1 00:00:36,770 --> 00:00:37,955 מה לעזאזל אתה עושה? 2 00:00:39,120 --> 00:00:41,860 - אריזה. - כן, לא, אני יכול לראות את זה. 3 00:00:41,880 --> 00:00:44,168 - אבל לאן אתה הולך? - אני לא יודע. 4 00:00:44,169 --> 00:00:47,920 ליווינגסטון לכמה ימים בזמן שאני מבין את זה. 5 00:00:47,940 --> 00:00:49,940 למה? 6 00:00:52,420 --> 00:00:54,930 כי אני הקריב את הטלה. 7 00:00:54,940 --> 00:00:56,760 מה זה אומר, לעזאזל, בת'? 8 00:00:56,780 --> 00:00:59,560 לא משנה. הוא לא רוצה אותי כאן. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,330 ואם למדתי משהו על החיים, זה 10 00:01:03,350 --> 00:01:04,773 לא להיות במקום שבו אתה לא רוצה. 11 00:01:04,780 --> 00:01:08,110 אממ, ובכן, נחשו מה? אתה רוצה. 12 00:01:08,980 --> 00:01:10,610 - לא על ידי אותו. - בת'? 13 00:01:10,620 --> 00:01:12,760 - כן. - אתה יכול פשוט לשים את זה למטה... ? 14 00:01:12,780 --> 00:01:14,700 בת'? פשוט תפסיק. 15 00:01:15,520 --> 00:01:17,569 אני... 16 00:01:17,570 --> 00:01:20,039 חשבתי עשינו הבטחה אחד לשני. 17 00:01:22,640 --> 00:01:24,399 כן. 18 00:01:26,980 --> 00:01:28,420 היי... 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,051 אתה יכול לברוח 20 00:01:32,060 --> 00:01:34,040 ואז להסתובב חזרה בעוד כמה שנים 21 00:01:34,060 --> 00:01:36,940 ואני חושב שהכל הולך להיות אותו הדבר, אבל זה לא. 22 00:01:39,480 --> 00:01:41,820 כלומר, הוא יכול להיות איננו. 23 00:01:41,840 --> 00:01:44,021 שיט, חוות יכול להיות נעלם. 24 00:01:44,920 --> 00:01:47,770 וכשהוא נעלם, בייבי, אני הולך. 25 00:01:51,580 --> 00:01:54,020 הפרת את ההבטחה שלך אליי... 26 00:01:56,840 --> 00:01:59,286 וזה נשאר שבור. 27 00:02:25,320 --> 00:02:29,350 אני מצטער. אני לא יודע מה היא חשובה לך. 28 00:02:31,840 --> 00:02:34,980 זה לא מה שהיא אומר לי, מתוקה... 29 00:02:35,000 --> 00:02:37,530 זה מה זה נכון. מה מכובד. 30 00:02:39,420 --> 00:02:42,830 בלי חוקים עם האויבים שלנו, אבל היא לא אויב. 31 00:02:43,920 --> 00:02:46,120 טוב, זה ויכוח ליום אחר. 32 00:02:46,140 --> 00:02:51,160 אבל את החווה שלך, הכללים שלך. 33 00:02:52,680 --> 00:02:54,717 אני נלחם איך אתה אומר להילחם. 34 00:03:02,300 --> 00:03:04,100 אני רוצה להישאר. 35 00:03:07,700 --> 00:03:10,120 זה הבית שלך. 36 00:03:10,140 --> 00:03:12,568 אתה לא צריך את רשות לחיות כאן. 37 00:03:13,700 --> 00:03:15,821 עבור לי, אני עושה. 38 00:03:18,200 --> 00:03:19,783 אז יש לך את זה. 39 00:03:23,740 --> 00:03:25,360 תודה. 40 00:03:28,240 --> 00:03:29,293 בת'... 41 00:03:29,300 --> 00:03:30,660 כן. 42 00:03:33,980 --> 00:03:37,260 אני אוהב אותך, טוב? 43 00:03:38,500 --> 00:03:40,260 זה אף פעם לא משתנה. 44 00:04:36,080 --> 00:04:38,340 . בוקר טוב, אמא. . היי, מותק. 45 00:04:45,920 --> 00:04:47,287 אתה לא יכול לקרוא לי ככה. 46 00:04:49,580 --> 00:04:51,416 למה לא? 47 00:04:53,640 --> 00:04:55,870 כי זה לא נכון. 48 00:04:57,200 --> 00:05:01,380 אני רק חשבתי כי אני לא יש לך אחד, אתה יכול להיות זה. 49 00:05:05,780 --> 00:05:07,641 אתה מתנהג כמו זה. 50 00:05:09,200 --> 00:05:12,460 אני מתנהג כמו חבר, וזה מה שאני. 51 00:05:14,860 --> 00:05:18,300 אתה איבדת את אמא שלך, ילד. אתה לא מבין עוד. 52 00:05:19,340 --> 00:05:22,550 אני איבדתי את שלי. כנ " ל לי. 53 00:05:23,380 --> 00:05:27,360 ואני אף אמא. אי-פעם. יש לך את זה? 54 00:05:33,200 --> 00:05:35,043 הבכי לא עוזר. 55 00:05:40,930 --> 00:05:42,926 אף פעם לא עושה. 56 00:06:01,810 --> 00:06:03,238 היית בכלא? 57 00:06:05,420 --> 00:06:07,300 כן. 58 00:06:07,320 --> 00:06:08,619 תסביר לי את זה. 59 00:06:09,940 --> 00:06:11,360 להסביר הכלא. 60 00:06:12,380 --> 00:06:14,410 איזה חלק? 61 00:06:14,420 --> 00:06:16,877 אתה יכול לקבל אורחים? 62 00:06:18,300 --> 00:06:22,090 לא היה לי שום, אבל אני מניח שאני יכול. 63 00:06:23,720 --> 00:06:25,719 הנשים? חברות, הם יכולים לבקר? 64 00:06:25,720 --> 00:06:27,500 כן. 65 00:06:29,340 --> 00:06:34,061 הם יכולים לעשות יותר? כמו, ביקורי התייחדות? 66 00:06:34,070 --> 00:06:35,812 כן, אתה יכול לעשות את זה. 67 00:06:36,620 --> 00:06:38,460 אתה רק צריך להזמין חדר. 68 00:06:41,100 --> 00:06:42,880 שאלה אחרונה... 69 00:06:44,360 --> 00:06:46,320 איך אני משיג נשק? 70 00:06:49,880 --> 00:06:52,080 איזה סוג של נשק? 71 00:06:52,100 --> 00:06:54,748 זה לא נראה כמו נשק. 72 00:07:01,360 --> 00:07:03,480 אותן סיכות שיער די טוב. 73 00:07:06,700 --> 00:07:09,580 רק צריך לתת את השומרים משהו אחר לראות... 74 00:07:11,480 --> 00:07:14,340 אני חושב שהם לא כל כך מודאג על השיער שלך. 75 00:07:19,390 --> 00:07:20,660 תודה. 76 00:07:34,320 --> 00:07:36,460 מה זה היה, לעזאזל, ווקר? 77 00:07:38,540 --> 00:07:40,800 היא שאלה אותי על כלא. 78 00:07:40,820 --> 00:07:43,460 - כלא? - כן. 79 00:07:43,480 --> 00:07:45,250 חושב שהיא רוצה להרוג מישהו. 80 00:07:46,280 --> 00:07:47,860 לא משנה מה היא אמרה לך. 81 00:07:47,880 --> 00:07:49,820 אתה לא תספר לאף אחד אחר. אתה מבין אותי? 82 00:07:49,840 --> 00:07:52,180 כן, הבנתי את זה. 83 00:08:00,340 --> 00:08:01,780 היי. 84 00:08:04,020 --> 00:08:07,000 - מה אתה עושה? - הפעולה האחרונה שלי 85 00:08:07,020 --> 00:08:09,656 לפני ועדינה מופיעה. 86 00:08:09,660 --> 00:08:13,130 אני לא צריך לסבך אותך, בת', או נפצע או נהרג. 87 00:08:13,140 --> 00:08:14,620 אם אתה צריך משהו טופל, 88 00:08:14,630 --> 00:08:16,913 - אתה תגיד לי ואני אטפל בזה. - אני יודעת, מותק. 89 00:08:18,840 --> 00:08:22,240 אבל זה רק בשבילי. בסדר? 90 00:08:24,720 --> 00:08:26,500 אני אוהבת אותך. 91 00:09:31,060 --> 00:09:35,310 - תורגם וסונכרן ע " י MementMori - -- <צבע גופן="#138CE9">www.addic7ed.com -- 92 00:11:47,130 --> 00:11:49,220 בסדר, בואו לא overbet את הסיר כאן. 93 00:11:49,240 --> 00:11:51,920 - 40. - אוי, לעזאזל. 94 00:11:51,930 --> 00:11:53,500 או. מהמר כאילו אתה עשית את המים. 95 00:11:53,520 --> 00:11:54,839 כי אני הכנתי את המים. 96 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 ובכן, לא, אם עשית את המים, 97 00:11:56,410 --> 00:11:58,134 אתה מתנהג כאילו אתה לא להפוך את המים. 98 00:11:58,135 --> 00:12:00,360 אתה רק מנסה לשים את הסומק שלי. 99 00:12:00,380 --> 00:12:02,080 זה לגמרי הפוך. 100 00:12:02,100 --> 00:12:03,590 אני מתחנן לך להתאים את הסיר. 101 00:12:03,600 --> 00:12:04,931 מתחנן. אבא צריך זוג נעליים חדש. 102 00:12:04,932 --> 00:12:06,351 תן לי לראות. תני לי לראות את פנייך. 103 00:12:06,360 --> 00:12:09,350 אתה כל כך מלא חרא שוב. אתה מבלף. 104 00:12:09,360 --> 00:12:10,890 אם הוא משקר, למה אתה מתקפל? 105 00:12:10,900 --> 00:12:12,480 - אין לי בשכל. - אני עושה. 106 00:12:12,500 --> 00:12:14,100 - אני מבלף. - אתה יודע מה? 107 00:12:14,120 --> 00:12:16,260 אני הולך לגייס את 40... 108 00:12:16,270 --> 00:12:17,299 - כי אתה משקר - וו! 109 00:12:17,300 --> 00:12:18,488 וזה לא נחמד. 110 00:12:18,500 --> 00:12:21,020 לכי, ילדה! 111 00:12:21,040 --> 00:12:23,660 בואו נשים את האדם להחלטה. 112 00:12:23,670 --> 00:12:25,900 אני כבר עשיתי את ההחלטה שלי. 113 00:12:25,920 --> 00:12:26,950 אני שם את הכל. 114 00:12:26,960 --> 00:12:28,580 - גם אני. - תהפוך אותן. 115 00:12:28,590 --> 00:12:31,040 - טוב, אז בוא נראה את זה. - ביי. 116 00:12:31,050 --> 00:12:33,211 - הו! - אס, מלך, שבע, 117 00:12:33,220 --> 00:12:35,422 - ג ' ק. כל היהלומים. - בסדר, 118 00:12:35,430 --> 00:12:36,679 אז אתה לא משקר... בסדר. 119 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 אבל בחיי, וכל מה שיש לי זה אייס שבע. 120 00:12:39,900 --> 00:12:41,580 וו! 121 00:12:42,640 --> 00:12:45,970 היא הלכה ויבש דפק אותם שם, לא היא? 122 00:12:45,980 --> 00:12:48,430 - כן, היא עשתה. - לא לך שלוש בנות יפטרו אותי? 123 00:12:48,440 --> 00:12:49,929 הוא לא אמר לא יכולנו לחזור. 124 00:12:49,930 --> 00:12:51,419 זה בדיוק מה זה אומר כשאתה מפוטר, 125 00:12:51,420 --> 00:12:52,919 זה אומר אתה לא אמור לחזור אי פעם. 126 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 אז, אם אני מפוטרת של מקדונלד ' ס, 127 00:12:54,620 --> 00:12:56,819 אני לא יכול לחזור למקדונלדס לאכול משהו? 128 00:12:56,820 --> 00:12:58,600 - היא צודקת. - היא נקודת 129 00:12:58,620 --> 00:13:00,000 אם מכרנו המבורגרים, לויד. 130 00:13:00,010 --> 00:13:01,800 טכנית, אנחנו עושים המבורגרים 131 00:13:01,810 --> 00:13:04,660 - כי אנחנו מוכרים בשר. - היי! 132 00:13:04,680 --> 00:13:06,020 טוב, טוב, טוב... 133 00:13:06,040 --> 00:13:07,910 - זה, הטקסני לא מדבר. - היי! 134 00:13:07,920 --> 00:13:09,259 - תראו מי זה? - מה אתם עושים? 135 00:13:09,260 --> 00:13:10,580 כולם כאן נהדר, ג ' ימי. 136 00:13:10,600 --> 00:13:12,900 - כולם, למעט ריאן. - לך תזדיין. 137 00:13:12,920 --> 00:13:15,000 אתה תמיד יכול לעשות אחד מאלה יום תשלום המתרחש הלוואות. 138 00:13:15,010 --> 00:13:17,839 אתה יכול לראות דברים לא השתנה כאן. כיסא. 139 00:13:18,880 --> 00:13:21,220 למעשה, אני צריך שני כיסאות. 140 00:13:21,240 --> 00:13:22,759 - מדוע? - הו. 141 00:13:22,760 --> 00:13:24,360 או. 142 00:13:25,600 --> 00:13:27,440 רו רו. 143 00:13:27,460 --> 00:13:30,100 הו, זה הולך כמו נאד בכנסייה. 144 00:13:30,120 --> 00:13:32,020 כולם, זה אמילי. 145 00:13:32,040 --> 00:13:34,660 היא וטרינר למטה את שישיות. ו... 146 00:13:34,670 --> 00:13:35,940 היא ארוסתי. 147 00:13:35,950 --> 00:13:38,193 אוי, שיט. 148 00:13:41,670 --> 00:13:44,260 - לא, לא, לא, לא! לא לריב! - היי! 149 00:13:44,270 --> 00:13:47,540 הו, תן להם להילחם, הם אפילו לא עובד כאן. 150 00:13:47,560 --> 00:13:50,914 - לבעוט לה בתחת המזוין! לבעוט לה בתחת המזוין! . פשוט תן להם להילחם. 151 00:13:50,920 --> 00:13:52,374 - אמילי, אמילי! - הו! 152 00:13:53,860 --> 00:13:54,918 יש לי 20 על טקסס. 153 00:13:54,920 --> 00:13:57,240 - כן! - לא, לא, לא, לא, לא, לא! 154 00:13:59,590 --> 00:14:02,200 מזדיינת - חבית מרוץ. . זה מספיק, בחייך! 155 00:14:02,220 --> 00:14:03,510 לך תזדיין! אתה דפוק... 156 00:14:03,520 --> 00:14:05,180 וואו! שם למטה! 157 00:14:05,190 --> 00:14:08,560 וואו. וואו. 158 00:14:08,580 --> 00:14:11,180 - ארור הבלגן! - ובכן, לעזאזל! 159 00:14:11,184 --> 00:14:13,269 תמיד טוב להתאמן אחרי נסיעה ארוכה. 160 00:14:14,440 --> 00:14:16,359 מה הסיכויים שיש וויסקי כאן? 161 00:14:16,360 --> 00:14:17,980 - רוב הסיכויים הם טובים. - רוב הסיכויים הם טובים. 162 00:14:17,990 --> 00:14:19,359 נחמד הוק. 163 00:14:25,240 --> 00:14:26,408 נראה כאילו זה בחינם. 164 00:14:27,380 --> 00:14:28,410 זה עכשיו. 165 00:14:29,700 --> 00:14:31,830 - מה המשחק? - מה אתה רוצה שזה יהיה. 166 00:14:33,500 --> 00:14:35,480 תן לי ללכת! 167 00:14:37,260 --> 00:14:39,020 איך אתה מעז להביא אותה לכאן? 168 00:14:39,040 --> 00:14:40,439 איך הייתי אמור לדעת שאתה הולך להיות כאן? 169 00:14:40,440 --> 00:14:42,215 אתה לא עובד פה! 170 00:14:43,967 --> 00:14:45,844 אמרת שאתה עושה איתי. 171 00:14:46,400 --> 00:14:47,929 ועכשיו זה ההפך. 172 00:14:50,500 --> 00:14:52,550 כן. 173 00:14:53,480 --> 00:14:55,520 אלוהים. אתה לא נלחם. 174 00:14:56,580 --> 00:14:57,880 אפילו לא קצת. 175 00:14:58,680 --> 00:15:00,275 לקחתי את דבריך. 176 00:15:01,280 --> 00:15:03,570 אמרת שאם אני נשאר, היינו דרך. 177 00:15:03,580 --> 00:15:05,420 אני שמאל. 178 00:15:05,430 --> 00:15:08,867 ואז פגשתי אותה. ואני התאהבתי. 179 00:15:09,780 --> 00:15:11,783 ו. כאשר נאלצתי לעזוב שם, תחזור לכאן, 180 00:15:11,784 --> 00:15:14,860 היא בחרה אופציה זה אתה ואני לא לדון: 181 00:15:14,880 --> 00:15:16,249 היא בחרה לבוא איתי. 182 00:15:17,330 --> 00:15:18,418 אז, זה אשמתי? 183 00:15:21,120 --> 00:15:22,660 זה לא אשמתו של אף אחד. 184 00:15:24,100 --> 00:15:25,580 היה לי הרבה להתבגר. 185 00:15:25,590 --> 00:15:27,927 אני רוצה את זה הייתי עושה את זה לפני שנפגשנו, אבל אני לא. 186 00:15:32,500 --> 00:15:33,980 בסדר. 187 00:15:34,000 --> 00:15:36,820 פשוט לשכוח את כל מה שקרה לפני עכשיו. 188 00:15:36,840 --> 00:15:37,854 בסדר. לבחור. 189 00:15:39,000 --> 00:15:40,560 - לבחור. היא או אני. - מיה... 190 00:15:40,570 --> 00:15:42,560 לבחור! 191 00:15:54,960 --> 00:15:56,660 קח אותי הביתה, לארמי. 192 00:16:11,300 --> 00:16:13,263 אני מצטער, אדוני. אני לא רואה אותך שם. 193 00:16:13,264 --> 00:16:15,260 כן. 194 00:16:15,280 --> 00:16:17,268 הלכתי לראות את הסוס. 195 00:16:18,160 --> 00:16:22,232 לא נראה כמו שיחה רציתי להפריע. 196 00:16:22,240 --> 00:16:24,943 ובכן, אם להיות כנה, לא היה איכפת לי על ההפרעה. 197 00:16:25,820 --> 00:16:29,864 כן. זה היה המבט הזה. 198 00:16:31,620 --> 00:16:33,650 קדימה. 199 00:16:33,660 --> 00:16:35,119 בוא תראה לי את הסוס. 200 00:16:56,100 --> 00:16:58,120 אתה רוצה שאני אקח את השמיכה ממנו? 201 00:16:58,140 --> 00:16:59,480 לא. 202 00:17:01,300 --> 00:17:04,600 אתה יודע, אני אף פעם לא הבנתי את דרך להסתכל על אחד 203 00:17:04,620 --> 00:17:06,820 ולא יודע אם זה היה לי שמץ של כישרון או הלב. 204 00:17:08,260 --> 00:17:11,420 אבל אם אתה מסתכל על כל הסוס הזה עשה, 205 00:17:11,430 --> 00:17:13,950 וכל התינוקות שלו לעשות... 206 00:17:14,800 --> 00:17:18,370 אני מניח שזה מה כשרון ולב נראה. 207 00:17:22,280 --> 00:17:25,128 אני רואה שאתה נוסע כאן ארבע שישיות משאית. 208 00:17:26,280 --> 00:17:28,280 אה, כן, אדוני. 209 00:17:28,300 --> 00:17:31,050 ארוסתי אסיע אותו בחזרה עם אותה כאשר היא מגיעה. 210 00:17:32,180 --> 00:17:33,469 ארוסתו. 211 00:17:35,320 --> 00:17:37,360 כן, אדוני. 212 00:17:37,380 --> 00:17:39,058 או. 213 00:17:39,060 --> 00:17:42,620 עכשיו ארוסתו של חוזר 214 00:17:42,640 --> 00:17:45,440 ואתה לא הולך איתה? 215 00:17:46,820 --> 00:17:49,260 אני הולך לעבוד, מה אני חייב לך. 216 00:17:49,280 --> 00:17:50,900 אז אנחנו נגלה את זה. 217 00:17:52,020 --> 00:17:56,779 אז החתונה הולך להיות, מה, 75 שנים? 218 00:18:01,820 --> 00:18:03,560 אני שברתי את המילה שלי אליך פעם אחת. 219 00:18:05,600 --> 00:18:08,020 כמעט עשה את זה שוב כדי להישאר איתה. 220 00:18:09,560 --> 00:18:11,424 לא, אני הולך לשלם לך את מה שאני חייב. 221 00:18:13,500 --> 00:18:15,590 טקסס הייתה טובה בשבילך. 222 00:18:16,960 --> 00:18:19,641 כן, אדוני, אני חושב שזה היה. 223 00:18:22,580 --> 00:18:25,680 האדם היחיד שאתה חייב את זה לעצמך, ג ' ים. 224 00:18:28,820 --> 00:18:31,410 אתה לא חייב לי דבר. 225 00:18:33,363 --> 00:18:34,906 תודה לך, אדוני. 226 00:18:41,300 --> 00:18:46,720 לא משנה מה תחליט, או איך זה עובד. 227 00:18:46,740 --> 00:18:48,830 אתה תמיד יש לך מקום כאן. 228 00:19:16,000 --> 00:19:18,060 אתה לא עושה את מה שהוא ביקש. 229 00:19:24,000 --> 00:19:26,540 הוא אמר להתפלל עבור חזון. 230 00:19:27,620 --> 00:19:29,540 אבל אני לא רואה אותך מתפללת. 231 00:19:36,820 --> 00:19:38,380 אז, מה אתה עושה כאן? 232 00:19:41,040 --> 00:19:42,974 אתה צריך עזרה? 233 00:19:46,860 --> 00:19:49,310 תן לי להיכנס. אני יכול לעזור לך. 234 00:19:52,300 --> 00:19:54,190 אני לא יכול. 235 00:19:57,140 --> 00:19:58,906 פשוט לפתוח את הדלתות. 236 00:20:04,200 --> 00:20:06,280 הם אמרו לי לא ללכת. 237 00:20:09,180 --> 00:20:11,500 אני אח שלך. 238 00:20:11,520 --> 00:20:13,254 תן לי לעזור לך. 239 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 הם לא נותנים לי. 240 00:20:23,760 --> 00:20:26,600 תן לי להיכנס, אתה חתיכת ילד! תראו אותי! 241 00:20:26,610 --> 00:20:28,019 זה החזון שלך! 242 00:20:28,020 --> 00:20:29,604 זה הגורל שלך! 243 00:20:31,360 --> 00:20:35,276 מותק, ששש.... זה רק חלום. 244 00:20:35,280 --> 00:20:37,195 ששש. 245 00:20:45,360 --> 00:20:47,070 זה רק חלום. 246 00:21:37,420 --> 00:21:39,966 היי, נתחיל לחפש את הבן זונה! 247 00:21:39,980 --> 00:21:41,670 הוא יכול להיות רתוקה אותם עצים 248 00:21:41,680 --> 00:21:43,552 או עמוק הדשא שם. 249 00:21:43,553 --> 00:21:45,054 יש לי אותו. 250 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 - לא היית בטקסס כך הרבה זמן. - תן לו לנסות, לויד, תן לו לנסות. 251 00:21:51,020 --> 00:21:52,144 קדימה, ג ' ימי. 252 00:22:08,300 --> 00:22:10,538 הוא לא ברח כאילו יש לו דלקת ריאות, האם הוא? 253 00:22:10,540 --> 00:22:12,498 לא, ג ' ימי. הוא בטוח לא. 254 00:22:15,940 --> 00:22:17,044 תן לו ללכת. 255 00:22:17,900 --> 00:22:19,922 אתה זורק חתיכת לולאה, ג ' ימי. 256 00:22:19,930 --> 00:22:23,426 כן, אתה יכול להפוך את צוות רופר עדיין. 257 00:22:23,430 --> 00:22:24,779 לבלות זמן מספיק ניסיון במהלך היום, 258 00:22:24,780 --> 00:22:26,095 אני לא צריך לבזבז את הלילות שלי עושה את זה. 259 00:22:26,096 --> 00:22:27,722 זה כמו רופא שיניים, הולך הביתה 260 00:22:27,730 --> 00:22:29,090 ואני מסתכל על תמונות של השיניים. 261 00:22:29,100 --> 00:22:30,700 מה אתה אומר, טקס. 262 00:22:32,460 --> 00:22:33,800 אני אמות. 263 00:22:33,820 --> 00:22:36,280 תראו מי יצא ולהיות קאובוי. 264 00:22:36,300 --> 00:22:38,680 כן, ככה זה נראה, לא, לויד? 265 00:22:41,740 --> 00:22:44,610 - עוד כאן? - אני לא מאמין כל כך. 266 00:22:44,620 --> 00:22:47,000 בוא נעשה קצת אובר-בכל זאת, כן? 267 00:22:47,020 --> 00:22:48,149 בסדר. 268 00:22:48,150 --> 00:22:50,995 _ 269 00:22:57,200 --> 00:22:59,260 כאשר אנשים באים לכאן, 270 00:22:59,280 --> 00:23:02,131 הם מצפים את היריבים שלהם להיות חבורה של גזענים לבנים. 271 00:23:02,140 --> 00:23:06,100 האנשים של הארץ, אני מניח שאפשר לומר. 272 00:23:06,120 --> 00:23:07,980 הם לא מצפה ממך. 273 00:23:08,000 --> 00:23:09,597 הם לא מצפה קרב. 274 00:23:09,600 --> 00:23:15,290 זה למה אתה צריך להיות כזה יעיל מטרד עבור כל כך הרבה זמן. 275 00:23:16,220 --> 00:23:20,580 אני, לעומת זאת, היה מודע רק מה בעיה גדולה אתה יכול להיות. 276 00:23:20,590 --> 00:23:22,180 הייתי מוכן. 277 00:23:22,200 --> 00:23:25,240 נתתי לך מספיק חבל לתלות את עצמך, 278 00:23:25,260 --> 00:23:28,032 ו, אוי, אוי, איך לך לתלות את עצמך. 279 00:23:28,960 --> 00:23:32,980 אתה הפרת את הכל 280 00:23:33,000 --> 00:23:35,980 מ את תנאי החוזה שלך NDA. 281 00:23:36,000 --> 00:23:40,650 ביצעת ריגול תעשייתי. 282 00:23:44,040 --> 00:23:45,800 אני לא יודע שום דבר על זה. 283 00:23:46,840 --> 00:23:50,304 תראו את הקלות שבה אתה משקר. 284 00:23:50,310 --> 00:23:53,599 אתה חושב שאני לא יודע מישהו ב "טיימס"? 285 00:23:54,460 --> 00:23:57,160 אנחנו הבעלים בבניין הזה! 286 00:23:59,800 --> 00:24:01,774 מה לדעתכם נמצא 287 00:24:01,780 --> 00:24:05,340 כאשר אני זימון על קטן היפי של רשומות השיחה? 288 00:24:05,360 --> 00:24:06,612 ואת הכתב. 289 00:24:06,630 --> 00:24:08,940 בהצלחה עם זה. 290 00:24:08,960 --> 00:24:10,658 התיקון הראשון לחוקה וכל. 291 00:24:13,040 --> 00:24:16,600 אני מצליח הגדול פרטי הקרן בעולם. 292 00:24:16,620 --> 00:24:18,680 אתה יודע מה עשית? 293 00:24:18,700 --> 00:24:20,459 אתה עשית את זה אישי עבורי. 294 00:24:21,500 --> 00:24:23,520 לא אכפת לי כמה אנחנו מוציאים, 295 00:24:23,540 --> 00:24:25,297 או כמה זמן זה יקח. 296 00:24:25,300 --> 00:24:30,553 אני הולך לשים בשירותים ציבוריים איפה הבית שלך הוא. 297 00:24:31,560 --> 00:24:34,340 אני הולך לכרות כל עץ, 298 00:24:34,360 --> 00:24:36,517 ואת סכר כל קריק. 299 00:24:36,520 --> 00:24:42,220 אני הולך לאנוס את החווה, המזדיינת למוות. 300 00:24:42,240 --> 00:24:47,250 ואת, זונה קטנה, אתה הולך לכלא. 301 00:24:49,260 --> 00:24:51,490 למותר לציין, אתה מפוטר. 302 00:25:05,940 --> 00:25:07,660 אאחר לפגישה שלי. 303 00:25:13,900 --> 00:25:15,181 להתראות, קאל. 304 00:25:15,720 --> 00:25:17,930 היית מעניינים כמו כמו שציפיתי. 305 00:25:18,660 --> 00:25:20,936 גברתי? 306 00:25:31,620 --> 00:25:33,074 ג ' ון דאטון כאן כדי לראות אותך. 307 00:25:34,150 --> 00:25:35,201 שלח אותו פנימה. 308 00:25:36,600 --> 00:25:38,040 תודה. 309 00:25:39,860 --> 00:25:41,040 ג ' ון. 310 00:25:42,460 --> 00:25:43,540 שלום, מיץ. 311 00:25:43,560 --> 00:25:46,720 אתה הולך די טוב על אדם שנורה. 312 00:25:46,740 --> 00:25:49,131 אני משחק שמונה עשר חורים, אני לא יכול ללכת במשך חודש. 313 00:25:49,140 --> 00:25:51,717 ובכן, זה כבר כמה חודשים. 314 00:25:53,880 --> 00:25:55,179 אני עומד על טעותי. 315 00:25:56,280 --> 00:25:57,620 שב. 316 00:25:57,640 --> 00:25:59,140 מה אני יכול לעשות בשבילך? 317 00:26:00,540 --> 00:26:04,430 אני רוצה לדבר על זה בקיץ היגינס מקרה. 318 00:26:05,620 --> 00:26:07,274 אתה מכיר אותה? 319 00:26:07,280 --> 00:26:09,080 קצת. 320 00:26:09,100 --> 00:26:11,700 לפי מה שאני יודע, היא לא פושעת. 321 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 יותר מדי תשוקה, אולי... 322 00:26:13,740 --> 00:26:17,201 ג ' ון, היא סביבתי טרור. 323 00:26:17,210 --> 00:26:19,940 ארבעים ושתיים מעצרים בתריסר מדינות. 324 00:26:19,960 --> 00:26:22,081 שמתי רבים שודד חמוש בכלא. 325 00:26:22,100 --> 00:26:24,600 הם פחות נלהבים על המיקום שלהם. 326 00:26:24,620 --> 00:26:27,110 אבל בגלל שהאנשים האלה חושבים כי מטרתם 327 00:26:27,130 --> 00:26:28,379 יש כמה מוסרי גבוה, 328 00:26:28,380 --> 00:26:30,760 הם חושבים שהחוקים לא חלים עליהם. 329 00:26:30,780 --> 00:26:32,591 אבל החוקים הם לשבור את אתה עדיין שבור. 330 00:26:32,600 --> 00:26:35,110 קצין היה עדיין תקף, 331 00:26:35,120 --> 00:26:38,500 האדמה הייתה עדיין vandalised, ואת הרכוש עדיין היה נהרס. 332 00:26:39,450 --> 00:26:41,720 המחוייבות שלי היא על שלטון החוק, 333 00:26:41,740 --> 00:26:43,640 אשר נשטף בכל מקום. 334 00:26:43,660 --> 00:26:46,564 לא כאן. לא במשמרת שלי. 335 00:26:46,580 --> 00:26:50,380 אז אתה מוכן לשלוח אותה לכלא לשארית החיים שלה? 336 00:26:50,400 --> 00:26:54,980 אני הורתה המועצה על שני הצדדים להתעלם ממנה, מוטיבציה, 337 00:26:54,990 --> 00:26:56,700 להתמקד נזק, 338 00:26:56,720 --> 00:26:58,617 ותביא לי טיעון עם קצת משקל. 339 00:27:02,160 --> 00:27:03,999 אבל אתה מדבר על אותה בשם יש משקל גם 340 00:27:04,000 --> 00:27:05,440 ואני אקח את זה בחשבון. 341 00:27:09,420 --> 00:27:10,760 אני מעריך את זה, מיטש. 342 00:27:12,680 --> 00:27:15,900 ג ' ון, אני רוצה להיות ברור. 343 00:27:17,160 --> 00:27:19,580 היא הולכת לכלא. 344 00:27:19,600 --> 00:27:21,682 הדבר היחיד דיון זה כמה זמן. 345 00:27:47,600 --> 00:27:50,085 - מה זה לעזאזל? - זה שלך התייחדות. 346 00:27:50,090 --> 00:27:52,280 אני אין לי שום התייחדות. 347 00:27:52,300 --> 00:27:54,215 אנחנו יכולים לקחת אותך בחזרה הסלולרי שלך אם אתה רוצה. 348 00:27:55,720 --> 00:27:57,551 תן לי להבין את זה. 349 00:28:14,440 --> 00:28:17,230 ובכן, המקום הזה ממש מדכא. 350 00:28:18,240 --> 00:28:19,640 זה בית כלא. 351 00:28:20,580 --> 00:28:22,075 כל זה מדכא. 352 00:28:22,076 --> 00:28:25,746 אני אשמח להאיר כחול אור על הספה. 353 00:28:28,260 --> 00:28:29,541 מי אתה? 354 00:28:31,600 --> 00:28:33,680 אני אחד האנשים ניסית להרוג. 355 00:28:34,672 --> 00:28:36,840 אני לא יודע, אתה רוצה להרוג אותך. 356 00:28:40,380 --> 00:28:43,000 אתה ניסית להרוג את אבא שלי. 357 00:28:43,020 --> 00:28:44,640 ואת אח שלי. 358 00:28:46,160 --> 00:28:47,390 אתה דאטון. 359 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 בינגו. 360 00:28:50,020 --> 00:28:54,799 תראה, כמו שאמרתי השני גיא: את הפקודה להיכנס. 361 00:28:54,800 --> 00:28:55,820 אני שלחתי את זה. 362 00:28:55,830 --> 00:28:58,237 בשבילי, זה פשוט עסקים. 363 00:28:58,900 --> 00:29:00,880 מה הבחור השני? 364 00:29:00,900 --> 00:29:03,680 את החליפה. עורך הדין. 365 00:29:03,700 --> 00:29:04,980 אחד בעיתונים. 366 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 העורך דין הזה? 367 00:29:10,580 --> 00:29:12,060 זה האחד. 368 00:29:27,520 --> 00:29:30,970 אתה יודע שאתה הולך למות כאן, נכון? 369 00:29:31,710 --> 00:29:33,420 כן. 370 00:29:33,440 --> 00:29:37,180 כאשר אתה זקן, חלש, אתה בקושי יכול להשתין 371 00:29:37,200 --> 00:29:40,130 וזה היה כל כך הרבה זמן מאז היה לך אוכל נורמלי 372 00:29:40,140 --> 00:29:43,610 את זה אתה באמת מצפה את הדגים בימי שישי 373 00:29:43,630 --> 00:29:45,450 ואתה רק מחכה למות. 374 00:29:45,470 --> 00:29:50,100 וכל מי שאתה מכיר נעלם או נשכח אותך, 375 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 אתה מבין... 376 00:29:54,700 --> 00:29:57,640 יש להם את שאומן. 377 00:30:04,360 --> 00:30:08,620 הכשרה לעמוד, מיומן לשבת, 378 00:30:08,640 --> 00:30:11,960 הכשרה בתור אומן לישון. 379 00:30:13,260 --> 00:30:17,180 ואתה מבין את הזמן שלך על הכוכב הזה 380 00:30:17,200 --> 00:30:20,540 היה מוחלט פסולת לכישלון. 381 00:30:20,560 --> 00:30:24,120 ואתה יודע בלב שלך 382 00:30:24,140 --> 00:30:27,730 העולם היה מקום טוב יותר בלעדיך. 383 00:30:30,200 --> 00:30:33,248 ואז אתה זוכר שסיפרתי לך. 384 00:30:40,740 --> 00:30:44,030 אתה יודע, החיים זה לא רק אריכות ימים של תחרות. 385 00:30:45,600 --> 00:30:48,130 זו תחרות באיכות. 386 00:30:48,140 --> 00:30:52,040 מה טוב אתה יכול להשיג בחיים, מה טוב שאתה יכול לתת לו. 387 00:30:52,060 --> 00:30:54,019 והחיים שלך כבר נגמר. 388 00:30:54,030 --> 00:30:56,520 אתה רק מחכה למות. 389 00:31:01,460 --> 00:31:03,640 אני מקווה חכה עד שאתה מאה. 390 00:31:16,580 --> 00:31:18,480 היי, מתוק, אתה לא אותה עם החבל'? 391 00:31:18,490 --> 00:31:20,260 אנחנו בקולר הסיור. 392 00:31:20,280 --> 00:31:21,429 קדימה, אל תהיה מאוים. 393 00:31:21,430 --> 00:31:23,180 אתה צריך לבוא לכאן, וחבל עם אמא. 394 00:31:23,200 --> 00:31:25,100 כן, צא לשם, חבל עם אמא, 395 00:31:25,110 --> 00:31:26,840 המקרר יהיה שמור איתי. 396 00:31:26,850 --> 00:31:28,660 - הבדיחה היא מזדקנת. - אפילו לא קצת. 397 00:31:28,670 --> 00:31:29,679 לא, זה ממש ישן. 398 00:31:29,680 --> 00:31:31,890 הם גיל כמו יין טוב. 399 00:31:31,900 --> 00:31:34,500 יש צבים שחיים שתי מאות וחמשים שנה. 400 00:31:34,520 --> 00:31:36,540 הבדיחות שלך מבוגר יותר. 401 00:31:36,560 --> 00:31:38,019 אתם זוג? 402 00:31:43,200 --> 00:31:45,020 היי, לך תביא אותם, מותק! 403 00:31:45,040 --> 00:31:47,680 אתה מבין שזה לא אמיתי רודיאו, נכון? 404 00:31:47,700 --> 00:31:49,613 כן, אנחנו, אתה יודע, לשחק, 405 00:31:49,614 --> 00:31:51,740 - זה רק בשביל הכיף. - בטח, בטח, בטח. 406 00:31:53,020 --> 00:31:54,700 כן! 407 00:31:54,720 --> 00:31:56,600 הבא, ותיקים. 408 00:31:56,620 --> 00:31:59,460 ותיקים? לעזאזל, אני רק שלושים ושש. 409 00:31:59,470 --> 00:32:02,000 - 36? - 36? חשבתי שאתה חמישים. 410 00:32:02,020 --> 00:32:03,960 אתם שותים את המקרר יבש 411 00:32:03,970 --> 00:32:05,420 ואני הולך החבל את התחת הבא. 412 00:32:05,430 --> 00:32:07,840 - לויד, אתה מוכן? - מוכן, ג ' ייק. 413 00:32:10,280 --> 00:32:12,000 - הופ, הופ! - וו! 414 00:32:17,100 --> 00:32:18,769 איך זה זקן? 415 00:32:18,770 --> 00:32:20,360 זה כואב דלקת הפרקים שלך או משהו 416 00:32:20,370 --> 00:32:21,770 כאשר אתה מניף את החבל מסביב? 417 00:32:21,780 --> 00:32:24,100 בסדר, ג ' ימי. ראיתי את הראש. 418 00:32:24,120 --> 00:32:25,310 בוא נראה אם אתה יכול העקב. 419 00:32:25,320 --> 00:32:27,770 - קדימה. . עבודה טובה, עבודה טובה. 420 00:32:31,210 --> 00:32:32,940 אתה - טוב, ג ' ימי? - כן, אדוני. 421 00:32:33,960 --> 00:32:35,240 בסדר. 422 00:32:39,610 --> 00:32:41,660 - וו. - לעזאזל. 423 00:32:41,670 --> 00:32:42,800 תראה Ol' ג ' ימי החבל. 424 00:32:42,820 --> 00:32:45,490 אני לא מבין את העולם יותר. 425 00:32:45,500 --> 00:32:46,924 הוא היד, לא הוא? 426 00:32:48,340 --> 00:32:51,840 כלבים הם מגרגר. חתולים הם נובחים. 427 00:32:51,860 --> 00:32:53,639 אני לא מבין כלום. 428 00:32:54,280 --> 00:32:56,300 אתם מטורף, אתה יודע את זה? 429 00:32:56,310 --> 00:32:58,580 כמו בננות במוח. 430 00:32:58,590 --> 00:33:01,760 חבית רוכב ילדה פשוט קראו לנו משוגעים. 431 00:33:01,780 --> 00:33:04,983 כן, אני יודע. אני פשוט לא יודעת איך להגיב. 432 00:33:11,570 --> 00:33:12,616 תפס אחד בשבילך. 433 00:33:16,203 --> 00:33:18,205 איך לעזאזל אתה אפגע בברך ניסיון לנווט? 434 00:33:18,210 --> 00:33:19,529 אני לא כואב, זה לקשור את עזים. 435 00:33:19,530 --> 00:33:21,600 אני כואב את זה מזיין את אמא באותו ערב. 436 00:33:21,620 --> 00:33:24,080 לא, לך תזדיין, לראשונה,ג ' ימי, עכשיו אתה כל כך דפוק. 437 00:33:24,090 --> 00:33:25,999 גיטין' דפוק הפיפי שלה-חור. 438 00:33:26,000 --> 00:33:28,080 אני מצלצל זה הדבר המזוין במשך שעה! 439 00:33:28,100 --> 00:33:29,550 בוא תצטרף אלינו, מותק! 440 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 - מצטער, תנין. - תירגע, תנין. 441 00:33:31,090 --> 00:33:32,133 לך יש קצת וויסקי. 442 00:33:32,134 --> 00:33:33,700 - אנחנו באים. . קדימה, שתה. 443 00:33:33,720 --> 00:33:35,304 להביא את הוויסקי כאן! 444 00:33:35,305 --> 00:33:36,779 קדימה. 445 00:33:36,780 --> 00:33:38,800 אתה שמח? 446 00:33:38,820 --> 00:33:41,040 אני יודע מי אני עכשיו. 447 00:33:41,060 --> 00:33:43,440 או לפחות מה אני רוצה לעשות ועם מי אני רוצה לעשות את זה עם. 448 00:33:45,740 --> 00:33:47,400 מה אתה רוצה לעשות? 449 00:33:48,460 --> 00:33:51,280 מחרוזת יחד כל החיים של ימים כמו היום. 450 00:33:52,680 --> 00:33:54,160 זה קשה לעשות. 451 00:33:55,300 --> 00:33:56,410 לא. 452 00:33:57,380 --> 00:33:58,980 לא, זה קשה לעשות כאן. 453 00:34:00,110 --> 00:34:02,199 זו עבודה קשה מספיק מבלי שיצטרכו להילחם את כל העולם. 454 00:34:02,200 --> 00:34:03,500 על הזכות לעשות את זה. 455 00:34:04,520 --> 00:34:06,460 טקסס... 456 00:34:06,470 --> 00:34:08,139 אני לא נלחם את השכנים כדי לעשות את העבודה שלי. 457 00:34:08,140 --> 00:34:09,680 כי יש לו את אותה העבודה. 458 00:34:10,560 --> 00:34:11,967 כך גם השכן שלו. 459 00:34:13,140 --> 00:34:15,840 זה רק הבקר בוקרים כל הדרך אל האופק. 460 00:34:20,060 --> 00:34:22,930 אתה חוזר לטקסס, לא? 461 00:34:26,560 --> 00:34:28,320 אני לא ממש לוחם. 462 00:34:29,700 --> 00:34:31,528 אני יכול לעשות קאובוי עדיין. 463 00:34:36,160 --> 00:34:40,240 לעזאזל, ג ' ימי, אתה קאובוי כבר. 464 00:34:53,000 --> 00:34:54,580 בהצלחה. 465 00:35:48,200 --> 00:35:49,780 ניסית להתקשר אליה? 466 00:35:49,800 --> 00:35:51,066 כן, היא לא ענתה. 467 00:35:54,220 --> 00:35:55,350 אני צריך להיות מודאג? 468 00:35:55,370 --> 00:35:57,239 חושב אני מודאג מספיק בשביל שנינו. 469 00:36:02,240 --> 00:36:03,370 סליחה על האיחור. 470 00:36:04,430 --> 00:36:08,250 אז, מותק, לפני ארוחת הערב יש לי עסק קטן לטפל. 471 00:36:10,020 --> 00:36:11,044 כולם בחוץ. 472 00:36:14,780 --> 00:36:18,140 - מה עסקים, מותק? - כולם החוצה, קדימה! 473 00:36:18,160 --> 00:36:20,220 בחוץ. 474 00:36:20,240 --> 00:36:21,471 קדימה, בוא נלך. 475 00:36:28,860 --> 00:36:30,188 תן לי יד, נכון? 476 00:36:31,140 --> 00:36:32,580 בת'... 477 00:36:33,400 --> 00:36:35,193 מה לעזאזל אתה עושה? 478 00:36:36,160 --> 00:36:38,360 יש משהו שאני צריך לעשות מחר, אבא, 479 00:36:38,370 --> 00:36:41,324 ואני רוצה להיות נשוי לאישה כאשר אני עושה את זה. 480 00:36:44,720 --> 00:36:48,206 מותק, מותק, בואו נעשה את זה נכון, בסדר? תן לי תוכנית... 481 00:36:48,210 --> 00:36:50,120 אני לא שם זין על החתונה, אבא. 482 00:36:51,220 --> 00:36:52,740 אכפת לי רק את הנישואין. 483 00:36:52,760 --> 00:36:55,260 מותק, זה כומר. 484 00:36:55,280 --> 00:36:56,882 אנחנו לא מזדיינים הקתולית. 485 00:36:57,800 --> 00:37:01,060 אני לא אכפת לי. הוא יכול לחתום על דבר, נכון? 486 00:37:01,080 --> 00:37:03,100 - זה כל מה שחשוב. - כן. 487 00:37:10,200 --> 00:37:11,521 אנחנו מתחתנים. 488 00:37:13,740 --> 00:37:15,260 אתה בסדר עם זה? 489 00:37:15,280 --> 00:37:17,640 בת', אתה כל כך משוגע. 490 00:37:19,000 --> 00:37:21,323 חשבתי שאתה רוצה למצוא מקום שהיה רק שלנו. 491 00:37:22,620 --> 00:37:23,960 אני עושה. 492 00:37:25,100 --> 00:37:27,245 אנחנו ניקח את הנסיעה הזאת, אני מבטיח. 493 00:37:29,380 --> 00:37:31,410 מותק, אם זה עושה אותך מאושר, אני מאושרת. 494 00:37:32,500 --> 00:37:34,540 יש שני דברים שאני חייב לתפוס אבל ממש מהר. 495 00:37:34,560 --> 00:37:37,172 רק תני לי שנייה אחת, בסדר? אני אהיה בחזרה. 496 00:37:39,390 --> 00:37:41,000 תראה, אני רק אומר שזה לא צ ' ילי. 497 00:37:41,010 --> 00:37:42,302 זה צ ' ילי. 498 00:37:42,310 --> 00:37:43,459 יש פולים. 499 00:37:43,460 --> 00:37:45,299 כל הרעיון של צ ' ילי הוא להשתמש למעלה כל החרא. 500 00:37:45,300 --> 00:37:47,139 יש לך את המטבח, אתה יכול לשים כל דבר שאתה רוצה בו. 501 00:37:47,140 --> 00:37:48,320 לא, לא, זה תבשיל. 502 00:37:48,340 --> 00:37:50,320 ברגע שאת שמה שעועית בחדר, צ 'ילי, זה לא צ' ילי. 503 00:37:50,340 --> 00:37:51,739 אז מה לעזאזל הם קוראים את זה בטקסס? 504 00:37:51,740 --> 00:37:53,299 הם לא קוראים לזה כלום כי זה לא קיים. 505 00:37:53,300 --> 00:37:54,420 יש פולים. 506 00:37:54,440 --> 00:37:55,680 הם לא אוכלים שעועית בטקסס. 507 00:37:55,700 --> 00:37:57,569 הם אוכלים שעועית כל יום, הם פשוט לא לאכול אותם בצ ' ילי. 508 00:37:57,570 --> 00:37:58,979 אז למה לעזאזל טקסס תחליט. 509 00:37:58,980 --> 00:38:01,059 - מה לעזאזל נכנס צ ' ילי? - אה, כי הם המציאו את זה. 510 00:38:01,060 --> 00:38:02,940 אתם יכולים לסתום את הפה? 511 00:38:02,950 --> 00:38:05,340 אני לא יכולה לאכול מה לעזאזל את קוראת את זה 512 00:38:05,350 --> 00:38:07,260 עם אידיוטים לקשקש. 513 00:38:07,280 --> 00:38:10,529 - זה טוב, זה לא צ ' ילי. - לויד. אני צריך אותך. 514 00:38:10,530 --> 00:38:12,379 - קח את הדברים שלך, אתה מוכן? - היי, לקרוע, האם לספר להם? 515 00:38:12,380 --> 00:38:14,200 אם תשים שעועית , צ 'ילי, זה עדיין צ' ילי? 516 00:38:14,220 --> 00:38:15,300 ג ' ימי, סתום את הפה. 517 00:38:15,310 --> 00:38:17,420 לאף אחד לא אכפת הארור שלך צ ' ילי. 518 00:38:17,440 --> 00:38:19,820 כן, לך תזדיין, ג ' ימי. אתה עדיין חייב לי חבל. 519 00:38:19,840 --> 00:38:21,394 יש דברים שלעולם לא משתנים. 520 00:38:21,410 --> 00:38:22,460 אבל אני חייב להגיד לך... 521 00:38:22,470 --> 00:38:26,221 זה חתיכת צ ' ילי. 522 00:38:26,900 --> 00:38:28,800 אתה יודע, אמא שלך עושה צ ' ילי, אין שעועית. 523 00:38:29,460 --> 00:38:31,860 - אל תתחיל את זה שוב. - למען האמת, אני מרגיש ממש רע, 524 00:38:31,870 --> 00:38:33,600 אני צריך לומר משהו לפני שבאנו. 525 00:38:33,620 --> 00:38:36,230 היה לי מאוד מאוד קצרה היחסים עם קולבי של אמא. 526 00:38:36,240 --> 00:38:37,840 - הנה זה באנו! - זאת לא הייתה אהבה. 527 00:38:37,860 --> 00:38:39,880 לפחות לא בשבילי. אני לא יכול לדבר בשמה. 528 00:38:39,900 --> 00:38:41,570 זה היה מאוד, מאוד פיזי. 529 00:38:41,580 --> 00:38:43,109 ג ' ימי, אני אחצה את השולחן. 530 00:38:43,110 --> 00:38:44,130 בסדר, אני מצטער. 531 00:38:44,150 --> 00:38:45,279 למרות זה מטורף מה שאתה אומר, 532 00:38:45,280 --> 00:38:46,599 כי זה בדיוק מה שעשיתי עם אמא שלך. 533 00:38:46,600 --> 00:38:49,020 - הו! - זהו זה! זהו זה! 534 00:38:50,579 --> 00:38:51,580 בוא הנה! 535 00:38:51,590 --> 00:38:52,659 אני אשבור לך את הצוואר שוב 536 00:38:52,660 --> 00:38:55,460 - ולשלוח אותך לבית חולים! - אני מצטער. אני מצטער. אני מצטער. 537 00:38:58,050 --> 00:39:00,200 לאן אנחנו הולכים? 538 00:39:00,220 --> 00:39:02,010 את החתונה. 539 00:39:02,020 --> 00:39:03,820 - שלך? - כן, אדוני. 540 00:39:05,440 --> 00:39:07,680 לא היה לנו את מסיבת הרווקים עדיין. 541 00:39:07,700 --> 00:39:10,181 לויד, אנחנו עושים הכל הפוך, חבר. 542 00:39:10,190 --> 00:39:11,400 אתה תהיה נשוי. 543 00:39:11,420 --> 00:39:14,727 ואנחנו לא מסוגלים לעשות את כל מה שאני מתכנן. 544 00:39:14,728 --> 00:39:17,188 - החתן הוא - בחור גדול, כובע שחור. 545 00:39:18,040 --> 00:39:21,760 אז אתה יכול לעמוד כאן. 546 00:39:21,780 --> 00:39:24,699 ו... אתה תיקח את היד שלה. 547 00:39:24,700 --> 00:39:28,700 ותלך לה מה יהיה מזבח. 548 00:39:28,710 --> 00:39:30,860 - וגם אתה - אני האיש הכי טוב. 549 00:39:30,870 --> 00:39:31,995 אתה עומד לצידו. 550 00:39:34,400 --> 00:39:36,220 אני רק לעכב מנקה. 551 00:39:36,240 --> 00:39:38,790 לעכב מנקה יכול להישאר איפה שהוא. 552 00:39:38,800 --> 00:39:40,580 ו, אה, בסדר, הנה אנחנו מתחילים. 553 00:39:41,930 --> 00:39:43,280 - בת - Mm-הממ? 554 00:39:43,300 --> 00:39:46,200 בת', אתה לא יכול ללבוש את השמלה בחתונה שלך. 555 00:39:46,220 --> 00:39:48,845 אל תדאג, אבא. אני לא אלבש את זה הרבה זמן. 556 00:39:48,850 --> 00:39:50,380 בת', אני לא חבר שלך. 557 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 בסדר, אני אני שלך אני אני שלך, אבא. 558 00:39:52,980 --> 00:39:56,040 אז אתה יכול פקטור שלנו שיחות הולך קדימה? 559 00:39:56,060 --> 00:39:57,437 בסדר. 560 00:39:58,260 --> 00:39:59,350 לעשות את זה. 561 00:39:59,360 --> 00:40:01,310 מוכן? 562 00:40:01,320 --> 00:40:02,539 אני אוהבת אותך. 563 00:40:10,560 --> 00:40:12,369 מותק... 564 00:40:12,370 --> 00:40:15,270 אני מקווה שתרשה לי לעשות את זה שוב. 565 00:40:15,280 --> 00:40:17,020 ולעשות את זה נכון. 566 00:40:18,280 --> 00:40:20,230 אתה יכול לעשות את זה בכל דרך שאתה רוצה את זה. 567 00:40:21,080 --> 00:40:23,170 - בסדר. - בסדר. 568 00:40:23,190 --> 00:40:24,380 בסדר. 569 00:40:32,560 --> 00:40:33,800 מי מציג את הכלה? 570 00:40:33,820 --> 00:40:37,430 לי. אני אבא שלה. 571 00:40:47,960 --> 00:40:51,740 אז בדרך כלל אני אומר כמה דברים על בני הזוג, 572 00:40:51,750 --> 00:40:54,440 אבל אין לי מושג מי אתם, 573 00:40:54,450 --> 00:40:57,660 אז אני פשוט ימשיכו הלאה אל הנדרים. 574 00:41:02,180 --> 00:41:04,460 אני, ציין את שמו... 575 00:41:04,462 --> 00:41:06,381 אני, לקרוע ווילר... 576 00:41:06,400 --> 00:41:08,560 לוקחת המדינה את השם שלה... 577 00:41:08,580 --> 00:41:11,050 שלי החוקי הכלה. 578 00:41:11,060 --> 00:41:14,431 לקחת את בת דאטון להיות שלי החוקי הכלה. 579 00:41:14,440 --> 00:41:18,440 כדי להחזיק ולשמור, כדי לכבד ולהוקיר, 580 00:41:18,460 --> 00:41:20,270 מיום זה ואילך. 581 00:41:20,280 --> 00:41:23,500 בטוב וברע, בעושר ובעוני, 582 00:41:23,520 --> 00:41:28,940 בחולי ובבריאות, עד שהמוות יפריד בינינו. 583 00:41:28,950 --> 00:41:32,570 לכבד ולאהוב 584 00:41:32,580 --> 00:41:35,035 להוקיר באמצעות הכל... 585 00:41:36,220 --> 00:41:37,660 עד שאני אמות. 586 00:41:39,460 --> 00:41:41,140 ואז איכשהו יותר, מותק. 587 00:41:44,300 --> 00:41:46,840 ועכשיו, מיס דאטון, חזור אחרי: 588 00:41:46,860 --> 00:41:49,499 - אני, בת דאטון, כן, אני כן. 589 00:41:49,500 --> 00:41:50,967 לא, עדיין לא. 590 00:41:53,930 --> 00:41:55,840 אתה, אני מניח. 591 00:41:56,940 --> 00:41:59,100 - יש טבעות? - לא טבעות. 592 00:41:59,110 --> 00:42:01,186 חכה, חכה רגע, אני צריכה אחד. 593 00:42:01,860 --> 00:42:03,350 הנה זה. 594 00:42:03,970 --> 00:42:05,106 מה? 595 00:42:09,320 --> 00:42:11,020 זה היה הטבעת של אמא שלי. 596 00:42:11,040 --> 00:42:17,630 לא היה לנו הרבה, בת, היינו עניים, אבל זה שלך. 597 00:42:17,640 --> 00:42:19,662 וגם אני. 598 00:42:23,880 --> 00:42:26,600 אני מכריז עליכם בעל ואישה. 599 00:42:32,610 --> 00:42:34,160 אנחנו נשואים. 600 00:42:37,820 --> 00:42:39,540 תודה, אה... 601 00:42:40,880 --> 00:42:42,220 תודה שאתה עושה את זה, אבא. 602 00:42:42,230 --> 00:42:44,080 אה, אתה מוזמן. 603 00:42:44,090 --> 00:42:47,600 ואל תדאג, אני לא אתלונן. 604 00:42:47,610 --> 00:42:50,026 - חיובים? - מצטער, אבא. 605 00:42:50,040 --> 00:42:51,486 הייתי צריך לחטוף אותו. 606 00:42:52,560 --> 00:42:55,220 אם אני יכול לקבל טרמפ חזרה לכנסייה שלי, 607 00:42:55,240 --> 00:42:57,720 - אני מעריך את זה. - חכה רגע. רגע... 608 00:42:57,730 --> 00:43:00,570 איך בדיוק היא לחטוף אותך? 609 00:43:00,580 --> 00:43:02,205 אקדח. 610 00:43:02,210 --> 00:43:05,080 - זה היה רק אחד קטן. - בסדר. 611 00:43:05,100 --> 00:43:07,252 - קטן. - קדימה. 612 00:43:08,200 --> 00:43:10,100 ישוע המשיח. 613 00:43:10,120 --> 00:43:11,589 סלח לי, אבא. 614 00:43:12,380 --> 00:43:14,040 למה שלא אקח אותך הביתה בעצמי? 615 00:43:15,320 --> 00:43:17,920 לעזאזל, זה היה יפה. 616 00:43:17,930 --> 00:43:19,590 הם כל כך? 617 00:43:19,600 --> 00:43:22,270 לעזאזל, הילד, לא את אף אחד מהם לא כזה. 618 00:43:47,760 --> 00:43:49,640 היי. 619 00:43:52,550 --> 00:43:53,700 היי! 620 00:43:58,320 --> 00:44:00,300 מה אתה רוצה ממני? 621 00:45:23,040 --> 00:45:25,180 תן לי את העיניים למעלה. 622 00:45:29,320 --> 00:45:32,240 אביר 33, בראבו אחד. 623 00:45:32,250 --> 00:45:33,960 שימו לב, את לפיד במקום. 624 00:47:37,260 --> 00:47:38,770 תודה שבאת. 625 00:47:38,780 --> 00:47:40,660 - האם אתה מדבר על השופט? - דיברנו. 626 00:47:40,680 --> 00:47:43,190 - ו? - והוא הקשיב. 627 00:47:43,200 --> 00:47:45,140 אנחנו עומדים לגלות כמה. 628 00:47:45,160 --> 00:47:46,489 כל עלייה. 629 00:47:49,700 --> 00:47:51,880 מדינת מונטנה לעומת הקיץ היגינס, 630 00:47:51,900 --> 00:47:54,247 השופט מיצ ' ל דיוויס בדין. 631 00:47:56,420 --> 00:47:57,708 נא לשבת. 632 00:47:59,260 --> 00:48:02,170 על כתב האישום, הלקוח שלך שהונפקו באשמה. 633 00:48:02,190 --> 00:48:03,749 האם הלקוח שלך הלוואי לשנות אותה טיעון? 634 00:48:03,750 --> 00:48:04,769 כן, כבודו. 635 00:48:04,770 --> 00:48:06,339 אם בית המשפט, רשאית המועצה הגישה? 636 00:48:06,340 --> 00:48:08,060 המועצה רשאי לגשת. 637 00:48:12,500 --> 00:48:14,430 הם נכנסים שלך טיעון עכשיו. 638 00:48:14,440 --> 00:48:17,340 השופט ישאל אותך כדי להפוך את הטיעון שלך. 639 00:48:17,360 --> 00:48:20,390 ברגע שאתה עושה את זה, אתה לחסדיהם של בית המשפט. 640 00:48:20,400 --> 00:48:22,440 לא, אנחנו הסכמנו על מאסר על תנאי. 641 00:48:22,450 --> 00:48:24,220 לא, את עורכי הדין הסכים. 642 00:48:24,240 --> 00:48:25,960 לא את השופט. 643 00:48:25,980 --> 00:48:28,239 השופט אינו חייב לכבד את זה. 644 00:48:30,800 --> 00:48:32,740 מה אני צריך לעשות? 645 00:48:34,080 --> 00:48:36,570 בקיץ, אני... 646 00:48:36,580 --> 00:48:39,060 אני סומך על חבר מושבעים יותר מאשר אני סומך על השופט. 647 00:48:39,070 --> 00:48:41,210 הנאשם נא לקום? 648 00:48:43,300 --> 00:48:47,090 המועצה הציגה את המשפט עם עסקת טיעון. 649 00:48:47,100 --> 00:48:48,600 אתה מודע הסכם זה? 650 00:48:48,620 --> 00:48:49,800 אני, כבודו. 651 00:48:49,810 --> 00:48:51,596 אתה רוצה לשנות את הטיעון שלך אשם? 652 00:48:54,060 --> 00:48:55,308 אני עושה, כבודו. 653 00:48:55,310 --> 00:48:58,480 הטיעון שלך הוא השתנה ל. טענה של אשם. 654 00:48:58,490 --> 00:49:00,240 בתמורה את הטיעון שלך. 655 00:49:00,260 --> 00:49:03,780 המדינה מציעה עשרה שנה מאסר על תנאי. 656 00:49:03,790 --> 00:49:05,450 ואת עשרת אלפים דולר בסדר. 657 00:49:05,460 --> 00:49:06,659 אתה מודע לזה עסקת הטיעון? 658 00:49:06,660 --> 00:49:08,279 אני, כבודו. 659 00:49:14,870 --> 00:49:17,680 בעת הטלת עונש, 660 00:49:17,700 --> 00:49:22,060 בית המשפט חייב לשקול הרבה גורמים, המניע להיות אחד מהם. 661 00:49:22,080 --> 00:49:25,540 רבים בתי המשפט בעבר מבולבל הכוונות שלך 662 00:49:25,560 --> 00:49:26,670 עם מניע. 663 00:49:26,680 --> 00:49:28,800 הכוונה שלך, גברת היגינס, 664 00:49:28,820 --> 00:49:33,640 אולי כדי להשפיע על שינוי מדיניות, או להביא את מודעות בעיות. 665 00:49:35,340 --> 00:49:37,433 אבל זה לא המניע שלך. 666 00:49:37,450 --> 00:49:39,780 זה לא המניע שלך כאשר אתה זורק אבנים. 667 00:49:39,800 --> 00:49:41,580 ו בקבוקי מים קפואים. 668 00:49:41,590 --> 00:49:43,210 בעת נזק רכוש פרטי 669 00:49:43,220 --> 00:49:44,774 להתריס חוקיות הפקודות. 670 00:49:45,480 --> 00:49:50,660 המניע שלך אז הוא להרוס ולפגוע. 671 00:49:50,680 --> 00:49:55,910 והתוצאה של זה היא שחיקת שלטון החוק. 672 00:49:55,920 --> 00:49:59,622 כאשר בתי המשפט יבטל את מעשים בלתי חוקיים, 673 00:49:59,630 --> 00:50:02,640 הם היחלשות שלטון החוק, 674 00:50:02,660 --> 00:50:04,870 יצירת אפיקים של הזדמנות. 675 00:50:04,880 --> 00:50:10,341 עבור אנשים אשר הבלעדי הכוונה היא גניבה ואלימות. 676 00:50:10,350 --> 00:50:13,960 הם הטרף הכי פגיע בחברה שלנו. 677 00:50:13,980 --> 00:50:18,680 קשישים, צעירים, החלשים, העניים. 678 00:50:18,700 --> 00:50:22,350 הם חולשים על אלה לפחות סיכוי להתאושש ההתקפה. 679 00:50:22,360 --> 00:50:25,640 ואת, גברת היגינס, לסלול את הדרך עבור אותם. 680 00:50:25,650 --> 00:50:28,480 אני לא מושפע על ידי הלימוד 681 00:50:28,490 --> 00:50:30,570 וגם את הושטת עבודה בקהילה, 682 00:50:30,580 --> 00:50:32,520 למעשה ההפך. 683 00:50:32,530 --> 00:50:34,360 אתה יודע יותר טוב. 684 00:50:34,370 --> 00:50:36,770 אם אתה רוצה לשנות חוקים, 685 00:50:36,790 --> 00:50:40,420 רוצו למשרד או להצביע עבור אלה שרוצים לשנות גם אותם. 686 00:50:40,440 --> 00:50:46,040 אני מסתכלת על התיק שלך וגם אני רואה קריירה פלילית, 687 00:50:46,070 --> 00:50:49,980 מי שולל את עצמה לתוך להאמין כי היא לא פושע 688 00:50:50,000 --> 00:50:52,210 כי היא מאמינה שהיא צודקת. 689 00:50:52,220 --> 00:50:55,390 ואתה יכול להיות צודק, גברת היגינס, 690 00:50:55,400 --> 00:50:57,420 אבל זה לא פטור אתה 691 00:50:57,440 --> 00:50:59,390 מן החוקים של המדינה ושל העם הזה. 692 00:51:00,480 --> 00:51:02,960 על שתי עבירות של תקיפת שוטר, 693 00:51:02,970 --> 00:51:06,010 אני דן אותך חמש עשרה שנים לכל עבירה. 694 00:51:06,020 --> 00:51:07,910 עבור תשלום של תיגר פקודה חוקית, 695 00:51:07,920 --> 00:51:09,620 אני דן אותך שנה אחת. 696 00:51:09,640 --> 00:51:11,369 על האישום של נהיגה מסוכנת, 697 00:51:11,370 --> 00:51:13,400 אני דן אותך ל-18 חודשים. 698 00:51:13,410 --> 00:51:15,340 עבור תשלום של הסגת גבול פלילית, 699 00:51:15,360 --> 00:51:17,000 כי אתה הרגילות עבריין, 700 00:51:17,020 --> 00:51:21,240 אני דן אותך את מקסימום של חמש שנים. 701 00:51:21,260 --> 00:51:25,000 אם אתה אסירה למופת שמתייחס את החוקים של הכלא. 702 00:51:25,020 --> 00:51:28,250 עם יותר כבוד אתה מתייחס לחוקים שלנו, 703 00:51:28,260 --> 00:51:31,340 יהיה זכאי לקבל את תנאי ארבע עשרה שנים. 704 00:51:31,350 --> 00:51:33,520 פקיד בית המשפט, המקום האסיר במעצר. 705 00:51:33,530 --> 00:51:35,000 רגע, מה? 706 00:51:35,010 --> 00:51:38,240 אני מנסה להפוך את העולם למקום טוב יותר 707 00:51:38,260 --> 00:51:39,430 ואז אתה לוקח את החיים שלי? 708 00:51:39,440 --> 00:51:42,350 - כל עלייה. - אתה לוקח את החיים שלי? 709 00:51:42,360 --> 00:51:44,919 - מה קורה? מה קורה? קיץ, קיץ, תראה לי. 710 00:51:44,920 --> 00:51:48,020 תראה אותי. תפסיק לבכות. בסדר? 711 00:51:48,030 --> 00:51:49,780 יש לך להילחם עכשיו. תהיה מוכן לזה. 712 00:51:49,790 --> 00:51:51,499 נערער על זה בבוקר. 713 00:51:51,500 --> 00:51:52,900 היי. 714 00:51:52,910 --> 00:51:55,220 אדוני, אתה לא יכול לגעת האסיר. 715 00:51:55,240 --> 00:51:57,160 זו היא האחרונה חיבוק. 716 00:51:57,180 --> 00:51:58,540 תן לה לעשות את זה. 717 00:52:01,370 --> 00:52:02,760 לסדר את הראש. 718 00:52:04,580 --> 00:52:08,100 זה מאבק ארוך, וזה מתחיל עכשיו. 719 00:52:28,960 --> 00:52:31,540 - לעזאזל, מיץ'. - מי לעזאזל אתה חושב שאתה? 720 00:52:31,560 --> 00:52:33,759 - צועדים במשרד הזה? - מה זה היה? 721 00:52:33,760 --> 00:52:36,690 אתה תדפוק בדלת לפני שאתה נכנס התאים האלה 722 00:52:36,700 --> 00:52:38,360 או פקיד של בית המשפט לגרור אותך החוצה. 723 00:52:38,370 --> 00:52:39,699 כן. 724 00:52:42,860 --> 00:52:45,130 אתה חושב שהצדק נעשה היום? 725 00:52:45,140 --> 00:52:47,020 זה היה קשה, אבל זה היה פשוט. 726 00:52:47,040 --> 00:52:50,180 שישה חודשים של ניקוי אסלות בכלא המחוזי קשה 727 00:52:50,190 --> 00:52:51,800 מה שעשית היה ממש אכזרי. 728 00:52:51,820 --> 00:52:54,320 זה הכרחי לשלוח הודעה. 729 00:52:54,340 --> 00:52:55,500 מה המסר, מיץ'. 730 00:52:55,510 --> 00:52:57,840 לעזאזל איתי ואני אשים אותך בכלא 731 00:52:57,860 --> 00:52:59,519 עד שאתה יותר מדי זקן בשביל ילדים?! 732 00:52:59,520 --> 00:53:03,299 או מרחץ הקריירה? או כל החיים בכלל? 733 00:53:03,300 --> 00:53:04,800 עקבתי אחרי המכתב של החוק. 734 00:53:04,810 --> 00:53:06,980 למען השם. 735 00:53:07,000 --> 00:53:09,160 היא אישה אשר דחף אדם מבוגר. 736 00:53:09,180 --> 00:53:10,420 החוק? 737 00:53:10,440 --> 00:53:12,080 אתה יודע... 738 00:53:12,100 --> 00:53:14,381 יש הבדל בין מה חוקי 739 00:53:14,400 --> 00:53:17,000 - מה רק. - לא לי, לא. 740 00:53:18,360 --> 00:53:22,900 יש חוק ויש בחוק זה. 741 00:53:22,910 --> 00:53:24,810 ובכן, יש לי חדשות רעות בשבילך. 742 00:53:24,830 --> 00:53:26,710 זה העתיד שם. 743 00:53:26,720 --> 00:53:27,780 זה בסיס ההצבעה שלך. 744 00:53:27,790 --> 00:53:29,630 ואתה פשוט אמרתי להם ללכת להזדיין. 745 00:53:29,640 --> 00:53:31,550 יש לך את זה הפוך, ג ' ון. 746 00:53:31,560 --> 00:53:33,711 זה מה שהם אומרים לנו. 747 00:53:36,860 --> 00:53:38,380 להשיג לי אחד כזה. 748 00:53:47,140 --> 00:53:48,920 אנחנו מאבדים את המקום הזה. 749 00:53:49,760 --> 00:53:52,180 וכל שנה זה קורה מהר יותר. 750 00:53:52,200 --> 00:53:54,500 אני יודע. 751 00:53:54,510 --> 00:53:56,440 אני מנסה לעצור את זה. 752 00:53:57,740 --> 00:53:59,590 אני לא חושב שאפשר לעצור את זה. 753 00:54:02,500 --> 00:54:04,320 הנה מה הולך לקרות. 754 00:54:05,840 --> 00:54:07,995 שרלוט הולכת לערער על גזר הדין. 755 00:54:08,000 --> 00:54:10,220 אתה יהיה להשעות את עבירת תקיפה... 756 00:54:10,240 --> 00:54:12,180 - אני לא. - הבהרת את הנקודה שלך. 757 00:54:13,500 --> 00:54:15,711 עכשיו תראה כמה לעזאזל רחמים. 758 00:54:15,720 --> 00:54:18,650 להשעות את עבירת תקיפה, 759 00:54:18,660 --> 00:54:22,550 להפחית את הסגת גבול עד שנה, אתה יכול לשמור את כל האחרים. 760 00:54:22,560 --> 00:54:23,980 היא תצא בעוד שמונה חודשים. 761 00:54:23,990 --> 00:54:27,056 כן, כן, שמונה חודשים של גיהנום. 762 00:54:30,220 --> 00:54:32,180 אז זהו זה, הא? 763 00:54:33,770 --> 00:54:34,930 את ליטרת הבשר? 764 00:54:34,940 --> 00:54:36,660 זה הדבר הנכון לעשות. 765 00:54:37,610 --> 00:54:40,880 נכון בקושי גורמים לזה יותר, ג ' ון. 766 00:54:42,450 --> 00:54:44,907 הסרטן של הזכאות היא אוכלת הכל. 767 00:54:45,740 --> 00:54:47,800 אני פשוט לגזור את הסימפטום. 768 00:54:51,320 --> 00:54:54,220 יש לה להגיש את הערעור ביום שישי. 769 00:54:54,230 --> 00:54:55,810 אני לא רוצה את זה על הפרוטוקול 770 00:54:55,830 --> 00:54:57,711 שיניתי את המשפט אחרי יום אחד. 771 00:54:59,360 --> 00:55:01,040 ביום שישי זה. 772 00:55:03,720 --> 00:55:05,760 אני מסתכל על הנכדים שלי... 773 00:55:06,620 --> 00:55:09,820 ואני מבועתת של העולם אנחנו עוזבים אותם. 774 00:55:10,820 --> 00:55:14,000 אני, בכנות, אין לי מושג מה המקום הזה בכלל נראה כמו 775 00:55:14,020 --> 00:55:15,855 בעוד מאה שנה. 776 00:55:16,760 --> 00:55:18,720 דשא יכסה את הרחובות. 777 00:55:18,740 --> 00:55:21,940 העשב מכסה את הגגות. 778 00:55:21,950 --> 00:55:24,000 אני לא חושב אנחנו עושים את זה מאות שנים. 779 00:55:25,280 --> 00:55:27,300 אז אלוהים מתחיל מחדש. 780 00:55:28,640 --> 00:55:32,410 מנסה שוב, אם יש לו את האומץ לעשות את זה. 781 00:55:44,340 --> 00:55:45,690 יש לך אורח. 782 00:55:45,700 --> 00:55:47,090 אני לא קבעתי תור. 783 00:55:47,100 --> 00:55:49,700 לא פגישה. אורח. 784 00:55:51,020 --> 00:55:52,460 אורח. 785 00:56:04,440 --> 00:56:06,790 רציתי לחלוק את החדשות טובות. 786 00:56:09,820 --> 00:56:11,860 הוא עשה אישה הגונה של לי. 787 00:56:20,420 --> 00:56:21,700 מזל טוב. 788 00:56:23,790 --> 00:56:25,040 תודה. 789 00:56:26,540 --> 00:56:27,920 מה אתה רוצה? 790 00:56:30,060 --> 00:56:31,597 ידעתי שזה אתה. 791 00:56:32,240 --> 00:56:34,150 אני לא משחק את המשחק הזה. 792 00:56:34,160 --> 00:56:36,080 זה לא משחק, ג ' יימי. 793 00:56:36,100 --> 00:56:38,200 היי, זה מהודר למחשב 794 00:56:38,220 --> 00:56:42,340 התחבר אל לשכת בתי הכלא באתר, נכון? 795 00:56:42,360 --> 00:56:45,060 יש לך גישה? 796 00:56:46,060 --> 00:56:48,906 אני תמיד הייתי מחשבים, 797 00:56:48,910 --> 00:56:51,492 תן לי לנסות את זה. 798 00:56:52,300 --> 00:56:54,440 - זוז. - תתרחק שלי... 799 00:56:54,470 --> 00:56:56,100 אוו! 800 00:57:03,680 --> 00:57:05,750 עשיתי את כל מה שאני צריך לעשות. 801 00:57:05,760 --> 00:57:07,950 לא לראות את העולם הזה שוב, ג ' יימי. 802 00:57:07,960 --> 00:57:09,420 אני מוכן. 803 00:57:10,500 --> 00:57:12,760 אני אהרוס את החיים שלי היום. 804 00:57:12,770 --> 00:57:14,600 ואני נשבע באלוהים שאני אהרוג אותך, 805 00:57:14,610 --> 00:57:16,540 אז פשוט לשבת ולתת לי לעשות את זה. 806 00:57:30,800 --> 00:57:33,617 מילוי אוטומטי על סיסמאות? 807 00:57:35,940 --> 00:57:37,660 יופי לך, ג ' יימי. 808 00:57:37,670 --> 00:57:40,457 כדי לשמור על מערכת המחשב מאובטח. 809 00:57:46,890 --> 00:57:47,999 יש להסתכל. 810 00:57:48,000 --> 00:57:51,093 _ 811 00:57:51,960 --> 00:57:54,180 אם ראית אותו, אז אתה יודע את זה לא היה לי. 812 00:57:54,200 --> 00:57:55,570 זה לא מה שהוא אמר. 813 00:57:55,580 --> 00:57:56,890 ובכן, הוא משקר. 814 00:57:56,900 --> 00:57:58,060 ראית אותו בכלא. 815 00:57:58,080 --> 00:57:59,309 הלכתי לראות אותו בכלא. 816 00:57:59,310 --> 00:58:00,520 כדי לגלות אם אבא שלי 817 00:58:00,540 --> 00:58:02,300 - היה מעורב בזה. - הוא היה? 818 00:58:06,320 --> 00:58:08,670 לא היה לי מושג. אף אחד. 819 00:58:08,680 --> 00:58:11,360 הוא רק הודה בכך פעם אחת החזקתי אקדח 820 00:58:11,380 --> 00:58:12,899 - בראשו. - וכאשר הוא הודה, 821 00:58:12,900 --> 00:58:15,075 למה לא לפוצץ לו את הראש? 822 00:58:16,290 --> 00:58:19,371 אני היה... הוא... 823 00:58:20,260 --> 00:58:21,940 אני אגיד לך למה. 824 00:58:24,260 --> 00:58:27,921 כי עמוק בפנים, כאן זה מה שתמיד רציתי. 825 00:58:29,520 --> 00:58:34,010 אני בטוח שהוא אמר את זה הוא עשה את זה כי הוא אוהב אותך, נכון? 826 00:58:34,020 --> 00:58:35,940 הוא אוהב אותך, ג ' יימי. 827 00:58:37,480 --> 00:58:41,480 והוא רוצה את הכי טוב בשבילך, כל הדברים ראויים, 828 00:58:41,500 --> 00:58:43,520 אבל זה לא האמת, נכון? 829 00:58:44,840 --> 00:58:46,600 הוא רק רוצה את מה שאתה רוצה. 830 00:58:47,760 --> 00:58:51,360 הוא רוצה את מה שכל מי שאי פעם תקף אותנו רוצה: 831 00:58:51,380 --> 00:58:53,330 הוא רוצה את הקרקע. 832 00:58:56,140 --> 00:58:59,460 אפשרות אחת: אני אספר לאבא שלי. 833 00:58:59,480 --> 00:59:02,240 הוא יקרא המושל. הוא יהיה לך גם נעצר. 834 00:59:02,250 --> 00:59:07,211 שלך חסר עמוד שדרה, אישה רוצחת אבא 835 00:59:07,220 --> 00:59:09,300 באופן מיידי יהיה להגיד שזה היה רעיון שלך. 836 00:59:10,380 --> 00:59:11,460 אתה יודע את זה, נכון? 837 00:59:12,160 --> 00:59:17,280 הוא יחתוך עסקת חסינות והוא תעיד נגדך. 838 00:59:17,290 --> 00:59:21,210 אתה תחויב עם ניסיון לרצח כפול שלוש 839 00:59:21,220 --> 00:59:24,500 יהיה לבלות את שארית חייך בכלא. 840 00:59:24,520 --> 00:59:26,260 אשר למעשה זה לא יהיה כל כך ארוך 841 00:59:26,280 --> 00:59:30,480 כי אתה בטח לבצע התאבדות אחרי האונס הראשון שלך. 842 00:59:34,820 --> 00:59:38,320 האפשרות השנייה... עכשיו זה טוב. 843 00:59:39,900 --> 00:59:42,287 אני אומרת לבעלי,מה שעשה אביך. 844 00:59:43,300 --> 00:59:44,990 והוא יהרוג אותו. 845 00:59:50,640 --> 00:59:53,140 ואז אני אגיד את בעלי... 846 00:59:56,880 --> 01:00:01,320 שיש לך את הילד שלו חתך את הבטן שלי. 847 01:00:04,120 --> 01:00:07,180 ואז היה לי מחוטאת, 848 01:00:07,190 --> 01:00:11,200 אז הוא לא יכול. יש לו משפחה משלו. 849 01:00:11,220 --> 01:00:15,820 ואתה, לא משנה איפה אתה להסתיר, 850 01:00:15,830 --> 01:00:19,100 הוא ימצא אותך. אקרע אותך לגזרים. 851 01:00:19,120 --> 01:00:21,702 עם חשופות הידיים. 852 01:00:22,940 --> 01:00:25,520 אתה לא רוצה לדעת איזו אפשרות אני בחרתי? 853 01:00:29,860 --> 01:00:31,780 בת', רגע. 854 01:00:31,790 --> 01:00:33,130 בת', בבקשה. 855 01:00:33,140 --> 01:00:35,380 בבקשה, בבקשה, בבקשה. בבקשה, בבקשה. 856 01:00:36,270 --> 01:00:37,301 בבקשה. 857 01:00:49,690 --> 01:00:51,690 ישנה אפשרות שלישית. 858 01:00:56,380 --> 01:00:57,720 מעניין אותי לשמוע את זה? 859 01:01:17,520 --> 01:01:19,176 אתה לא אמיתי. 860 01:01:19,800 --> 01:01:22,560 תלוי על מה אתה חושב "אמיתי" אומר. 861 01:01:27,620 --> 01:01:29,640 אני לא מכיר אותך. 862 01:01:29,650 --> 01:01:32,320 אתה רואה מה אתה יכול להבין. 863 01:01:33,940 --> 01:01:35,460 אתה מכיר אותי. 864 01:01:47,320 --> 01:01:48,370 אתה מוכן. 865 01:01:49,620 --> 01:01:50,990 מוכן עבור מה? 866 01:01:51,000 --> 01:01:53,669 כדי לעמוד על הצוק. 867 01:01:55,930 --> 01:01:57,200 קדימה. 868 01:01:58,140 --> 01:02:00,960 דרך הדלתות. לסגור אותם מאחוריך. 869 01:02:00,970 --> 01:02:02,579 או זה, אין לדעת מה יכול להיות מחכה לך 870 01:02:02,580 --> 01:02:03,595 כאשר אתה מקבל בחזרה. 871 01:02:48,320 --> 01:02:49,725 מה אתה רואה? 872 01:02:52,700 --> 01:02:54,440 שני נתיבים. 873 01:02:54,450 --> 01:02:56,640 תסתכל בצד השמאלי. 874 01:02:59,400 --> 01:03:00,890 אוי, אלוהים. 875 01:03:01,980 --> 01:03:03,720 עכשיו תסתכל למטה מימין. 876 01:03:08,630 --> 01:03:10,320 בחירה קשה. 877 01:03:12,060 --> 01:03:13,480 אתה יכול לעזור לי לעשות את זה? 878 01:03:15,220 --> 01:03:17,510 אני יכול לעזור לך ללכת בדרך. 879 01:03:19,200 --> 01:03:20,920 אבל אתה חייב לבחור את זה. 880 01:03:43,840 --> 01:03:45,420 בוא נלך הביתה. 881 01:04:26,160 --> 01:04:28,031 מה ראית? 882 01:04:33,840 --> 01:04:35,660 ראיתי את הסוף של כולנו. 883 01:04:50,980 --> 01:04:52,420 קדימה. 884 01:05:08,600 --> 01:05:10,360 נסיעה טובה, אחי. 885 01:05:10,370 --> 01:05:12,680 - להתראות, ג ' ייק. - כן, אדוני. 886 01:05:12,700 --> 01:05:14,400 העונג כולו שלי להכיר אותך. 887 01:05:14,420 --> 01:05:17,080 פשוט אף פעם לא פגע בי כמו מכה אותה. 888 01:05:17,090 --> 01:05:18,540 העונג היה שלי. 889 01:05:19,240 --> 01:05:21,180 - להתראות, ג ' ימי. - להתראות. 890 01:05:23,760 --> 01:05:25,179 עכשיו, תקשיב, כשאתה חוזר לטקסס, 891 01:05:25,180 --> 01:05:26,670 את כל נתחיל לעשות מהתינוקות, 892 01:05:26,680 --> 01:05:28,700 יש לך חתיכת חיים. בסדר? 893 01:05:29,460 --> 01:05:31,760 אתה מבין מילה ממה שהיא אמרה? 894 01:05:31,770 --> 01:05:34,060 משהו על המיסים שלנו. 895 01:05:36,350 --> 01:05:37,680 בוא הנה. 896 01:05:44,080 --> 01:05:45,489 למעשה, אני הולך לראות את חג ההודיה. 897 01:05:45,490 --> 01:05:47,160 בבית של אמא שלך. 898 01:05:57,620 --> 01:05:59,490 להתראות, ווקר. 899 01:05:59,500 --> 01:06:01,480 צדקת בקשר לזה צ ' ילי. 900 01:06:01,500 --> 01:06:02,918 לא שעועית בחרא הזה. 901 01:06:04,500 --> 01:06:06,500 גדול שלום להם ילד בטקסס בשבילי. 902 01:06:06,520 --> 01:06:08,180 כן, אדוני. 903 01:06:08,200 --> 01:06:09,460 גברתי. 904 01:06:20,500 --> 01:06:22,180 בואו הנה, ג ' ימי. 905 01:06:27,360 --> 01:06:30,460 אני רוצה שתדע שאתה תמיד יש מקום כאן. בסדר? 906 01:06:30,480 --> 01:06:31,860 תודה לך, אדוני, אני עושה. 907 01:06:34,940 --> 01:06:37,210 היי, אני גאה בך. 908 01:06:38,280 --> 01:06:40,770 - תודה לך. - כן. 909 01:06:40,780 --> 01:06:42,440 אני, אה... 910 01:06:45,750 --> 01:06:48,020 ג ' ימי, בוקרים אל תגיד שלום. 911 01:06:48,040 --> 01:06:52,620 הם אומרים, "נתראה אחר כך," עד שאנחנו ההוא עפר. 912 01:06:52,640 --> 01:06:54,400 אנו ניפרד אז. 913 01:07:00,480 --> 01:07:01,685 יש לכם נסיעה ארוכה. 914 01:07:01,690 --> 01:07:03,840 קדימה, עוף מפה. בוא נלך. 915 01:07:39,240 --> 01:07:41,300 אני אגיד את זה, היא עקשנית. 916 01:07:45,240 --> 01:07:47,280 היי. אם אתה מהסס, 917 01:07:47,300 --> 01:07:48,449 אתה לא הולך לקבל הזדמנות טובה יותר. 918 01:07:48,450 --> 01:07:50,479 - מאשר עכשיו כדי לחלוק אותם. - לא, זה לא מחשבות שניות. 919 01:07:50,480 --> 01:07:54,140 זה אשמה אולי. 920 01:07:54,170 --> 01:07:56,948 חרטה. אני לא יודע איך לקרוא לזה. 921 01:07:58,000 --> 01:07:59,380 זה נקרא חיים. 922 01:08:01,480 --> 01:08:03,100 רוב זה כואב. 923 01:08:05,520 --> 01:08:07,060 זה כל כך כאשר משהו מרגיש טוב, 924 01:08:07,070 --> 01:08:08,360 יש לנו מסגרת של הפניה. 925 01:08:56,940 --> 01:08:58,176 לאן אתה הולך? 926 01:08:59,300 --> 01:09:00,660 אני לא יודע. 927 01:09:01,540 --> 01:09:04,640 רק לשוטט קצת. 928 01:09:06,490 --> 01:09:08,940 אני דואג לך לבד, אם כי. 929 01:09:10,120 --> 01:09:13,775 אתה יודע, אלה Duttons תמיד הולך להשתמש בפחד שלך נגדך. 930 01:09:16,860 --> 01:09:20,900 אם אני יכול ללמד אותך להיות חסר פחד... 931 01:09:24,880 --> 01:09:27,200 אז אתה באמת צריך את העולם ליקק. 932 01:09:28,360 --> 01:09:31,340 כי יהיה לך כל מה שאי פעם רצית. 933 01:09:31,360 --> 01:09:33,620 לעזאזל, כמעט הכל עכשיו. 934 01:09:33,630 --> 01:09:36,880 יש לך את השני הכי חזק המשרד במדינה. 935 01:09:36,910 --> 01:09:40,009 יש לך ילד. 936 01:09:41,530 --> 01:09:44,840 ואת אישה שמאמינה בך. 937 01:09:47,780 --> 01:09:49,280 תראה את זה. 938 01:09:50,680 --> 01:09:53,060 זה שלך. 939 01:09:54,120 --> 01:09:55,442 רוב האנשים... 940 01:09:55,450 --> 01:09:59,990 את הטוב ביותר שהם יכולים לקוות הוא חולם על משהו כמו זה. 941 01:10:00,000 --> 01:10:02,500 לעזאזל, רוב האנשים, הם אפילו לא יודעים. 942 01:10:02,520 --> 01:10:05,160 משהו כמו זה קיים לחלום עליו. 943 01:10:08,040 --> 01:10:13,160 אני בן 61, ו - בחודשים האחרונים אני... 944 01:10:14,500 --> 01:10:16,165 ובכן, הם עשו את כל שישים שנה 945 01:10:16,180 --> 01:10:18,673 של לעזאזל אני סבלתי שווה את זה. 946 01:10:22,080 --> 01:10:27,120 אתה לא נותן המזדיינים האלה Duttons להטעות אותך 947 01:10:27,140 --> 01:10:29,809 לחשוב שאתה אדם רע. 948 01:10:31,420 --> 01:10:33,480 אתה אדם טוב, בן. 949 01:10:36,040 --> 01:10:37,840 ואני אוהב אותך. 950 01:10:44,560 --> 01:10:46,250 גם אני אוהבת אותך, אבא. 951 01:12:03,780 --> 01:12:05,260 להפסיק. 952 01:12:08,300 --> 01:12:09,680 תסתובב. 953 01:12:17,280 --> 01:12:20,290 אתה צריך לבחור אפשרויות אחת או שתיים. 954 01:12:20,300 --> 01:12:23,120 שלושה זה יהיה יותר גרוע. 955 01:12:23,140 --> 01:12:25,049 כי אתה שלי עכשיו. 956 01:13:00,460 --> 01:13:01,960 איפה היית? 957 01:13:03,550 --> 01:13:05,006 אני מקיים את הבטחתי. 958 01:13:05,660 --> 01:13:07,420 מי מבטיח זאת? 959 01:13:07,440 --> 01:13:10,803 אחד שבו אני נשבע להשמיד שום דבר, כי כואב לך. 960 01:13:13,080 --> 01:13:14,474 האם אתה? 961 01:13:17,190 --> 01:13:18,900 דבר אליי ישר, בת'. 962 01:13:20,170 --> 01:13:22,273 האם אני מאבד בן היום? 963 01:13:23,620 --> 01:13:25,900 הוא מעולם לא היה הבן שלך, אבא. 964 01:13:25,910 --> 01:13:28,560 הוא אכזבה 965 01:13:28,580 --> 01:13:32,180 ואת הכישלון הכי גדול שלי, אבל אני... 966 01:13:32,200 --> 01:13:35,900 אני גידלתי אותו, ואני אוהבת אותו, כמה שאני לא מנסה. 967 01:13:35,920 --> 01:13:42,160 אז פשוט תענה על השאלה, האם אני עדיין צריך אותו? 968 01:13:42,180 --> 01:13:43,878 כן. 969 01:13:43,880 --> 01:13:46,020 אבל עכשיו הוא שלך, אבא. 970 01:14:01,670 --> 01:14:03,360 אני הולך לישון. 971 01:14:13,300 --> 01:14:14,840 לא לרכב היום? 972 01:14:21,340 --> 01:14:23,918 מתקשה לראות את הנקודה היום. 973 01:14:25,260 --> 01:14:26,930 אין שום טעם. 974 01:14:26,940 --> 01:14:28,840 זה פשוט כיף. 975 01:14:28,860 --> 01:14:30,883 ריפ אמר יום אחד אף אחד לא ירכב. 976 01:14:34,110 --> 01:14:35,263 ובכן... 977 01:14:38,920 --> 01:14:40,599 כדאי לרכוב. 978 01:14:53,750 --> 01:14:54,920 מתחרה בך! 979 01:15:23,690 --> 01:15:28,690 - תורגם וסונכרן ע " י MementMori - -- <צבע גופן="#138CE9">www.addic7ed.com --