1 00:00:36,069 --> 00:00:37,332 How do I arm it? 2 00:00:37,437 --> 00:00:38,996 Once you drop it down. 3 00:01:23,784 --> 00:01:25,980 This used to make me sad when I was a kid. 4 00:01:28,055 --> 00:01:29,353 Preparing for winter. 5 00:01:29,990 --> 00:01:31,458 Still makes me sad. 6 00:01:32,993 --> 00:01:33,993 How'd it go? 7 00:01:35,028 --> 00:01:36,894 You'd better not make up with them. 8 00:01:38,165 --> 00:01:39,827 There's no stopping it now. 9 00:01:41,234 --> 00:01:42,395 There's no making up. 10 00:01:43,704 --> 00:01:46,970 I remember you talking about what a fight it is... 11 00:01:47,407 --> 00:01:48,466 This place. 12 00:01:49,209 --> 00:01:50,643 Is it always like that? 13 00:01:51,912 --> 00:01:52,912 For your dad? And his? 14 00:01:53,246 --> 00:01:54,714 And his before, son. 15 00:01:57,184 --> 00:01:59,016 It's the one constant in life... 16 00:02:00,487 --> 00:02:01,831 If you build something worth having, 17 00:02:01,855 --> 00:02:03,346 someone's gonna try and take it. 18 00:03:22,569 --> 00:03:24,902 Honey, don't run, you're gonna... 19 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 I'm fine. 20 00:03:50,297 --> 00:03:52,095 See you after school, Lucky. 21 00:04:00,540 --> 00:04:01,769 It's a pretty big bruise. 22 00:04:02,809 --> 00:04:04,607 It's old. Week or so. 23 00:04:05,045 --> 00:04:06,104 So, not related? 24 00:04:06,480 --> 00:04:07,504 Possibly. 25 00:04:07,614 --> 00:04:09,981 Could be a stroke initiated by the trauma. 26 00:04:10,050 --> 00:04:11,313 Could be on blood-thinners. 27 00:04:11,618 --> 00:04:14,019 An internal bleed will show up on a CT scan. 28 00:04:14,788 --> 00:04:15,847 All right. 29 00:04:17,457 --> 00:04:19,619 We treat it like a crime scene 'till you say different. 30 00:04:19,893 --> 00:04:21,657 We're trying to locate a next of kin. 31 00:04:22,028 --> 00:04:24,361 I've arrested the next of kin 15 times. 32 00:04:34,407 --> 00:04:35,551 Hey, if you're not gonna help, 33 00:04:35,575 --> 00:04:37,095 could you at least get out of the way? 34 00:04:38,378 --> 00:04:40,404 Explain this day-working thing to me. 35 00:04:41,014 --> 00:04:43,074 Because it seems to me like you live here now, 36 00:04:43,183 --> 00:04:44,708 but you only work when we move cows, 37 00:04:44,818 --> 00:04:46,698 and we already shipped out all the fucking cows, 38 00:04:46,753 --> 00:04:47,753 so... 39 00:04:48,488 --> 00:04:50,166 What, so now you just get paid to just do nothing? 40 00:04:50,190 --> 00:04:51,522 That about sums it up. 41 00:04:51,658 --> 00:04:53,820 Hey, Jamie, tell your dad I'm a day worker now. 42 00:04:54,027 --> 00:04:57,156 I think my father just forgot that he's still here. 43 00:04:58,498 --> 00:05:00,660 So now you're gonna run remind him. 44 00:05:01,034 --> 00:05:02,093 Not my place. 45 00:05:02,569 --> 00:05:05,562 You know Jamie, of all the dipshits in this outfit, 46 00:05:05,672 --> 00:05:07,265 you just might be all right. 47 00:05:18,084 --> 00:05:19,084 Commander. 48 00:05:19,352 --> 00:05:20,752 He's up at the house. 49 00:05:21,288 --> 00:05:22,916 I'm not here to see John. 50 00:05:23,690 --> 00:05:25,215 Looking for Jimmy Hurdstram. 51 00:05:26,393 --> 00:05:29,192 Um, what's he being charged with? 52 00:05:29,396 --> 00:05:31,024 Not being charged with anything. 53 00:05:32,699 --> 00:05:33,699 Jimmy? 54 00:05:48,548 --> 00:05:50,414 It's bad news. 55 00:05:50,951 --> 00:05:52,920 We found your grandfather this morning... 56 00:05:53,153 --> 00:05:54,712 Found him? What do you mean? 57 00:05:55,722 --> 00:05:57,953 Well, it seems he'd been assaulted recently, 58 00:05:58,725 --> 00:06:01,160 and it appears a blood vessel 59 00:06:01,261 --> 00:06:02,957 in his brain ruptured as a result, 60 00:06:03,496 --> 00:06:06,330 and he had a stroke and, uh... 61 00:06:07,968 --> 00:06:09,163 I'm sorry. 62 00:06:13,139 --> 00:06:15,608 Now, were you aware of this assault? 63 00:06:20,680 --> 00:06:22,478 Know anyone who would want to hurt him? 64 00:06:22,949 --> 00:06:24,474 He have a disagreement with anyone? 65 00:06:27,520 --> 00:06:29,512 Now, you think of something, you let me know. 66 00:06:32,826 --> 00:06:34,170 We need you to go the coroner's office 67 00:06:34,194 --> 00:06:35,492 and sign some paperwork. 68 00:06:38,665 --> 00:06:40,133 I'm sorry for your loss. 69 00:06:45,171 --> 00:06:46,264 What happened? 70 00:06:48,808 --> 00:06:50,140 They killed him. 71 00:06:51,511 --> 00:06:53,173 I paid and they still killed him. 72 00:06:53,346 --> 00:06:55,872 - What? - I fucking paid. 73 00:06:55,982 --> 00:06:57,541 And they still fucking killed him. 74 00:07:15,235 --> 00:07:16,794 What the hell is he doing? 75 00:07:19,539 --> 00:07:20,700 C'mon. 76 00:07:33,253 --> 00:07:34,530 - What are you doing? - I need a truck. 77 00:07:34,554 --> 00:07:35,715 Hey, tell me what happened. 78 00:07:35,822 --> 00:07:37,882 Hey, hey Jimmy. Hey, hey. 79 00:07:37,991 --> 00:07:39,186 What just happened? 80 00:07:39,259 --> 00:07:40,352 They killed him. 81 00:07:41,161 --> 00:07:43,281 - They killed him and it's my fault. - Who did, Jimmy? 82 00:07:43,363 --> 00:07:44,387 Talk to me. 83 00:07:44,764 --> 00:07:46,699 Lloyd, Lloyd. Go on. 84 00:07:47,167 --> 00:07:48,601 C'mere, C'mere. 85 00:07:50,603 --> 00:07:51,730 Hey. 86 00:07:54,607 --> 00:07:56,235 Go on and tell me what happened. 87 00:07:56,343 --> 00:07:57,436 What happened? 88 00:07:59,846 --> 00:08:00,905 I owed money. 89 00:08:01,715 --> 00:08:03,911 So they beat your old man to make you pay. 90 00:08:04,551 --> 00:08:05,551 Yeah. 91 00:08:06,886 --> 00:08:08,445 Why'd you owe money, Jimmy? 92 00:08:09,789 --> 00:08:11,451 Why'd you owe them money, Jimmy? 93 00:08:12,625 --> 00:08:13,752 My past life. 94 00:08:14,928 --> 00:08:16,794 You owe anybody else from the past? 95 00:08:21,067 --> 00:08:22,592 Okay. Give me the rifle. 96 00:08:22,702 --> 00:08:24,102 I'm gonna to finish this. 97 00:08:24,571 --> 00:08:26,096 Hey. You look at me. 98 00:08:26,573 --> 00:08:27,597 You finish it like this, 99 00:08:27,707 --> 00:08:30,233 and you end up in fuckin' prison for the rest of your life. 100 00:08:31,444 --> 00:08:34,039 I'm going to show you how to get rid of problems 101 00:08:34,114 --> 00:08:35,742 so they don't become new problems. 102 00:08:35,815 --> 00:08:36,815 You hear me? 103 00:08:37,283 --> 00:08:38,478 Now give me the rifle. 104 00:08:40,553 --> 00:08:41,646 Hey, c'mere. 105 00:08:43,656 --> 00:08:45,420 Go inside. Let me talk to Kayce. 106 00:08:51,765 --> 00:08:53,495 We need to take care of this tonight. 107 00:08:54,267 --> 00:08:55,599 Like hell. 108 00:08:56,403 --> 00:08:58,133 We got a lot going on right now. 109 00:08:58,238 --> 00:08:59,238 May have to wait. 110 00:08:59,305 --> 00:09:01,103 I'm fine with waiting. But he ain't. 111 00:09:02,675 --> 00:09:05,076 Then we're gonna have to clean up his fuckin' mess too. 112 00:09:06,913 --> 00:09:07,913 Yeah. 113 00:09:09,115 --> 00:09:10,174 We do it tonight. 114 00:09:23,797 --> 00:09:25,993 - Hello. - We need to talk. 115 00:09:29,269 --> 00:09:30,293 About what? 116 00:09:30,370 --> 00:09:31,702 Not what you think. 117 00:09:36,209 --> 00:09:37,209 Okay. 118 00:09:37,310 --> 00:09:38,830 Meet me at the coffee shop. 119 00:09:41,147 --> 00:09:42,147 When? 120 00:09:42,215 --> 00:09:43,655 Soon as you can get here. 121 00:09:46,719 --> 00:09:47,846 I'll head that way. 122 00:10:12,545 --> 00:10:14,173 Should we go somewhere more private? 123 00:10:15,148 --> 00:10:16,548 Absolutely not. 124 00:10:17,517 --> 00:10:18,678 Have a seat. 125 00:10:33,533 --> 00:10:35,502 There's convenience, Jamie. 126 00:10:37,070 --> 00:10:38,538 And then there's this. 127 00:10:39,439 --> 00:10:41,704 Look me in the eye and tell me this was an accident. 128 00:10:47,413 --> 00:10:48,745 I don't know what it was. 129 00:10:55,788 --> 00:10:57,086 So what becomes of me? 130 00:10:59,259 --> 00:11:00,693 I know what she knew... 131 00:11:01,561 --> 00:11:02,561 Nothing. 132 00:11:04,097 --> 00:11:05,463 Nothing is gonna happen to you. 133 00:11:05,565 --> 00:11:07,193 Don't lie to me, Jamie. 134 00:11:07,700 --> 00:11:09,862 And stop lying to yourself. 135 00:11:15,909 --> 00:11:18,105 Do you think you're a good man, Jamie? 136 00:11:20,113 --> 00:11:21,604 I don't know. 137 00:11:24,617 --> 00:11:25,915 I'm trying. 138 00:11:27,053 --> 00:11:28,385 Well, try harder. 139 00:11:28,988 --> 00:11:31,480 If you want to be a part of our child's life. 140 00:11:34,827 --> 00:11:35,920 Our? 141 00:11:39,132 --> 00:11:40,498 What can I do to help? 142 00:11:40,733 --> 00:11:42,429 I'm going to face this on my own. 143 00:11:44,737 --> 00:11:46,603 I need you to respect that. 144 00:11:48,808 --> 00:11:49,935 I will. 145 00:11:52,679 --> 00:11:55,039 You have nine months to figure out what kind of man you are. 146 00:11:56,516 --> 00:11:58,644 And how to be a father worth having. 147 00:12:02,922 --> 00:12:03,922 Christina. 148 00:12:05,124 --> 00:12:06,124 Christina... 149 00:12:06,659 --> 00:12:08,651 Wait! Wait, wait, wait. 150 00:12:08,761 --> 00:12:09,761 Don't go. 151 00:12:11,331 --> 00:12:13,766 I wouldn't tell anyone the child is mine just yet, 152 00:12:13,833 --> 00:12:14,833 just let me... 153 00:12:15,635 --> 00:12:17,467 I don't know how my father's gonna react. 154 00:12:18,471 --> 00:12:19,598 Meaning what? 155 00:12:20,206 --> 00:12:21,206 Meaning... 156 00:12:21,874 --> 00:12:23,206 I don't know. 157 00:12:23,376 --> 00:12:25,436 You're going to have a choice, Jamie. 158 00:12:26,379 --> 00:12:27,870 Serve your father's family 159 00:12:28,047 --> 00:12:29,345 or serve your own. 160 00:12:30,483 --> 00:12:32,975 Like it or not, that choice is coming. 161 00:12:53,906 --> 00:12:55,499 Oh, jeez. 162 00:13:04,384 --> 00:13:06,250 These fucking students. 163 00:13:07,720 --> 00:13:08,915 Can I help you? 164 00:13:09,589 --> 00:13:11,217 Oh, just looking for something 165 00:13:11,324 --> 00:13:12,553 more appropriate for school. 166 00:13:13,259 --> 00:13:15,751 As if you factor in appropriate. 167 00:13:34,681 --> 00:13:35,705 Excuse me. 168 00:13:35,782 --> 00:13:37,273 Uh, excuse me. 169 00:13:37,583 --> 00:13:39,028 You have got to be kidding me. 170 00:13:39,052 --> 00:13:40,452 I need to look in your purse. 171 00:13:40,887 --> 00:13:42,355 Then get a warrant. 172 00:13:42,889 --> 00:13:44,221 Call the police. 173 00:13:45,091 --> 00:13:47,287 This isn't my first rodeo with you people. 174 00:13:47,694 --> 00:13:49,959 And what exactly are my people? 175 00:13:52,398 --> 00:13:53,627 Police are on their way. 176 00:13:56,736 --> 00:13:58,568 In for it now, you little bitch. 177 00:14:06,479 --> 00:14:08,209 I've never seen this glass break. 178 00:14:08,281 --> 00:14:09,749 Did you throw something through it? 179 00:14:10,983 --> 00:14:11,983 Yes. 180 00:14:12,985 --> 00:14:13,985 My face. 181 00:14:26,099 --> 00:14:27,099 Hi. 182 00:14:27,467 --> 00:14:28,947 I need help. 183 00:14:30,470 --> 00:14:33,070 Well, why are you calling me? Why aren't you calling your husband? 184 00:14:33,606 --> 00:14:36,132 Because if my husband came in here, he'd kill somebody. 185 00:14:37,443 --> 00:14:38,604 Where are you? 186 00:14:39,145 --> 00:14:40,145 On Main Street. 187 00:14:40,246 --> 00:14:41,407 Some boutique. 188 00:14:41,781 --> 00:14:43,511 Sorry, what's the name of this shithole? 189 00:14:44,250 --> 00:14:46,595 You didn't even bother to look at our sign, you little thief? 190 00:14:46,619 --> 00:14:47,917 On Main Street. 191 00:14:48,454 --> 00:14:51,686 Just, um, look for the police cars out front. 192 00:14:52,024 --> 00:14:53,424 I'm on my way. 193 00:14:56,496 --> 00:14:58,624 Feel free to keep those, if you like. 194 00:14:58,931 --> 00:15:00,923 You're a student at the teacher's college? 195 00:15:01,134 --> 00:15:02,611 I'm a teacher at the teacher's college. 196 00:15:02,635 --> 00:15:03,796 Yeah, right. 197 00:15:04,203 --> 00:15:05,466 What are you, twenty? 198 00:15:05,671 --> 00:15:06,671 Twenty-six. 199 00:15:06,973 --> 00:15:08,183 Pretty young to be a professor. 200 00:15:08,207 --> 00:15:10,301 What can I say, I'm an overachiever. 201 00:15:10,977 --> 00:15:12,502 I don't see anything in her purse. 202 00:15:12,612 --> 00:15:13,841 I saw her. 203 00:15:14,013 --> 00:15:16,539 She either stuffed it down her pants, or up her shirt. 204 00:15:18,484 --> 00:15:20,544 Can we see the footage from these cameras? 205 00:15:20,853 --> 00:15:22,014 They don't work. 206 00:15:24,323 --> 00:15:26,083 We can go to the station and search you there 207 00:15:26,159 --> 00:15:28,559 or if you agree we can search you right here on the premises. 208 00:15:32,398 --> 00:15:33,957 May we use one of your dressing rooms? 209 00:15:35,334 --> 00:15:36,563 Be my guest. 210 00:15:37,036 --> 00:15:38,868 Step into the dressing room, please. 211 00:15:39,572 --> 00:15:40,904 If I say no? 212 00:15:41,474 --> 00:15:42,908 You'll be arrested for shoplifting. 213 00:15:43,643 --> 00:15:45,669 What happened to "innocent until proven guilty"? 214 00:15:45,745 --> 00:15:48,237 If you were innocent, you'd be offering ways to prove it. 215 00:15:56,689 --> 00:15:58,157 Remove your shoes, please. 216 00:16:00,927 --> 00:16:04,022 Place your hands against the wall and spread your legs. 217 00:16:23,249 --> 00:16:24,342 She doesn't have anything. 218 00:16:24,417 --> 00:16:25,441 I saw her. 219 00:16:26,018 --> 00:16:27,042 Look. 220 00:16:30,790 --> 00:16:32,383 Did you take a ring? 221 00:16:32,458 --> 00:16:33,458 Fuck you. 222 00:16:34,260 --> 00:16:35,694 Turn around and face me. 223 00:16:39,799 --> 00:16:41,700 Will you remove your shirt, please? 224 00:16:54,046 --> 00:16:56,106 Remove your pants, please. 225 00:17:08,060 --> 00:17:09,790 Turn around, face the wall, 226 00:17:09,962 --> 00:17:11,396 and remove your underwear. 227 00:17:25,511 --> 00:17:26,588 Beth, we're closed at the moment. 228 00:17:26,612 --> 00:17:28,774 - Where is she? - Who? 229 00:17:29,849 --> 00:17:31,340 My sister-in-law. 230 00:17:47,266 --> 00:17:50,168 I'm no lawyer, but I believe it's the Fourth Amendment 231 00:17:50,269 --> 00:17:52,261 that deals with unlawful search and seizure. 232 00:17:52,338 --> 00:17:53,829 This search is voluntary. 233 00:17:54,173 --> 00:17:55,835 Sure doesn't look voluntary to me. 234 00:18:01,280 --> 00:18:02,714 Leave her alone. 235 00:18:08,154 --> 00:18:09,315 Get dressed. 236 00:18:14,060 --> 00:18:15,790 I went to high school with you. 237 00:18:18,030 --> 00:18:19,123 And you, 238 00:18:19,799 --> 00:18:21,529 you babysat her husband. 239 00:18:22,134 --> 00:18:24,160 On her driver's license, her last name is Long. 240 00:18:24,303 --> 00:18:25,783 I doubt that's gonna save you, buddy. 241 00:18:26,172 --> 00:18:27,231 Let's go. 242 00:18:34,714 --> 00:18:35,909 Thank you. 243 00:18:36,983 --> 00:18:39,475 Wait. Don't go. 244 00:18:42,154 --> 00:18:43,520 You'll miss all the fun. 245 00:18:45,992 --> 00:18:47,483 Well, I'm here. 246 00:18:49,428 --> 00:18:51,397 Might as well shop. 247 00:18:56,102 --> 00:18:57,832 Oh, that's nice. 248 00:19:08,614 --> 00:19:09,614 Nah. 249 00:19:10,750 --> 00:19:11,911 Not for me. 250 00:19:15,855 --> 00:19:17,050 And you... 251 00:19:18,858 --> 00:19:20,417 You fucking cunt, 252 00:19:21,694 --> 00:19:23,629 I remember when you gave out hand jobs 253 00:19:23,729 --> 00:19:25,391 for lunch money, Veronica. 254 00:19:26,799 --> 00:19:28,768 That was before the boob job, 255 00:19:31,570 --> 00:19:32,902 and the dermabrasion, 256 00:19:33,606 --> 00:19:35,438 and the doctor dumb enough to marry you. 257 00:19:41,380 --> 00:19:42,939 That's lovely. 258 00:19:46,318 --> 00:19:47,786 Model it for me, would you? 259 00:19:53,826 --> 00:19:56,421 Oh, I think we're well past dressing rooms, don't you? 260 00:19:56,796 --> 00:19:57,957 Try it on here. 261 00:20:00,466 --> 00:20:02,435 You know, it's not a "have to," Veronica. 262 00:20:02,835 --> 00:20:04,997 I can just keep smashing shit. 263 00:20:12,912 --> 00:20:13,936 Try it on. 264 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Ooh. 265 00:20:40,339 --> 00:20:41,500 Spanx. 266 00:20:42,975 --> 00:20:44,341 What a shocker. 267 00:20:45,277 --> 00:20:48,941 You know you had an ass like a 12-year-old boy in high school, 268 00:20:49,815 --> 00:20:50,976 What happened? 269 00:20:55,187 --> 00:20:56,951 Now we're getting somewhere. 270 00:21:08,400 --> 00:21:10,631 Well, you're not a real blonde. What a surprise. 271 00:21:10,903 --> 00:21:11,903 Stop. 272 00:21:13,706 --> 00:21:16,175 Doing it to her doesn't undo what she did to me. 273 00:21:18,377 --> 00:21:20,573 I didn't steal from you. And you know it. 274 00:21:22,414 --> 00:21:24,315 You judged my skin. Just say it. 275 00:21:26,252 --> 00:21:27,811 I judged your skin. 276 00:21:29,321 --> 00:21:30,516 I'm sorry. 277 00:21:48,340 --> 00:21:50,536 You're lucky she has a conscience. 278 00:21:51,677 --> 00:21:53,942 I was gonna get you to fuck that mannequin. 279 00:22:01,120 --> 00:22:03,180 I could've done this all fuckin' night. 280 00:22:04,123 --> 00:22:05,352 Oh, well. 281 00:22:06,292 --> 00:22:08,284 Guess there's always tomorrow. 282 00:22:23,642 --> 00:22:25,304 Why don't we go somewhere? 283 00:22:26,312 --> 00:22:28,372 Get a drink, wind down for a bit. 284 00:22:29,281 --> 00:22:30,544 I don't drink. 285 00:22:31,817 --> 00:22:33,217 Then you can watch me. 286 00:22:33,586 --> 00:22:35,054 C'mon. 287 00:22:51,804 --> 00:22:53,067 They're all staring. 288 00:22:53,806 --> 00:22:54,899 Let 'em. 289 00:22:56,275 --> 00:22:58,744 Doesn't bother you... What they're thinking? 290 00:23:01,513 --> 00:23:03,414 They're probably thinking some asshole 291 00:23:03,482 --> 00:23:05,576 worked off his twelve pack on my face. 292 00:23:06,418 --> 00:23:07,818 And they're not wrong. 293 00:23:13,759 --> 00:23:15,421 You know, I certainly understand 294 00:23:15,494 --> 00:23:17,122 why he fought so hard for you. 295 00:23:19,198 --> 00:23:20,757 You have a kind soul. 296 00:23:21,767 --> 00:23:23,167 The whole world can see it. 297 00:23:25,204 --> 00:23:27,366 Some of the world's gonna hate you for it. 298 00:23:28,641 --> 00:23:30,974 Today was probably more about that than anything. 299 00:23:31,310 --> 00:23:33,176 She looked at you, and she... 300 00:23:38,784 --> 00:23:39,784 Younger, 301 00:23:41,053 --> 00:23:42,053 prettier... 302 00:23:43,322 --> 00:23:44,322 Better. 303 00:23:46,125 --> 00:23:48,060 And she fuckin' hated you for it. 304 00:23:50,396 --> 00:23:51,694 Wanted to hurt you for it. 305 00:23:53,532 --> 00:23:55,125 Well, she's the one hurting now. 306 00:23:56,669 --> 00:23:57,669 And you... 307 00:23:58,203 --> 00:24:00,195 You'll forget about her in a few weeks, 308 00:24:00,639 --> 00:24:02,904 but she'll never forget you forgiving her. 309 00:24:03,976 --> 00:24:07,003 That's gonna haunt that bitch for the rest of her days. 310 00:24:08,247 --> 00:24:10,148 Haunting her wasn't my goal. 311 00:24:10,549 --> 00:24:12,040 Well, that's why it will. 312 00:24:21,994 --> 00:24:23,758 You know, Kayce isn't like you. 313 00:24:24,997 --> 00:24:27,228 His center isn't set, 314 00:24:27,533 --> 00:24:28,557 you know what I mean? 315 00:24:29,768 --> 00:24:32,203 He has the potential to be just like my father. 316 00:24:33,272 --> 00:24:36,367 And you owe it to Kayce and your son 317 00:24:36,442 --> 00:24:39,503 to do everything in your power to prevent that from happening. 318 00:24:45,217 --> 00:24:46,845 My mother was the... 319 00:24:50,022 --> 00:24:52,457 My mother was the spine of this family. 320 00:24:56,295 --> 00:24:57,729 She was the center. 321 00:24:58,564 --> 00:25:00,123 Without her, he's... 322 00:25:01,533 --> 00:25:03,525 Well, the best of him died with her. 323 00:25:05,404 --> 00:25:08,135 And the same thing will happen to Kayce when you leave him again, 324 00:25:08,240 --> 00:25:09,868 and you will leave him again. 325 00:25:10,376 --> 00:25:11,901 You're too good for this place. 326 00:25:13,445 --> 00:25:15,311 You're too good for this family. 327 00:25:16,749 --> 00:25:18,240 But the next time you leave, 328 00:25:20,419 --> 00:25:22,081 you take Kayce with you. 329 00:25:24,556 --> 00:25:25,556 Okay? 330 00:25:26,258 --> 00:25:28,318 'Cause he's too good for it, as well. 331 00:25:49,081 --> 00:25:50,140 Mr. Dutton? 332 00:25:50,315 --> 00:25:51,681 Yep, over there. 333 00:26:02,861 --> 00:26:05,194 Why do that? Why ride them in circles? 334 00:26:05,431 --> 00:26:07,093 Just keeping 'em fit. 335 00:26:07,699 --> 00:26:10,362 Last little bit of training before they're turned out for winter. 336 00:26:11,003 --> 00:26:12,596 My daughters want horses. 337 00:26:13,639 --> 00:26:14,879 There's an old saying out here, 338 00:26:14,940 --> 00:26:16,340 "If your daughter's riding a horse, 339 00:26:17,276 --> 00:26:18,539 "no one's riding her." 340 00:26:23,882 --> 00:26:25,510 So beautiful. 341 00:26:26,318 --> 00:26:27,547 Every direction. 342 00:26:27,820 --> 00:26:28,981 It's just like a painting. 343 00:26:29,988 --> 00:26:31,456 All I wanted was 344 00:26:31,523 --> 00:26:33,822 give people an opportunity to see it, you know. 345 00:26:34,893 --> 00:26:37,624 In New York, you pick the direction, no matter where you look, 346 00:26:38,464 --> 00:26:39,955 you can't find the horizon. 347 00:26:40,666 --> 00:26:42,828 At night, the sky is purple. 348 00:26:42,901 --> 00:26:43,901 No stars. 349 00:26:44,837 --> 00:26:46,999 The noise is constant. 350 00:26:50,409 --> 00:26:52,344 Nobody's from Montana, John. 351 00:26:53,078 --> 00:26:54,546 We're all immigrants. 352 00:26:55,247 --> 00:26:57,148 I have just as much right to be here as you. 353 00:26:57,216 --> 00:26:58,479 As Rainwater. As anybody else. 354 00:26:58,550 --> 00:26:59,984 No one has a right. 355 00:27:01,487 --> 00:27:02,887 You have to take the right. 356 00:27:04,256 --> 00:27:06,521 Or stop it from being taken from you. 357 00:27:07,659 --> 00:27:08,922 Buy me out, John. 358 00:27:09,027 --> 00:27:10,154 Buy the club, 359 00:27:10,562 --> 00:27:12,362 turn it into a landfill. Do whatever you want. 360 00:27:12,431 --> 00:27:13,729 I don't have the money. 361 00:27:16,535 --> 00:27:19,835 I'm not a rich man, Dan. Contrary to popular belief. 362 00:27:20,439 --> 00:27:21,839 I would if I could. 363 00:27:21,907 --> 00:27:22,907 For both of us. 364 00:27:23,709 --> 00:27:24,870 But I can't. 365 00:27:26,945 --> 00:27:28,846 And I can't let you sell it either. 366 00:27:29,515 --> 00:27:31,848 Then it's someone else building something else. 367 00:27:31,917 --> 00:27:33,545 At this point, you're the devil I know. 368 00:27:33,619 --> 00:27:34,678 And I'm stuck with you. 369 00:27:34,753 --> 00:27:36,779 You can't stop me from selling, John. 370 00:27:37,756 --> 00:27:40,385 Dan, you haven't learned a goddamn thing, have you? 371 00:27:45,397 --> 00:27:46,397 So... 372 00:27:48,534 --> 00:27:50,127 Enemies by Monday again, huh? 373 00:27:52,237 --> 00:27:53,637 We're enemies now. 374 00:27:58,577 --> 00:27:59,806 I suppose we are. 375 00:28:19,331 --> 00:28:20,822 - Hey. - Hey. 376 00:28:23,969 --> 00:28:25,301 Is Tate in bed? 377 00:28:26,305 --> 00:28:28,274 I think he's being grandfathered. 378 00:28:30,242 --> 00:28:32,575 I swear he gets more affection in one day 379 00:28:32,644 --> 00:28:34,306 than we got in our entire childhood. 380 00:28:34,413 --> 00:28:35,437 That's not funny, Kayce. 381 00:28:35,514 --> 00:28:36,925 That's something you should examine. 382 00:28:36,949 --> 00:28:37,949 Closely. 383 00:28:39,918 --> 00:28:40,942 Where are you headed? 384 00:28:41,820 --> 00:28:43,584 I got some more work to do. 385 00:28:44,189 --> 00:28:45,466 You know, I grew up on a ranch, too. 386 00:28:45,490 --> 00:28:48,085 I don't remember so much of the work being done after dark. 387 00:28:49,761 --> 00:28:50,785 Baby. 388 00:28:52,130 --> 00:28:53,655 I can't do this right now. 389 00:28:55,467 --> 00:28:58,494 Does it make you happy, the work you're going to do? 390 00:28:59,538 --> 00:29:00,538 No. 391 00:29:00,973 --> 00:29:02,168 But you have to. 392 00:29:02,274 --> 00:29:03,367 To protect the ranch. 393 00:29:04,810 --> 00:29:05,810 Yeah. 394 00:29:07,179 --> 00:29:09,671 Well, know what you need, baby? You need a different ranch. 395 00:29:10,048 --> 00:29:11,607 Can't afford a different ranch. 396 00:29:12,050 --> 00:29:14,212 I don't think you can afford to stay on this one. 397 00:29:14,553 --> 00:29:15,553 In here. 398 00:29:19,858 --> 00:29:21,622 Can we talk about this tomorrow? 399 00:29:22,060 --> 00:29:23,528 If we'll really talk about it. 400 00:29:23,629 --> 00:29:24,688 We will, okay? 401 00:29:24,863 --> 00:29:25,887 We'll talk about it. 402 00:29:26,965 --> 00:29:27,965 I promise. 403 00:29:44,082 --> 00:29:45,414 Rip, can I have a word? 404 00:29:46,418 --> 00:29:48,011 Now's not the time. 405 00:29:48,086 --> 00:29:49,315 I want to go with you. 406 00:29:51,657 --> 00:29:52,852 No, you don't. 407 00:29:54,493 --> 00:29:56,325 I'm already in this place so deep. 408 00:29:59,398 --> 00:30:01,094 He wants you clean. You carry a badge. 409 00:30:01,366 --> 00:30:02,698 The badge hasn't kept me clean. 410 00:30:04,870 --> 00:30:06,168 If you want in, 411 00:30:07,606 --> 00:30:08,733 it's all the way in. 412 00:30:09,441 --> 00:30:10,441 I know. 413 00:30:13,712 --> 00:30:15,112 All right, go get your coat. 414 00:30:15,881 --> 00:30:17,213 Come on, Jimmy. 415 00:30:23,422 --> 00:30:25,084 Ryan. Ryan. 416 00:30:26,725 --> 00:30:27,784 What are you doing? 417 00:30:39,104 --> 00:30:40,800 He doesn't wear the brand. 418 00:30:42,040 --> 00:30:43,269 He will. 419 00:30:51,650 --> 00:30:52,811 Where are you going? 420 00:30:53,952 --> 00:30:55,978 You know, the trick 421 00:30:56,955 --> 00:30:59,254 to living a long time in this deal 422 00:31:00,225 --> 00:31:02,387 is knowing when to quit an outfit. 423 00:31:04,563 --> 00:31:06,395 And if you had a lick of sense, 424 00:31:07,065 --> 00:31:08,499 you'd quit, too. 425 00:31:20,779 --> 00:31:22,338 Now can I have ice cream? 426 00:31:26,251 --> 00:31:28,618 Nah, one more bite. 427 00:31:34,025 --> 00:31:35,084 There you go. 428 00:31:37,996 --> 00:31:39,157 Wait a minute. 429 00:31:41,099 --> 00:31:42,624 Did you feed your horse? 430 00:31:45,203 --> 00:31:47,003 You think it's fair that you have your dessert 431 00:31:47,038 --> 00:31:48,597 before he has his supper? 432 00:31:48,974 --> 00:31:50,272 I'll be right back. 433 00:31:52,611 --> 00:31:54,011 You hurry up then, okay? 434 00:31:55,313 --> 00:31:57,145 You don't want that ice cream to melt, do ya? 435 00:31:57,482 --> 00:31:58,482 Uh-uh. 436 00:31:59,885 --> 00:32:00,885 Go on. 437 00:32:15,066 --> 00:32:16,227 Lucky. 438 00:32:30,348 --> 00:32:31,873 Goodnight, buddy. 439 00:32:33,218 --> 00:32:34,743 Enjoy your supper. 440 00:34:41,046 --> 00:34:42,446 Jimmy, what are you doing? 441 00:34:42,514 --> 00:34:44,847 Hey, get the fuck off the balcony. 442 00:34:45,116 --> 00:34:46,482 Jimmy. 443 00:35:02,968 --> 00:35:05,164 Jimmy just went fucking inside. 444 00:35:30,195 --> 00:35:31,356 Jimmy? 445 00:35:36,234 --> 00:35:37,725 You don't get to sleep through this. 446 00:35:43,074 --> 00:35:46,101 Jimmy! Let's go! 447 00:35:53,184 --> 00:35:55,346 Get the fuck off the balcony, it's gonna blow. 448 00:35:58,356 --> 00:35:59,380 Back the fuck up. 449 00:35:59,457 --> 00:36:00,891 Jimmy! 450 00:36:00,959 --> 00:36:02,222 Son of a bitch! 451 00:36:12,971 --> 00:36:14,599 Jesus, Jimmy, are you okay? 452 00:36:15,273 --> 00:36:16,434 Jimmy. 453 00:36:16,541 --> 00:36:17,541 Hey. 454 00:36:17,609 --> 00:36:18,975 What the fuck is wrong with you? 455 00:36:19,077 --> 00:36:20,739 It's mine, I won it. 456 00:36:21,079 --> 00:36:23,124 - I won it. - You gotta be fucking kidding me, Jimmy. 457 00:36:23,148 --> 00:36:25,049 You risked your life for a fucking belt buckle? 458 00:36:25,383 --> 00:36:26,976 Lloyd, get him in the truck. 459 00:38:10,655 --> 00:38:11,816 Monica. 460 00:38:14,526 --> 00:38:15,526 Monica. 461 00:38:18,096 --> 00:38:19,496 Sorry to bother you. 462 00:38:19,831 --> 00:38:22,357 Just checking to see that Tate's in there with you. 463 00:38:22,734 --> 00:38:24,225 Tate? No, he's in his room. 464 00:38:28,940 --> 00:38:29,940 Tate? 465 00:38:42,754 --> 00:38:44,052 Something happened. 466 00:38:48,226 --> 00:38:49,226 Jake? 467 00:38:49,727 --> 00:38:50,854 The fuck is going on? 468 00:38:51,062 --> 00:38:52,257 We can't find the boy. 469 00:38:52,363 --> 00:38:54,559 - My little boy? - Kayce, we can't find him. 470 00:38:54,899 --> 00:38:55,899 Jimmy. 471 00:38:55,967 --> 00:38:57,458 Get flashlights out the back. 472 00:39:11,716 --> 00:39:12,979 Tate? 473 00:39:13,818 --> 00:39:14,979 Tate! 474 00:39:15,453 --> 00:39:16,614 Tate. 475 00:39:16,721 --> 00:39:18,451 - What's going on? - Baby, he's gone. 476 00:39:18,556 --> 00:39:20,252 What do you mean gone? 477 00:39:21,292 --> 00:39:22,732 He came down here to feed his horse. 478 00:39:22,794 --> 00:39:23,794 I thought... 479 00:39:24,495 --> 00:39:25,758 I thought he came back. 480 00:39:26,064 --> 00:39:27,064 Alone? 481 00:39:27,131 --> 00:39:29,066 You let him come down here alone? 482 00:39:32,437 --> 00:39:33,996 No one's alone on this ranch. 483 00:39:34,806 --> 00:39:36,246 There's a dozen wranglers down here. 484 00:39:36,307 --> 00:39:38,419 Or there's supposed to be. Where the hell have you been? 485 00:39:38,443 --> 00:39:40,002 Oh, please! Just argue about it later. 486 00:39:40,111 --> 00:39:41,409 Let's just find him. 487 00:39:43,615 --> 00:39:44,742 Tate? 488 00:39:47,418 --> 00:39:48,511 Tate! 489 00:39:49,020 --> 00:39:50,318 Tate. 490 00:39:54,459 --> 00:39:56,121 Tate! Tate! 491 00:39:56,327 --> 00:39:57,989 Tate! Tate! 492 00:39:58,796 --> 00:39:59,855 Tate? 493 00:40:41,839 --> 00:40:43,137 What is this? 494 00:40:54,085 --> 00:40:56,418 Did any of you drive back here? 495 00:40:58,756 --> 00:41:00,156 No, sir. 496 00:41:32,890 --> 00:41:33,890 What? 497 00:41:35,626 --> 00:41:36,626 What is it?