16,347 --> 00:12:21,356 Ta on kartmatu. Nagu sina. - Tähendab: mõtlematu. Nagu sina. 97 00:12:22,608 --> 00:12:27,576 Su kodutöö teeb end köögis ise. 98 00:12:32,586 --> 00:12:35,090 Tema taltsutamine saab lõbus olema. 99 00:12:36,676 --> 00:12:39,472 Noh, kutsu mind, kui vajad abi. 100 00:12:40,850 --> 00:12:46,027 Oled homme vaba? Oleks abi tarvis. - Jaa, ikka. 101 00:12:46,193 --> 00:12:49,700 Tule hobusega. Aga mitte sellega. 102 00:12:55,793 --> 00:13:01,261 Mu vend päriselt rääkis sinuga. See on progress. 103 00:13:01,428 --> 00:13:04,059 See oli juba midagi. 104 00:13:04,184 --> 00:13:07,273 Ma kohtun lapsevanematega, sa valvad täna Tate`i. 105 00:13:07,440 --> 00:13:09,025 Väga hea. 106 00:13:11,197 --> 00:13:16,707 Huvitav, mida ta mõtleb. - Arvab, et võtsin ta vabaduse. 107 00:13:16,874 --> 00:13:18,793 Tal on õigus. 108 00:13:21,048 --> 00:13:23,135 Õhtusöök on valmis. 109 00:13:37,327 --> 00:13:39,665 Kurat küll. 110 00:13:40,792 --> 00:13:45,425 Su ema oskas seda hästi. 111 00:13:45,591 --> 00:13:51,186 Tead, kes seda hästi oskavad? Arstid. - Jaa. 112 00:13:51,353 --> 00:13:56,988 Oleks pidanud seda eile tegema. Las ma teen. 113 00:13:58,240 --> 00:14:02,038 Alan palus, et küsiksin. Nii et teen seda. 114 00:14:02,164 --> 00:14:03,833 Nad lubaksid metsa langetada... 115 00:14:04,041 --> 00:14:08,801 Ei. Vastus on ei. - Jaa. 116 00:14:08,968 --> 00:14:12,850 Kas võin seda teha? - Jaa. 117 00:14:13,017 --> 00:14:16,105 Kui ütled ei, peab see küsimuse lõpetama. 118 00:14:16,315 --> 00:14:19,069 Saan aru. - Kui on kahtluse vari, ei lõpeta 119 00:14:19,236 --> 00:14:23,118 nad küsimist, kuni leiavad midagi, millele sa ei suuda ei öelda.. 120 00:14:27,918 --> 00:14:30,256 Pead õppima millal advokaadi moodi mõelda. 121 00:14:30,423 --> 00:14:34,597 Ja millal mõelda maaomanikuna. Muidu jäädki advokaadiks. 122 00:14:37,852 --> 00:14:43,447 No tunnistan seda. Sul on su ema käed. 123 00:14:54,841 --> 00:14:58,473 Ütlesin neile ei. 124 00:15:04,610 --> 00:15:10,496 Ütlesin, et sa ei kaalugi seda. Kas sa peaksid? Muidugi. 125 00:15:12,039 --> 00:15:14,127 Raha ja mõjujõud tuleks meile kasuks. 126 00:15:14,335 --> 00:15:16,548 Sa ei tule, isa? 127 00:15:18,343 --> 00:15:20,554 Ei, mul on kohtumine Bozemanis. 128 00:15:22,559 --> 00:15:27,191 Võta oma ametimärk täna kaasa. Ja vintpüss. 129 00:15:27,358 --> 00:15:29,154 Nad ei tee tüli hulkujate pärast. 130 00:15:29,321 --> 00:15:30,906 Aitavad neid kokku ajada. 131 00:15:31,073 --> 00:15:33,495 Märk on kaasas olevatele karjakasvatajatele. 132 00:15:33,704 --> 00:15:35,791 Et nad lisasid koju ei tooks. 133 00:15:39,005 --> 00:15:40,382 Kas kuulsid mind? 134 00:15:45,934 --> 00:15:51,194 Mõjujõud on teadmine kui kellelgi oleks kogu maailma raha. 135 00:15:52,781 --> 00:15:55,075 Seda nad ostaksid. 136 00:17:13,175 --> 00:17:15,512 Senaator. 137 00:17:15,721 --> 00:17:18,853 Vabandust, et hilinesin. Tahtsin reservaati näha. 138 00:17:18,978 --> 00:17:23,193 Kas tuur meeldis teile? - Ei, üldse mitte. 139 00:17:23,361 --> 00:17:27,952 Hea, et seal käisite. Ebavõrdsust tuleb näha, et sellega võidelda. 140 00:17:28,077 --> 00:17:30,790 Palun võtke istet. 141 00:17:32,710 --> 00:17:36,510 Ei kujuta ette, mida teie ema pidi kannatama, et teid siin kasvatada. 142 00:17:36,677 --> 00:17:40,432 Ma pole oma ema kohanud. Ja ma pole siin kasvanud. 143 00:17:40,600 --> 00:17:46,359 Olin mehhiklane, kuni sain 18. Kuigi ma nii ei paistnud ega tundnud. 144 00:17:46,528 --> 00:17:50,283 Kui päritolu saab tunda. Usun, et saab. 145 00:17:50,450 --> 00:17:56,627 Kui sain 18, avati mu dokumendid. Kujutage mu üllatust. 146 00:17:56,795 --> 00:18:02,055 Mu adoptiivvanemad ütlesid, et valetasid minu kaitsmiseks. 147 00:18:03,181 --> 00:18:09,401 Mehhiklasena mind diskrimineeritaks, selge see. 148 00:18:09,569 --> 00:18:16,790 Indiaanlasena saaksin tunda viha, mida saab vaid läbi elades tajuda. 149 00:18:16,957 --> 00:18:20,171 Nad arvasid, et annavad mulle võimaluse paremaks eluks. 150 00:18:21,215 --> 00:18:26,098 Rahvuslik poliitika meie suhtes on alati selline olnud. 151 00:18:26,265 --> 00:18:30,856 Kui tahame paremat elu, peame mitte olema indiaanlased. 152 00:18:31,064 --> 00:18:32,903 Ma muudan seda poliitikat. 153 00:18:33,111 --> 00:18:36,618 Minu rahvas on ainus, kes saab seda poliitikat muuta. 154 00:18:40,791 --> 00:18:47,136 Mängurite raha on kui jõgi, voolates vaid üht pidi, meie juurde. 155 00:18:47,345 --> 00:18:52,980 Te pole Montanas kulgenud mööda teed või suusatanud alla nõlvast, 156 00:18:53,147 --> 00:18:56,278 mis varem pole kuulunud mu rahvale. 157 00:18:56,487 --> 00:19:01,245 See rahavs ei taha tagasi anda? Las nii jääda. 158 00:19:01,411 --> 00:19:07,382 Ostame selle nende rahaga tagasi. - Mida te minult soovite? 159 00:19:09,928 --> 00:19:12,515 Soovin, et aitaksite mul seda kulutada. 160 00:19:13,977 --> 00:19:17,357 Tulge, kohtuge inimestega, keda päästame. 161 00:19:19,319 --> 00:19:24,495 Daamid ja härrad, tervitage Broken Rocki uut esimeest, 162 00:19:24,663 --> 00:19:29,004 Thomas Rainwaterit! 163 00:19:34,388 --> 00:19:38,187 Aga vesi ja elekter? Kas selle jaoks luba pole vaja? 164 00:19:38,396 --> 00:19:41,568 Panga mure on, et tahate kaevama hakata. 165 00:19:41,735 --> 00:19:44,866 Osariik või paganama EPA matab meid paberitöösse, 166 00:19:45,033 --> 00:19:47,913 kui ehitame loata elektrijaama. 167 00:19:48,080 --> 00:19:53,464 Montanas pole kaevanduse või veski juurde jõujaama rajamiseks luba vaja. 168 00:19:53,673 --> 00:20:00,143 Ehitame oma veski, siis saame metsast puid langetada. 169 00:20:00,310 --> 00:20:04,233 See teeb puidu 65 protsenti odavamaks. 170 00:20:06,029 --> 00:20:10,411 Tamm jõel toodab piisavalt elektrit majadele selles allüksuses. 171 00:20:10,578 --> 00:20:13,376 See on isemajandav kogukond. 172 00:20:13,542 --> 00:20:18,468 50 km kaugusel kõige puhtamast loodusest Põhja- Ameerikas. 173 00:20:18,635 --> 00:20:21,807 Kui teie potensiaali ei näe, siis näeb mõni teine pank. 174 00:20:21,973 --> 00:20:24,938 Näeme potentsiaali. Ma lihtsalt... 175 00:20:26,107 --> 00:20:28,611 Kas tammi ehitamisele piiranguid pole? 176 00:20:28,778 --> 00:20:33,537 Koprad teevad seda kogu aeg. Meie maale, meie jõele. 177 00:20:33,703 --> 00:20:38,629 See pole California, härrased. See on Montana. 178 00:20:40,883 --> 00:20:43,304 Võime teha, mida soovime. 179 00:21:10,896 --> 00:21:14,445 Minu nimi on Ted. Kust sa tuled? 180 00:21:15,487 --> 00:21:20,663 Tõesti? Olen siin nädala olnud. Sa oled esimene, kes siit pärit on. 181 00:21:22,375 --> 00:21:26,466 Võin sulle järgmise joogi osta? - Miks mitte. 182 00:21:26,591 --> 00:21:28,762 Hei, Dalton, anna mulle veel üks. 183 00:21:28,929 --> 00:21:31,809 Aga enam sa siin ei ela, selliste riietega. 184 00:21:31,976 --> 00:21:34,813 Tulid perekonna kokkutulekule. 185 00:21:34,980 --> 00:21:38,656 Ei, need millegipärast ei toimu kunagi kodus. 186 00:21:38,781 --> 00:21:43,120 Vaatame, Bozeman on kolledžilinn, 187 00:21:43,288 --> 00:21:46,710 Ma pakun siis kooli kokkutulekut. 188 00:21:46,878 --> 00:21:53,431 2006 aasta vilistlased. Olen lähedal? 189 00:21:54,766 --> 00:21:59,399 Sa tundud lähedal, Ted? - Tunnen, et hakkan jõudma. 190 00:21:59,566 --> 00:22:01,195 Minu kord 191 00:22:02,406 --> 00:22:05,244 Sa töötad kinnisvaraga või millegi sama olulisega. 192 00:22:05,411 --> 00:22:10,294 Abielus, paar last, uus tulemas. See oli põhjus, miks siia tulid. 193 00:22:10,461 --> 00:22:13,885 Vajad puhkust. Töö, pereelu. Võtavad nii palju. 194 00:22:14,052 --> 00:22:17,181 Pisut värsket õhku, natuke "minu aega". 195 00:22:17,391 --> 00:22:19,185 Üksi, su sõpradel pole raha. 196 00:22:19,395 --> 00:22:22,150 Neil, kel on, on sinu naisest targemad naised. 197 00:22:22,358 --> 00:22:27,074 Olgem ausad, Ted. Sa ei tulnud kalale. Tulid küttima. 198 00:22:27,242 --> 00:22:30,833 Sellepärast istud baaris, mitte ei seisa jões. 199 00:22:32,126 --> 00:22:35,173 Kes sa oled, et mind arvustada? - Ma ei arvusta sind. 200 00:22:35,340 --> 00:22:41,016 Hommikust, härrased. - Ma kütin ka, aga mitte sind. 201 00:22:41,185 --> 00:22:43,646 Mis minul viga on? 202 00:22:43,855 --> 00:22:49,407 Oled ilmselt poolkõva kepp, Ted. Te, linnapoisid, kõik olete. 203 00:22:54,166 --> 00:22:56,879 Härrased, võin teiega liituda? 204 00:22:58,633 --> 00:23:02,222 Nad rebisid isegi okastraadi maha. 205 00:23:02,347 --> 00:23:07,189 See on meie valdus! - Tule pool meetrit lähemale. 206 00:23:07,356 --> 00:23:09,735 Arvad, et ei tule? - Arvan, et sa ei peaks. 207 00:23:09,902 --> 00:23:12,491 Meie maale tulemine on teie elatis. 208 00:23:12,658 --> 00:23:16,873 Mul on teie jamast kõrini. Las ma ütlen... 209 00:23:20,380 --> 00:23:24,804 Sellest sai meie kari, kui meie maale tuli. Teeme, mida tahame. 210 00:23:24,971 --> 00:23:27,810 Mis iganes nüüd juhtub, juhtub kõigepealt sinuga. 211 00:23:32,359 --> 00:23:33,862 Litapoeg. 212 00:23:38,078 --> 00:23:40,041 Tagane. - Peaksid veterane austama. 213 00:24:00,200 --> 00:24:04,835 Tegid paraja segaduse. - Segadus oli, kui siia jõudsin. 214 00:24:05,002 --> 00:24:08,884 See on hõimu asi, John. Eluskarja komisjonil siia asja pole. 215 00:24:09,051 --> 00:24:11,638 Mulle näib see eluskarjana. 216 00:24:11,805 --> 00:24:16,814 Pealik on Algatusel. Mina otsustan. 217 00:24:16,981 --> 00:24:20,571 Muljetavaldav, et seda tõsiselt said öeldud, Ben. 218 00:24:24,953 --> 00:24:27,459 Kari uitas Resi maale, John. 219 00:24:27,626 --> 00:24:31,592 Kari ei tee vahet sinu ja minu maal. 220 00:24:31,801 --> 00:24:38,771 Me ka mitte, kuni valitsus sekkus. Nüüd siis näitame teile. 221 00:24:38,980 --> 00:24:46,243 Vaidlesin vastu, aga uus pealik... Januneb võitlus, see uus. 222 00:24:46,409 --> 00:24:52,503 Kurat võtaks... Ma ei näe, et see kellelegi kasuks oleks, Felix. 223 00:24:52,670 --> 00:24:57,012 Mina ka mitte, aga ta ei mõtle minu moodi. 224 00:24:57,179 --> 00:25:02,730 Kasvas Denveris, käis uhkes ülikoolis. 225 00:25:02,897 --> 00:25:05,277 Nüüd ta mõtleb teie moodi. 226 00:25:13,918 --> 00:25:17,216 Ma hoian neid siin kuni saan, John. 227 00:25:19,928 --> 00:25:23,018 Toon heina, et nad ekslema ei läheks. 228 00:25:26,023 --> 00:25:28,737 Lee! - Pean minema. 229 00:25:30,072 --> 00:25:31,700 Aja kõik minema. 230 00:25:33,119 --> 00:25:36,166 Nädala eest oli siin okastraat. 231 00:25:38,712 --> 00:25:40,674 Ma tean. Nüüd aja nad minema. 232 00:25:41,844 --> 00:25:44,890 Liigume välja, läki! 233 00:25:48,272 --> 00:25:54,824 Oh, say does that star-spangled banner 234 00:25:54,991 --> 00:25:59,042 Yet wave 235 00:25:59,209 --> 00:26:05,929 O'er the land of the free 236 00:26:06,096 --> 00:26:13,316 And the home of the brave 237 00:26:18,325 --> 00:26:23,961 Tere tulemast Greater Montana kariloomade oksjonile 2018! 238 00:26:24,086 --> 00:26:27,175 Alustame pakkumisest number üks. Royal M. Duke, 239 00:26:27,342 --> 00:26:31,474 2013 aastal registreeritud Inglise pull Double G Anguse Rantsost. 240 00:26:31,641 --> 00:26:35,940 Vanemateks Supreme Domino ja Miss Domino. 241 00:26:36,149 --> 00:26:40,742 Alustame pakkumist 25 000 dollarist. Sain 25. Sain 50... 242 00:26:40,908 --> 00:26:46,585 Nüüd 55, võtan 60, nüüd on 60 nüüd 5 , sain 65 000, 65, tahan 70. 243 00:26:46,752 --> 00:26:50,091 75 , pakkumine 80-le, 80 000, 85? 85, nüüd 90, 90? 244 00:26:50,259 --> 00:26:53,263 Arvasin, et saab ühe kõne. Tulen kohe tagasi. 245 00:26:55,017 --> 00:26:59,358 On meil seaduslikku nõuet reservaadi maadele? 246 00:26:59,567 --> 00:27:05,035 Tsiviilasja, ehk. Kriminaalasjaks vajad sõpru prokuröride seas. 247 00:27:07,080 --> 00:27:08,459 Leia mõned. 248 00:27:10,336 --> 00:27:13,800 Tere, Trent. - John. 249 00:27:13,967 --> 00:27:17,307 Ei sooviks sinu nädalat ka oma ämmale. 250 00:27:17,474 --> 00:27:20,980 On alles teisipäev. 251 00:27:21,147 --> 00:27:25,573 50, 60, 60. Nüüd 70. Nüüd 75, Pakkumine 80-le, 80, 90, 100 nüüd... 252 00:27:25,740 --> 00:27:27,992 John. 253 00:27:28,201 --> 00:27:31,207 Täna pole see päev, Dirk. - Räägitakse, et pakud tööd. 254 00:27:31,332 --> 00:27:34,129 Kauboidele, mitte kriminaalidele. 255 00:27:35,130 --> 00:27:42,102 Ma ei sa teda peatada. Sa saad. Jimmy on mulle ainsana jäänud. 256 00:27:42,270 --> 00:27:47,821 Teed mulle teene, mitte talle, John. 257 00:27:49,866 --> 00:27:52,328 Palun. 258 00:27:52,537 --> 00:27:53,873 Hea küll. 259 00:27:55,251 --> 00:27:58,464 Me teeme seda minu moodi. Said aru? Minu moodi. 260 00:27:58,673 --> 00:28:04,935 Mäletan kui sinu viis oli ainus viis. Maailm oli parem koht tänu sellele. 261 00:28:05,102 --> 00:28:08,692 Tere, kuberner. -John. Kuidas läheb? 262 00:28:08,900 --> 00:28:10,446 Aitäh. 263 00:28:11,613 --> 00:28:13,033 Jamie istung läks hästi. 264 00:28:13,158 --> 00:28:15,746 On lihtne õnnestuda, kui tulemus on teada. 265 00:28:15,912 --> 00:28:19,461 Ma ei saaks lüüa, kui ta palli ei seaks. Mu pakkumine kehtib. 266 00:28:19,627 --> 00:28:25,263 Ma ei taha teda poliitikasse. - Ta on juba poliitikas. 267 00:28:25,388 --> 00:28:28,227 Ühe-mehe valimisringkonnas. 268 00:28:31,983 --> 00:28:35,824 Kui palju peaksin muretsema Resi olukorra pärast? 269 00:28:35,991 --> 00:28:40,457 Uus pealik poosetab oma valijate ees. Meiegi oleme seda teinud. 270 00:28:44,255 --> 00:28:49,306 Peaksime lõuna kokku leppima. 271 00:28:50,558 --> 00:28:52,855 Lõunat võiks süüa küll. 272 00:29:11,054 --> 00:29:14,978 Müüdud sulle, 135. Müüdud, 135... pakkuja number 12. 273 00:29:30,213 --> 00:29:34,509 Sul oli õigus. Nad ehitavad linna. 274 00:29:34,676 --> 00:29:36,469 Head ööd, issi. 275 00:29:36,678 --> 00:29:40,932 Head ööd, kullake. Hea, et kodus oled. 276 00:30:21,139 --> 00:30:26,019 Just nii. Tule nüüd. Just nii. 277 00:30:31,107 --> 00:30:36,320 Täpselt nii, just nii, semu. - Jalgadel on tiigritriibud. 278 00:30:38,448 --> 00:30:40,950 Tead, mida see tähendab? 279 00:30:42,744 --> 00:30:45,997 Hispaania verd. - Puhas. 280 00:30:46,164 --> 00:30:51,043 Üks tema esivanematest viskas konkistadoori seljast ja põgenes. 281 00:30:51,169 --> 00:30:54,505 Kui ta vaimu murrad, teenib sind paremini kui ükski teine. 282 00:30:54,672 --> 00:30:57,550 Ta teenib mind kenasti ka terve vaimuga. 283 00:30:57,717 --> 00:31:04,432 Sinuvanuselt uskusin ka nii. Loodetavasti tõestad, et eksin. 284 00:31:06,476 --> 00:31:11,147 Ma ei teadnud, et see oli sinu kari. - Oleks sel vahet olnud? 285 00:31:14,984 --> 00:31:17,403 Sa ei taha valel poolel olla, poja. 286 00:31:17,528 --> 00:31:21,741 Nimekiri asjadest, mida ma ei taha, on lõputu. Sinu õpetus on üks neist. 287 00:31:21,908 --> 00:31:25,077 Ma ei õpeta sind. Ma ei taha, et satuksid pahandustesse. 288 00:31:25,244 --> 00:31:28,289 Kui oleksin pooltest teadnud, poleks üldse tulnud. 289 00:31:33,127 --> 00:31:38,257 Püha taevas, maailm tuleb isegi siia. 290 00:31:38,424 --> 00:31:45,348 Raske nädal, mis? - Vaid pojapoeg parandab seda. 291 00:31:45,515 --> 00:31:49,477 Tulin vaatama Tate ́i mudas mängimas. Vahest ühineksin temaga. 292 00:31:53,439 --> 00:32:00,196 Ta on Monica vanematega. - Varajane vanaisa saab tera, mis? 293 00:32:07,787 --> 00:32:12,833 Kas võin sulle nõu anda, Kayce? Kunagi paneb su poeg sind proovile. 294 00:32:15,127 --> 00:32:20,299 Pead tegema otsuse tema tuleviku ja sinu rolli kohta selles. 295 00:32:21,676 --> 00:32:26,722 Jäta meelde, kuidas siin seisan enne, kui valid. Sest see on... 296 00:32:26,847 --> 00:32:29,100 Vale valiku tagajärg. 297 00:32:33,604 --> 00:32:37,650 Veel midagi? - Tahan vaid teda tunda, Kayce. 298 00:32:39,360 --> 00:32:41,904 Sa tunned teda. - Ei, ei tunne. 299 00:32:42,029 --> 00:32:46,492 Oleme kohtunud. Aga ma ei tunne teda. Ja ta ei tunne mind. 300 00:32:49,120 --> 00:32:52,623 Kas on palju palutud, et saaksid sellega aidata? 301 00:32:55,293 --> 00:32:57,878 Sa palud alati liiga paljut. 302 00:33:24,530 --> 00:33:29,076 Mida ta siin tegi? - Kes teab? 303 00:33:29,243 --> 00:33:32,246 Issi! Kas see on mulle? 304 00:34:09,700 --> 00:34:11,660 Sa oled Jimmy? 305 00:34:12,912 --> 00:34:14,705 Dirk Hurdstrami poiss? 306 00:34:17,750 --> 00:34:19,668 Oled üksi, Jimmy? 307 00:34:21,128 --> 00:34:22,838 See on vist "jah". 308 00:34:31,847 --> 00:34:38,813 Oled kahekordne luuser. Üks väärtegu ja võtmed on läinud. 309 00:34:39,021 --> 00:34:43,943 Tead, sul võib vangis hästi minna. Sul on sobivad huuled. 310 00:34:44,151 --> 00:34:49,031 Sa oled siin teener või kuningas, ma pole mingi teener. 311 00:34:49,240 --> 00:34:51,200 Ei, ei. 312 00:34:54,537 --> 00:34:56,914 Sa oled varas. 313 00:34:57,081 --> 00:35:00,668 Mida kuradit, mees? 314 00:35:00,834 --> 00:35:06,298 Oota, oota, oota! Kuradi psühh, oota! 315 00:35:06,507 --> 00:35:08,384 Jimmy, annan sulle kaks valikut. 316 00:35:08,592 --> 00:35:12,763 Esimene- võtan sinu ja kogu su jura ning sõidutan su šerifi juurde, 317 00:35:12,930 --> 00:35:18,102 saan su haledast lõustast lahti või tõestad, et väärid uut võimalust. 318 00:35:18,269 --> 00:35:21,981 Minu arvates mitte, aga eks näis. 319 00:35:22,147 --> 00:35:26,443 Sa oled Yellowstone`iga? - see jahtub maha, Jimmy. 320 00:35:27,695 --> 00:35:29,113 Viin su šerifi juurde. 321 00:35:29,280 --> 00:35:31,115 Oota... - Lihtsalt tõuse püsti. 322 00:35:33,575 --> 00:35:37,538 Miks John Dutton minust hooliks? - Ta ei teegi seda. 323 00:35:39,873 --> 00:35:41,792 Aga ta hakkab. 324 00:35:44,295 --> 00:35:47,381 Ole nüüd mees. ära karju. 325 00:36:05,733 --> 00:36:07,359 Tead, kus rantšo asub? 326 00:36:09,862 --> 00:36:12,072 Esmaspäeval alustad. 327 00:36:17,911 --> 00:36:22,416 Vajame uut nõudepesumasinat. 328 00:36:22,583 --> 00:36:25,878 Sa ei küsi uusi asju kunagi püksid jalas. 329 00:36:26,045 --> 00:36:28,505 Esiteks, teenin rohkem kui sina, kauboi. 330 00:36:28,672 --> 00:36:31,300 Ah jaa? - Teiseks- juba ostsin selle. 331 00:36:31,467 --> 00:36:35,637 Pükse pole, siis sa ei vingu, et pead Billingsist selle ära tooma. 332 00:36:38,015 --> 00:36:42,102 Billings. - See on nii kaugel. 333 00:36:44,980 --> 00:36:47,107 Räägi mulle tänasest. 334 00:36:53,781 --> 00:36:57,826 Ta tahab oma lapselast tundma õppida. 335 00:36:57,993 --> 00:37:00,829 Võiksime seda lubad. Mis sa arvad? 336 00:37:00,996 --> 00:37:05,959 Sa tead, mida arvan. Aga anname selle talle ikkagi. 337 00:37:07,336 --> 00:37:10,547 Ühel päeval juhtub see meiega. 338 00:37:10,756 --> 00:37:17,429 Tate kolib ära ja loob oma pere. Me leppime väiksete doosidega. 339 00:37:20,057 --> 00:37:26,605 Kõige õelam asi, mida öelnud oled. - Ma tean, aga see on tõsi. 340 00:37:31,401 --> 00:37:34,446 Võime veel ühe teha. 341 00:37:34,613 --> 00:37:37,324 Kui ta siis lahkub. pole nii valus. 342 00:38:09,020 --> 00:38:10,938 Pea kinni. 343 00:38:21,699 --> 00:38:27,497 Kaotas ühe eelmisel aastal. Sai 11. - Vabane temast. 344 00:38:32,960 --> 00:38:36,464 Vajasin sind oksjonil. - Ma olin oksjonil. 345 00:38:36,672 --> 00:38:39,509 Ma ei mõelnud brändide vaatamist. 346 00:38:39,675 --> 00:38:43,179 Talun sõnnikut 12 tundi päevas, õhtul mitte. See on Jamie töö. 347 00:38:43,346 --> 00:38:45,473 Sa ei saa siin juhtida suhtlemata, Lee. 348 00:38:45,640 --> 00:38:47,100 Juhin juba. - See pole see. 349 00:38:47,266 --> 00:38:48,935 Ära hakka. - Pole juhtimine! 350 00:38:49,060 --> 00:38:50,436 See on töötamine. 351 00:38:54,357 --> 00:38:57,652 38-aastasena ei tea sa ikka vahet. 352 00:39:03,074 --> 00:39:05,451 Raisk, üks on maas. 353 00:39:40,486 --> 00:39:43,739 Tundub nagu tuharseis. - Saame ta püsti? 354 00:39:43,948 --> 00:39:46,492 Ei, tõmbame. Tõmbame, kui ta on maas. 355 00:39:49,078 --> 00:39:50,538 Hoiad teda? 356 00:39:51,872 --> 00:39:53,416 Hea küll, valmis? 357 00:39:59,505 --> 00:40:01,382 Tunned jalgu? - Veel mitte. 358 00:40:03,593 --> 00:40:05,428 Rahu, emme. Rahu. 359 00:40:05,553 --> 00:40:09,765 Kätte sain. Hea küll. Ütle, millal. 360 00:40:13,477 --> 00:40:17,857 Hästi, läks. Rahu, rahu. 361 00:40:59,690 --> 00:41:01,609 Mida sa vasikat vaadates näed? 362 00:41:05,529 --> 00:41:08,949 Näen elu, mida toita ja kaitsta, kuni kasvab ja mind toidab. 363 00:41:13,037 --> 00:41:15,539 Seda kauboi peakski nägema. 364 00:41:18,250 --> 00:41:24,882 Karjakasvataja näeb 293-dollarilist investeeringut, mis seitsme kuuga 365 00:41:25,007 --> 00:41:27,343 väärt 1100, hoolimata toitmisest. 366 00:41:28,969 --> 00:41:31,555 Tahaks, et näeksin seda teisiti, isa. 367 00:41:35,476 --> 00:41:38,229 Näen seda samuti kui sina, poeg. 368 00:42:06,632 --> 00:42:12,847 Kosilane number kaks, varavalges, kell 9.30, riides muljet avaldama. 369 00:42:13,013 --> 00:42:18,894 Täna on laupäev. - Rantšos pole nädalalõppe, tead. 370 00:42:19,061 --> 00:42:20,980 Tore, et ikka suitsetad. 371 00:42:23,649 --> 00:42:28,904 Selle pere naised üle 40 ei ela, võiksin seda siis nautida. 372 00:42:30,072 --> 00:42:32,116 Mida sa siin teed? 373 00:42:34,326 --> 00:42:40,833 Sedasama, mida alati. Parandan seda, mida sa ei suutnud. 374 00:42:41,000 --> 00:42:43,127 Jäid hommikusöögist ilma. 375 00:42:55,764 --> 00:42:58,142 Mida kuradit me pühvlitega teeme? 376 00:42:58,350 --> 00:43:00,561 Küll näed. 377 00:43:00,686 --> 00:43:04,481 Kui palju need raisad maksavad? - Need pole odavad. 378 00:43:34,762 --> 00:43:37,431 Mõtlesin eile sulle. 379 00:43:37,598 --> 00:43:40,684 Mu sõber Jackson Hole`ist rääkis nende rodeost. 380 00:43:40,851 --> 00:43:42,728 Bozemanis pole seda. Miks? 381 00:43:42,895 --> 00:43:47,608 Sest siin ei hoolita rodeotest. - Sa eksid, John. 382 00:43:47,775 --> 00:43:49,735 Miljonärid tahavad kauboid olla. 383 00:43:50,778 --> 00:43:53,530 Ehtsust osta ei saa. 384 00:43:53,697 --> 00:43:56,867 See tuleks Bozemanile kasuks ja austaks mehi nagu sina. 385 00:43:57,951 --> 00:44:03,624 Sinu sõprade ees marssimine, Dan, pole mingi au. See on solvav. 386 00:44:03,749 --> 00:44:07,294 Tahad rajada allüksusi, mine Dallasesse. Siia neid ei luba. 387 00:44:09,671 --> 00:44:14,468 Just nii. Siin orus ei toimu midagi minu teadmata. 388 00:44:14,635 --> 00:44:19,014 See on progress, John, progress ei vaja sinu luba. 389 00:44:19,139 --> 00:44:22,101 Siin orus vajab. 390 00:44:22,267 --> 00:44:24,228 Mis sul sellest, mida ma ehitan? 391 00:44:24,395 --> 00:44:27,856 Arvad, et usun sinu muret keskkonna pärast? 392 00:44:28,065 --> 00:44:33,487 Sa kasvatad karja, kahepalgeline. Tead, milles asi? Sinu egos. 393 00:44:33,654 --> 00:44:36,698 Torgib perset, kui toidupoes käies ei tea sind keegi. 394 00:44:36,865 --> 00:44:42,121 Ikka. Iga pere, kelle siia kolid, toob kaasa pere, kellest tean. 395 00:44:42,329 --> 00:44:46,458 Võitjatega kaasnevad kaotajad. - Esimene asi, milles sinuga nõustun. 396 00:44:46,583 --> 00:44:50,546 Sa ei saa seda peatada, John. - Pane tähele. 397 00:44:50,712 --> 00:44:56,176 Ütle välja. See teeb hagi lihtsamaks. Ütle: "Lõpeta ehitamine või muidu." 398 00:44:58,011 --> 00:45:01,807 Lähen kohe "või muidu" juurde sinuga 399 00:45:01,974 --> 00:45:05,185 ja nüüdsest on "või muidu" kõik, mida sa saad. 400 00:45:08,605 --> 00:45:10,107 Ja muuseas... 401 00:45:13,694 --> 00:45:16,405 Oled mulle hobuse võlgu, raisk. 402 00:45:30,127 --> 00:45:31,962 Teda pole seal. 403 00:45:38,385 --> 00:45:41,180 Sa tundud ärevil, Rip. 404 00:45:41,388 --> 00:45:43,640 Nagu hulkuv koer, kes ei suuda toas olla, 405 00:45:43,807 --> 00:45:46,894 sest kardab luuda. 406 00:45:48,020 --> 00:45:49,897 Oled varakult üleval. 407 00:45:51,481 --> 00:45:57,237 Ma ei maga eriti. - Räägitakse, et ämblikud ei maga ... 408 00:46:06,288 --> 00:46:09,833 Mida sa teed? - Kohandan oma võrku. 409 00:46:12,878 --> 00:46:18,300 Elu pole nii keeruline, Rip. Kas astud mööda koridori... 410 00:46:20,135 --> 00:46:22,220 või kepid mind. 411 00:46:56,213 --> 00:47:00,258 Livingstonis on sel nädalavahetusel muusikafestival. 412 00:47:00,425 --> 00:47:04,096 Tahad minuga minna? 413 00:47:07,099 --> 00:47:10,018 Iga kord rikud selle ära. 414 00:47:13,522 --> 00:47:19,736 Naljakas. Mäletasin, et su riist oli suurem. 415 00:47:22,322 --> 00:47:25,617 Ju ma siis olen nostalgiline. 416 00:47:31,746 --> 00:47:34,374 KESKLINNA ANTIIK 417 00:47:34,499 --> 00:47:39,963 ELLEN 418 00:47:43,383 --> 00:47:47,345 Kas siin sa sõidki jäätist, kui olid väike poiss? 419 00:47:47,554 --> 00:47:52,100 Seda polnud siis siin. Midagi sellest polnud. 420 00:47:53,268 --> 00:47:58,898 Aga ütlen seda. Need uustulnukad oskavad jäätist teha. 421 00:48:00,024 --> 00:48:03,027 Mis on uustulnuk? 422 00:48:05,280 --> 00:48:07,699 Kui inimene kolib kuhugi 423 00:48:07,907 --> 00:48:10,869 ja püüab kohta muuta nii, nagu oli see, kust ta tuli. 424 00:48:11,077 --> 00:48:16,291 Sellel pole mõtet. - Mitte raasugi. 425 00:48:21,754 --> 00:48:24,674 Vabandust. Võta see. 426 00:48:24,841 --> 00:48:28,803 Hoia kahe käega ja alusta söömist ülevalt, siis ei kuku jälle maha. 427 00:48:38,980 --> 00:48:41,774 Ma tean, tee ruttu. - Okei. 428 00:48:43,109 --> 00:48:45,361 Tulge. - Millise sa võtad? 429 00:48:53,453 --> 00:48:55,872 Kas tema on uustulnuk? 430 00:48:57,332 --> 00:48:59,918 Nad on kõik uustulnukad. 431 00:49:22,941 --> 00:49:24,943 Mis viga, issi? 432 00:49:27,403 --> 00:49:29,197 Ei midagi, semu. 433 00:49:30,615 --> 00:49:33,576 Loodan, et ei hakka seda kahetsema. 434 00:49:43,628 --> 00:49:46,756 YELLOWSTONE DUTTON RANTŠO 435 00:50:11,823 --> 00:50:14,325 Mõtlesin, et toon doosi sulle. 436 00:50:22,583 --> 00:50:26,254 Oskad ratsutada? - Muidugi. Ma olen indiaanlane. 437 00:50:29,382 --> 00:50:31,259 Jah, võib-olla küll. 438 00:50:32,552 --> 00:50:34,762 Aga täna oled kauboi. 439 00:50:37,306 --> 00:50:39,392 Aitäh selle eest. 440 00:50:41,185 --> 00:50:44,147 Olen käinud väljas naistega lühemate juustega kui sul. 441 00:50:44,313 --> 00:50:46,357 Kindel, et olid naised? - Ma tean. 442 00:50:53,698 --> 00:50:55,783 Hei, kauboi. 443 00:51:00,580 --> 00:51:03,499 Kui sind viimati nägin, oli sul siilikas. 444 00:51:06,252 --> 00:51:08,421 Kuidas härra Danielil läheb? 445 00:51:09,964 --> 00:51:13,843 Palju õnne. - Jagad ainsana seda arvamust. 446 00:51:14,010 --> 00:51:17,054 Sest ma ainsana õppisin teda tundma. 447 00:51:17,263 --> 00:51:22,393 Mida sa siin teed? - Otsin lõpetust, vist. Sina? 448 00:51:22,560 --> 00:51:25,563 Otsin lunastust. - Ei usu, et seda siit leiad. 449 00:51:25,688 --> 00:51:31,611 Lunastus teenitakse. Lõpetus leitakse. Otsi mujalt, ehk veab. 450 00:51:33,029 --> 00:51:38,075 Hei, Kayce, lähme. Võta hobune. 451 00:51:38,242 --> 00:51:39,744 Vahest liitud meiega? 452 00:51:40,953 --> 00:51:42,371 Ma ei tule lähedale. 453 00:51:48,461 --> 00:51:51,130 Jaa, liigutage! 454 00:52:06,020 --> 00:52:08,022 Las mina teen, vanaisa. - Kas oskad? 455 00:52:08,231 --> 00:52:11,651 Jaa. - Noh, proovi. 456 00:52:11,817 --> 00:52:16,572 Sellel hobusel pole minekut. - Pisut on. Hoia kinni. 457 00:52:16,739 --> 00:52:18,824 Teen ta sulle soojaks. - Teeme võidu. 458 00:52:36,884 --> 00:52:38,928 Nad peaksid siia jääma. 459 00:52:42,765 --> 00:52:44,558 Ainult Kayce ratsutab paremini. 460 00:52:47,979 --> 00:52:50,106 Võib nii olla. 461 00:53:07,790 --> 00:53:11,252 Näkkas. Tate. 462 00:53:16,507 --> 00:53:18,134 Okei, semu. 463 00:53:20,803 --> 00:53:23,264 Nii, võta ritv. 464 00:53:23,431 --> 00:53:25,266 Tõmba ta siia. 465 00:53:26,892 --> 00:53:29,478 Just nii. Tõmba siia, semu. 466 00:53:33,649 --> 00:53:38,738 Lee, too mu hobune. Pisut hilja selle jaoks! 467 00:53:40,406 --> 00:53:43,242 Kätte sain! 468 00:53:44,952 --> 00:53:48,164 Ma püüdsin kala! - Kas saad ta välja tõsta? 469 00:53:48,289 --> 00:53:50,958 Vaata seda! 470 00:53:51,167 --> 00:53:53,252 See on pirakas, eks? 471 00:53:53,419 --> 00:53:55,045 Jaa. - Ta on ilus. 472 00:53:55,254 --> 00:53:56,630 Jaa. - Vaata seda. 473 00:54:02,094 --> 00:54:03,971 Oli õnne? 474 00:54:20,821 --> 00:54:24,200 Oota, ära katsu. See on kuumavõitu. 475 00:54:25,326 --> 00:54:29,163 Ettevaatlikult. - Kasvatad teda reservaadis? 476 00:54:29,330 --> 00:54:31,707 Seda tehakse. 477 00:54:31,916 --> 00:54:33,959 Sest neil pole valikut, Kayce. 478 00:54:34,084 --> 00:54:37,755 Oled valmis sööma. 479 00:54:37,963 --> 00:54:39,340 See on hea päev. 480 00:54:40,758 --> 00:54:45,262 Iga päev, nagu see. - Keda sa petad? 481 00:54:45,429 --> 00:54:47,932 Sa pole siin aastaid kala püüdnud. 482 00:54:48,140 --> 00:54:50,851 Ainus, mida pole aastad teinud, on sinu nägemine. 483 00:54:51,018 --> 00:54:55,856 Ta ütles, et lahkuksin - Ta ütles seda meile kõigile. 484 00:54:56,023 --> 00:54:57,566 Sa olid ainus, kes läks. 485 00:54:59,652 --> 00:55:02,863 See on teine asi, tead küll. 486 00:55:03,948 --> 00:55:07,243 Sa kasvatad teda amfetamiinikõrbes oma põhimõtte pärast. 487 00:55:07,451 --> 00:55:09,536 Minu põhimõttest sa aru ei saa, 488 00:55:12,623 --> 00:55:15,459 Kurat, ma igatsen noor olla. 489 00:55:15,668 --> 00:55:17,670 Ärkad hommikul üles ja unistad edasi. 490 00:55:19,922 --> 00:55:23,425 Sa oled 38-aastane poissmees, kes elab koos isaga. 491 00:55:23,592 --> 00:55:28,305 Töötad 100 tundi nädalas, et teenida heakskiitu. See on unistus, Lee? 492 00:55:29,556 --> 00:55:31,225 Minu oma küll mitte. 493 00:55:38,315 --> 00:55:42,861 Hei! - Ära viska mu issit asjadega! 494 00:55:43,070 --> 00:55:44,405 Hei, hei, hei. 495 00:55:44,571 --> 00:55:46,031 Raibe! - Tate! 496 00:55:50,244 --> 00:55:51,620 Kõik on hästi, semu. 497 00:55:53,789 --> 00:55:59,253 Vaid vendade vaidlus, eks? Keegi pole vihane. 498 00:55:59,461 --> 00:56:02,756 Ütled, et ta pole võitlushimuline? 499 00:56:03,966 --> 00:56:07,720 Tal on õigus. On tõesti hea päev. 500 00:56:09,638 --> 00:56:11,807 Ta ütles: "Raibe." 501 00:56:19,523 --> 00:56:23,318 Roheline on vee jaoks. Sinine heitvesi, kollane kütus. 502 00:56:23,485 --> 00:56:28,365 Sõiduteed on märgitud roosaga ja nurgamajad kollasega. 503 00:56:28,532 --> 00:56:31,493 Kui ehitame jõele tammi... 504 00:56:31,660 --> 00:56:35,622 Teeksin seda sellel käänakul. - Sinna me selle teemegi. 505 00:56:37,833 --> 00:56:40,127 Sinu valdus on ülesjõge? 506 00:56:42,671 --> 00:56:47,134 Ma ei salga. Sinu maad mõjutab see kõvasti. 507 00:56:47,342 --> 00:56:49,678 Mu suurim mure on erosioon. 508 00:56:51,972 --> 00:56:55,517 Minu suurim mure on allüksus, mis toitub meie jõest. 509 00:56:55,642 --> 00:57:00,439 Sa ei saa midagi teha. Nende maal on see nende jõgi. 510 00:57:00,606 --> 00:57:03,400 Ma ei saa jõe voolu peatada. 511 00:57:12,117 --> 00:57:15,913 Ma ei taha, et seda peataksid, Ron. Tahan, et selle mujale viiksid. 512 00:57:27,800 --> 00:57:30,803 Kuidas seal läheb? - Peame kastme tegema. 513 00:57:31,011 --> 00:57:32,888 Okei, ma teen. 514 00:57:36,517 --> 00:57:38,977 Kuidas panid talle D, Monica? Ta on su nõbu. 515 00:57:39,186 --> 00:57:42,397 D oli kingitus, usu mind. 516 00:57:42,564 --> 00:57:45,317 Matemaatika pole tema ala. Nagu tema isalgi. 517 00:57:46,818 --> 00:57:48,862 Tehku oma alaks või lõpetab nagu isa. 518 00:57:51,114 --> 00:57:53,534 Ta on mu vend, võin nii öelda. 519 00:57:53,659 --> 00:57:58,664 Kui saan oma veised, võtan ühe ja lõikan radiaatori suuruse filee. 520 00:58:01,041 --> 00:58:03,335 Nad jaotavad karja laiali? 521 00:58:05,712 --> 00:58:09,758 Kui sulle ei meeldi, siis poleks pidanud karja kokku ajama. 522 00:58:11,176 --> 00:58:12,928 Nad pole teile jaotamiseks. 523 00:58:17,391 --> 00:58:19,476 Mis see on? 524 00:58:21,728 --> 00:58:25,816 See on Hõbetäht. - Said ühe sellise? 525 00:58:28,735 --> 00:58:31,488 Mida selle võitmiseks teha on vaja? 526 00:58:31,655 --> 00:58:35,659 Selleks peab kedagi ära tapma. On mul õigus, Kayce? 527 00:58:37,911 --> 00:58:40,038 Aga see? 528 00:58:42,874 --> 00:58:45,502 See on Mereväe Rist. 529 00:58:45,669 --> 00:58:48,130 Sa ei usu, mida selle jaoks teha tuleb. 530 00:58:55,220 --> 00:58:57,306 Mida ta siin teeb? 531 00:59:01,852 --> 00:59:05,439 Loodan, et ei sega. - Muidugi mitte. Aga vanaisa pole siin. 532 00:59:05,605 --> 00:59:08,400 Ma ei tulnud sinu vanaisa juurde. 533 00:59:10,444 --> 00:59:13,655 Tahtsin sind abi eest tänada. 534 00:59:13,864 --> 00:59:20,287 Ma ei tunne su isa. Loodan, et ei tekitanud sulle ebamugavusi. 535 00:59:20,454 --> 00:59:24,499 Kui kavatsed tema karja endale jätta, saad teda hästi tundma. 536 00:59:25,917 --> 00:59:29,963 See on vahetuskaup, mis pühitseb eesmärgi. 537 00:59:30,172 --> 00:59:34,051 Poliitikud on nagu krabid. Liigume küljele, et edasi jõuda. 538 00:59:34,259 --> 00:59:35,761 Nii temaga kaugele ei jõua. 539 00:59:37,345 --> 00:59:39,139 Aus mees? 540 00:59:39,347 --> 00:59:43,852 Ütleb, et teeb midagi, ei peata teda. Kui seda saab aususeks nimetada. 541 00:59:44,019 --> 00:59:48,231 Saab. Haruldane asi tänapäeval. 542 00:59:48,440 --> 00:59:50,942 Mida sa minust tahad? 543 00:59:51,109 --> 00:59:57,324 Aita mõista meest, kellega läbirääkimisi pean. 544 00:59:59,785 --> 01:00:04,539 Ta on mõistlik, kuni teda ei provotseerita. 545 01:00:04,706 --> 01:00:07,501 Siis pole mõistus üldse mängus. 546 01:00:09,085 --> 01:00:14,758 Kahtlen, kas see sind aitab, aga selline ta on. - Aitab ikka. 547 01:00:16,426 --> 01:00:20,680 Aitäh, et leidsid aega. Head õhtut. 548 01:00:33,065 --> 01:00:35,777 Sa ei lähe temaga? 549 01:00:35,944 --> 01:00:40,283 Sa ei kutsunud mind siia jahile. Räägime karjast. 550 01:00:40,450 --> 01:00:45,123 See ei kuulu sulle. - Sulle ka mitte. 551 01:00:45,248 --> 01:00:48,878 Kari kuulub nüüd rahvale. - Kõigil on märk küljes. 552 01:00:49,086 --> 01:00:52,674 Kui keegi püüab neid ära viia... - Nad ei lahku Resist. 553 01:00:52,841 --> 01:00:57,305 Kasutame neid vasikate jaoks, loome oma märgi. 554 01:00:57,430 --> 01:01:01,644 Mõistan su seisukohta, Thomas. Ja mida arvad, et pead tegema. 555 01:01:01,811 --> 01:01:04,147 Ma ei luba teha ohvreid oma valijatest, 556 01:01:04,355 --> 01:01:07,944 et teha headmeelt sinu valijatele. 557 01:01:08,111 --> 01:01:10,697 Sinu rahvas ei tea, mis on ohvriks olemine. 558 01:01:13,744 --> 01:01:16,371 Räägime karjast. 559 01:01:16,580 --> 01:01:20,628 Sa käitud varga moodi, Thomas, Käitun sinuga nõnda. 560 01:01:20,753 --> 01:01:27,220 Kuidas saad Rhode Islandi-suuruses rantšos mind varguses süüdistada? 561 01:01:27,386 --> 01:01:29,931 Sinu arusaam austusest? 562 01:01:30,056 --> 01:01:34,771 Lased vanamehel sõita lombaka hobusega poolmetsikute pühvliteni, 563 01:01:34,979 --> 01:01:36,773 sümboliseerimaks, mida pole olnud? 564 01:01:49,289 --> 01:01:51,334 Vaata, kui madalale oled meid viinud. 565 01:01:59,511 --> 01:02:01,597 Siin on veel üks. 566 01:02:04,101 --> 01:02:06,354 Muned igale poole, mitte aedikusse. 567 01:02:28,299 --> 01:02:30,719 Seljaribad. - Jääd õhtust sööma? 568 01:02:30,927 --> 01:02:33,347 Ei saa. Vaid mõned sõnad selle noore kitsega. 569 01:02:33,514 --> 01:02:38,770 Annad meile minuti? - Kui saad temale öelda, saad ka minule. 570 01:02:38,937 --> 01:02:41,816 Raske sinust rääkida, kui siin seisad. 571 01:02:42,859 --> 01:02:46,281 Tule, Tate. Meid saadetakse oma tuppa. 572 01:02:48,283 --> 01:02:50,911 Rahvus jätab karja endale. 573 01:02:51,078 --> 01:02:56,376 Su isa püüab seda tagasi saada. Tal on selleks igati õigus. 574 01:02:56,501 --> 01:03:02,843 Meil oli õigus kari endale võtta, nüüd siis sõdime. 575 01:03:03,010 --> 01:03:05,640 See on tema võitlus, mitte minu. 576 01:03:05,765 --> 01:03:10,145 Sind arvustatakse isa tegude järgi. 577 01:03:10,312 --> 01:03:13,566 Kui sa midagi ei tee, arvustatakse ka seda. 578 01:03:13,775 --> 01:03:18,990 Kõik teevad seda. Oleks parem, kui mõneks ajaks koju läheksid? 579 01:03:20,325 --> 01:03:24,080 See on mu kodu. - Sa tead, mida mõtlen. 580 01:03:26,708 --> 01:03:30,421 Olen kõigiga siin sõber olnud. 581 01:03:30,588 --> 01:03:33,050 Ütle, kes mu lahkumist tahab, et tulgu siia. 582 01:03:33,175 --> 01:03:36,596 Päris totter asi, mida reservaadis öelda. 583 01:03:38,224 --> 01:03:43,355 Ma ei palu paljut, aga seda palun. 584 01:03:43,480 --> 01:03:49,028 Mine koju. Hoolitse mu lapselapse eest. 585 01:03:49,196 --> 01:03:51,783 Ole poisi vastu hea. 586 01:03:51,950 --> 01:03:55,703 Kuni inimloomuse vastu leitakse ravi, 587 01:03:55,871 --> 01:03:59,376 peab mees oma inimestega seisma. 588 01:04:03,131 --> 01:04:04,925 Ja meie pole sinu inimesed. 589 01:04:21,779 --> 01:04:27,787 Hei, Jimmy! Läksime. Sa jäid hiljaks. Läki. Sa jäid hiljaks. 590 01:04:29,123 --> 01:04:31,126 Sa oskad ratsutada? 591 01:04:32,252 --> 01:04:35,381 Arvata võis. Tule siia. Anna oma asjad. Läki. 592 01:04:35,548 --> 01:04:38,051 See on Ron. Tee, mida ta sul teha käsib. 593 01:04:39,094 --> 01:04:43,474 Tule, istu sadulasse. - Ma ei oska... 594 01:04:44,518 --> 01:04:46,645 Istu sadulasse, Jimmy. 595 01:04:49,941 --> 01:04:52,236 Tõmba peatumiseks. Löö kõhtu liikumiseks. 596 01:04:52,445 --> 01:04:54,030 Tule, tüdruk. - Hästi, lähme. 597 01:05:03,042 --> 01:05:05,128 Mõlemad ühe õhtuga? 598 01:05:06,421 --> 01:05:09,217 Kõik on unustanud, kes seda orgu juhib. 599 01:05:10,260 --> 01:05:13,013 Nii tuletad meelde? 600 01:05:13,138 --> 01:05:16,768 See pole õige viis meelde tuletamiseks. See on halb mõte. 601 01:05:16,977 --> 01:05:19,355 Meie ei vali viisi, väikevend. 602 01:05:59,532 --> 01:06:05,790 Issi, ma olem kiireim jooksja. Ma püsin sadulas. 603 01:06:05,957 --> 01:06:08,669 Ja ta kukub. 604 01:08:05,153 --> 01:08:07,073 See on viimane. 605 01:08:08,575 --> 01:08:11,620 Jimmy, hei, tule siia. 606 01:08:13,248 --> 01:08:15,167 Nägin just forelli. - Jää vait. 607 01:08:15,334 --> 01:08:18,045 Keera seda, kuni ütlen, et aitab. 608 01:08:27,934 --> 01:08:31,730 Kurat, on see seaduslik? - Oled kriminaal, mis sul sellest? 609 01:08:31,897 --> 01:08:33,774 Vanim Dutton hoiaks mind jamadest. 610 01:08:33,941 --> 01:08:36,028 Jamadesse sattumine on su ainus anne. 611 01:08:36,194 --> 01:08:37,946 Ainult nüüd ei jää sa vahele. 612 01:08:47,083 --> 01:08:50,963 Liigu alla jõe poole, läki. Aitab küll. 613 01:08:59,141 --> 01:09:01,269 Liigu nüüd sinnapoole. 614 01:09:03,480 --> 01:09:05,691 Lõpeta kalade otsimine. 615 01:09:17,916 --> 01:09:19,542 PARADISE VALLEY 616 01:09:29,680 --> 01:09:31,725 Tere, Marian, kuidas läheb? - Tere. 617 01:09:31,892 --> 01:09:33,770 Tore kohtuda. 618 01:09:35,230 --> 01:09:37,273 Tere. - Tere. 619 01:09:42,364 --> 01:09:45,326 Söör? -Tänan. 620 01:09:50,165 --> 01:09:51,793 Kuidas siin läheb? - Hästi! 621 01:09:52,001 --> 01:09:53,420 Pole ammu näinud. - Jah. 622 01:09:53,587 --> 01:09:55,798 -Tänan läbi astumast. - Näete hea välja. 623 01:09:56,006 --> 01:09:59,094 Aitäh minuga olemast. 624 01:09:59,219 --> 01:10:01,180 Nägemist. - Nautige oma õhtut. 625 01:10:22,207 --> 01:10:24,502 Tunnen end siin teisiti. 626 01:10:25,753 --> 01:10:27,965 Mu nahk kiheleb. 627 01:10:29,425 --> 01:10:35,391 Ma pole varem nii tundnud. - Sest sa elad linnas. 628 01:10:35,558 --> 01:10:39,063 Linnad on tsivilisatsiooni päikeseloojang. 629 01:10:39,230 --> 01:10:42,108 Monumendid kurnatud maastikele. 630 01:10:45,321 --> 01:10:49,451 Inimene on loomult liikuv. 631 01:10:49,618 --> 01:10:52,247 Mida tunned, on instinkt... 632 01:10:53,624 --> 01:10:58,296 Nälg uue maa järele, mis oleks põimitud su DNA-sse. 633 01:10:59,673 --> 01:11:04,054 See on põhjus, miks meie liik säilis kui loendamatud teised hävisid. 634 01:11:06,557 --> 01:11:12,523 See kihelus on tunne, et katsud oma saatust. 635 01:11:26,083 --> 01:11:28,502 Mis see oli? 636 01:11:30,421 --> 01:11:32,633 Oh ei. 637 01:11:48,937 --> 01:11:51,732 Jääme siia. - Hoidke siia. Nad tulevad. 638 01:11:51,899 --> 01:11:53,442 Oleme positsioonidel. 639 01:12:02,534 --> 01:12:04,953 Valmis? - Jah. 640 01:12:05,120 --> 01:12:06,538 Hoia kinni. 641 01:12:12,127 --> 01:12:14,838 Olge valmis. Nad tulevad. 642 01:12:17,549 --> 01:12:19,217 Las tulevad. 643 01:12:40,280 --> 01:12:44,618 Kaome siit! Robert, tule. 644 01:12:51,458 --> 01:12:53,835 Lee, mine sinna! 645 01:13:01,843 --> 01:13:05,180 Kes see on, kas meie oma? Näita talle valgust! 646 01:13:08,308 --> 01:13:10,352 Mida põrgut ta teeb? 647 01:13:12,854 --> 01:13:15,774 Kurat võtaks seda poissi. Mine tema tagant. 648 01:13:17,776 --> 01:13:20,028 Vii meid nüüd alla. 649 01:13:26,284 --> 01:13:29,287 Kas nägid seda? Jeesus! 650 01:13:37,712 --> 01:13:41,091 Ei. Ärge tulistage. Mida me nüüd teeme? 651 01:13:42,175 --> 01:13:46,096 Taganege. Taganege. Jätke pooleli. 652 01:13:48,098 --> 01:13:49,641 Kõik, taganege. 653 01:13:58,233 --> 01:14:01,027 Pane relv maha! - Lihtsalt pane see maha. 654 01:14:03,113 --> 01:14:07,325 Peame siit kaduma. - Ma ei lähe oma lihata kuskile. 655 01:14:07,492 --> 01:14:12,998 Hoia neid tagasi, mine nende ette! Pea neid kinni. 656 01:14:26,178 --> 01:14:30,223 40 korda Afganistanis ja pean Montanas sellega tegelema. 657 01:14:30,432 --> 01:14:33,226 Vii meid tagasi. - John, peame siit kaduma. 658 01:14:33,435 --> 01:14:36,229 Ütlesin, vii meid tagasi! - Meil on seal veel mehi. 659 01:14:36,396 --> 01:14:39,107 Lenda madalalt, suru nad eemale. - Just nii. 660 01:14:42,861 --> 01:14:44,779 Lähemale. - Hoia kinni. 661 01:14:50,994 --> 01:14:52,537 Mine läbi! - Kaome siit. 662 01:14:52,704 --> 01:14:54,664 Kaduge siit! 663 01:15:00,837 --> 01:15:03,048 Hea küll,saime läbi. 664 01:15:14,100 --> 01:15:15,977 Hoia neid liikumises. 665 01:15:23,693 --> 01:15:26,655 Kui tahate neid tagasi, tulge ja võtke! 666 01:15:51,554 --> 01:15:53,890 Ma tahan neid tagasi. 667 01:16:03,441 --> 01:16:06,736 Pea vastu, okei? Ma viin su siit ära. 668 01:16:08,530 --> 01:16:11,449 Vaata nüüd, oled päris mees. 669 01:16:28,508 --> 01:16:32,345 Juhuks, kui sa juba ei tea, taevast pole olemas. 670 01:16:41,771 --> 01:16:43,523 Hei. 671 01:17:24,647 --> 01:17:26,566 Söör, kuulen. Neli ratsaagenti 672 01:17:26,733 --> 01:17:30,320 ja neli agenti ATV-dega. 673 01:17:31,487 --> 01:17:33,656 Kuulen, okei. 674 01:17:33,823 --> 01:17:37,160 Aitäh. 675 01:17:39,204 --> 01:17:41,748 Politsei saadab kopteri neid otsima. 676 01:17:47,712 --> 01:17:51,174 Ütle, et hoiaks eemale. Ma leidsin nad. 677 01:18:19,035 --> 01:18:24,499 Anna mulle rakmed. Anna siia. Hästi. 678 01:18:26,084 --> 01:18:29,879 Mine kohe Jamie juurde. Räägi talle kõigest, kuni on värske. 679 01:19:04,706 --> 01:19:06,708 Mis juhtus? 680 01:19:31,357 --> 01:19:33,443 Me lihtsalt... 681 01:19:36,821 --> 01:19:40,366 Me lihtsalt puhkame siin pisut. 682 01:19:41,742 --> 01:19:43,828 Siis saame... 683 01:19:45,455 --> 01:19:49,667 Valime koos ühe paiga välja. 684 01:19:51,502 --> 01:19:53,588 Kuidas meeldib? 685 01:20:30,166 --> 01:20:32,084 Hea küll. 686 01:21:00,613 --> 01:21:05,743 Emme? - Mine oma tuppa, kohe. 687 01:22:58,271 --> 01:23:00,564 Kurat. 688 01:23:00,731 --> 01:23:04,443 Vaidlus karja üle hõimupolitsei, BLM-i agentide 689 01:23:04,610 --> 01:23:08,447 Montana loomakasvatusühingu liikmete vahel muutus fataalseks... 690 01:23:08,614 --> 01:23:11,993 Keera hääl maha. -...sai kolm meest surma. FBI.. 691 01:23:13,953 --> 01:23:18,708 Mida Kayce sulle rääkis? - Nagu ikka, mitte midagi. 692 01:23:21,377 --> 01:23:23,587 Oleksin pidanud seda ette nägema. 693 01:23:23,713 --> 01:23:26,716 Kuidas pidid teadma, et ta karja nii väga tahab? 694 01:23:26,882 --> 01:23:31,345 Ta ei tahtnud karja. Ta tahtis seda. 695 01:23:31,554 --> 01:23:37,184 FBI ja Indiaanlaste Büroo algatasid kahe surma puhul mõrvajuurdluse. 696 01:23:37,351 --> 01:23:41,313 Juriidilised piirangud raskendavad uurimist, 697 01:23:41,480 --> 01:23:44,817 kuid prokuratuur lubab anda kõikvõimalikku tuge. 698 01:23:46,610 --> 01:23:49,488 Järgmisel kuul algatan uurimise senatis. 699 01:23:49,655 --> 01:23:55,536 Sul on kogu mu kabineti toetus. - Aitäh, senaator, seda läheb vaja. 700 01:24:09,967 --> 01:24:11,969 Ma keeran seda. 701 01:24:14,472 --> 01:24:17,683 Isa. On aeg. 702 01:24:20,853 --> 01:24:22,438 Lase lahti. 703 01:24:25,024 --> 01:24:26,442 Poisid. 704 01:25:11,904 --> 01:25:13,948 Palvetagem. 705 01:25:16,992 --> 01:25:21,914 "Mehed, vennad, olgu lubatud teie peavanemast Taavetist 706 01:25:22,081 --> 01:25:25,292 lausa öelda, et ta on surnud ja maha maetud..." 707 01:25:42,643 --> 01:25:44,270 NED DUTTON 708 01:25:47,314 --> 01:25:48,691 CHANCE DUTTON 709 01:26:19,805 --> 01:26:21,849 Aamen. 710 01:27:28,665 --> 01:27:33,212 Ta on põrgulik hobune. - Jah. 711 01:27:35,047 --> 01:27:39,843 Tal pole teie täku sugupuud, kuid tal on sisu. 712 01:27:40,052 --> 01:27:42,137 Ma tean, ma nägin. 713 01:27:44,431 --> 01:27:46,517 Ta oleks surnud mu eest. 714 01:27:47,976 --> 01:27:49,561 Peaaegu surigi. 715 01:27:52,439 --> 01:27:54,775 Tahad õhtusöögile jääda? 716 01:27:57,778 --> 01:28:00,572 Teda ei saa küüni panna. - Ei. 717 01:28:01,657 --> 01:28:03,617 Tõin ta sulle. 718 01:28:03,784 --> 01:28:06,119 Sa võid ta küüni panna. 719 01:29:42,883 --> 01:29:45,927 Mul on õigus teda, mis juhtus, Kayce. 720 01:29:49,014 --> 01:29:51,224 Ta oli mu vend. 721 01:29:59,983 --> 01:30:02,277 Mis juhtus? 722 01:30:05,113 --> 01:30:07,324 Kallis, miks sa minuga ei räägi? 723 01:30:49,699 --> 01:30:52,118 Ta pole mind kunagi nii vaadanud nagu Leed. 724 01:30:55,997 --> 01:30:58,124 Ja ta ei tee seda kunagi. 725 01:31:10,846 --> 01:31:15,767 Vajan sind rohkem kui iial. - Olen olemas. 726 01:31:18,436 --> 01:31:22,315 Kas saad kauemaks jääda? - Ma ei lähe kuskile. 727 01:31:22,482 --> 01:31:24,568 Ainult ütle, kellega võidelda. 728 01:31:27,362 --> 01:31:29,322 Kõigiga.