1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 {\frz-1\fs14\pos(190,75)\fscy400\fscx600\b1\fnArial\shad0}تحذير صريح 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 {\fs13\pos(190,190)\fscx140\b1\fnArial\shad0}البرنامج التالي ربما يحتوي علي محتوي للبالغين 3 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fs12\pos(190,55)\b1\fnArial\shad0}هذا البرنامج تم تصنيفه كمحتوي للبالغين 4 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fs10\pos(190,185)\fscx120\b1\fnArial\shad0} وموّجه فقط للبالغين لأحتوائه علي عبارات خارجه ومشاهد عنف 5 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fs10\pos(190,218)\fscx118\b1\fnArial\shad0}.هذا البرنامج يحتوي علي مشاهد عريّ. يٌنصح بتحفّظ المشاهدين 6 00:00:09,580 --> 00:00:11,899 {\frz0 \fs22\c&HD0D1CC&\pos(190,60)\b1\bord0\fnArial\shad0}سابقاً في 7 00:00:09,580 --> 00:00:11,899 {\r}{\frz0\fs23\c&HD0D1CC&\pos(190,130)\b1\bord0\fnArial\shad0}{\fscx330\fscy170\t(500,900,\fscx580\fscy250)}يولوستون 8 00:00:12,160 --> 00:00:14,720 ،ألا تعتقد أنه من الأنانية حرمان (تيت) من حياة كهذه؟ 9 00:00:15,280 --> 00:00:17,000 .هذا يبدو ككلام أبي 10 00:00:17,920 --> 00:00:20,160 .أنا أجري محادثة وحسب 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,280 .سأترشح لمنصب المدعي العام 12 00:00:23,340 --> 00:00:25,079 .وأتوقع تأييدك 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,700 .وستحصل عليه 14 00:00:28,420 --> 00:00:29,840 .سأتصل بك لاحقاً 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,660 ،من بين كل الأيام المتواجد بها هنا 16 00:00:32,680 --> 00:00:33,899 لمَ اليوم؟ 17 00:00:33,900 --> 00:00:35,579 ،ابني هو طبيبه 18 00:00:35,580 --> 00:00:38,960 وقد استئصل للتو قدمين من .قولونه الأسبوع الماضي 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,699 .قال (ميكي) أنك مصاب بالسرطان 20 00:00:40,700 --> 00:00:41,800 .كنتُ يا (إيميت) 21 00:00:41,840 --> 00:00:43,099 .لقد استئصلوه 22 00:00:43,100 --> 00:00:45,439 إذاً أنت تقول أننا لسنا مضطرين .للحديث عن هذا مجدداً 23 00:00:45,440 --> 00:00:46,740 .لأي شخص 24 00:00:47,420 --> 00:00:48,940 فهمت؟ 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,580 .لقد وجدت ديناصوراً 26 00:00:55,440 --> 00:00:56,599 ،الوسم ليس شيئاً تكتسبه 27 00:00:56,600 --> 00:00:57,759 .إنه شيء ترقى لمستواه 28 00:00:57,760 --> 00:00:59,499 .يا له من ثمنٍ لدفعه 29 00:01:01,780 --> 00:01:03,620 كل هؤلاء الشباب حصلوا عليه؟ 30 00:01:03,820 --> 00:01:05,160 .لا 31 00:01:05,600 --> 00:01:07,640 .المجرمون فحسب 32 00:02:16,740 --> 00:02:19,800 لا بأس، أتذكّرني؟ 33 00:02:19,870 --> 00:02:21,480 .أجل، لا بأس 34 00:02:22,110 --> 00:02:23,400 .لا بأس 35 00:02:24,980 --> 00:02:27,740 .هذا كل شيء 36 00:02:27,810 --> 00:02:31,350 .أحسنت، أحسنت 37 00:03:08,245 --> 00:03:10,245 {\fnOsama Font\fs22\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(260,215)}شبكة "باراماونت" تقدّم 38 00:03:10,270 --> 00:03:12,570 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(280,200)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101 39 00:03:13,495 --> 00:03:15,895 {\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,170)}"كيفين كوستنر" 40 00:03:16,520 --> 00:03:18,720 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز" 41 00:03:18,745 --> 00:03:21,045 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(285,230)}"كيليّ رايلي" 42 00:03:21,070 --> 00:03:23,270 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي" 43 00:03:23,295 --> 00:03:25,295 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر" 44 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(170,140)}"كيلسي أسبل" 45 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,155)}"بريكن ميريل" 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,170)}"جيفرسون وايت" 47 00:03:28,545 --> 00:03:48,545 {\fnArial\b1\fs20\fad(1000,1000)\H000080FF&\4c&H1F28D4&}"ترجمة وتعديل"\N{\fs28}||STARLORD|| 48 00:03:55,200 --> 00:03:57,400 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,245)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 49 00:04:05,026 --> 00:04:07,326 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,220)}"من تأليف "تايلور شريدين 50 00:04:08,227 --> 00:04:10,227 {\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(267,162)}"إخراج "تايلور شريدين 51 00:03:58,120 --> 00:04:02,580 {\fnArial\b1\fs25\3c&H1F527A&\c&H1D6BA2&\blur0\fad(1500,200)\pos(195,200)\fscx150\fscy100\t(0,900,\fscx250\fscy150)}"يولوستون" 52 00:04:07,305 --> 00:04:10,105 {\H000080FF&\4c&H1F28D4&\fnArabic Typesetting\fad(1500,200)}الحلقة السادسة بعنوان\N{\fad(1500,200)}"تذكُّر" 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,520 .لنجلب لك شراباً 54 00:04:28,170 --> 00:04:29,570 .قف 55 00:04:35,540 --> 00:04:36,710 .مهلاً 56 00:04:50,360 --> 00:04:52,760 .أهدأ، أهدأ أيها الدب 57 00:05:03,170 --> 00:05:05,180 .أهدأ أيها الدب .مهلاً، مهلاً، مهلاً 58 00:05:05,200 --> 00:05:06,700 .توقف، توقف 59 00:05:06,770 --> 00:05:08,960 !هيا توقف 60 00:05:09,060 --> 00:05:10,970 !هيا أيها الدب ارحل من هنا 61 00:05:11,040 --> 00:05:13,580 !هيا 62 00:05:13,650 --> 00:05:14,700 !ارحل من هنا 63 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 .أهدأ 64 00:05:21,420 --> 00:05:22,800 .آسف يا بُني 65 00:05:42,910 --> 00:05:44,700 .يمكنك الوقوع بمشكلة داخل كنيسة 66 00:05:45,140 --> 00:05:46,920 ...رغم ذلك، صمدت بمكانك 67 00:05:47,020 --> 00:05:48,060 .ولو لمرّة 68 00:05:49,080 --> 00:05:51,780 لست معتاداً على رؤيتك .بدون طوق والدي 69 00:05:53,080 --> 00:05:55,650 ماذا قولت؟ - .أنا لم أتلعثم - 70 00:06:02,660 --> 00:06:04,060 .تفضل، هيا 71 00:06:15,970 --> 00:06:17,620 مازلت غير قادر على تلقي .لكمة، رغم ذلك 72 00:06:18,610 --> 00:06:19,960 إلى أين أنت ذاهب بحقّ الجحيم؟ 73 00:06:22,250 --> 00:06:23,960 .هناك عمل لا بدّ من إنجازه 74 00:06:24,920 --> 00:06:27,080 تعرف ما هو العمل، أليس كذلك؟ 75 00:06:28,690 --> 00:06:30,190 .بالطبع لا تعرف 76 00:06:30,260 --> 00:06:31,820 .لديك زوجتك لأجل ذلك 77 00:06:32,490 --> 00:06:35,040 .بالمناسبة، مرحباً بعودتك 78 00:06:43,030 --> 00:06:44,730 .هذا لم يكن مجرد حلم 79 00:06:44,750 --> 00:06:46,320 .كانت تلك أكبر سمكة إصطدتهـا 80 00:06:49,310 --> 00:06:50,710 .استيقظتِ باكراً 81 00:06:50,780 --> 00:06:53,140 .(تيت) لديه مدرسة وأنا أيضاً 82 00:06:53,210 --> 00:06:54,810 .أذهب ونظف أسنانك، يجب أن نذهب 83 00:06:55,210 --> 00:06:56,780 أتشربين القهوة؟ 84 00:06:57,180 --> 00:06:59,560 .أنا معلمة، نحنُ نعيش عليها 85 00:06:59,980 --> 00:07:02,320 يوجد إفطار معد في المنزل .إذا كان لديكِ وقت 86 00:07:02,340 --> 00:07:03,420 .ليس لدينا 87 00:07:05,860 --> 00:07:09,050 .حسناً، أحضرت هذه لـ (كيسي) 88 00:07:09,100 --> 00:07:11,140 .لقد غادر مبكراً، إنه يعمل على حصانك 89 00:07:11,180 --> 00:07:12,960 .أجل، إنه يحتاج لكثير من العمل 90 00:07:13,830 --> 00:07:15,460 هل يمكن لأحد إعادته؟ 91 00:07:15,530 --> 00:07:18,000 .لا يمكنني التأخر - .سوف نتبين أمره - 92 00:07:18,070 --> 00:07:20,440 .شكراً لبقائكِ الليلة الماضية 93 00:07:20,510 --> 00:07:21,980 .سررت بوجودكِ هنا 94 00:07:25,010 --> 00:07:26,710 لماذا يفعلون ذلك؟ 95 00:07:29,580 --> 00:07:32,520 الوسم، لماذا يفعل رعاة البقر ذلك؟ 96 00:07:34,090 --> 00:07:36,900 .حسناً، ليسوا جميعهم يفعلون ذلك 97 00:07:36,920 --> 00:07:39,880 .فقط أولئك الذين حصلوا على فرصة ثانية 98 00:07:41,020 --> 00:07:44,830 أعتقد أنّها الطريقة التي يثبتون .بها أنّهم جديرون بالثقة 99 00:07:44,900 --> 00:07:46,730 هل هذا سبب أنك فعلتها لـ (كيسي)؟ 100 00:07:46,800 --> 00:07:48,130 لم تستطع الوثوق به؟ 101 00:07:50,650 --> 00:07:51,680 .مرحباً 102 00:07:51,700 --> 00:07:53,540 ...لمَ لا 103 00:07:53,610 --> 00:07:56,770 لمَ لا تذهب للمنزل وتحصل على قطعة دونات كبيرة 104 00:07:56,840 --> 00:07:58,880 حتى لا تدفع معدتك المزمجرة أمك للجنون 105 00:07:58,900 --> 00:07:59,970 في الطريق للمنزل؟ 106 00:07:59,980 --> 00:08:01,380 هل يمكنني الحصول على أكبر قطعة؟ 107 00:08:01,420 --> 00:08:04,380 .أكبر واحدة هناك، يا صديقي، أذهب 108 00:08:11,720 --> 00:08:14,560 .أخشي أنها محادثة طويلة 109 00:08:14,630 --> 00:08:16,690 ،حسناً، إذا كنت سأكون جزءاً من هذه العائلة 110 00:08:16,700 --> 00:08:18,790 .أنا بحاجة لفهمها 111 00:08:18,860 --> 00:08:22,000 .أريد أن أعرف سبب كُرهه الشديد لك 112 00:08:22,970 --> 00:08:25,100 .لقد عصاني أكثر من اللازم 113 00:08:27,110 --> 00:08:29,110 كيف عصاك؟ 114 00:08:30,940 --> 00:08:33,320 لقد أخبرني أنه جعل فتاة ما ،بالكاد عرفعها حاملاً 115 00:08:33,810 --> 00:08:36,450 .وبأنه سيتزوجها 116 00:08:39,080 --> 00:08:41,040 .إذاً كان هذا بسببي 117 00:08:41,890 --> 00:08:43,680 قولتُ له أن يصحبكِ إلى العيادة 118 00:08:44,320 --> 00:08:46,580 ،ولا يدعكِ ترحلي حتى تقومين بالإجهاض 119 00:08:46,600 --> 00:08:48,090 .ولم يفعل ذلك 120 00:08:50,960 --> 00:08:54,880 لذا جعلت رعاة البقر هؤلاء يقومون بوسمه؟ 121 00:08:56,000 --> 00:08:57,970 ...لا، يا (مونيكا)، إنّي 122 00:08:59,800 --> 00:09:02,410 .إنّي فعلتها بنفسي 123 00:09:08,350 --> 00:09:10,010 .حسناً، لقد فهمت الآن 124 00:09:12,720 --> 00:09:15,420 .شكراً على صراحتك 125 00:09:35,770 --> 00:09:37,510 إخترت واحدة بعد؟ 126 00:09:37,580 --> 00:09:39,730 .من الصعب معرفة أيّ واحدة هي الأكبر 127 00:09:39,740 --> 00:09:42,040 .أجل، أعرف، جميعها ممتلئة جداً 128 00:09:45,520 --> 00:09:49,350 ،ما رأيك بأن نضعهم في صف واحد 129 00:09:49,420 --> 00:09:53,540 .وبمن ثمَ سيكون من الأسهل أن نحددهم حيندئذ 130 00:09:53,960 --> 00:09:56,160 يمكنك فعل ذلك؟ 131 00:09:56,230 --> 00:09:57,390 .أجل 132 00:09:57,460 --> 00:09:59,430 ...حفيدي، يمكنك 133 00:09:59,500 --> 00:10:01,680 .يمكنك فعل ما تشاء 134 00:10:46,380 --> 00:10:48,750 .أتيت هنا للهرب من العمل، يا عزيزتي 135 00:10:49,060 --> 00:10:50,620 .أنا لا أعمل 136 00:10:50,700 --> 00:10:53,290 .هذا مذهل 137 00:10:53,380 --> 00:10:55,659 هل تعلمين أن جمعية الثروة الحيوانية 138 00:10:55,660 --> 00:10:57,680 لديها قوة شرطة خاصة بها؟ 139 00:11:02,140 --> 00:11:04,460 أتذكرين ذلك الموضوع على ...الـ "سي إن إن" عن 140 00:11:04,560 --> 00:11:08,380 تبادل إطلاق نار على ماشية في محميّة هندية؟ 141 00:11:08,470 --> 00:11:09,640 .انظري لهذا 142 00:11:10,140 --> 00:11:11,420 .هذا هو الرجل 143 00:11:12,240 --> 00:11:14,009 .هذا رائع يا عزيزتي 144 00:11:14,010 --> 00:11:16,900 أشعر كأنّي أقرأ عن رجال شرطة ."فاسدين في حي "كوينز 145 00:11:16,940 --> 00:11:19,880 .هذا نفس الشيء - .الآن أنتِ تعملين - 146 00:11:20,340 --> 00:11:23,000 .أجل، بالتأكيد أنا كذلك 147 00:11:26,190 --> 00:11:29,260 ."هناك ملكية رائعة إلى الجنوب من "يولوستون 148 00:11:29,320 --> 00:11:31,530 .ــ 230 فدان، مياه جارية 149 00:11:31,560 --> 00:11:32,860 هل تُجاور "يولوستون"؟ 150 00:11:33,030 --> 00:11:34,820 .إنها على بعد ميل أسفل الطريق 151 00:11:34,900 --> 00:11:36,416 ."لا بدّ أن تجاور "يولوستون 152 00:11:36,440 --> 00:11:38,460 هل تري كل تلك الأراضي لغرض البيع؟ - .أجل - 153 00:11:38,570 --> 00:11:40,899 ما هي " تنمية براديز فالي"؟ 154 00:11:40,900 --> 00:11:43,639 إنه مجتمع (دان جينكنز) المعيشي .المقرر إنشاؤه 155 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 .إنه ليس ما تبحث عنه 156 00:11:45,520 --> 00:11:46,720 ،ـ 20،30 فداناً 157 00:11:46,780 --> 00:11:48,779 لكن لا توجد كهرباء في هذا .الجانب من الوادي 158 00:11:48,780 --> 00:11:51,370 ...ومنطقته مصنفة تجارية، لذا لا يمكن التنبؤ بـ 159 00:11:51,380 --> 00:11:53,710 هل يمكنك طباعة المخطط المساحي لي؟ 160 00:12:03,520 --> 00:12:05,560 .شكراً لك 161 00:12:09,030 --> 00:12:11,060 .هذا ما أحتاج 162 00:12:11,180 --> 00:12:14,050 .كل تلك الأراضي ستصبح مملوكة للبنك خلال عام 163 00:12:14,070 --> 00:12:16,000 لقد فقد (دان جينكنز) مصدر الماء 164 00:12:16,010 --> 00:12:18,000 .الذي كان يستخدمه لتوليد الكهرباء 165 00:12:18,240 --> 00:12:19,670 وكيف تفقد الماء؟ 166 00:12:19,680 --> 00:12:22,280 .(جون دوتون) حول مسار النهر 167 00:12:23,050 --> 00:12:25,520 حول مسار النهر؟ - .أجل - 168 00:12:27,960 --> 00:12:30,990 سيكلف الأمر ما بين 15 إلى 25مليوناً 169 00:12:31,000 --> 00:12:32,589 .لتوفير الكهرباء هناك 170 00:12:32,590 --> 00:12:34,080 .أنت لا ترغب في واحدة من تلك الأراضي 171 00:12:34,100 --> 00:12:35,760 .صدقني إنها عديمة الفائدة 172 00:12:35,990 --> 00:12:37,640 .أنا لا أريد واحدة منها 173 00:12:38,190 --> 00:12:39,940 .أريدها كلها 174 00:12:49,280 --> 00:12:52,310 ،إذا استنميت على مقاعدي الجلدية .ستعود للمنزل سيراً 175 00:13:01,420 --> 00:13:03,060 .نحن متأخرون بالفعل 176 00:13:03,140 --> 00:13:05,860 .لا يمكن أن يبدأ الاجتماع بدوننا، يا (جيمي) 177 00:13:24,740 --> 00:13:26,580 .أحتاج إلى الذهاب للحمام 178 00:13:45,300 --> 00:13:46,860 .من بعدك 179 00:13:48,830 --> 00:13:50,960 .لقد انتظرنا وقتاً طويلاً لأجل ذلك، يا (جيمي) 180 00:13:52,240 --> 00:13:54,340 .وأنتِ... يا لها من مفاجأة 181 00:13:54,640 --> 00:13:56,800 .لم تكن لديّ فكرة أنكِ مهتمة بالسياسة 182 00:13:56,810 --> 00:13:57,880 .لست كذلك 183 00:13:57,960 --> 00:14:00,620 لكن ما يريده أبي، يحصل عليه، صحيح؟ 184 00:14:01,910 --> 00:14:03,060 .خطّتنا كالتالي 185 00:14:03,100 --> 00:14:05,060 .يعلن (مايك) قراره عدم الترشح 186 00:14:05,080 --> 00:14:06,610 وفي الوقت نفسه يؤيدك 187 00:14:06,620 --> 00:14:08,449 .كإختياره لخلافته 188 00:14:08,450 --> 00:14:11,689 (كريستينا) تدربت لدي .(كريس ميسينا) في 2012 189 00:14:11,690 --> 00:14:13,820 .مدير حملة (أوباما) 190 00:14:13,960 --> 00:14:16,140 .أعرف من يكون - .بالطبع تعرف - 191 00:14:16,690 --> 00:14:18,790 إنها تعمل معنا منذ ثلاثة سنوات 192 00:14:18,800 --> 00:14:21,960 وكان لها دور أساسي في حصولنا على خمسة مقاعد 193 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 .في المجلس في 2016 194 00:14:24,460 --> 00:14:27,499 .نعتقد بأنها ستكون مكسباً عظيماً لحملتك 195 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 .أنا متحمسة جداً لكي نبدأ 196 00:14:29,010 --> 00:14:31,809 .حسناً، أنا سعيد بضمكِ للفريق 197 00:14:36,650 --> 00:14:39,640 هل يمكن أن تكون عاهرتي رجل إطفاء طوله 6 أقدام ويحب المسيح؟ 198 00:14:40,250 --> 00:14:42,320 من فضلكم؟ 199 00:14:43,390 --> 00:14:45,420 .يمنحك اسم (دوتون) أصوات الحزب الجمهوري 200 00:14:45,480 --> 00:14:48,260 .تأييد (مايك) يمنحك أصوات الحزب الديمقراطي 201 00:14:48,340 --> 00:14:49,960 إذاً، أتريدين مني أن أترشح كمستقل؟ 202 00:14:50,780 --> 00:14:54,159 هذا يجعلني أنفتح على المعارضة من كلا الطرفين 203 00:14:54,160 --> 00:14:57,720 هذا يحدّ من الإمكانيات .لأي منصب بعد هذا 204 00:14:57,780 --> 00:15:01,160 دعنا فقط نقلق بشأن الفوز بهذا .المنصب في الوقت الحالي 205 00:15:01,220 --> 00:15:02,900 هناك قيمة للطرف المستقل 206 00:15:02,920 --> 00:15:04,640 .لم تكن موجودة قبل عشر سنوات 207 00:15:04,700 --> 00:15:06,639 .الخطوط الحزبية مرسومة بعمق شديد 208 00:15:06,640 --> 00:15:08,280 الطريقة الوحيدة لإنجاز أي شيء 209 00:15:08,290 --> 00:15:09,719 هي بالصوت المتردد؛ 210 00:15:09,720 --> 00:15:11,120 .أعضاء الحزب لا يحصلون علي تلك 211 00:15:11,140 --> 00:15:13,800 .إنه التوجّه الجديد لأنه يفيد كلا الطرفين 212 00:15:13,880 --> 00:15:16,420 ،إذا ترشحت مستقلاً .ستترشح بلا منافسين 213 00:15:16,460 --> 00:15:18,889 .وقد تعهّد كلا الحزبين بذلك 214 00:15:18,890 --> 00:15:20,419 ،إذاً، إن كان سيترشح بدون منافسين 215 00:15:20,420 --> 00:15:22,760 لمَ هو بحاجة لتك المشاكسة الصغيرة؟ 216 00:15:22,860 --> 00:15:26,040 أو هل هذا النوع من الإمتيازات يأتي مع المنصب؟ 217 00:15:27,000 --> 00:15:28,720 هل لي بكلمة مع (بيث) على إنفراد؟ 218 00:15:37,640 --> 00:15:39,139 .لا تفسدي هذا الأمر من أجلي 219 00:15:39,140 --> 00:15:41,980 .سأفسده هذا الأمر من أجلي 220 00:15:49,720 --> 00:15:51,080 أشعر أن هناك شيئاً 221 00:15:51,100 --> 00:15:52,340 .توّدين مناقشته 222 00:15:52,690 --> 00:15:55,580 .يا لها من بصيرة، لا عجب في أنكِ المحافظ 223 00:15:58,460 --> 00:16:00,120 ،عندما مات زوجي 224 00:16:00,180 --> 00:16:01,880 .كان ابننا في 15 من عمره 225 00:16:03,230 --> 00:16:05,140 ...كان لديه مشاكل لا تحصي 226 00:16:05,470 --> 00:16:07,860 ،تعاطي مخدرات، وتعاطي الكحول 227 00:16:07,880 --> 00:16:09,970 .إدمان كبير جداً للقمار 228 00:16:09,980 --> 00:16:11,500 .لا يستطيع الحفاظ على وظيفة 229 00:16:12,140 --> 00:16:15,940 رغم ذلك، اسمع أنك مدمنة .كحول عالية الأداء 230 00:16:15,960 --> 00:16:17,720 .لذا المجد لكِ على هذا 231 00:16:18,160 --> 00:16:20,110 ،ما تعلمته على نحوٍ مؤلم 232 00:16:20,120 --> 00:16:22,480 ،هو أنه عندما يعاني طفل من مأساةِ 233 00:16:22,620 --> 00:16:24,389 .يتوقفون عن النضوج 234 00:16:24,390 --> 00:16:25,789 إنهم مجمّدون عاطفياً 235 00:16:25,790 --> 00:16:28,940 ...عند السن الذي تعرضوا فيه للخسارة 236 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 ،حتى يتقبلوها 237 00:16:31,360 --> 00:16:33,440 .والذي من الواضح، أنكِ لم تفعلي 238 00:16:34,400 --> 00:16:37,929 انظر إليك وأرى فتاة في 14 من عمرها 239 00:16:37,930 --> 00:16:39,920 .والتي تريد أن ترهب العالم 240 00:16:40,980 --> 00:16:43,820 .لكن لا يمكنكِ إرهابي يا (بيث) 241 00:16:44,510 --> 00:16:46,680 ،الترهيب يتطلب أن تكون كبيراً 242 00:16:47,810 --> 00:16:49,780 .وأنا أكبر منكِ 243 00:16:52,280 --> 00:16:53,510 فهمتِ؟ 244 00:16:55,120 --> 00:16:56,820 .يا للهول، أيجب عليّ 245 00:16:57,640 --> 00:16:59,779 لا يمكنني تأييدكِ من أجل هذا المنصب 246 00:16:59,780 --> 00:17:01,580 .حتى تحصلي على بعض المساعدة 247 00:17:01,600 --> 00:17:02,859 ،أنت تؤيدين أخي 248 00:17:02,860 --> 00:17:05,129 .مما يدل على حكمكِ الفطن على الشخصية 249 00:17:05,130 --> 00:17:07,640 .أنا لا أريد تأييدكِ، ليس هذا سبب وجودي هنا 250 00:17:09,100 --> 00:17:10,780 .حسناً يا (بيث) 251 00:17:16,970 --> 00:17:19,280 .هاتي ما عندكِ 252 00:17:19,540 --> 00:17:21,780 .الرجال لا يفكّرون مثلنا 253 00:17:22,620 --> 00:17:25,380 .من السهل جداً أن نزن أهمية كل فعل 254 00:17:26,060 --> 00:17:28,680 .أبي، إنه يريد فقط أن ينسى 255 00:17:29,680 --> 00:17:31,749 .لكن أنتِ لست كذلك 256 00:17:31,750 --> 00:17:33,850 أنتِ تريدين التبول في كل ركن 257 00:17:33,860 --> 00:17:35,920 .وجعل تلك الأركان ملكِ 258 00:17:37,690 --> 00:17:40,190 ،العلاقات الغرامية تحدث في الفنادق 259 00:17:40,200 --> 00:17:41,660 .وليس بالمنازل 260 00:17:44,130 --> 00:17:46,999 .عليكِ النظر بتمعن، عندما تنظرين لي 261 00:17:47,000 --> 00:17:48,460 .(لاينيل) 262 00:17:49,540 --> 00:17:52,139 .أنا أدمّر سير مهنية لكسب العش 263 00:17:55,550 --> 00:17:58,250 ،نامي في سرير أمي ثانيةً 264 00:17:59,100 --> 00:18:01,020 .وسأدمّر سيرتكِ 265 00:18:01,700 --> 00:18:04,019 .أدمّرها 266 00:18:04,020 --> 00:18:05,940 فهمتِ؟ 267 00:18:06,980 --> 00:18:09,490 .وأخبري أبنك بأن ينضج 268 00:18:10,140 --> 00:18:12,140 يبدو أنه جبان فعلاً 269 00:18:13,430 --> 00:18:15,059 أحب العجوز (لي) - محال - 270 00:18:15,060 --> 00:18:16,300 ...كلا. (بيث) 271 00:18:16,350 --> 00:18:17,380 جاهز؟ 272 00:18:18,220 --> 00:18:20,140 .مهلاً، لن نذهب لأي مكان 273 00:18:20,770 --> 00:18:23,600 .لقد بدأنا للتو - .يمكنني إيصالك - 274 00:18:23,610 --> 00:18:25,660 .سأجد حلاً 275 00:18:25,900 --> 00:18:27,679 .حسناً، المزرعة بعيدة 276 00:18:27,680 --> 00:18:29,180 .أنا أعمل لديك الآن 277 00:18:29,260 --> 00:18:30,609 .سآخذك إلى حيث تريد 278 00:18:30,610 --> 00:18:32,040 (جيمي)؟ 279 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 .(جيمي) فقط 280 00:18:38,380 --> 00:18:40,620 .سأتواجد في مكتبي ثم المحكمة 281 00:18:41,660 --> 00:18:43,460 .سأكون في الخارج إن أحتجتني 282 00:18:46,700 --> 00:18:48,160 .يبدو بأن هذا سينجح 283 00:18:48,300 --> 00:18:50,329 .أجل، إنها تبدو رائعة 284 00:18:51,770 --> 00:18:54,040 .حسناً، آمل حقاً أن يفلح ذلك، يا (جيمي) 285 00:18:54,570 --> 00:18:57,020 عازب يبلغ من العمر 36 عاماً يترشح لمنصب 286 00:18:57,040 --> 00:18:58,469 .يثير العديد من التساؤلات 287 00:18:58,470 --> 00:19:00,120 أتريدين منا أن نتظاهر بأننا ثنائي؟ 288 00:19:00,200 --> 00:19:01,300 .لا 289 00:19:01,320 --> 00:19:02,896 .يبدو كأن الأمر يحدث بشكل طبيعي 290 00:19:02,920 --> 00:19:04,140 .هذا أمرٌ جيد 291 00:19:04,180 --> 00:19:05,780 .دعنا نتحدث عن أمرٍ آخر 292 00:19:06,750 --> 00:19:08,659 بعض الأعضاء من جمعية الثروة الحيوانية 293 00:19:08,660 --> 00:19:10,800 قد أعربوا عن بعض المخاوف .الصحية المتعلقة بأبيك 294 00:19:10,820 --> 00:19:12,820 ...مخاوف صحية؟ مثل مثل ماذا؟ 295 00:19:12,860 --> 00:19:14,300 .كالسرطان 296 00:19:14,960 --> 00:19:18,189 ...هذا 297 00:19:18,190 --> 00:19:19,760 .أعتقد أنّي كنت سأعرف 298 00:19:20,760 --> 00:19:21,820 صحيح؟ 299 00:19:22,530 --> 00:19:23,829 لن أستمع لمروّجي الشائعات 300 00:19:23,830 --> 00:19:25,399 .في رابطة رعاة البقر 301 00:19:25,400 --> 00:19:27,899 حسناً، أنا لا أعطي الكثير من الإهتمام لذلك، إلا 302 00:19:27,900 --> 00:19:31,160 عندما يكون ابن أحد أعضاء الرابطة .طبيب أورام 303 00:19:35,410 --> 00:19:37,210 ...الآن، أود أن أعتقد 304 00:19:44,850 --> 00:19:46,689 انتظر، هل تحتاج إلى توصيلة؟ 305 00:19:46,690 --> 00:19:48,890 .كلا، شكراً. آسف 306 00:20:00,720 --> 00:20:02,180 أتود إعادة الكرّة؟ 307 00:20:03,020 --> 00:20:05,120 .لنبدأ - .لا، لا - 308 00:20:05,420 --> 00:20:07,550 ...أعتقد أننا تخلصنا من هذه المشاعر 309 00:20:07,620 --> 00:20:09,340 .للآن 310 00:20:15,230 --> 00:20:17,660 ،واجبي هو أن أحمي هذه العائلة 311 00:20:18,500 --> 00:20:20,200 .وأنت أسوأ شيء بالنسبة لذلك 312 00:20:21,770 --> 00:20:23,860 .لقد اتخذت قرارك، يا (كيسي) 313 00:20:24,410 --> 00:20:25,820 .والآن تمسك بذلك 314 00:20:26,810 --> 00:20:29,300 .لا تتراجع الآن 315 00:20:29,850 --> 00:20:32,060 أتريد أن تفعل شيئاً لأبيك؟ 316 00:20:32,910 --> 00:20:34,240 ،أفعل ذلك 317 00:20:35,580 --> 00:20:37,580 .لأنّي سأكون صادقاً معك 318 00:20:38,220 --> 00:20:42,020 .لقد سئمت من دفن أسرارك 319 00:20:42,080 --> 00:20:43,590 .هيا 320 00:20:43,660 --> 00:20:45,320 .هيا 321 00:21:03,580 --> 00:21:05,580 ماذا تعتقدين؟ 322 00:21:08,850 --> 00:21:11,350 .أعتقد أنه لا يمكن التحكم بها 323 00:21:11,420 --> 00:21:12,940 .كنت سأقول لكِ هذا 324 00:21:14,660 --> 00:21:16,420 هل أعدتِ النظر بشأن (جيمي) أيضاً؟ 325 00:21:16,500 --> 00:21:19,140 .حسناً، (جيمي) سياسي وواقعي 326 00:21:19,160 --> 00:21:20,800 .هذا ليس المنصب الذي أفكر فيه 327 00:21:23,340 --> 00:21:25,400 .(جون) يتخذ قرارات سيئة 328 00:21:26,270 --> 00:21:28,940 الطريقة التي تولى بها مشكلة مكتب .إدارة الأراضي كانت متهوّرة 329 00:21:28,960 --> 00:21:31,170 والطريقة التي تستر بها على .الأمر كانت أكثر تهوّراً 330 00:21:31,240 --> 00:21:33,780 سؤالي التفكير في ابنته 331 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 لأي منصب عام؟ 332 00:21:37,340 --> 00:21:40,380 .إنه لا يتكيف مع الوضع 333 00:21:40,720 --> 00:21:42,320 .إذا كان هناك شيء، تراجع 334 00:21:42,340 --> 00:21:44,080 ،إنه يتصرف كما لو أنه عام 1985 335 00:21:44,100 --> 00:21:45,690 .ولا أحد يراقبنا 336 00:21:45,750 --> 00:21:49,050 دعم مرشح آخر لمنصب مفوّض الثروة الحيوانية 337 00:21:49,080 --> 00:21:50,840 .هو بمثابة خيار نووي، يا (لاينيل) 338 00:21:51,390 --> 00:21:54,360 واضح أنك تفقدين الأصوات الإنتقالية التي يقدمها 339 00:21:54,430 --> 00:21:56,700 .أنت تصنعين عدواً من نائبك العام الجديد 340 00:21:56,770 --> 00:21:58,080 .كلا، سيكون عليك الإنتظار 341 00:21:58,160 --> 00:22:00,300 .لا تضعيني بذلك الموقف 342 00:22:00,320 --> 00:22:03,100 .حسناً، دعنا فقط لا نقفز إلى أيّ استنتاجات 343 00:22:04,970 --> 00:22:07,840 ،لكن إذا دعمنا شخصاً آخر 344 00:22:07,910 --> 00:22:09,260 مَن سيكون هذا الشخص؟ 345 00:22:10,550 --> 00:22:12,280 .دعينا نفكر في ذلك 346 00:22:16,980 --> 00:22:19,150 لمَ لا يمكننا العيش مع جدي؟ 347 00:22:19,220 --> 00:22:22,040 .لأن منزلنا هنا 348 00:22:22,100 --> 00:22:24,060 .أحب منزله أكثر 349 00:22:24,130 --> 00:22:27,430 .منزلنا مقرف جداً 350 00:22:27,660 --> 00:22:30,360 (تيت)، أين تعلمت هذا النوع من الألفاظ؟ 351 00:22:31,440 --> 00:22:32,470 .في المدرسة 352 00:22:32,530 --> 00:22:34,450 ربما من الأفضل ألا أذهب هناك 353 00:22:34,480 --> 00:22:36,140 .بسبب كل الأشياء السيئة التي أتعلمها 354 00:22:37,270 --> 00:22:40,010 .أتساءل أيّ كلمة سبّاب سأتعلم اليوم 355 00:22:41,900 --> 00:22:43,300 .محاولة جيدة يا فتى 356 00:22:56,490 --> 00:23:00,660 !شجار! شجار! شجار 357 00:23:05,270 --> 00:23:06,930 .تعال إلى هنا 358 00:23:07,000 --> 00:23:09,180 .أمسك يدي، لنذهب 359 00:23:12,780 --> 00:23:14,980 .إنهما يتشاجران 360 00:23:15,340 --> 00:23:17,010 .انظر إليّ 361 00:23:17,220 --> 00:23:19,020 ابق هنا، اتفقنا؟ 362 00:23:21,080 --> 00:23:22,420 !أنت 363 00:23:24,040 --> 00:23:26,860 !أنت !أنت 364 00:23:27,020 --> 00:23:29,090 !توقف 365 00:23:29,160 --> 00:23:31,180 ...توقف 366 00:23:33,020 --> 00:23:34,330 .يا إلهي 367 00:23:36,870 --> 00:23:38,600 !أمي 368 00:23:44,910 --> 00:23:46,540 !أمي 369 00:23:53,750 --> 00:23:55,520 !أمي 370 00:24:10,870 --> 00:24:12,270 مرحباً؟ 371 00:24:14,040 --> 00:24:15,400 .هذا هو 372 00:24:18,070 --> 00:24:21,000 ما... أين هي؟ 373 00:24:21,740 --> 00:24:23,720 .كلا، سأكون هناك 374 00:24:30,620 --> 00:24:32,590 أترغب بالتحدث عن الكدمة؟ 375 00:24:36,190 --> 00:24:38,790 .سقطتُ من على الحصان - .أجل - 376 00:24:39,140 --> 00:24:40,860 هذه حقيقة؟ 377 00:24:41,120 --> 00:24:43,530 ...بني، هناك - .لا أريد سماع ذلك - 378 00:24:43,740 --> 00:24:44,900 ...أنا لا أحاول 379 00:24:44,960 --> 00:24:46,270 .لا أريد سماع ذلك 380 00:24:48,000 --> 00:24:51,300 .حسناً، اللعنة، ربما تحتاج لسماع ذلك 381 00:24:51,370 --> 00:24:54,000 .لأنه كل يوم ، هناك شيء جديد معك 382 00:24:55,310 --> 00:24:57,720 كان يمكن أن يحدث في .أي مدرسة بأي مكان 383 00:24:58,160 --> 00:25:00,060 لكنه لم يحدث، أليس كذلك؟ 384 00:25:00,620 --> 00:25:02,520 .لقد حدث في مدرستها 385 00:25:06,320 --> 00:25:08,120 .لا أريد التحدث عن ذلك 386 00:25:17,230 --> 00:25:19,600 .بأيّ مكان ، دعني أخرج من هنا وحسب 387 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 ...حسناً، ثمة مكان 388 00:25:20,960 --> 00:25:23,240 !أوقف السيارة اللعينة 389 00:25:42,920 --> 00:25:44,160 هل أنتِ بخير؟ 390 00:25:45,730 --> 00:25:47,440 .حسناً، لدي صداع شديد جداً مستمر 391 00:25:47,960 --> 00:25:50,230 ،أيّ دوار، غثيان 392 00:25:50,300 --> 00:25:51,810 ...قول أشياء غير منطقية 393 00:25:51,830 --> 00:25:53,139 .مباشرةً إلى المستشفى 394 00:25:53,140 --> 00:25:54,600 .حاضر يا سيدتي 395 00:26:11,430 --> 00:26:13,430 هل يمكنني أن أنعم بيوم واحد بدون كارثة يا إلهي؟ 396 00:26:13,500 --> 00:26:16,230 .أرجوك يوم واحد فقط 397 00:26:23,180 --> 00:26:24,540 ما مدى السوء؟ 398 00:26:24,660 --> 00:26:26,020 .أخبرني أنت 399 00:26:36,890 --> 00:26:38,080 كيف حالك يا صديقي؟ 400 00:26:38,120 --> 00:26:40,160 ما مدى إنشغالك يا (كارل)؟ - .حسناً, مقارنة بماذا - 401 00:26:42,600 --> 00:26:44,430 .انتظر فقط 402 00:26:48,100 --> 00:26:50,640 هل يمكنني الحصول على دقيقة مع نفسي هنا؟ 403 00:26:50,700 --> 00:26:51,900 رجاءً؟ 404 00:26:55,240 --> 00:26:57,010 .أحتاج لإستراحة 405 00:26:57,080 --> 00:26:58,940 .سأنتهي عند الـ5:00 406 00:26:59,010 --> 00:27:00,420 .حسناً، سأقابلك بعد ذلك 407 00:27:10,900 --> 00:27:12,120 ماذا؟ 408 00:27:12,140 --> 00:27:13,940 .كلا، ليس بعد 409 00:27:14,030 --> 00:27:15,960 .نحن الاثنان سنحظى بمحادثة 410 00:27:16,030 --> 00:27:17,500 ماذا؟ 411 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 .حدثني عن السرطان 412 00:27:20,170 --> 00:27:21,820 حسناً، ما الذي ترغب بمعرفته؟ 413 00:27:21,900 --> 00:27:24,100 كبداية، منذ متى وأنت مصاب به؟ 414 00:27:24,940 --> 00:27:26,780 .حسناً، أنا لست مصاب بالسرطان 415 00:27:27,340 --> 00:27:29,840 .كان لديّ ورم في القولون .وتمت إزالته 416 00:27:32,260 --> 00:27:33,720 ...،جميل 417 00:27:33,780 --> 00:27:36,380 جميل أن أراكما تظهران بعض .المشاعر الحقيقية 418 00:27:36,450 --> 00:27:37,920 .هذا ليس مضحكاً 419 00:27:38,080 --> 00:27:40,820 هذه ليست من نوع الأخبار .التي يمكنك الإحتفاظ بها 420 00:27:40,890 --> 00:27:43,020 .أجل، حسناً، إنه لا يبدو سراً كبيراً 421 00:27:43,090 --> 00:27:44,520 .هذه قد تكون مشكلة خاصة به 422 00:27:45,460 --> 00:27:48,090 .حسناً، أنا محظوظ لأنكما لديّ لتعتنيا به 423 00:27:50,760 --> 00:27:52,300 .تعالي معي 424 00:28:09,800 --> 00:28:11,200 .لقد أحرجتني يا (بيث) 425 00:28:13,420 --> 00:28:15,020 .إنها ليست كما تظن 426 00:28:15,090 --> 00:28:16,520 .إنها تماماً كما أظن 427 00:28:16,530 --> 00:28:18,690 .إنها فقط ليست كما تظنين 428 00:28:18,760 --> 00:28:21,620 .إنها صديقتي 429 00:28:22,430 --> 00:28:24,110 وصديقتكِ أيضاً، إذا كلّفتي .نفسك عناء الملاحظة 430 00:28:24,130 --> 00:28:25,860 .إنه ليس عادياً بالنسبة لها 431 00:28:26,770 --> 00:28:28,100 حسناً، لا أعلم ما أخبرك يا (بيث) 432 00:28:28,110 --> 00:28:29,650 ،إن كان المحافظ ليس جيداً كفاية لكِ 433 00:28:29,670 --> 00:28:31,240 .من فضلك وضحي معاييرك 434 00:28:31,300 --> 00:28:33,270 .معياري هو والدتي 435 00:28:36,940 --> 00:28:38,810 الآن، أنتِ الابنة الوحيدة لديّ 436 00:28:38,880 --> 00:28:40,700 .القوية بما يكفي لتلقي هذه النصيحة 437 00:28:41,510 --> 00:28:43,680 الآن، عليك أن تنضجي، فهمتِ؟ 438 00:28:44,180 --> 00:28:46,180 ،عليكِ أن تنضجي، كوني جزءاً من الحل 439 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 !أو أرجعي إلى "يوتا" اللعينة 440 00:28:50,420 --> 00:28:52,190 وإياكِ أن 441 00:28:52,260 --> 00:28:54,260 .تذكري أمّكِ ثانيةً 442 00:28:55,430 --> 00:28:58,760 .لقد خسرت هذا الحق منذ وقت طويل 443 00:29:22,520 --> 00:29:24,640 عليّ أن أعترف يا (دان)، لقد قمت .بعمل جيد هنا 444 00:29:25,420 --> 00:29:27,880 .لم أتوقع أبداً أن سيتغير هكذا 445 00:29:28,460 --> 00:29:30,800 .مجتمع بجانب المنتزة لكان أفضل 446 00:29:30,860 --> 00:29:32,940 كما ترين الناس ليسوا بحاجة .للقيادة للعمل بعد الآن 447 00:29:33,200 --> 00:29:34,830 .العمل هو حيث تفتح حاسوبك المحمول 448 00:29:34,850 --> 00:29:37,560 .هذا يعني أن الناس ستعيش حيثما يريدون 449 00:29:37,800 --> 00:29:39,986 لأول مرة في التاريخ يصبح هذا الخيار متاحاً 450 00:29:40,010 --> 00:29:42,470 .لأي شخص بإستثناء صفوة العالم 451 00:29:42,540 --> 00:29:44,940 أنا لست المصرف يا (دان)، لست .مضطراً أن تبيع لي 452 00:29:45,910 --> 00:29:47,380 .لنتحدث عن المشكلة 453 00:29:48,110 --> 00:29:50,196 حصلت على القليل من المقاومة من الفتية الكبار الطيبين؟ 454 00:29:50,220 --> 00:29:52,080 .لا لا، إنه أكثر من ذلك 455 00:29:52,150 --> 00:29:53,480 لديه نفوذ على تقريباً 456 00:29:53,550 --> 00:29:55,800 .كل منصب عام في الولاية 457 00:29:55,860 --> 00:29:58,400 الآن، لا شيء يحدث في .هذه المقاطعة دون موافقته 458 00:29:58,500 --> 00:30:00,560 .أخبرني بمن ليس له نفوذ عليهم 459 00:30:00,630 --> 00:30:02,160 ...عضو مجلس شيوخ جديد 460 00:30:02,230 --> 00:30:04,660 ،"مدعي عام لمقاطعة من " ليفينغستون 461 00:30:04,730 --> 00:30:06,630 ."ونصف الديمقراطيين في "بوزمان 462 00:30:06,640 --> 00:30:08,070 .هذه بداية 463 00:30:08,080 --> 00:30:09,830 ماذا عن رابطة الثروة الحيوانية؟ 464 00:30:09,840 --> 00:30:11,900 أيّ صاحب مزرعة طموح يتطلع للترقي؟ 465 00:30:11,970 --> 00:30:14,070 .ليس بالقرب من هنا، لا 466 00:30:14,140 --> 00:30:15,510 .حسناً، نحن لا نبحث هنا 467 00:30:15,580 --> 00:30:17,040 ."سنذهب إلى "ميسولا 468 00:30:17,110 --> 00:30:20,880 ..."سنذهب إلى "مايلز سيتي"، أو "غريت فولز 469 00:30:21,410 --> 00:30:23,199 "في مكان ما لا يعرف "بوزمان 470 00:30:23,200 --> 00:30:24,519 .ولا يكترث 471 00:30:24,520 --> 00:30:25,640 .سأبدأ البحث 472 00:30:26,420 --> 00:30:28,620 لن تهزم هذا الرجال في قتال مباشر 473 00:30:28,690 --> 00:30:31,540 عليك أن تقتله 474 00:30:31,960 --> 00:30:34,000 .بآلاف الجروح الصغيرة 475 00:30:35,200 --> 00:30:37,500 .سأتواصل مع المنظمات البيئية 476 00:30:37,560 --> 00:30:39,600 هذا قريب من المنتزه، حتماً سيكون هناك 477 00:30:39,670 --> 00:30:41,320 .أنواع مهددة بالإنقراض على أرضه 478 00:30:41,970 --> 00:30:43,570 هل كان النهر الذي نقله 479 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 منطقة تناسل للسالمون ،"المرقط في "يولوستون 480 00:30:46,670 --> 00:30:49,840 أو يمكننا مقاضاته لوضع كاميرات تعقب على أرضه 481 00:30:49,910 --> 00:30:53,210 لرصد الذئاب و حيوانات "خز الصنوبر" المهاجرة 482 00:30:53,280 --> 00:30:55,150 .والمهدد كلاهما بالإنقراض في هذه المنطقة 483 00:30:55,220 --> 00:30:57,650 ماذا؟ - .نسيت كم أنتِ بارعة - 484 00:30:57,660 --> 00:30:59,920 ،"عزيزي، عندما تدفع لمعدل "نهاية العالم 485 00:30:59,990 --> 00:31:02,100 .يرسل لك الربّ ملاك 486 00:31:02,890 --> 00:31:05,400 .ما علينا إيجاده هو وجه لهذه المعركة 487 00:31:06,260 --> 00:31:07,906 .لا يمكن أن يكون أنت - .حسناً، من غيري؟ - 488 00:31:07,930 --> 00:31:09,250 .لن أجلب أيّ شركاء 489 00:31:09,260 --> 00:31:11,000 ...ليس شركاء، لكن 490 00:31:11,060 --> 00:31:13,630 أتفهم أنه يمكنك إيجاد ترياق للزهايمر 491 00:31:13,700 --> 00:31:15,320 .وسيظل هؤلاء الناس يكرهونك 492 00:31:15,870 --> 00:31:17,350 ."أنت ملياردير من "كاليفورنيا 493 00:31:17,400 --> 00:31:19,570 ."نصف "بوزمان" هم مليارديرات من "كاليفورنيا 494 00:31:19,640 --> 00:31:21,060 .جميعهم يتمنون لو لم يكونوا كذلك 495 00:31:21,510 --> 00:31:24,160 .في أعماقنا، نتمنى جميعاً لو كنا رعاة بقر 496 00:31:25,380 --> 00:31:27,426 إنها النسخة البيضاء من "أخ من "بيفرلي هيلز 497 00:31:27,450 --> 00:31:28,950 .يتظاهر بأنه صلب 498 00:31:29,020 --> 00:31:30,640 .لا 499 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 .نحتاج لإيجاد وجه 500 00:31:32,790 --> 00:31:34,180 .ليس وجهك 501 00:31:35,220 --> 00:31:37,220 .استخدمي وجهي 502 00:31:38,060 --> 00:31:39,560 ،أنا طوال الشهر الماضي 503 00:31:39,630 --> 00:31:41,460 ،كنت أفعل ما تفعلونه الآن 504 00:31:41,530 --> 00:31:43,540 :وتوصلت إلى نفس النتيجة 505 00:31:44,430 --> 00:31:46,420 .لا يمكنني هزيمتهم وحدي 506 00:31:47,030 --> 00:31:48,600 ،)توم رينووتر) 507 00:42:11,000 --> 00:42:31,000 {\fnArial\b1\fs20\fad(1000,1000)\H000080FF&\4c&H1F28D4&}"ترجمة وتعديل"\N{\fs28}||STARLORD|| 508 00:31:48,670 --> 00:31:51,540 ."رئيس القبائل الإتحادية في "بروكن بروك 509 00:31:51,600 --> 00:31:54,120 ألن تقوم بتقدّيم نفسك لي؟ 510 00:31:54,180 --> 00:31:55,260 لأي سبب؟ 511 00:31:55,300 --> 00:31:57,120 .أنت لست الشخص الذي يصدّر الأوامر 512 00:31:57,140 --> 00:31:58,620 .تعجبني طريقة تفكيرك 513 00:31:58,680 --> 00:32:00,750 ،هي تصدّر القرارات وأنا أوافق عليها 514 00:32:00,810 --> 00:32:02,310 .لأنني أكتب الشيكات 515 00:32:02,380 --> 00:32:03,760 .ليس بعد الآن 516 00:32:04,180 --> 00:32:05,540 .سأفعل هذا أيضاً 517 00:32:07,620 --> 00:32:10,120 .أطلعني على أفكارك - .لا لا لا، (ميلودي) - 518 00:32:10,190 --> 00:32:11,860 .هذا لا يبدو كخطة 519 00:32:11,930 --> 00:32:13,359 ...هذا يبدو كعمل 520 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 .عمل سيطلعني عليه 521 00:32:17,030 --> 00:32:19,230 لديك منتجع لا تسطيع بناءه 522 00:32:19,300 --> 00:32:21,430 .لأنك لا تمك مصدر للكهرباء 523 00:32:21,500 --> 00:32:22,900 .يمكنني أن أمنحك هذا 524 00:32:22,970 --> 00:32:24,740 .هذا بناء بـ 60 مليون دولار 525 00:32:24,980 --> 00:32:26,360 .سأحصل على قرض 526 00:32:26,700 --> 00:32:29,540 ستحصل على قرض لتساعد في بناء منتجع؟ 527 00:32:30,080 --> 00:32:31,900 .القرض ليس من أجل المنتجع 528 00:32:31,960 --> 00:32:33,260 .إنه للكازينو 529 00:32:38,380 --> 00:32:40,650 .سوف أؤجر لك الأرض مقابل دولار واحد 530 00:32:40,720 --> 00:32:42,590 .لن يعطوني قرض مقابل عقد إيجار 531 00:32:42,660 --> 00:32:43,980 .يجب أن نتملك الأرض 532 00:32:45,460 --> 00:32:46,739 كم مساحة الأرض التي تحتاجها؟ 533 00:32:46,740 --> 00:32:48,029 .(دان) 534 00:32:48,030 --> 00:32:49,560 .ـ 40 فداناً لأجل الكازينو 535 00:32:49,630 --> 00:32:52,260 .أريد 75 فداناً لأجل الفندق ومنطقة ركن السيارات 536 00:32:52,580 --> 00:32:53,930 .(دان) 537 00:32:54,000 --> 00:32:55,419 .يمكنك إختيار الموقع 538 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 .يمكنك إعتماد التصميم 539 00:32:57,670 --> 00:32:59,600 لدي الحد الأدني من المتطلبات بالقدم المربع 540 00:32:59,670 --> 00:33:01,470 ،للفندق ومنطقة ركن السيارات 541 00:33:01,540 --> 00:33:03,740 ولديّ الحد الأدني من متطلبات أبعاد الغرف لأجل الفندق 542 00:33:03,810 --> 00:33:06,880 .سأقوم بتمويل جميع أعمال التشييد 543 00:33:06,950 --> 00:33:09,600 .سأبني طرقك بالدخل والخارج 544 00:33:10,180 --> 00:33:12,620 ...الماء والكهرباء والصرف الصحي 545 00:33:12,690 --> 00:33:15,020 سأقوم بتمويل جميع البنى التحتية 546 00:33:15,090 --> 00:33:20,420 وبعد ذلك استأجر حق للوصول للبنى التحتية .لمنتجعك مقابل 1 % من عائدات الكازينو 547 00:33:20,820 --> 00:33:22,419 لمَ قد أوافق على هذا؟ 548 00:33:23,800 --> 00:33:26,130 لأنني سأعطيك 15 % من العائدات 549 00:33:26,140 --> 00:33:27,300 .كمقابل سداد للأرض 550 00:33:30,370 --> 00:33:32,100 حسناً، ما حجم هذا الكازينو؟ 551 00:33:32,170 --> 00:33:36,140 ،ـ 275 ألف قدم مربع في طابق الكازينو 552 00:33:36,480 --> 00:33:38,220 .و400 غرفة في الفندق 553 00:33:38,620 --> 00:33:41,060 هذا بناء بـ 200 مليون دولار؟ 554 00:33:41,180 --> 00:33:42,319 .300 555 00:33:42,320 --> 00:33:44,049 .(دان) 556 00:33:44,050 --> 00:33:45,260 هل لي بكلمة؟ 557 00:33:47,250 --> 00:33:48,360 .معذرة 558 00:33:52,660 --> 00:33:55,790 .لا توافق على أي شيء .يجب أن أقوم ببعض البحث 559 00:33:55,860 --> 00:33:58,130 .حسناً، ابحثي، لكن هذه صفقة القرن 560 00:33:58,200 --> 00:33:59,660 .هذا أروع من أن يكون واقعاً 561 00:33:59,730 --> 00:34:01,260 .حسناً، إنه يائس جداً ليكذب 562 00:34:01,320 --> 00:34:03,530 .عندما تقومين بالبحث عنه ستفهمين 563 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 ،"أن الأمر هو "عدو عدوي 564 00:34:05,970 --> 00:34:07,799 و(جون دوتون) ليس له عدو أكبر 565 00:34:07,800 --> 00:34:09,910 .من ذلك الرجل هناك 566 00:34:13,210 --> 00:34:15,000 .(توم) 567 00:34:16,150 --> 00:34:17,680 .عظيم 568 00:34:22,000 --> 00:34:24,220 ...حسناً 569 00:34:24,290 --> 00:34:25,800 هل يود صديقك الإنضمام إلينا؟ 570 00:34:27,160 --> 00:34:28,860 .حسناً، إنه مشغول قليلاً الآن 571 00:34:28,930 --> 00:34:30,160 .بالضبط 572 00:34:32,880 --> 00:34:34,410 .أريد أن أضعها 573 00:34:35,360 --> 00:34:36,700 .سأدعك تضعها 574 00:34:36,780 --> 00:34:39,210 إذاً لمَ تمسكها؟ - .تفضلي - 575 00:34:39,280 --> 00:34:41,780 .تناولي هذه - .سأعطيها لك - 576 00:34:41,800 --> 00:34:43,480 .إذن إعطها لي 577 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 هل تعطيني الإذن بتعليم هذا الفتى بعض الأخلاق؟ 578 00:34:47,070 --> 00:34:48,510 .أجل 579 00:34:51,540 --> 00:34:54,180 !لقد كذبت - .تعال معي - 580 00:34:57,860 --> 00:35:00,400 أمّك لن تعاقبك 581 00:35:01,450 --> 00:35:04,890 .لأنها أمّك 582 00:35:04,960 --> 00:35:07,440 طفولة أبيك بأكملها 583 00:35:08,690 --> 00:35:09,980 .كانت عقاباً 584 00:35:10,260 --> 00:35:12,860 وبسبب ذلك هو لا يثق بنفسه 585 00:35:12,930 --> 00:35:14,520 ،لفعل ذلك بطريقة جيدة 586 00:35:15,330 --> 00:35:17,340 .لذا هو لا يفعل ذلك على الإطلاق 587 00:35:18,370 --> 00:35:20,600 .هذا يقودنا إليك 588 00:35:20,640 --> 00:35:22,820 يجب أن تكون فتى مطيع 589 00:35:24,710 --> 00:35:27,900 .لأنك تريد أن تكون فتى مطيع 590 00:35:28,450 --> 00:35:31,550 لأن والديك لا يملكان الشجاعة 591 00:35:31,620 --> 00:35:33,560 .لجعلك فتى مطيع 592 00:35:34,520 --> 00:35:37,860 ...لم أكن أمتلك الشجاعة مع حفيدي 593 00:35:40,630 --> 00:35:42,080 .والآن قد رحل 594 00:35:44,830 --> 00:35:46,560 هل يبدو هذا منطقياً؟ 595 00:35:49,470 --> 00:35:51,380 .لم أعتقد أنه سيكون 596 00:35:52,140 --> 00:35:54,080 .كان يستحق المحاولة، رغم ذلك 597 00:35:54,510 --> 00:35:56,580 هل تعتقد أن المعكرونة جاهزة؟ 598 00:35:57,510 --> 00:35:59,480 .بضع دقائق أخرى 599 00:36:02,510 --> 00:36:04,980 .لنذهب إلى الداخل 600 00:36:08,420 --> 00:36:11,160 .انظر، سفينة فضاء 601 00:36:12,620 --> 00:36:14,590 هل تشعرين بأي تحسن؟ 602 00:36:14,660 --> 00:36:17,040 .حسناً، الفتى يمكنه تسديد لكمة، هذا رأيي 603 00:36:17,500 --> 00:36:19,560 كم عدد الأصابع التى أرفعها؟ 604 00:36:20,560 --> 00:36:21,830 17. 605 00:36:24,200 --> 00:36:26,100 أتعتقد أننا نفعل الصواب؟ 606 00:36:26,170 --> 00:36:28,040 (تيت) لديه فرصة للعيش مثل 607 00:36:28,110 --> 00:36:30,800 .مثل 99 % من البلاد .لن تفهم أبداً 608 00:36:31,980 --> 00:36:33,580 .أفهم ذلك 609 00:36:34,810 --> 00:36:36,740 .انظري إلى ما تحولت إليه 610 00:36:46,620 --> 00:36:48,340 .سأعود على الفور 611 00:36:49,460 --> 00:36:51,690 .لا تنامي 612 00:36:51,760 --> 00:36:53,130 .حسناً 613 00:37:09,180 --> 00:37:11,620 ما الذي يفعله هذا الشيء بحق الجحيم؟ 614 00:37:12,880 --> 00:37:14,260 .لا فكرة لدي 615 00:37:15,850 --> 00:37:17,560 .ادخلوا 616 00:37:18,390 --> 00:37:20,060 هل هي من الفضاء؟ 617 00:37:21,490 --> 00:37:23,990 .إنها طائرة بدون طيار يا بني - ما هي الطائرة بدون طيار؟ - 618 00:37:24,060 --> 00:37:25,530 "أعرف رجل في "فلاتهيد 619 00:37:25,600 --> 00:37:27,900 ،قال أن صائدوا الكنوز يطيرونها في كل مكان 620 00:37:27,970 --> 00:37:30,300 .يبحثون عن مكان للحفر 621 00:37:31,570 --> 00:37:33,640 .لن يجدوا أيّ كنز هنا 622 00:37:34,410 --> 00:37:36,360 !ديناصوري 623 00:37:37,010 --> 00:37:38,340 .توقف يا (تيت) 624 00:37:38,410 --> 00:37:40,700 .توقف يا (تيت)، (تيت) 625 00:37:40,760 --> 00:37:43,380 .ابق خلفي 626 00:38:10,880 --> 00:38:14,220 ..ذوي البشرة البيضاء، كل ما يريدونه أخذ، أخذ 627 00:38:15,450 --> 00:38:18,150 .لا أقصدك أنت - .أعرف ما تقصد - 628 00:38:31,030 --> 00:38:32,360 !أقطع عليه 629 00:38:42,010 --> 00:38:44,080 .اترك البندقية هنا 630 00:38:44,940 --> 00:38:46,280 .أنت 631 00:38:46,340 --> 00:38:48,240 .أنت، أوقف السيارة 632 00:38:48,310 --> 00:38:49,650 !اوقف السيارة 633 00:38:49,710 --> 00:38:51,080 ...أريد التحدث فقط، توقف 634 00:39:00,160 --> 00:39:01,840 !تمكنت منه 635 00:39:02,530 --> 00:39:04,560 .كنت أصوب على الإطار 636 00:39:04,630 --> 00:39:06,200 حقاً؟ 637 00:39:06,260 --> 00:39:07,430 وماذا بعد ذلك؟ 638 00:39:13,440 --> 00:39:15,640 ،كان هذا أحد تلك الأيام، يا (كارل) 639 00:39:15,710 --> 00:39:17,440 عندما أشكك في التزام أطفالي 640 00:39:17,510 --> 00:39:19,799 .لدفع تكلفة دار الرعاية 641 00:39:23,010 --> 00:39:25,210 .لا دار رعاية بالنسبة لي 642 00:39:25,280 --> 00:39:27,880 ،عندما أصبح مسناً أو مريضاً أكثر من اللازم 643 00:39:27,950 --> 00:39:29,690 ،سأتجه إلى قمة جبل 644 00:39:29,750 --> 00:39:31,590 .مع زجاجة ويسكي جيدة للغاية 645 00:39:31,660 --> 00:39:34,220 .لن أتمكن من فعلها يا (كارل) 646 00:39:34,290 --> 00:39:37,460 سأموت في 95 من عمري في دار للرعاية، سأفعلها مع إبتسامة 647 00:39:38,260 --> 00:39:41,100 .تحسباً إن أراد أبنائي رؤيتي لمرة أخيرة 648 00:39:41,170 --> 00:39:44,000 .لكنهم لن يفعلوا، يا (جون)، هذا كل ما بالأمر 649 00:39:44,020 --> 00:39:45,980 أنت ميت بالنسبة لهم منذ .اليوم الذي وضعوك فيه هناك 650 00:39:48,540 --> 00:39:50,160 .اللعنة 651 00:39:51,510 --> 00:39:52,910 ما الخطب؟ 652 00:39:52,980 --> 00:39:54,880 .لقد نفذ مني الذباب 653 00:39:56,650 --> 00:39:58,380 ،أجل، حسناً 654 00:39:59,080 --> 00:40:01,780 .لقد فقدت ذبابتي منذ 20 دقيقة، يا (كارل) 655 00:40:02,550 --> 00:40:04,900 .لا يهم 656 00:40:13,100 --> 00:40:15,700 .لديك قارب قادم 657 00:40:36,620 --> 00:40:38,740 .بالتأكيد كان لديها شيء لك 658 00:40:49,990 --> 00:40:53,220 !يجب أن أخبئه قبل أن يعود 659 00:40:53,540 --> 00:40:56,070 .كن حذراً يا (تيت) 660 00:41:01,050 --> 00:41:02,660 !العشاء جاهز 661 00:41:07,150 --> 00:41:08,560 هل أنت بخير، يا (حبيبتي)؟ 662 00:41:12,290 --> 00:41:14,020 !(مونيكا) 663 00:41:16,660 --> 00:41:18,060 .افحص نبضها 664 00:41:20,360 --> 00:41:21,840 .اركنها هنا 665 00:41:29,970 --> 00:41:31,720 .أرجوك يا إلهي 666 00:41:32,540 --> 00:41:34,300 .لا تأخذ كليهما 667 00:41:41,950 --> 00:41:43,490 .هيا يا حبيبي 668 00:41:43,560 --> 00:41:44,920 .ابقى معنا 669 00:41:48,690 --> 00:41:51,490 .هيا لا تتركينا 670 00:42:03,240 --> 00:42:05,780 .أحتاجك يا حبيبتي، نحن نحتاجك 671 00:42:05,840 --> 00:42:08,740 .ابقى معنا 672 00:42:08,810 --> 00:42:10,009 .هيا