1
00:00:36,069 --> 00:00:37,332
How do I arm it?
2
00:00:37,437 --> 00:00:38,996
Once you drop it down.
3
00:01:23,784 --> 00:01:25,980
This used to make me
sad when I was a kid.
4
00:01:28,055 --> 00:01:29,353
Preparing for winter.
5
00:01:29,990 --> 00:01:31,458
Still makes me sad.
6
00:01:32,993 --> 00:01:33,993
How'd it go?
7
00:01:35,028 --> 00:01:36,894
You'd better not
make up with them.
8
00:01:38,165 --> 00:01:39,827
There's no stopping it now.
9
00:01:41,234 --> 00:01:42,395
There's no making up.
10
00:01:43,704 --> 00:01:46,970
I remember you talking
about what a fight it is...
11
00:01:47,407 --> 00:01:48,466
This place.
12
00:01:49,209 --> 00:01:50,643
Is it always like that?
13
00:01:51,912 --> 00:01:52,912
For your dad? And his?
14
00:01:53,246 --> 00:01:54,714
And his before, son.
15
00:01:57,184 --> 00:01:59,016
It's the one constant in life...
16
00:02:00,487 --> 00:02:01,831
If you build something
worth having,
17
00:02:01,855 --> 00:02:03,346
someone's gonna try and take it.
18
00:03:22,569 --> 00:03:24,902
Honey, don't run,
you're gonna...
19
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
I'm fine.
20
00:03:50,297 --> 00:03:52,095
See you after school, Lucky.
21
00:04:00,540 --> 00:04:01,769
It's a pretty big bruise.
22
00:04:02,809 --> 00:04:04,607
It's old. Week or so.
23
00:04:05,045 --> 00:04:06,104
So, not related?
24
00:04:06,480 --> 00:04:07,504
Possibly.
25
00:04:07,614 --> 00:04:09,981
Could be a stroke
initiated by the trauma.
26
00:04:10,050 --> 00:04:11,313
Could be on blood-thinners.
27
00:04:11,618 --> 00:04:14,019
An internal bleed will
show up on a CT scan.
28
00:04:14,788 --> 00:04:15,847
All right.
29
00:04:17,457 --> 00:04:19,619
We treat it like a crime
scene 'till you say different.
30
00:04:19,893 --> 00:04:21,657
We're trying to
locate a next of kin.
31
00:04:22,028 --> 00:04:24,361
I've arrested the
next of kin 15 times.
32
00:04:34,407 --> 00:04:35,551
Hey, if you're not gonna help,
33
00:04:35,575 --> 00:04:37,095
could you at least
get out of the way?
34
00:04:38,378 --> 00:04:40,404
Explain this
day-working thing to me.
35
00:04:41,014 --> 00:04:43,074
Because it seems to
me like you live here now,
36
00:04:43,183 --> 00:04:44,708
but you only work
when we move cows,
37
00:04:44,818 --> 00:04:46,698
and we already shipped
out all the fucking cows,
38
00:04:46,753 --> 00:04:47,753
so...
39
00:04:48,488 --> 00:04:50,166
What, so now you just
get paid to just do nothing?
40
00:04:50,190 --> 00:04:51,522
That about sums it up.
41
00:04:51,658 --> 00:04:53,820
Hey, Jamie, tell your
dad I'm a day worker now.
42
00:04:54,027 --> 00:04:57,156
I think my father just
forgot that he's still here.
43
00:04:58,498 --> 00:05:00,660
So now you're
gonna run remind him.
44
00:05:01,034 --> 00:05:02,093
Not my place.
45
00:05:02,569 --> 00:05:05,562
You know Jamie, of all
the dipshits in this outfit,
46
00:05:05,672 --> 00:05:07,265
you just might be all right.
47
00:05:18,084 --> 00:05:19,084
Commander.
48
00:05:19,352 --> 00:05:20,752
He's up at the house.
49
00:05:21,288 --> 00:05:22,916
I'm not here to see John.
50
00:05:23,690 --> 00:05:25,215
Looking for Jimmy Hurdstram.
51
00:05:26,393 --> 00:05:29,192
Um, what's he
being charged with?
52
00:05:29,396 --> 00:05:31,024
Not being charged with anything.
53
00:05:32,699 --> 00:05:33,699
Jimmy?
54
00:05:48,548 --> 00:05:50,414
It's bad news.
55
00:05:50,951 --> 00:05:52,920
We found your
grandfather this morning...
56
00:05:53,153 --> 00:05:54,712
Found him? What do you mean?
57
00:05:55,722 --> 00:05:57,953
Well, it seems he'd
been assaulted recently,
58
00:05:58,725 --> 00:06:01,160
and it appears a blood vessel
59
00:06:01,261 --> 00:06:02,957
in his brain
ruptured as a result,
60
00:06:03,496 --> 00:06:06,330
and he had a stroke and, uh...
61
00:06:07,968 --> 00:06:09,163
I'm sorry.
62
00:06:13,139 --> 00:06:15,608
Now, were you
aware of this assault?
63
00:06:20,680 --> 00:06:22,478
Know anyone who
would want to hurt him?
64
00:06:22,949 --> 00:06:24,474
He have a disagreement
with anyone?
65
00:06:27,520 --> 00:06:29,512
Now, you think of
something, you let me know.
66
00:06:32,826 --> 00:06:34,170
We need you to go
the coroner's office
67
00:06:34,194 --> 00:06:35,492
and sign some paperwork.
68
00:06:38,665 --> 00:06:40,133
I'm sorry for your loss.
69
00:06:45,171 --> 00:06:46,264
What happened?
70
00:06:48,808 --> 00:06:50,140
They killed him.
71
00:06:51,511 --> 00:06:53,173
I paid and they
still killed him.
72
00:06:53,346 --> 00:06:55,872
- What?
- I fucking paid.
73
00:06:55,982 --> 00:06:57,541
And they still
fucking killed him.
74
00:07:15,235 --> 00:07:16,794
What the hell is he doing?
75
00:07:19,539 --> 00:07:20,700
C'mon.
76
00:07:33,253 --> 00:07:34,530
- What are you doing?
- I need a truck.
77
00:07:34,554 --> 00:07:35,715
Hey, tell me what happened.
78
00:07:35,822 --> 00:07:37,882
Hey, hey Jimmy. Hey, hey.
79
00:07:37,991 --> 00:07:39,186
What just happened?
80
00:07:39,259 --> 00:07:40,352
They killed him.
81
00:07:41,161 --> 00:07:43,281
- They killed him and it's my fault.
- Who did, Jimmy?
82
00:07:43,363 --> 00:07:44,387
Talk to me.
83
00:07:44,764 --> 00:07:46,699
Lloyd, Lloyd. Go on.
84
00:07:47,167 --> 00:07:48,601
C'mere, C'mere.
85
00:07:50,603 --> 00:07:51,730
Hey.
86
00:07:54,607 --> 00:07:56,235
Go on and tell me what happened.
87
00:07:56,343 --> 00:07:57,436
What happened?
88
00:07:59,846 --> 00:08:00,905
I owed money.
89
00:08:01,715 --> 00:08:03,911
So they beat your old
man to make you pay.
90
00:08:04,551 --> 00:08:05,551
Yeah.
91
00:08:06,886 --> 00:08:08,445
Why'd you owe money, Jimmy?
92
00:08:09,789 --> 00:08:11,451
Why'd you owe them money, Jimmy?
93
00:08:12,625 --> 00:08:13,752
My past life.
94
00:08:14,928 --> 00:08:16,794
You owe anybody
else from the past?
95
00:08:21,067 --> 00:08:22,592
Okay. Give me the rifle.
96
00:08:22,702 --> 00:08:24,102
I'm gonna to finish this.
97
00:08:24,571 --> 00:08:26,096
Hey. You look at me.
98
00:08:26,573 --> 00:08:27,597
You finish it like this,
99
00:08:27,707 --> 00:08:30,233
and you end up in fuckin'
prison for the rest of your life.
100
00:08:31,444 --> 00:08:34,039
I'm going to show you
how to get rid of problems
101
00:08:34,114 --> 00:08:35,742
so they don't become
new problems.
102
00:08:35,815 --> 00:08:36,815
You hear me?
103
00:08:37,283 --> 00:08:38,478
Now give me the rifle.
104
00:08:40,553 --> 00:08:41,646
Hey, c'mere.
105
00:08:43,656 --> 00:08:45,420
Go inside. Let me talk to Kayce.
106
00:08:51,765 --> 00:08:53,495
We need to take
care of this tonight.
107
00:08:54,267 --> 00:08:55,599
Like hell.
108
00:08:56,403 --> 00:08:58,133
We got a lot going on right now.
109
00:08:58,238 --> 00:08:59,238
May have to wait.
110
00:08:59,305 --> 00:09:01,103
I'm fine with
waiting. But he ain't.
111
00:09:02,675 --> 00:09:05,076
Then we're gonna have to
clean up his fuckin' mess too.
112
00:09:06,913 --> 00:09:07,913
Yeah.
113
00:09:09,115 --> 00:09:10,174
We do it tonight.
114
00:09:23,797 --> 00:09:25,993
- Hello.
- We need to talk.
115
00:09:29,269 --> 00:09:30,293
About what?
116
00:09:30,370 --> 00:09:31,702
Not what you think.
117
00:09:36,209 --> 00:09:37,209
Okay.
118
00:09:37,310 --> 00:09:38,830
Meet me at the coffee shop.
119
00:09:41,147 --> 00:09:42,147
When?
120
00:09:42,215 --> 00:09:43,655
Soon as you can get here.
121
00:09:46,719 --> 00:09:47,846
I'll head that way.
122
00:10:12,545 --> 00:10:14,173
Should we go
somewhere more private?
123
00:10:15,148 --> 00:10:16,548
Absolutely not.
124
00:10:17,517 --> 00:10:18,678
Have a seat.
125
00:10:33,533 --> 00:10:35,502
There's convenience, Jamie.
126
00:10:37,070 --> 00:10:38,538
And then there's this.
127
00:10:39,439 --> 00:10:41,704
Look me in the eye and
tell me this was an accident.
128
00:10:47,413 --> 00:10:48,745
I don't know what it was.
129
00:10:55,788 --> 00:10:57,086
So what becomes of me?
130
00:10:59,259 --> 00:11:00,693
I know what she knew...
131
00:11:01,561 --> 00:11:02,561
Nothing.
132
00:11:04,097 --> 00:11:05,463
Nothing is gonna happen to you.
133
00:11:05,565 --> 00:11:07,193
Don't lie to me, Jamie.
134
00:11:07,700 --> 00:11:09,862
And stop lying to yourself.
135
00:11:15,909 --> 00:11:18,105
Do you think you're
a good man, Jamie?
136
00:11:20,113 --> 00:11:21,604
I don't know.
137
00:11:24,617 --> 00:11:25,915
I'm trying.
138
00:11:27,053 --> 00:11:28,385
Well, try harder.
139
00:11:28,988 --> 00:11:31,480
If you want to be a
part of our child's life.
140
00:11:34,827 --> 00:11:35,920
Our?
141
00:11:39,132 --> 00:11:40,498
What can I do to help?
142
00:11:40,733 --> 00:11:42,429
I'm going to face
this on my own.
143
00:11:44,737 --> 00:11:46,603
I need you to respect that.
144
00:11:48,808 --> 00:11:49,935
I will.
145
00:11:52,679 --> 00:11:55,039
You have nine months to figure
out what kind of man you are.
146
00:11:56,516 --> 00:11:58,644
And how to be a
father worth having.
147
00:12:02,922 --> 00:12:03,922
Christina.
148
00:12:05,124 --> 00:12:06,124
Christina...
149
00:12:06,659 --> 00:12:08,651
Wait! Wait, wait, wait.
150
00:12:08,761 --> 00:12:09,761
Don't go.
151
00:12:11,331 --> 00:12:13,766
I wouldn't tell anyone
the child is mine just yet,
152
00:12:13,833 --> 00:12:14,833
just let me...
153
00:12:15,635 --> 00:12:17,467
I don't know how my
father's gonna react.
154
00:12:18,471 --> 00:12:19,598
Meaning what?
155
00:12:20,206 --> 00:12:21,206
Meaning...
156
00:12:21,874 --> 00:12:23,206
I don't know.
157
00:12:23,376 --> 00:12:25,436
You're going to
have a choice, Jamie.
158
00:12:26,379 --> 00:12:27,870
Serve your father's family
159
00:12:28,047 --> 00:12:29,345
or serve your own.
160
00:12:30,483 --> 00:12:32,975
Like it or not, that
choice is coming.
161
00:12:53,906 --> 00:12:55,499
Oh, jeez.
162
00:13:04,384 --> 00:13:06,250
These fucking students.
163
00:13:07,720 --> 00:13:08,915
Can I help you?
164
00:13:09,589 --> 00:13:11,217
Oh, just looking for something
165
00:13:11,324 --> 00:13:12,553
more appropriate for school.
166
00:13:13,259 --> 00:13:15,751
As if you factor in appropriate.
167
00:13:34,681 --> 00:13:35,705
Excuse me.
168
00:13:35,782 --> 00:13:37,273
Uh, excuse me.
169
00:13:37,583 --> 00:13:39,028
You have got to be kidding me.
170
00:13:39,052 --> 00:13:40,452
I need to look in your purse.
171
00:13:40,887 --> 00:13:42,355
Then get a warrant.
172
00:13:42,889 --> 00:13:44,221
Call the police.
173
00:13:45,091 --> 00:13:47,287
This isn't my first
rodeo with you people.
174
00:13:47,694 --> 00:13:49,959
And what exactly are my people?
175
00:13:52,398 --> 00:13:53,627
Police are on their way.
176
00:13:56,736 --> 00:13:58,568
In for it now, you little bitch.
177
00:14:06,479 --> 00:14:08,209
I've never seen
this glass break.
178
00:14:08,281 --> 00:14:09,749
Did you throw
something through it?
179
00:14:10,983 --> 00:14:11,983
Yes.
180
00:14:12,985 --> 00:14:13,985
My face.
181
00:14:26,099 --> 00:14:27,099
Hi.
182
00:14:27,467 --> 00:14:28,947
I need help.
183
00:14:30,470 --> 00:14:33,070
Well, why are you calling me?
Why aren't you calling your husband?
184
00:14:33,606 --> 00:14:36,132
Because if my husband came
in here, he'd kill somebody.
185
00:14:37,443 --> 00:14:38,604
Where are you?
186
00:14:39,145 --> 00:14:40,145
On Main Street.
187
00:14:40,246 --> 00:14:41,407
Some boutique.
188
00:14:41,781 --> 00:14:43,511
Sorry, what's the
name of this shithole?
189
00:14:44,250 --> 00:14:46,595
You didn't even bother to
look at our sign, you little thief?
190
00:14:46,619 --> 00:14:47,917
On Main Street.
191
00:14:48,454 --> 00:14:51,686
Just, um, look for the
police cars out front.
192
00:14:52,024 --> 00:14:53,424
I'm on my way.
193
00:14:56,496 --> 00:14:58,624
Feel free to keep
those, if you like.
194
00:14:58,931 --> 00:15:00,923
You're a student at
the teacher's college?
195
00:15:01,134 --> 00:15:02,611
I'm a teacher at the
teacher's college.
196
00:15:02,635 --> 00:15:03,796
Yeah, right.
197
00:15:04,203 --> 00:15:05,466
What are you, twenty?
198
00:15:05,671 --> 00:15:06,671
Twenty-six.
199
00:15:06,973 --> 00:15:08,183
Pretty young to be a professor.
200
00:15:08,207 --> 00:15:10,301
What can I say,
I'm an overachiever.
201
00:15:10,977 --> 00:15:12,502
I don't see anything
in her purse.
202
00:15:12,612 --> 00:15:13,841
I saw her.
203
00:15:14,013 --> 00:15:16,539
She either stuffed it down
her pants, or up her shirt.
204
00:15:18,484 --> 00:15:20,544
Can we see the footage
from these cameras?
205
00:15:20,853 --> 00:15:22,014
They don't work.
206
00:15:24,323 --> 00:15:26,083
We can go to the station
and search you there
207
00:15:26,159 --> 00:15:28,559
or if you agree we can search
you right here on the premises.
208
00:15:32,398 --> 00:15:33,957
May we use one of
your dressing rooms?
209
00:15:35,334 --> 00:15:36,563
Be my guest.
210
00:15:37,036 --> 00:15:38,868
Step into the
dressing room, please.
211
00:15:39,572 --> 00:15:40,904
If I say no?
212
00:15:41,474 --> 00:15:42,908
You'll be arrested
for shoplifting.
213
00:15:43,643 --> 00:15:45,669
What happened to
"innocent until proven guilty"?
214
00:15:45,745 --> 00:15:48,237
If you were innocent, you'd
be offering ways to prove it.
215
00:15:56,689 --> 00:15:58,157
Remove your shoes, please.
216
00:16:00,927 --> 00:16:04,022
Place your hands against
the wall and spread your legs.
217
00:16:23,249 --> 00:16:24,342
She doesn't have anything.
218
00:16:24,417 --> 00:16:25,441
I saw her.
219
00:16:26,018 --> 00:16:27,042
Look.
220
00:16:30,790 --> 00:16:32,383
Did you take a ring?
221
00:16:32,458 --> 00:16:33,458
Fuck you.
222
00:16:34,260 --> 00:16:35,694
Turn around and face me.
223
00:16:39,799 --> 00:16:41,700
Will you remove
your shirt, please?
224
00:16:54,046 --> 00:16:56,106
Remove your pants, please.
225
00:17:08,060 --> 00:17:09,790
Turn around, face the wall,
226
00:17:09,962 --> 00:17:11,396
and remove your underwear.
227
00:17:25,511 --> 00:17:26,588
Beth, we're closed
at the moment.
228
00:17:26,612 --> 00:17:28,774
- Where is she?
- Who?
229
00:17:29,849 --> 00:17:31,340
My sister-in-law.
230
00:17:47,266 --> 00:17:50,168
I'm no lawyer, but I believe
it's the Fourth Amendment
231
00:17:50,269 --> 00:17:52,261
that deals with unlawful
search and seizure.
232
00:17:52,338 --> 00:17:53,829
This search is voluntary.
233
00:17:54,173 --> 00:17:55,835
Sure doesn't look
voluntary to me.
234
00:18:01,280 --> 00:18:02,714
Leave her alone.
235
00:18:08,154 --> 00:18:09,315
Get dressed.
236
00:18:14,060 --> 00:18:15,790
I went to high school with you.
237
00:18:18,030 --> 00:18:19,123
And you,
238
00:18:19,799 --> 00:18:21,529
you babysat her husband.
239
00:18:22,134 --> 00:18:24,160
On her driver's license,
her last name is Long.
240
00:18:24,303 --> 00:18:25,783
I doubt that's gonna
save you, buddy.
241
00:18:26,172 --> 00:18:27,231
Let's go.
242
00:18:34,714 --> 00:18:35,909
Thank you.
243
00:18:36,983 --> 00:18:39,475
Wait. Don't go.
244
00:18:42,154 --> 00:18:43,520
You'll miss all the fun.
245
00:18:45,992 --> 00:18:47,483
Well, I'm here.
246
00:18:49,428 --> 00:18:51,397
Might as well shop.
247
00:18:56,102 --> 00:18:57,832
Oh, that's nice.
248
00:19:08,614 --> 00:19:09,614
Nah.
249
00:19:10,750 --> 00:19:11,911
Not for me.
250
00:19:15,855 --> 00:19:17,050
And you...
251
00:19:18,858 --> 00:19:20,417
You fucking cunt,
252
00:19:21,694 --> 00:19:23,629
I remember when
you gave out hand jobs
253
00:19:23,729 --> 00:19:25,391
for lunch money, Veronica.
254
00:19:26,799 --> 00:19:28,768
That was before the boob job,
255
00:19:31,570 --> 00:19:32,902
and the dermabrasion,
256
00:19:33,606 --> 00:19:35,438
and the doctor dumb
enough to marry you.
257
00:19:41,380 --> 00:19:42,939
That's lovely.
258
00:19:46,318 --> 00:19:47,786
Model it for me, would you?
259
00:19:53,826 --> 00:19:56,421
Oh, I think we're well past
dressing rooms, don't you?
260
00:19:56,796 --> 00:19:57,957
Try it on here.
261
00:20:00,466 --> 00:20:02,435
You know, it's not a
"have to," Veronica.
262
00:20:02,835 --> 00:20:04,997
I can just keep smashing shit.
263
00:20:12,912 --> 00:20:13,936
Try it on.
264
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Ooh.
265
00:20:40,339 --> 00:20:41,500
Spanx.
266
00:20:42,975 --> 00:20:44,341
What a shocker.
267
00:20:45,277 --> 00:20:48,941
You know you had an ass like
a 12-year-old boy in high school,
268
00:20:49,815 --> 00:20:50,976
What happened?
269
00:20:55,187 --> 00:20:56,951
Now we're getting somewhere.
270
00:21:08,400 --> 00:21:10,631
Well, you're not a real
blonde. What a surprise.
271
00:21:10,903 --> 00:21:11,903
Stop.
272
00:21:13,706 --> 00:21:16,175
Doing it to her doesn't
undo what she did to me.
273
00:21:18,377 --> 00:21:20,573
I didn't steal from
you. And you know it.
274
00:21:22,414 --> 00:21:24,315
You judged my skin. Just say it.
275
00:21:26,252 --> 00:21:27,811
I judged your skin.
276
00:21:29,321 --> 00:21:30,516
I'm sorry.
277
00:21:48,340 --> 00:21:50,536
You're lucky she
has a conscience.
278
00:21:51,677 --> 00:21:53,942
I was gonna get you
to fuck that mannequin.
279
00:22:01,120 --> 00:22:03,180
I could've done
this all fuckin' night.
280
00:22:04,123 --> 00:22:05,352
Oh, well.
281
00:22:06,292 --> 00:22:08,284
Guess there's always tomorrow.
282
00:22:23,642 --> 00:22:25,304
Why don't we go somewhere?
283
00:22:26,312 --> 00:22:28,372
Get a drink, wind
down for a bit.
284
00:22:29,281 --> 00:22:30,544
I don't drink.
285
00:22:31,817 --> 00:22:33,217
Then you can watch me.
286
00:22:33,586 --> 00:22:35,054
C'mon.
287
00:22:51,804 --> 00:22:53,067
They're all staring.
288
00:22:53,806 --> 00:22:54,899
Let 'em.
289
00:22:56,275 --> 00:22:58,744
Doesn't bother you...
What they're thinking?
290
00:23:01,513 --> 00:23:03,414
They're probably
thinking some asshole
291
00:23:03,482 --> 00:23:05,576
worked off his twelve
pack on my face.
292
00:23:06,418 --> 00:23:07,818
And they're not wrong.
293
00:23:13,759 --> 00:23:15,421
You know, I certainly understand
294
00:23:15,494 --> 00:23:17,122
why he fought so hard for you.
295
00:23:19,198 --> 00:23:20,757
You have a kind soul.
296
00:23:21,767 --> 00:23:23,167
The whole world can see it.
297
00:23:25,204 --> 00:23:27,366
Some of the world's
gonna hate you for it.
298
00:23:28,641 --> 00:23:30,974
Today was probably more
about that than anything.
299
00:23:31,310 --> 00:23:33,176
She looked at you, and she...
300
00:23:38,784 --> 00:23:39,784
Younger,
301
00:23:41,053 --> 00:23:42,053
prettier...
302
00:23:43,322 --> 00:23:44,322
Better.
303
00:23:46,125 --> 00:23:48,060
And she fuckin'
hated you for it.
304
00:23:50,396 --> 00:23:51,694
Wanted to hurt you for it.
305
00:23:53,532 --> 00:23:55,125
Well, she's the one hurting now.
306
00:23:56,669 --> 00:23:57,669
And you...
307
00:23:58,203 --> 00:24:00,195
You'll forget about
her in a few weeks,
308
00:24:00,639 --> 00:24:02,904
but she'll never forget
you forgiving her.
309
00:24:03,976 --> 00:24:07,003
That's gonna haunt that
bitch for the rest of her days.
310
00:24:08,247 --> 00:24:10,148
Haunting her wasn't my goal.
311
00:24:10,549 --> 00:24:12,040
Well, that's why it will.
312
00:24:21,994 --> 00:24:23,758
You know, Kayce isn't like you.
313
00:24:24,997 --> 00:24:27,228
His center isn't set,
314
00:24:27,533 --> 00:24:28,557
you know what I mean?
315
00:24:29,768 --> 00:24:32,203
He has the potential
to be just like my father.
316
00:24:33,272 --> 00:24:36,367
And you owe it to
Kayce and your son
317
00:24:36,442 --> 00:24:39,503
to do everything in your power
to prevent that from happening.
318
00:24:45,217 --> 00:24:46,845
My mother was the...
319
00:24:50,022 --> 00:24:52,457
My mother was the
spine of this family.
320
00:24:56,295 --> 00:24:57,729
She was the center.
321
00:24:58,564 --> 00:25:00,123
Without her, he's...
322
00:25:01,533 --> 00:25:03,525
Well, the best of
him died with her.
323
00:25:05,404 --> 00:25:08,135
And the same thing will happen to
Kayce when you leave him again,
324
00:25:08,240 --> 00:25:09,868
and you will leave him again.
325
00:25:10,376 --> 00:25:11,901
You're too good for this place.
326
00:25:13,445 --> 00:25:15,311
You're too good for this family.
327
00:25:16,749 --> 00:25:18,240
But the next time you leave,
328
00:25:20,419 --> 00:25:22,081
you take Kayce with you.
329
00:25:24,556 --> 00:25:25,556
Okay?
330
00:25:26,258 --> 00:25:28,318
'Cause he's too
good for it, as well.
331
00:25:49,081 --> 00:25:50,140
Mr. Dutton?
332
00:25:50,315 --> 00:25:51,681
Yep, over there.
333
00:26:02,861 --> 00:26:05,194
Why do that? Why
ride them in circles?
334
00:26:05,431 --> 00:26:07,093
Just keeping 'em fit.
335
00:26:07,699 --> 00:26:10,362
Last little bit of training before
they're turned out for winter.
336
00:26:11,003 --> 00:26:12,596
My daughters want horses.
337
00:26:13,639 --> 00:26:14,879
There's an old saying out here,
338
00:26:14,940 --> 00:26:16,340
"If your daughter's
riding a horse,
339
00:26:17,276 --> 00:26:18,539
"no one's riding her."
340
00:26:23,882 --> 00:26:25,510
So beautiful.
341
00:26:26,318 --> 00:26:27,547
Every direction.
342
00:26:27,820 --> 00:26:28,981
It's just like a painting.
343
00:26:29,988 --> 00:26:31,456
All I wanted was
344
00:26:31,523 --> 00:26:33,822
give people an opportunity
to see it, you know.
345
00:26:34,893 --> 00:26:37,624
In New York, you pick the
direction, no matter where you look,
346
00:26:38,464 --> 00:26:39,955
you can't find the horizon.
347
00:26:40,666 --> 00:26:42,828
At night, the sky is purple.
348
00:26:42,901 --> 00:26:43,901
No stars.
349
00:26:44,837 --> 00:26:46,999
The noise is constant.
350
00:26:50,409 --> 00:26:52,344
Nobody's from Montana, John.
351
00:26:53,078 --> 00:26:54,546
We're all immigrants.
352
00:26:55,247 --> 00:26:57,148
I have just as much
right to be here as you.
353
00:26:57,216 --> 00:26:58,479
As Rainwater. As anybody else.
354
00:26:58,550 --> 00:26:59,984
No one has a right.
355
00:27:01,487 --> 00:27:02,887
You have to take the right.
356
00:27:04,256 --> 00:27:06,521
Or stop it from
being taken from you.
357
00:27:07,659 --> 00:27:08,922
Buy me out, John.
358
00:27:09,027 --> 00:27:10,154
Buy the club,
359
00:27:10,562 --> 00:27:12,362
turn it into a landfill.
Do whatever you want.
360
00:27:12,431 --> 00:27:13,729
I don't have the money.
361
00:27:16,535 --> 00:27:19,835
I'm not a rich man, Dan.
Contrary to popular belief.
362
00:27:20,439 --> 00:27:21,839
I would if I could.
363
00:27:21,907 --> 00:27:22,907
For both of us.
364
00:27:23,709 --> 00:27:24,870
But I can't.
365
00:27:26,945 --> 00:27:28,846
And I can't let
you sell it either.
366
00:27:29,515 --> 00:27:31,848
Then it's someone else
building something else.
367
00:27:31,917 --> 00:27:33,545
At this point, you're
the devil I know.
368
00:27:33,619 --> 00:27:34,678
And I'm stuck with you.
369
00:27:34,753 --> 00:27:36,779
You can't stop me
from selling, John.
370
00:27:37,756 --> 00:27:40,385
Dan, you haven't learned a
goddamn thing, have you?
371
00:27:45,397 --> 00:27:46,397
So...
372
00:27:48,534 --> 00:27:50,127
Enemies by Monday again, huh?
373
00:27:52,237 --> 00:27:53,637
We're enemies now.
374
00:27:58,577 --> 00:27:59,806
I suppose we are.
375
00:28:19,331 --> 00:28:20,822
- Hey.
- Hey.
376
00:28:23,969 --> 00:28:25,301
Is Tate in bed?
377
00:28:26,305 --> 00:28:28,274
I think he's being
grandfathered.
378
00:28:30,242 --> 00:28:32,575
I swear he gets more
affection in one day
379
00:28:32,644 --> 00:28:34,306
than we got in our
entire childhood.
380
00:28:34,413 --> 00:28:35,437
That's not funny, Kayce.
381
00:28:35,514 --> 00:28:36,925
That's something
you should examine.
382
00:28:36,949 --> 00:28:37,949
Closely.
383
00:28:39,918 --> 00:28:40,942
Where are you headed?
384
00:28:41,820 --> 00:28:43,584
I got some more work to do.
385
00:28:44,189 --> 00:28:45,466
You know, I grew
up on a ranch, too.
386
00:28:45,490 --> 00:28:48,085
I don't remember so much of
the work being done after dark.
387
00:28:49,761 --> 00:28:50,785
Baby.
388
00:28:52,130 --> 00:28:53,655
I can't do this right now.
389
00:28:55,467 --> 00:28:58,494
Does it make you happy,
the work you're going to do?
390
00:28:59,538 --> 00:29:00,538
No.
391
00:29:00,973 --> 00:29:02,168
But you have to.
392
00:29:02,274 --> 00:29:03,367
To protect the ranch.
393
00:29:04,810 --> 00:29:05,810
Yeah.
394
00:29:07,179 --> 00:29:09,671
Well, know what you need,
baby? You need a different ranch.
395
00:29:10,048 --> 00:29:11,607
Can't afford a different ranch.
396
00:29:12,050 --> 00:29:14,212
I don't think you can
afford to stay on this one.
397
00:29:14,553 --> 00:29:15,553
In here.
398
00:29:19,858 --> 00:29:21,622
Can we talk about this tomorrow?
399
00:29:22,060 --> 00:29:23,528
If we'll really talk about it.
400
00:29:23,629 --> 00:29:24,688
We will, okay?
401
00:29:24,863 --> 00:29:25,887
We'll talk about it.
402
00:29:26,965 --> 00:29:27,965
I promise.
403
00:29:44,082 --> 00:29:45,414
Rip, can I have a word?
404
00:29:46,418 --> 00:29:48,011
Now's not the time.
405
00:29:48,086 --> 00:29:49,315
I want to go with you.
406
00:29:51,657 --> 00:29:52,852
No, you don't.
407
00:29:54,493 --> 00:29:56,325
I'm already in
this place so deep.
408
00:29:59,398 --> 00:30:01,094
He wants you clean.
You carry a badge.
409
00:30:01,366 --> 00:30:02,698
The badge hasn't kept me clean.
410
00:30:04,870 --> 00:30:06,168
If you want in,
411
00:30:07,606 --> 00:30:08,733
it's all the way in.
412
00:30:09,441 --> 00:30:10,441
I know.
413
00:30:13,712 --> 00:30:15,112
All right, go get your coat.
414
00:30:15,881 --> 00:30:17,213
Come on, Jimmy.
415
00:30:23,422 --> 00:30:25,084
Ryan. Ryan.
416
00:30:26,725 --> 00:30:27,784
What are you doing?
417
00:30:39,104 --> 00:30:40,800
He doesn't wear the brand.
418
00:30:42,040 --> 00:30:43,269
He will.
419
00:30:51,650 --> 00:30:52,811
Where are you going?
420
00:30:53,952 --> 00:30:55,978
You know, the trick
421
00:30:56,955 --> 00:30:59,254
to living a long
time in this deal
422
00:31:00,225 --> 00:31:02,387
is knowing when
to quit an outfit.
423
00:31:04,563 --> 00:31:06,395
And if you had a lick of sense,
424
00:31:07,065 --> 00:31:08,499
you'd quit, too.
425
00:31:20,779 --> 00:31:22,338
Now can I have ice cream?
426
00:31:26,251 --> 00:31:28,618
Nah, one more bite.
427
00:31:34,025 --> 00:31:35,084
There you go.
428
00:31:37,996 --> 00:31:39,157
Wait a minute.
429
00:31:41,099 --> 00:31:42,624
Did you feed your horse?
430
00:31:45,203 --> 00:31:47,003
You think it's fair that
you have your dessert
431
00:31:47,038 --> 00:31:48,597
before he has his supper?
432
00:31:48,974 --> 00:31:50,272
I'll be right back.
433
00:31:52,611 --> 00:31:54,011
You hurry up then, okay?
434
00:31:55,313 --> 00:31:57,145
You don't want that ice
cream to melt, do ya?
435
00:31:57,482 --> 00:31:58,482
Uh-uh.
436
00:31:59,885 --> 00:32:00,885
Go on.
437
00:32:15,066 --> 00:32:16,227
Lucky.
438
00:32:30,348 --> 00:32:31,873
Goodnight, buddy.
439
00:32:33,218 --> 00:32:34,743
Enjoy your supper.
440
00:34:41,046 --> 00:34:42,446
Jimmy, what are you doing?
441
00:34:42,514 --> 00:34:44,847
Hey, get the fuck
off the balcony.
442
00:34:45,116 --> 00:34:46,482
Jimmy.
443
00:35:02,968 --> 00:35:05,164
Jimmy just went fucking inside.
444
00:35:30,195 --> 00:35:31,356
Jimmy?
445
00:35:36,234 --> 00:35:37,725
You don't get to
sleep through this.
446
00:35:43,074 --> 00:35:46,101
Jimmy! Let's go!
447
00:35:53,184 --> 00:35:55,346
Get the fuck off the
balcony, it's gonna blow.
448
00:35:58,356 --> 00:35:59,380
Back the fuck up.
449
00:35:59,457 --> 00:36:00,891
Jimmy!
450
00:36:00,959 --> 00:36:02,222
Son of a bitch!
451
00:36:12,971 --> 00:36:14,599
Jesus, Jimmy, are you okay?
452
00:36:15,273 --> 00:36:16,434
Jimmy.
453
00:36:16,541 --> 00:36:17,541
Hey.
454
00:36:17,609 --> 00:36:18,975
What the fuck is wrong with you?
455
00:36:19,077 --> 00:36:20,739
It's mine, I won it.
456
00:36:21,079 --> 00:36:23,124
- I won it.
- You gotta be fucking kidding me, Jimmy.
457
00:36:23,148 --> 00:36:25,049
You risked your life for
a fucking belt buckle?
458
00:36:25,383 --> 00:36:26,976
Lloyd, get him in the truck.
459
00:38:10,655 --> 00:38:11,816
Monica.
460
00:38:14,526 --> 00:38:15,526
Monica.
461
00:38:18,096 --> 00:38:19,496
Sorry to bother you.
462
00:38:19,831 --> 00:38:22,357
Just checking to see that
Tate's in there with you.
463
00:38:22,734 --> 00:38:24,225
Tate? No, he's in his room.
464
00:38:28,940 --> 00:38:29,940
Tate?
465
00:38:42,754 --> 00:38:44,052
Something happened.
466
00:38:48,226 --> 00:38:49,226
Jake?
467
00:38:49,727 --> 00:38:50,854
The fuck is going on?
468
00:38:51,062 --> 00:38:52,257
We can't find the boy.
469
00:38:52,363 --> 00:38:54,559
- My little boy?
- Kayce, we can't find him.
470
00:38:54,899 --> 00:38:55,899
Jimmy.
471
00:38:55,967 --> 00:38:57,458
Get flashlights out the back.
472
00:39:11,716 --> 00:39:12,979
Tate?
473
00:39:13,818 --> 00:39:14,979
Tate!
474
00:39:15,453 --> 00:39:16,614
Tate.
475
00:39:16,721 --> 00:39:18,451
- What's going on?
- Baby, he's gone.
476
00:39:18,556 --> 00:39:20,252
What do you mean gone?
477
00:39:21,292 --> 00:39:22,732
He came down here
to feed his horse.
478
00:39:22,794 --> 00:39:23,794
I thought...
479
00:39:24,495 --> 00:39:25,758
I thought he came back.
480
00:39:26,064 --> 00:39:27,064
Alone?
481
00:39:27,131 --> 00:39:29,066
You let him come
down here alone?
482
00:39:32,437 --> 00:39:33,996
No one's alone on this ranch.
483
00:39:34,806 --> 00:39:36,246
There's a dozen
wranglers down here.
484
00:39:36,307 --> 00:39:38,419
Or there's supposed to be.
Where the hell have you been?
485
00:39:38,443 --> 00:39:40,002
Oh, please! Just
argue about it later.
486
00:39:40,111 --> 00:39:41,409
Let's just find him.
487
00:39:43,615 --> 00:39:44,742
Tate?
488
00:39:47,418 --> 00:39:48,511
Tate!
489
00:39:49,020 --> 00:39:50,318
Tate.
490
00:39:54,459 --> 00:39:56,121
Tate! Tate!
491
00:39:56,327 --> 00:39:57,989
Tate! Tate!
492
00:39:58,796 --> 00:39:59,855
Tate?
493
00:40:41,839 --> 00:40:43,137
What is this?
494
00:40:54,085 --> 00:40:56,418
Did any of you drive back here?
495
00:40:58,756 --> 00:41:00,156
No, sir.
496
00:41:32,890 --> 00:41:33,890
What?
497
00:41:35,626 --> 00:41:36,626
What is it?