1 00:00:41,166 --> 00:00:42,169 چطوری مسلحش کنم؟ 2 00:00:42,170 --> 00:00:44,336 .وقتی که بندازیش پایین 3 00:00:46,297 --> 00:00:47,423 .فقط سوخت جت 4 00:01:28,760 --> 00:01:32,839 .وقتی بچه بودم این کار ناراحتم میکرد 5 00:01:32,840 --> 00:01:34,177 .برای زمستون آماده بشم 6 00:01:34,178 --> 00:01:37,890 .هنوزم ناراحتم میکنه 7 00:01:37,910 --> 00:01:40,040 چطوری پیش میره؟ 8 00:01:40,050 --> 00:01:43,149 .بهتره باهاشون آشتی نکنی 9 00:01:43,150 --> 00:01:46,219 .دیگه نمیشه جلوشو گرفت 10 00:01:46,220 --> 00:01:48,107 .خبری از آشتی کردن نیست 11 00:01:48,108 --> 00:01:52,219 ...یادمه که در مورد جنگیدن برای اینجا 12 00:01:52,220 --> 00:01:53,949 .چی میگفتی 13 00:01:53,950 --> 00:01:56,574 همیشه اینطوری بوده؟ 14 00:01:56,575 --> 00:01:58,049 برای بابات؟ و باباش؟ 15 00:01:58,050 --> 00:01:59,828 .و قبل از اونم همین بوده پسر 16 00:02:01,914 --> 00:02:05,219 ...یه زندگی ثابت و دائمی ـه 17 00:02:05,220 --> 00:02:06,739 ...اگه چیزی رو بسازی که ارزشش رو داشته باشه 18 00:02:06,740 --> 00:02:08,128 .یکی سعی میکنه اونو ازت بگیره 19 00:03:12,720 --> 00:03:16,970 ترجمه از داوود و امیرعلی illusion & Highbury 20 00:03:16,994 --> 00:03:23,994 ارائه از رسانه‌ی نایت مووی NightMovie.CO 21 00:03:27,340 --> 00:03:28,830 ...عزیزم، ندو، ممکنه 22 00:03:31,700 --> 00:03:33,540 .خوبم 23 00:03:54,620 --> 00:03:57,360 ."بعد از مدرسه می‌بینمت "لاکی 24 00:04:05,200 --> 00:04:07,199 .کبودی خیلی بزرگی ـه 25 00:04:07,200 --> 00:04:09,999 .قدیمی ـه، یه هفته‌ای میشه 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,335 پس ربطی نداره؟ - .احتمالا نه - 27 00:04:12,336 --> 00:04:14,545 ممکنه به خاطر همین .ضربه سکته کرده 28 00:04:14,546 --> 00:04:16,798 .ممکنه به خاطر کم خونی باشه 29 00:04:16,799 --> 00:04:19,459 خونریزی داخلی کرده .که خودشو در سی.تی اسکن نشون میده 30 00:04:19,460 --> 00:04:22,359 .باشه 31 00:04:22,360 --> 00:04:24,514 صحنه جرم درنظر میگیریمش .تا وقتی که خلافشو بگی 32 00:04:24,515 --> 00:04:26,599 .سعی میکنیم خویشاوند نزدیکشو پیدا کنیم 33 00:04:26,600 --> 00:04:30,354 .خویشاوند نزدیکش رو 15 بار دستگیر کردم 34 00:04:38,946 --> 00:04:40,359 ...هی اگه نمیخوای کمک کنی 35 00:04:40,360 --> 00:04:41,880 .میشه حداقل از سر راه بری کنار 36 00:04:43,240 --> 00:04:45,909 .روز کاری رو برام توضیح بده 37 00:04:45,910 --> 00:04:47,745 ...چونکه به نظر من الان داری اینجا زندگی میکنی 38 00:04:47,746 --> 00:04:49,709 ...اما وقتی گاوها رو حرکت میدیم کار میکنی 39 00:04:49,710 --> 00:04:51,541 ...و الان که تمام گاوهای کوفتی رو حرکت دادیم 40 00:04:51,542 --> 00:04:54,919 .پس بهت پول میدن تا هیچ کاری نکنی 41 00:04:54,920 --> 00:04:56,462 .کم و بیش همین میشه 42 00:04:56,463 --> 00:04:58,923 هی "جیمی" به بابات بگو .منم کارگر روزکارم 43 00:04:58,924 --> 00:05:01,885 .فکر کنم پدرم یادش رفته اون هنوز اینجاست 44 00:05:03,400 --> 00:05:05,389 .خب حالا باید یادش بندازی 45 00:05:05,910 --> 00:05:07,265 .وظیفه‌ی من نیست 46 00:05:07,266 --> 00:05:10,351 میدونی "جیمی" از بین این ...همه لباس و تیپ توی این آشغالدونی 47 00:05:10,352 --> 00:05:13,188 .تو لباس درستی رو انتخاب کردی 48 00:05:22,800 --> 00:05:24,070 .فرمانده 49 00:05:24,074 --> 00:05:26,033 .تو خونه‌س 50 00:05:26,034 --> 00:05:28,529 .نیومدم "جان" رو ببینم 51 00:05:28,530 --> 00:05:30,289 .دنبال "جیمی هرداسترام" میگردم 52 00:05:31,160 --> 00:05:34,200 متهم به چی شده؟ 53 00:05:34,209 --> 00:05:37,369 .هنوز متهم به چیزی نشده 54 00:05:37,370 --> 00:05:39,760 جیمی"؟" 55 00:05:53,340 --> 00:05:55,560 .خبر بدی دارم 56 00:05:55,564 --> 00:05:57,732 ...پدربزرگت رو امروز صبح پیدا کردیم 57 00:05:57,733 --> 00:06:00,669 پیداش کردین؟ منظورت چیه؟ 58 00:06:00,670 --> 00:06:03,399 ...به نظر میاد تازگی بهش حمله کرده بودن 59 00:06:03,400 --> 00:06:06,179 ...و به نظر میاد رگ مغزش 60 00:06:06,180 --> 00:06:08,243 ...در اثر حمله پاره شده 61 00:06:08,244 --> 00:06:11,246 ...و سکته کرده و 62 00:06:12,740 --> 00:06:14,374 .متاسفم 63 00:06:17,820 --> 00:06:21,240 از این حمله خبر داشتی؟ 64 00:06:25,320 --> 00:06:27,549 کسی رو میشناسی که بخواد بهش آسیب بزنه؟ 65 00:06:27,550 --> 00:06:30,280 با کسی اختلاف داشت؟ 66 00:06:32,160 --> 00:06:34,680 .چیزی به ذهنت رسید بهم خبر بده 67 00:06:37,940 --> 00:06:39,099 ...باید به دفتر پزشکی قانونی بریم 68 00:06:39,100 --> 00:06:40,610 .و یه سری مدارک رو امضا کنیم 69 00:06:43,580 --> 00:06:45,680 .بهت تسلیت میگم 70 00:06:49,880 --> 00:06:51,160 چی شده؟ 71 00:06:53,770 --> 00:06:55,280 .کشتنش 72 00:06:56,330 --> 00:06:58,377 .پول دادم و بازم کشتنش 73 00:06:58,378 --> 00:07:00,840 چی؟ - .پول کوفتی رو دادم - 74 00:07:00,850 --> 00:07:02,720 .و بازم اونا کشتنش 75 00:07:19,980 --> 00:07:21,599 چه غلطی داره میکنه؟ 76 00:07:24,220 --> 00:07:26,487 .زود باش 77 00:07:26,488 --> 00:07:28,510 - Untranslated Line - 78 00:07:37,080 --> 00:07:39,619 چه کار میکنی؟ - .وانت لازم دارم - 79 00:07:39,620 --> 00:07:41,290 .هی بگو چی شده 80 00:07:41,294 --> 00:07:42,795 .هی "جیمی". هی، هی، هی 81 00:07:42,796 --> 00:07:44,379 چی شده باز؟ 82 00:07:44,380 --> 00:07:45,940 .کشتنش 83 00:07:45,950 --> 00:07:47,091 .اونا کشتنش و تقصیر منه 84 00:07:47,092 --> 00:07:48,134 کی "جیمی"؟ 85 00:07:48,135 --> 00:07:49,844 .هی باهام حرف بزن 86 00:07:49,845 --> 00:07:52,054 .لوید"، "لوید". برو" 87 00:07:52,055 --> 00:07:53,820 .بیا اینجا، بیا 88 00:07:55,430 --> 00:07:57,280 .هی 89 00:07:59,320 --> 00:08:01,219 .زود بهم بگو چی شده 90 00:08:01,220 --> 00:08:02,441 چی شده؟ 91 00:08:04,520 --> 00:08:06,560 .بدهکار بودم 92 00:08:06,570 --> 00:08:09,196 .پس پدربزرگت رو زدن تا پول رو بدی 93 00:08:09,197 --> 00:08:11,639 .آره 94 00:08:11,640 --> 00:08:14,759 چرا بدهکار بودی "جیمی"؟ 95 00:08:14,760 --> 00:08:17,319 چرا بهشون بدهکار بودی "جیمی"؟ 96 00:08:17,320 --> 00:08:18,940 .به خاطر زندگی گذشته‌ـم 97 00:08:19,600 --> 00:08:22,360 بازم به کسی از گذشته بدهکاری؟ 98 00:08:25,920 --> 00:08:27,670 .باشه، اون تفنگ رو بده من 99 00:08:27,674 --> 00:08:29,091 .میخوام تمومش کنم 100 00:08:29,092 --> 00:08:31,499 .هی بهم نگاه کن 101 00:08:31,500 --> 00:08:32,620 ...اینطوری تمومش کنی 102 00:08:32,630 --> 00:08:36,219 .تا آخر عمرت باید بیافتی گوشه‌ی زندان لعنتی 103 00:08:36,220 --> 00:08:38,979 بهت نشون میدم چطوری از ...شر مشکلات خلاص بشی 104 00:08:38,980 --> 00:08:40,709 .تا تبدیل به مشکلات جدید نشن 105 00:08:40,710 --> 00:08:42,179 میشنوی چی میگم؟ 106 00:08:42,180 --> 00:08:43,315 .حالا تفنگ رو بده من 107 00:08:45,670 --> 00:08:47,510 .هی بیا اینجا 108 00:08:48,403 --> 00:08:51,370 .برو داخل. بذار با "کیسی" حرف بزنم 109 00:08:56,530 --> 00:08:59,100 .باید امشب مسئله رو حل کنیم 110 00:09:01,080 --> 00:09:03,139 .الان خیلی سرمون شلوغه 111 00:09:03,140 --> 00:09:04,199 .باشه برای بعد 112 00:09:04,200 --> 00:09:06,360 .من مشکلی با صبر کردن ندارم. اما اون داره 113 00:09:07,330 --> 00:09:11,669 .پس باید سریعتر این گند رو جمع‌وجورش کنیم 114 00:09:11,670 --> 00:09:13,940 .آره 115 00:09:13,950 --> 00:09:16,200 .امشب انجامش میدیم 116 00:09:28,550 --> 00:09:29,649 .سلام 117 00:09:29,650 --> 00:09:32,100 .باید حرف بزنیم 118 00:09:33,260 --> 00:09:35,519 در مورد چی؟ 119 00:09:35,520 --> 00:09:37,369 .نه اون چیزی که فکر میکنی 120 00:09:41,010 --> 00:09:42,079 .باشه 121 00:09:42,080 --> 00:09:44,880 .تو کافی شاپ بیا دیدنم 122 00:09:46,060 --> 00:09:48,960 کی؟ - .به محض اینکه تونستی بیای - 123 00:09:51,480 --> 00:09:53,750 .سریع راه می‌افتم 124 00:10:17,290 --> 00:10:19,161 باید یه جای خصوصی‌تر بریم؟ 125 00:10:19,920 --> 00:10:22,329 .به هیچ وجه 126 00:10:22,330 --> 00:10:23,498 .بگیر بشین 127 00:10:38,740 --> 00:10:40,557 ."خیلی راحت شده "جیمی 128 00:10:40,560 --> 00:10:42,140 حادثه قایق‌سواری 129 00:10:42,150 --> 00:10:43,879 .و بعدش اینطوری میشه 130 00:10:43,880 --> 00:10:46,521 تو چشمام نگاه کن .و بگو یه تصادف بوده 131 00:10:52,220 --> 00:10:54,237 .نمیدونم چی بوده 132 00:11:00,400 --> 00:11:01,990 خب سر من چی میاد؟ 133 00:11:03,914 --> 00:11:06,569 ...میدونم چی میدونست 134 00:11:06,570 --> 00:11:07,792 .هیچی 135 00:11:08,810 --> 00:11:10,587 .هیچ اتفاقی قرار نیست برات بیافته 136 00:11:10,588 --> 00:11:12,399 ."بهم دروغ نگو "جیمی 137 00:11:12,400 --> 00:11:14,591 .و اینقدر به خودت دروغ نگو 138 00:11:20,580 --> 00:11:23,050 فکر میکنی مرد خوبی هستی "جیمی"؟ 139 00:11:24,810 --> 00:11:26,478 .نمیدونم 140 00:11:29,397 --> 00:11:31,739 .سعی میکنم 141 00:11:31,740 --> 00:11:33,200 .خب بیشتر سعی کن 142 00:11:34,080 --> 00:11:36,321 اگه میخوای بخشی از .زندگی بچه‌ـمون باشی 143 00:11:39,680 --> 00:11:42,480 بچه‌ی ما؟ 144 00:11:44,220 --> 00:11:45,619 چه کمکی میتونم بکنم؟ 145 00:11:45,620 --> 00:11:47,620 .میخوام خودم باهاش روبه‌رو بشم 146 00:11:49,400 --> 00:11:51,586 .ازت میخوام بهش احترام بذاری 147 00:11:53,530 --> 00:11:56,216 .باشه 148 00:11:57,480 --> 00:11:58,809 ...نه ماه وقت داری تا بفهمی 149 00:11:58,810 --> 00:12:01,569 .چه جور مردی هستی 150 00:12:01,570 --> 00:12:03,515 .و ارزش پدر بودن رو داری یا نه 151 00:12:07,540 --> 00:12:08,770 ."کریستینا" 152 00:12:09,980 --> 00:12:11,740 ."کریستینا" 153 00:12:11,750 --> 00:12:13,579 .صبر کن، صبر کن، وایستا، وایستا 154 00:12:13,580 --> 00:12:15,980 .نرو 155 00:12:15,986 --> 00:12:18,909 ...به هیچکس نمیگم که بچه مال منه 156 00:12:18,910 --> 00:12:20,599 ...فقط بهم اجازه بده 157 00:12:20,600 --> 00:12:23,284 .نمیدونم پدرم چطوری واکنش نشون میده 158 00:12:23,285 --> 00:12:25,369 یعنی چی؟ 159 00:12:25,370 --> 00:12:28,299 .یعنی، نمیدونم 160 00:12:28,300 --> 00:12:31,049 ."باید انتخاب کنی "جیمی 161 00:12:31,050 --> 00:12:32,979 ...به خانواده‌ی پدرت خدمت کن 162 00:12:32,980 --> 00:12:34,540 .یا خانواده‌ی خودت 163 00:12:35,330 --> 00:12:38,300 .بخوای نخوای این انتخاب رو باید بکنی 164 00:12:59,120 --> 00:13:00,864 .خدایا 165 00:13:09,956 --> 00:13:13,529 .از دست این دانشجوهای کوفتی 166 00:13:13,530 --> 00:13:15,499 .میتونم کمکتون کنم 167 00:13:15,500 --> 00:13:17,249 ...دنبال یه چیزی میگردم 168 00:13:17,250 --> 00:13:18,757 .که مناسب مدرسه باشه 169 00:13:18,770 --> 00:13:21,801 .انگار که خودت مناسب و شایسته هستی 170 00:13:40,220 --> 00:13:43,399 .ببخشید. ببخشید 171 00:13:43,400 --> 00:13:44,949 .حتما شوخی‌ـت گرفته 172 00:13:44,950 --> 00:13:46,359 .باید کیفت رو بگردم 173 00:13:46,360 --> 00:13:48,369 .پس حکم بگیر 174 00:13:48,370 --> 00:13:49,940 .به پلیس زنگ بزن 175 00:13:50,840 --> 00:13:53,330 اولین باری نیست .که با شماها برخورد دارم 176 00:13:53,333 --> 00:13:56,294 و دقیقا من چطوریم؟ 177 00:13:57,712 --> 00:13:59,089 .پلیس داره میاد 178 00:14:02,425 --> 00:14:04,511 .حالا بریز بیرون هرزه‌ی عوضی 179 00:14:12,080 --> 00:14:14,139 .تا حالا ندیدم این شیشه بشکنه 180 00:14:14,140 --> 00:14:16,669 چیزی به سمتش پرت کردین؟ 181 00:14:16,670 --> 00:14:20,110 .بله صورتمو 182 00:14:31,740 --> 00:14:33,399 .سلام 183 00:14:33,400 --> 00:14:36,049 .کمک میخوام 184 00:14:36,050 --> 00:14:37,679 چرا به من زنگ میزنی؟ 185 00:14:37,680 --> 00:14:39,359 چرا به شوهرت زنگ نمیزنی؟ 186 00:14:39,360 --> 00:14:40,909 ...چون اگه شوهرم بیاد اینجا 187 00:14:40,910 --> 00:14:42,499 .یکی رو میکشه 188 00:14:42,500 --> 00:14:44,940 کجایی؟ 189 00:14:44,950 --> 00:14:47,599 .خیابون مین. تو لباسفروشی 190 00:14:47,600 --> 00:14:49,839 ببخشید اسم این آشغالدونی چیه؟ 191 00:14:49,840 --> 00:14:52,391 حتی به خودت زحمت ندادی تابلوی مغازه رو نگاه کنین زنیکه‌ی دزد؟ 192 00:14:52,392 --> 00:14:54,143 .خیابون مین 193 00:14:54,144 --> 00:14:57,879 .فقط دنبال ماشین پلیس جلوی در باش 194 00:14:57,880 --> 00:14:59,920 .دارم میام 195 00:15:02,380 --> 00:15:04,399 .اگه دوست داری اونا رو نگه دارم 196 00:15:04,400 --> 00:15:06,919 شما دانشجوی دانشگاه معلمی هستین؟ 197 00:15:06,920 --> 00:15:08,365 .معلم دانشگاه معلمی هستم 198 00:15:08,366 --> 00:15:09,979 .آره حتما 199 00:15:09,980 --> 00:15:11,459 چند سالته، بیست سال؟ 200 00:15:11,460 --> 00:15:12,819 .بیست و شش 201 00:15:12,820 --> 00:15:14,119 .برای استاد بودن خیلی جوونی 202 00:15:14,120 --> 00:15:16,415 .چی میتونم بگم خیلی آدم موفقیم 203 00:15:16,416 --> 00:15:18,334 .چیزی توی کیفش نمی‌بینم 204 00:15:18,335 --> 00:15:19,819 .دیدمش 205 00:15:19,820 --> 00:15:21,459 ...یه چیزی گذاشت توی شلوارش 206 00:15:21,460 --> 00:15:23,881 .یا لباسش 207 00:15:23,882 --> 00:15:26,549 میتونیم فیلم این دوربینها رو ببینیم؟ 208 00:15:26,550 --> 00:15:28,800 کار نمیکنن؟ 209 00:15:29,770 --> 00:15:32,049 میتونیم بریم پاسگاه ...و اونجا شما رو بگردیم 210 00:15:32,050 --> 00:15:34,600 یا اگه موافق باشین .همینجا در محل شما رو بازرسی کنیم 211 00:15:38,020 --> 00:15:39,760 میشه یکی از اتاقهای پرو استفاده کنیم؟ 212 00:15:40,950 --> 00:15:42,699 .مهمون من باشین 213 00:15:42,700 --> 00:15:45,560 .میشه لطفا وارد یکی از اتاقهای پرو بشین 214 00:15:45,570 --> 00:15:47,160 اگه بگم نه چی؟ 215 00:15:47,170 --> 00:15:49,219 .به خاطر دزدی از مغاز دستگیر میشین 216 00:15:49,220 --> 00:15:51,659 پس گناهکارم مگر اینکه خلافش ثابت بشه چی؟ 217 00:15:51,660 --> 00:15:55,580 اگه بیگناه باشین خودتون .هر کاری میکنین تا ثابتش کنین 218 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 .لطفا کفشهاتو در بیار 219 00:16:06,640 --> 00:16:09,760 دستهاتو بذار روی دیوار .و پاهاتو باز کن 220 00:16:28,910 --> 00:16:30,289 .اون هیچی نداره 221 00:16:30,290 --> 00:16:31,699 .دیدمش 222 00:16:31,710 --> 00:16:33,020 .ببین 223 00:16:36,840 --> 00:16:39,160 حلقه برداشتی؟ - .گوربابات - 224 00:16:40,020 --> 00:16:42,760 .برگرد و رو به من وایستا 225 00:16:45,500 --> 00:16:47,790 میشه لباست رو دربیاری لطفا؟ 226 00:16:59,352 --> 00:17:02,021 .لطفا شلوارتو دربیار 227 00:17:13,670 --> 00:17:15,669 ....رو به دیوار وایستا 228 00:17:15,670 --> 00:17:17,780 .و لباس زیرت رو دربیار 229 00:17:31,000 --> 00:17:32,459 .بث" الان بسته‌ایم" 230 00:17:32,460 --> 00:17:35,639 کجاست؟ - کی؟ - 231 00:17:35,640 --> 00:17:37,265 .زن برادرم 232 00:17:52,880 --> 00:17:56,019 وکیل نیستم اما ...فکر کنم متمم چهارم قانون اساسی 233 00:17:56,020 --> 00:17:58,139 .با جستجو و بازرسی غیرقانونی نقض میشه 234 00:17:58,140 --> 00:17:59,979 .بازرسی داوطلبانه‌ـس 235 00:17:59,980 --> 00:18:02,414 .به نظر من که داوطلبانه نمیاد 236 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 .تنهاش بذار 237 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 .لباس بپوش 238 00:18:19,810 --> 00:18:23,060 .باهات یه دبیرستان رفتم 239 00:18:23,840 --> 00:18:27,606 .و تو، تو از شوهرش پرستاری کردی 240 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 .روی گواهینامه‌ش فامیلش رو "لانگ" نوشته بود 241 00:18:30,193 --> 00:18:31,599 .شک دارم این حرف نجاتت بده رفیق 242 00:18:31,600 --> 00:18:33,880 .بریم 243 00:18:40,460 --> 00:18:42,599 .ممنون 244 00:18:42,600 --> 00:18:45,416 .صبر کن نرو 245 00:18:48,020 --> 00:18:49,545 .قسمت جالبش رو از دست میدی 246 00:18:51,860 --> 00:18:55,260 .خب حالا که اینجام 247 00:18:55,270 --> 00:18:57,620 .بهتره خرید بکنم 248 00:19:02,140 --> 00:19:04,750 .قشنگه 249 00:19:14,080 --> 00:19:17,880 .نه. به دردم نمی‌خوره 250 00:19:21,180 --> 00:19:24,669 .و تو 251 00:19:24,670 --> 00:19:27,329 ،عوضی پفیوز 252 00:19:27,330 --> 00:19:29,599 یادمه وقتی برای پول ناهار 253 00:19:29,600 --> 00:19:31,580 .واسه مردم جغ می‌زدی، ورونیکا 254 00:19:32,480 --> 00:19:34,420 قبل از عمل سینه 255 00:19:37,180 --> 00:19:38,839 و پوست خراشی 256 00:19:38,840 --> 00:19:41,470 .و دکتر احمقی که باهات ازدواج کنه بود 257 00:19:47,100 --> 00:19:49,060 .قشنگه 258 00:19:51,983 --> 00:19:53,901 برام تنت می‌کنی ببینم؟ 259 00:19:59,500 --> 00:20:02,492 فکر می‌کنم کارمون دیگه از اتاق پروف گذشته، نه؟ 260 00:20:02,493 --> 00:20:04,454 .همین‌جا امتحانش کن 261 00:20:06,080 --> 00:20:08,416 ،می‌دونی .مجبور نیستی، ورونیکا 262 00:20:08,430 --> 00:20:11,335 .می‌تونم به شکوندن چیزها ادامه بدم 263 00:20:18,540 --> 00:20:20,160 .امتحانش کن 264 00:20:43,400 --> 00:20:45,979 265 00:20:45,980 --> 00:20:48,669 .اسپنکس 266 00:20:48,670 --> 00:20:50,120 .خیلی تعجب‌آوره 267 00:20:51,120 --> 00:20:54,780 می‌دونی، توی مدرسه .کونت مثل یه پسر 12 ساله بود 268 00:20:55,660 --> 00:20:57,380 چی‌شد پس؟ 269 00:21:00,620 --> 00:21:04,050 .حالا داریم به یه جایی می‌رسیم 270 00:21:13,980 --> 00:21:16,459 .خب، واقعاً بلوند نیستی .چه سورپرایزی 271 00:21:16,460 --> 00:21:18,110 .بسه 272 00:21:19,480 --> 00:21:21,860 انجام دادنش با اون جبران کاری .که با من کرد نمیشه 273 00:21:23,940 --> 00:21:28,119 .من ازت دزدی نکردم .و خودت هم می‌دونی 274 00:21:28,120 --> 00:21:30,780 .پوستم رو قضاوت کردی .فقط بگو 275 00:21:32,100 --> 00:21:34,979 .پوستت رو قضاوت کردم 276 00:21:34,980 --> 00:21:36,212 .شرمنده 277 00:21:54,080 --> 00:21:56,999 .شانس آوردی وجدان داره 278 00:21:57,000 --> 00:22:00,180 می‌خواستم مجبورت کنم .اون مانکن رو بکنی 279 00:22:06,950 --> 00:22:09,919 .می‌تونستم کل شب انجامش بدم 280 00:22:09,920 --> 00:22:12,160 .خب 281 00:22:12,170 --> 00:22:15,084 .به گمونم همیشه فردایی هم هست 282 00:22:29,360 --> 00:22:32,179 .چطوره بریم یه جایی 283 00:22:32,180 --> 00:22:34,979 .یه مشروب بگیریم، یکم آروم بشیم 284 00:22:34,980 --> 00:22:37,569 .مشروب نمی‌خورم 285 00:22:37,570 --> 00:22:40,985 .پس می‌تونی نگام کنی .زودباش 286 00:22:58,290 --> 00:23:00,639 .همه زل زدن 287 00:23:00,640 --> 00:23:02,159 .بذار بزنن 288 00:23:02,160 --> 00:23:05,610 ...آزارت نمیده چی فکر می‌کنن؟ 289 00:23:07,970 --> 00:23:10,139 احتمالاً فکر می‌کنن یه عوضی 290 00:23:10,140 --> 00:23:12,500 .صورتم رو لت و پار کرده 291 00:23:12,520 --> 00:23:15,770 .و اشتباه نمی‌کنن 292 00:23:20,380 --> 00:23:22,079 می‌دونی، خوب می‌فهمم 293 00:23:22,080 --> 00:23:24,940 .چرا اینقدر سخت برات جنگید 294 00:23:25,670 --> 00:23:28,499 .یه روح مهربون داری 295 00:23:28,500 --> 00:23:31,940 .تمام دنیا می‌تونه ببینه 296 00:23:31,950 --> 00:23:34,400 بعضی از دنیا قراره بابتش .ازت متنفر بشه 297 00:23:35,260 --> 00:23:38,019 جریان امروز احتمالاً بیشتر .راجع به اون بود تا هر چیز دیگه 298 00:23:38,020 --> 00:23:41,560 ،نگات کرد ...و 299 00:23:45,400 --> 00:23:49,220 ...جوون‌تر، قشنگ‌تر 300 00:23:49,920 --> 00:23:52,879 .بهتر 301 00:23:52,880 --> 00:23:56,979 .بابتش ازت متنفر شد 302 00:23:56,980 --> 00:23:59,899 .حاضر شد بابتش بهت صدمه بزنه 303 00:23:59,900 --> 00:24:02,880 .خب، اونی که صدمه دیده الان اونه 304 00:24:02,900 --> 00:24:06,820 و تو... چند هفته دیگه ،فراموشش می‌کنی 305 00:24:06,821 --> 00:24:10,739 ولی اون هرگز فراموش نمی‌کنه .که تو بخشیدیش 306 00:24:10,740 --> 00:24:15,049 تا آخر عمرش .اون عوضی رو عذاب میده 307 00:24:15,050 --> 00:24:17,359 .هدفم عذاب دادنش نبود 308 00:24:17,360 --> 00:24:20,209 .واسه همین عذابش میده 309 00:24:28,540 --> 00:24:31,839 ،می‌دونی .کیسی مثل تو نیست 310 00:24:31,840 --> 00:24:34,319 ،قلبش... رئوف نیست 311 00:24:34,320 --> 00:24:36,599 .می‌دونی که چی میگم 312 00:24:36,600 --> 00:24:39,602 پتانسیل این رو داره .که بشه درست مثل پدرم 313 00:24:39,603 --> 00:24:43,049 و تو به کیسی و پسرت مدیونی 314 00:24:43,050 --> 00:24:44,709 که هر کاری می‌تونی بکنی 315 00:24:44,710 --> 00:24:46,900 .تا نذاری این اتفاق بیوفته 316 00:24:51,560 --> 00:24:54,400 ...مادرم 317 00:24:56,500 --> 00:25:00,230 .مادرم ریشه‌ی این خانواده بود 318 00:25:02,880 --> 00:25:05,279 .مرکزش بود 319 00:25:05,280 --> 00:25:07,959 ...بدون اون، پدرم 320 00:25:07,960 --> 00:25:12,119 .خب، بهترین بخش پدرم با مادرم مُرد 321 00:25:12,120 --> 00:25:14,888 و همین اتفاق برای کیسی می‌افته ...وقتی دوباره ترکش کنی 322 00:25:14,889 --> 00:25:17,189 .و دوباره ترکش خواهی کرد 323 00:25:17,190 --> 00:25:20,199 .واسه این محل خیلی خوبی 324 00:25:20,200 --> 00:25:23,529 .واسه این خانواده 325 00:25:23,530 --> 00:25:27,079 ،ولی بار بعدی که رفتی 326 00:25:27,080 --> 00:25:30,260 .کیسی رو با خودت ببر 327 00:25:31,150 --> 00:25:32,939 باشه؟ 328 00:25:32,940 --> 00:25:36,200 .چون اون هم زیادی براش خوبه 329 00:25:55,470 --> 00:25:56,580 آقای داتن؟ 330 00:25:56,600 --> 00:25:58,590 .آره، اون‌جاست 331 00:26:09,620 --> 00:26:12,360 چرا اون کار رو می‌کنی؟ چرا توی دایره می‌دوانی‌شون؟ 332 00:26:12,363 --> 00:26:14,531 .فقط تناسب‌شون رو حفظ می‌کنیم 333 00:26:14,532 --> 00:26:17,700 آخرین تمرین قبل از این‌که .زمستون از راه برسه 334 00:26:17,701 --> 00:26:20,049 .دخترم اسب می‌خواد 335 00:26:20,050 --> 00:26:21,621 .این‌جا یه ضرب‌المثل قدیمی داریم 336 00:26:21,622 --> 00:26:23,915 ،اگه دخترت اسب سوار بشه" 337 00:26:23,916 --> 00:26:25,542 ".کسی سوار اون نمیشه 338 00:26:30,560 --> 00:26:33,089 .خیلی زیباست 339 00:26:33,090 --> 00:26:34,519 .هر مسیری 340 00:26:34,520 --> 00:26:36,679 .درست مثل یه نقاشیه 341 00:26:36,680 --> 00:26:38,219 من فقط می‌خواستم به مردم 342 00:26:38,220 --> 00:26:41,639 موقعیت دیدنش رو .بهشون بدم، می‌دونی 343 00:26:41,640 --> 00:26:43,189 ،تو نیویورک مهم نیست کجا رو نگاه کنی 344 00:26:43,190 --> 00:26:44,853 ،مسیر رو انتخاب می‌کنی 345 00:26:44,854 --> 00:26:46,769 .و نمی‌تونی افق رو پیدا کنی 346 00:26:46,770 --> 00:26:49,659 .در شب، آسمون بنفشه 347 00:26:49,660 --> 00:26:51,399 .ستاره‌ای نیست 348 00:26:51,400 --> 00:26:53,571 .سر و صداها مدام به گوش میان 349 00:26:56,920 --> 00:26:59,280 .هیچکس اهل مونتانا نیست، جان 350 00:26:59,320 --> 00:27:01,910 .همه مهاجریم 351 00:27:01,912 --> 00:27:03,879 منم به اندازه‌ی تو .حق دارم این‌جا باشم 352 00:27:03,880 --> 00:27:05,160 .به اندازه‌ی رین‌واتر .هرکسی دیگه 353 00:27:05,166 --> 00:27:08,219 .هیچکس حق نداره 354 00:27:08,220 --> 00:27:11,119 .باید حق رو کسب کنی 355 00:27:11,120 --> 00:27:13,257 .یا نذاری ازت بگیرنش 356 00:27:14,290 --> 00:27:16,709 .سهمم رو بخر، جان ،کلاب رو بخر 357 00:27:16,710 --> 00:27:19,119 .تبدیلش کن به یه زباله دونی .هر کاری می‌خوای بکن 358 00:27:19,120 --> 00:27:23,079 .پولش رو ندارم 359 00:27:23,080 --> 00:27:25,978 .من پولدار نیستم، دن .برعکس تفکر مردم 360 00:27:27,120 --> 00:27:28,569 .اگه می‌تونستم می‌خریدم 361 00:27:28,570 --> 00:27:29,840 .به خاطر جفت‌مون 362 00:27:30,640 --> 00:27:33,560 .ولی نمی‌تونم 363 00:27:33,570 --> 00:27:35,340 .و نمی‌تونم هم بذارم بفروشیش 364 00:27:36,290 --> 00:27:38,781 بعد یکی دیگه است که بیاد .یه چیز دیگه توش بسازه 365 00:27:38,782 --> 00:27:40,319 ،تو این‌جای کار ،تو بدجنسِ آشنایی هستی که می‌شناسم 366 00:27:40,320 --> 00:27:41,615 .و باهات گیر افتادم 367 00:27:41,616 --> 00:27:43,495 .نمی‌تونی جلوی فروختنم رو بگیری، جان 368 00:27:44,600 --> 00:27:47,708 دن، هیچی یاد نگرفتی، نه؟ 369 00:27:51,540 --> 00:27:54,620 ...خب 370 00:27:54,640 --> 00:27:56,967 دوشنبه دوباره دشمنیم، ها؟ 371 00:27:58,710 --> 00:28:00,304 .الانش هم دشمنیم 372 00:28:04,980 --> 00:28:07,550 .به گمونم هستیم 373 00:28:26,740 --> 00:28:29,160 .سلام - .سلام - 374 00:28:31,910 --> 00:28:33,739 تیت توی تخته؟ 375 00:28:33,740 --> 00:28:35,880 .فکر کنم پیش پدربزرگشه 376 00:28:37,670 --> 00:28:40,386 قسم می‌خورم تو تمام کودکی ما 377 00:28:40,400 --> 00:28:42,049 به اندازه‌ی یه روز اون .بهمون محبت نشده 378 00:28:42,050 --> 00:28:43,159 .خنده دار نیست، کیسی 379 00:28:43,160 --> 00:28:44,556 .چیزی که باید بررسی کنی 380 00:28:44,557 --> 00:28:46,660 .با دقت 381 00:28:47,400 --> 00:28:48,639 کجا میری؟ 382 00:28:48,640 --> 00:28:50,938 .یکم کار بیشتر دارم 383 00:28:51,640 --> 00:28:53,199 ،می‌دونی .منم توی یه مزرعه بزرگ شدم 384 00:28:53,200 --> 00:28:56,151 یادم نمیاد بعد از تاریکی .کار زیادی انجام بشه 385 00:28:57,340 --> 00:28:59,739 .عزیزم 386 00:28:59,740 --> 00:29:01,640 .الان نمیشه 387 00:29:03,080 --> 00:29:07,120 ،کاری که قراره بکنی شادت می‌کنه؟ 388 00:29:07,121 --> 00:29:08,599 .نه 389 00:29:08,600 --> 00:29:09,665 .ولی لازمه 390 00:29:09,666 --> 00:29:11,280 .واسه محافظت از مزرعه 391 00:29:12,500 --> 00:29:13,860 .آره 392 00:29:14,780 --> 00:29:17,670 می‌دونی چی نیاز داری، عزیزم؟ .یه مزرعه‌ی دیگه 393 00:29:17,673 --> 00:29:19,569 .پولش رو ندارم 394 00:29:19,570 --> 00:29:22,136 فکر نکنم پولش رو داشته باشی .که توی این بمونی 395 00:29:22,150 --> 00:29:24,440 .این‌جا 396 00:29:27,340 --> 00:29:29,600 میشه فردا راجع بهش حرف بزنیم؟ 397 00:29:29,601 --> 00:29:31,359 .اگه واقعاً حرف بزنیم 398 00:29:31,360 --> 00:29:32,469 می‌زنیم، باشه؟ 399 00:29:32,470 --> 00:29:34,459 .راجع بهش حرف می‌زنیم 400 00:29:34,460 --> 00:29:36,729 .قول میدم 401 00:29:51,960 --> 00:29:53,919 ریپ، میشه حرف بزنیم؟ 402 00:29:53,920 --> 00:29:55,830 .الان وقت خوبی نیست 403 00:29:55,840 --> 00:29:57,254 .می‌خوام باهات برم 404 00:29:59,300 --> 00:30:01,240 .نه، نمی‌خوای 405 00:30:02,020 --> 00:30:04,340 .دیگه زیادی درگیر شدم 406 00:30:06,640 --> 00:30:09,179 .می‌خواد پاک باشی .تو نشون داری 407 00:30:09,180 --> 00:30:10,640 .نشون پاک نگهم نداشته 408 00:30:12,600 --> 00:30:14,479 ،اگه می‌خوای وارد بشی 409 00:30:14,480 --> 00:30:17,119 .تا تهش هستی 410 00:30:17,120 --> 00:30:19,100 .می‌دونم 411 00:30:20,980 --> 00:30:23,379 .باشه، برو کتت رو بردار 412 00:30:23,380 --> 00:30:24,650 .زودباش، جیمی 413 00:30:31,000 --> 00:30:33,480 .رایان. رایان 414 00:30:34,020 --> 00:30:35,170 چی‌کار می‌کنی؟ 415 00:30:46,660 --> 00:30:47,880 .اون برند رو نداره 416 00:30:49,440 --> 00:30:51,840 .خواهد داشت 417 00:30:58,560 --> 00:31:00,300 تو کجا میری؟ 418 00:31:01,260 --> 00:31:04,599 می‌دونی حقه‌ی زندگی طولانی 419 00:31:04,600 --> 00:31:07,669 توی این جریان 420 00:31:07,670 --> 00:31:10,160 .اینه بدونی کِی کنار بکشی 421 00:31:12,080 --> 00:31:14,699 ،و اگه یه جوز عقل داشتی 422 00:31:14,700 --> 00:31:16,580 .تو هم کنار می‌کشیدی 423 00:31:28,220 --> 00:31:30,560 حالا میشه بستنی بخورم؟ 424 00:31:33,800 --> 00:31:36,999 .نه، یه گاز دیگه 425 00:31:41,600 --> 00:31:43,694 .آفرین 426 00:31:45,580 --> 00:31:48,809 .یه لحظه صبرکن 427 00:31:48,810 --> 00:31:50,534 به اسبت غذا دادی؟ 428 00:31:52,660 --> 00:31:54,709 فکر می‌کنی منصفانه است تو دسرت رو بخوری 429 00:31:54,710 --> 00:31:56,560 قبل از این‌که اون شامش رو بخوره؟ 430 00:31:56,570 --> 00:31:58,750 .الان بر می‌گردم 431 00:32:00,180 --> 00:32:02,840 پس عجله کن، باشه؟ 432 00:32:02,850 --> 00:32:05,099 دلت که نمی‌خواد اون بستنی آب بشه، ها؟ 433 00:32:05,100 --> 00:32:06,425 434 00:32:07,120 --> 00:32:08,469 .زودباش 435 00:32:22,680 --> 00:32:24,650 .چه شانسی 436 00:32:37,840 --> 00:32:39,625 .شب بخیر، رفیق 437 00:32:40,840 --> 00:32:42,820 .از شامت لذت ببر 438 00:34:48,670 --> 00:34:50,219 جیمی، چی‌کار می‌کنی؟ 439 00:34:50,220 --> 00:34:52,569 ،هی، جیمی .از بالکن بیا پایین 440 00:34:52,570 --> 00:34:54,134 !جیمی. هی 441 00:35:10,280 --> 00:35:12,900 .جیمی رفت داخل 442 00:35:37,900 --> 00:35:40,340 جیمی؟ 443 00:35:42,933 --> 00:35:45,936 .نمی‌تونی در حینش بگیری بخوابی 444 00:35:51,080 --> 00:35:53,652 !جیمی! بریم 445 00:36:00,575 --> 00:36:03,036 ،از بالکن بیا پایین .الان منفجر میشه 446 00:36:06,100 --> 00:36:07,119 .برو عقب 447 00:36:07,120 --> 00:36:09,960 !جیمی - .حروم‌زاده - 448 00:36:20,630 --> 00:36:22,780 یا مسیح، جیمی، خوبی؟ 449 00:36:22,800 --> 00:36:23,999 .جیمی 450 00:36:24,000 --> 00:36:25,119 .هی 451 00:36:25,120 --> 00:36:26,893 چه مرگته؟ 452 00:36:26,910 --> 00:36:29,460 .مال منه، من برنده شدمش .بردمش 453 00:36:29,470 --> 00:36:30,813 .لابد شوخیت گرفته، جیمی 454 00:36:30,814 --> 00:36:33,019 واسه یه سگک کمربند جونت رو به خطر انداختی؟ 455 00:36:33,020 --> 00:36:34,776 .لوید، ببرش توی ماشین 456 00:38:19,080 --> 00:38:20,799 .مونیکا 457 00:38:23,080 --> 00:38:24,920 .مونیکا 458 00:38:26,420 --> 00:38:27,619 .شرمنده مزاحم شدم 459 00:38:27,620 --> 00:38:31,299 فقط اومدم ببینم تیت .پیشت هست یا نه 460 00:38:31,300 --> 00:38:33,687 تیت؟ .نه، توی اتاقشه 461 00:38:37,380 --> 00:38:39,510 تیت؟ 462 00:38:51,200 --> 00:38:53,240 .یه چیزی شده 463 00:38:56,700 --> 00:38:59,370 جیک؟ چی‌شده؟ 464 00:38:59,379 --> 00:39:00,797 .نمی‌تونیم پسره رو پیدا کنیم 465 00:39:00,810 --> 00:39:01,819 پسر کوچولوم؟ 466 00:39:01,820 --> 00:39:03,459 .کیسی، نمی‌تونیم پیداش کنیم 467 00:39:03,460 --> 00:39:06,230 .جیمی .چراغ قوه‌ها رو از پشت بیار 468 00:39:20,140 --> 00:39:23,399 تیت؟ - !تیت - 469 00:39:23,400 --> 00:39:24,440 .تیت 470 00:39:25,360 --> 00:39:27,219 چه خبره؟ - .عزیزم، نیستش - 471 00:39:27,220 --> 00:39:29,080 یعنی چی نیستش؟ 472 00:39:29,620 --> 00:39:31,161 اومد این‌جا به اسبش .غذا بده 473 00:39:31,162 --> 00:39:34,709 .فکر کردم... برگشته 474 00:39:34,710 --> 00:39:35,719 تنهایی؟ 475 00:39:35,720 --> 00:39:37,334 !گذاشتی تنهایی بیاد این‌جا؟ 476 00:39:40,940 --> 00:39:42,964 .هیچکس توی این مزرعه تنها نیست 477 00:39:42,980 --> 00:39:44,779 .کلی چوپان این‌جاست 478 00:39:44,780 --> 00:39:46,999 .یا باید باشه کدوم گوری بودی؟ 479 00:39:47,000 --> 00:39:48,739 .خواهش می‌کنم .بعداً بحث کنید 480 00:39:48,740 --> 00:39:50,889 .بیاید پیداش کنیم 481 00:39:52,200 --> 00:39:54,600 تیت؟ 482 00:39:56,020 --> 00:39:59,200 !تیت - .تیت - 483 00:40:02,680 --> 00:40:04,860 تیت؟ - !تیت - 484 00:40:04,880 --> 00:40:07,190 !تیت - !تیت - 485 00:40:07,200 --> 00:40:09,170 تیت؟ 486 00:40:50,460 --> 00:40:52,283 این چیه؟ 487 00:41:02,600 --> 00:41:04,910 !کسی‌تون برگشته این‌جا؟ 488 00:41:06,900 --> 00:41:09,030 .نه، آقا 489 00:41:41,240 --> 00:41:42,720 چیه؟ 490 00:41:44,220 --> 00:41:45,760 چی‌شده؟ 491 00:41:45,784 --> 00:41:50,784 ترجمه از داوود و امیرعلی illusion & Highbury 492 00:42:06,760 --> 00:42:11,760 نایت مووی NightMovie.CO