1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 {\frz-1 \fnAndalus\fs14\pos(190,75)\fscy400\fscx600}تحذير صريح 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 {\fnAndalus\fs16\pos(190,195)\fscx120}البرنامج التالي ربما يحتوي علي محتوي للبالغين 3 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fnAndalus\fs10\pos(190,85)}هذا البرنامج تم تصنيفه كمحتوي للبالغين 4 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fnAndalus\fs8\pos(190,192)\fscx120} وموّجه فقط للبالغين لأحتوائه علي عبارات خارجه ومشاهد عنف 5 00:00:04,425 --> 00:00:09,525 {\fnAndalus\fs9\pos(190,212)\fscx118}.هذا البرنامج يحتوي علي مشاهد عريّ. يٌنصح بتحفّظ المشاهدين 6 00:00:09,600 --> 00:00:12,100 {\frz0 \fnAndalus\fs14\c&HD7D8D0&\pos(190,50)}سابقاً في 7 00:00:09,600 --> 00:00:11,880 {\frz0\fnAndalus\fs14\c&HD7D8D0&\pos(190,130)\fscy500\fscx750}يولوستون 8 00:00:11,920 --> 00:00:14,480 .الماشية تجولت في أرض المحمية يا (جون) 9 00:00:14,515 --> 00:00:16,884 .الماشية لا تعرف الفرق بين أرضك وأرضنا 10 00:00:16,910 --> 00:00:19,360 .وكذلك كنا حتي بيّنت لنا الحكومة 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,740 .الآن، أعتقد أننا نُبيّن لك 12 00:00:21,800 --> 00:00:23,660 .نسي الجميع من يدير هذا الوادي 13 00:00:23,790 --> 00:00:25,260 إذاً هكذا ستذكرهم؟ 14 00:00:25,270 --> 00:00:26,390 ...دعني أخبركُ شيئاً 15 00:00:29,420 --> 00:00:31,579 .أستحقُ أن أعرف ما حدث يا (كيسي) 16 00:00:31,580 --> 00:00:32,920 .لقد كان أخي 17 00:00:39,180 --> 00:00:42,000 ...نزاع علي الماشية تحول بشكل مميت أمس 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,777 .كان ينبغي أن أتوقّع ذلك 19 00:00:43,810 --> 00:00:45,879 وكيف لك معرفة أنه أراد الماشية لهذه الدرجة؟ 20 00:00:45,910 --> 00:00:47,040 .هو لم يُرد الماشية 21 00:00:47,100 --> 00:00:48,280 .هو أراد هذا 22 00:00:48,320 --> 00:00:50,250 .حسناً، إن لم يكن العازب رقم إثنين 23 00:00:50,284 --> 00:00:51,485 ماذا تفعلين هنا؟ 24 00:00:51,510 --> 00:00:53,059 .نفس الشيء الذي أفعله دائماً 25 00:00:53,060 --> 00:00:54,740 .أصلحُ شيئاً لم تستطع إصلاحه 26 00:00:54,780 --> 00:00:56,179 .سأعطيك خيارين 27 00:00:56,180 --> 00:00:58,039 .أقودُ بك لمكتب المأمور 28 00:00:58,040 --> 00:01:00,320 .أو تثبت أنك تستحق فرصة آخري 29 00:01:00,400 --> 00:01:01,920 .لكن هذا لا يعود لي 30 00:01:01,960 --> 00:01:03,660 لمَ قد يكترث (جون دوتون) بشأني؟ 31 00:01:03,680 --> 00:01:04,764 .إنه لا يفعل 32 00:01:05,740 --> 00:01:06,820 .لكنه سيفعل 33 00:01:10,780 --> 00:01:13,360 .برفق 34 00:01:14,200 --> 00:01:16,280 .برفق الآن 35 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 .هذا صحيح 36 00:01:20,620 --> 00:01:21,960 .هكذا تماماً 37 00:01:24,100 --> 00:01:26,040 .خذ الأمر بتأنِّي 38 00:01:30,280 --> 00:01:33,690 ...يا إلهي 39 00:01:34,580 --> 00:01:36,060 .هذه هدية ما 40 00:01:37,180 --> 00:01:39,160 .اللعنة يا فتي 41 00:01:42,760 --> 00:01:45,600 .برفق، ها أنت ذا 42 00:02:08,900 --> 00:02:10,620 .أعتقد أنني سيطرتُ عليه الآن 43 00:02:14,840 --> 00:02:17,780 .مهلاً، سيسقط 44 00:02:18,700 --> 00:02:20,080 .يا إلهي 45 00:02:22,160 --> 00:02:24,660 .هذا ابن عاهرة درجة أولي هنا 46 00:02:24,740 --> 00:02:26,116 يجب أن تغمره في النهر حتي الصدر 47 00:02:26,140 --> 00:02:27,640 .وتري كيف سيثب عندئذ 48 00:02:27,650 --> 00:02:29,880 ...لا،لا هذا 49 00:02:29,940 --> 00:02:32,980 ...هذا قد يفاجئك ،أنظر لهذا،الآن هو 50 00:02:33,050 --> 00:02:34,700 .الآن إنه صديقي المقرب اللعين 51 00:02:35,210 --> 00:02:36,750 حسناً، هل تريدُني أن أجرب معه؟ 52 00:02:36,820 --> 00:02:38,360 .لا، بالطبع لا 53 00:02:38,720 --> 00:02:42,700 .هذا عمل شاب لديه عظام قوية 54 00:02:44,120 --> 00:02:47,890 .أتعرف هذا الحصان سيعاقب أحدهم 55 00:02:53,420 --> 00:02:56,240 .هذه فكرة جيّدة، سأعود في الحال 56 00:02:56,740 --> 00:02:59,000 .مهلاً، (جيمي)، أذهب وضع هذا الشيء جانباً 57 00:03:01,870 --> 00:03:03,500 .أسمع، أنا لا أعرف أي شيء عن الخيل 58 00:03:03,540 --> 00:03:05,459 .حسناً، ستحصل علي دورة مكثفة يا (جيمي) 59 00:03:05,460 --> 00:03:07,220 أينبغي أن أرِبتْ عليه؟ 60 00:03:07,550 --> 00:03:09,920 .لا أعتقد أن هذا سيشكل فارق كبير 61 00:03:09,960 --> 00:03:11,060 هل أنتهيت من جانبك؟ 62 00:03:11,080 --> 00:03:12,650 .أجل، أنا بخيّر 63 00:03:12,720 --> 00:03:14,519 ،ستجذب هذا حتي لا تنقلب للخلف 64 00:03:14,520 --> 00:03:16,520 هل تفهم؟ حسناً؟ 65 00:03:16,620 --> 00:03:19,460 ،سيكره هذا جداً،لكن مهما فعلت يا (جيمي) 66 00:03:19,530 --> 00:03:21,160 .لا تفلته 67 00:03:21,230 --> 00:03:22,906 أسمع، أيمكننا...أيمكننا الحديث عن هذا للحظة؟ 68 00:03:22,930 --> 00:03:24,650 .حظاً موفقاً يا (جيمي) - .أراهن بـ20 علي الحصان - 69 00:03:24,660 --> 00:03:25,990 .سأراهن بأربعين علي الكرة 70 00:03:26,000 --> 00:03:28,030 .أتوقع بعض المقاومة 71 00:03:28,100 --> 00:03:29,350 ."عرف "المقاومة 72 00:03:29,360 --> 00:03:30,520 .كن هادئاً 73 00:03:31,000 --> 00:03:34,700 المقاومة، ذلك النوع من الأشياء .الذي يعرّف نفسه يا (جيمي) 74 00:03:36,340 --> 00:03:38,080 .لنبدأ، أركله 75 00:03:42,750 --> 00:03:44,350 .أجذب هذا اللّجام يا (جيمي) 76 00:03:50,590 --> 00:03:52,560 .أجذب لجامك يا (جيمي) 77 00:03:55,030 --> 00:03:56,820 .اللعنة، هذا الشيء قطار شحن 78 00:03:59,470 --> 00:04:02,200 .أوه، لا أفتقد كوني الرجل الأقل مرتبة {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*يقصد بالعمل* 79 00:04:05,880 --> 00:04:08,100 .الرجل الأقل مرتبة هو ما حولك لراعي بقر 80 00:04:09,520 --> 00:04:11,000 .وسيجعله واحداً أيضاً 81 00:04:14,745 --> 00:04:16,745 {\fnOsama Font\fs20\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}شبكة "باراماونت" تقدّم 82 00:04:16,770 --> 00:04:19,070 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(270,200)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101 83 00:04:19,995 --> 00:04:22,395 {\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,170)}"كيفين كوستنر" 84 00:04:23,020 --> 00:04:25,220 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز" 85 00:04:25,245 --> 00:04:27,545 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(285,230)}"كيليّ رايلي" 86 00:04:27,570 --> 00:04:29,770 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي" 87 00:04:29,795 --> 00:04:31,795 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر" 88 00:04:32,220 --> 00:04:35,020 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(170,140)}"كيلسي أسبل" 89 00:04:32,220 --> 00:04:35,020 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,155)}"بريكن ميريل" 90 00:04:32,220 --> 00:04:35,020 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,170)}"جيفرسون وايت" 91 00:04:35,045 --> 00:04:55,045 {\fnAndalus\fs20\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3}"ترجمة وتعديل" ||STARLORD|| 92 00:05:01,700 --> 00:05:03,900 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,250)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 93 00:05:08,825 --> 00:05:11,125 {\fnOsama Font\fs17\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}سيناريو {\fnOsama Font\fs19\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}"تايلور شريدين" 94 00:05:11,526 --> 00:05:13,826 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,220)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 95 00:05:14,727 --> 00:05:16,727 {\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(267,162)}"إخراج "تايلور شريدين 96 00:05:04,620 --> 00:05:08,880 {\fnAndalus\fs22\3c&H1D6CA1&\c&H2D97D0&\blur5\fscy190\fscx250\fad(1500,200)\pos(200,200)}"يولوستون" 97 00:05:14,805 --> 00:05:17,805 {\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3}{\fnArabic Typesetting\fad(1500,200)}الحلقة الثانية بعنوان {\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3}{\fnArabic Typesetting\fad(1500,200)}"أقتل الرّسول" 98 00:05:29,860 --> 00:05:32,640 .تباً،اللعنة.قطعة خردة 99 00:05:35,660 --> 00:05:38,930 .يا ابن اللعينة، قطعة خردة لعينة 100 00:05:39,000 --> 00:05:41,220 ...سحقاً 101 00:05:47,220 --> 00:05:49,020 ماذا حدث للجرَّار؟ 102 00:05:49,840 --> 00:05:51,000 .قلبته 103 00:05:51,040 --> 00:05:52,460 لمَ فعلت ذلك؟ 104 00:05:54,240 --> 00:05:55,580 ما الغرض من ذلك؟ 105 00:05:57,020 --> 00:05:58,540 .أدخل المنزل 106 00:06:08,390 --> 00:06:10,480 .أعتقد أن الجرَّار ميتاً بالفعل 107 00:06:10,540 --> 00:06:13,720 .أدخل المنزل اللعين 108 00:06:18,740 --> 00:06:20,540 .الشرفة ليست بالداخل 109 00:06:20,640 --> 00:06:22,540 !لا أكترث 110 00:06:22,640 --> 00:06:24,420 .كما تشاء 111 00:06:25,780 --> 00:06:29,380 أنت، أريدك أن تفعل تماماً كما أقول، إتفقنا؟ 112 00:06:30,380 --> 00:06:31,850 .غطي أذنيك 113 00:06:31,920 --> 00:06:34,300 أفتح فمك بإتساع جداً، كما .لو أنك عند طبيب الأسنان 114 00:06:34,890 --> 00:06:36,900 أبقِ هكذا تماماً، أتسمعني؟ 115 00:06:50,540 --> 00:06:52,480 .يمكنك إغلاق فمك الآن 116 00:06:55,070 --> 00:06:57,680 لمَ لمْ تقم بذلك من البداية؟ 117 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 أكان هذا أنت؟ 118 00:07:01,950 --> 00:07:03,660 هل جننت؟ 119 00:07:03,680 --> 00:07:04,920 .لهذا السبب 120 00:07:04,980 --> 00:07:08,460 آسف يا حبيبتي، كانت .هناك مشكلة مع الجرَّار 121 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 .أمي تَدِين لي بدولار 122 00:07:17,500 --> 00:07:19,600 .أجل،أستمتع بمحاولة جمع ذلك 123 00:07:20,940 --> 00:07:23,060 .ستكون لوقت كبير بالخارج 124 00:07:23,700 --> 00:07:25,620 .أنا بالفعل في وقت بالخارج يا بنيّ 125 00:07:39,150 --> 00:07:41,860 .لقد وجدت ديناصوراً 126 00:07:50,660 --> 00:07:53,420 .سيّد (دوتون)، سيّد (دوتون) 127 00:07:53,880 --> 00:07:55,240 .سيّد (دوتون) 128 00:07:55,480 --> 00:07:56,840 .المحافظ يريدُ رؤيتك 129 00:07:59,670 --> 00:08:01,460 .بالطبع 130 00:08:06,280 --> 00:08:08,040 ."مكتب المحافظ "بيري 131 00:08:12,320 --> 00:08:13,560 .صباح الخيّر 132 00:08:13,690 --> 00:08:15,840 هناك أشياء نود أن .نتحدث معك بشأنها 133 00:08:16,990 --> 00:08:18,760 .أشياء مثل مستقبلك 134 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 .أودُ ذلك - .وكذلك نحن - 135 00:08:21,260 --> 00:08:24,100 لكن أولاً، هناك شيئاً آخر .يجب أن نتحدث عنه 136 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 .أجلس 137 00:08:28,530 --> 00:08:29,940 ما هذا؟ 138 00:08:30,000 --> 00:08:32,740 .لاشيء لأنك لم تراه 139 00:08:32,770 --> 00:08:33,900 .حسناً 140 00:08:36,610 --> 00:08:38,740 .جُرح الرصاصة الذي أصاب أخيك 141 00:08:38,780 --> 00:08:41,110 ،قطع عموده الفقري عند الفقرة السابعة 142 00:08:41,180 --> 00:08:43,126 ،مما سيتركه مشلولاً من أسفل الصدر 143 00:08:43,150 --> 00:08:46,180 بما في ذلك ذراعيه .من الكعوع حتي الأصابع 144 00:08:46,620 --> 00:08:49,260 مما كان من المستحيل عليه .أن يطلق النار من مسدس 145 00:08:49,320 --> 00:08:51,700 .مما يعني أنه كان هناك رّامي ثالث 146 00:08:54,130 --> 00:08:55,600 حسناً، وما أهمية ذلك؟ 147 00:08:55,830 --> 00:08:57,160 ،الدفاع عن النفس هو دفاع عن النفس 148 00:08:57,230 --> 00:08:58,830 .حتي لو شخص آخر هو من ضغط الزناد 149 00:08:58,900 --> 00:09:00,600 .ليس بهذه البساطة يا (جيمي) 150 00:09:00,970 --> 00:09:02,470 ،بغض النظر منَ ضغط الزناد 151 00:09:02,540 --> 00:09:05,220 .لم يكن دفاعاً عن النفس .كان إعداماً 152 00:09:06,870 --> 00:09:09,610 .الطبيب الشرعي لم يصدر نتائجه بعد 153 00:09:09,710 --> 00:09:13,620 لكن عندما يفعل سيذهب للمباحث الفيدرالية .ومكتب الشئون الهندية وشرطة الولاية 154 00:09:14,250 --> 00:09:18,160 وكل واحد منهم سيرغب في أن .يلقي طبيبه الشرعي نظرة علي الجثة 155 00:09:18,580 --> 00:09:20,400 ."ثم يبدأ بالصياح "عملية تستُّر 156 00:09:21,020 --> 00:09:22,500 .وهو يصيح علي والدك 157 00:09:23,560 --> 00:09:26,260 .القلق الحقيقي من سيصيح تالياً 158 00:09:26,330 --> 00:09:29,190 عميلان من مكتب إدارة الأراضي ،ذكرا رؤية راكب علي الحصان 159 00:09:29,260 --> 00:09:31,300 ."مع (لي) عندما وصل إلي "يولوستون 160 00:09:31,360 --> 00:09:34,060 هل...هل حددا هويته؟ 161 00:09:34,730 --> 00:09:36,120 .إنهم أصدقاء 162 00:09:36,570 --> 00:09:38,260 .الأصدقاء ينسون الأشياء 163 00:09:38,540 --> 00:09:41,820 لكن بعضاً من هذا يبدأ في .التجمع سريعاً يا (جيمي) 164 00:09:42,470 --> 00:09:44,310 .هذه بالفعل أنباء وطنية 165 00:09:44,380 --> 00:09:46,010 ،أضف القتل بدافع عنصري 166 00:09:46,040 --> 00:09:47,980 ...بواسطة ضابط من وكالة أبيك 167 00:09:48,050 --> 00:09:50,280 ،سيكون عليّ البدء في قطع الرؤوس 168 00:09:50,300 --> 00:09:51,700 .أو رأسي ستكون في خطر 169 00:09:51,750 --> 00:09:53,090 ما الذي تقوله؟ 170 00:09:53,150 --> 00:09:55,940 ."إنه يقول "لا تضعنا في هذا الموقف 171 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 ...حسناً، أنا فقط 172 00:09:59,260 --> 00:10:00,560 .يمكنني الإستفادة من بعض الوقت هنا 173 00:10:00,630 --> 00:10:02,006 إلي متي يمكنك تأخير هذا التقرير؟ 174 00:10:02,030 --> 00:10:03,380 .أسبوع، ربما 175 00:10:04,460 --> 00:10:06,680 .سأتولي الأمر 176 00:10:07,570 --> 00:10:09,100 .أفعل ذلك بسرعة 177 00:10:09,320 --> 00:10:11,680 .هذا هو نوع السفينة التي تُغرق الجميع 178 00:10:12,370 --> 00:10:15,400 هذا نوع السفن الوحيد .الذي أجدُ نفسي عليه 179 00:10:27,520 --> 00:10:29,180 .أجل 180 00:10:31,460 --> 00:10:32,599 هل أنتِ مريضة؟ 181 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 هل أبدو مريضة؟ 182 00:10:34,280 --> 00:10:36,930 أنتِ في الفراش عند الظهيرة ،وبجانبك دزينة من زجاجات الحبوب 183 00:10:37,000 --> 00:10:38,480 .أجل، يمكنني القول بأنك مريضة 184 00:10:38,500 --> 00:10:39,730 .أنا في إجازة 185 00:10:39,770 --> 00:10:41,176 هل هذا ما تطلقين عليها الآن ؟ 186 00:10:41,200 --> 00:10:42,320 ماذا تريد؟ 187 00:10:48,520 --> 00:10:50,960 .يبدو بالغ الخطورة 188 00:10:54,960 --> 00:10:56,420 .يمكنني الإستفادة من بعض المشُورة 189 00:10:56,920 --> 00:10:58,420 .أجل، أعلم بأنّك مثلي 190 00:10:58,480 --> 00:11:02,040 .لا، أبي لن يظل يُحبك عندما تخبره 191 00:11:02,960 --> 00:11:05,080 .أنا أهدر وقتي بطلب المساعدة منكِ 192 00:11:08,460 --> 00:11:12,420 أتعرفين، إن كان التواجد ...هنا فظيعاً جداً بالنسبة لكِ 193 00:11:14,340 --> 00:11:15,559 ."يمكنكِ العودة لـ"سالت ليك 194 00:11:15,560 --> 00:11:18,080 .طلبت المشُورة ،أعطيتُك ذلك 195 00:11:18,300 --> 00:11:19,980 .أتعرفين، أنا لست مثلي 196 00:11:20,000 --> 00:11:21,420 .أنا أعزب 197 00:11:21,470 --> 00:11:23,540 ،لأنني مرعوب من جعل شخص ما حاملاً 198 00:11:23,610 --> 00:11:25,240 .يورث الجين الذي صنعكِ 199 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 .نكتة جيّدة 200 00:11:42,980 --> 00:11:45,380 .حسناً، أنت تقريباً فائز 201 00:11:45,700 --> 00:11:47,880 .اليوم لم ينتهي بعد 202 00:11:50,340 --> 00:11:51,920 .لديّنا مشكلة 203 00:11:54,840 --> 00:11:56,440 ليس لديّك حل؟ 204 00:11:57,810 --> 00:11:59,340 .يتطلب القليل 205 00:11:59,610 --> 00:12:01,460 .ولن يُعجبك أيّاً منهم 206 00:12:02,050 --> 00:12:03,960 هل حددوا هوية (كيسي)؟ 207 00:12:04,980 --> 00:12:06,400 .ليس بعد 208 00:12:09,220 --> 00:12:11,990 من هم العملاء الذين نتحدث عنهم؟ 209 00:12:12,060 --> 00:12:15,140 .إنهم (توم رينولدز) و(آرون ماكريري) 210 00:12:16,230 --> 00:12:18,020 .(رينولدز) يمكنني التعامل معه 211 00:12:18,460 --> 00:12:20,020 .لا أعرف (ماكريري) هذا 212 00:12:20,230 --> 00:12:22,130 .أجل، إنه يعيش في النهاية الجنوبية للوادي 213 00:12:22,200 --> 00:12:24,500 .يُشاع أنه يحبُ دينه 214 00:12:24,570 --> 00:12:26,440 يحبّه ،علي سبيل المثال "لن يكذب"؟ 215 00:12:27,140 --> 00:12:28,600 .أجل، هذا تخميني 216 00:12:29,000 --> 00:12:31,120 .أعرف أين يذهب للكنيسة 217 00:12:31,280 --> 00:12:32,640 أي شيء آخر؟ 218 00:12:34,010 --> 00:12:37,020 أي شيء آخر؟ .قلت أن هناك القليل 219 00:12:39,180 --> 00:12:41,400 .تقرير الطبيب الشرعي 220 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 .لن يُعجبك 221 00:12:47,330 --> 00:12:48,860 منَ أيضاً رأي التقرير؟ 222 00:12:48,930 --> 00:12:51,480 .الوحيدون الذين رأوه يريدونه أن يتغيّر 223 00:12:52,400 --> 00:12:53,899 .إذن سيتغيّر 224 00:12:53,900 --> 00:12:55,369 .هذا يعني أنهم أطباء 225 00:12:55,370 --> 00:12:57,780 الذي يعني أنهم أقسموا .قسماً، والذي لم يكن لك 226 00:12:59,910 --> 00:13:02,340 .بغض النظر عما نقوم به الصور لن تتغير 227 00:13:02,410 --> 00:13:04,256 الجثة لن تتغير، ستروي القصة ذاتُها 228 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 .لأي شخص ينظر - .الجثة مدفونة، إسترخِ يا (جيمي) - 229 00:13:06,300 --> 00:13:08,020 ...أجل، لكن عندما يرون التقرير 230 00:13:10,580 --> 00:13:12,300 عندما يرون التقرير، ماذا؟ 231 00:13:12,920 --> 00:13:14,219 ...عندما يرون 232 00:13:14,220 --> 00:13:16,540 أتعتقد أنني سأدعهم فقط ينبشون قبر ابني؟ 233 00:13:17,590 --> 00:13:19,600 .عندما يرون التقرير لن يطلبوا 234 00:13:19,640 --> 00:13:21,240 .سيقومون فقط بذلك، يا أبي 235 00:13:22,900 --> 00:13:24,900 ...أعتقد أننا يجب - .لا، لا تقل ذلك - 236 00:13:24,960 --> 00:13:27,596 .أعتقدنا أن علينا أن نصل لذلك قبلهم - .لا تقلها، حسناً. لا تقلها - 237 00:13:27,620 --> 00:13:29,870 .لا تفكر فيها حتي 238 00:13:31,800 --> 00:13:33,250 ،(كيسي) أطلق عليه النار في الجبهة 239 00:13:33,260 --> 00:13:35,319 .بينما كان يرقد علي ظهره - .لا نعرف إن كان الفاعل (كيسي) - 240 00:13:35,320 --> 00:13:36,840 .لقد تم إعدامه 241 00:13:37,040 --> 00:13:39,220 .خمسة رصاصات في دائرة كهذه 242 00:13:40,980 --> 00:13:42,900 سمِّ ضابط ثروة حيوانية .يمكنه فعل ذلك 243 00:13:49,260 --> 00:13:51,240 .أحتاج لأن أسمعهُ يقولها أولاً 244 00:13:56,900 --> 00:13:59,000 أتعلم، كان هناك وقت 245 00:13:59,100 --> 00:14:01,870 .عندما كان معظم "مونتانا" تحت المحيط 246 00:14:02,130 --> 00:14:03,400 حقاً؟ 247 00:14:03,470 --> 00:14:05,170 .أراهن علي ذلك 248 00:14:05,240 --> 00:14:07,070 ...وأراهن علي أن هنا تماماً 249 00:14:07,140 --> 00:14:08,720 .أراهن أنه كان هنا شاطيء 250 00:14:09,440 --> 00:14:11,110 لأن أتري هذا؟ 251 00:14:11,220 --> 00:14:13,359 ،أعتقد أن هذه جُرفت علي الشاطيء 252 00:14:13,360 --> 00:14:15,050 ،وصديقك هنا، الديناصور 253 00:14:15,060 --> 00:14:18,180 علي الأرجح أنه كان .بالخارج يبحث عن عشاء هنا 254 00:14:18,780 --> 00:14:20,860 ثمّ ماذا حدث؟ - .لا أعرف - 255 00:14:20,920 --> 00:14:22,650 .يصعب الجزم 256 00:14:22,720 --> 00:14:24,460 ...ربما شيءٌ ما 257 00:14:24,520 --> 00:14:26,640 .شيءٌ ما صنع منه عشاء 258 00:14:27,130 --> 00:14:29,480 مثل ماذا؟ 259 00:14:30,500 --> 00:14:33,000 .ربما سمكة قرش 260 00:14:33,070 --> 00:14:34,900 كم حجمها؟ 261 00:14:34,970 --> 00:14:38,040 .من هنا حتي الحظيرة المستديرة 262 00:14:39,400 --> 00:14:42,240 .هذه سمكة كبيرة - .إنها سمكة كبيرة - 263 00:14:43,340 --> 00:14:44,940 .لا أريدُ أن أصطاد هذه السمكة 264 00:14:44,960 --> 00:14:46,010 .لا، ولا أنا أيضاً 265 00:14:46,080 --> 00:14:47,710 .لا ترغب أبداً برؤية سمكة كهذه 266 00:14:47,780 --> 00:14:50,580 هل تعتقد يوماً ما سيجد مستكشف عظامُنا 267 00:14:50,650 --> 00:14:52,220 ويتسائل ماذا حدث لنا؟ 268 00:14:52,750 --> 00:14:54,760 ،أعتقد بعدنا يا (تيت) 269 00:14:56,420 --> 00:14:58,360 .الإستكشاف سينتهي تماماً 270 00:14:58,420 --> 00:15:01,300 .أنت، أستمر بذلك 271 00:15:03,420 --> 00:15:06,040 .سأتحدث مع أبيك قليلاً 272 00:15:12,170 --> 00:15:14,310 ...يا إلهي، ماذا 273 00:15:14,370 --> 00:15:16,140 ماذا حدث هنا؟ 274 00:15:16,210 --> 00:15:17,500 .قصة طويلة 275 00:15:18,400 --> 00:15:20,280 .عليّ أن أسألك سؤالاً 276 00:15:21,650 --> 00:15:23,500 .أخبرتك بالفعل 277 00:15:25,220 --> 00:15:29,390 .أنا بحاجة للحقيقة هذه المرة - .لقد أخبرتك بالحقيقة - 278 00:15:30,520 --> 00:15:33,059 .نعم، يالك من صبي 279 00:15:33,060 --> 00:15:34,459 .هذه ليست لعبة "الداما" يا بنيّ {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*لعبة لوحية تشبه الشطرنج* 280 00:15:34,460 --> 00:15:37,020 هذه لعبة "الشطرنج" وأنت .علي وشك أن تلعبها مع السادة 281 00:15:38,380 --> 00:15:42,380 الآن، هؤلاء الناس سيلفونك في كثير من العقد،لن تعرف أين تبدأ الحقيقة 282 00:15:42,450 --> 00:15:44,000 .ومستقبلك سينتهي 283 00:15:44,240 --> 00:15:46,850 ،الآن، الأخوة لهم أسرارهم 284 00:15:46,860 --> 00:15:49,520 .لكنه كان ابني 285 00:15:50,130 --> 00:15:51,780 .أستحقُ أن أعرف 286 00:15:53,620 --> 00:15:55,860 .ما حدث تلك الليلة يبقي كما هو 287 00:15:55,930 --> 00:15:57,860 .لا، يا سيّدي 288 00:15:58,070 --> 00:16:00,240 لا، يا سيّدي، لا شيء علي هذا الكوكب يبقي كما هو 289 00:16:00,300 --> 00:16:01,680 .ولا واحد 290 00:16:04,620 --> 00:16:06,520 ...علي الأقل أخبرني هذا، هل 291 00:16:10,150 --> 00:16:12,980 هل أستحق ما حدث له؟ 292 00:16:14,080 --> 00:16:15,960 .لقد أستحق ذلك 293 00:16:27,100 --> 00:16:28,860 ماذا قال؟ 294 00:16:28,930 --> 00:16:31,530 نحتاج ذلك الطبيب الشرعي .أن يقسم قسماً جديداً 295 00:16:35,040 --> 00:16:36,870 ماذا؟ 296 00:16:36,940 --> 00:16:40,210 ،طلب الطبيب الشرعي بأن يؤخر التقرير 297 00:16:40,280 --> 00:16:41,780 .لم يسرِ علي ما يرام 298 00:16:41,840 --> 00:16:44,000 لقد شارك التشريح لمدة .مع الشرطة القبلية 299 00:16:44,040 --> 00:16:45,560 .يا إلهي 300 00:16:45,620 --> 00:16:47,660 .اللعنة 301 00:16:50,050 --> 00:16:52,220 .حسناً 302 00:16:53,120 --> 00:16:55,380 ماذا تعرف عن ابن اللعينة هذا؟ 303 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 ."أعتاد العمل كطبيب شرعي في "شيكاغو 304 00:16:58,830 --> 00:17:00,260 .طُلبَ منه الإستقالة 305 00:17:00,360 --> 00:17:02,220 .تم القبض عليه وهو يدخن سائل التحنيط 306 00:17:03,560 --> 00:17:05,060 يدخن ماذا؟ 307 00:17:05,140 --> 00:17:06,860 .يدخن سائل التحنيط 308 00:17:08,070 --> 00:17:09,560 .بحق المسيح 309 00:17:10,310 --> 00:17:13,360 ،إذا كان قد طرد وسبب ذلك ظهر 310 00:17:13,680 --> 00:17:17,210 كل النتائج التي أصدرها سيتم .الحكم عليها بعدم القبول 311 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 أعتقد أنني أستطيع تحريك هذا، أتريدني أن أفعل؟ 312 00:17:26,000 --> 00:17:28,020 .دعني أفكر في ذلك 313 00:17:30,160 --> 00:17:31,600 ...لا 314 00:17:32,530 --> 00:17:33,880 .أرسل (ريب) 315 00:17:34,160 --> 00:17:36,440 .لن أتفاوض مع مدمن مخدرات 316 00:17:42,780 --> 00:17:45,620 .حسناً، أنه رهان متعادل من يستسلم أولاً 317 00:17:47,340 --> 00:17:48,580 أجل؟ 318 00:17:48,940 --> 00:17:51,560 .هذا الفتي أستسلم منذ ساعات 319 00:17:51,950 --> 00:17:53,256 ،لو لم يكن مربوطاً بالسرج 320 00:17:53,280 --> 00:17:54,800 .لكان ممداً في التراب 321 00:17:55,280 --> 00:17:57,740 .أجل، سيكون راعي بقر قبل الغروب 322 00:17:59,920 --> 00:18:01,420 .إنه مجرد معروف يا (ريب) 323 00:18:02,490 --> 00:18:04,700 .وأخشي بأن هذا هو كل ما سيكونه دوماً 324 00:18:05,800 --> 00:18:07,720 .تصويبة مُحكمة 325 00:18:10,570 --> 00:18:12,700 .أجل، إنها تصويبة مُحكمة 326 00:18:13,370 --> 00:18:15,440 .من الصعب تسمية هذا دفاعاً عن النفس 327 00:18:15,500 --> 00:18:18,120 لو كان (لي دوتون) حيّاً ،لكنت وجهت له التهم 328 00:18:18,310 --> 00:18:20,740 هل أنت متأكد أن (لي دوتون) هو من فعلها؟ 329 00:18:20,810 --> 00:18:22,600 .بقدر ما يمكننا معرفته 330 00:18:22,980 --> 00:18:25,540 أعني ،لستُ متأكداً ما الفرق .الذي يحدثه في هذه المرحلة 331 00:18:27,180 --> 00:18:29,180 .سأخبرك ما الفرق الذي سيحدثه ذلك 332 00:18:29,920 --> 00:18:32,560 .في الوقت الحالي لديّنا فاجعة 333 00:18:32,820 --> 00:18:34,920 ،إذا كان هناك رّامي ثالث 334 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 .فلدينا شيء مختلف تماماً 335 00:18:38,120 --> 00:18:41,980 .لديّنا نويا (جون دوتون) هنا 336 00:18:42,700 --> 00:18:44,230 ولا يوجد شهود، صحيح؟ 337 00:18:44,300 --> 00:18:46,380 الشخص الوحيد الذي كان .قرب المشهد هو (كيسي) 338 00:18:47,840 --> 00:18:50,820 قد يكون في جانبنا بشأن .الماشية، لكن هذا مختلف 339 00:18:51,610 --> 00:18:53,060 .(كيسي دوتون) 340 00:18:53,160 --> 00:18:55,060 .أجل،البطل 341 00:18:56,320 --> 00:18:57,780 .الجندي 342 00:19:02,880 --> 00:19:05,490 .علي رسلك 343 00:19:05,880 --> 00:19:07,120 .أنزله 344 00:19:08,420 --> 00:19:10,400 .برفق 345 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 .برفق 346 00:19:14,060 --> 00:19:15,840 .ها أنت ذا 347 00:19:18,980 --> 00:19:20,520 .هيا 348 00:19:32,080 --> 00:19:33,460 .من هنا 349 00:19:35,120 --> 00:19:37,280 .بسهولة ويسر 350 00:19:43,260 --> 00:19:46,660 .هيا، هيا 351 00:19:51,400 --> 00:19:54,260 .مهلاً، أهدأ 352 00:20:00,280 --> 00:20:02,600 .برفق 353 00:20:02,640 --> 00:20:05,499 .برفق، برفق 354 00:20:06,680 --> 00:20:07,980 .(جيمي) 355 00:20:09,750 --> 00:20:11,419 ،أذهب وحَمّمه 356 00:20:11,420 --> 00:20:14,200 .أربطه، ولا تبن حتي يهدأ 357 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 .أذهب 358 00:20:26,600 --> 00:20:28,940 .حسناً، أعتقد أن ابن اللعينة مُروض الآن 359 00:20:37,640 --> 00:20:39,940 .ها قد بدأنا - .أجل - 360 00:20:40,520 --> 00:20:43,460 ربما يكون بداخله القليل .من رعاة البقر بعد كل شيء 361 00:20:47,990 --> 00:20:50,340 .لا أملك الطاقة لكِ اليوم 362 00:20:50,460 --> 00:20:53,320 .لم أفكر أبداً في الطاقة كشيء تفتقر إليه 363 00:20:57,300 --> 00:21:00,120 .خذني إلى أي مكان غير مهرجان الموسيقى 364 00:21:01,140 --> 00:21:02,700 .(بيث)، ظننتُ أنكِ تحبين الموسيقي 365 00:21:02,770 --> 00:21:04,410 .هذا هو السبب في أنني اقترحتُ ذلك 366 00:21:04,470 --> 00:21:06,070 .ما زلت أحبُ الموسيقي 367 00:21:06,140 --> 00:21:08,360 .الجزء الخاص بالمهرجان يزعجُني 368 00:21:18,790 --> 00:21:21,580 .أختر شيئاً ملائم أكثر لشخصيتي 369 00:21:24,190 --> 00:21:25,890 ،أتودّين أن تثملي 370 00:21:25,960 --> 00:21:29,060 وتشاهدي بعض الذئاب تقتل أيّل في الحديقة؟ 371 00:21:31,670 --> 00:21:33,460 .سأقود 372 00:21:35,180 --> 00:21:37,440 ...سيداتي وسادتي شكراً علي الحضور 373 00:21:39,340 --> 00:21:42,180 لديّنا بعض أفضل رعاة البقر في حدث إمطاء الثور 374 00:21:42,240 --> 00:21:44,500 وراعي البقر الأول لديّنا .سيكون (توبي رينولدز) 375 00:21:44,710 --> 00:21:47,140 .هيّا الآن يا (توبي)،دعنا نبدأ 376 00:21:48,220 --> 00:21:50,920 .حسناً،(توبي) لديّه فريق تشجيع 377 00:21:50,990 --> 00:21:52,650 .ها قد بدأنا، (توبي رينولدز) 378 00:21:58,700 --> 00:22:02,580 .(توبي)، يبقي في المنتصف. أنتهي الوقت 379 00:22:02,800 --> 00:22:05,170 .تقريباً راكب مؤهل 380 00:22:05,380 --> 00:22:08,400 يجعلني أبدو أصغر سناً .في كل مرة أراه يركب 381 00:22:08,470 --> 00:22:11,280 .يجعلني أنا أبدو أصغر سناً، إنه أبنك 382 00:22:11,710 --> 00:22:14,580 كيف أبقيت أولادك بعيداً عن .مسابقات رعاة البقر، لم أعرف قط 383 00:22:14,940 --> 00:22:16,680 .علمتُهم صغاراً، يا (كارل) 384 00:22:16,750 --> 00:22:19,660 السبب الوحيد لإمطاء .الثور لمقابلة ممرضة 385 00:22:19,700 --> 00:22:21,550 لن أتفاجئ إن كانت الممرضات خلف 386 00:22:21,620 --> 00:22:22,870 .هذا الشيء الملعون بالكامل 387 00:22:22,880 --> 00:22:24,540 .الربّ وحده أعلم بأنه ليس الثمن 388 00:22:25,750 --> 00:22:27,300 .أجل 389 00:22:27,920 --> 00:22:30,240 .أنت تعرف بالضبط ما هو 390 00:22:31,090 --> 00:22:33,100 (شوت), لقد أخبرته ألف مرة 391 00:22:33,160 --> 00:22:34,760 .أني سأعطيه إبزيم حازم رعاة البقر اللعين 392 00:22:34,800 --> 00:22:35,900 حسناً، هذا هو الفرق 393 00:22:35,960 --> 00:22:38,040 .بين تربية أبن وأبنة 394 00:22:38,840 --> 00:22:40,499 كل ما تفعله مع الفتاة 395 00:22:40,500 --> 00:22:42,076 فقط تحاول إبعادها .عن الوقوع في مأزق 396 00:22:42,100 --> 00:22:46,060 كل ما تفعله مع الابن هو .محاولة منعه من تدّمير نفسه 397 00:22:46,070 --> 00:22:49,860 .وهذا أصعب بكثير 398 00:22:50,210 --> 00:22:51,980 .حسناً، هذا سبب وجودي هنا يا (كارل) 399 00:22:54,420 --> 00:22:56,440 أحتاج إلى مساعدتك لحل شيء 400 00:22:58,250 --> 00:23:01,340 أبنك الأكبر قال أنه رأي .شخص يحضّر إلي منزلي 401 00:23:01,380 --> 00:23:02,660 .أجل، هذا ما أخبرني إياه 402 00:23:02,720 --> 00:23:05,100 أجل، حسناً، يجب عليه .التوقف عن إخبار الناس 403 00:23:06,400 --> 00:23:08,840 أليس هذا ما حدث؟ - .هذا بالضبط ما حدث - 404 00:23:09,870 --> 00:23:12,440 .سيكلفُنّي أبن آخر إذا أستمر في قول ذلك 405 00:23:14,740 --> 00:23:16,870 حسناً، أخبرني ما كان .ينبغي أن يراه يحدث 406 00:23:16,940 --> 00:23:19,470 .وغداً سيكون كل ما رآه 407 00:23:19,540 --> 00:23:20,800 .لك كلمتي 408 00:23:26,680 --> 00:23:27,860 .شكراً لك 409 00:23:28,220 --> 00:23:30,250 .(ديريك لا كاسا)، ها نحن نبدأ 410 00:23:34,760 --> 00:23:36,979 .حسناً، والحركة انتهت في نهاية المطاف 411 00:23:38,260 --> 00:23:40,360 .(ديريك) سقط مبكراً قليلاً 412 00:23:40,430 --> 00:23:42,400 أتمني ألا أقابل أول شخص أعتقد 413 00:23:42,420 --> 00:23:44,370 .أنها فكرة جيّدة أن تمطي ثور 414 00:23:49,660 --> 00:23:51,510 .لا أعرف ،يا (كارل) 415 00:23:51,570 --> 00:23:53,760 .أول شخص ربما يستحق المقابلة 416 00:23:54,580 --> 00:23:56,500 .إنه الرجل الثاني من أتسائل بشأنه 417 00:23:58,060 --> 00:23:59,650 .أعتقد أن جندي البحرية يمكن أن يفعلها 418 00:23:59,720 --> 00:24:01,650 .دعونا نعطي شوط كبير من التصفيق 419 00:24:01,720 --> 00:24:04,120 .لأملنا (دان)، مرة آخري 420 00:24:04,190 --> 00:24:05,220 .شكراً لكم 421 00:24:10,350 --> 00:24:13,140 .ذلك وغد ضخم هناك 422 00:24:13,980 --> 00:24:15,300 .أنظري لذلك 423 00:24:15,500 --> 00:24:17,250 .هذا ذئب ضخم لعين 424 00:24:17,420 --> 00:24:20,060 لقد فعلت بعض الأشياء .السقيمة في الموعد الأول 425 00:24:20,120 --> 00:24:21,960 .لكن هذا ينال الجائزة، يا (ريب) 426 00:24:22,690 --> 00:24:24,760 .إنه أبعد ما يكون عن أول موعد ،يا (بيث) 427 00:24:26,400 --> 00:24:28,930 مدة التقادم علي موعدنا الأول 428 00:24:28,950 --> 00:24:30,500 .أنتهت مُنذ سنوات - .أجل - 429 00:24:32,140 --> 00:24:34,320 ...عندما يموت شيء في المدينة ،فإنه 430 00:24:35,210 --> 00:24:38,010 يتم وضع سياج حوله ويوضع في كيس الجثث ويحمل بعيداً 431 00:24:38,080 --> 00:24:40,060 قبل أن يتمكن أي شخص .من عناء الملاحظة 432 00:24:42,330 --> 00:24:44,130 حسناً، التظاهر بأنه لم يحدث 433 00:24:44,200 --> 00:24:46,130 .لا يجعله لم يحدث 434 00:24:46,200 --> 00:24:48,100 .هذا فطن جداً ، يا (ريب) 435 00:24:48,170 --> 00:24:50,800 يجب أن أقوم بتطريز .ذلك علي الوسادة 436 00:24:50,870 --> 00:24:52,070 .يجعلك ذلك تعتقد أنه لم يحدث 437 00:24:52,140 --> 00:24:53,610 .تقريباً نفس المعني 438 00:24:53,670 --> 00:24:55,380 ،أجل، حسناً 439 00:24:55,440 --> 00:24:58,580 أكره بأن أكون حامل للأخبار ،السيئة، لكن كل شيء تعرِفينه 440 00:24:58,650 --> 00:25:01,940 .وكل شخص ترينه في كل مكان سيموت 441 00:25:04,650 --> 00:25:06,160 .لقد تقدّمت بالسن 442 00:25:07,690 --> 00:25:09,100 .أجل 443 00:25:13,700 --> 00:25:15,440 .يا إلهي، لم تتقدّمين بالسن يوماً 444 00:25:19,930 --> 00:25:21,600 .تباً، ربما تكوني قد خدعتِ الموت في النهاية 445 00:25:27,960 --> 00:25:29,580 .(بيث) 446 00:25:37,690 --> 00:25:39,420 .(بيث) 447 00:25:39,490 --> 00:25:41,520 !تعاليّ 448 00:25:43,890 --> 00:25:45,130 .تعاليّ 449 00:25:50,030 --> 00:25:52,530 .تباً 450 00:25:52,600 --> 00:25:55,040 "ينبغي عليك تجربة "زومبا ."لممارسة تمارين الـ"كارديو {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*برنامج لياقة بدنية* 451 00:25:56,540 --> 00:25:58,640 ما خطبكِ بحق الجحيم؟ 452 00:26:00,370 --> 00:26:03,100 .أخدع الموت كما قولت 453 00:26:04,910 --> 00:26:07,450 .أنتِ أكثر شخص مجنون قابلته في حياتي 454 00:26:07,460 --> 00:26:09,140 أتعلمين هذا؟ 455 00:26:09,850 --> 00:26:12,259 إنها فقط الأشياء التي أحبها .من تموت، يا (ريب)، ليس أنا 456 00:26:12,260 --> 00:26:13,879 .أجل 457 00:26:15,760 --> 00:26:18,440 بالتفكير في الأمر أنا مندهشة .أنك ما زلت صامداً 458 00:26:22,400 --> 00:26:25,030 .أعتقد أن الربّ لم يعاقبُك بعد 459 00:26:50,020 --> 00:26:52,390 .التالي 460 00:26:54,700 --> 00:26:57,120 .هذا أنت يا أحمق 461 00:26:57,320 --> 00:26:59,630 .سأنتظر حتي يسخَن الماء 462 00:26:59,700 --> 00:27:02,360 .تواصل قول ذلك ولا تفعل شيء 463 00:27:03,340 --> 00:27:05,170 .أنا من سيضطر أن ينام بجوارك 464 00:27:05,200 --> 00:27:06,640 .خذ حماماً لعيناً 465 00:27:06,710 --> 00:27:09,410 .الحمام البارد هو مستقبلك، يا (جيمي) 466 00:27:09,480 --> 00:27:10,910 .حتي يعينوا شخص جديد 467 00:27:10,980 --> 00:27:12,880 .عليك أن تعتاد علي هذا أيضاً 468 00:27:13,380 --> 00:27:15,500 .تباً، لقد فعلنا 469 00:27:15,740 --> 00:27:17,480 .إنها أفضل من أن تكون متسخاً 470 00:27:17,740 --> 00:27:19,160 .سأذهب خلال ساعة 471 00:27:19,220 --> 00:27:21,160 .ستنام خلال ساعة 472 00:27:22,260 --> 00:27:24,420 .رائحتك مثل عنزة لعينة 473 00:27:24,960 --> 00:27:27,260 .أنهض، أنهض 474 00:27:32,300 --> 00:27:33,970 .مهلاً، يا رجل 475 00:27:34,040 --> 00:27:35,576 يبدو أنك ستأخذ هذا .الحمام الآن ،يا (جيمي) 476 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 .أنا ذاهب، أبتعد عني 477 00:27:36,620 --> 00:27:38,620 .إذن أذهب - ...أبتعد، أبعد يـ - 478 00:27:44,410 --> 00:27:47,100 يمكنك أن تأخذ حمامي .في الصباح ،يا (جيمي) 479 00:27:48,180 --> 00:27:50,000 .الماء الساخن بوفرة حينذاك 480 00:27:51,620 --> 00:27:53,440 ...علاوة علي أن 481 00:27:57,270 --> 00:27:59,240 .بعض الماء البارد لا يزعجني أبداً 482 00:28:13,010 --> 00:28:14,580 .تباً لك 483 00:28:37,230 --> 00:28:38,930 أين كنتِ يا عزيزتي؟ 484 00:28:39,000 --> 00:28:40,540 .في المنتزه 485 00:28:40,860 --> 00:28:42,220 ماذا تفعل؟ 486 00:28:44,440 --> 00:28:45,920 ...أحاول أن أتخذ 487 00:28:46,770 --> 00:28:49,000 .قرار آخر علي الأب ألا يتخذه 488 00:28:53,460 --> 00:28:55,580 ...ما رأيك في 489 00:28:55,960 --> 00:28:57,800 يوم القيامة؟ 490 00:28:57,890 --> 00:29:00,260 .إنه كل يوم في تجربتي 491 00:29:02,090 --> 00:29:05,880 ."والكتاب المقدس يقول "الجثث المحترقة لا تُبعث 492 00:29:06,790 --> 00:29:08,900 حسناً، لحسن الحظ هذا ليس قراراً 493 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 .مُضطراً لأخذه اليوم 494 00:29:11,030 --> 00:29:13,180 .بلي ،إنه كذلك 495 00:29:15,170 --> 00:29:16,940 شيء فعله (لي)؟ 496 00:29:17,610 --> 00:29:19,900 .شيء لم يفعله (لي) 497 00:29:21,710 --> 00:29:24,210 حسناً، من فعل؟ 498 00:29:29,420 --> 00:29:31,460 .إذن القرار سهل 499 00:29:31,950 --> 00:29:33,720 .(كيسي)، كان المفضل لديّها 500 00:29:33,850 --> 00:29:35,780 .ووعدنا بحمايته 501 00:29:37,490 --> 00:29:39,580 حسناً، أعتقد أنني قمت .بعمل ضعيف جداً في هذا 502 00:29:44,530 --> 00:29:46,420 .لم تخلف الوعد بعد 503 00:30:16,230 --> 00:30:18,640 ،أتذكر عندما كنت صبياً 504 00:30:19,830 --> 00:30:22,070 ،فوق السقالات 505 00:30:22,140 --> 00:30:24,820 .معلقاً بالدعامات بالأعلي هنا 506 00:30:27,840 --> 00:30:29,720 أعتقد أن هذه 507 00:30:30,440 --> 00:30:32,420 .كانت أخر مرة كنت بها هنا 508 00:30:33,680 --> 00:30:35,240 .أجل 509 00:30:35,850 --> 00:30:39,040 لقد عانيت الكثير من الألام في .حياتي بما يجعلني أومن بوجود الربّ 510 00:30:40,860 --> 00:30:42,480 .أعتقد أنك هنا تحسباً لذلك 511 00:30:43,020 --> 00:30:45,390 .أجل 512 00:30:45,460 --> 00:30:48,140 .لا تشكك بالمنزل الذي بنيته ، يا (جون) 513 00:30:50,400 --> 00:30:52,930 ليس أمراً غريباً 514 00:30:53,000 --> 00:30:55,280 أن تشك في إيمان .المرء في مواجهة فاجعة 515 00:30:56,000 --> 00:30:57,560 .إنه عندما تحتاج إليه بشدة 516 00:30:58,870 --> 00:31:01,680 .الإيمان هو حيث تجد الراحة 517 00:31:03,700 --> 00:31:05,980 .حسناً، لقد تجاوزت البحث عن الراحة 518 00:31:06,360 --> 00:31:09,120 .أنا هنا لشيء آخر 519 00:31:09,180 --> 00:31:11,960 أي خطيئة قد أرتكبتها غُفِرت يا (جون)، تعرف ذلك 520 00:31:12,950 --> 00:31:15,300 .كل ما عليك أن تفعله هو الإيمان بذلك 521 00:31:17,060 --> 00:31:20,290 ...لأخبرك الحقيقة 522 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 .أنا لست نادماً علي خطيئة أرتكبتها 523 00:31:24,400 --> 00:31:26,920 إنها الخطيئة التي علي وشك .أن أرتكبها هي ما تقلقني 524 00:31:28,400 --> 00:31:30,100 ،ينبغي أن تقلقك أيضاً ،أيها الأب 525 00:31:30,170 --> 00:31:32,830 .لأنك ستساعدني في إرتكابها 526 00:31:33,240 --> 00:31:35,100 .أنا أحصل الديون القديمة، يا (بوب) 527 00:31:36,740 --> 00:31:38,600 .وأنت مَدين لي بدينٍ كبير 528 00:31:45,920 --> 00:31:49,000 .شاهد الزور 529 00:31:49,120 --> 00:31:52,910 يبدو غريبا أن الربّ سيجعل من الضروري 530 00:31:52,920 --> 00:31:56,760 .وصيتان تأمرنا بعدم الكذب 531 00:31:58,230 --> 00:32:01,270 .لكن الوصية التاسعة ليس لها علاقة بالكذب 532 00:32:01,340 --> 00:32:04,100 .إنها تتعلق بجارك 533 00:32:05,340 --> 00:32:09,100 .الرجال والنساء الجالسون معكم اليوم 534 00:32:11,110 --> 00:32:12,900 .إنها عن قطيعُك 535 00:32:14,250 --> 00:32:16,320 .إنها عن رُعَاتِك 536 00:32:18,500 --> 00:32:20,520 وأحد رُعَاتِنا 537 00:32:21,290 --> 00:32:23,810 .يعاني 538 00:32:23,820 --> 00:32:25,800 ،ألم خسارته 539 00:32:26,490 --> 00:32:29,160 .تتردد أصداؤه عبر هذه الجماعة 540 00:32:30,330 --> 00:32:34,200 .ومعاناته لم تنتهي 541 00:32:34,700 --> 00:32:37,240 لأن الشيطان وجدَ 542 00:32:37,310 --> 00:32:39,280 .نافذة مفتوحة 543 00:32:40,140 --> 00:32:42,500 .ويتسلق عبرها 544 00:32:44,180 --> 00:32:47,700 الوصية التاسعة تحرم 545 00:32:48,350 --> 00:32:50,950 .التحدث ضد جارك بأي طريقة 546 00:32:51,020 --> 00:32:55,160 ،تمنعك من تدمير سمعته 547 00:32:55,360 --> 00:32:58,930 .أو تهديد منصبه أو حرمة عائلته 548 00:32:58,990 --> 00:33:01,560 .لأن عائلته هي عائلتك 549 00:33:01,630 --> 00:33:04,740 .قطيعه هو قطيعُك 550 00:33:06,370 --> 00:33:09,640 .لكن الشيطان لا يهاجم القطيع 551 00:33:11,170 --> 00:33:13,800 .إنه يهاجم الراعي 552 00:33:14,940 --> 00:33:16,600 يهاجمه 553 00:33:17,410 --> 00:33:19,400 .عن طريق خداع عقلك 554 00:33:20,720 --> 00:33:23,200 .بجعلك تري ما يريد أن يراه 555 00:33:24,090 --> 00:33:26,960 ،وعندما يدمّر الراعي 556 00:33:29,860 --> 00:33:33,700 .لسنا قطيعاً بعد الآن 557 00:33:35,540 --> 00:33:37,620 نحن مجرّد حملان 558 00:33:38,700 --> 00:33:40,520 .تنتظر الذبح 559 00:33:50,540 --> 00:33:52,780 .مرحباً، يا (آرون) 560 00:33:53,580 --> 00:33:55,700 ،في بعض الأحيان 561 00:33:56,450 --> 00:33:58,720 .يبدو أن مواعظك تقصدني أنا فقط 562 00:33:59,250 --> 00:34:01,100 .أحياناً هي كذلك 563 00:34:01,920 --> 00:34:04,460 لا أختار المواعظ أو عما تتحدث 564 00:34:04,530 --> 00:34:07,040 .وظيفتي أن أوصلّها فقط 565 00:34:10,060 --> 00:34:11,760 ...أنا 566 00:34:13,570 --> 00:34:15,699 ...أنا لديّ - ..دعنا - 567 00:34:15,700 --> 00:34:17,700 .دعنا نذهب للداخل 568 00:34:24,430 --> 00:34:26,630 مرحباً، أيها النقيب، كيف حال الفريق؟ 569 00:34:26,700 --> 00:34:28,070 .القليل من الضوء الآن 570 00:34:28,430 --> 00:34:30,300 .سنغادر إلي الرياض خلال أسبوع 571 00:34:30,570 --> 00:34:33,010 .لا تصدق الضجة التي علي الـ"سي إن إن" يا صديقي 572 00:34:33,070 --> 00:34:35,840 .سوريا" ليست سيئة ، "اليمن" هي الدومينو" 573 00:34:35,910 --> 00:34:39,120 أتمني لو كنت معنا هنا ،هذا الشيء سيصبح سيئاً 574 00:34:39,250 --> 00:34:41,360 .هذا سبب إتصالي 575 00:34:41,750 --> 00:34:43,320 .كنت أفكر في العودة 576 00:34:43,380 --> 00:34:45,650 .لا تعبث معي ،يا (كيسي) 577 00:34:45,800 --> 00:34:47,920 .لم أكن لأفعل ذلك، يا سيّدي 578 00:34:47,990 --> 00:34:50,220 أيمكنك إعادتي للفريق؟ 579 00:34:50,290 --> 00:34:52,990 لم يمضِ عاماً علي تسريحك من الخدمة، أليس كذلك؟ 580 00:34:53,060 --> 00:34:55,500 .أقل بقليل 581 00:34:55,930 --> 00:34:59,360 إذن أجل، يمكنني، أحزم .أمتعتك أيها الجندي 582 00:34:59,420 --> 00:35:00,770 .لم أفرغها قط 583 00:35:00,830 --> 00:35:03,940 .أنتظر مكالمة، حافظ علي استعدادكَ 584 00:35:04,000 --> 00:35:06,670 .وأستعد للطيران 585 00:35:06,840 --> 00:35:08,420 .تلقيتُ ذلك 586 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 .سنتأخر 587 00:35:23,100 --> 00:35:24,920 ما الذي فعلته؟ 588 00:35:27,560 --> 00:35:29,460 .لم تفعلي أي شيء 589 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 حسناً، ماذا فعلت أنت؟ 590 00:35:34,130 --> 00:35:35,920 .إنه ما لا يمكنني فعله 591 00:35:37,170 --> 00:35:39,700 .لا أستطيع الإنفاق علي عائلة تبيع الخيل 592 00:35:40,310 --> 00:35:42,040 ربما يمكنك ذلك إذا قمت في الواقع ببيعهم 593 00:35:42,110 --> 00:35:43,840 .وعدم توّزيعها مجاناً 594 00:35:45,210 --> 00:35:47,940 .لديّ مهارتان وواحدة منهما تقوم بالدفع 595 00:35:48,820 --> 00:35:50,436 ...لن أدع زوجتي تتولي الإنفاق علي عائلتي 596 00:35:50,460 --> 00:35:53,460 لا تجرؤ علي إختراع طريقة لتجعل هذا خطئي 597 00:35:53,790 --> 00:35:56,460 لم تكن لديك مشكلة بكونك مدرب .خيول مفلس الأسبوع الماضي 598 00:35:56,470 --> 00:35:58,000 .وأنا كذلك 599 00:35:58,660 --> 00:36:00,566 ماذا، سمحت لأبيك بالعودة وفجأة 600 00:36:00,590 --> 00:36:02,260 الذهاب للحرب هو الخيار الأفضل؟ 601 00:36:02,330 --> 00:36:04,260 .أنت لست جيداً بهذا، يا (مونيكا) 602 00:36:04,900 --> 00:36:06,380 .أليست هذه الحقيقة 603 00:36:06,830 --> 00:36:09,320 .قد تكون أسوأ كاذب قد قابلته 604 00:36:10,200 --> 00:36:13,770 .لذا، توقف عن الكذب وأخبرني لمَ ستتركنا 605 00:36:15,010 --> 00:36:16,940 ...أنا فقط - .الحقيقة يا (كيسي) - 606 00:36:17,060 --> 00:36:19,580 .لقد قلناها دائماً لا تتوقف الآن 607 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 ...لقد كنت الشخص 608 00:36:31,690 --> 00:36:34,130 هل أنتِ بخيّر؟ - .أجل - 609 00:36:34,190 --> 00:36:36,820 ماذا كان ذلك؟ - .مُختبر "ميث" أعتقد - 610 00:36:36,980 --> 00:36:40,000 .أتصلي بالطوارئ، أبقي هنا 611 00:37:15,200 --> 00:37:16,920 .عائلتي 612 00:37:20,360 --> 00:37:23,260 .عائلتي 613 00:37:25,680 --> 00:37:28,180 .عائلتي 614 00:37:28,250 --> 00:37:30,540 .لم تعد لديك واحدة 615 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 .أقتلني 616 00:37:33,960 --> 00:37:35,780 .أقتلني 617 00:37:36,960 --> 00:37:38,890 .أقتلني 618 00:37:43,800 --> 00:37:46,470 مهلاً، لقد أتصلت بالطوارئ، هل يوجد ناس هناك؟ 619 00:37:46,530 --> 00:37:48,080 .ليس بعد الآن 620 00:37:50,600 --> 00:37:52,240 ماذا تفعل؟ 621 00:37:52,310 --> 00:37:54,680 .أبقي هنا - .لا - 622 00:37:57,940 --> 00:37:59,420 .لا تريدين رؤية هذا 623 00:37:59,500 --> 00:38:01,620 .(كيسي)، سأذهب حيث تذهب 624 00:38:02,580 --> 00:38:05,040 .حسناً، لا بأس، غطي فمُكِ 625 00:38:05,260 --> 00:38:06,860 .لا تتنفسي الأبخرة 626 00:38:20,700 --> 00:38:23,200 .أرجوك أقتلني 627 00:38:23,380 --> 00:38:25,980 كم تستغرق سيارة الإسعاف؟ 628 00:38:26,410 --> 00:38:27,770 كم تستغرق سيارة الإسعاف؟ 629 00:38:27,840 --> 00:38:29,680 .لقد قالوا 45 دقيقة 630 00:38:29,740 --> 00:38:31,300 .أقتلني 631 00:38:31,440 --> 00:38:33,300 .ليس لديّه 45 دقيقة 632 00:38:34,610 --> 00:38:36,220 .لا يوجد ألم كألم الحرق 633 00:38:41,720 --> 00:38:43,040 .أفعلها 634 00:38:58,200 --> 00:39:00,180 .كان الأمر الصحيح لفعله 635 00:39:01,740 --> 00:39:04,100 .بدون شك 636 00:39:05,240 --> 00:39:07,340 ماذا تريد أن تفعل؟ 637 00:39:12,220 --> 00:39:13,740 .لست مستعداً لهذه اللعبة 638 00:39:14,920 --> 00:39:16,300 .ليس بهذا الشكل 639 00:39:18,120 --> 00:39:20,100 .فقط أجعلها تختفي 640 00:39:24,160 --> 00:39:25,680 .إسترحت بسهولة 641 00:39:26,370 --> 00:39:28,360 .لكنت تركتك تحترق 642 00:39:29,340 --> 00:39:31,740 ."سمعت بأن البحرية تحب "جي-19 643 00:39:31,800 --> 00:39:33,600 أهذا ما أستخدمت؟ 644 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 .أعطني المزلاق الخاص بك 645 00:39:40,110 --> 00:39:41,620 .أحبهم أيضاً 646 00:39:48,000 --> 00:39:49,290 .كنت حاضراً 647 00:39:49,360 --> 00:39:51,460 .خلصتُ ذلك الحقير من بؤسه 648 00:39:51,960 --> 00:39:53,560 مفهوم؟ 649 00:39:53,760 --> 00:39:55,900 .أنت شاهدي 650 00:39:55,960 --> 00:39:58,560 .سأضعها هكذا في التقرير 651 00:39:58,760 --> 00:40:00,520 .حسناً 652 00:40:00,580 --> 00:40:02,420 .أتبع سيارتي بشاحنتك 653 00:40:02,600 --> 00:40:05,200 .يجب أن نحضر أبننا من المدرسة 654 00:40:07,310 --> 00:40:09,020 .نحن مُغطّون بالشر 655 00:40:09,580 --> 00:40:11,740 .أنا وأنت 656 00:40:11,800 --> 00:40:13,860 .يجب أن نغسله 657 00:40:25,830 --> 00:40:27,320 أتعرف ،ماذا أعتقد؟ 658 00:40:29,300 --> 00:40:31,079 أعتقد أن الرجل الذي يفعل ذلك بنفسه 659 00:40:31,080 --> 00:40:33,080 .لا يغير الأطراف أبداً 660 00:40:34,770 --> 00:40:36,480 .أعرف أني لن أفعل 661 00:40:37,870 --> 00:40:39,780 .لم أفعل هذا بنفسي 662 00:40:41,760 --> 00:40:43,780 .نحن لا نختار آبائنا 663 00:40:44,540 --> 00:40:46,460 .لن يصنع أي فارق لو أمكننا 664 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 .كنا فقط سنختار خطأ 665 00:40:50,680 --> 00:40:52,660 .الأبن لا يشبهك 666 00:40:54,890 --> 00:40:56,380 .لا 667 00:40:57,090 --> 00:40:58,740 .إنه محظوظ 668 00:40:59,630 --> 00:41:02,120 رغم ذلك،بدا شبهك عندما ولدَ علي أليس كذلك؟ 669 00:41:03,230 --> 00:41:05,140 .مثلك تماماً 670 00:41:06,130 --> 00:41:07,820 .كمرآة 671 00:41:09,370 --> 00:41:12,040 .كل طفل يشبه والده عندما يولد 672 00:41:12,840 --> 00:41:15,260 .بغض النظر فتي أم فتاة 673 00:41:15,580 --> 00:41:17,960 .بغض النظر من يشبهون بعد ثلاثة أيام 674 00:41:18,400 --> 00:41:20,570 ،عندما يخرجون من الرحم 675 00:41:20,580 --> 00:41:22,940 فإنهم إنعكاس مثالي .للرجل الذي صنعهم 676 00:41:24,780 --> 00:41:27,210 .لقد كان 677 00:41:27,220 --> 00:41:28,680 أتريدُ أن تعرف لماذا؟ 678 00:41:30,320 --> 00:41:33,480 .إنها طريقة الطبيعة لإثبات أنك الأب 679 00:41:34,530 --> 00:41:37,520 حتى لا تعتقد أن الطفل ينتمي لشخص آخر 680 00:41:38,700 --> 00:41:40,160 .وتقتله 681 00:41:42,270 --> 00:41:44,720 .لا يوجد شيء يدعي رجل صالح ،يا (كيسي) 682 00:41:45,870 --> 00:41:47,540 .كل الرجال أشرار 683 00:41:49,280 --> 00:41:51,680 .لكن بعضنا يحاول بجد أن يكون صالح 684 00:41:53,880 --> 00:41:56,000 .الحجارة جاهزة 685 00:41:56,380 --> 00:41:58,020 أول جلسة تعرق لك؟ 686 00:42:00,220 --> 00:42:02,660 .المراسم لا تنتهي عندما ينتهي العرق 687 00:42:03,720 --> 00:42:05,540 .أدرس الأشياء التي تراها 688 00:42:06,930 --> 00:42:08,820 .إنها خريطة لمستقبلك 689 00:42:10,100 --> 00:42:11,920 الشيء الجيد بشأن الخرائط 690 00:42:12,570 --> 00:42:14,980 ،إذا كنت لا تحب المسار الذي أنت عليه 691 00:42:15,640 --> 00:42:17,760 .يمكنك دائماً إختيار آخر 692 00:42:23,210 --> 00:42:24,900 متي تنتهي المراسم؟ 693 00:42:25,480 --> 00:42:27,140 ،عندما تموت 694 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 .والمراسم التالية تبدأ 695 00:42:34,125 --> 00:42:41,125 {\frz0\fnAndalus\fs13\c&HD7D8D0&\pos(50,270)\alpha99.9}"ترجمة وتعديل" ||STARLORD|| 696 00:44:02,840 --> 00:44:05,640 هذا الفرن سيحول حصان .إلي رماد في غضون ساعة 697 00:44:05,710 --> 00:44:08,100 .لم يوضع فيه شخص من قبل،مع ذلك 698 00:44:08,750 --> 00:44:12,140 إعتقادي أنك ستحصل علي .الرفات في غضون عشرة دقائق 699 00:46:09,230 --> 00:46:11,740 لمَ تفعل ذلك؟ 700 00:46:14,280 --> 00:46:16,740 يجعلك تشعر بتحسّن؟ 701 00:46:19,500 --> 00:46:21,420 .أفعلها حتي لا أشعر بشيء 702 00:46:25,650 --> 00:46:27,820 حسناً، ما الذي تحاول نسيانه؟ 703 00:46:29,520 --> 00:46:31,420 .كل شيء 704 00:46:33,190 --> 00:46:37,000 إذا كنت تنوي نسيان كل .شيء ،لما تواجدت هنا 705 00:46:39,600 --> 00:46:41,599 حسناً. أتريد الرحيل، أيها الحقير؟ هاه؟ 706 00:46:41,600 --> 00:46:42,946 هل تريد الرحيل؟ 707 00:46:42,970 --> 00:46:45,700 أتريد؟ 708 00:46:45,770 --> 00:46:46,820 .تعال 709 00:46:55,550 --> 00:46:57,220 .مرحباً، يا عزيزي 710 00:46:57,280 --> 00:46:59,700 أتريد كتاب البق أم كتاب الأفعي؟ 711 00:46:59,780 --> 00:47:01,500 .كتاب الديناصور 712 00:47:06,030 --> 00:47:07,660 هل تريدني أن أقرأُه لك؟ 713 00:47:08,360 --> 00:47:11,560 .لا، أبي بحاجة لذلك لأننا وجدناه معاً 714 00:47:11,630 --> 00:47:13,230 .وهذا سرنا 715 00:47:13,250 --> 00:47:15,770 لا يمكنكِ أن تعرفي ،بشأنه لأنه إذا أخبرتِ أحد 716 00:47:15,830 --> 00:47:17,370 .قد يسرقوه 717 00:47:17,440 --> 00:47:18,870 ،حسناً، أبيك ليس هنا يا عزيزي 718 00:47:18,880 --> 00:47:20,280 .لذا أنت أيضاً ستضطر لأن تخبرني بالسر 719 00:47:20,290 --> 00:47:22,180 .أو تستقرعلي النظر للصور 720 00:47:23,680 --> 00:47:26,100 .الصور - .كما تشاء، يا فتي - 721 00:47:32,050 --> 00:47:33,990 ما الذي يفعله اللون الأخضر؟ 722 00:47:34,050 --> 00:47:35,260 ."إنه "الأوكسجين 723 00:47:35,300 --> 00:47:37,200 .أستمر، أسحب هذا أيضاً 724 00:47:40,590 --> 00:47:41,906 .هذا يكفي، تعال إلي هنا 725 00:47:41,930 --> 00:47:43,650 أريدك أن تأخذ هذه الأدوات هنا 726 00:47:43,660 --> 00:47:45,280 .وتضعها في الطبق 727 00:47:45,460 --> 00:47:47,470 .لا أريد ذلك - .ليس هذا ما طلبته منك - 728 00:47:47,530 --> 00:47:49,400 بربك يا رجل، أيمكننا التحدث بشأن ذلك؟ 729 00:47:49,470 --> 00:47:51,340 .لقد حظيت بفرصتُك - .أنا لن أنطق بكلمة - 730 00:47:51,350 --> 00:47:53,020 .أقسم بالربّ 731 00:47:54,370 --> 00:47:56,540 .أرجوك - لمَ أنت خائف جداً؟ - 732 00:47:57,040 --> 00:47:58,520 .لا أريد الموت 733 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 لا؟ 734 00:48:00,160 --> 00:48:02,560 .لا يبدو أنك تريدُ العيش أيضاً 735 00:48:03,620 --> 00:48:05,180 أيهما الأصح؟ 736 00:48:05,220 --> 00:48:06,650 أيهما الأصح؟ 737 00:48:11,960 --> 00:48:13,360 أتري، إنها عادة العَيش 738 00:48:14,120 --> 00:48:15,959 .التي تخشي أن تفقدها 739 00:48:15,960 --> 00:48:17,200 .هذا كل شيء 740 00:48:18,300 --> 00:48:22,199 .الآن ،ألتقط الأدوات اللعينة 741 00:48:22,200 --> 00:48:24,580 .وضعها في الطبق كما طلبت 742 00:48:25,000 --> 00:48:27,260 .أجل 743 00:48:32,080 --> 00:48:34,580 .هذا يكفي، الآن، تعال إلي هنا 744 00:48:34,620 --> 00:48:36,520 ."الآن، سنضعه في "الميكروويف 745 00:48:39,480 --> 00:48:41,950 .الآن، لا تتحرك 746 00:48:45,590 --> 00:48:48,120 هل هذا هو الحاسوب الوحيد الذي عليه ذلك التقرير؟ 747 00:48:49,030 --> 00:48:50,260 .أجل 748 00:48:52,230 --> 00:48:53,980 ليس الذي بمنزلك؟ 749 00:48:54,430 --> 00:48:57,020 لا. منَ تعتقد أنك ستخدع بهذا ،يا رجل؟ 750 00:48:57,040 --> 00:48:58,700 .الجميع سيعرف أنه حريق متعمد 751 00:48:58,770 --> 00:49:01,720 .لا، لا يبدو حريق متعمد بالنسبة لي 752 00:49:02,280 --> 00:49:03,840 .يبدو كإنتحار 753 00:49:06,500 --> 00:49:09,000 في صميمك، هذا ما تُريده، أليس كذلك؟ 754 00:49:10,920 --> 00:49:12,460 .أجل 755 00:49:17,390 --> 00:49:19,760 أيمكني أن أحصل علي واحدة؟ 756 00:49:20,060 --> 00:49:22,080 .بالطبع تفضل 757 00:50:43,660 --> 00:50:46,280 إذا كنت سأخسركِ، سيكون 758 00:50:46,350 --> 00:50:48,460 بسبب ما فعلته، وليس .بسبب أني كذبتُ عليكِ 759 00:50:52,320 --> 00:50:55,020 إذا أعترفت لك بهذه الكذبة، هل ستبقي؟ 760 00:50:56,720 --> 00:50:58,400 حسناً، إذا بقيت فسوف .تكونين علي علم بها 761 00:50:58,440 --> 00:51:00,630 حسناً، أعتقد أن هذا ما قصدناه 762 00:51:00,690 --> 00:51:03,420 .عندما قلنا في السراء والضراء 763 00:51:04,260 --> 00:51:06,380 .سيكون الأمر أسوأ من ذلك 764 00:51:07,500 --> 00:51:08,800 .أبي 765 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 .رجاءً، قل أنك ستبقي 766 00:51:14,120 --> 00:51:17,140 كل ما أفعله فهو .لأني أحبّكِ، سأقول ذلك 767 00:51:19,140 --> 00:51:21,220 .أنظر إليّ ،يا حبيبي 768 00:51:22,310 --> 00:51:25,750 .لا يوجد شيء يمكنك فعله لن أغفره لك 769 00:51:27,540 --> 00:51:29,560 .بلي، يوجد 770 00:51:33,530 --> 00:51:35,060 .أبي 771 00:51:35,460 --> 00:51:36,980 .سأكون مع أبني 772 00:51:43,170 --> 00:51:46,100 هل تعتقد أن ديناصورنا بحجم هذا؟ 773 00:51:46,220 --> 00:51:48,800 .لا أعلم، ربما يكون أكبر 774 00:51:50,510 --> 00:51:53,060 .نحتاج لأن نخرجه غداً 775 00:51:54,700 --> 00:51:57,200 حسناً، يمكننا البدء، لكن .سيتطلب هذا الكثير من العمل 776 00:51:57,860 --> 00:52:00,440 .أنا لا أخاف من العمل 777 00:52:00,900 --> 00:52:02,860 أين يجب أن نخبئه؟ 778 00:52:04,760 --> 00:52:07,290 .في الحظيرة 779 00:52:07,360 --> 00:52:09,360 .لا، الناس ستبحث هناك 780 00:52:09,430 --> 00:52:11,240 .ربما يجب أن نحفر كهف 781 00:52:14,530 --> 00:52:16,400 .اياً كان ما تريده ،يا صديقي 782 00:52:42,244 --> 00:52:45,244 {\c&H1D6CA1&}{\fnArabic Typesetting\pos(37,153)}"إيفلين دوتون" 783 00:52:47,270 --> 00:52:49,740 ،أتعرفين 784 00:52:49,800 --> 00:52:52,040 ...معظم الآباء لا يجب عليهم 785 00:52:52,640 --> 00:52:55,000 .لا يجب عليهم القيام بهذا مرتين 786 00:52:55,740 --> 00:52:59,380 بما أني فعلت، فكرت في أن .أحضر لكِ بعض الصحبة، يا حبيبتي 787 00:53:20,680 --> 00:53:40,680 {\fnAndalus\fs15\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3}"ترجمة وتعديل" ||STARLORD||