1 00:00:04,524 --> 00:00:08,024 ،این سریال مخصوص به درجۀ سنی بزرگسال می‌باشد .و دارای صحنه‌های جنسی متعدد است 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,348 ،توصیه می‌شود بیننده بنا به صلاح‌دید خود .تصمیم به تماشای این برنامه بگیرد 3 00:00:09,580 --> 00:00:12,159 ...آنچه در یـلـو اِسـتـون گذشت 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,720 ،بنظرت خودخواهانه‌ست که نذاریم تیت همچین زندگی‌ای داشته باشه؟ 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,000 .مثل حرفای پدرم می‌مونه 6 00:00:17,920 --> 00:00:20,160 .فقط داریم صحبت می‌کنیم 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,280 .می‌خوام نامزد انتخابات دادستانی کل بشم 8 00:00:23,340 --> 00:00:25,079 .و انتظار دارم که ازم حمایت کنی 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,700 .می‌کنم هم 10 00:00:28,420 --> 00:00:29,840 .بعداً باهات تماس می‌گیرم 11 00:00:29,860 --> 00:00:31,660 از بین تمام روزای سال که ،می‌تونی بیاریش اینجا 12 00:00:32,680 --> 00:00:33,899 آخه چرا امروز؟ 13 00:00:33,900 --> 00:00:35,579 ،پسرم دکترش‌‍ه 14 00:00:35,580 --> 00:00:38,960 و همین هفتۀ پیش، چند سانتی‌متر .از روده‌اشُ از معده‌اش کشید بیرون 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,699 .میکی گفت که سرطان داری 16 00:00:40,700 --> 00:00:41,800 .داشتم، اِمت 17 00:00:41,840 --> 00:00:43,099 .از تو معده‌ام درش آوردن 18 00:00:43,100 --> 00:00:45,439 پس یعنی می‌گی دیگه لازم نیست .درموردش صحبتی کنیم 19 00:00:45,440 --> 00:00:46,740 .با هیچ‌کسی 20 00:00:47,420 --> 00:00:48,940 متوجه‌ای؟ 21 00:00:51,200 --> 00:00:52,719 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,580 .دایناسور پیدا کردی 23 00:00:55,440 --> 00:00:56,599 این مُهرنشان رو با تلاش ،و لیاقت به‌دستش نمیارن 24 00:00:56,600 --> 00:00:57,759 .باید طی زمان خودتُ به حدش برسونی 25 00:00:57,760 --> 00:00:59,499 .این هزینۀ خیلی زیادی‌‍ه 26 00:01:01,780 --> 00:01:03,620 همه بچه‌ها این نشان رو دارن؟ 27 00:01:03,820 --> 00:01:05,160 .نه 28 00:01:05,600 --> 00:01:07,640 .فقط سابقه‌دارها 29 00:02:16,740 --> 00:02:19,800 چیزی نیست. منُ یادته؟ 30 00:02:19,870 --> 00:02:21,480 .آره. چیزی نیست 31 00:02:22,110 --> 00:02:23,400 .چیزی نیست 32 00:02:24,980 --> 00:02:27,740 .باریک‌الله. آفرین 33 00:02:27,810 --> 00:02:31,350 .آفرین. پسر خوب 34 00:03:58,164 --> 00:04:00,664 « یـلـو اِسـتـون » 35 00:04:00,688 --> 00:04:06,688 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 36 00:04:09,670 --> 00:04:19,670 :مترجـم « AbG سـروش » 37 00:04:25,680 --> 00:04:27,520 .بریم یه آبی بزنی بر بدن 38 00:04:28,170 --> 00:04:29,570 .هی 39 00:04:35,540 --> 00:04:36,710 .هی 40 00:04:50,360 --> 00:04:52,760 .آروم. آروم، خرسی 41 00:05:03,170 --> 00:05:05,180 .آروم، خرسی... هی، هی، هی، هی، هی 42 00:05:05,200 --> 00:05:06,700 !هی، هی، هی، هی 43 00:05:06,770 --> 00:05:08,960 !هی! هی 44 00:05:09,060 --> 00:05:10,970 !هی، خرسی! برو از اینجا 45 00:05:11,040 --> 00:05:13,580 !هی 46 00:05:13,650 --> 00:05:14,700 !گفتم برو 47 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 .آروم 48 00:05:21,420 --> 00:05:22,800 .شرمنده، پسر 49 00:05:42,910 --> 00:05:44,700 ،توی کلیسا هم بری .پتانسیل تو دردسر افتادن رو داری 50 00:05:45,140 --> 00:05:46,920 ...البته خوب جا نزدی 51 00:05:47,020 --> 00:05:48,060 .برای اولین بار 52 00:05:49,080 --> 00:05:51,780 عادت ندارم ببینم بدون افسار بابام .آزادانه واسه خودت بچرخی 53 00:05:53,080 --> 00:05:55,650 چی گفتی؟ - .همون که شنفتی - 54 00:06:02,660 --> 00:06:04,060 .بیا. یالا، بیا 55 00:06:15,970 --> 00:06:17,620 .البته هنوزم مشت‌زنی بلد نیستی 56 00:06:18,610 --> 00:06:19,960 کجا می‌ری پس؟ 57 00:06:20,710 --> 00:06:21,760 58 00:06:22,250 --> 00:06:23,960 .کُلی کار رو سرمون ریخته 59 00:06:24,920 --> 00:06:27,080 می‌دونی کار چیه دیگه، نه؟ 60 00:06:28,690 --> 00:06:30,190 .معلومه که نمی‌دونی 61 00:06:30,260 --> 00:06:31,820 .زنتُ داری که کارات‌رو واسه‌ت انجام بده 62 00:06:32,490 --> 00:06:35,040 .راستی، به خونه خوش‌اومدی 63 00:06:43,030 --> 00:06:44,730 .البته این رؤیا نبود 64 00:06:44,750 --> 00:06:46,320 .بزرگترین ماهی‌ای بود که به عمرم می‌گیرم 65 00:06:49,310 --> 00:06:50,710 .زود بیدار شدی 66 00:06:50,780 --> 00:06:53,140 .تیت باید بره مدرسه .منم همین‌طور 67 00:06:53,210 --> 00:06:54,810 .برو دندوناتُ مسواک کن. باید بریم 68 00:06:55,210 --> 00:06:56,780 قهوه می‌خوری؟ 69 00:06:57,180 --> 00:06:59,560 .من معلم‌ام .ما معلم‌ها با قهوه زنده می‌مونیم 70 00:06:59,980 --> 00:07:02,320 .اگه وقت داری صبحونه تو خونه حاضره 71 00:07:02,340 --> 00:07:03,420 .وقت نداریم 72 00:07:05,860 --> 00:07:09,050 .خب، اینُ... واسه کیسی آوردم 73 00:07:09,100 --> 00:07:11,140 .صبح زود رفت .داره روی اسبت کار می‌کنه 74 00:07:11,180 --> 00:07:12,960 .آره، خیلی باید روش کار بشه 75 00:07:13,830 --> 00:07:15,460 می‌شه یکی بعداً برسونتش خونه؟ 76 00:07:15,530 --> 00:07:18,000 .نمی‌تونم دیر برم سر کار - .یه کاریش می‌کنیم - 77 00:07:18,070 --> 00:07:20,440 .ممنون که دیشب موندید 78 00:07:20,510 --> 00:07:21,980 .خوشحال شدم پیش‌مون موندید 79 00:07:25,010 --> 00:07:26,710 چرا اون‌کارو می‌کنن؟ 80 00:07:29,580 --> 00:07:32,520 علامت‌گذاری. چرا گاوچرون‌ها سینه‌شون رو مُهر می‌کنن؟ 81 00:07:34,090 --> 00:07:36,900 .خب، همه... همه‌شون این‌کارو نمی‌کنن 82 00:07:36,920 --> 00:07:39,880 .فقط کسایی که فرصت دوباره‌ای بهشون داده شده 83 00:07:41,020 --> 00:07:44,830 به گمونم این‌طوری ثابت می‌کنن .که می‌شه بهشون اعتماد کرد 84 00:07:44,900 --> 00:07:46,730 واسه همین روی کیسی هم علامت گذاشتی؟ 85 00:07:46,800 --> 00:07:48,130 بهش اعتماد نداشتی؟ 86 00:07:50,650 --> 00:07:51,680 .هی 87 00:07:51,700 --> 00:07:53,540 ...چطوره 88 00:07:53,610 --> 00:07:56,770 ،چطوره بری توی خونه و یه دونات چاق و چله برداری 89 00:07:56,840 --> 00:07:58,880 تا توی راه خونه که هستید ،اون شکمت انقدر قار و قور نکنه 90 00:07:58,900 --> 00:07:59,970 و مامانتُ دیوونه نکنه؟ 91 00:07:59,980 --> 00:08:01,380 می‌شه گنده‌ترین‌شونُ بردارم؟ 92 00:08:01,420 --> 00:08:04,380 .برو گنده‌ترینُ بردار، رفیق. برو 93 00:08:11,720 --> 00:08:14,560 .متأسفانه داستان این قضیه سر دراز داره 94 00:08:14,630 --> 00:08:16,690 ،خب، اگه قراره عضوی از این خانواده بشم 95 00:08:16,700 --> 00:08:18,790 .باید بفهمم 96 00:08:18,860 --> 00:08:22,000 .باید بفهمم که چرا انقدر ازت متنفره 97 00:08:22,970 --> 00:08:25,100 .چندین بار از حرفام سرپیچی کرد 98 00:08:27,110 --> 00:08:29,110 چطوری ازت سرپیچی کرد؟ 99 00:08:30,940 --> 00:08:33,320 گفت که یه دختری رو که به‌زور ،می‌شناختدش رو باردار کرده 100 00:08:33,810 --> 00:08:36,450 .و می‌خواسته باهاش ازدواج کنه 101 00:08:39,080 --> 00:08:41,040 .پس بخاطر من بود 102 00:08:41,890 --> 00:08:43,680 ،بهش گفتم که ببردت کلینیک 103 00:08:44,320 --> 00:08:46,580 تا وقتی بچه‌اتُ سقط نکردی ،نذاره از اونجا بری بیرون 104 00:08:46,600 --> 00:08:48,090 .اونم حاضر به این‌کار نمی‌شد 105 00:08:50,960 --> 00:08:54,880 پس دادی اون گاوچرون‌ها روش مُهر بزنن؟ 106 00:08:56,000 --> 00:08:57,970 ...نه، مونیکا، اون‌کار 107 00:08:59,800 --> 00:09:02,410 .اون‌کار، کار خودم بود 108 00:09:08,350 --> 00:09:10,010 .باشه. حالا می‌فهمم 109 00:09:12,720 --> 00:09:15,420 .ممنون بابت صداقتت 110 00:09:35,770 --> 00:09:37,510 هنوز انتخاب نکردی؟ 111 00:09:37,580 --> 00:09:39,730 سخت می‌شه تشخیص داد .کدوم‌شون از همه بزرگتره 112 00:09:39,740 --> 00:09:42,040 .آره، می‌دونم. همه‌شون خیلی چاق و چله‌ان 113 00:09:45,520 --> 00:09:49,350 ،چطوره ردیفی بچینیم‌شون 114 00:09:49,420 --> 00:09:53,540 و اون‌موقع تشخیص بزرگترین‌شون .ساده‌تر می‌شه 115 00:09:53,960 --> 00:09:56,160 می‌شه این‌کارو کرد؟ 116 00:09:56,230 --> 00:09:57,390 .آره 117 00:09:57,460 --> 00:09:59,430 ...نوه، تو 118 00:09:59,500 --> 00:10:01,680 .تو هرکاری دلت بخواد می‌تونی بکنی 119 00:10:46,380 --> 00:10:48,750 اومدیم اینجا که از دست .کار و بار فرار کنیم، عزیزم 120 00:10:49,060 --> 00:10:50,620 .کار نمی‌کنم بابا 121 00:10:50,700 --> 00:10:53,290 .خیلی جالب‌‍ه 122 00:10:53,380 --> 00:10:55,659 می‌دونستی انجمن دام‌پروری 123 00:10:55,660 --> 00:10:57,680 نیروی پلیس مخصوص به خودشُ داره؟ 124 00:10:57,740 --> 00:10:59,300 125 00:11:02,140 --> 00:11:04,460 ...هی، اون خبره توی سی‌ان‌ان دربارۀ 126 00:11:04,560 --> 00:11:08,380 تیراندازی سر دام تو یکی از مناطق سرخ‌پوستی رو یادته؟ 127 00:11:08,470 --> 00:11:09,640 .اینجا رو داشته باش 128 00:11:10,140 --> 00:11:11,420 .خود طرف‌‍ه 129 00:11:12,240 --> 00:11:14,009 .عالیه، عزیزم 130 00:11:14,010 --> 00:11:16,900 حس می‌کنم دارم درمورد پلیس‌های .خائن "کوئینز" لامصب خبر می‌خونم 131 00:11:16,940 --> 00:11:19,880 .این هم مثل همون‌‍ه - .حالا دیگه رفتی سر کار - 132 00:11:20,340 --> 00:11:23,000 .آره، معلومه که رفتم 133 00:11:26,190 --> 00:11:29,260 یه ملک خیلی زیبا درست .واقع‌در جنوب یلو اِستون هست 134 00:11:29,320 --> 00:11:31,530 ‫930 متر مربع، لایو واتر. 135 00:11:31,560 --> 00:11:32,860 لب مرز یلو اِستون‌‍ه؟ 136 00:11:33,030 --> 00:11:34,820 .تقریباً یک مایل پایین جاده‌ست 137 00:11:34,900 --> 00:11:36,416 .باید لب به لب یلو اِستون باشه 138 00:11:36,440 --> 00:11:38,460 این قطعه زمین‌های فروشی رو می‌بینی؟ - .آره - 139 00:11:38,570 --> 00:11:40,899 توسعۀ پارادایس والی" دیگه چیه؟" 140 00:11:40,900 --> 00:11:43,639 اجتماع مخصوص به زندگی .برنامه‌ریزی‌شدۀ دَن جنکینزه 141 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 .چیزی نیست که دنبالشی 142 00:11:45,520 --> 00:11:46,720 ،قطعه زمین‌های 60، 70 متر مربعی 143 00:11:46,780 --> 00:11:48,779 .ولی اون‌طرف دره اصلاً برق نداره 144 00:11:48,780 --> 00:11:51,370 ،و منطقۀ تجاری هم هست ...پس اصلاً نمی‌شه گفت 145 00:11:51,380 --> 00:11:53,710 نقشۀ زمینش می‌تونی واسه‌ام پرینت بگیری؟ 146 00:12:03,520 --> 00:12:05,560 .ممنون 147 00:12:09,030 --> 00:12:11,060 .همینُ می‌خوام 148 00:12:11,180 --> 00:12:14,050 تمام این زمین‌ها تا سال آینده .مستغلات بانکی می‌شن 149 00:12:14,070 --> 00:12:16,000 دَن جنکینز منبع آبی رو که 150 00:12:16,010 --> 00:12:18,000 داشت ازش برای تأمین نیروی برق .استفاده می‌کرد رو از دست داد 151 00:12:18,240 --> 00:12:19,670 چطوری می‌شه آب رو از دست داد؟ 152 00:12:19,680 --> 00:12:22,280 .جان داتون مسیر رودخونه رو تغییر داد 153 00:12:23,050 --> 00:12:25,520 مسیر رودخونه رو تغییر داد؟ - .آره - 154 00:12:27,960 --> 00:12:30,990 مابین 15 تا 25 میلیون دلار 155 00:12:31,000 --> 00:12:32,589 .برق‌رسانی به اونجا خرج می‌بره 156 00:12:32,590 --> 00:12:34,080 اصلاً دلت نمی‌خواد یکی .از اون زمین‌ها رو بخری 157 00:12:34,100 --> 00:12:35,760 .باور کن. هیچ ارزشی ندارن 158 00:12:35,990 --> 00:12:37,640 .من یکی‌شونُ نمی‌خوام 159 00:12:38,190 --> 00:12:39,940 .همه‌شونُ می‌خوام 160 00:12:49,280 --> 00:12:52,310 ،اگه آب کیرت بریزه رو صندلی چرم ماشینم .باید پیاده بری خونه 161 00:13:01,420 --> 00:13:03,060 .همین‌الانشم دیر کردیم 162 00:13:03,140 --> 00:13:05,860 .جلسه که بدون ما نمی‌شه شروع شه، جیمی 163 00:13:24,740 --> 00:13:26,580 .باید برم دست‌شویی 164 00:13:45,300 --> 00:13:46,860 .اول شما 165 00:13:48,830 --> 00:13:50,960 خیلی وقته که منتظر همچین .لحظه‌ای هستیم، جیمی 166 00:13:52,240 --> 00:13:54,340 .و شما... چه سورپرایزی 167 00:13:54,640 --> 00:13:56,800 اصلاً نمی‌دونستم که به .سیاست علاقه‌مندید 168 00:13:56,810 --> 00:13:57,880 .نیستم 169 00:13:57,960 --> 00:14:00,620 ،ولی بابا به هرچی می‌خواد می‌رسه دیگه درست نمی‌گم؟ 170 00:14:01,910 --> 00:14:03,060 .برنامه‌مون اینه 171 00:14:03,100 --> 00:14:05,060 مایک تصمیمش رو مبنی‌بر این‌که .نمی‌خواد نامزد بشه اعلام می‌کنه 172 00:14:05,080 --> 00:14:06,610 در عین حال، از تو به‌عنوان گزینه‌اش 173 00:14:06,620 --> 00:14:08,449 .برای ادامۀ راهش حمایت می‌کنه 174 00:14:08,450 --> 00:14:11,689 .کریستینا سال 2012 پیش "کریس مسینا" کارآموزی کرده 175 00:14:11,690 --> 00:14:13,820 .مدیر برنامه‌های کمپین انتخاباتی اوباما 176 00:14:13,960 --> 00:14:16,140 .کریس رو می‌شناسم - .معلومه که می‌شناسی - 177 00:14:16,690 --> 00:14:18,790 سه ساله که پیش ما کار می‌کنه 178 00:14:18,800 --> 00:14:21,960 و توی بدست آوردن پنج جایگاه 179 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 .در انتخابات سال 2016 بهمون کمک شایانی کرد 180 00:14:24,460 --> 00:14:27,499 فکر می‌کنیم کمک‌دست خوبی .برای کمپین انتخاباتی‌ات باشه 181 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 .خیلی برای شروع کارمون هیجان‌زده‌ام 182 00:14:29,010 --> 00:14:31,809 .خب، منم خوشحالم که توی تیمم هستی 183 00:14:36,650 --> 00:14:39,640 می‌شه جندۀ منم یه آتش‌نشان 2 متری باشه که عاشق حضرت عیسی‌ست؟ 184 00:14:40,250 --> 00:14:42,320 لطفاً؟ 185 00:14:43,390 --> 00:14:45,420 .نام خانوادگی "داتون" رأی‌های قرمز رو برات می‌خره 186 00:14:45,480 --> 00:14:48,260 .حمایت مایک هم رأی‌های آبی رو [ آبی = دموکرات | قرمز = جمهوری‌خواه ] 187 00:14:48,340 --> 00:14:49,960 پس می‌خوای به‌طور مستقل و بدون وابسته نامزد بشم؟ 188 00:14:50,780 --> 00:14:54,159 این‌طوری در معرض مخالفت .هر دوی حزب‌ها می‌شم 189 00:14:54,160 --> 00:14:57,720 .و احتمال بردن انتخاباتی بزرگ‌تر رو کاهش میده 190 00:14:57,780 --> 00:15:01,160 بیا فعلاً نگران پیروزی .تو همین انتخابات باشیم 191 00:15:01,220 --> 00:15:02,900 حذب مستقل الان ارزشی پیدا کرده 192 00:15:02,920 --> 00:15:04,640 .که ده سال پیش نداشت 193 00:15:04,700 --> 00:15:06,639 .مرزهای حزبی خیلی عمیق و تودارن 194 00:15:06,640 --> 00:15:08,280 تنها راهی که می‌شه واقعاً به جایی رسید 195 00:15:08,290 --> 00:15:09,719 ،با رأی تعیین‌کننده‌ست 196 00:15:09,720 --> 00:15:11,120 .افراد حزب‌ها هم از این رأی‌ها ندارن 197 00:15:11,140 --> 00:15:13,800 حزب مستقل الان جدیداً رو بورس‌‍ه .چون برای هر دو حزب سودمنده 198 00:15:13,880 --> 00:15:16,420 ،اگه به‌عنوان مستقل نامزد بشی .دیگه هیچ مخالفی نداری 199 00:15:16,460 --> 00:15:18,889 .هر دوی حزب‌ها اینُ تضمین کردن 200 00:15:18,890 --> 00:15:20,419 ،پس اگه رقیبی نداره 201 00:15:20,420 --> 00:15:22,760 این ترقه‌خانمُ می‌خواد چی‌کار؟ 202 00:15:22,860 --> 00:15:26,040 یا این چیزا رو کنار این سِمَت رایگان بهت میدن؟ 203 00:15:27,000 --> 00:15:28,720 می‌شه تنهایی یه صحبتی با بث بکنم؟ 204 00:15:37,640 --> 00:15:39,139 .گوه نزنی توی این فرصت من 205 00:15:39,140 --> 00:15:41,980 .فقط واسه خودمُ گوه می‌زنم 206 00:15:49,720 --> 00:15:51,080 یه حسی بهم می‌گه که 207 00:15:51,100 --> 00:15:52,340 دوست داری درمورد .یه‌چیزی صحبت کنیم 208 00:15:52,690 --> 00:15:55,580 .چه تیز. تعجبی‌هم نداره که فرمانداری 209 00:15:58,460 --> 00:16:00,120 ،وقتی شوهرم مُرد 210 00:16:00,180 --> 00:16:01,880 .پسرمون 15 سالش بود 211 00:16:03,230 --> 00:16:05,140 ...از زمان مرگش تا دلت بخواد مشکل داشته 212 00:16:05,470 --> 00:16:07,860 ،اعتیاد به موادمخدر، اعتیاد به الکل 213 00:16:07,880 --> 00:16:09,970 .و یه اعتیاد به قمار همچین سنگین 214 00:16:09,980 --> 00:16:11,500 .سر شغل‌هاش بند نمی‌شه 215 00:16:12,140 --> 00:16:15,940 البته شنیدم که تو معتاد ،به الکل پُرکنشی هستی 216 00:16:15,960 --> 00:16:17,720 .پس تبریک می‌گم 217 00:16:18,160 --> 00:16:20,110 ،چیزی‌که به سختی متوجه‌ش شدم 218 00:16:20,120 --> 00:16:22,480 اینه‌که وقتی بچه‌ای ،از یه حادثۀ ناگوار رنج می‌بره 219 00:16:22,620 --> 00:16:24,389 .بلوغ فکری‌شون متوقف می‌شه 220 00:16:24,390 --> 00:16:25,789 ،توی سنی که عزیزشون رو از دست دادن 221 00:16:25,790 --> 00:16:28,940 ...از نظر رشد احساسی متوقف می‌شن 222 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 ،تا موقعی که با موضوع کنار بیان 223 00:16:31,360 --> 00:16:33,440 .که مشخصاً، تو هنوز نیومدی 224 00:16:34,400 --> 00:16:37,929 وقتی بهت نگاه می‌کنم یه دختر 14 ساله‌ای رو می‌بینم 225 00:16:37,930 --> 00:16:39,920 .که می‌خواد واسه دنیا غُلدری کنه 226 00:16:40,980 --> 00:16:43,820 .ولی واسه من نمی‌تونی غلدری کنی، بث 227 00:16:44,510 --> 00:16:46,680 ،غلدر جماعت باید قوی هم باشه 228 00:16:47,810 --> 00:16:49,780 .و من از تو قوی‌ترم 229 00:16:52,280 --> 00:16:53,510 گرفتی؟ 230 00:16:55,120 --> 00:16:56,820 .پسر، چه جورم 231 00:16:57,640 --> 00:16:59,779 ،تا وقتی‌که نری روان‌پزشکی چیزی 232 00:16:59,780 --> 00:17:01,580 .نمی‌تونم برای انتخابات ازت حمایت کنم 233 00:17:01,600 --> 00:17:02,859 ،تو قراره از برادرم حمایت کنی 234 00:17:02,860 --> 00:17:05,129 که نشون‌دهندۀ قضاوت خوبی‌‍ه .که از شخصیت آدما داری 235 00:17:05,130 --> 00:17:07,640 .من حمایتی از تو نمی‌خوام .واسه این نیومدم اینجا 236 00:17:09,100 --> 00:17:10,780 .باشه، بث 237 00:17:16,970 --> 00:17:19,280 .هر چی دل تنگت می‌خواد، بگو 238 00:17:19,540 --> 00:17:21,780 .طرز فکر مردا با ما خانما فرق داره 239 00:17:22,620 --> 00:17:25,380 ساده‌تر از این حرف‌ها فکر می‌کنن .که اهمیت تک‌تک رفتارها و کارها رو بسنجن 240 00:17:26,060 --> 00:17:28,680 .پدر من، فقط می‌خواد فراموش کنه 241 00:17:29,680 --> 00:17:31,749 .ولی تو نه 242 00:17:31,750 --> 00:17:33,850 تو می‌خوای هر گوشه‌ای ،که گیرت میاد بشاشی 243 00:17:33,860 --> 00:17:35,920 .و اونجا رو مال خودت کنی 244 00:17:37,690 --> 00:17:40,190 ،رابطه‌های مخفی توی هتل‌ها جریان داره 245 00:17:40,200 --> 00:17:41,660 .نه خونۀ خود آدم 246 00:17:44,130 --> 00:17:46,999 باید وقتی به من نگاه کنی ،دقتت رو بیشتر کنی 247 00:17:47,000 --> 00:17:48,460 .لینل 248 00:17:49,540 --> 00:17:52,139 من شغل اصلی‌ام نابودیِ .حرفه‌ی کاریِ این و اون‌‍ه 249 00:17:55,550 --> 00:17:58,250 ،اگه دوباره روی تخت مادرم بخوابی 250 00:17:59,100 --> 00:18:01,020 .زندگی حرفه‌ای تو رو هم نابود می‌کنم 251 00:18:01,700 --> 00:18:04,019 .گوه می‌زنم توش 252 00:18:04,020 --> 00:18:05,940 گرفتی؟ 253 00:18:06,980 --> 00:18:09,490 .و به پسرت‌هم بگو که بزرگ شه 254 00:18:10,140 --> 00:18:12,140 .بنظر خیلی نونور و لوس میاد 255 00:18:13,430 --> 00:18:15,059 .من "اولد من لی" رو خیلی دوست دارم - .شوخی نکن - 256 00:18:15,060 --> 00:18:16,300 ...نه. بث 257 00:18:16,350 --> 00:18:17,380 .بریم 258 00:18:18,220 --> 00:18:20,140 .هی، جایی نمی‌ریم 259 00:18:20,770 --> 00:18:23,600 .تازه کارمون شروع شده - .هی، من می‌تونم برسونم‌تون - 260 00:18:23,610 --> 00:18:25,660 .یه‌کاریش می‌کنم 261 00:18:25,900 --> 00:18:27,679 .خب، مزرعه که دوره 262 00:18:27,680 --> 00:18:29,180 .من دیگه برای تو کار می‌کنم 263 00:18:29,260 --> 00:18:30,609 .هر جا بخوای می‌برمت 264 00:18:30,610 --> 00:18:32,040 جیمی؟ 265 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 .فقط جیمی 266 00:18:38,380 --> 00:18:40,620 .من میرم دفترم، بعدم دادگاه 267 00:18:41,660 --> 00:18:43,460 .منم دم درم اگه کاریم داشتی 268 00:18:46,700 --> 00:18:48,160 .بنظر خوب با هم کنار بیاید 269 00:18:48,300 --> 00:18:50,329 .آره، دختر خوبی‌‍ه 270 00:18:51,770 --> 00:18:54,040 .خب، امیدوارم که واقعاً باهاش کنار بیای، جیمی 271 00:18:54,570 --> 00:18:57,020 یه مرد مجرد 36 ساله که نامزد انتخابات می‌شه 272 00:18:57,040 --> 00:18:58,469 .سؤالات زیادی رو بر می‌انگیزه 273 00:18:58,470 --> 00:19:00,120 می‌خوای که تظاهر کنیم زوج‌ایم؟ 274 00:19:00,200 --> 00:19:01,300 .نه 275 00:19:01,320 --> 00:19:02,896 .بنظر خودش به‌طور طبیعی داره اتفاق میفته 276 00:19:02,920 --> 00:19:04,140 .خیلی خوبه 277 00:19:04,180 --> 00:19:05,780 .بیا درمورد یه‌چیز دیگه صحبت کنیم 278 00:19:06,750 --> 00:19:08,659 یه‌سری از اعضای انجمن دام‌پروری 279 00:19:08,660 --> 00:19:10,800 .کمی برای سلامتیِ پدرت نگران شدن 280 00:19:10,820 --> 00:19:12,820 سلامتی پدرم؟ مثلاً... چی؟ 281 00:19:12,860 --> 00:19:14,300 .مثلاً سرطان 282 00:19:14,960 --> 00:19:18,189 ...این... این 283 00:19:18,190 --> 00:19:19,760 ،فکر کنم اگه خبری بود .من خبر داشتم 284 00:19:20,760 --> 00:19:21,820 مطمئنی؟ 285 00:19:22,530 --> 00:19:23,829 من جات بودم، به شایعات الکی 286 00:19:23,830 --> 00:19:25,399 .انجمن دام‌پرورها توجهی نمی‌کردم 287 00:19:25,400 --> 00:19:27,899 ،خب، منم توجه خاصی به اونا ندارم منتها 288 00:19:27,900 --> 00:19:31,160 وقتی که پسر یکی از اعضای .انجمن تومورشناس باشه 289 00:19:35,410 --> 00:19:37,210 ...حالا دوست دارم فکر کنم 290 00:19:44,850 --> 00:19:46,689 وایسا، می‌خوای برسونمت؟ 291 00:19:46,690 --> 00:19:48,890 .نه، مرسی. شرمنده 292 00:20:00,720 --> 00:20:02,180 دوباره کتک می‌خوای؟ 293 00:20:03,020 --> 00:20:05,120 .یالا - .نه، نه، نه - 294 00:20:05,420 --> 00:20:07,550 ...فکر می‌کنم خودمونُ خالی کردیم 295 00:20:07,620 --> 00:20:09,340 .فعلاً 296 00:20:15,230 --> 00:20:17,660 ،وظیفۀ من محافظت از این خانواده‌ست 297 00:20:18,500 --> 00:20:20,200 .و تو براش حکم انگل رو داری 298 00:20:21,770 --> 00:20:23,860 .تو تصمیمت رو گرفتی، کیسی 299 00:20:24,410 --> 00:20:25,820 .حالا هم سرش بمون 300 00:20:26,810 --> 00:20:29,300 .الان دیگه برنگرد 301 00:20:29,850 --> 00:20:32,060 می‌خوای کمکی به پدرت بکنی؟ 302 00:20:32,910 --> 00:20:34,240 ،همین‌کارو بکن 303 00:20:35,580 --> 00:20:37,580 .چون‌که بهت دروغ نمی‌گم 304 00:20:38,220 --> 00:20:42,020 .دیگه از پنهون‌کردن رازهات خسته شدم 305 00:20:42,080 --> 00:20:43,590 .یالا، یالا 306 00:20:43,660 --> 00:20:45,320 .بریم 307 00:21:03,580 --> 00:21:05,580 چی تو فکرت‌‍ه؟ 308 00:21:08,850 --> 00:21:11,350 به این فکر می‌کنم که .دختره غیر قابل کنترل‌‍ه 309 00:21:11,420 --> 00:21:12,940 .منم می‌تونستم اینُ بهت بگم 310 00:21:14,660 --> 00:21:16,420 به جیمی هم تردید داری؟ 311 00:21:16,500 --> 00:21:19,140 .خب، جیمی سیاستمداری واقع‌گراست 312 00:21:19,160 --> 00:21:20,800 .همچین دادستانی‌ای توی ذهنم نیست 313 00:21:23,340 --> 00:21:25,400 .جان داره تصمیمات بدی می‌گیره 314 00:21:26,270 --> 00:21:28,940 طریقۀ حل کردن اون مسئله‌ی مدیریت اراضی‌اش .خیلی غیرمحتاطانه بود 315 00:21:28,960 --> 00:21:31,170 .طریقۀ لاپوشونی‌کردنش هم ضایع‌تر بود 316 00:21:31,240 --> 00:21:33,780 و این‌که ازم خواست دخترش رو اصلاً 317 00:21:33,800 --> 00:21:36,040 برای پُست‌های دولتی در نظر بگیرم؟ 318 00:21:37,340 --> 00:21:40,380 .خودشُ با شرایط وفق نداده 319 00:21:40,720 --> 00:21:42,320 .حتی بنظرم پسرفت هم کرده باشه 320 00:21:42,340 --> 00:21:44,080 ،طوری رفتار می‌کنه انگار 1985 ـه 321 00:21:44,100 --> 00:21:45,690 .و کسی الان حواسش بهمون نیست 322 00:21:45,750 --> 00:21:49,050 حمایت از نامزد دیگه‌ای برای ،ریاست انجمن دام‌پروری 323 00:21:49,080 --> 00:21:50,840 .مثل بمب هسته‌ای می‌مونه، لینل 324 00:21:51,390 --> 00:21:54,360 مشخصاً که رأی‌های مخفی‌ای .که جور می‌کنه رو از دست میدی 325 00:21:54,430 --> 00:21:56,700 .و دادستان کل جدید هم که دشمنت می‌شه 326 00:21:56,770 --> 00:21:58,080 .نه، تو باید توی سِمَتت بمونی 327 00:21:58,160 --> 00:22:00,300 .منُ توی همچین موقعیتی نذار 328 00:22:00,320 --> 00:22:03,100 .خیلی‌خب، بیا فعلاً نتیجه‌گیری عجولانه‌ای نکنیم 329 00:22:04,970 --> 00:22:07,840 ولی اگه واقعاً خواستیم ،از کس دیگه‌ای حمایت کنیم 330 00:22:07,910 --> 00:22:09,260 اون طرف کی می‌بود؟ 331 00:22:10,550 --> 00:22:12,280 .بیا روش فکر کنیم 332 00:22:16,980 --> 00:22:19,150 چرا نمی‌شه بریم عین آدم با بابابزرگ زندگی کنیم؟ 333 00:22:19,220 --> 00:22:22,040 .چون‌که خونه‌مون اینجاست 334 00:22:22,100 --> 00:22:24,060 .خونۀ اونُ بیشتر دوست دارم 335 00:22:24,130 --> 00:22:27,430 .خونۀ ما ریدمان‌‍ه 336 00:22:27,660 --> 00:22:30,360 تیت، کجا یاد گرفتی این‌طوری صحبت کنی؟ 337 00:22:31,440 --> 00:22:32,470 .مدرسه 338 00:22:32,530 --> 00:22:34,450 احتمالاً بهتره که بخاطر 339 00:22:34,480 --> 00:22:36,140 این چیزای بدی که یاد می‌گیرم .اصلاً نرم مدرسه 340 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 .اوهوم 341 00:22:37,270 --> 00:22:40,010 .موندم امروز چه فحش‌هایی قراره یاد بگیرم 342 00:22:41,900 --> 00:22:43,300 .تلاش خوبی بود، بچه‌جون 343 00:22:56,490 --> 00:23:00,660 !دعوا! دعوا! دعوا 344 00:23:05,270 --> 00:23:06,930 .بیا اینجا 345 00:23:07,000 --> 00:23:09,180 .دستمُ بگیر. بریم 346 00:23:12,780 --> 00:23:14,980 .دارن دعوا می‌کنن 347 00:23:15,340 --> 00:23:17,010 .هی، منُ نگاه 348 00:23:17,220 --> 00:23:19,020 همین‌جا بمون، باشه؟ 349 00:23:21,080 --> 00:23:22,420 !هی 350 00:23:24,040 --> 00:23:26,860 !هی! هی 351 00:23:27,020 --> 00:23:29,090 !بس کنید 352 00:23:29,160 --> 00:23:31,180 ...کافیه 353 00:23:33,020 --> 00:23:34,330 .خدای من 354 00:23:36,870 --> 00:23:38,600 !مامان 355 00:23:44,910 --> 00:23:46,540 !مامان 356 00:23:53,750 --> 00:23:55,520 !مامان 357 00:24:10,870 --> 00:24:12,270 بله؟ 358 00:24:14,040 --> 00:24:15,400 .خودم هستم 359 00:24:18,070 --> 00:24:21,000 کجا... کجاست؟ 360 00:24:21,740 --> 00:24:23,720 .نه، الان... الان خودمُ می‌رسونم 361 00:24:30,620 --> 00:24:32,590 می‌خوای راجب کبودی‌ات چیزی بگی؟ 362 00:24:36,190 --> 00:24:38,790 .از روی اسب افتادم - .باشه - 363 00:24:39,140 --> 00:24:40,860 نه بابا؟ 364 00:24:41,120 --> 00:24:43,530 ...پسرم - .نمی‌خوام چیزی بشنوم - 365 00:24:43,740 --> 00:24:44,900 ...نمی‌خوام 366 00:24:44,960 --> 00:24:46,270 .نمی‌خوام بشنوم 367 00:24:48,000 --> 00:24:51,300 ،خب، لعنتی، شاید لازمه که حرفمُ بشنوی، پسر 368 00:24:51,370 --> 00:24:54,000 .چون‌که هر روز یه مشکل جدید پیدا می‌کنی 369 00:24:55,310 --> 00:24:57,720 .تو هر مدرسه‌ای این اتفاق‌ها میفته، هرجا 370 00:24:58,160 --> 00:25:00,060 ولی این‌طور که نشد، مگه نه؟ 371 00:25:00,620 --> 00:25:02,520 .توی مدرسۀ اون این‌طوری شد 372 00:25:06,320 --> 00:25:08,120 .نمی‌خوام درباره‌ش صحبتی کنم 373 00:25:17,230 --> 00:25:19,600 .همین‌جا خونه. هر جا شد پیاده‌م کن 374 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 ...خب، اونجا 375 00:25:20,960 --> 00:25:23,240 !این وانت گه‌سگُ نگه دار 376 00:25:42,920 --> 00:25:44,160 خوبی؟ 377 00:25:45,730 --> 00:25:47,440 .خب، سردرد همچین شدیدی که دارم 378 00:25:47,960 --> 00:25:50,230 ،هر سرگیجه، حالت تهوع 379 00:25:50,300 --> 00:25:51,810 ...یا حرفای غیر عقلانی‌ای که زد 380 00:25:51,830 --> 00:25:53,139 .یه‌راست ببریدش بیمارستان 381 00:25:53,140 --> 00:25:54,600 .بله، خانم 382 00:26:09,460 --> 00:26:10,940 383 00:26:11,430 --> 00:26:13,430 خدایا، نمی‌شه یه روز بی‌مشکل داشته باشم؟ 384 00:26:13,500 --> 00:26:16,230 .تو رو خدا، فقط یه‌روز لامصب 385 00:26:23,180 --> 00:26:24,540 چقدر وخیمه؟ 386 00:26:24,660 --> 00:26:26,020 .خودت بگو 387 00:26:36,890 --> 00:26:38,080 چه خبرا، رفیق؟ 388 00:26:38,120 --> 00:26:40,160 سرت در چه حد شلوغه، کارل؟ - خب، در مقایسه با چی؟ - 389 00:26:42,600 --> 00:26:44,430 .صبر کن 390 00:26:48,100 --> 00:26:50,640 می‌شه لطفاً یه دقیقه بی‌خیالم بشید؟ 391 00:26:50,700 --> 00:26:51,900 لطفاً؟ 392 00:26:55,240 --> 00:26:57,010 .باید برم یکم استراحت 393 00:26:57,080 --> 00:26:58,940 .ساعت 5 کارم تموم می‌شه 394 00:26:59,010 --> 00:27:00,420 .باشه، 5 می‌بینمت 395 00:27:10,900 --> 00:27:12,120 چیه؟ 396 00:27:12,140 --> 00:27:13,940 .نه، هنوز نه 397 00:27:14,030 --> 00:27:15,960 .من و تو باید با هم یه صحبتی بکنیم 398 00:27:16,030 --> 00:27:17,500 چیه؟ 399 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 .از سرطانت برای بگو 400 00:27:20,170 --> 00:27:21,820 باشه، چی می‌خوای بدونی؟ 401 00:27:21,900 --> 00:27:24,100 برای شروع، چند وقته که داشتی‌اش؟ 402 00:27:24,940 --> 00:27:26,780 .خب، من سرطان ندارم 403 00:27:27,340 --> 00:27:29,840 .توی رودۀ بزرگم یه تومور بود .که برداشتنش 404 00:27:32,260 --> 00:27:33,720 ...قشنگه 405 00:27:33,780 --> 00:27:36,380 قشنگه که می‌بینم شما دوتا بالأخره .یه احساسات واقعی‌ای نشون دادید 406 00:27:36,450 --> 00:27:37,920 .این اصلاً خنده‌دار نیست 407 00:27:38,080 --> 00:27:40,820 .این‌جور چیزا رو نباید از ما پنهون نگه داری 408 00:27:40,890 --> 00:27:43,020 .آره، خب، بنظر نمیاد خیلی راز باشه 409 00:27:43,090 --> 00:27:44,520 .این ممکنه خودش مشکل ایجاد کنه 410 00:27:45,460 --> 00:27:48,090 .خب، خوشبختانه شما رو دارم که ترتیبشُ بدین 411 00:27:50,760 --> 00:27:52,300 .تو همراه من بیا 412 00:28:09,800 --> 00:28:11,200 .تو آبرومُ بردی، بث 413 00:28:13,420 --> 00:28:15,020 .اون کسی نیست که فکرشُ می‌کنی 414 00:28:15,090 --> 00:28:16,520 .اون دقیقاً همونی‌‍ه که فکر می‌کنم 415 00:28:16,530 --> 00:28:18,690 .فقط کسی نیست که تو فکرشُ می‌کنی 416 00:28:18,760 --> 00:28:21,620 .اون دوست من‌‍ه 417 00:28:22,430 --> 00:28:24,110 ،دوست تو هم هست .اگه زحمت فهمیدن به خودت بدی 418 00:28:24,130 --> 00:28:25,860 .از نظر اون چیز معمولی‌ای نیست 419 00:28:26,770 --> 00:28:28,100 .خب، نمی‌دونم چی بگم، بث 420 00:28:28,110 --> 00:28:29,650 ،اگه فرماندار برات کفاف نمی‌کنه 421 00:28:29,670 --> 00:28:31,240 .لطفاً بگو استانداردت چیه 422 00:28:31,300 --> 00:28:33,270 .استاندارد من مادرمه 423 00:28:36,940 --> 00:28:38,810 ببین، تو تنها بچه‌امی که 424 00:28:38,880 --> 00:28:40,700 به‌قدر کافی پوست‌کلفت هست .که همچین نصیحتی بهش بکنم 425 00:28:41,510 --> 00:28:43,680 حالا هم باید خودتُ جمع کنی، می‌فهمی؟ 426 00:28:44,180 --> 00:28:46,180 ،باید جمع و جور کنی و بخشی از راه‌حل بشی 427 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 !یا که برگردی به همون ایالت "یوتا" کوفتی 428 00:28:50,420 --> 00:28:52,190 و دیگه هم 429 00:28:52,260 --> 00:28:54,260 .جلوی من اسمی از مادرت نبر 430 00:28:55,430 --> 00:28:58,760 .خیلی وقت پیش حقِ این‌کارو رو از دست دادی 431 00:29:22,520 --> 00:29:24,640 ،جدی باید بگم دَن .کارت اینجا خیلی خوب بوده 432 00:29:25,420 --> 00:29:27,880 .اصلاً فکر نمی‌کردم آخرش این‌طوری بشه 433 00:29:28,460 --> 00:29:30,800 .اجتماعی کنار پارک بهتر می‌شد 434 00:29:30,860 --> 00:29:32,940 می‌دونی، مردم دیگه نیازی .به رانندگی تا محل کارشون ندارن 435 00:29:33,200 --> 00:29:34,830 .سر کارت همون‌جایی‌‍ه که لپ‌تاپت هست 436 00:29:34,850 --> 00:29:37,560 این یعنی مردم هر جا .دل‌شون بخواد می‌تونن زندگی کنن 437 00:29:37,800 --> 00:29:39,986 الان اولین‌بار توی تاریخ‌‍ه ،که این گزینه قابل دسترس شده 438 00:29:40,010 --> 00:29:42,470 .برای همه بجز قدرت‌های جهانی 439 00:29:42,540 --> 00:29:44,940 .من بانک نیستم دَن .نیازی نیست مخ‌زنی کنی 440 00:29:45,910 --> 00:29:47,380 .بیا درمورد این مشکل‌‍ه صحبت کنیم 441 00:29:48,110 --> 00:29:50,196 رفقای قدیمی دارن یکمی مانع کار می‌شن، نه؟ 442 00:29:50,220 --> 00:29:52,080 .نه، نه، نه. جدی‌تر از این‌حرفاست 443 00:29:52,150 --> 00:29:53,480 اون تقریباً روی تمامی 444 00:29:53,550 --> 00:29:55,800 .ادارات و پُست‌های دولتی این ایالت نفوذ داره 445 00:29:55,860 --> 00:29:58,400 توی این شهرک هیچ اتفاقی .بدون تأییدیه‌ی اون نمیفته 446 00:29:58,500 --> 00:30:00,560 .بگو روی کی نفوذی نداره 447 00:30:00,630 --> 00:30:02,160 ...یه سناتور تازه‌کار - .اوهوم - 448 00:30:02,230 --> 00:30:04,660 ،یکی از دادستان‌های شهرک از لیوینگ‌استون 449 00:30:04,730 --> 00:30:06,630 ".و نیمی از دموکرات‌های شهر "بوزمن 450 00:30:06,640 --> 00:30:08,070 .اینم شروعی‌‍ه واسه خودش 451 00:30:08,080 --> 00:30:09,830 این انجمن دام‌پروری چی؟ 452 00:30:09,840 --> 00:30:11,900 مزرعه‌دار جوون و جاه‌طلبی در کار نیست که بخواد پیشرفت کنه؟ 453 00:30:11,970 --> 00:30:14,070 .این‌طرفا، نه 454 00:30:14,140 --> 00:30:15,510 .خب، اینجا دنبال‌شون نمی‌گردیم 455 00:30:15,580 --> 00:30:17,040 ".می‌ریم "میزولا 456 00:30:17,110 --> 00:30:20,880 ..."شهر "مایلز" یا "گریت فالز 457 00:30:21,410 --> 00:30:23,199 جایی که بوزمن رو نشناسن 458 00:30:23,200 --> 00:30:24,519 .و اهمیتی هم ندن 459 00:30:24,520 --> 00:30:25,640 .شروع به جستجو می‌کنم 460 00:30:26,420 --> 00:30:28,620 همچین آدمی رو نمی‌تونی .تو یه مبارزۀ رو در رو شکست بدی 461 00:30:28,690 --> 00:30:31,540 ،باید بکشی‌اش 462 00:30:31,960 --> 00:30:34,000 .با هزاران زخم کوچیک 463 00:30:35,200 --> 00:30:37,500 .با سازمان‌های زیست‌محیطی تماس می‌گیرم 464 00:30:37,560 --> 00:30:39,600 ،تو این نزدیکیِ پارک حتماً باید 465 00:30:39,670 --> 00:30:41,320 گونه‌ی جانوری در معرض انقراضی .توی املاکش داشته باشه 466 00:30:41,970 --> 00:30:43,570 اون رودخونه‌ای که برش داشت 467 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 ،محل تخم‌گذاری نوعی از قزل‌آلای یلو اِستون بود 468 00:30:46,670 --> 00:30:49,840 یا می‌تونیم شکایت کنیم که دوربین‌های مراقبی توی املاکش نصب کنن که 469 00:30:49,910 --> 00:30:53,210 ...تا زندگی ولورین‌ها و سمورهای کاجی رو زیر نظر بگیریم 470 00:30:53,280 --> 00:30:55,150 که هر دو خطر انقراض‌شون .توی این منطقه هست 471 00:30:55,220 --> 00:30:57,650 چیه؟ - .یادم رفته بود که چقدر کار بلدی - 472 00:30:57,660 --> 00:30:59,920 ،عزیزم، وقتی مشکلت آخرالزمانی می‌شه 473 00:30:59,990 --> 00:31:02,100 .خدا هم فرشته برات می‌فرسته 474 00:31:02,890 --> 00:31:05,400 چیزی که لازمه پیدا کنیم .چهره برای این مبارزه‌ست 475 00:31:06,260 --> 00:31:07,906 .تو نمی‌تونی باشی - خب، دیگه کی می‌تونه باشه؟ - 476 00:31:07,930 --> 00:31:09,250 .شریکی وارد کار نمی‌کنم 477 00:31:09,260 --> 00:31:11,000 ...شریک که نه، ولی 478 00:31:11,060 --> 00:31:13,630 ،بفهم که حتی اگه علاج آلزایمر رو هم پیدا کنی 479 00:31:13,700 --> 00:31:15,320 .این آدما هنوزم ازت متنفر می‌مونن 480 00:31:15,870 --> 00:31:17,350 .تو میلیاردری اهل کالیفرنیایی 481 00:31:17,400 --> 00:31:19,570 .نصف بوزمنی‌ها میلیاردرهای کالیفرنیایی‌ان 482 00:31:19,640 --> 00:31:21,060 .همه‌شون آرزوشونه که ای‌کاش نبودن 483 00:31:21,510 --> 00:31:24,160 .ته وجودشون، همگی آرزو داشتید که گاوچرون بودید 484 00:31:25,380 --> 00:31:27,426 این نسخۀ سفیدپوستی برادری اهل بورلی هیلزه 485 00:31:27,450 --> 00:31:28,950 .که تظاهر می‌کنه سرسخت‌‍ه 486 00:31:29,020 --> 00:31:30,640 .نه 487 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 .باید یه چهره‌ی دیگه پیدا کنیم 488 00:31:32,790 --> 00:31:34,180 .که مال تو نباشه 489 00:31:35,220 --> 00:31:37,220 .از چهرۀ من استفاده کنید 490 00:31:38,060 --> 00:31:39,560 ،من، طی ماه گذشته 491 00:31:39,630 --> 00:31:41,460 داشتم کاری رو می‌کردم ،که شما الان دارید می‌کنید 492 00:31:41,530 --> 00:31:43,540 :و به همین نتیجه رسیدم 493 00:31:44,430 --> 00:31:46,420 .نمی‌تونم خودم تنها شکست‌شون بدم 494 00:31:47,030 --> 00:31:48,600 ،تام رین‌واتر هستم 495 00:31:48,670 --> 00:31:51,540 .رئیس قبایل متحدۀ بروکن راک 496 00:31:51,600 --> 00:31:54,120 خودتونُ به من معرفی نمی‌کنید؟ 497 00:31:54,180 --> 00:31:55,260 واسه چی؟ 498 00:31:55,300 --> 00:31:57,120 .شما نیستی که تصمیم‌گیری‌ها رو می‌کنه 499 00:31:57,140 --> 00:31:58,620 .از طرز فکرت خوشم میاد 500 00:31:58,680 --> 00:32:00,750 ،تصمیم‌گیری‌ها رو اون می‌کنه ،من تأییدشون می‌کنم 501 00:32:00,810 --> 00:32:02,310 .چون‌که چک‌ها رو من می‌نویسم 502 00:32:02,380 --> 00:32:03,760 .دیگه نه 503 00:32:04,180 --> 00:32:05,540 .این‌کارو هم خودم می‌کنم 504 00:32:07,620 --> 00:32:10,120 .ایده‌هات رو باهام طی کن - .نه، نه، نه، ملودی - 505 00:32:10,190 --> 00:32:11,860 .این بنظر مربوط به استراتژی نباشه 506 00:32:11,930 --> 00:32:13,359 ...بنظر میاد مربوط به کسب و کار باشه 507 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 .کسب و کار رو هم باید با من طی کنه 508 00:32:17,030 --> 00:32:19,230 شما زیربخشی دارید که نمی‌تونید توش ساخت و ساز کنید 509 00:32:19,300 --> 00:32:21,430 .چون منبع نیرویی ندارید 510 00:32:21,500 --> 00:32:22,900 .من می‌تونم این نیرو رو براتون جور کنم 511 00:32:22,970 --> 00:32:24,740 .این 60 میلیون دلار آب می‌خوره 512 00:32:24,980 --> 00:32:26,360 .وام می‌گیرم 513 00:32:26,700 --> 00:32:29,540 وام می‌گیری که کمک به ساخت یه زیربخش بکنی؟ 514 00:32:30,080 --> 00:32:31,900 .وامی که می‌گیرم برای زیربخش نیست 515 00:32:31,960 --> 00:32:33,260 .برای یه کازینوئه 516 00:32:38,380 --> 00:32:40,650 .زمین‌‍ه رو یه دلار بهت اجاره میدم 517 00:32:40,720 --> 00:32:42,590 .با اجاره‌نامه بهم وام نمی‌دن 518 00:32:42,660 --> 00:32:43,980 .باید مالکش بشیم 519 00:32:45,460 --> 00:32:46,739 چقدر زمین می‌خوای؟ 520 00:32:46,740 --> 00:32:48,029 .دن 521 00:32:48,030 --> 00:32:49,560 ‫160 متر مربع برای کازینو. 522 00:32:49,630 --> 00:32:52,260 ‫300 متر مربع هم برای هتل و پارکینگ می‌خوام. 523 00:32:52,580 --> 00:32:53,930 .دن 524 00:32:54,000 --> 00:32:55,419 .خودت می‌تونی محلش رو انتخاب کنی 525 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 .تأییدیه‌ی طراحیش می‌تونه با خودت باشه 526 00:32:57,670 --> 00:32:59,600 من خودم لازمه‌های حداقل متر فوت 527 00:32:59,670 --> 00:33:01,470 ،برای کازینو و پارکینگ رو دارم 528 00:33:01,540 --> 00:33:03,740 .و لازمه‌های حداقل فضا برای هتل رو هم دارم 529 00:33:03,810 --> 00:33:06,880 ولی خودم هزینه‌ی تمام .ساخت و سازها رو تأمین می‌کنم 530 00:33:06,950 --> 00:33:09,600 .جاده‌هات رو برات می‌سازم، ورودی و خروجی 531 00:33:10,180 --> 00:33:12,620 ...آب، برق، سیستم فاضلاب 532 00:33:12,690 --> 00:33:15,020 هزینۀ تمام زیرساخت‌ها رو میدم 533 00:33:15,090 --> 00:33:17,290 و بعدش هم دسترسی زیربخش‌ات رو 534 00:33:17,300 --> 00:33:20,420 ‫به این زیرساخت‌ها به‌قیمت ‫1 درصد سود اون کازینو اجاره میدم. 535 00:33:20,820 --> 00:33:22,419 برای چی بیام با همچین چیزی موافقت کنم؟ 536 00:33:23,800 --> 00:33:26,130 چون‌که برای خرید زمین 537 00:33:26,140 --> 00:33:27,300 ‫15 درصد بهت سود میدم. 538 00:33:30,370 --> 00:33:32,100 خب، کازینوئه چه اندازه‌ای‌‍ه؟ 539 00:33:32,170 --> 00:33:36,140 ‫275 هزار متر فوت زمین کازینوئه، 540 00:33:36,480 --> 00:33:38,220 ‫400 تا اتاق هم توی هتل. 541 00:33:38,620 --> 00:33:41,060 این 200 میلیون دلار ارزش داره، ها؟ 542 00:33:41,180 --> 00:33:42,319 ‫300 تا. 543 00:33:42,320 --> 00:33:44,049 .دن 544 00:33:44,050 --> 00:33:45,260 یه لحظه میای؟ 545 00:33:47,250 --> 00:33:48,360 .ببخشید 546 00:33:52,660 --> 00:33:55,790 .با چیزی موافقت نکن .اول باید ته توشُ در بیارم 547 00:33:55,860 --> 00:33:58,130 ،خب، هر چی دوست داری تحقیق کن .اما این معاملۀ قرن‌‍ه 548 00:33:58,200 --> 00:33:59,660 .بهتر از این‌هاست که حقیقت داشته باشه 549 00:33:59,730 --> 00:34:01,260 خب، این هم درمونده‌تر از .این حرفاست که دروغ بگه 550 00:34:01,320 --> 00:34:03,530 .وقتی ته توشُ در بیاری، متوجهِ این موضوع می‌شی 551 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 ،این یارو دشمنِ دشمن من‌‍ه 552 00:34:05,970 --> 00:34:07,799 و جان داتون دشمنی بزرگتر از 553 00:34:07,800 --> 00:34:09,910 .این مردی که می‌بینی نداره 554 00:34:13,210 --> 00:34:15,000 .تام 555 00:34:16,150 --> 00:34:17,680 .عالیه 556 00:34:22,000 --> 00:34:24,220 ...خب 557 00:34:24,290 --> 00:34:25,800 دوست‌تون می‌خواد بهمون اضافه بشه؟ 558 00:34:27,160 --> 00:34:28,860 .خب، الان یکمی سرش شلوغ‌‍ه 559 00:34:28,930 --> 00:34:30,160 .دقیقاً 560 00:34:32,880 --> 00:34:34,410 .خودم می‌خوام بندازمش تو قابلمه 561 00:34:35,360 --> 00:34:36,700 .می‌ذارم که بندازیش 562 00:34:36,780 --> 00:34:39,210 پس واسه چی گرفتی‌شون دست خودت؟ - .بیا - 563 00:34:39,280 --> 00:34:41,780 .این‌ها رو بگیر - .الان میدمش بهت - 564 00:34:41,800 --> 00:34:43,480 .پس بده دیگه 565 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 اجازه دارم این پسر رو کمی ادب کنم؟ 566 00:34:47,070 --> 00:34:48,510 .بله - .بله - 567 00:34:51,540 --> 00:34:54,180 !دروغ گفتی - .با من بیا - 568 00:34:57,860 --> 00:35:00,400 مادرت تنبیه‌ت نمی‌کنه 569 00:35:01,450 --> 00:35:04,890 .چون‌که مادرت‌‍ه 570 00:35:04,960 --> 00:35:07,440 تمام دوران کودکی پدرت 571 00:35:08,690 --> 00:35:09,980 .چیزی جز تنبیه‌شدن نبود 572 00:35:10,260 --> 00:35:12,860 ،به همین خاطر به خودش اعتماد نداره که 573 00:35:12,930 --> 00:35:14,520 ،به‌شکل درستی بتونه تنبیه‌ت کنه 574 00:35:15,330 --> 00:35:17,340 .پس اصلاً این‌کارو نمی‌کنه 575 00:35:18,370 --> 00:35:20,600 .حالا می‌رسیم سراغ تو 576 00:35:20,640 --> 00:35:22,820 تو باید پسر خوبی باشی 577 00:35:24,710 --> 00:35:27,900 .چون‌که خودت می‌خوای پسر خوبی باشی 578 00:35:28,450 --> 00:35:31,550 چون‌که پدر مادرت دلِ اینُ ندارن که 579 00:35:31,620 --> 00:35:33,560 .پسر خوبی ازت بسازن 580 00:35:34,520 --> 00:35:37,860 و منم با نوه‌ی خودم ...دل این کارو نداشتم 581 00:35:40,630 --> 00:35:42,080 .و حالا دیگه مُرده 582 00:35:44,830 --> 00:35:46,560 با عقل جور در میاد؟ 583 00:35:49,470 --> 00:35:51,380 .فکر هم نمی‌کردم که بیاد 584 00:35:52,140 --> 00:35:54,080 .البته به امتحانش می‌ارزید 585 00:35:54,510 --> 00:35:56,580 بنظرت پاستا حاضر شده؟ 586 00:35:57,510 --> 00:35:59,480 .چند دقیقه دیگه 587 00:36:02,510 --> 00:36:04,980 .بریم تو خونه 588 00:36:08,420 --> 00:36:11,160 .نگاه، یه فضاپیما 589 00:36:12,620 --> 00:36:14,590 حالت بهتر شده؟ 590 00:36:14,660 --> 00:36:17,040 .خب، پسره دست سنگینی داره .این‌قدرش رو بهت بگم 591 00:36:17,500 --> 00:36:19,560 این چندتاست؟ 592 00:36:20,560 --> 00:36:21,830 ‫17 تا. 593 00:36:24,200 --> 00:36:26,100 هی، بنظرت کارمون درسته؟ 594 00:36:26,170 --> 00:36:28,040 تیت فرصت اینُ داره که زندگی‌ای داشته باشه 595 00:36:28,110 --> 00:36:30,800 .که 99 درصد کشور توانایی درکش رو هم ندارن 596 00:36:31,980 --> 00:36:33,580 .من درکش می‌کنم 597 00:36:34,810 --> 00:36:36,740 .ببین چطور از آب در اومدم 598 00:36:46,620 --> 00:36:48,340 .الان برمی‌گردم 599 00:36:49,460 --> 00:36:51,690 .هی، خوابت نبره 600 00:36:51,760 --> 00:36:53,130 .باشه 601 00:37:09,180 --> 00:37:11,620 اون اینجا چی‌کار می‌کنه؟ 602 00:37:12,880 --> 00:37:14,260 .نمی‌دونم والا 603 00:37:15,850 --> 00:37:17,560 .برو داخل 604 00:37:18,390 --> 00:37:20,060 از فضا اومده؟ 605 00:37:21,490 --> 00:37:23,990 .پهباده، پسرم - پهباد دیگه چیه؟ - 606 00:37:24,060 --> 00:37:25,530 یکی رو توی "فلت‌هد" می‌شناسم که 607 00:37:25,600 --> 00:37:27,900 می‌گفت گنج‌یاب‌ها این‌ها ،بالای اراضی می‌گردونن 608 00:37:27,970 --> 00:37:30,300 .و دنبال جاهای احتمالی گنج می‌گردن 609 00:37:31,570 --> 00:37:33,640 .این‌طرفا که گنجی گیرش نمیاد 610 00:37:34,410 --> 00:37:36,360 !دایناسورم 611 00:37:37,010 --> 00:37:38,340 .تیت، نرو 612 00:37:38,410 --> 00:37:40,700 .تیت! تیت، وایسا 613 00:37:40,760 --> 00:37:43,380 .بیا پشت من 614 00:38:10,880 --> 00:38:14,220 سفید پوست‌های عوضی .همین‌طوری همه‌چیزمونُ ازمون می‌گیرن 615 00:38:15,450 --> 00:38:18,150 .منظورم تو نبودی - .می‌دونم منظورت چی بود - 616 00:38:31,030 --> 00:38:32,360 !بپیچ جلوش 617 00:38:42,010 --> 00:38:44,080 .شات‌گان رو بی‌خیال شو 618 00:38:44,940 --> 00:38:46,280 .هی 619 00:38:46,340 --> 00:38:48,240 .هی! ماشینُ نگه دار 620 00:38:48,310 --> 00:38:49,650 .نگه دار 621 00:38:49,710 --> 00:38:51,080 ...می‌خوام صحبت کنم! نگه 622 00:39:00,160 --> 00:39:01,840 .تو تیررسم بودا 623 00:39:02,530 --> 00:39:04,560 .تایرش رو هدف گرفته بودم 624 00:39:04,630 --> 00:39:06,200 واقعاً؟ 625 00:39:06,260 --> 00:39:07,430 بعدش چی؟ 626 00:39:13,440 --> 00:39:15,640 ،امروز از اون روزا بوده‌ها، کارل 627 00:39:15,710 --> 00:39:17,440 که شک می‌کنم وقتی پیر بشم 628 00:39:17,510 --> 00:39:19,799 .بچه‌هام پول خانۀ سالمندانمُ میدن یا نه 629 00:39:23,010 --> 00:39:25,210 .واسه من که خبری از خانه سالمندان نیست 630 00:39:25,280 --> 00:39:27,880 ،وقتی پیر یا مریض بشم 631 00:39:27,950 --> 00:39:29,690 ،میرم نوک یه کوهی 632 00:39:29,750 --> 00:39:31,590 .با یه بطری ویسکیِ ناب 633 00:39:31,660 --> 00:39:34,220 .اصلاً نمی‌شه، کارل 634 00:39:34,290 --> 00:39:37,460 ،تو سن 95 سالگی تو یه خانۀ سالمندانی .با لبخندی روی صورتم از دنیا میرم 635 00:39:38,260 --> 00:39:41,100 فقط محض این‌که شاید بچه‌هام .بخوان یه بار دیگه بیان دیدنم 636 00:39:41,170 --> 00:39:44,000 .ولی نمیان، جان. قضیه هم همین‌‍ه 637 00:39:44,020 --> 00:39:45,980 روزی که بذارنت خانۀ سالمندان .دیگه براشون مُردی 638 00:39:48,540 --> 00:39:50,160 .دهنتو 639 00:39:51,510 --> 00:39:52,910 چی شده؟ 640 00:39:52,980 --> 00:39:54,880 .طعمه‌هام تموم شد 641 00:39:56,650 --> 00:39:58,380 ،آره، خب 642 00:39:59,080 --> 00:40:01,780 .طعمۀ منم 20 دقیقه پیش سوت شد، کارل 643 00:40:02,550 --> 00:40:04,900 .مهم نیست 644 00:40:13,100 --> 00:40:15,700 .یه قایق داره میاد 645 00:40:36,620 --> 00:40:38,740 .دختره بد خاطرخواهت شده بودا 646 00:40:49,990 --> 00:40:53,220 ،باید قبل این‌که دوباره برگرده !قایمش کنم 647 00:40:53,540 --> 00:40:56,070 .تیت، مراقب باش 648 00:41:01,050 --> 00:41:02,660 !شام حاضره 649 00:41:07,150 --> 00:41:08,560 حالت خوبه، عزیزم؟ 650 00:41:12,290 --> 00:41:14,020 !مونیکا 651 00:41:16,660 --> 00:41:18,060 .نبضش رو چک کن 652 00:41:20,360 --> 00:41:21,840 .همین‌جا پارکش کن 653 00:41:29,970 --> 00:41:31,720 .خواهش می‌کنم، خدایا 654 00:41:32,540 --> 00:41:34,300 .هر دوشون رو ازم نگیر 655 00:41:41,950 --> 00:41:43,490 .یالا، عزیزم 656 00:41:43,560 --> 00:41:44,920 .پیش‌مون بمون 657 00:41:48,690 --> 00:41:51,490 .یالا دیگه. تنهامون نذار 658 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 :مترجـم « AbG سـروش » 659 00:42:03,240 --> 00:42:05,780 .بهت نیاز دارم، عزیزم .همه بهت نیاز داریم 660 00:42:05,840 --> 00:42:08,740 .تنهامون نذار 661 00:42:08,810 --> 00:42:10,009 .نفس بکش 662 00:42:12,057 --> 00:42:18,057 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 663 00:42:18,081 --> 00:42:22,081 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub