1 00:00:26,500 --> 00:00:29,255 Lukisitko ruokarukouksen, John? 2 00:00:30,633 --> 00:00:35,852 Herra, siunaa ruokamme ja suo meidän ajatella muiden tarpeita ja tunteita. 3 00:00:38,701 --> 00:00:42,625 Eikö Jumala saa tänään muuta? Eikö mitään isästäsi? 4 00:00:48,299 --> 00:00:52,139 Auta isää löytämään hevosvarkaat ja hirttämään heidät. 5 00:00:52,223 --> 00:00:57,366 Onko tuo sinusta hauskaa? Kenellekään ei saa rukoilla harmia. 6 00:00:57,695 --> 00:01:02,371 Voi rukoilla, että isä ja muut pääsevät turvallisesti kotiin. 7 00:01:02,455 --> 00:01:07,799 Sitä voi rukoilla. Ja vain sitä. Ymmärrätkö? 8 00:01:10,420 --> 00:01:12,508 Kyllä, rouva. 9 00:01:19,522 --> 00:01:22,319 Sano se uudestaan. 10 00:01:26,290 --> 00:01:31,968 Herra, varjele isäämme, kun hän hakee oikeutta sinun nimissäsi. Aamen. 11 00:01:32,297 --> 00:01:34,134 Aamen. 12 00:01:44,822 --> 00:01:46,909 Kiitos. 13 00:01:59,726 --> 00:02:03,651 He ratsastavat puita kohti! Jos he ehtivät perille, se on ohi! 14 00:02:03,776 --> 00:02:06,156 Juokse nopeammin! 15 00:02:21,561 --> 00:02:23,983 Anna heidän tulla lähemmäs! 16 00:02:34,545 --> 00:02:36,925 Älkää pysähtykö. 17 00:03:33,412 --> 00:03:36,836 Voi luoja! Lopeta! 18 00:03:37,378 --> 00:03:39,716 Lopeta nyt, herran tähden! 19 00:03:45,937 --> 00:03:48,609 Huuda vain. 20 00:04:00,174 --> 00:04:04,474 Ammuttiinko sinua? - Tuo hiton hevonen heitti selästä. 21 00:04:04,599 --> 00:04:09,567 Mitä aiot tehdä hänelle? - Mainostaa. 22 00:04:17,249 --> 00:04:20,881 NÄIN TÄÄLLÄ KÄY HEVOSVARKAILLE 23 00:04:23,512 --> 00:04:29,148 En välitä, elätkö vai kuoletko. Mutta jos jäät henkiin, - 24 00:04:29,273 --> 00:04:32,446 kerro minusta. 25 00:04:32,571 --> 00:04:35,744 Kenelle? 26 00:04:36,923 --> 00:04:39,595 Kaikille kaltaisillesi. 27 00:04:47,160 --> 00:04:49,331 No niin. 28 00:05:23,837 --> 00:05:28,889 Hei. - Voi luoja. Mitä on tapahtunut? 29 00:05:29,202 --> 00:05:32,917 Se, minkä piti tapahtua. - Ei... 30 00:05:33,001 --> 00:05:36,258 Se ei ole minun. - Tule sisään. 31 00:05:36,349 --> 00:05:41,944 En tuo verta lattiallesi. - En välitä lattiastani! 32 00:05:45,617 --> 00:05:49,124 Mene auttamaan äitiä. Auta äitiä. 33 00:05:52,599 --> 00:05:54,687 Hemmetti. 34 00:05:55,948 --> 00:06:00,624 Et voi antaa minun kuolla näin. He eivät pärjää. 35 00:06:00,708 --> 00:06:04,131 James Dillard. Tule sisään. 36 00:06:05,754 --> 00:06:08,008 Tule sisään. 37 00:06:10,225 --> 00:06:13,148 Anna kun katson. 38 00:06:13,232 --> 00:06:18,496 Herran tähden, ei! Ei! 39 00:07:35,650 --> 00:07:39,743 Onko tässä sinulle riittävästi tilaa? Mitä luulet? 40 00:07:39,853 --> 00:07:43,487 Minulla on viisi paitaa ja saappaat. 41 00:07:46,577 --> 00:07:49,709 Olet täydellinen mies. 42 00:07:52,799 --> 00:07:58,353 Pitää lähteä töihin. - Samoin. 43 00:08:05,035 --> 00:08:08,334 Voit voittaa hänet. - Miten? 44 00:08:08,459 --> 00:08:11,007 Miten voin voittaa hänet? 45 00:08:11,132 --> 00:08:15,183 Osavaltion jokainen poliitikko on hänelle palveluksen velkaa. 46 00:08:15,308 --> 00:08:21,948 Ainoa etuni oli sukunimi, mutta se on hänen nimensä. Ja hänen etunsa. 47 00:08:23,410 --> 00:08:29,757 Hän käyttää sinua minua vastaan. - Ei käytä. 48 00:08:29,883 --> 00:08:34,685 Totta hitossa käyttää. - Tiedät, mihin ruumiit on haudattu. 49 00:08:34,810 --> 00:08:40,907 Niin. Koska hautasin ne. - Ehkä, mutta ne eivät ole sinun. 50 00:08:42,661 --> 00:08:47,631 Sovi kokous hänen kanssaan. Päättäkää, mikä on kiellettyä. 51 00:08:49,719 --> 00:08:54,271 Kaikki saavat tietää sinusta. - Kerrotaan kaikille minusta. 52 00:08:54,396 --> 00:08:59,908 Saamme valita, miten kerromme sen. Puolustin vain ainoaa lastani. 53 00:09:01,579 --> 00:09:07,258 Muuta ei tarvitse kertoa. Syyttäjänä voit sinetöidä asiakirjan. 54 00:09:07,384 --> 00:09:12,562 Vain tuomari voi tehdä niin. - Kuka on sinulle palveluksen velkaa? 55 00:09:12,687 --> 00:09:18,325 Ei kukaan. - Löydä tai keksi sitten joku. 56 00:09:18,450 --> 00:09:21,415 Olenko tyhmä, kun edes harkitsen asiaa? 57 00:09:22,668 --> 00:09:26,886 Hän se tyhmä on. Kuka äänestää häntä? 58 00:09:27,011 --> 00:09:31,479 Ympäristönsuojelijatko? New Yorkista tai LA:sta tänne muuttaneet. 59 00:09:31,605 --> 00:09:36,282 Hän edustaa kaikkea sitä, mitä heidät on opetettu halveksimaan. 60 00:09:36,407 --> 00:09:39,915 Valkoinen, kuusikymppinen maanomistaja. 61 00:09:41,043 --> 00:09:45,010 Käytä häntä vastaan kaikkea, mitä hän on. 62 00:09:45,135 --> 00:09:49,812 Mitä isäsi haluaa enemmän kuin mitään muuta? 63 00:09:49,938 --> 00:09:55,951 Valtaa. - Kenellä sitä on eniten osavaltiossa? 64 00:09:56,076 --> 00:10:00,044 Karja-asiamiehelläkö? Kuvernöörillä. 65 00:10:00,169 --> 00:10:04,763 Jos hän haluaa valtaa, miksei hän ole ollut ehdolla aiemmin? 66 00:10:04,888 --> 00:10:08,646 Koska hän tietää, ettei hän voi voittaa. 67 00:10:08,772 --> 00:10:13,365 Hän ei pyri kuvernööriksi, vaan vastustajaksesi. Jos keskeytät, - 68 00:10:13,491 --> 00:10:16,915 hän valitsee toisen ehdokkaan tilalleen. 69 00:10:17,040 --> 00:10:21,049 Hän bluffaa, Jamie. Haasta hänet. 70 00:10:24,014 --> 00:10:26,102 Joo. 71 00:10:28,190 --> 00:10:30,278 Joo. 72 00:10:33,285 --> 00:10:36,584 Kutsu lehdistötilaisuus koolle. 73 00:10:43,182 --> 00:10:44,769 LENTOASEMA? PELKKÄÄ SAASTETTA 74 00:11:06,067 --> 00:11:11,120 LENTOASEMAN MIELENOSOITTAJAT OTTIVAT YHTEEN POLIISIN KANSSA 75 00:11:14,795 --> 00:11:18,913 Nostetaan syytteet tunkeutumisesta ja vahingonteosta. 76 00:11:19,082 --> 00:11:22,214 Mukavaa, että liityit seuraan. 77 00:11:22,688 --> 00:11:28,702 Mielenosoittajat tukkivat tien. Kesti hetken päästä siitä ohi. 78 00:11:28,869 --> 00:11:32,209 Se on yleinen tie. Eikö sheriffi voi tehdä mitään? 79 00:11:32,578 --> 00:11:36,887 Mitä 12 apulaissheriffiä voi tehdä 350 mielenosoittajalle? 80 00:11:36,971 --> 00:11:43,527 Soita osavaltion syyttäjälle ja kuvernöörille. Tämä on valtaus. 81 00:11:43,777 --> 00:11:47,285 Tapaa piirikunnan syyttäjä. Syytteen pitää tulla heti. 82 00:11:47,410 --> 00:11:53,424 Varo vain. He voivat kertoa asiasta Facebook-kavereilleen New Yorkissa, - 83 00:11:53,549 --> 00:11:57,308 ja kohta mielenosoittajia on Wall Streetin -toimistollamme. 84 00:11:57,433 --> 00:12:01,692 Se menee kansallisiin uutisiin. - Emmekö siis tee mitään? 85 00:12:01,818 --> 00:12:06,662 Meidän pitää olla varovaisia. Lehdistö pitää saada ensin pois. 86 00:12:06,787 --> 00:12:12,054 Ei lehdistöä voi käskeä lähtemään. - Voihan. Se on yksityisaluetta. 87 00:12:12,138 --> 00:12:16,272 Kun lehdistö on lähtenyt, ei enää tarvitse olla varovainen. 88 00:12:16,684 --> 00:12:22,113 Mitä sitten? - Sitten voitte nostaa syytteet. 89 00:12:22,239 --> 00:12:25,650 Sheriffi voi vetää hippitukasta heidät pois sieltä. 90 00:12:25,734 --> 00:12:30,954 Siitä tulee vielä isompi uutinen. - Lehdistön poistosta tulee uutinen. 91 00:12:31,426 --> 00:12:35,728 He voivat marista siitä, mutta se menee äkkiä ohi. 92 00:12:35,894 --> 00:12:40,432 Montanassa inhotaan huonoja uutisia. Tänne muutettiin niitä pakoon. 93 00:12:40,516 --> 00:12:46,302 Ihmisiä kiinnostaa sää, rodeon aloitusaika ja Bobcatsin vastustaja. 94 00:12:46,734 --> 00:12:52,288 Jos haluaa huonoja uutisia, voi katsoa CNN:ää. CNN ei ole täällä. 95 00:12:53,400 --> 00:12:58,697 Newyorkilaisena en luota siihen. - Et ole nyt New Yorkissa. 96 00:12:59,149 --> 00:13:02,662 Vaistoillasi ei ole täällä mitään arvoa. 97 00:13:03,086 --> 00:13:07,921 Ellis, ilmoita lehdistölle, että heidän pitää lähteä mailtamme. 98 00:13:08,375 --> 00:13:10,463 Minä voin tehdä sen. 99 00:13:11,705 --> 00:13:15,881 He hyväksyvät sen paremmin, kun se tulee paikalliselta. 100 00:13:29,515 --> 00:13:31,895 Hevoset. 101 00:13:32,021 --> 00:13:34,610 Mene vain. - Tampico. 102 00:13:38,995 --> 00:13:42,127 Laiheliini, pärjäätkö sen kanssa? 103 00:13:45,342 --> 00:13:49,101 Kiitos. 104 00:13:51,732 --> 00:13:55,031 Tuosta. Kyllä. 105 00:13:57,745 --> 00:14:01,128 Saitko köyden laitettua? 106 00:14:03,842 --> 00:14:08,060 Hevoset. - Curly Bill tuolla takana. 107 00:14:08,185 --> 00:14:10,649 Siinä se tulee. 108 00:14:10,774 --> 00:14:14,742 Se, jonka kanssa Chance menetti hattunsa? 109 00:14:14,867 --> 00:14:18,584 Pidä hatustasi kiinni, Jimmy. 110 00:14:51,909 --> 00:14:55,208 Noin. 111 00:15:01,012 --> 00:15:03,226 Hei, cowboy. 112 00:15:05,063 --> 00:15:09,532 Kylpy tekisi hyvää. - Se on ansainnut sen tänään. 113 00:15:09,657 --> 00:15:14,042 En puhunut hevosesta. - Minäkin olen ansainnut kylvyn. 114 00:15:14,167 --> 00:15:18,677 Olet minulle illallisen velkaa. - Niin olen. 115 00:15:18,802 --> 00:15:23,647 Olen nälkäinen. - Kuten sanoit, pitää käydä suihkussa. 116 00:15:23,772 --> 00:15:27,530 Käykö suihkun jälkeen? 117 00:15:27,656 --> 00:15:31,874 Hyvä idea, mutta asuntovaununi on kahden tunnin matkan päässä. 118 00:15:31,999 --> 00:15:35,256 Tuolla on pesupaikka. 119 00:15:35,381 --> 00:15:38,513 Niinpä onkin. 120 00:15:38,639 --> 00:15:42,188 Nähdäänkö tässä puolen tunnin päästä? 121 00:16:08,873 --> 00:16:10,961 Hei. 122 00:16:15,244 --> 00:16:20,214 Hei vaan. - Oletko käynyt Paducahin kahvilassa? 123 00:16:20,298 --> 00:16:24,098 En ole. - Se on aika hyvä. 124 00:16:25,230 --> 00:16:29,323 Mennään sitten Paducahiin. - Hienoa. 125 00:16:29,587 --> 00:16:33,638 Lopettelen vain täällä. 126 00:16:33,805 --> 00:16:39,317 Parakissa on kyllä suihku. Olin viekas, kun puhuin pesupaikasta. 127 00:16:39,401 --> 00:16:43,493 Ai viekas? - Flirttailin. 128 00:16:43,577 --> 00:16:46,417 Hyvä homma. 129 00:16:46,501 --> 00:16:51,554 On vaikea kuvailla, miten epämukavaksi tunnen oloni. 130 00:16:53,056 --> 00:16:56,564 Nähdään auton luona. - Sopii. 131 00:16:56,689 --> 00:16:59,070 Sopii. 132 00:17:07,422 --> 00:17:12,517 Mitä pitää tehdä? - Nouse ja puolustaudu! 133 00:17:12,642 --> 00:17:16,108 Kun maillemme hyökätään, mitä pitää tehdä? 134 00:17:16,233 --> 00:17:18,739 Nouse ja puolustaudu! 135 00:17:33,063 --> 00:17:38,032 Mitä pitää tehdä? - Nouse ja puolustaudu! 136 00:17:38,158 --> 00:17:43,419 Nouse ja puolustaudu! - Mitä pitää tehdä? 137 00:17:43,545 --> 00:17:49,600 Lähtekää takaisin kaupunkiin. Kameramies, alas sieltä! 138 00:17:49,684 --> 00:17:53,067 Anteeksi mitä? - Tämä on yksityisaluetta. 139 00:17:53,151 --> 00:17:58,830 Lakimiesten mukaan täällä olonne on liian suuri vakuutusriski. 140 00:17:59,038 --> 00:18:03,757 Kameramies voi pudota, loukata itsensä ja haastaa meidät. 141 00:18:03,882 --> 00:18:07,849 Oletko tosissasi? - Erittäin. 142 00:18:07,975 --> 00:18:13,111 Mikä sinun nimesi on? Sovitaanko näin, Leslie? 143 00:18:13,237 --> 00:18:18,039 Anna numerosi, niin soitan, kun jotain kuvaamisen arvoista tapahtuu. 144 00:18:18,164 --> 00:18:23,593 Miksi tekisit niin? - Olen huolestunut kansalainen. 145 00:18:26,600 --> 00:18:29,816 Tämä on kännykän numeroni. 146 00:18:31,277 --> 00:18:37,708 En purkaisi autoa, jos olisin sinä. Jos ymmärrät, mitä tarkoitan. 147 00:18:37,834 --> 00:18:40,339 Ymmärrän. 148 00:18:53,243 --> 00:18:57,002 Synnyin Wacossa. Kävin koulut Tarletonissa. 149 00:18:57,127 --> 00:19:02,096 Luin eläinlääkäriksi A&M:ssä. Olen ollut Four Sixesissä siitä asti. 150 00:19:03,308 --> 00:19:07,692 Entä sinä? - En ollut häävi oppilas. 151 00:19:07,818 --> 00:19:11,075 Jätin koulun kesken, kun olin 15 ja äiti kuoli. 152 00:19:11,200 --> 00:19:16,295 Jouduin vaikeuksiin ja olin linnassa. - Kerrommeko siis koko totuuden? 153 00:19:16,963 --> 00:19:20,972 Kyllä, rouva. - Selvä. Jatka. 154 00:19:21,098 --> 00:19:24,647 Pääsin töihin Yellowstoneen isoisäni ansiosta. 155 00:19:24,772 --> 00:19:28,531 Mutta se loppui, kun jouduin hevosen runtelemaksi. 156 00:19:28,656 --> 00:19:32,039 Täällä sitä ollaan. - Etkö ollut cowboy ennen sitä? 157 00:19:32,832 --> 00:19:37,092 Totta puhuen en tiedä, olenko cowboy nytkään. 158 00:19:38,971 --> 00:19:43,690 Jimmy. - Mukava nähdä taas. 159 00:19:43,815 --> 00:19:46,572 Tässä on vaimoni Maggie. 160 00:19:46,697 --> 00:19:51,332 Mitä kuuluu? Lääkäri antoi näköjään sinulle vapaapäivän. 161 00:19:51,458 --> 00:19:56,803 Pikemminkin vapaaillan. - Mukavaa illallista teille. 162 00:20:00,854 --> 00:20:04,487 Kun Wagnerin ranchin pomo tietää nimesi ja käyttää sitä, - 163 00:20:04,612 --> 00:20:09,289 olet tarpeeksi cowboy hänelle. 164 00:20:09,415 --> 00:20:11,962 Ehkäpä. 165 00:20:29,334 --> 00:20:33,719 Ensimmäiset treffini texasilaisen kanssa, joten en tunne sääntöjä. 166 00:20:33,845 --> 00:20:38,438 Saata minut ovelle. - Sen voin tehdä. 167 00:21:09,049 --> 00:21:13,601 Entä nyt? - Tämä on se vaikea osuus. 168 00:21:13,726 --> 00:21:18,695 Suutelisitko häntä? Jos et, hän luulee, ettet pidä hänestä. 169 00:21:18,821 --> 00:21:24,876 Jos teet sen eikä hän ole valmis, sinulla on toisenlainen ongelma. 170 00:21:25,001 --> 00:21:30,180 En haluaisi olla housuissasi. - Kinkkinen tilanne. 171 00:21:30,305 --> 00:21:34,982 Mieti asiaa. Kysy itseltäsi: 172 00:21:35,107 --> 00:21:38,198 Mitä cowboy tekisi? 173 00:21:49,306 --> 00:21:53,858 Et ole vielä lyönyt. - Tähän asti on sujunut hyvin. 174 00:21:53,983 --> 00:21:57,783 Ehkä hän haluaisi toisenkin. 175 00:22:09,518 --> 00:22:13,736 Minun pitää varmaan ratsastaa auringonlaskuun. 176 00:22:16,877 --> 00:22:19,508 Aurinko laski jo. 177 00:23:27,349 --> 00:23:31,202 Onko täällä tietyt istumapaikat? - Valitse itse. 178 00:23:31,327 --> 00:23:35,837 Carter, istu sinä tähän. - Istu viereeni, muru. 179 00:23:40,881 --> 00:23:43,981 Herra. - Sen voi panna pöydälle. 180 00:23:44,308 --> 00:23:48,985 Tämä näyttää muodolliselta, muttei se ole. Pelkkä illallinen. 181 00:24:02,594 --> 00:24:06,435 Tuosta. - Salaatissa on hedelmiä. 182 00:24:06,519 --> 00:24:09,819 Niin. - Ei kiitos. 183 00:24:09,951 --> 00:24:14,963 Se on hyväksi eturauhaselle. Pyysin Gatoria tekemään sitä isälle. Eikö? 184 00:24:15,593 --> 00:24:19,101 Lääkäri käski hänen syödä hedelmiä joka aterialla. 185 00:24:19,227 --> 00:24:22,108 Niin. Se on hyväksi eturauhaselle. 186 00:24:22,686 --> 00:24:27,322 Moni asia on hyväksi eturauhaselle, muttemme puhu niistä pöydässä. 187 00:24:34,159 --> 00:24:38,586 Deerfield Clubilla on holistinen lääkäri. 188 00:24:38,670 --> 00:24:45,226 Hän on erikoistunut tantriseen parantamiseen. Se vasta on hyväksi. 189 00:24:45,310 --> 00:24:48,115 Mitä tantrinen tarkoittaa? - Älä rohkaise häntä. 190 00:24:48,199 --> 00:24:51,080 Keskittymistä erogeenisiin vyöhykkeisiin. 191 00:24:51,725 --> 00:24:56,611 Mitä? Erogeenisiin vyöhykkeisiinkö? - Vulvaan, fallokseen ja sfinkteriin. 192 00:24:59,052 --> 00:25:02,444 Oliko tuo latinaa? - Oletko kokeillut sitä? 193 00:25:02,528 --> 00:25:07,289 Heität bensaa liekkeihin. Kaadat sitä suoraan tuleen. 194 00:25:07,373 --> 00:25:11,423 Minä tykkään, mutta se ei ehkä käy sinulle. Olet jännittynyt. 195 00:25:11,664 --> 00:25:16,968 Se sopisi sinulle. Hän on hyvä. Polveni tärisivät viikon sen jälkeen. 196 00:25:17,052 --> 00:25:20,476 Jessus. - Hän ehdotti käyntiä kerran kuussa. 197 00:25:20,560 --> 00:25:24,611 Sanoin ensimmäisen käynnin jälkeen: "Nähdään huomenna!" 198 00:25:25,547 --> 00:25:28,512 Puhummeko vieläkin salaatista? 199 00:25:28,974 --> 00:25:34,403 Ei, Carter. Salaatti meni jo. - Saisinko sitä? 200 00:25:34,866 --> 00:25:37,371 Ota niin paljon kuin haluat. - Hyvä. 201 00:25:37,455 --> 00:25:41,172 Pidä piuhat puhtaina jo nuorena. - Joka aterialla, Rip. 202 00:25:41,648 --> 00:25:45,212 Täällä hän saa kostaa. - Kostaa, vai? 203 00:25:45,296 --> 00:25:49,556 Yritän pelastaa sinut eturauhassyövältä. Mikä kosto se on? 204 00:25:50,802 --> 00:25:55,395 Mitä hän kostaa? - En tiedä. En ole keksinyt syytä. 205 00:25:55,836 --> 00:26:00,783 Mikset vain kysy häneltä? - Mikset kysy minulta? 206 00:26:00,867 --> 00:26:06,007 Mitä kostonhimoa se on, että on ainoa, joka keskustelee? 207 00:26:06,091 --> 00:26:10,518 Jokainen ateria on samanlainen. - Älä tee tätä aamiaisella. 208 00:26:10,602 --> 00:26:15,363 Minun pitää syödä aamiainen nopeasti. - Mitä? Mitä helvettiä teen? 209 00:26:15,488 --> 00:26:20,416 Tiedättekö mitä teen? Häivyn täältä. Niinpä teenkin. 210 00:26:26,524 --> 00:26:29,071 Suo anteeksi. 211 00:26:31,942 --> 00:26:34,322 Tuosta noin. 212 00:26:35,281 --> 00:26:40,085 Positiivinen puoli on, että nyt voin syödä tämän rauhassa. 213 00:26:42,702 --> 00:26:45,834 Saanko kuitenkin kakkua jälkiruuaksi? 214 00:26:46,086 --> 00:26:50,776 Ota vaikka heti. - Ai kakkua pihvin kanssa? 215 00:26:51,843 --> 00:26:54,214 Kakkua pihvin kanssa. 216 00:27:17,867 --> 00:27:20,539 Mitä tuo oikein oli? 217 00:27:21,071 --> 00:27:26,375 Mitä lapsuuden traumoja työstät päivällispöydässä? 218 00:27:29,087 --> 00:27:33,931 Sitä se on. Se johtuu pöydästä. 219 00:27:36,414 --> 00:27:41,049 Tuosta helvetin huoneesta. Tukahduttavasta, painostavasta - 220 00:27:41,133 --> 00:27:46,234 ja keinotekoisesta perhekuvitelmasta. Sitä perhettä ei ole. 221 00:27:46,619 --> 00:27:52,340 Ei ole koskaan ollutkaan. Pöydässä oli neljät erilaiset aterimet. 222 00:27:52,424 --> 00:27:56,183 Siellä oli osterilusikat. Syömmekö ostereita? 223 00:27:57,174 --> 00:28:00,891 Mutta lusikat piti olla, luojan tähden. 224 00:28:00,975 --> 00:28:06,320 Jos et pidä huoneesta, syö toisessa huoneessa ja pöydässä. 225 00:28:06,599 --> 00:28:10,650 Tässä on pöytä. Voisimme syödä täällä. 226 00:28:15,005 --> 00:28:18,557 Mikä on pisin, jonka olet nähnyt? - Kaksi metriä. 227 00:28:19,415 --> 00:28:23,925 Se oli suuri käärme. - Hiton iso käärme. 228 00:28:24,201 --> 00:28:27,687 Rakensimme pilttuita. - Tallissako? 229 00:28:27,771 --> 00:28:31,377 Se oli tallissa. - Näitkö sinä sen? 230 00:28:31,461 --> 00:28:34,885 Joo, näin sen. - Hän oli sinun ikäisesi. 231 00:28:35,010 --> 00:28:40,272 Kun hän näki sen, hän teki saman kuin muutkin pojat. 232 00:28:40,397 --> 00:28:44,573 Kiipesi seinälle kuin hämähäkki ja roikkui kattopalkista. 233 00:28:44,699 --> 00:28:48,750 Totta, mutta parempi katsoa kuin katua. 234 00:28:48,875 --> 00:28:52,508 Voin sanoa että rohkeat olivat siellä katossa. 235 00:28:52,633 --> 00:28:55,264 Tapoitko sen? - En helvetissä. 236 00:28:55,389 --> 00:29:02,029 Ne syövät paljon hiiriä. En antanut kenenkään tappaa sitä. 237 00:29:03,364 --> 00:29:06,997 Mutta minulla oli vanha karjakoira. Muistatko sen? 238 00:29:07,081 --> 00:29:10,339 Joo. - Entä sinä? 239 00:29:10,423 --> 00:29:13,597 Se oli ilkeä pirulainen ja nopea kuin kissa. 240 00:29:13,681 --> 00:29:18,567 Yhtenä päivänä se löysi käärmeen, ja jestas... Miten ne tappelivatkaan! 241 00:29:19,152 --> 00:29:21,825 Mitä tapahtui? 242 00:29:29,842 --> 00:29:32,556 Avaa tämä varovasti. 243 00:29:34,800 --> 00:29:38,057 Varo! 244 00:29:43,779 --> 00:29:47,590 Renkaista näkyy sen ikä. - Kiitos. 245 00:29:48,490 --> 00:29:53,144 Kulta. Elämä on vaikeaa jo valmiiksi. Ei tarvitse vaikeuttaa sitä. 246 00:29:54,188 --> 00:29:58,323 Teenkö muka elämästä vaikeampaa? - Joka päivä. 247 00:30:10,141 --> 00:30:13,524 Saat sen. Pidä se tallessa. 248 00:30:15,779 --> 00:30:19,955 Mitä sanotaan? - Kiitos. 249 00:30:29,184 --> 00:30:31,522 Saanko katsoa? 250 00:30:53,071 --> 00:30:56,829 Onko jokin hätänä? - Onko Big Timberin itäpuolella susia? 251 00:30:56,955 --> 00:30:59,084 Ei. - On siellä yksi. 252 00:30:59,210 --> 00:31:03,177 Näitkö suden? - Katson sitä parhaillaan. 253 00:31:03,302 --> 00:31:07,395 Puhun puheenjohtajan kanssa. Soitan huomenna takaisin. 254 00:31:07,520 --> 00:31:11,947 Älä ammu sitä. - Jos se lähestyy hevosia, ammun sen. 255 00:31:12,072 --> 00:31:16,874 Hevosten lähestyminen on testi. Jos ammut, testi epäonnistuu. 256 00:31:17,000 --> 00:31:19,965 Soitan huomenna. 257 00:31:24,099 --> 00:31:28,275 Tulehan pois sieltä. - Pane silmät kiinni. 258 00:31:28,400 --> 00:31:32,702 Silmät kiinnikö? - Tuolla alhaalla näyttää erilaiselta. 259 00:31:32,827 --> 00:31:39,634 Miten niin? - Joskus se vain jäykistyy. 260 00:31:39,759 --> 00:31:45,021 Onko se sellainen tällä hetkellä? - Onko siihen jokin ratkaisu? 261 00:31:45,146 --> 00:31:49,364 Isä saa kertoa ratkaisuista. 262 00:32:01,851 --> 00:32:07,655 Taten kanssa pitää ehkä puhua. - Mistä? 263 00:32:07,781 --> 00:32:10,746 Seksistä. 264 00:32:11,915 --> 00:32:15,590 Eikö isäsi koskaan...? Eipä tietenkään. 265 00:32:15,715 --> 00:32:19,599 Poikasi on kylpyammeessa, ja hänellä on... 266 00:32:19,724 --> 00:32:25,612 En voi edes sanoa sitä ääneen. Poikaongelma. Puhu hänen kanssaan. 267 00:32:25,738 --> 00:32:32,336 Hän keksii kyllä ratkaisun itse. - Kayce, hänen pitää oppia. 268 00:32:32,461 --> 00:32:37,514 Sen tarkoitus ja se, että olemme kuin eläimiä. Miten elämä syntyy. 269 00:32:37,639 --> 00:32:42,233 Hän on maatilalta. Hän on jo vauvana nähnyt eläinten panevan. 270 00:32:42,358 --> 00:32:46,743 Hän on nähnyt niiden lisääntyvän. Hän on auttanut varsojen kanssa. 271 00:32:46,869 --> 00:32:50,168 Hän tietää seksistä kaiken tarvittavan. 272 00:32:50,293 --> 00:32:56,098 Kun hän on 16, käsken häntä odottamaan avioliittoon asti. 273 00:32:56,223 --> 00:33:01,276 Hän lupaa sen. Jonakin perjantai-iltana hän tapaa tytön. 274 00:33:01,401 --> 00:33:04,742 He rakastuvat ja panevat kuin kanit. 275 00:33:04,867 --> 00:33:09,586 Siihen asti, kunnes eroavat tai tyttö tulee raskaaksi. Kuten mekin. 276 00:33:09,712 --> 00:33:12,760 Se vaihe on kai jäänyt taakse. 277 00:33:18,064 --> 00:33:21,405 Unohdin kertoa yhden asian. 278 00:33:21,530 --> 00:33:26,374 Niinkö? - Niin. Mikä juttu se olikaan? 279 00:33:26,499 --> 00:33:31,761 Aivan. Teimme sen taas. - Minkä? 280 00:33:31,886 --> 00:33:36,146 Panimme kuin kanit, kunnes tulin raskaaksi. 281 00:33:36,271 --> 00:33:38,526 Oletko raskaana? 282 00:33:47,495 --> 00:33:50,961 Voiko koira nukkua kanssani? 283 00:33:51,305 --> 00:33:56,024 Se on kaikkien koira. - Sano se koiralle. 284 00:33:56,149 --> 00:34:00,868 Miksi äiti itkee? - Olen vain onnellinen, kulta. 285 00:34:02,529 --> 00:34:07,164 Sinusta tulee isoveli. - Saatteko vauvan? 286 00:34:07,248 --> 00:34:12,134 Joo, saamme. - Ette nukkuneet päiväunilla. 287 00:34:13,650 --> 00:34:17,826 Parasta alkaa säästää rahaa. En ole ilmainen lapsenvahti. 288 00:34:17,910 --> 00:34:20,123 Tule, Sunka. 289 00:34:23,176 --> 00:34:27,478 Selvä. Olin väärässä. Hän ei tarvitse seksivalistusta. 290 00:34:27,846 --> 00:34:32,815 Me olisimme tarvinneet. - Oletko onnellinen? 291 00:34:34,694 --> 00:34:36,950 Olen onnellinen. 292 00:35:20,923 --> 00:35:23,680 He ovat täällä. 293 00:35:23,805 --> 00:35:26,394 Aika uhrautua joukkueen vuoksi. 294 00:35:53,497 --> 00:35:56,211 Ette saa tulla tänne! 295 00:36:12,122 --> 00:36:15,129 Nouse ylös! - Yritän! 296 00:36:15,254 --> 00:36:17,968 Liikettä. - Selvä. 297 00:36:31,123 --> 00:36:35,884 Näyttää siltä, että vähintään 300 mielenosoittajaa on pidätetty. 298 00:36:46,449 --> 00:36:49,456 Joo. 299 00:37:06,995 --> 00:37:11,130 Luulin, ettemme päätyisi uutisiin. - He olivat tiellä. 300 00:37:11,255 --> 00:37:15,055 Miten he osasivat mennä sinne? - En tiedä. 301 00:37:15,180 --> 00:37:19,022 Joku vinkkasi. Kuulivat joltakin mielenosoittajalta. 302 00:37:19,148 --> 00:37:25,537 Yli 117:ää mielenosoittajaa epäillään tunkeilusta, tihutöistä - 303 00:37:25,662 --> 00:37:31,008 ja järjestyssääntöjen rikkomisesta. Kolmea syytetään pahoinpitelyistä. 304 00:37:31,133 --> 00:37:37,439 Free Earthin johtaja Higginsiä epäillään törkeästä pahoinpitelystä. 305 00:37:37,564 --> 00:37:42,116 Hänet on hiljattain pidätetty hyökkäyksestä karja-asiamiehiä - 306 00:37:42,241 --> 00:37:47,211 ja apulaissheriffejä vastaan toisessa mielenosoituksessa. 307 00:37:47,336 --> 00:37:53,391 He ovat meidän puolellamme. - Emme halua New Yorkin uutisiin. 308 00:37:53,517 --> 00:37:58,612 Jos tästä tulee koko maan uutinen, mielipide kääntyy meitä vastaan. 309 00:38:10,352 --> 00:38:12,649 Hei, isä. - Huomenta. 310 00:38:12,733 --> 00:38:17,452 New York Times. Kenelle yhdistän? - Brett Eavesille kotimaan uutisiin. 311 00:38:17,536 --> 00:38:21,712 Mitä teet tänään? - Lastaan sonneja. Entä sinä? 312 00:38:22,155 --> 00:38:24,248 Lapioin paskaa. - Brett. 313 00:38:24,332 --> 00:38:30,137 Tiedätkö Montanan mielenosoituksista, jotka FBI keskeytti? 314 00:38:30,385 --> 00:38:35,772 En. Mitä ne koskivat? - Lentoasemaa. 117 henkeä pidätettiin. 315 00:38:35,856 --> 00:38:39,489 Luulen, että kolme tai neljä joutui sairaalaan. 316 00:38:39,717 --> 00:38:44,353 KNBS. Kannattaa katsoa. Tässä on taatusti potentiaalia. 317 00:38:44,437 --> 00:38:48,571 Kiitos. Tarkistan asian. - Lisää on tulossa. 318 00:38:48,952 --> 00:38:52,322 Mitä meinaat? 319 00:38:54,442 --> 00:38:57,156 Sitä, mitä pyysit, isä. 320 00:38:58,876 --> 00:39:01,381 Mukavaa päivää. 321 00:39:04,619 --> 00:39:07,041 Antaa mennä, pojat. 322 00:39:09,801 --> 00:39:12,683 Anna niiden rauhoittua siellä. 323 00:39:16,245 --> 00:39:19,627 Rauhassa, pojat. Antakaa niiden kiivetä ylös. 324 00:39:19,752 --> 00:39:23,051 Antakaa niiden kiivetä ylös. - Sulje se, Teeter. 325 00:39:23,614 --> 00:39:28,249 Miten hiehojen kanssa menee? - Päästin ne eilen ulos. 326 00:39:28,643 --> 00:39:33,775 Hyvä. En halua näiden kaatavan aitaa tyttöystävää etsiessään. 327 00:39:34,073 --> 00:39:39,338 Ajanko minä? - Ei. Minä ajan. 328 00:39:47,662 --> 00:39:52,047 Tämä on jännittävää. Niin. - Meidän pitää tavata. 329 00:39:52,131 --> 00:39:55,040 Miksi? - Milloin sinulle sopii? 330 00:39:55,360 --> 00:40:00,413 Tule tilalle, kun haluat. - Mieluummin puolueettomassa paikassa. 331 00:40:01,262 --> 00:40:04,812 Tila on puolueeton paikka. - Ei minulle. 332 00:40:04,937 --> 00:40:08,988 Kenen syy se on? Tiedät, mistä minut löytää. 333 00:40:12,983 --> 00:40:16,741 Kun olemme vieneet sonnit, käymme sheriffin luona. 334 00:40:20,467 --> 00:40:24,481 Olet ainoa perheessä, joka ei vaadi selitystä ehdotuksiini. 335 00:40:24,648 --> 00:40:28,699 Kerrot kyllä tarvittaessa syyn. Kuulen sen perilläkin. 336 00:40:28,783 --> 00:40:31,664 Tämä ei ollut kritiikkiä, Rip. 337 00:40:33,531 --> 00:40:36,121 Olen kiitollinen siitä. 338 00:40:40,221 --> 00:40:43,270 Tiedän, kuka yritti tappaa minut. 339 00:40:44,927 --> 00:40:50,435 Älä kerro sheriffille. Anna minun hoidella hänet. 340 00:40:50,832 --> 00:40:56,888 Haluan tappaa hänet itse, mutta hän on vankilassa loppuelämänsä. 341 00:40:57,932 --> 00:41:03,903 Jutellaan sheriffin kanssa, miten hänen elämästään tulisi lyhyempi. 342 00:41:32,140 --> 00:41:34,687 Odota. 343 00:41:39,154 --> 00:41:42,745 Kukaan ei syö. He vain tuijottavat toisiaan. 344 00:41:45,216 --> 00:41:48,641 Mitä autossa on? - Hansikaslokerossa on pistooli. 345 00:41:48,725 --> 00:41:51,439 Istuimen takana on kivääri. 346 00:41:52,942 --> 00:41:55,156 Hyppää kyytiin. 347 00:42:16,919 --> 00:42:19,174 He lähtivät. 348 00:42:25,223 --> 00:42:29,650 Haluan lompakot, sormukset ja kellot. Pankaa ne pöydälle! 349 00:42:29,734 --> 00:42:32,311 Avaa se! Avaa! 350 00:42:32,436 --> 00:42:35,484 Kädet pöydälle. Liikkumatta! 351 00:42:35,610 --> 00:42:39,201 Katse eteenpäin. Juuri noin. 352 00:42:41,623 --> 00:42:44,463 Hän palasi. Cowboy palasi. 353 00:42:51,353 --> 00:42:53,358 Hei! 354 00:43:13,152 --> 00:43:15,783 Hän on nurkan takana. 355 00:43:17,120 --> 00:43:21,797 Luuletko tuon pelastavan sinut? - Tapan hänet, helvetti! 356 00:43:21,922 --> 00:43:25,472 Sitten et voi piiloutua minkään taakse. 357 00:43:25,597 --> 00:43:30,316 Juhlat ovat ohi. Huomaatko? - Homma hoidossa. 358 00:43:30,441 --> 00:43:33,114 Heti, kun haluat. 359 00:43:45,141 --> 00:43:48,190 Soita tyttärelleni, John. 360 00:43:52,157 --> 00:43:56,583 Noin. - Hei, isä. Voinko soittaa takaisin? 361 00:43:56,709 --> 00:43:59,548 Lapset... - Kulta, ei. 362 00:43:59,674 --> 00:44:05,019 Se ei taida onnistua. - Mitä? 363 00:44:05,144 --> 00:44:06,690 Isä. 364 00:44:09,279 --> 00:44:11,241 Isä! 365 00:44:13,705 --> 00:44:16,545 Debbie. 366 00:44:16,670 --> 00:44:20,095 Tässä on John Dutton. - Onko kaikki hyvin? 367 00:44:20,220 --> 00:44:23,436 Ei, kultaseni. Ei ole.