1
00:00:36,770 --> 00:00:37,955
מה לעזאזל אתה עושה?
2
00:00:39,120 --> 00:00:41,860
- אריזה. - כן, לא, אני יכול לראות את זה.
3
00:00:41,880 --> 00:00:44,168
- אבל לאן אתה הולך? - אני לא יודע.
4
00:00:44,169 --> 00:00:47,920
ליווינגסטון לכמה ימים בזמן שאני מבין את זה.
5
00:00:47,940 --> 00:00:49,940
למה?
6
00:00:52,420 --> 00:00:54,930
כי אני הקריב את הטלה.
7
00:00:54,940 --> 00:00:56,760
מה זה אומר, לעזאזל, בת'?
8
00:00:56,780 --> 00:00:59,560
לא משנה. הוא לא רוצה אותי כאן.
9
00:01:01,040 --> 00:01:03,330
ואם למדתי משהו על החיים, זה
10
00:01:03,350 --> 00:01:04,773
לא להיות במקום שבו אתה לא רוצה.
11
00:01:04,780 --> 00:01:08,110
אממ, ובכן, נחשו מה? אתה רוצה.
12
00:01:08,980 --> 00:01:10,610
- לא על ידי אותו. - בת'?
13
00:01:10,620 --> 00:01:12,760
- כן. - אתה יכול פשוט לשים את זה למטה... ?
14
00:01:12,780 --> 00:01:14,700
בת'? פשוט תפסיק.
15
00:01:15,520 --> 00:01:17,569
אני...
16
00:01:17,570 --> 00:01:20,039
חשבתי עשינו הבטחה אחד לשני.
17
00:01:22,640 --> 00:01:24,399
כן.
18
00:01:26,980 --> 00:01:28,420
היי...
19
00:01:30,060 --> 00:01:32,051
אתה יכול לברוח
20
00:01:32,060 --> 00:01:34,040
ואז להסתובב חזרה בעוד כמה שנים
21
00:01:34,060 --> 00:01:36,940
ואני חושב שהכל הולך להיות אותו הדבר, אבל זה לא.
22
00:01:39,480 --> 00:01:41,820
כלומר, הוא יכול להיות איננו.
23
00:01:41,840 --> 00:01:44,021
שיט, חוות יכול להיות נעלם.
24
00:01:44,920 --> 00:01:47,770
וכשהוא נעלם, בייבי, אני הולך.
25
00:01:51,580 --> 00:01:54,020
הפרת את ההבטחה שלך אליי...
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,286
וזה נשאר שבור.
27
00:02:25,320 --> 00:02:29,350
אני מצטער. אני לא יודע מה היא חשובה לך.
28
00:02:31,840 --> 00:02:34,980
זה לא מה שהיא אומר לי, מתוקה...
29
00:02:35,000 --> 00:02:37,530
זה מה זה נכון. מה מכובד.
30
00:02:39,420 --> 00:02:42,830
בלי חוקים עם האויבים שלנו, אבל היא לא אויב.
31
00:02:43,920 --> 00:02:46,120
טוב, זה ויכוח ליום אחר.
32
00:02:46,140 --> 00:02:51,160
אבל את החווה שלך, הכללים שלך.
33
00:02:52,680 --> 00:02:54,717
אני נלחם איך אתה אומר להילחם.
34
00:03:02,300 --> 00:03:04,100
אני רוצה להישאר.
35
00:03:07,700 --> 00:03:10,120
זה הבית שלך.
36
00:03:10,140 --> 00:03:12,568
אתה לא צריך את רשות לחיות כאן.
37
00:03:13,700 --> 00:03:15,821
עבור לי, אני עושה.
38
00:03:18,200 --> 00:03:19,783
אז יש לך את זה.
39
00:03:23,740 --> 00:03:25,360
תודה.
40
00:03:28,240 --> 00:03:29,293
בת'...
41
00:03:29,300 --> 00:03:30,660
כן.
42
00:03:33,980 --> 00:03:37,260
אני אוהב אותך, טוב?
43
00:03:38,500 --> 00:03:40,260
זה אף פעם לא משתנה.
44
00:04:36,080 --> 00:04:38,340
. בוקר טוב, אמא. . היי, מותק.
45
00:04:45,920 --> 00:04:47,287
אתה לא יכול לקרוא לי ככה.
46
00:04:49,580 --> 00:04:51,416
למה לא?
47
00:04:53,640 --> 00:04:55,870
כי זה לא נכון.
48
00:04:57,200 --> 00:05:01,380
אני רק חשבתי כי אני לא יש לך אחד, אתה יכול להיות זה.
49
00:05:05,780 --> 00:05:07,641
אתה מתנהג כמו זה.
50
00:05:09,200 --> 00:05:12,460
אני מתנהג כמו חבר, וזה מה שאני.
51
00:05:14,860 --> 00:05:18,300
אתה איבדת את אמא שלך, ילד. אתה לא מבין עוד.
52
00:05:19,340 --> 00:05:22,550
אני איבדתי את שלי. כנ " ל לי.
53
00:05:23,380 --> 00:05:27,360
ואני אף אמא. אי-פעם. יש לך את זה?
54
00:05:33,200 --> 00:05:35,043
הבכי לא עוזר.
55
00:05:40,930 --> 00:05:42,926
אף פעם לא עושה.
56
00:06:01,810 --> 00:06:03,238
היית בכלא?
57
00:06:05,420 --> 00:06:07,300
כן.
58
00:06:07,320 --> 00:06:08,619
תסביר לי את זה.
59
00:06:09,940 --> 00:06:11,360
להסביר הכלא.
60
00:06:12,380 --> 00:06:14,410
איזה חלק?
61
00:06:14,420 --> 00:06:16,877
אתה יכול לקבל אורחים?
62
00:06:18,300 --> 00:06:22,090
לא היה לי שום, אבל אני מניח שאני יכול.
63
00:06:23,720 --> 00:06:25,719
הנשים? חברות, הם יכולים לבקר?
64
00:06:25,720 --> 00:06:27,500
כן.
65
00:06:29,340 --> 00:06:34,061
הם יכולים לעשות יותר? כמו, ביקורי התייחדות?
66
00:06:34,070 --> 00:06:35,812
כן, אתה יכול לעשות את זה.
67
00:06:36,620 --> 00:06:38,460
אתה רק צריך להזמין חדר.
68
00:06:41,100 --> 00:06:42,880
שאלה אחרונה...
69
00:06:44,360 --> 00:06:46,320
איך אני משיג נשק?
70
00:06:49,880 --> 00:06:52,080
איזה סוג של נשק?
71
00:06:52,100 --> 00:06:54,748
זה לא נראה כמו נשק.
72
00:07:01,360 --> 00:07:03,480
אותן סיכות שיער די טוב.
73
00:07:06,700 --> 00:07:09,580
רק צריך לתת את השומרים משהו אחר לראות...
74
00:07:11,480 --> 00:07:14,340
אני חושב שהם לא כל כך מודאג על השיער שלך.
75
00:07:19,390 --> 00:07:20,660
תודה.
76
00:07:34,320 --> 00:07:36,460
מה זה היה, לעזאזל, ווקר?
77
00:07:38,540 --> 00:07:40,800
היא שאלה אותי על כלא.
78
00:07:40,820 --> 00:07:43,460
- כלא? - כן.
79
00:07:43,480 --> 00:07:45,250
חושב שהיא רוצה להרוג מישהו.
80
00:07:46,280 --> 00:07:47,860
לא משנה מה היא אמרה לך.
81
00:07:47,880 --> 00:07:49,820
אתה לא תספר לאף אחד אחר. אתה מבין אותי?
82
00:07:49,840 --> 00:07:52,180
כן, הבנתי את זה.
83
00:08:00,340 --> 00:08:01,780
היי.
84
00:08:04,020 --> 00:08:07,000
- מה אתה עושה? - הפעולה האחרונה שלי
85
00:08:07,020 --> 00:08:09,656
לפני ועדינה מופיעה.
86
00:08:09,660 --> 00:08:13,130
אני לא צריך לסבך אותך, בת', או נפצע או נהרג.
87
00:08:13,140 --> 00:08:14,620
אם אתה צריך משהו טופל,
88
00:08:14,630 --> 00:08:16,913
- אתה תגיד לי ואני אטפל בזה. - אני יודעת, מותק.
89
00:08:18,840 --> 00:08:22,240
אבל זה רק בשבילי. בסדר?
90
00:08:24,720 --> 00:08:26,500
אני אוהבת אותך.
91
00:09:31,060 --> 00:09:35,310
- תורגם וסונכרן ע " י MementMori - -- <צבע גופן="#138CE9">www.addic7ed.com --
92
00:11:47,130 --> 00:11:49,220
בסדר, בואו לא overbet את הסיר כאן.
93
00:11:49,240 --> 00:11:51,920
- 40. - אוי, לעזאזל.
94
00:11:51,930 --> 00:11:53,500
או. מהמר כאילו אתה עשית את המים.
95
00:11:53,520 --> 00:11:54,839
כי אני הכנתי את המים.
96
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
ובכן, לא, אם עשית את המים,
97
00:11:56,410 --> 00:11:58,134
אתה מתנהג כאילו אתה לא להפוך את המים.
98
00:11:58,135 --> 00:12:00,360
אתה רק מנסה לשים את הסומק שלי.
99
00:12:00,380 --> 00:12:02,080
זה לגמרי הפוך.
100
00:12:02,100 --> 00:12:03,590
אני מתחנן לך להתאים את הסיר.
101
00:12:03,600 --> 00:12:04,931
מתחנן. אבא צריך זוג נעליים חדש.
102
00:12:04,932 --> 00:12:06,351
תן לי לראות. תני לי לראות את פנייך.
103
00:12:06,360 --> 00:12:09,350
אתה כל כך מלא חרא שוב. אתה מבלף.
104
00:12:09,360 --> 00:12:10,890
אם הוא משקר, למה אתה מתקפל?
105
00:12:10,900 --> 00:12:12,480
- אין לי בשכל. - אני עושה.
106
00:12:12,500 --> 00:12:14,100
- אני מבלף. - אתה יודע מה?
107
00:12:14,120 --> 00:12:16,260
אני הולך לגייס את 40...
108
00:12:16,270 --> 00:12:17,299
- כי אתה משקר - וו!
109
00:12:17,300 --> 00:12:18,488
וזה לא נחמד.
110
00:12:18,500 --> 00:12:21,020
לכי, ילדה!
111
00:12:21,040 --> 00:12:23,660
בואו נשים את האדם להחלטה.
112
00:12:23,670 --> 00:12:25,900
אני כבר עשיתי את ההחלטה שלי.
113
00:12:25,920 --> 00:12:26,950
אני שם את הכל.
114
00:12:26,960 --> 00:12:28,580
- גם אני. - תהפוך אותן.
115
00:12:28,590 --> 00:12:31,040
- טוב, אז בוא נראה את זה. - ביי.
116
00:12:31,050 --> 00:12:33,211
- הו! - אס, מלך, שבע,
117
00:12:33,220 --> 00:12:35,422
- ג ' ק. כל היהלומים. - בסדר,
118
00:12:35,430 --> 00:12:36,679
אז אתה לא משקר... בסדר.
119
00:12:36,680 --> 00:12:39,240
אבל בחיי, וכל מה שיש לי זה אייס שבע.
120
00:12:39,900 --> 00:12:41,580
וו!
121
00:12:42,640 --> 00:12:45,970
היא הלכה ויבש דפק אותם שם, לא היא?
122
00:12:45,980 --> 00:12:48,430
- כן, היא עשתה. - לא לך שלוש בנות יפטרו אותי?
123
00:12:48,440 --> 00:12:49,929
הוא לא אמר לא יכולנו לחזור.
124
00:12:49,930 --> 00:12:51,419
זה בדיוק מה זה אומר כשאתה מפוטר,
125
00:12:51,420 --> 00:12:52,919
זה אומר אתה לא אמור לחזור אי פעם.
126
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
אז, אם אני מפוטרת של מקדונלד ' ס,
127
00:12:54,620 --> 00:12:56,819
אני לא יכול לחזור למקדונלדס לאכול משהו?
128
00:12:56,820 --> 00:12:58,600
- היא צודקת. - היא נקודת
129
00:12:58,620 --> 00:13:00,000
אם מכרנו המבורגרים, לויד.
130
00:13:00,010 --> 00:13:01,800
טכנית, אנחנו עושים המבורגרים
131
00:13:01,810 --> 00:13:04,660
- כי אנחנו מוכרים בשר. - היי!
132
00:13:04,680 --> 00:13:06,020
טוב, טוב, טוב...
133
00:13:06,040 --> 00:13:07,910
- זה, הטקסני לא מדבר. - היי!
134
00:13:07,920 --> 00:13:09,259
- תראו מי זה? - מה אתם עושים?
135
00:13:09,260 --> 00:13:10,580
כולם כאן נהדר, ג ' ימי.
136
00:13:10,600 --> 00:13:12,900
- כולם, למעט ריאן. - לך תזדיין.
137
00:13:12,920 --> 00:13:15,000
אתה תמיד יכול לעשות אחד מאלה יום תשלום המתרחש הלוואות.
138
00:13:15,010 --> 00:13:17,839
אתה יכול לראות דברים לא השתנה כאן. כיסא.
139
00:13:18,880 --> 00:13:21,220
למעשה, אני צריך שני כיסאות.
140
00:13:21,240 --> 00:13:22,759
- מדוע? - הו.
141
00:13:22,760 --> 00:13:24,360
או.
142
00:13:25,600 --> 00:13:27,440
רו רו.
143
00:13:27,460 --> 00:13:30,100
הו, זה הולך כמו נאד בכנסייה.
144
00:13:30,120 --> 00:13:32,020
כולם, זה אמילי.
145
00:13:32,040 --> 00:13:34,660
היא וטרינר למטה את שישיות. ו...
146
00:13:34,670 --> 00:13:35,940
היא ארוסתי.
147
00:13:35,950 --> 00:13:38,193
אוי, שיט.
148
00:13:41,670 --> 00:13:44,260
- לא, לא, לא, לא! לא לריב! - היי!
149
00:13:44,270 --> 00:13:47,540
הו, תן להם להילחם, הם אפילו לא עובד כאן.
150
00:13:47,560 --> 00:13:50,914
- לבעוט לה בתחת המזוין! לבעוט לה בתחת המזוין! . פשוט תן להם להילחם.
151
00:13:50,920 --> 00:13:52,374
- אמילי, אמילי! - הו!
152
00:13:53,860 --> 00:13:54,918
יש לי 20 על טקסס.
153
00:13:54,920 --> 00:13:57,240
- כן! - לא, לא, לא, לא, לא, לא!
154
00:13:59,590 --> 00:14:02,200
מזדיינת - חבית מרוץ. . זה מספיק, בחייך!
155
00:14:02,220 --> 00:14:03,510
לך תזדיין! אתה דפוק...
156
00:14:03,520 --> 00:14:05,180
וואו! שם למטה!
157
00:14:05,190 --> 00:14:08,560
וואו. וואו.
158
00:14:08,580 --> 00:14:11,180
- ארור הבלגן! - ובכן, לעזאזל!
159
00:14:11,184 --> 00:14:13,269
תמיד טוב להתאמן אחרי נסיעה ארוכה.
160
00:14:14,440 --> 00:14:16,359
מה הסיכויים שיש וויסקי כאן?
161
00:14:16,360 --> 00:14:17,980
- רוב הסיכויים הם טובים. - רוב הסיכויים הם טובים.
162
00:14:17,990 --> 00:14:19,359
נחמד הוק.
163
00:14:25,240 --> 00:14:26,408
נראה כאילו זה בחינם.
164
00:14:27,380 --> 00:14:28,410
זה עכשיו.
165
00:14:29,700 --> 00:14:31,830
- מה המשחק? - מה אתה רוצה שזה יהיה.
166
00:14:33,500 --> 00:14:35,480
תן לי ללכת!
167
00:14:37,260 --> 00:14:39,020
איך אתה מעז להביא אותה לכאן?
168
00:14:39,040 --> 00:14:40,439
איך הייתי אמור לדעת שאתה הולך להיות כאן?
169
00:14:40,440 --> 00:14:42,215
אתה לא עובד פה!
170
00:14:43,967 --> 00:14:45,844
אמרת שאתה עושה איתי.
171
00:14:46,400 --> 00:14:47,929
ועכשיו זה ההפך.
172
00:14:50,500 --> 00:14:52,550
כן.
173
00:14:53,480 --> 00:14:55,520
אלוהים. אתה לא נלחם.
174
00:14:56,580 --> 00:14:57,880
אפילו לא קצת.
175
00:14:58,680 --> 00:15:00,275
לקחתי את דבריך.
176
00:15:01,280 --> 00:15:03,570
אמרת שאם אני נשאר, היינו דרך.
177
00:15:03,580 --> 00:15:05,420
אני שמאל.
178
00:15:05,430 --> 00:15:08,867
ואז פגשתי אותה. ואני התאהבתי.
179
00:15:09,780 --> 00:15:11,783
ו. כאשר נאלצתי לעזוב שם, תחזור לכאן,
180
00:15:11,784 --> 00:15:14,860
היא בחרה אופציה זה אתה ואני לא לדון:
181
00:15:14,880 --> 00:15:16,249
היא בחרה לבוא איתי.
182
00:15:17,330 --> 00:15:18,418
אז, זה אשמתי?
183
00:15:21,120 --> 00:15:22,660
זה לא אשמתו של אף אחד.
184
00:15:24,100 --> 00:15:25,580
היה לי הרבה להתבגר.
185
00:15:25,590 --> 00:15:27,927
אני רוצה את זה הייתי עושה את זה לפני שנפגשנו, אבל אני לא.
186
00:15:32,500 --> 00:15:33,980
בסדר.
187
00:15:34,000 --> 00:15:36,820
פשוט לשכוח את כל מה שקרה לפני עכשיו.
188
00:15:36,840 --> 00:15:37,854
בסדר. לבחור.
189
00:15:39,000 --> 00:15:40,560
- לבחור. היא או אני. - מיה...
190
00:15:40,570 --> 00:15:42,560
לבחור!
191
00:15:54,960 --> 00:15:56,660
קח אותי הביתה, לארמי.
192
00:16:11,300 --> 00:16:13,263
אני מצטער, אדוני. אני לא רואה אותך שם.
193
00:16:13,264 --> 00:16:15,260
כן.
194
00:16:15,280 --> 00:16:17,268
הלכתי לראות את הסוס.
195
00:16:18,160 --> 00:16:22,232
לא נראה כמו שיחה רציתי להפריע.
196
00:16:22,240 --> 00:16:24,943
ובכן, אם להיות כנה, לא היה איכפת לי על ההפרעה.
197
00:16:25,820 --> 00:16:29,864
כן. זה היה המבט הזה.
198
00:16:31,620 --> 00:16:33,650
קדימה.
199
00:16:33,660 --> 00:16:35,119
בוא תראה לי את הסוס.
200
00:16:56,100 --> 00:16:58,120
אתה רוצה שאני אקח את השמיכה ממנו?
201
00:16:58,140 --> 00:16:59,480
לא.
202
00:17:01,300 --> 00:17:04,600
אתה יודע, אני אף פעם לא הבנתי את דרך להסתכל על אחד
203
00:17:04,620 --> 00:17:06,820
ולא יודע אם זה היה לי שמץ של כישרון או הלב.
204
00:17:08,260 --> 00:17:11,420
אבל אם אתה מסתכל על כל הסוס הזה עשה,
205
00:17:11,430 --> 00:17:13,950
וכל התינוקות שלו לעשות...
206
00:17:14,800 --> 00:17:18,370
אני מניח שזה מה כשרון ולב נראה.
207
00:17:22,280 --> 00:17:25,128
אני רואה שאתה נוסע כאן ארבע שישיות משאית.
208
00:17:26,280 --> 00:17:28,280
אה, כן, אדוני.
209
00:17:28,300 --> 00:17:31,050
ארוסתי אסיע אותו בחזרה עם אותה כאשר היא מגיעה.
210
00:17:32,180 --> 00:17:33,469
ארוסתו.
211
00:17:35,320 --> 00:17:37,360
כן, אדוני.
212
00:17:37,380 --> 00:17:39,058
או.
213
00:17:39,060 --> 00:17:42,620
עכשיו ארוסתו של חוזר
214
00:17:42,640 --> 00:17:45,440
ואתה לא הולך איתה?
215
00:17:46,820 --> 00:17:49,260
אני הולך לעבוד, מה אני חייב לך.
216
00:17:49,280 --> 00:17:50,900
אז אנחנו נגלה את זה.
217
00:17:52,020 --> 00:17:56,779
אז החתונה הולך להיות, מה, 75 שנים?
218
00:18:01,820 --> 00:18:03,560
אני שברתי את המילה שלי אליך פעם אחת.
219
00:18:05,600 --> 00:18:08,020
כמעט עשה את זה שוב כדי להישאר איתה.
220
00:18:09,560 --> 00:18:11,424
לא, אני הולך לשלם לך את מה שאני חייב.
221
00:18:13,500 --> 00:18:15,590
טקסס הייתה טובה בשבילך.
222
00:18:16,960 --> 00:18:19,641
כן, אדוני, אני חושב שזה היה.
223
00:18:22,580 --> 00:18:25,680
האדם היחיד שאתה חייב את זה לעצמך, ג ' ים.
224
00:18:28,820 --> 00:18:31,410
אתה לא חייב לי דבר.
225
00:18:33,363 --> 00:18:34,906
תודה לך, אדוני.
226
00:18:41,300 --> 00:18:46,720
לא משנה מה תחליט, או איך זה עובד.
227
00:18:46,740 --> 00:18:48,830
אתה תמיד יש לך מקום כאן.
228
00:19:16,000 --> 00:19:18,060
אתה לא עושה את מה שהוא ביקש.
229
00:19:24,000 --> 00:19:26,540
הוא אמר להתפלל עבור חזון.
230
00:19:27,620 --> 00:19:29,540
אבל אני לא רואה אותך מתפללת.
231
00:19:36,820 --> 00:19:38,380
אז, מה אתה עושה כאן?
232
00:19:41,040 --> 00:19:42,974
אתה צריך עזרה?
233
00:19:46,860 --> 00:19:49,310
תן לי להיכנס. אני יכול לעזור לך.
234
00:19:52,300 --> 00:19:54,190
אני לא יכול.
235
00:19:57,140 --> 00:19:58,906
פשוט לפתוח את הדלתות.
236
00:20:04,200 --> 00:20:06,280
הם אמרו לי לא ללכת.
237
00:20:09,180 --> 00:20:11,500
אני אח שלך.
238
00:20:11,520 --> 00:20:13,254
תן לי לעזור לך.
239
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
הם לא נותנים לי.
240
00:20:23,760 --> 00:20:26,600
תן לי להיכנס, אתה חתיכת ילד! תראו אותי!
241
00:20:26,610 --> 00:20:28,019
זה החזון שלך!
242
00:20:28,020 --> 00:20:29,604
זה הגורל שלך!
243
00:20:31,360 --> 00:20:35,276
מותק, ששש.... זה רק חלום.
244
00:20:35,280 --> 00:20:37,195
ששש.
245
00:20:45,360 --> 00:20:47,070
זה רק חלום.
246
00:21:37,420 --> 00:21:39,966
היי, נתחיל לחפש את הבן זונה!
247
00:21:39,980 --> 00:21:41,670
הוא יכול להיות רתוקה אותם עצים
248
00:21:41,680 --> 00:21:43,552
או עמוק הדשא שם.
249
00:21:43,553 --> 00:21:45,054
יש לי אותו.
250
00:21:47,360 --> 00:21:51,000
- לא היית בטקסס כך הרבה זמן. - תן לו לנסות, לויד, תן לו לנסות.
251
00:21:51,020 --> 00:21:52,144
קדימה, ג ' ימי.
252
00:22:08,300 --> 00:22:10,538
הוא לא ברח כאילו יש לו דלקת ריאות, האם הוא?
253
00:22:10,540 --> 00:22:12,498
לא, ג ' ימי. הוא בטוח לא.
254
00:22:15,940 --> 00:22:17,044
תן לו ללכת.
255
00:22:17,900 --> 00:22:19,922
אתה זורק חתיכת לולאה, ג ' ימי.
256
00:22:19,930 --> 00:22:23,426
כן, אתה יכול להפוך את צוות רופר עדיין.
257
00:22:23,430 --> 00:22:24,779
לבלות זמן מספיק ניסיון במהלך היום,
258
00:22:24,780 --> 00:22:26,095
אני לא צריך לבזבז את הלילות שלי עושה את זה.
259
00:22:26,096 --> 00:22:27,722
זה כמו רופא שיניים, הולך הביתה
260
00:22:27,730 --> 00:22:29,090
ואני מסתכל על תמונות של השיניים.
261
00:22:29,100 --> 00:22:30,700
מה אתה אומר, טקס.
262
00:22:32,460 --> 00:22:33,800
אני אמות.
263
00:22:33,820 --> 00:22:36,280
תראו מי יצא ולהיות קאובוי.
264
00:22:36,300 --> 00:22:38,680
כן, ככה זה נראה, לא, לויד?
265
00:22:41,740 --> 00:22:44,610
- עוד כאן? - אני לא מאמין כל כך.
266
00:22:44,620 --> 00:22:47,000
בוא נעשה קצת אובר-בכל זאת, כן?
267
00:22:47,020 --> 00:22:48,149
בסדר.
268
00:22:48,150 --> 00:22:50,995
_
269
00:22:57,200 --> 00:22:59,260
כאשר אנשים באים לכאן,
270
00:22:59,280 --> 00:23:02,131
הם מצפים את היריבים שלהם להיות חבורה של גזענים לבנים.
271
00:23:02,140 --> 00:23:06,100
האנשים של הארץ, אני מניח שאפשר לומר.
272
00:23:06,120 --> 00:23:07,980
הם לא מצפה ממך.
273
00:23:08,000 --> 00:23:09,597
הם לא מצפה קרב.
274
00:23:09,600 --> 00:23:15,290
זה למה אתה צריך להיות כזה יעיל מטרד עבור כל כך הרבה זמן.
275
00:23:16,220 --> 00:23:20,580
אני, לעומת זאת, היה מודע רק מה בעיה גדולה אתה יכול להיות.
276
00:23:20,590 --> 00:23:22,180
הייתי מוכן.
277
00:23:22,200 --> 00:23:25,240
נתתי לך מספיק חבל לתלות את עצמך,
278
00:23:25,260 --> 00:23:28,032
ו, אוי, אוי, איך לך לתלות את עצמך.
279
00:23:28,960 --> 00:23:32,980
אתה הפרת את הכל
280
00:23:33,000 --> 00:23:35,980
מ את תנאי החוזה שלך NDA.
281
00:23:36,000 --> 00:23:40,650
ביצעת ריגול תעשייתי.
282
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
אני לא יודע שום דבר על זה.
283
00:23:46,840 --> 00:23:50,304
תראו את הקלות שבה אתה משקר.
284
00:23:50,310 --> 00:23:53,599
אתה חושב שאני לא יודע מישהו ב "טיימס"?
285
00:23:54,460 --> 00:23:57,160
אנחנו הבעלים בבניין הזה!
286
00:23:59,800 --> 00:24:01,774
מה לדעתכם נמצא
287
00:24:01,780 --> 00:24:05,340
כאשר אני זימון על קטן היפי של רשומות השיחה?
288
00:24:05,360 --> 00:24:06,612
ואת הכתב.
289
00:24:06,630 --> 00:24:08,940
בהצלחה עם זה.
290
00:24:08,960 --> 00:24:10,658
התיקון הראשון לחוקה וכל.
291
00:24:13,040 --> 00:24:16,600
אני מצליח הגדול פרטי הקרן בעולם.
292
00:24:16,620 --> 00:24:18,680
אתה יודע מה עשית?
293
00:24:18,700 --> 00:24:20,459
אתה עשית את זה אישי עבורי.
294
00:24:21,500 --> 00:24:23,520
לא אכפת לי כמה אנחנו מוציאים,
295
00:24:23,540 --> 00:24:25,297
או כמה זמן זה יקח.
296
00:24:25,300 --> 00:24:30,553
אני הולך לשים בשירותים ציבוריים איפה הבית שלך הוא.
297
00:24:31,560 --> 00:24:34,340
אני הולך לכרות כל עץ,
298
00:24:34,360 --> 00:24:36,517
ואת סכר כל קריק.
299
00:24:36,520 --> 00:24:42,220
אני הולך לאנוס את החווה, המזדיינת למוות.
300
00:24:42,240 --> 00:24:47,250
ואת, זונה קטנה, אתה הולך לכלא.
301
00:24:49,260 --> 00:24:51,490
למותר לציין, אתה מפוטר.
302
00:25:05,940 --> 00:25:07,660
אאחר לפגישה שלי.
303
00:25:13,900 --> 00:25:15,181
להתראות, קאל.
304
00:25:15,720 --> 00:25:17,930
היית מעניינים כמו כמו שציפיתי.
305
00:25:18,660 --> 00:25:20,936
גברתי?
306
00:25:31,620 --> 00:25:33,074
ג ' ון דאטון כאן כדי לראות אותך.
307
00:25:34,150 --> 00:25:35,201
שלח אותו פנימה.
308
00:25:36,600 --> 00:25:38,040
תודה.
309
00:25:39,860 --> 00:25:41,040
ג ' ון.
310
00:25:42,460 --> 00:25:43,540
שלום, מיץ.
311
00:25:43,560 --> 00:25:46,720
אתה הולך די טוב על אדם שנורה.
312
00:25:46,740 --> 00:25:49,131
אני משחק שמונה עשר חורים, אני לא יכול ללכת במשך חודש.
313
00:25:49,140 --> 00:25:51,717
ובכן, זה כבר כמה חודשים.
314
00:25:53,880 --> 00:25:55,179
אני עומד על טעותי.
315
00:25:56,280 --> 00:25:57,620
שב.
316
00:25:57,640 --> 00:25:59,140
מה אני יכול לעשות בשבילך?
317
00:26:00,540 --> 00:26:04,430
אני רוצה לדבר על זה בקיץ היגינס מקרה.
318
00:26:05,620 --> 00:26:07,274
אתה מכיר אותה?
319
00:26:07,280 --> 00:26:09,080
קצת.
320
00:26:09,100 --> 00:26:11,700
לפי מה שאני יודע, היא לא פושעת.
321
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
יותר מדי תשוקה, אולי...
322
00:26:13,740 --> 00:26:17,201
ג ' ון, היא סביבתי טרור.
323
00:26:17,210 --> 00:26:19,940
ארבעים ושתיים מעצרים בתריסר מדינות.
324
00:26:19,960 --> 00:26:22,081
שמתי רבים שודד חמוש בכלא.
325
00:26:22,100 --> 00:26:24,600
הם פחות נלהבים על המיקום שלהם.
326
00:26:24,620 --> 00:26:27,110
אבל בגלל שהאנשים האלה חושבים כי מטרתם
327
00:26:27,130 --> 00:26:28,379
יש כמה מוסרי גבוה,
328
00:26:28,380 --> 00:26:30,760
הם חושבים שהחוקים לא חלים עליהם.
329
00:26:30,780 --> 00:26:32,591
אבל החוקים הם לשבור את אתה עדיין שבור.
330
00:26:32,600 --> 00:26:35,110
קצין היה עדיין תקף,
331
00:26:35,120 --> 00:26:38,500
האדמה הייתה עדיין vandalised, ואת הרכוש עדיין היה נהרס.
332
00:26:39,450 --> 00:26:41,720
המחוייבות שלי היא על שלטון החוק,
333
00:26:41,740 --> 00:26:43,640
אשר נשטף בכל מקום.
334
00:26:43,660 --> 00:26:46,564
לא כאן. לא במשמרת שלי.
335
00:26:46,580 --> 00:26:50,380
אז אתה מוכן לשלוח אותה לכלא לשארית החיים שלה?
336
00:26:50,400 --> 00:26:54,980
אני הורתה המועצה על שני הצדדים להתעלם ממנה, מוטיבציה,
337
00:26:54,990 --> 00:26:56,700
להתמקד נזק,
338
00:26:56,720 --> 00:26:58,617
ותביא לי טיעון עם קצת משקל.
339
00:27:02,160 --> 00:27:03,999
אבל אתה מדבר על אותה בשם יש משקל גם
340
00:27:04,000 --> 00:27:05,440
ואני אקח את זה בחשבון.
341
00:27:09,420 --> 00:27:10,760
אני מעריך את זה, מיטש.
342
00:27:12,680 --> 00:27:15,900
ג ' ון, אני רוצה להיות ברור.
343
00:27:17,160 --> 00:27:19,580
היא הולכת לכלא.
344
00:27:19,600 --> 00:27:21,682
הדבר היחיד דיון זה כמה זמן.
345
00:27:47,600 --> 00:27:50,085
- מה זה לעזאזל? - זה שלך התייחדות.
346
00:27:50,090 --> 00:27:52,280
אני אין לי שום התייחדות.
347
00:27:52,300 --> 00:27:54,215
אנחנו יכולים לקחת אותך בחזרה הסלולרי שלך אם אתה רוצה.
348
00:27:55,720 --> 00:27:57,551
תן לי להבין את זה.
349
00:28:14,440 --> 00:28:17,230
ובכן, המקום הזה ממש מדכא.
350
00:28:18,240 --> 00:28:19,640
זה בית כלא.
351
00:28:20,580 --> 00:28:22,075
כל זה מדכא.
352
00:28:22,076 --> 00:28:25,746
אני אשמח להאיר כחול אור על הספה.
353
00:28:28,260 --> 00:28:29,541
מי אתה?
354
00:28:31,600 --> 00:28:33,680
אני אחד האנשים ניסית להרוג.
355
00:28:34,672 --> 00:28:36,840
אני לא יודע, אתה רוצה להרוג אותך.
356
00:28:40,380 --> 00:28:43,000
אתה ניסית להרוג את אבא שלי.
357
00:28:43,020 --> 00:28:44,640
ואת אח שלי.
358
00:28:46,160 --> 00:28:47,390
אתה דאטון.
359
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
בינגו.
360
00:28:50,020 --> 00:28:54,799
תראה, כמו שאמרתי השני גיא: את הפקודה להיכנס.
361
00:28:54,800 --> 00:28:55,820
אני שלחתי את זה.
362
00:28:55,830 --> 00:28:58,237
בשבילי, זה פשוט עסקים.
363
00:28:58,900 --> 00:29:00,880
מה הבחור השני?
364
00:29:00,900 --> 00:29:03,680
את החליפה. עורך הדין.
365
00:29:03,700 --> 00:29:04,980
אחד בעיתונים.
366
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
העורך דין הזה?
367
00:29:10,580 --> 00:29:12,060
זה האחד.
368
00:29:27,520 --> 00:29:30,970
אתה יודע שאתה הולך למות כאן, נכון?
369
00:29:31,710 --> 00:29:33,420
כן.
370
00:29:33,440 --> 00:29:37,180
כאשר אתה זקן, חלש, אתה בקושי יכול להשתין
371
00:29:37,200 --> 00:29:40,130
וזה היה כל כך הרבה זמן מאז היה לך אוכל נורמלי
372
00:29:40,140 --> 00:29:43,610
את זה אתה באמת מצפה את הדגים בימי שישי
373
00:29:43,630 --> 00:29:45,450
ואתה רק מחכה למות.
374
00:29:45,470 --> 00:29:50,100
וכל מי שאתה מכיר נעלם או נשכח אותך,
375
00:29:50,120 --> 00:29:51,960
אתה מבין...
376
00:29:54,700 --> 00:29:57,640
יש להם את שאומן.
377
00:30:04,360 --> 00:30:08,620
הכשרה לעמוד, מיומן לשבת,
378
00:30:08,640 --> 00:30:11,960
הכשרה בתור אומן לישון.
379
00:30:13,260 --> 00:30:17,180
ואתה מבין את הזמן שלך על הכוכב הזה
380
00:30:17,200 --> 00:30:20,540
היה מוחלט פסולת לכישלון.
381
00:30:20,560 --> 00:30:24,120
ואתה יודע בלב שלך
382
00:30:24,140 --> 00:30:27,730
העולם היה מקום טוב יותר בלעדיך.
383
00:30:30,200 --> 00:30:33,248
ואז אתה זוכר שסיפרתי לך.
384
00:30:40,740 --> 00:30:44,030
אתה יודע, החיים זה לא רק אריכות ימים של תחרות.
385
00:30:45,600 --> 00:30:48,130
זו תחרות באיכות.
386
00:30:48,140 --> 00:30:52,040
מה טוב אתה יכול להשיג בחיים, מה טוב שאתה יכול לתת לו.
387
00:30:52,060 --> 00:30:54,019
והחיים שלך כבר נגמר.
388
00:30:54,030 --> 00:30:56,520
אתה רק מחכה למות.
389
00:31:01,460 --> 00:31:03,640
אני מקווה חכה עד שאתה מאה.
390
00:31:16,580 --> 00:31:18,480
היי, מתוק, אתה לא אותה עם החבל'?
391
00:31:18,490 --> 00:31:20,260
אנחנו בקולר הסיור.
392
00:31:20,280 --> 00:31:21,429
קדימה, אל תהיה מאוים.
393
00:31:21,430 --> 00:31:23,180
אתה צריך לבוא לכאן, וחבל עם אמא.
394
00:31:23,200 --> 00:31:25,100
כן, צא לשם, חבל עם אמא,
395
00:31:25,110 --> 00:31:26,840
המקרר יהיה שמור איתי.
396
00:31:26,850 --> 00:31:28,660
- הבדיחה היא מזדקנת. - אפילו לא קצת.
397
00:31:28,670 --> 00:31:29,679
לא, זה ממש ישן.
398
00:31:29,680 --> 00:31:31,890
הם גיל כמו יין טוב.
399
00:31:31,900 --> 00:31:34,500
יש צבים שחיים שתי מאות וחמשים שנה.
400
00:31:34,520 --> 00:31:36,540
הבדיחות שלך מבוגר יותר.
401
00:31:36,560 --> 00:31:38,019
אתם זוג?
402
00:31:43,200 --> 00:31:45,020
היי, לך תביא אותם, מותק!
403
00:31:45,040 --> 00:31:47,680
אתה מבין שזה לא אמיתי רודיאו, נכון?
404
00:31:47,700 --> 00:31:49,613
כן, אנחנו, אתה יודע, לשחק,
405
00:31:49,614 --> 00:31:51,740
- זה רק בשביל הכיף. - בטח, בטח, בטח.
406
00:31:53,020 --> 00:31:54,700
כן!
407
00:31:54,720 --> 00:31:56,600
הבא, ותיקים.
408
00:31:56,620 --> 00:31:59,460
ותיקים? לעזאזל, אני רק שלושים ושש.
409
00:31:59,470 --> 00:32:02,000
- 36? - 36? חשבתי שאתה חמישים.
410
00:32:02,020 --> 00:32:03,960
אתם שותים את המקרר יבש
411
00:32:03,970 --> 00:32:05,420
ואני הולך החבל את התחת הבא.
412
00:32:05,430 --> 00:32:07,840
- לויד, אתה מוכן? - מוכן, ג ' ייק.
413
00:32:10,280 --> 00:32:12,000
- הופ, הופ! - וו!
414
00:32:17,100 --> 00:32:18,769
איך זה זקן?
415
00:32:18,770 --> 00:32:20,360
זה כואב דלקת הפרקים שלך או משהו
416
00:32:20,370 --> 00:32:21,770
כאשר אתה מניף את החבל מסביב?
417
00:32:21,780 --> 00:32:24,100
בסדר, ג ' ימי. ראיתי את הראש.
418
00:32:24,120 --> 00:32:25,310
בוא נראה אם אתה יכול העקב.
419
00:32:25,320 --> 00:32:27,770
- קדימה. . עבודה טובה, עבודה טובה.
420
00:32:31,210 --> 00:32:32,940
אתה - טוב, ג ' ימי? - כן, אדוני.
421
00:32:33,960 --> 00:32:35,240
בסדר.
422
00:32:39,610 --> 00:32:41,660
- וו. - לעזאזל.
423
00:32:41,670 --> 00:32:42,800
תראה Ol' ג ' ימי החבל.
424
00:32:42,820 --> 00:32:45,490
אני לא מבין את העולם יותר.
425
00:32:45,500 --> 00:32:46,924
הוא היד, לא הוא?
426
00:32:48,340 --> 00:32:51,840
כלבים הם מגרגר. חתולים הם נובחים.
427
00:32:51,860 --> 00:32:53,639
אני לא מבין כלום.
428
00:32:54,280 --> 00:32:56,300
אתם מטורף, אתה יודע את זה?
429
00:32:56,310 --> 00:32:58,580
כמו בננות במוח.
430
00:32:58,590 --> 00:33:01,760
חבית רוכב ילדה פשוט קראו לנו משוגעים.
431
00:33:01,780 --> 00:33:04,983
כן, אני יודע. אני פשוט לא יודעת איך להגיב.
432
00:33:11,570 --> 00:33:12,616
תפס אחד בשבילך.
433
00:33:16,203 --> 00:33:18,205
איך לעזאזל אתה אפגע בברך ניסיון לנווט?
434
00:33:18,210 --> 00:33:19,529
אני לא כואב, זה לקשור את עזים.
435
00:33:19,530 --> 00:33:21,600
אני כואב את זה מזיין את אמא באותו ערב.
436
00:33:21,620 --> 00:33:24,080
לא, לך תזדיין, לראשונה,ג ' ימי, עכשיו אתה כל כך דפוק.
437
00:33:24,090 --> 00:33:25,999
גיטין' דפוק הפיפי שלה-חור.
438
00:33:26,000 --> 00:33:28,080
אני מצלצל זה הדבר המזוין במשך שעה!
439
00:33:28,100 --> 00:33:29,550
בוא תצטרף אלינו, מותק!
440
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
- מצטער, תנין. - תירגע, תנין.
441
00:33:31,090 --> 00:33:32,133
לך יש קצת וויסקי.
442
00:33:32,134 --> 00:33:33,700
- אנחנו באים. . קדימה, שתה.
443
00:33:33,720 --> 00:33:35,304
להביא את הוויסקי כאן!
444
00:33:35,305 --> 00:33:36,779
קדימה.
445
00:33:36,780 --> 00:33:38,800
אתה שמח?
446
00:33:38,820 --> 00:33:41,040
אני יודע מי אני עכשיו.
447
00:33:41,060 --> 00:33:43,440
או לפחות מה אני רוצה לעשות ועם מי אני רוצה לעשות את זה עם.
448
00:33:45,740 --> 00:33:47,400
מה אתה רוצה לעשות?
449
00:33:48,460 --> 00:33:51,280
מחרוזת יחד כל החיים של ימים כמו היום.
450
00:33:52,680 --> 00:33:54,160
זה קשה לעשות.
451
00:33:55,300 --> 00:33:56,410
לא.
452
00:33:57,380 --> 00:33:58,980
לא, זה קשה לעשות כאן.
453
00:34:00,110 --> 00:34:02,199
זו עבודה קשה מספיק מבלי שיצטרכו להילחם את כל העולם.
454
00:34:02,200 --> 00:34:03,500
על הזכות לעשות את זה.
455
00:34:04,520 --> 00:34:06,460
טקסס...
456
00:34:06,470 --> 00:34:08,139
אני לא נלחם את השכנים כדי לעשות את העבודה שלי.
457
00:34:08,140 --> 00:34:09,680
כי יש לו את אותה העבודה.
458
00:34:10,560 --> 00:34:11,967
כך גם השכן שלו.
459
00:34:13,140 --> 00:34:15,840
זה רק הבקר בוקרים כל הדרך אל האופק.
460
00:34:20,060 --> 00:34:22,930
אתה חוזר לטקסס, לא?
461
00:34:26,560 --> 00:34:28,320
אני לא ממש לוחם.
462
00:34:29,700 --> 00:34:31,528
אני יכול לעשות קאובוי עדיין.
463
00:34:36,160 --> 00:34:40,240
לעזאזל, ג ' ימי, אתה קאובוי כבר.
464
00:34:53,000 --> 00:34:54,580
בהצלחה.
465
00:35:48,200 --> 00:35:49,780
ניסית להתקשר אליה?
466
00:35:49,800 --> 00:35:51,066
כן, היא לא ענתה.
467
00:35:54,220 --> 00:35:55,350
אני צריך להיות מודאג?
468
00:35:55,370 --> 00:35:57,239
חושב אני מודאג מספיק בשביל שנינו.
469
00:36:02,240 --> 00:36:03,370
סליחה על האיחור.
470
00:36:04,430 --> 00:36:08,250
אז, מותק, לפני ארוחת הערב יש לי עסק קטן לטפל.
471
00:36:10,020 --> 00:36:11,044
כולם בחוץ.
472
00:36:14,780 --> 00:36:18,140
- מה עסקים, מותק? - כולם החוצה, קדימה!
473
00:36:18,160 --> 00:36:20,220
בחוץ.
474
00:36:20,240 --> 00:36:21,471
קדימה, בוא נלך.
475
00:36:28,860 --> 00:36:30,188
תן לי יד, נכון?
476
00:36:31,140 --> 00:36:32,580
בת'...
477
00:36:33,400 --> 00:36:35,193
מה לעזאזל אתה עושה?
478
00:36:36,160 --> 00:36:38,360
יש משהו שאני צריך לעשות מחר, אבא,
479
00:36:38,370 --> 00:36:41,324
ואני רוצה להיות נשוי לאישה כאשר אני עושה את זה.
480
00:36:44,720 --> 00:36:48,206
מותק, מותק, בואו נעשה את זה נכון, בסדר? תן לי תוכנית...
481
00:36:48,210 --> 00:36:50,120
אני לא שם זין על החתונה, אבא.
482
00:36:51,220 --> 00:36:52,740
אכפת לי רק את הנישואין.
483
00:36:52,760 --> 00:36:55,260
מותק, זה כומר.
484
00:36:55,280 --> 00:36:56,882
אנחנו לא מזדיינים הקתולית.
485
00:36:57,800 --> 00:37:01,060
אני לא אכפת לי. הוא יכול לחתום על דבר, נכון?
486
00:37:01,080 --> 00:37:03,100
- זה כל מה שחשוב. - כן.
487
00:37:10,200 --> 00:37:11,521
אנחנו מתחתנים.
488
00:37:13,740 --> 00:37:15,260
אתה בסדר עם זה?
489
00:37:15,280 --> 00:37:17,640
בת', אתה כל כך משוגע.
490
00:37:19,000 --> 00:37:21,323
חשבתי שאתה רוצה למצוא מקום שהיה רק שלנו.
491
00:37:22,620 --> 00:37:23,960
אני עושה.
492
00:37:25,100 --> 00:37:27,245
אנחנו ניקח את הנסיעה הזאת, אני מבטיח.
493
00:37:29,380 --> 00:37:31,410
מותק, אם זה עושה אותך מאושר, אני מאושרת.
494
00:37:32,500 --> 00:37:34,540
יש שני דברים שאני חייב לתפוס אבל ממש מהר.
495
00:37:34,560 --> 00:37:37,172
רק תני לי שנייה אחת, בסדר? אני אהיה בחזרה.
496
00:37:39,390 --> 00:37:41,000
תראה, אני רק אומר שזה לא צ ' ילי.
497
00:37:41,010 --> 00:37:42,302
זה צ ' ילי.
498
00:37:42,310 --> 00:37:43,459
יש פולים.
499
00:37:43,460 --> 00:37:45,299
כל הרעיון של צ ' ילי הוא להשתמש למעלה כל החרא.
500
00:37:45,300 --> 00:37:47,139
יש לך את המטבח, אתה יכול לשים כל דבר שאתה רוצה בו.
501
00:37:47,140 --> 00:37:48,320
לא, לא, זה תבשיל.
502
00:37:48,340 --> 00:37:50,320
ברגע שאת שמה שעועית בחדר, צ 'ילי, זה לא צ' ילי.
503
00:37:50,340 --> 00:37:51,739
אז מה לעזאזל הם קוראים את זה בטקסס?
504
00:37:51,740 --> 00:37:53,299
הם לא קוראים לזה כלום כי זה לא קיים.
505
00:37:53,300 --> 00:37:54,420
יש פולים.
506
00:37:54,440 --> 00:37:55,680
הם לא אוכלים שעועית בטקסס.
507
00:37:55,700 --> 00:37:57,569
הם אוכלים שעועית כל יום, הם פשוט לא לאכול אותם בצ ' ילי.
508
00:37:57,570 --> 00:37:58,979
אז למה לעזאזל טקסס תחליט.
509
00:37:58,980 --> 00:38:01,059
- מה לעזאזל נכנס צ ' ילי? - אה, כי הם המציאו את זה.
510
00:38:01,060 --> 00:38:02,940
אתם יכולים לסתום את הפה?
511
00:38:02,950 --> 00:38:05,340
אני לא יכולה לאכול מה לעזאזל את קוראת את זה
512
00:38:05,350 --> 00:38:07,260
עם אידיוטים לקשקש.
513
00:38:07,280 --> 00:38:10,529
- זה טוב, זה לא צ ' ילי. - לויד. אני צריך אותך.
514
00:38:10,530 --> 00:38:12,379
- קח את הדברים שלך, אתה מוכן? - היי, לקרוע, האם לספר להם?
515
00:38:12,380 --> 00:38:14,200
אם תשים שעועית , צ 'ילי, זה עדיין צ' ילי?
516
00:38:14,220 --> 00:38:15,300
ג ' ימי, סתום את הפה.
517
00:38:15,310 --> 00:38:17,420
לאף אחד לא אכפת הארור שלך צ ' ילי.
518
00:38:17,440 --> 00:38:19,820
כן, לך תזדיין, ג ' ימי. אתה עדיין חייב לי חבל.
519
00:38:19,840 --> 00:38:21,394
יש דברים שלעולם לא משתנים.
520
00:38:21,410 --> 00:38:22,460
אבל אני חייב להגיד לך...
521
00:38:22,470 --> 00:38:26,221
זה חתיכת צ ' ילי.
522
00:38:26,900 --> 00:38:28,800
אתה יודע, אמא שלך עושה צ ' ילי, אין שעועית.
523
00:38:29,460 --> 00:38:31,860
- אל תתחיל את זה שוב. - למען האמת, אני מרגיש ממש רע,
524
00:38:31,870 --> 00:38:33,600
אני צריך לומר משהו לפני שבאנו.
525
00:38:33,620 --> 00:38:36,230
היה לי מאוד מאוד קצרה היחסים עם קולבי של אמא.
526
00:38:36,240 --> 00:38:37,840
- הנה זה באנו! - זאת לא הייתה אהבה.
527
00:38:37,860 --> 00:38:39,880
לפחות לא בשבילי. אני לא יכול לדבר בשמה.
528
00:38:39,900 --> 00:38:41,570
זה היה מאוד, מאוד פיזי.
529
00:38:41,580 --> 00:38:43,109
ג ' ימי, אני אחצה את השולחן.
530
00:38:43,110 --> 00:38:44,130
בסדר, אני מצטער.
531
00:38:44,150 --> 00:38:45,279
למרות זה מטורף מה שאתה אומר,
532
00:38:45,280 --> 00:38:46,599
כי זה בדיוק מה שעשיתי עם אמא שלך.
533
00:38:46,600 --> 00:38:49,020
- הו! - זהו זה! זהו זה!
534
00:38:50,579 --> 00:38:51,580
בוא הנה!
535
00:38:51,590 --> 00:38:52,659
אני אשבור לך את הצוואר שוב
536
00:38:52,660 --> 00:38:55,460
- ולשלוח אותך לבית חולים! - אני מצטער. אני מצטער. אני מצטער.
537
00:38:58,050 --> 00:39:00,200
לאן אנחנו הולכים?
538
00:39:00,220 --> 00:39:02,010
את החתונה.
539
00:39:02,020 --> 00:39:03,820
- שלך? - כן, אדוני.
540
00:39:05,440 --> 00:39:07,680
לא היה לנו את מסיבת הרווקים עדיין.
541
00:39:07,700 --> 00:39:10,181
לויד, אנחנו עושים הכל הפוך, חבר.
542
00:39:10,190 --> 00:39:11,400
אתה תהיה נשוי.
543
00:39:11,420 --> 00:39:14,727
ואנחנו לא מסוגלים לעשות את כל מה שאני מתכנן.
544
00:39:14,728 --> 00:39:17,188
- החתן הוא - בחור גדול, כובע שחור.
545
00:39:18,040 --> 00:39:21,760
אז אתה יכול לעמוד כאן.
546
00:39:21,780 --> 00:39:24,699
ו... אתה תיקח את היד שלה.
547
00:39:24,700 --> 00:39:28,700
ותלך לה מה יהיה מזבח.
548
00:39:28,710 --> 00:39:30,860
- וגם אתה - אני האיש הכי טוב.
549
00:39:30,870 --> 00:39:31,995
אתה עומד לצידו.
550
00:39:34,400 --> 00:39:36,220
אני רק לעכב מנקה.
551
00:39:36,240 --> 00:39:38,790
לעכב מנקה יכול להישאר איפה שהוא.
552
00:39:38,800 --> 00:39:40,580
ו, אה, בסדר, הנה אנחנו מתחילים.
553
00:39:41,930 --> 00:39:43,280
- בת - Mm-הממ?
554
00:39:43,300 --> 00:39:46,200
בת', אתה לא יכול ללבוש את השמלה בחתונה שלך.
555
00:39:46,220 --> 00:39:48,845
אל תדאג, אבא. אני לא אלבש את זה הרבה זמן.
556
00:39:48,850 --> 00:39:50,380
בת', אני לא חבר שלך.
557
00:39:50,400 --> 00:39:52,960
בסדר, אני אני שלך אני אני שלך, אבא.
558
00:39:52,980 --> 00:39:56,040
אז אתה יכול פקטור שלנו שיחות הולך קדימה?
559
00:39:56,060 --> 00:39:57,437
בסדר.
560
00:39:58,260 --> 00:39:59,350
לעשות את זה.
561
00:39:59,360 --> 00:40:01,310
מוכן?
562
00:40:01,320 --> 00:40:02,539
אני אוהבת אותך.
563
00:40:10,560 --> 00:40:12,369
מותק...
564
00:40:12,370 --> 00:40:15,270
אני מקווה שתרשה לי לעשות את זה שוב.
565
00:40:15,280 --> 00:40:17,020
ולעשות את זה נכון.
566
00:40:18,280 --> 00:40:20,230
אתה יכול לעשות את זה בכל דרך שאתה רוצה את זה.
567
00:40:21,080 --> 00:40:23,170
- בסדר. - בסדר.
568
00:40:23,190 --> 00:40:24,380
בסדר.
569
00:40:32,560 --> 00:40:33,800
מי מציג את הכלה?
570
00:40:33,820 --> 00:40:37,430
לי. אני אבא שלה.
571
00:40:47,960 --> 00:40:51,740
אז בדרך כלל אני אומר כמה דברים על בני הזוג,
572
00:40:51,750 --> 00:40:54,440
אבל אין לי מושג מי אתם,
573
00:40:54,450 --> 00:40:57,660
אז אני פשוט ימשיכו הלאה אל הנדרים.
574
00:41:02,180 --> 00:41:04,460
אני, ציין את שמו...
575
00:41:04,462 --> 00:41:06,381
אני, לקרוע ווילר...
576
00:41:06,400 --> 00:41:08,560
לוקחת המדינה את השם שלה...
577
00:41:08,580 --> 00:41:11,050
שלי החוקי הכלה.
578
00:41:11,060 --> 00:41:14,431
לקחת את בת דאטון להיות שלי החוקי הכלה.
579
00:41:14,440 --> 00:41:18,440
כדי להחזיק ולשמור, כדי לכבד ולהוקיר,
580
00:41:18,460 --> 00:41:20,270
מיום זה ואילך.
581
00:41:20,280 --> 00:41:23,500
בטוב וברע, בעושר ובעוני,
582
00:41:23,520 --> 00:41:28,940
בחולי ובבריאות, עד שהמוות יפריד בינינו.
583
00:41:28,950 --> 00:41:32,570
לכבד ולאהוב
584
00:41:32,580 --> 00:41:35,035
להוקיר באמצעות הכל...
585
00:41:36,220 --> 00:41:37,660
עד שאני אמות.
586
00:41:39,460 --> 00:41:41,140
ואז איכשהו יותר, מותק.
587
00:41:44,300 --> 00:41:46,840
ועכשיו, מיס דאטון, חזור אחרי:
588
00:41:46,860 --> 00:41:49,499
- אני, בת דאטון, כן, אני כן.
589
00:41:49,500 --> 00:41:50,967
לא, עדיין לא.
590
00:41:53,930 --> 00:41:55,840
אתה, אני מניח.
591
00:41:56,940 --> 00:41:59,100
- יש טבעות? - לא טבעות.
592
00:41:59,110 --> 00:42:01,186
חכה, חכה רגע, אני צריכה אחד.
593
00:42:01,860 --> 00:42:03,350
הנה זה.
594
00:42:03,970 --> 00:42:05,106
מה?
595
00:42:09,320 --> 00:42:11,020
זה היה הטבעת של אמא שלי.
596
00:42:11,040 --> 00:42:17,630
לא היה לנו הרבה, בת, היינו עניים, אבל זה שלך.
597
00:42:17,640 --> 00:42:19,662
וגם אני.
598
00:42:23,880 --> 00:42:26,600
אני מכריז עליכם בעל ואישה.
599
00:42:32,610 --> 00:42:34,160
אנחנו נשואים.
600
00:42:37,820 --> 00:42:39,540
תודה, אה...
601
00:42:40,880 --> 00:42:42,220
תודה שאתה עושה את זה, אבא.
602
00:42:42,230 --> 00:42:44,080
אה, אתה מוזמן.
603
00:42:44,090 --> 00:42:47,600
ואל תדאג, אני לא אתלונן.
604
00:42:47,610 --> 00:42:50,026
- חיובים? - מצטער, אבא.
605
00:42:50,040 --> 00:42:51,486
הייתי צריך לחטוף אותו.
606
00:42:52,560 --> 00:42:55,220
אם אני יכול לקבל טרמפ חזרה לכנסייה שלי,
607
00:42:55,240 --> 00:42:57,720
- אני מעריך את זה. - חכה רגע. רגע...
608
00:42:57,730 --> 00:43:00,570
איך בדיוק היא לחטוף אותך?
609
00:43:00,580 --> 00:43:02,205
אקדח.
610
00:43:02,210 --> 00:43:05,080
- זה היה רק אחד קטן. - בסדר.
611
00:43:05,100 --> 00:43:07,252
- קטן. - קדימה.
612
00:43:08,200 --> 00:43:10,100
ישוע המשיח.
613
00:43:10,120 --> 00:43:11,589
סלח לי, אבא.
614
00:43:12,380 --> 00:43:14,040
למה שלא אקח אותך הביתה בעצמי?
615
00:43:15,320 --> 00:43:17,920
לעזאזל, זה היה יפה.
616
00:43:17,930 --> 00:43:19,590
הם כל כך?
617
00:43:19,600 --> 00:43:22,270
לעזאזל, הילד, לא את אף אחד מהם לא כזה.
618
00:43:47,760 --> 00:43:49,640
היי.
619
00:43:52,550 --> 00:43:53,700
היי!
620
00:43:58,320 --> 00:44:00,300
מה אתה רוצה ממני?
621
00:45:23,040 --> 00:45:25,180
תן לי את העיניים למעלה.
622
00:45:29,320 --> 00:45:32,240
אביר 33, בראבו אחד.
623
00:45:32,250 --> 00:45:33,960
שימו לב, את לפיד במקום.
624
00:47:37,260 --> 00:47:38,770
תודה שבאת.
625
00:47:38,780 --> 00:47:40,660
- האם אתה מדבר על השופט? - דיברנו.
626
00:47:40,680 --> 00:47:43,190
- ו? - והוא הקשיב.
627
00:47:43,200 --> 00:47:45,140
אנחנו עומדים לגלות כמה.
628
00:47:45,160 --> 00:47:46,489
כל עלייה.
629
00:47:49,700 --> 00:47:51,880
מדינת מונטנה לעומת הקיץ היגינס,
630
00:47:51,900 --> 00:47:54,247
השופט מיצ ' ל דיוויס בדין.
631
00:47:56,420 --> 00:47:57,708
נא לשבת.
632
00:47:59,260 --> 00:48:02,170
על כתב האישום, הלקוח שלך שהונפקו באשמה.
633
00:48:02,190 --> 00:48:03,749
האם הלקוח שלך הלוואי לשנות אותה טיעון?
634
00:48:03,750 --> 00:48:04,769
כן, כבודו.
635
00:48:04,770 --> 00:48:06,339
אם בית המשפט, רשאית המועצה הגישה?
636
00:48:06,340 --> 00:48:08,060
המועצה רשאי לגשת.
637
00:48:12,500 --> 00:48:14,430
הם נכנסים שלך טיעון עכשיו.
638
00:48:14,440 --> 00:48:17,340
השופט ישאל אותך כדי להפוך את הטיעון שלך.
639
00:48:17,360 --> 00:48:20,390
ברגע שאתה עושה את זה, אתה לחסדיהם של בית המשפט.
640
00:48:20,400 --> 00:48:22,440
לא, אנחנו הסכמנו על מאסר על תנאי.
641
00:48:22,450 --> 00:48:24,220
לא, את עורכי הדין הסכים.
642
00:48:24,240 --> 00:48:25,960
לא את השופט.
643
00:48:25,980 --> 00:48:28,239
השופט אינו חייב לכבד את זה.
644
00:48:30,800 --> 00:48:32,740
מה אני צריך לעשות?
645
00:48:34,080 --> 00:48:36,570
בקיץ, אני...
646
00:48:36,580 --> 00:48:39,060
אני סומך על חבר מושבעים יותר מאשר אני סומך על השופט.
647
00:48:39,070 --> 00:48:41,210
הנאשם נא לקום?
648
00:48:43,300 --> 00:48:47,090
המועצה הציגה את המשפט עם עסקת טיעון.
649
00:48:47,100 --> 00:48:48,600
אתה מודע הסכם זה?
650
00:48:48,620 --> 00:48:49,800
אני, כבודו.
651
00:48:49,810 --> 00:48:51,596
אתה רוצה לשנות את הטיעון שלך אשם?
652
00:48:54,060 --> 00:48:55,308
אני עושה, כבודו.
653
00:48:55,310 --> 00:48:58,480
הטיעון שלך הוא השתנה ל. טענה של אשם.
654
00:48:58,490 --> 00:49:00,240
בתמורה את הטיעון שלך.
655
00:49:00,260 --> 00:49:03,780
המדינה מציעה עשרה שנה מאסר על תנאי.
656
00:49:03,790 --> 00:49:05,450
ואת עשרת אלפים דולר בסדר.
657
00:49:05,460 --> 00:49:06,659
אתה מודע לזה עסקת הטיעון?
658
00:49:06,660 --> 00:49:08,279
אני, כבודו.
659
00:49:14,870 --> 00:49:17,680
בעת הטלת עונש,
660
00:49:17,700 --> 00:49:22,060
בית המשפט חייב לשקול הרבה גורמים, המניע להיות אחד מהם.
661
00:49:22,080 --> 00:49:25,540
רבים בתי המשפט בעבר מבולבל הכוונות שלך
662
00:49:25,560 --> 00:49:26,670
עם מניע.
663
00:49:26,680 --> 00:49:28,800
הכוונה שלך, גברת היגינס,
664
00:49:28,820 --> 00:49:33,640
אולי כדי להשפיע על שינוי מדיניות, או להביא את מודעות בעיות.
665
00:49:35,340 --> 00:49:37,433
אבל זה לא המניע שלך.
666
00:49:37,450 --> 00:49:39,780
זה לא המניע שלך כאשר אתה זורק אבנים.
667
00:49:39,800 --> 00:49:41,580
ו בקבוקי מים קפואים.
668
00:49:41,590 --> 00:49:43,210
בעת נזק רכוש פרטי
669
00:49:43,220 --> 00:49:44,774
להתריס חוקיות הפקודות.
670
00:49:45,480 --> 00:49:50,660
המניע שלך אז הוא להרוס ולפגוע.
671
00:49:50,680 --> 00:49:55,910
והתוצאה של זה היא שחיקת שלטון החוק.
672
00:49:55,920 --> 00:49:59,622
כאשר בתי המשפט יבטל את מעשים בלתי חוקיים,
673
00:49:59,630 --> 00:50:02,640
הם היחלשות שלטון החוק,
674
00:50:02,660 --> 00:50:04,870
יצירת אפיקים של הזדמנות.
675
00:50:04,880 --> 00:50:10,341
עבור אנשים אשר הבלעדי הכוונה היא גניבה ואלימות.
676
00:50:10,350 --> 00:50:13,960
הם הטרף הכי פגיע בחברה שלנו.
677
00:50:13,980 --> 00:50:18,680
קשישים, צעירים, החלשים, העניים.
678
00:50:18,700 --> 00:50:22,350
הם חולשים על אלה לפחות סיכוי להתאושש ההתקפה.
679
00:50:22,360 --> 00:50:25,640
ואת, גברת היגינס, לסלול את הדרך עבור אותם.
680
00:50:25,650 --> 00:50:28,480
אני לא מושפע על ידי הלימוד
681
00:50:28,490 --> 00:50:30,570
וגם את הושטת עבודה בקהילה,
682
00:50:30,580 --> 00:50:32,520
למעשה ההפך.
683
00:50:32,530 --> 00:50:34,360
אתה יודע יותר טוב.
684
00:50:34,370 --> 00:50:36,770
אם אתה רוצה לשנות חוקים,
685
00:50:36,790 --> 00:50:40,420
רוצו למשרד או להצביע עבור אלה שרוצים לשנות גם אותם.
686
00:50:40,440 --> 00:50:46,040
אני מסתכלת על התיק שלך וגם אני רואה קריירה פלילית,
687
00:50:46,070 --> 00:50:49,980
מי שולל את עצמה לתוך להאמין כי היא לא פושע
688
00:50:50,000 --> 00:50:52,210
כי היא מאמינה שהיא צודקת.
689
00:50:52,220 --> 00:50:55,390
ואתה יכול להיות צודק, גברת היגינס,
690
00:50:55,400 --> 00:50:57,420
אבל זה לא פטור אתה
691
00:50:57,440 --> 00:50:59,390
מן החוקים של המדינה ושל העם הזה.
692
00:51:00,480 --> 00:51:02,960
על שתי עבירות של תקיפת שוטר,
693
00:51:02,970 --> 00:51:06,010
אני דן אותך חמש עשרה שנים לכל עבירה.
694
00:51:06,020 --> 00:51:07,910
עבור תשלום של תיגר פקודה חוקית,
695
00:51:07,920 --> 00:51:09,620
אני דן אותך שנה אחת.
696
00:51:09,640 --> 00:51:11,369
על האישום של נהיגה מסוכנת,
697
00:51:11,370 --> 00:51:13,400
אני דן אותך ל-18 חודשים.
698
00:51:13,410 --> 00:51:15,340
עבור תשלום של הסגת גבול פלילית,
699
00:51:15,360 --> 00:51:17,000
כי אתה הרגילות עבריין,
700
00:51:17,020 --> 00:51:21,240
אני דן אותך את מקסימום של חמש שנים.
701
00:51:21,260 --> 00:51:25,000
אם אתה אסירה למופת שמתייחס את החוקים של הכלא.
702
00:51:25,020 --> 00:51:28,250
עם יותר כבוד אתה מתייחס לחוקים שלנו,
703
00:51:28,260 --> 00:51:31,340
יהיה זכאי לקבל את תנאי ארבע עשרה שנים.
704
00:51:31,350 --> 00:51:33,520
פקיד בית המשפט, המקום האסיר במעצר.
705
00:51:33,530 --> 00:51:35,000
רגע, מה?
706
00:51:35,010 --> 00:51:38,240
אני מנסה להפוך את העולם למקום טוב יותר
707
00:51:38,260 --> 00:51:39,430
ואז אתה לוקח את החיים שלי?
708
00:51:39,440 --> 00:51:42,350
- כל עלייה. - אתה לוקח את החיים שלי?
709
00:51:42,360 --> 00:51:44,919
- מה קורה? מה קורה? קיץ, קיץ, תראה לי.
710
00:51:44,920 --> 00:51:48,020
תראה אותי. תפסיק לבכות. בסדר?
711
00:51:48,030 --> 00:51:49,780
יש לך להילחם עכשיו. תהיה מוכן לזה.
712
00:51:49,790 --> 00:51:51,499
נערער על זה בבוקר.
713
00:51:51,500 --> 00:51:52,900
היי.
714
00:51:52,910 --> 00:51:55,220
אדוני, אתה לא יכול לגעת האסיר.
715
00:51:55,240 --> 00:51:57,160
זו היא האחרונה חיבוק.
716
00:51:57,180 --> 00:51:58,540
תן לה לעשות את זה.
717
00:52:01,370 --> 00:52:02,760
לסדר את הראש.
718
00:52:04,580 --> 00:52:08,100
זה מאבק ארוך, וזה מתחיל עכשיו.
719
00:52:28,960 --> 00:52:31,540
- לעזאזל, מיץ'. - מי לעזאזל אתה חושב שאתה?
720
00:52:31,560 --> 00:52:33,759
- צועדים במשרד הזה? - מה זה היה?
721
00:52:33,760 --> 00:52:36,690
אתה תדפוק בדלת לפני שאתה נכנס התאים האלה
722
00:52:36,700 --> 00:52:38,360
או פקיד של בית המשפט לגרור אותך החוצה.
723
00:52:38,370 --> 00:52:39,699
כן.
724
00:52:42,860 --> 00:52:45,130
אתה חושב שהצדק נעשה היום?
725
00:52:45,140 --> 00:52:47,020
זה היה קשה, אבל זה היה פשוט.
726
00:52:47,040 --> 00:52:50,180
שישה חודשים של ניקוי אסלות בכלא המחוזי קשה
727
00:52:50,190 --> 00:52:51,800
מה שעשית היה ממש אכזרי.
728
00:52:51,820 --> 00:52:54,320
זה הכרחי לשלוח הודעה.
729
00:52:54,340 --> 00:52:55,500
מה המסר, מיץ'.
730
00:52:55,510 --> 00:52:57,840
לעזאזל איתי ואני אשים אותך בכלא
731
00:52:57,860 --> 00:52:59,519
עד שאתה יותר מדי זקן בשביל ילדים?!
732
00:52:59,520 --> 00:53:03,299
או מרחץ הקריירה? או כל החיים בכלל?
733
00:53:03,300 --> 00:53:04,800
עקבתי אחרי המכתב של החוק.
734
00:53:04,810 --> 00:53:06,980
למען השם.
735
00:53:07,000 --> 00:53:09,160
היא אישה אשר דחף אדם מבוגר.
736
00:53:09,180 --> 00:53:10,420
החוק?
737
00:53:10,440 --> 00:53:12,080
אתה יודע...
738
00:53:12,100 --> 00:53:14,381
יש הבדל בין מה חוקי
739
00:53:14,400 --> 00:53:17,000
- מה רק. - לא לי, לא.
740
00:53:18,360 --> 00:53:22,900
יש חוק ויש בחוק זה.
741
00:53:22,910 --> 00:53:24,810
ובכן, יש לי חדשות רעות בשבילך.
742
00:53:24,830 --> 00:53:26,710
זה העתיד שם.
743
00:53:26,720 --> 00:53:27,780
זה בסיס ההצבעה שלך.
744
00:53:27,790 --> 00:53:29,630
ואתה פשוט אמרתי להם ללכת להזדיין.
745
00:53:29,640 --> 00:53:31,550
יש לך את זה הפוך, ג ' ון.
746
00:53:31,560 --> 00:53:33,711
זה מה שהם אומרים לנו.
747
00:53:36,860 --> 00:53:38,380
להשיג לי אחד כזה.
748
00:53:47,140 --> 00:53:48,920
אנחנו מאבדים את המקום הזה.
749
00:53:49,760 --> 00:53:52,180
וכל שנה זה קורה מהר יותר.
750
00:53:52,200 --> 00:53:54,500
אני יודע.
751
00:53:54,510 --> 00:53:56,440
אני מנסה לעצור את זה.
752
00:53:57,740 --> 00:53:59,590
אני לא חושב שאפשר לעצור את זה.
753
00:54:02,500 --> 00:54:04,320
הנה מה הולך לקרות.
754
00:54:05,840 --> 00:54:07,995
שרלוט הולכת לערער על גזר הדין.
755
00:54:08,000 --> 00:54:10,220
אתה יהיה להשעות את עבירת תקיפה...
756
00:54:10,240 --> 00:54:12,180
- אני לא. - הבהרת את הנקודה שלך.
757
00:54:13,500 --> 00:54:15,711
עכשיו תראה כמה לעזאזל רחמים.
758
00:54:15,720 --> 00:54:18,650
להשעות את עבירת תקיפה,
759
00:54:18,660 --> 00:54:22,550
להפחית את הסגת גבול עד שנה, אתה יכול לשמור את כל האחרים.
760
00:54:22,560 --> 00:54:23,980
היא תצא בעוד שמונה חודשים.
761
00:54:23,990 --> 00:54:27,056
כן, כן, שמונה חודשים של גיהנום.
762
00:54:30,220 --> 00:54:32,180
אז זהו זה, הא?
763
00:54:33,770 --> 00:54:34,930
את ליטרת הבשר?
764
00:54:34,940 --> 00:54:36,660
זה הדבר הנכון לעשות.
765
00:54:37,610 --> 00:54:40,880
נכון בקושי גורמים לזה יותר, ג ' ון.
766
00:54:42,450 --> 00:54:44,907
הסרטן של הזכאות היא אוכלת הכל.
767
00:54:45,740 --> 00:54:47,800
אני פשוט לגזור את הסימפטום.
768
00:54:51,320 --> 00:54:54,220
יש לה להגיש את הערעור ביום שישי.
769
00:54:54,230 --> 00:54:55,810
אני לא רוצה את זה על הפרוטוקול
770
00:54:55,830 --> 00:54:57,711
שיניתי את המשפט אחרי יום אחד.
771
00:54:59,360 --> 00:55:01,040
ביום שישי זה.
772
00:55:03,720 --> 00:55:05,760
אני מסתכל על הנכדים שלי...
773
00:55:06,620 --> 00:55:09,820
ואני מבועתת של העולם אנחנו עוזבים אותם.
774
00:55:10,820 --> 00:55:14,000
אני, בכנות, אין לי מושג מה המקום הזה בכלל נראה כמו
775
00:55:14,020 --> 00:55:15,855
בעוד מאה שנה.
776
00:55:16,760 --> 00:55:18,720
דשא יכסה את הרחובות.
777
00:55:18,740 --> 00:55:21,940
העשב מכסה את הגגות.
778
00:55:21,950 --> 00:55:24,000
אני לא חושב אנחנו עושים את זה מאות שנים.
779
00:55:25,280 --> 00:55:27,300
אז אלוהים מתחיל מחדש.
780
00:55:28,640 --> 00:55:32,410
מנסה שוב, אם יש לו את האומץ לעשות את זה.
781
00:55:44,340 --> 00:55:45,690
יש לך אורח.
782
00:55:45,700 --> 00:55:47,090
אני לא קבעתי תור.
783
00:55:47,100 --> 00:55:49,700
לא פגישה. אורח.
784
00:55:51,020 --> 00:55:52,460
אורח.
785
00:56:04,440 --> 00:56:06,790
רציתי לחלוק את החדשות טובות.
786
00:56:09,820 --> 00:56:11,860
הוא עשה אישה הגונה של לי.
787
00:56:20,420 --> 00:56:21,700
מזל טוב.
788
00:56:23,790 --> 00:56:25,040
תודה.
789
00:56:26,540 --> 00:56:27,920
מה אתה רוצה?
790
00:56:30,060 --> 00:56:31,597
ידעתי שזה אתה.
791
00:56:32,240 --> 00:56:34,150
אני לא משחק את המשחק הזה.
792
00:56:34,160 --> 00:56:36,080
זה לא משחק, ג ' יימי.
793
00:56:36,100 --> 00:56:38,200
היי, זה מהודר למחשב
794
00:56:38,220 --> 00:56:42,340
התחבר אל לשכת בתי הכלא באתר, נכון?
795
00:56:42,360 --> 00:56:45,060
יש לך גישה?
796
00:56:46,060 --> 00:56:48,906
אני תמיד הייתי מחשבים,
797
00:56:48,910 --> 00:56:51,492
תן לי לנסות את זה.
798
00:56:52,300 --> 00:56:54,440
- זוז. - תתרחק שלי...
799
00:56:54,470 --> 00:56:56,100
אוו!
800
00:57:03,680 --> 00:57:05,750
עשיתי את כל מה שאני צריך לעשות.
801
00:57:05,760 --> 00:57:07,950
לא לראות את העולם הזה שוב, ג ' יימי.
802
00:57:07,960 --> 00:57:09,420
אני מוכן.
803
00:57:10,500 --> 00:57:12,760
אני אהרוס את החיים שלי היום.
804
00:57:12,770 --> 00:57:14,600
ואני נשבע באלוהים שאני אהרוג אותך,
805
00:57:14,610 --> 00:57:16,540
אז פשוט לשבת ולתת לי לעשות את זה.
806
00:57:30,800 --> 00:57:33,617
מילוי אוטומטי על סיסמאות?
807
00:57:35,940 --> 00:57:37,660
יופי לך, ג ' יימי.
808
00:57:37,670 --> 00:57:40,457
כדי לשמור על מערכת המחשב מאובטח.
809
00:57:46,890 --> 00:57:47,999
יש להסתכל.
810
00:57:48,000 --> 00:57:51,093
_
811
00:57:51,960 --> 00:57:54,180
אם ראית אותו, אז אתה יודע את זה לא היה לי.
812
00:57:54,200 --> 00:57:55,570
זה לא מה שהוא אמר.
813
00:57:55,580 --> 00:57:56,890
ובכן, הוא משקר.
814
00:57:56,900 --> 00:57:58,060
ראית אותו בכלא.
815
00:57:58,080 --> 00:57:59,309
הלכתי לראות אותו בכלא.
816
00:57:59,310 --> 00:58:00,520
כדי לגלות אם אבא שלי
817
00:58:00,540 --> 00:58:02,300
- היה מעורב בזה. - הוא היה?
818
00:58:06,320 --> 00:58:08,670
לא היה לי מושג. אף אחד.
819
00:58:08,680 --> 00:58:11,360
הוא רק הודה בכך פעם אחת החזקתי אקדח
820
00:58:11,380 --> 00:58:12,899
- בראשו. - וכאשר הוא הודה,
821
00:58:12,900 --> 00:58:15,075
למה לא לפוצץ לו את הראש?
822
00:58:16,290 --> 00:58:19,371
אני היה... הוא...
823
00:58:20,260 --> 00:58:21,940
אני אגיד לך למה.
824
00:58:24,260 --> 00:58:27,921
כי עמוק בפנים, כאן זה מה שתמיד רציתי.
825
00:58:29,520 --> 00:58:34,010
אני בטוח שהוא אמר את זה הוא עשה את זה כי הוא אוהב אותך, נכון?
826
00:58:34,020 --> 00:58:35,940
הוא אוהב אותך, ג ' יימי.
827
00:58:37,480 --> 00:58:41,480
והוא רוצה את הכי טוב בשבילך, כל הדברים ראויים,
828
00:58:41,500 --> 00:58:43,520
אבל זה לא האמת, נכון?
829
00:58:44,840 --> 00:58:46,600
הוא רק רוצה את מה שאתה רוצה.
830
00:58:47,760 --> 00:58:51,360
הוא רוצה את מה שכל מי שאי פעם תקף אותנו רוצה:
831
00:58:51,380 --> 00:58:53,330
הוא רוצה את הקרקע.
832
00:58:56,140 --> 00:58:59,460
אפשרות אחת: אני אספר לאבא שלי.
833
00:58:59,480 --> 00:59:02,240
הוא יקרא המושל. הוא יהיה לך גם נעצר.
834
00:59:02,250 --> 00:59:07,211
שלך חסר עמוד שדרה, אישה רוצחת אבא
835
00:59:07,220 --> 00:59:09,300
באופן מיידי יהיה להגיד שזה היה רעיון שלך.
836
00:59:10,380 --> 00:59:11,460
אתה יודע את זה, נכון?
837
00:59:12,160 --> 00:59:17,280
הוא יחתוך עסקת חסינות והוא תעיד נגדך.
838
00:59:17,290 --> 00:59:21,210
אתה תחויב עם ניסיון לרצח כפול שלוש
839
00:59:21,220 --> 00:59:24,500
יהיה לבלות את שארית חייך בכלא.
840
00:59:24,520 --> 00:59:26,260
אשר למעשה זה לא יהיה כל כך ארוך
841
00:59:26,280 --> 00:59:30,480
כי אתה בטח לבצע התאבדות אחרי האונס הראשון שלך.
842
00:59:34,820 --> 00:59:38,320
האפשרות השנייה... עכשיו זה טוב.
843
00:59:39,900 --> 00:59:42,287
אני אומרת לבעלי,מה שעשה אביך.
844
00:59:43,300 --> 00:59:44,990
והוא יהרוג אותו.
845
00:59:50,640 --> 00:59:53,140
ואז אני אגיד את בעלי...
846
00:59:56,880 --> 01:00:01,320
שיש לך את הילד שלו חתך את הבטן שלי.
847
01:00:04,120 --> 01:00:07,180
ואז היה לי מחוטאת,
848
01:00:07,190 --> 01:00:11,200
אז הוא לא יכול. יש לו משפחה משלו.
849
01:00:11,220 --> 01:00:15,820
ואתה, לא משנה איפה אתה להסתיר,
850
01:00:15,830 --> 01:00:19,100
הוא ימצא אותך. אקרע אותך לגזרים.
851
01:00:19,120 --> 01:00:21,702
עם חשופות הידיים.
852
01:00:22,940 --> 01:00:25,520
אתה לא רוצה לדעת איזו אפשרות אני בחרתי?
853
01:00:29,860 --> 01:00:31,780
בת', רגע.
854
01:00:31,790 --> 01:00:33,130
בת', בבקשה.
855
01:00:33,140 --> 01:00:35,380
בבקשה, בבקשה, בבקשה. בבקשה, בבקשה.
856
01:00:36,270 --> 01:00:37,301
בבקשה.
857
01:00:49,690 --> 01:00:51,690
ישנה אפשרות שלישית.
858
01:00:56,380 --> 01:00:57,720
מעניין אותי לשמוע את זה?
859
01:01:17,520 --> 01:01:19,176
אתה לא אמיתי.
860
01:01:19,800 --> 01:01:22,560
תלוי על מה אתה חושב "אמיתי" אומר.
861
01:01:27,620 --> 01:01:29,640
אני לא מכיר אותך.
862
01:01:29,650 --> 01:01:32,320
אתה רואה מה אתה יכול להבין.
863
01:01:33,940 --> 01:01:35,460
אתה מכיר אותי.
864
01:01:47,320 --> 01:01:48,370
אתה מוכן.
865
01:01:49,620 --> 01:01:50,990
מוכן עבור מה?
866
01:01:51,000 --> 01:01:53,669
כדי לעמוד על הצוק.
867
01:01:55,930 --> 01:01:57,200
קדימה.
868
01:01:58,140 --> 01:02:00,960
דרך הדלתות. לסגור אותם מאחוריך.
869
01:02:00,970 --> 01:02:02,579
או זה, אין לדעת מה יכול להיות מחכה לך
870
01:02:02,580 --> 01:02:03,595
כאשר אתה מקבל בחזרה.
871
01:02:48,320 --> 01:02:49,725
מה אתה רואה?
872
01:02:52,700 --> 01:02:54,440
שני נתיבים.
873
01:02:54,450 --> 01:02:56,640
תסתכל בצד השמאלי.
874
01:02:59,400 --> 01:03:00,890
אוי, אלוהים.
875
01:03:01,980 --> 01:03:03,720
עכשיו תסתכל למטה מימין.
876
01:03:08,630 --> 01:03:10,320
בחירה קשה.
877
01:03:12,060 --> 01:03:13,480
אתה יכול לעזור לי לעשות את זה?
878
01:03:15,220 --> 01:03:17,510
אני יכול לעזור לך ללכת בדרך.
879
01:03:19,200 --> 01:03:20,920
אבל אתה חייב לבחור את זה.
880
01:03:43,840 --> 01:03:45,420
בוא נלך הביתה.
881
01:04:26,160 --> 01:04:28,031
מה ראית?
882
01:04:33,840 --> 01:04:35,660
ראיתי את הסוף של כולנו.
883
01:04:50,980 --> 01:04:52,420
קדימה.
884
01:05:08,600 --> 01:05:10,360
נסיעה טובה, אחי.
885
01:05:10,370 --> 01:05:12,680
- להתראות, ג ' ייק. - כן, אדוני.
886
01:05:12,700 --> 01:05:14,400
העונג כולו שלי להכיר אותך.
887
01:05:14,420 --> 01:05:17,080
פשוט אף פעם לא פגע בי כמו מכה אותה.
888
01:05:17,090 --> 01:05:18,540
העונג היה שלי.
889
01:05:19,240 --> 01:05:21,180
- להתראות, ג ' ימי. - להתראות.
890
01:05:23,760 --> 01:05:25,179
עכשיו, תקשיב, כשאתה חוזר לטקסס,
891
01:05:25,180 --> 01:05:26,670
את כל נתחיל לעשות מהתינוקות,
892
01:05:26,680 --> 01:05:28,700
יש לך חתיכת חיים. בסדר?
893
01:05:29,460 --> 01:05:31,760
אתה מבין מילה ממה שהיא אמרה?
894
01:05:31,770 --> 01:05:34,060
משהו על המיסים שלנו.
895
01:05:36,350 --> 01:05:37,680
בוא הנה.
896
01:05:44,080 --> 01:05:45,489
למעשה, אני הולך לראות את חג ההודיה.
897
01:05:45,490 --> 01:05:47,160
בבית של אמא שלך.
898
01:05:57,620 --> 01:05:59,490
להתראות, ווקר.
899
01:05:59,500 --> 01:06:01,480
צדקת בקשר לזה צ ' ילי.
900
01:06:01,500 --> 01:06:02,918
לא שעועית בחרא הזה.
901
01:06:04,500 --> 01:06:06,500
גדול שלום להם ילד בטקסס בשבילי.
902
01:06:06,520 --> 01:06:08,180
כן, אדוני.
903
01:06:08,200 --> 01:06:09,460
גברתי.
904
01:06:20,500 --> 01:06:22,180
בואו הנה, ג ' ימי.
905
01:06:27,360 --> 01:06:30,460
אני רוצה שתדע שאתה תמיד יש מקום כאן. בסדר?
906
01:06:30,480 --> 01:06:31,860
תודה לך, אדוני, אני עושה.
907
01:06:34,940 --> 01:06:37,210
היי, אני גאה בך.
908
01:06:38,280 --> 01:06:40,770
- תודה לך. - כן.
909
01:06:40,780 --> 01:06:42,440
אני, אה...
910
01:06:45,750 --> 01:06:48,020
ג ' ימי, בוקרים אל תגיד שלום.
911
01:06:48,040 --> 01:06:52,620
הם אומרים, "נתראה אחר כך," עד שאנחנו ההוא עפר.
912
01:06:52,640 --> 01:06:54,400
אנו ניפרד אז.
913
01:07:00,480 --> 01:07:01,685
יש לכם נסיעה ארוכה.
914
01:07:01,690 --> 01:07:03,840
קדימה, עוף מפה. בוא נלך.
915
01:07:39,240 --> 01:07:41,300
אני אגיד את זה, היא עקשנית.
916
01:07:45,240 --> 01:07:47,280
היי. אם אתה מהסס,
917
01:07:47,300 --> 01:07:48,449
אתה לא הולך לקבל הזדמנות טובה יותר.
918
01:07:48,450 --> 01:07:50,479
- מאשר עכשיו כדי לחלוק אותם. - לא, זה לא מחשבות שניות.
919
01:07:50,480 --> 01:07:54,140
זה אשמה אולי.
920
01:07:54,170 --> 01:07:56,948
חרטה. אני לא יודע איך לקרוא לזה.
921
01:07:58,000 --> 01:07:59,380
זה נקרא חיים.
922
01:08:01,480 --> 01:08:03,100
רוב זה כואב.
923
01:08:05,520 --> 01:08:07,060
זה כל כך כאשר משהו מרגיש טוב,
924
01:08:07,070 --> 01:08:08,360
יש לנו מסגרת של הפניה.
925
01:08:56,940 --> 01:08:58,176
לאן אתה הולך?
926
01:08:59,300 --> 01:09:00,660
אני לא יודע.
927
01:09:01,540 --> 01:09:04,640
רק לשוטט קצת.
928
01:09:06,490 --> 01:09:08,940
אני דואג לך לבד, אם כי.
929
01:09:10,120 --> 01:09:13,775
אתה יודע, אלה Duttons תמיד הולך להשתמש בפחד שלך נגדך.
930
01:09:16,860 --> 01:09:20,900
אם אני יכול ללמד אותך להיות חסר פחד...
931
01:09:24,880 --> 01:09:27,200
אז אתה באמת צריך את העולם ליקק.
932
01:09:28,360 --> 01:09:31,340
כי יהיה לך כל מה שאי פעם רצית.
933
01:09:31,360 --> 01:09:33,620
לעזאזל, כמעט הכל עכשיו.
934
01:09:33,630 --> 01:09:36,880
יש לך את השני הכי חזק המשרד במדינה.
935
01:09:36,910 --> 01:09:40,009
יש לך ילד.
936
01:09:41,530 --> 01:09:44,840
ואת אישה שמאמינה בך.
937
01:09:47,780 --> 01:09:49,280
תראה את זה.
938
01:09:50,680 --> 01:09:53,060
זה שלך.
939
01:09:54,120 --> 01:09:55,442
רוב האנשים...
940
01:09:55,450 --> 01:09:59,990
את הטוב ביותר שהם יכולים לקוות הוא חולם על משהו כמו זה.
941
01:10:00,000 --> 01:10:02,500
לעזאזל, רוב האנשים, הם אפילו לא יודעים.
942
01:10:02,520 --> 01:10:05,160
משהו כמו זה קיים לחלום עליו.
943
01:10:08,040 --> 01:10:13,160
אני בן 61, ו - בחודשים האחרונים אני...
944
01:10:14,500 --> 01:10:16,165
ובכן, הם עשו את כל שישים שנה
945
01:10:16,180 --> 01:10:18,673
של לעזאזל אני סבלתי שווה את זה.
946
01:10:22,080 --> 01:10:27,120
אתה לא נותן המזדיינים האלה Duttons להטעות אותך
947
01:10:27,140 --> 01:10:29,809
לחשוב שאתה אדם רע.
948
01:10:31,420 --> 01:10:33,480
אתה אדם טוב, בן.
949
01:10:36,040 --> 01:10:37,840
ואני אוהב אותך.
950
01:10:44,560 --> 01:10:46,250
גם אני אוהבת אותך, אבא.
951
01:12:03,780 --> 01:12:05,260
להפסיק.
952
01:12:08,300 --> 01:12:09,680
תסתובב.
953
01:12:17,280 --> 01:12:20,290
אתה צריך לבחור אפשרויות אחת או שתיים.
954
01:12:20,300 --> 01:12:23,120
שלושה זה יהיה יותר גרוע.
955
01:12:23,140 --> 01:12:25,049
כי אתה שלי עכשיו.
956
01:13:00,460 --> 01:13:01,960
איפה היית?
957
01:13:03,550 --> 01:13:05,006
אני מקיים את הבטחתי.
958
01:13:05,660 --> 01:13:07,420
מי מבטיח זאת?
959
01:13:07,440 --> 01:13:10,803
אחד שבו אני נשבע להשמיד שום דבר, כי כואב לך.
960
01:13:13,080 --> 01:13:14,474
האם אתה?
961
01:13:17,190 --> 01:13:18,900
דבר אליי ישר, בת'.
962
01:13:20,170 --> 01:13:22,273
האם אני מאבד בן היום?
963
01:13:23,620 --> 01:13:25,900
הוא מעולם לא היה הבן שלך, אבא.
964
01:13:25,910 --> 01:13:28,560
הוא אכזבה
965
01:13:28,580 --> 01:13:32,180
ואת הכישלון הכי גדול שלי, אבל אני...
966
01:13:32,200 --> 01:13:35,900
אני גידלתי אותו, ואני אוהבת אותו, כמה שאני לא מנסה.
967
01:13:35,920 --> 01:13:42,160
אז פשוט תענה על השאלה, האם אני עדיין צריך אותו?
968
01:13:42,180 --> 01:13:43,878
כן.
969
01:13:43,880 --> 01:13:46,020
אבל עכשיו הוא שלך, אבא.
970
01:14:01,670 --> 01:14:03,360
אני הולך לישון.
971
01:14:13,300 --> 01:14:14,840
לא לרכב היום?
972
01:14:21,340 --> 01:14:23,918
מתקשה לראות את הנקודה היום.
973
01:14:25,260 --> 01:14:26,930
אין שום טעם.
974
01:14:26,940 --> 01:14:28,840
זה פשוט כיף.
975
01:14:28,860 --> 01:14:30,883
ריפ אמר יום אחד אף אחד לא ירכב.
976
01:14:34,110 --> 01:14:35,263
ובכן...
977
01:14:38,920 --> 01:14:40,599
כדאי לרכוב.
978
01:14:53,750 --> 01:14:54,920
מתחרה בך!
979
01:15:23,690 --> 01:15:28,690
- תורגם וסונכרן ע " י MementMori - -- <צבע גופן="#138CE9">www.addic7ed.com --