1
00:00:21,730 --> 00:00:23,380
.أجل
2
00:00:23,600 --> 00:00:26,660
.أجل، برفق
3
00:00:33,000 --> 00:00:34,910
.هذه الحياة ليست عادلة
4
00:00:40,780 --> 00:00:42,800
.أعلم أنك تستحق أفضل من ذلك
5
00:00:47,970 --> 00:00:50,200
.أفضل ما يمكنني أن أقدمه لك هو السكينة
6
00:02:12,604 --> 00:02:15,604
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(220,110)}"براديز فالي"
للتنمية العقارية
7
00:02:12,604 --> 00:02:15,604
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(320,220)}...:رقم تعريف السيارة
7787AHJ :رقم اللوحة
.ولاية التسجيل: المنطقة الشمالية
8
00:02:42,430 --> 00:02:45,570
.كم الأشياء التي نفقدها لإطعامك
9
00:02:49,510 --> 00:02:51,740
.يا إلهي! إنه (جون دوتون)
10
00:02:51,810 --> 00:02:53,420
أيها المفوّض، هل أنت بخيّر؟
11
00:02:57,145 --> 00:02:59,045
{\fnOsama Font\fs20\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}شبكة "باراماونت" تقدّم
12
00:02:59,170 --> 00:03:01,170
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101
13
00:03:01,995 --> 00:03:04,095
{\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(260,170)}"كيفين كوستنر"
14
00:03:05,920 --> 00:03:07,920
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز"
15
00:03:08,045 --> 00:03:10,045
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"كيليّ رايلي"
16
00:03:10,070 --> 00:03:12,070
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي"
17
00:03:12,195 --> 00:03:14,195
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر"
18
00:03:15,020 --> 00:03:17,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,140)}"كيلسي أسبل"
19
00:03:15,020 --> 00:03:17,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,155)}"بريكن ميريل"
20
00:03:15,020 --> 00:03:17,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(210,170)}"جيفرسون وايت"
21
00:03:17,245 --> 00:03:37,245
{\fs30\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل"
|| STARLORD||
22
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,250)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون
23
00:03:51,025 --> 00:03:53,025
{\fnOsama Font\fs17\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}سيناريو
{\fnOsama Font\fs19\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}"تايلور شريدين"
24
00:03:53,926 --> 00:03:55,926
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,210)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون
25
00:03:57,127 --> 00:03:59,127
{\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,180)}"إخراج "تايلور شريدين
26
00:03:47,020 --> 00:03:51,280
{\fnOsama Font\fs45\c&H306C95&\3c&H296997&\4c&HB2CAE7&\blur13\fscx130\fad(1500,200)\pos(200,200)}"يولوستون"
27
00:03:57,205 --> 00:04:01,205
{\fscx130\blur7}{\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fad(500,800)}الحلقة الأولي بعنوان
{\fnOsama Font\fs20\c&H37E9FF&\3c&H000000&\fad(500,800)}"الفجر"
28
00:04:01,350 --> 00:04:05,720
.ولاية "مونتانا" لم يسبق قط قياس تقدمها
29
00:04:05,760 --> 00:04:08,450
.بحجم مُدنها
30
00:04:08,520 --> 00:04:10,390
،نحن نقيس تقدمّنا
31
00:04:10,450 --> 00:04:12,690
عن طريق كيفية تأثيّر
هذه المدن علي الناس
32
00:04:12,760 --> 00:04:14,830
.والأرض المحيطة بهم
33
00:04:14,890 --> 00:04:16,790
،الأرض التي تطعمُهم
34
00:04:16,860 --> 00:04:19,920
.توفر مائهم وتغذّي أرواحهم
35
00:04:20,230 --> 00:04:22,410
.هذه لا تبدو حجة قضائية يا سيّد (دوتون)
36
00:04:22,430 --> 00:04:24,170
.إنها أشبه بمحاضرة
37
00:04:24,240 --> 00:04:26,250
.حسناً، إنها تلخيص لدستور ولايتُنا
38
00:04:26,270 --> 00:04:28,319
،والذي ينص بوضوح علي أن حماية الأرض
39
00:04:28,320 --> 00:04:29,970
.وحقوق الملكية لها الأسبقية
40
00:04:30,110 --> 00:04:31,380
.علي التوسع العام
41
00:04:31,400 --> 00:04:33,610
يشير الدستور بوضوح إلي
42
00:04:33,620 --> 00:04:35,310
لحق الولاية في نزع
الملكية للمنفعة العامة
43
00:04:35,380 --> 00:04:37,550
ويمنح السُّلطات لمصادرة الممتكات
44
00:04:37,560 --> 00:04:38,620
.للمصلحة العامة
45
00:04:38,680 --> 00:04:40,120
.للخدمات العامة الأساسية
46
00:04:40,150 --> 00:04:42,320
...مثل المستشفيات والمدارس والطرق السريعة
47
00:04:42,390 --> 00:04:43,990
.ليس للتنمية السكانية
48
00:04:44,060 --> 00:04:46,520
.الإسكان شئ أساسي
49
00:04:46,590 --> 00:04:49,190
.تضاعف حجم مدينة "بوزمان" في عقدٍ من الزمن
50
00:04:49,260 --> 00:04:51,000
،نحن نبعد ثلاثون ميلاً
51
00:04:51,130 --> 00:04:55,030
.وتعدادُنا أقل مما كان عليه مُنذ 40 عاماً
52
00:04:55,130 --> 00:04:57,930
لماذا؟
لأن سِيَاجهم يضمن
53
00:04:57,940 --> 00:04:59,280
.أن لا ننمو
54
00:04:59,700 --> 00:05:01,670
،الركود بمثابة الموت للبلدة
55
00:05:01,680 --> 00:05:03,540
.وآل (دوتون) هم من يقتلونها
56
00:05:03,860 --> 00:05:06,540
حسناً، هذا شِعرِيّ، لو كان صحيحاً
57
00:05:06,580 --> 00:05:08,680
.مُنذ أن أسس (دوتون) البلدة
58
00:05:08,750 --> 00:05:11,340
.وفي الحالة الراهنة، المُدَعي عليه محق
59
00:05:11,380 --> 00:05:14,000
.قوانين الإنتفاع بالأراضي لديّنا واضحةً تماماً
60
00:05:14,140 --> 00:05:16,080
،لكي تُقر هذه الجلسة مصادرة ملكية
61
00:05:16,120 --> 00:05:19,890
.يجب أن تظهر حاجة عامة وليس رغبة
62
00:05:19,960 --> 00:05:21,660
.أعتقد أن هذا إدعاء كافِ
63
00:05:21,730 --> 00:05:23,700
.دعنا نخضعها للتصويت -
المُدعِي لم يظهر -
64
00:05:23,710 --> 00:05:25,190
،أي حتمية قانونية للتصويت
65
00:05:25,200 --> 00:05:26,900
.لذا، هذه القضية مرفوضة
66
00:05:32,100 --> 00:05:34,180
.إنها 30،000 فدان يا (جيمي)
67
00:05:34,610 --> 00:05:37,209
.والتي لا تمثل كِسرَة من المزرعة
68
00:05:37,210 --> 00:05:40,710
،حسناً، يمكنك أن تحصد الأخشاب أولاً
69
00:05:40,780 --> 00:05:43,110
.دون مراجعة بيئية البتّة
70
00:05:43,210 --> 00:05:45,840
.يمكنك قطع كل شجرة حتي الجذر
71
00:05:46,420 --> 00:05:47,920
أتريد أن تقترح علي أبي
72
00:05:47,990 --> 00:05:49,920
أن يقوم بقطع كل
.الأشجار بأرضه،تفضّل
73
00:05:49,990 --> 00:05:51,400
.أنت رجل شجاع أكثر مني
74
00:05:51,680 --> 00:05:53,180
.أذكر ذلك فقط يا (جيمي)
75
00:05:54,330 --> 00:05:56,260
.إما أن تنمو البلدة أو تموت
76
00:05:56,330 --> 00:05:58,560
.حسناً، ربما يجب أن تكبر
77
00:05:58,630 --> 00:06:01,800
الشقق الخاصة يا (ألن)،كالتي
."لديّهم في "سان فرانسيسكو
78
00:06:02,670 --> 00:06:04,840
شقق خاصة؟
79
00:06:04,900 --> 00:06:07,710
منَ يريد أن يعيش في شقة خاصة في "مونتانا"؟
80
00:06:19,980 --> 00:06:22,220
.لا أعرف كيف ستخرجهم كلهم وحدك
81
00:06:22,820 --> 00:06:24,500
.لستُ مضطراً لإخراجهم جميعاً
82
00:06:26,020 --> 00:06:27,690
.فقط هذا الحِصَان
83
00:06:27,760 --> 00:06:30,190
.بمجرد ذهابه، ستغادر البقية من تلقاء نفسها
84
00:06:30,260 --> 00:06:33,100
حظاً موفقاً،ذلك الوغد
.ركلَ باب شاحنتي بشدة
85
00:06:33,140 --> 00:06:35,770
.إضطرّرنا لإستخدام عَتلة لفتحه
86
00:06:35,830 --> 00:06:38,200
هذا الفرس اللعيّن فعل في
،أسبوع واحد الكثير لإيقاف الحفر
87
00:06:38,270 --> 00:06:40,400
.من كل جمعية بيئية في الولاية
88
00:06:40,470 --> 00:06:43,040
.ربما يجب أن أتركه مكانه إذن
89
00:06:45,980 --> 00:06:48,380
أين عثرت علي هذا الرجل؟
90
00:06:48,450 --> 00:06:50,410
.من دليل الهاتف
91
00:06:50,480 --> 00:06:52,550
.يقول الإعلان أنه يتعامل مع مشكلات الخيل
92
00:06:52,620 --> 00:06:54,100
.سيكون هذا شيقاً
93
00:06:56,620 --> 00:06:57,890
.الفتي مجنون بحق
94
00:07:02,930 --> 00:07:04,860
...أجل
95
00:07:05,360 --> 00:07:07,700
.بالطبع يبني شئ ما
96
00:07:10,830 --> 00:07:12,970
.(بيث) -
.بالطبع لم يفعل -
97
00:07:13,040 --> 00:07:14,940
.إنه عديم الفائدة
98
00:07:15,010 --> 00:07:16,870
.ِ(بوب)...(بوب) يريدك -
.أعطني لحظة -
99
00:07:16,940 --> 00:07:18,360
.لا أعتقد أنه سينتظر
100
00:07:19,980 --> 00:07:21,919
اللعنة، (بوب) أنا لم آتي هنا
101
00:07:21,920 --> 00:07:23,500
.للتجارة مع هؤلاء الناس
102
00:07:23,540 --> 00:07:25,080
.أتيتُ إلي هنا لأتاجر معك
103
00:07:25,100 --> 00:07:28,360
أستطيع سماعك تصرخ
.في منتصف القاعة، يا (كريغ)
104
00:07:34,190 --> 00:07:36,490
.لقد ظننت أننا سنحاول حل هذا يا (بوب)
105
00:07:36,560 --> 00:07:37,806
لقد كنا نحاول حل هذا
106
00:07:37,830 --> 00:07:39,540
.لمدّة ثلاثة ساعات يا (كريغ)
107
00:07:41,140 --> 00:07:42,600
.هذا هو البديل
108
00:07:42,670 --> 00:07:44,100
.لا نريدُ الإندماج
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,970
.لا أحد يريدُ الإندماج معك
110
00:07:46,040 --> 00:07:47,600
.لديّك نسبة دين ثلاثة إلي واحد
111
00:07:47,620 --> 00:07:49,500
سيكون من السهل
.لك بيع أشرطة الفديو
112
00:07:50,660 --> 00:07:52,539
لن أتعرض للترهيب من قبل
113
00:07:52,540 --> 00:07:54,540
.رجلك المزعج يا(بوب)
114
00:07:55,110 --> 00:07:56,710
،سنسحب أموالنا
115
00:07:56,780 --> 00:07:59,920
.وسنذهب بتجارتنا إلي (تشايس)
116
00:07:59,980 --> 00:08:02,380
.نحن نطلب منك فقط أن تعلق العائدات
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*عائدات البورصة*
117
00:08:02,440 --> 00:08:03,680
!وأقضي علي الأسهم
118
00:08:03,700 --> 00:08:04,990
ماذا برأيك سيحدث
119
00:08:05,060 --> 00:08:07,820
عندما أتخلص من حِصتنا الـ 18% صباح الغد؟
120
00:08:08,360 --> 00:08:09,630
.سأخبرك مايحدث
121
00:08:09,690 --> 00:08:11,530
،سينخفض السهم إلي ما دون الـ10
122
00:08:11,600 --> 00:08:13,530
،ستعلق هيئة الأوراق المالية التداول
123
00:08:13,600 --> 00:08:16,540
.وكل دائن لديك سيتقدم بملف ضدّك
124
00:08:16,580 --> 00:08:19,670
،وستفلس شركتُك بحلول يوم الجمعة
125
00:08:19,740 --> 00:08:21,810
،وبما أننا أكبر دائنين لديّك
126
00:08:21,870 --> 00:08:24,980
يمكنني أن أعدك أنه لن
.يكون هناك تفاوض عندئذ
127
00:08:25,040 --> 00:08:28,550
سأكون الرئيس التنفيذي لشركة
.أي-إل" للطاقة بحلول يوم الأثنين"
128
00:08:28,610 --> 00:08:30,820
.سأطرد كل موظف لعين
129
00:08:30,920 --> 00:08:33,750
ثمّ سأبيع عقود الإيجار والمعدات
."الخاصة بك إلي "شيفرون
130
00:08:33,820 --> 00:08:37,490
،مقابل 30 سنت لكل دولار. وأنت يا صديقي
131
00:08:37,550 --> 00:08:39,690
ستحظي بلقب فريد
132
00:08:39,760 --> 00:08:41,630
بكونك شركة الحفر الوحيدة
133
00:08:41,640 --> 00:08:44,680
التي أعلنت إفلاسها في أكبر
.طفرة نفطية منذ القرن الماضي
134
00:08:46,940 --> 00:08:48,820
ألن يبدو ذلك جيّداً في سيرتك الذاتية؟
135
00:08:49,730 --> 00:08:53,840
.لقد بدأتُ هذه الشركة في مرأَبي
136
00:08:53,920 --> 00:08:56,540
وهذا حيث ستنتهي إذا
.لم تعلق هذه العائدات
137
00:08:56,610 --> 00:08:58,840
.وتسمح لنا بتولي الإدارة
138
00:09:00,680 --> 00:09:02,020
.لا تنظر إليه
139
00:09:02,750 --> 00:09:04,300
.أنت تتعامل معي الآن
140
00:09:06,680 --> 00:09:08,200
إذا ماذا سيكون الأمر؟
141
00:09:09,480 --> 00:09:13,060
هل نعيد هيكلة شركتك غداً أم نغلقها؟
142
00:09:19,000 --> 00:09:20,360
.جيّد
143
00:09:20,430 --> 00:09:22,170
.لقد أتخذتَ القرار الصائب يا (كريغ)
144
00:09:26,840 --> 00:09:28,670
.سنجعلك تنجو من هذا
145
00:09:33,060 --> 00:09:34,450
.عاهرة
146
00:09:40,450 --> 00:09:42,080
.لقد أنقذت منزلك للتو
147
00:09:42,750 --> 00:09:44,800
.ووضعت أطفالك بالجامعة
148
00:09:45,700 --> 00:09:48,560
.ربما ينبغي عليك قول شئ أكثر ملائمة
149
00:09:52,660 --> 00:09:54,030
.شكراً لكِ
150
00:09:55,370 --> 00:09:56,740
.علي الرحب
151
00:10:13,750 --> 00:10:16,490
{\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3\pos(340,140)}تدخلون إلي
"بروكن روك"
محميّة هندية
152
00:11:09,810 --> 00:11:11,420
!أبي
153
00:11:11,540 --> 00:11:12,610
.مرحباً يا صديقي
154
00:11:16,710 --> 00:11:18,780
.أراهن أنه كان من الممتع وضعه في المقطورة
155
00:11:18,850 --> 00:11:20,720
.أجل,يطلقون عليه الإعصار
156
00:11:20,880 --> 00:11:23,690
كيف تخطط لإخراجه؟
157
00:11:23,750 --> 00:11:25,320
سأكتشف هذا حالاً وأنا
.في الطريق يا حبيبتي
158
00:11:28,090 --> 00:11:30,460
.كنت لإتراجع للخلف قليلاً لو كنت مكانكم
159
00:11:34,230 --> 00:11:35,330
.لا عليك
160
00:11:36,800 --> 00:11:38,570
.أعلم أنه لا يبدو كذلك،ولكنه هو
161
00:11:41,870 --> 00:11:43,540
.أهدأ
162
00:11:43,610 --> 00:11:45,810
.أهدأ
163
00:11:48,110 --> 00:11:50,280
.هدأ، أهدأ. هذا كل شئ
164
00:11:50,350 --> 00:11:51,400
.هذا كل شئ
165
00:11:53,250 --> 00:11:54,850
.مهلاً
166
00:11:55,990 --> 00:11:57,690
.توقف، توقف
167
00:11:57,760 --> 00:11:59,290
!توقف، توقف
168
00:11:59,360 --> 00:12:01,020
!أنتم يا أولاد تراجعوا
169
00:12:01,040 --> 00:12:02,590
.مهلاً، مهلاً
170
00:12:04,530 --> 00:12:06,180
.أنتهي الأمر، أنتهي الأمر، هيا
171
00:12:08,740 --> 00:12:10,200
.لا بأس، لا بأس
172
00:12:15,740 --> 00:12:17,210
هل يمكنني مداعبته؟
173
00:12:17,270 --> 00:12:19,840
.بالتأكيد يا بنيّ بعد عام تقريباً
174
00:12:19,910 --> 00:12:22,850
.لا خوف من ذلك، لقد ورثَ ذلك منكِ
175
00:12:22,910 --> 00:12:25,120
.ليس لديّك حس منطقي،لقد ورثَ ذلك منك
176
00:12:26,280 --> 00:12:28,959
حسناً, أفترض أن واجبك المنزلي
177
00:12:28,960 --> 00:12:30,680
.في المطبخ يفعل نفسه
178
00:12:36,230 --> 00:12:38,820
.سيكون من الممتع إخضاعه
179
00:12:40,330 --> 00:12:43,140
.حسناً، ناديني لو إحتجت مساعدتي
180
00:12:44,470 --> 00:12:46,000
متفرغ غداً؟
181
00:12:46,070 --> 00:12:47,770
.قد أحتاج للمساعدة
182
00:12:47,840 --> 00:12:49,770
.أجل، بالطبع
183
00:12:49,840 --> 00:12:51,560
.أحضر حصان
184
00:12:52,080 --> 00:12:53,340
.فقط ليس ذلك
185
00:12:59,320 --> 00:13:02,320
.عجباً, تحدث أخي إلي فعلاً
186
00:13:02,390 --> 00:13:04,400
.حسناً، كان هذا تقدماً
187
00:13:04,860 --> 00:13:06,540
.أجل، كان ذلك مميزاً
188
00:13:06,990 --> 00:13:09,050
،لديّ مؤتمرات للآباء الليلة
189
00:13:09,060 --> 00:13:10,930
.لذا أنت ستقوم برعاية (تيت)
190
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
.حسناً
191
00:13:14,830 --> 00:13:16,700
.أتسائل بما يفكر
192
00:13:17,530 --> 00:13:20,440
حسناً، علي الأرجع
.يفكر أنني أخذت حريته
193
00:13:20,500 --> 00:13:22,340
.حسناً، هو محق
194
00:13:24,840 --> 00:13:26,240
.العشاء جاهز
195
00:13:40,920 --> 00:13:42,630
.اللعنة
196
00:13:44,430 --> 00:13:47,970
.لقد كانت أمّك أفضل دائماً في ذلك
197
00:13:49,100 --> 00:13:51,140
مهلاً، أتعرف من حقاً جيّد بذلك؟
198
00:13:52,700 --> 00:13:54,840
.الأطباء -
.أجل -
199
00:13:54,910 --> 00:13:57,140
.كان ينبغي أن تفعل ذلك أمس
200
00:13:57,240 --> 00:14:00,040
.عنك، دعني أفعلها، دعني أفعلها
201
00:14:01,780 --> 00:14:04,400
حسناً، طلب مني (ألن)
.أن أذكر ذلك لذا سأفعل
202
00:14:05,360 --> 00:14:07,520
...سيسمحوا لنا بحصد الأخشاب قبل
203
00:14:07,580 --> 00:14:08,750
.لا
204
00:14:09,920 --> 00:14:12,220
.الإجابة هي لا -
.أجل -
205
00:14:12,290 --> 00:14:13,740
هل يمكني أن أفعل ذلك؟
206
00:14:14,560 --> 00:14:16,530
.أجل
207
00:14:16,590 --> 00:14:19,760
عندما تقول "لا" لا بد أن
.تكون هذه نهاية السؤال
208
00:14:19,830 --> 00:14:21,000
.أنا أتفهّم
209
00:14:21,070 --> 00:14:22,530
،إذا وجِدَ حتي تلميح بربما
210
00:14:22,600 --> 00:14:25,540
الأسئلة لن تنتهي حتي
.يجدوا شيئاً لا يمكنكَ رفضه
211
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
عليك أن تتعلم متي
تفكر كمحامي، مفهوم؟
212
00:14:33,940 --> 00:14:35,800
.ومتي تفكر كمالك أرض
213
00:14:36,210 --> 00:14:38,180
.أو المحامي فقط ما ستكونه دوماً
214
00:14:41,390 --> 00:14:43,020
.أجل
215
00:14:43,090 --> 00:14:44,940
...حسناً، سأقول ذلك. أنت
216
00:14:45,920 --> 00:14:47,990
.لقد حصلت على يديّ أمّك
217
00:14:58,470 --> 00:14:59,870
.مهلاً
218
00:14:59,940 --> 00:15:01,470
.قلتُ لهم لا
219
00:15:07,440 --> 00:15:09,580
.مهلاً، قلت أنك لن تفكر بذك
220
00:15:10,750 --> 00:15:13,220
هل يجب تفكر بذلك؟
.إطلاقاً
221
00:15:15,380 --> 00:15:17,760
يمكننا الإستفادة من المال
.والنفوذ الذي يصاحبه
222
00:15:17,800 --> 00:15:19,590
ألن تأتي يا أبي؟
223
00:15:21,860 --> 00:15:24,120
."لا، لديّ مقابلة في "بوزمان
224
00:15:26,100 --> 00:15:28,280
لما لا تأخذ شارتك معك اليوم؟
225
00:15:28,830 --> 00:15:30,430
.خذ بندقية أيضاً
226
00:15:30,500 --> 00:15:32,540
أعني أنهم لن يسببوا لنا أي
.مشكلة بسبب الحيوانات الشاردة
227
00:15:32,570 --> 00:15:34,350
أعني، بحق الجحيم ربما
.يساعدوننا في الإمساك بهم
228
00:15:34,370 --> 00:15:36,640
حسناً، الشارة لأجل مربو
.الماشية الذين سيركبون معك
229
00:15:37,210 --> 00:15:39,320
سيمنعهم ذلك من العودة
.للمنزل بأشياء إضافية
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*يقصد السرقة*
230
00:15:42,510 --> 00:15:43,980
هل سمعتني؟
231
00:15:49,450 --> 00:15:54,360
النفوذ هو معرفة أنه إذا كان
،هناك شخص لديّه كل مال العالم
232
00:15:56,330 --> 00:15:59,060
.فهذا ما سيشترونه
233
00:17:16,820 --> 00:17:18,060
.أيها السيناتور
234
00:17:19,030 --> 00:17:20,199
.آسفه لتأخري
235
00:17:20,200 --> 00:17:22,419
.أردتُ أن أري المحمية أولاً
236
00:17:22,420 --> 00:17:24,000
.هل أستمتعتِ بجولتك
237
00:17:24,090 --> 00:17:26,050
.لا،لا. لم أفعل
238
00:17:26,280 --> 00:17:28,259
.حسناً، من الجيد أنكِ قمت بها
239
00:17:28,260 --> 00:17:31,500
.عدم المساواة يجب ان يُشهَد لكي يتغير
240
00:17:31,590 --> 00:17:33,629
.تفضلي بالجلوس
241
00:17:36,190 --> 00:17:38,770
لا يمكنني تخيل كل ما
تغلبت عليه والدتُك
242
00:17:38,780 --> 00:17:40,140
.فقط لتربيكَ هنا
243
00:17:40,220 --> 00:17:41,639
،لم أقابل أمي قط
244
00:17:41,640 --> 00:17:43,420
.ولم أربيَ هنا
245
00:17:43,500 --> 00:17:46,139
حتي بلغت الـ 18 من عمري
وأنا أظن أنني ميكسيكي
246
00:17:46,140 --> 00:17:48,180
علي الرغم من أنني لا أبدو ميكسيكياً
247
00:17:48,390 --> 00:17:49,960
،ولم أشعر أنني مكسيكي
248
00:17:50,100 --> 00:17:53,260
إذا كان بإمكان المرء أن يشعر
.بتراثه، والذي أعتقد أنه ممكن
249
00:17:53,520 --> 00:17:57,060
عندما بلغت الثامنة عشر سجلات
،التبني الخاصة بي كانت قد فُضّت
250
00:17:57,390 --> 00:17:59,469
.وتخيلي مفاجأتي
251
00:17:59,470 --> 00:18:01,679
واجهتُ والدايّ بالتبني
252
00:18:01,680 --> 00:18:04,580
.اللذان قالا أنهما كذبَا ليحمياني
253
00:18:06,930 --> 00:18:08,700
،قالا أنه كمكسيكي
254
00:18:09,060 --> 00:18:11,980
،قد أواجه التمييز بالطبع
255
00:18:12,850 --> 00:18:16,389
لكن كهندي كنت سأعرف الكراهية
256
00:18:16,390 --> 00:18:19,560
.والتي يجب تحملها علي نحوٍ كامل
257
00:18:20,240 --> 00:18:22,900
.لقد ظنّا أنهما يعطياني فرصة أفضل في الحياة
258
00:18:23,960 --> 00:18:26,979
،هذه هي سياسة الأمة نحونا
259
00:18:26,980 --> 00:18:28,980
.لطالما كانت كذلك
260
00:18:29,680 --> 00:18:32,559
إذا أردنا حياة أفضل
كل ما يجب فعله هو
261
00:18:32,560 --> 00:18:34,420
.التوقف عن كوننا هنود
262
00:18:34,520 --> 00:18:36,440
.سأغير هذه السياسة
263
00:18:36,620 --> 00:18:40,200
.قومي هم فقط من يمكنهم تغيير هذه السياسة
264
00:18:44,250 --> 00:18:46,459
،أموال المقامر تشبه النهر
265
00:18:46,460 --> 00:18:50,660
.تتبع طريق واحد...طريقنا
266
00:18:50,900 --> 00:18:52,960
أيتها السيناتور أنتِ
لم تقودي علي طريق قط
267
00:18:53,180 --> 00:18:56,659
أو مشيتي درباً أو تزلجت
."علي أحد جبال "مونتانا
268
00:18:56,660 --> 00:18:58,560
.والتي لم تخص قومي من البداية
269
00:18:59,960 --> 00:19:01,600
هذه الأمة لا تريد إعادتها ؟
270
00:19:02,960 --> 00:19:04,200
.فليكن ذلك
271
00:19:04,830 --> 00:19:06,640
...سنشتريها ثانية
272
00:19:07,690 --> 00:19:09,149
.بأموالهم
273
00:19:09,150 --> 00:19:10,900
إذاً ما الذي تريده مني؟
274
00:19:13,190 --> 00:19:15,420
.أريدك أن تساعديني في إنفاقها
275
00:19:17,000 --> 00:19:18,359
.تعاليّ
276
00:19:18,360 --> 00:19:20,360
.قابلي الناس الذين ننقذهم
277
00:19:22,740 --> 00:19:26,630
سيداتي وسادتي لنرحب بالرئيس الجديد
278
00:19:26,640 --> 00:19:30,729
.لـ"بروكن روك" ،(توماس رينواتر)
279
00:19:37,650 --> 00:19:39,189
ماذا عن الماء والطاقة؟
280
00:19:39,190 --> 00:19:41,720
ألست بحاجة لتصريح لذلك؟
281
00:19:42,080 --> 00:19:44,840
أنظر، ما يقلق البنك هو أنك ستبدأ البناء
282
00:19:44,920 --> 00:19:48,499
والولاية أو وكالة حماية البيئة
اللعينة تتقدم بالدعاوي القضائية
283
00:19:48,500 --> 00:19:51,400
.لأننا بنينا محطة توليد طاقة دون تصريح
284
00:19:51,420 --> 00:19:53,760
في ولاية "مونتانا" لا يلزم تصريح
285
00:19:53,820 --> 00:19:56,190
.لبناء مصدر طاقة لمنجم أو طاحونة
286
00:19:56,390 --> 00:19:58,510
.الآن، سنقوم ببناء طاحونتنا الخاصة
287
00:19:58,520 --> 00:20:00,860
والتي ستسمح لنا بحصد الأخشاب
288
00:20:00,880 --> 00:20:02,840
،مباشرة من الغابة
289
00:20:03,680 --> 00:20:06,860
.%والذي سيقلل تكلفة قطع الخشب بنسبة 65
290
00:20:09,320 --> 00:20:12,080
بناء سد علي النهر هنا سيولد طاقة كافية
291
00:20:12,160 --> 00:20:13,850
.لإضاءة كل منزل في التقسيم
292
00:20:13,980 --> 00:20:16,390
والآن, هذا مجتمع مكتفي ذاتياً
293
00:20:16,840 --> 00:20:21,360
علي بعد 30 ميلاً من أكثر
.براري أمريكا الشمالية عراقة
294
00:20:21,720 --> 00:20:23,930
،الآن، إن لم تري الإمكانية في ذلك
295
00:20:23,960 --> 00:20:25,379
.سنحتاج لبنك آخر
296
00:20:25,380 --> 00:20:27,780
...نري الإمكانية، أنا فقط
297
00:20:28,970 --> 00:20:32,139
أليست هناك قيود بشأن بناء سد علي نهر؟
298
00:20:32,140 --> 00:20:33,980
.القنادس تفعل ذلك في طوال الوقت
299
00:20:34,390 --> 00:20:36,480
.علي أرضنا إنه نهرنا
300
00:20:36,770 --> 00:20:38,780
.الآن، هذه ليست "كاليفورنيا" يا سادة
301
00:20:39,680 --> 00:20:41,360
."هذه "مونتانا
302
00:20:44,390 --> 00:20:46,880
.يمكننا أن نفعل كل ما نريده
303
00:21:14,180 --> 00:21:16,179
.أسمي (تيد)
304
00:21:16,180 --> 00:21:17,720
من أين أنتِ؟
305
00:21:18,520 --> 00:21:20,420
حقاً؟
306
00:21:20,440 --> 00:21:24,080
لقد كنت مُنذ أسبوع أنتِ أول
.شخص أقابله ويكون من هنا فعلاً
307
00:21:25,580 --> 00:21:27,300
هل يكمنني أن أبتاع لكِ مشروب آخر؟
308
00:21:27,520 --> 00:21:28,980
لما لا؟
309
00:21:29,930 --> 00:21:32,080
.مهلاً، (دالتون) أعطني واحد آخر
310
00:21:32,180 --> 00:21:34,500
علي الرغم من ذلك أنتِ لا تعيشين
.هنا الآن، ليس بهذه الملابس
311
00:21:35,350 --> 00:21:38,160
.لقد عدتِ من أجل لم شمل عائلي
312
00:21:38,280 --> 00:21:42,020
.لا، لا هذا لا يحدث في الديار لسبب ما
313
00:21:42,060 --> 00:21:45,600
،لنري، "بوزمان" هي مدينة جامعية
314
00:21:46,390 --> 00:21:49,620
،لذا سأقول هذا لم شمل مدرسي
315
00:21:50,200 --> 00:21:53,600
.دفعة ...2006
316
00:21:54,940 --> 00:21:56,300
هل أنا قريب؟
317
00:21:57,850 --> 00:21:59,720
هل تشعر أنك قريب يا (تيد)؟
318
00:22:00,310 --> 00:22:02,780
.أشعر أنني أقتربت
319
00:22:02,880 --> 00:22:04,970
.دوري
320
00:22:05,850 --> 00:22:07,309
أنت تعمل بالعقارات أو ما شابه
321
00:22:07,310 --> 00:22:09,389
،وبنفس القدر ليس لك أهمية ، متزوج
322
00:22:09,390 --> 00:22:10,889
.لديّك طفلين وآخر في الطريق
323
00:22:10,890 --> 00:22:13,240
.وكان هذا عذرك للخروج إلي هنا
324
00:22:13,520 --> 00:22:15,799
.تحتاج للإستراحة من العمل والحياة العائلية
325
00:22:15,800 --> 00:22:17,219
.إنها مرهقة جداً
326
00:22:17,220 --> 00:22:19,880
.بعض الهواء المنعش، وبعض الوقت لنفسي
327
00:22:20,270 --> 00:22:22,659
أتيت وحدك لأن لا أحد من
.أصدقائك يستطيع تحمل كلفة هذا
328
00:22:22,660 --> 00:22:24,389
...والذين بإمكانهم ذلك ،لديهم زوجات
329
00:22:24,390 --> 00:22:26,599
أكثر ذكاءً من زوجتك، لأنه
لنكن صادقين يا (تيد)
330
00:22:26,600 --> 00:22:28,880
.لم تأتِ إلي هنا لصيد السمك
331
00:22:28,920 --> 00:22:30,389
.أنت تحاول الصيد
{\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3}*يبحث عن إمرأة*
332
00:22:30,390 --> 00:22:31,859
هذا سبب جلوسك في حانة
333
00:22:31,860 --> 00:22:33,360
.بدلاً من الوقوف علي النهر
334
00:22:35,520 --> 00:22:36,969
من أنتِ بحق الجحيم لتحكمي عليّ؟
335
00:22:36,970 --> 00:22:38,560
.أنا لا أحكم عليك يا صديقي
336
00:22:38,620 --> 00:22:40,000
.صباح الخيّر يا سادة
337
00:22:40,100 --> 00:22:42,139
،أنا أيضاً أفعل ذلك
338
00:22:42,140 --> 00:22:44,340
.ولكن ليس فقط إصطيادك
339
00:22:44,390 --> 00:22:46,020
وما خطبي؟
340
00:22:46,970 --> 00:22:49,320
.تبدو رقيقاً جداً يا (تيد)
341
00:22:50,740 --> 00:22:52,760
.وكذلك كل أولاد المدينة
342
00:22:57,560 --> 00:23:00,240
أيها السادة، هل تمانعون إن إنضممت إليكم؟
343
00:23:02,140 --> 00:23:05,020
.لقد قاموا حتي بتمزيق الأسلاك
344
00:23:05,270 --> 00:23:07,310
.هذه ممتلكاتُنا ،اللعنة
345
00:23:07,520 --> 00:23:08,639
.لا أستطيع سماعك
346
00:23:08,640 --> 00:23:10,500
.أقترب قدمين أكثر
347
00:23:10,600 --> 00:23:13,139
أتعتقد أنني لن أفعل؟ -
.أعتقد أنك لا ينغي أن تفعل -
348
00:23:13,140 --> 00:23:15,820
.لكن المجئ إلي أرضنا قد جُبِلَ فيكم يا قوم
349
00:23:16,020 --> 00:23:17,960
.لقد أكتفيتُ من هرائك
350
00:23:19,390 --> 00:23:20,880
...دعني أخبرك بشئ
351
00:23:23,390 --> 00:23:25,530
، عندما تمشي هذه الماشية في أرضنا
352
00:23:25,540 --> 00:23:28,060
.يصبحوا ماشيتَنا نفعل بها ما نشتهي
353
00:23:28,180 --> 00:23:31,120
.مهما يحدث تالياً، سيحدث لك أولاً
354
00:23:35,600 --> 00:23:37,120
.يا ابن العاهرة
355
00:23:41,240 --> 00:23:42,260
.تراجع
356
00:23:42,270 --> 00:23:45,000
.يجب أن تحترم محاربيك القدامي
357
00:24:03,390 --> 00:24:05,389
.أنت متأكد أنك لم تحدث الفوضي هذه
358
00:24:05,390 --> 00:24:07,500
.لقد كانت فوضي عندما أتيت هنا
359
00:24:08,180 --> 00:24:09,700
.هذه مشكلة قبلية يا (جون)
360
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
.لجنة الماشية لا تملك أي سلطة هنا
361
00:24:11,840 --> 00:24:14,060
.تبدو هذه كماشية بالنسبة لي
362
00:24:15,020 --> 00:24:16,979
،الرئيس في الحفل الشرفي
363
00:24:16,980 --> 00:24:18,980
.لكني المسئول
364
00:24:19,680 --> 00:24:23,850
.أنا مندهش أنك قلت هذا بوجه جاد يا (بن)
365
00:24:27,500 --> 00:24:30,780
.الماشية تجولت في أرض المحميّة يا (جون)
366
00:24:30,840 --> 00:24:32,179
،أجل. حسناً
367
00:24:32,180 --> 00:24:33,389
الماشية لا تعرف الفارق
368
00:24:33,390 --> 00:24:34,840
.بين أرضك وأرضنا
369
00:24:34,970 --> 00:24:38,140
.وكذلك كنا نحن حتي أوضحت لنا الحكومة ذلك
370
00:24:38,390 --> 00:24:40,860
.والآن، أعتقد أنني أوضح لك
371
00:24:41,980 --> 00:24:45,780
لقد جادلت ضدها، لكن الرئيس الجديد
372
00:24:47,140 --> 00:24:48,840
.متشوق لقتال هذه المرة
373
00:24:49,310 --> 00:24:51,460
...اللعنة، أنا فقط
374
00:24:52,620 --> 00:24:55,760
أنا فقط لا أري كيف يستفيد
.أي أحد من ذلك، يا (فيلكس)
375
00:24:55,820 --> 00:24:59,100
.وأنا كذلك، لكنه لا يفكر مثلي
376
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
،"ترعرع في "دينفر
377
00:25:02,140 --> 00:25:04,460
.ذهب لجامعة كبيرة
378
00:25:05,560 --> 00:25:07,560
.والآن يفكر مثلك
379
00:25:17,060 --> 00:25:20,360
.سأبقيهم هنا قدر إستطاعتي يا (جون)
380
00:25:22,850 --> 00:25:25,100
.سأحضر بعض التبن حتي لا تتجول
381
00:25:28,930 --> 00:25:29,939
!(لي)
382
00:25:29,940 --> 00:25:31,460
.يجب أن أذهب
383
00:25:32,820 --> 00:25:34,420
.قم بإخلاء الجميع
384
00:25:36,260 --> 00:25:38,780
كما تعلم، كان هناك سلك شائك
.على هذا السَياج مُنذ أسبوع
385
00:25:41,880 --> 00:25:43,560
.أعلم، الآن قم بإخلائهم
386
00:25:44,600 --> 00:25:45,799
!تحركوا
387
00:25:45,800 --> 00:25:47,280
!حسناً، لنذهب
388
00:25:47,320 --> 00:25:50,390
♪ .علمنا ما زال هناك ♪
389
00:25:50,780 --> 00:25:56,599
♪ ،يقول هل ما زال شعارنا ♪
390
00:25:56,600 --> 00:26:02,180
♪النجمي يرفرف بعد ♪
391
00:26:02,390 --> 00:26:08,390
♪فوق أرض الأحرار♪
392
00:26:08,660 --> 00:26:15,180
♪ .وموطن الشجعان ♪
393
00:26:21,100 --> 00:26:23,500
.سيداتي سادتي أود أن أرحب بـكم
394
00:26:23,520 --> 00:26:27,060
.لأكبر مزاد ماشية خاص بـ "مونتانا" لعام 2018
395
00:26:27,120 --> 00:26:28,800
.سنبدأ بالمجموعة رقم واحد
396
00:26:28,840 --> 00:26:31,720
.إنها "رويال-إم-دوك" مسجلة عام 2013
397
00:26:31,760 --> 00:26:34,580
ثور إنجليزي مقدم من قبل
."مزرعة "دوبل جي أنجوس
398
00:26:34,680 --> 00:26:38,479
.مقدمة من "سوبريم دومينو"
،من السيدة (دومينو)
399
00:26:38,480 --> 00:26:40,860
والآن سنبدأ المزايدة علي 25،000
400
00:26:40,880 --> 00:26:43,809
أنا عند 25، 50؟
401
00:26:43,810 --> 00:26:45,389
.أنا عند 55، من يقول 60، إنها 60 الآن
402
00:26:45,390 --> 00:26:48,599
.والآن زيادة 5 آلاف فوق الـ 65 ،الآن نبحث عن 70
403
00:26:48,600 --> 00:26:50,179
.خمسة وسبعون، خمسة وسبعون
404
00:26:50,180 --> 00:26:52,260
والآن المزايدة علي ثمانون، ثمانون ألف، 85؟
405
00:26:52,270 --> 00:26:53,270
خمسة وثمانون، الآن تسعون، تسعون؟
406
00:26:53,280 --> 00:26:55,500
مكالمة هاتفية واحدة
.وسأعود في الحال
407
00:26:58,080 --> 00:27:01,780
هل لديّنا أي طعن علي أرض المحميّة؟
408
00:27:02,560 --> 00:27:05,299
،مدنياً ربما لكن إن كنت تتحدث عن إدعاء قانوني
409
00:27:05,300 --> 00:27:07,320
فنحن بحاجة لأصدقاء في مكتب
.المُدِعي العام الأمريكي
410
00:27:10,240 --> 00:27:11,560
.أحصل علي البعض
411
00:27:13,140 --> 00:27:14,500
.مرحباً يا (ترنت)
412
00:27:15,100 --> 00:27:16,200
.(جون)
413
00:27:16,960 --> 00:27:19,440
لا أتمني قدوم الأسبوع
.الذي تتحدث فيه عن حماتي
414
00:27:19,960 --> 00:27:22,900
.حسناً، إنه فقط يوم الثلاثاء
415
00:27:24,140 --> 00:27:25,199
.خمسون، ستون، ستون
416
00:27:25,200 --> 00:27:26,280
.الآن سبعون
.سبعون الآن
417
00:27:26,300 --> 00:27:28,280
.خمسة وسبعون،الآن المزايدة علي ثمانون
418
00:27:28,560 --> 00:27:29,760
.(جون)
419
00:27:31,350 --> 00:27:32,679
.ليس اليوم يا (ديريك)
420
00:27:32,680 --> 00:27:34,300
.يقال أنك تقوم بالتوظيف
421
00:27:34,560 --> 00:27:37,200
.رعاة البقر وليس المجرمين
422
00:27:38,180 --> 00:27:39,760
.لا أستطيع إيقافه
423
00:27:40,140 --> 00:27:41,400
.أنت تستطيع
424
00:27:42,180 --> 00:27:45,200
.(جيمي) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي
425
00:27:45,390 --> 00:27:48,220
.هذا المعروفي لي وليس له
426
00:27:48,980 --> 00:27:50,860
.رجاءً
427
00:27:52,880 --> 00:27:54,380
.رجاءً
428
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
.حسناً
429
00:27:58,350 --> 00:28:00,019
حسناً، سنقوم بذلك بطريقتي، إتفقنا؟
430
00:28:00,020 --> 00:28:02,139
.هل تفهم؟ طريقتي -
.أجل -
431
00:28:02,140 --> 00:28:04,469
،أتذكر عندما كانت طريقتك هي الطريقة الوحيدة
432
00:28:04,470 --> 00:28:07,260
.ولذلك كان العالم أفضل
433
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
.مرحباً أيها المحافظ -
.(جون) -
434
00:28:09,460 --> 00:28:11,180
كيف حالك؟
435
00:28:11,700 --> 00:28:13,000
.شكراً لك
436
00:28:14,580 --> 00:28:15,969
.(جيمي) أبلي جيّداً في جلسة الإستماع
437
00:28:15,970 --> 00:28:18,560
من السهل أن تقوم بأداء جيّد
.عندما تكون النتيجة معلومة
438
00:28:18,660 --> 00:28:20,389
،لم أكن سأنجح بذلك إن لم ينطق به
439
00:28:20,390 --> 00:28:22,420
.وعرضي ما زال قائماً يا (جون)
440
00:28:22,500 --> 00:28:24,269
...أجل، حسناً
441
00:28:24,270 --> 00:28:26,420
.أنا لا أريده في السياسة
442
00:28:26,460 --> 00:28:28,320
.هو بالفعل في السياسة
443
00:28:28,390 --> 00:28:31,240
.أجل، في دائرة إنتخابية بها شخص واحد
444
00:28:34,600 --> 00:28:37,440
إلي أي مدي يجب أن أقلق
بشأن تلك المشكلة في المحميّة؟
445
00:28:38,770 --> 00:28:41,720
.إنه رئيس جديد يتباهي أمام منتخبيه
446
00:28:41,800 --> 00:28:43,480
.لقد فعلنا ذلك جميعاً
447
00:28:46,390 --> 00:28:49,599
...حسناً
448
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
.يجب أن نحدد موعد للغداء
449
00:28:53,620 --> 00:28:55,220
.يمكنني تناول الغداء
450
00:29:13,390 --> 00:29:15,429
بِيعَت لك. 135، بيعَت 135؟
451
00:29:32,240 --> 00:29:33,360
.لقد كنت محق
452
00:29:33,361 --> 00:29:36,214
{\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,150)}"باراديس فالي"
للتنمية العقارية
453
00:29:33,361 --> 00:29:36,214
{\fs16\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,175)}
1326منزل المرحلة 1
454
00:29:33,740 --> 00:29:36,160
.إنهم يبنون مدينة
455
00:29:36,280 --> 00:29:38,070
.تصبح علي خيّر يا أبي
456
00:29:38,860 --> 00:29:40,500
.تصبحين علي خيّر يا عزيزتي
457
00:29:40,860 --> 00:29:42,220
.من الجيّد عودتك للمنزل
458
00:30:23,150 --> 00:30:24,620
.هكذا
459
00:30:25,240 --> 00:30:28,280
.هيّا، هكذا
460
00:30:33,220 --> 00:30:34,420
.هذا كل شئ
461
00:30:35,200 --> 00:30:36,940
.هذا كل شئ يا صديقي
462
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
.لديّه خطوط كالنمر علي قدميه
463
00:30:40,640 --> 00:30:42,539
تعرف ماذا يعني هذا،أليس كذلك؟
464
00:30:44,620 --> 00:30:46,180
.دماء أسبانية
465
00:30:46,240 --> 00:30:47,620
.نقية
466
00:30:48,340 --> 00:30:51,020
علي الأرجح أحد أسلافه
،قاوم بمقاومة فاتح
467
00:30:51,100 --> 00:30:53,320
.وهربت للتلال
468
00:30:53,360 --> 00:30:54,730
،تمكنت من تحطيم معناويته
469
00:30:54,740 --> 00:30:56,490
.لن يخدم حصان أفضل من ذلك
470
00:30:56,720 --> 00:30:59,160
.سيخدمني بشكل أفضل بمعنويات سليمة
471
00:30:59,970 --> 00:31:00,970
.أجل
472
00:31:01,440 --> 00:31:03,760
لقد أعتدت التفكير بنفس
.الشئ عندما كنت في عمرك
473
00:31:05,010 --> 00:31:06,740
.آمل أن تثبت أني مخطئ
474
00:31:08,760 --> 00:31:10,820
.لم أكن أعرف أنها ماشيتك
475
00:31:11,020 --> 00:31:12,700
هل كان سيشكل ذلك فرقاً؟
476
00:31:17,200 --> 00:31:19,240
لا تريدُ أن تكون علي الجانب
.الخطأ في هذا يا بنيّ
477
00:31:19,560 --> 00:31:21,860
أجل، حسناً قائمة الأشياء
.التي لا أريده لا نهاية لها
478
00:31:22,160 --> 00:31:23,980
أنت تخبرني ما يجب
.أن أفعل بصفتي أحدهم
479
00:31:24,120 --> 00:31:25,340
.أنا لا أخبرك بما يجب أن تفعل
480
00:31:25,350 --> 00:31:27,320
.أنا فقط لا أريدك أن تتورط في المشاكل
481
00:31:27,400 --> 00:31:29,619
،حسناً، لو كنت أعلم أن هناك جوانب
482
00:31:29,620 --> 00:31:31,000
.لم أكن سأتواجد هناك علي الإطلاق
483
00:31:35,300 --> 00:31:36,939
،يا إلهي
484
00:31:36,940 --> 00:31:39,580
.حتي هنا يستمر العالم في القدوم
485
00:31:40,640 --> 00:31:42,240
أسبوع صعب،هاه؟
486
00:31:42,930 --> 00:31:44,340
.أجل
487
00:31:44,400 --> 00:31:46,859
.يمكن لحفيد واحد فقط إصلاحه
488
00:31:47,260 --> 00:31:48,900
أعتقدت أنني سأري
489
00:31:49,100 --> 00:31:51,740
(تيت) يلعب في التراب
.وربما حتي أنضم إليه
490
00:31:55,510 --> 00:31:57,180
.إنه عند والديّ (مونيكا)
491
00:31:58,140 --> 00:32:01,780
أعتقد أن الجد المبكر هو
.فقط من يحصل علي الدفء
492
00:32:09,920 --> 00:32:12,040
هل يمكنني أن أقدم لك نصيحة يا (كيسي)؟
493
00:32:13,660 --> 00:32:15,620
.يوماً ما سيقوم أبنك بإختبارك
494
00:32:16,970 --> 00:32:18,830
سيجبرك علي إتخاذ قرار
495
00:32:18,840 --> 00:32:20,499
والذي لن يحدد فقط المستقبل
496
00:32:20,500 --> 00:32:22,760
.ولكن مكانك فيه
497
00:32:23,740 --> 00:32:25,699
أريدك أن تتذكرني واقفاً هنا يا بنيّ
498
00:32:25,700 --> 00:32:28,060
...قبل أن تتخذ هذا القرار لأن هذا
499
00:32:28,640 --> 00:32:31,220
.لأنه هذه نتيجة إختيار خاطئ
500
00:32:35,680 --> 00:32:36,960
أي شئ آخر؟
501
00:32:37,640 --> 00:32:39,900
.أنا فقط أريد أن أعرفه يا (كيسي)
502
00:32:41,300 --> 00:32:43,600
.أنت تعرفه -
.كلا، لا أعرفه -
503
00:32:44,100 --> 00:32:46,549
.لا أعرف، ربما تقابلنا لكنّي لا أعرفه حقاً
504
00:32:46,550 --> 00:32:47,960
.وهو لا يعرفُني
505
00:32:51,220 --> 00:32:54,929
هل هذا كثير أن أطلب منك
المساعدة في تحقيق هذا؟
506
00:32:57,350 --> 00:32:59,240
.لطالما طلبت الكثير
507
00:33:26,720 --> 00:33:29,260
ما الذي كان يفعله هنا؟
508
00:33:29,510 --> 00:33:31,240
من يعلم؟
509
00:33:31,280 --> 00:33:32,380
!أبي
510
00:33:32,640 --> 00:33:34,520
هل هذه لي؟
511
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
أنت (جيمي)؟
512
00:34:14,720 --> 00:34:16,300
فتي (ديرك هودسترام)؟
513
00:34:19,680 --> 00:34:21,360
هل أنت وحدك يا (جيمي)؟
514
00:34:22,740 --> 00:34:24,090
.سأعتبر هذا نعم
515
00:34:33,980 --> 00:34:36,180
.أنت خاسر مرتين ،(جيمي)
516
00:34:37,180 --> 00:34:39,720
.جناية آخري وسيقومون بسجنك
517
00:34:41,100 --> 00:34:43,280
أتعلم؟ ربما ستبلي جيداً في السجن
518
00:34:44,640 --> 00:34:46,220
.لديك الشفاه المناسبة له
519
00:34:46,540 --> 00:34:48,670
،إما أن تكون خادم أو ملك بهذا المكان
520
00:34:48,680 --> 00:34:50,680
.وأنا لستُ خادماً لعيناً
521
00:34:51,050 --> 00:34:52,900
.لا،لا
522
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
.أنت لص
523
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
اللعنة يا رجل؟
524
00:35:00,760 --> 00:35:02,670
اللعنة يا رجل؟
525
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
!أنتظر، أنتظر، أنتظر
526
00:35:03,681 --> 00:35:06,319
!أنتظر، أنتظر، أنتظر
527
00:35:06,320 --> 00:35:07,799
!أيها المجنون اللعين، أنتظر
528
00:35:07,800 --> 00:35:10,180
.سأعطيك خياران يا (جيمي)
529
00:35:10,560 --> 00:35:13,080
،الأول أن آخذك وكل هذا الهراء
530
00:35:13,160 --> 00:35:14,920
،وأقود بك إلي مكتب المأمور
531
00:35:15,040 --> 00:35:17,220
.وهذا بغيض جداً لمؤخرتك المسكينة
532
00:35:17,340 --> 00:35:20,360
.أو تثبت أن تستحق فرصة آخري
533
00:35:20,400 --> 00:35:22,459
، ومما أراه أنت لا تستحق
534
00:35:22,460 --> 00:35:24,220
.ولا هذا لا يعود لي
535
00:35:24,350 --> 00:35:26,760
أأنت مع "يولوستون"؟
536
00:35:26,800 --> 00:35:28,640
.الجو يزداد برودة، (جيمي)
537
00:35:29,800 --> 00:35:31,379
.أتعلم؟ اللعنة. سآخذك إلي مكتب المأمور
538
00:35:31,380 --> 00:35:32,780
...أنتظر، فقط -
.أنهض -
539
00:35:35,860 --> 00:35:37,900
لما قد يبالي (جون دوتون) بشأني؟
540
00:35:38,100 --> 00:35:39,840
.إنه لا يفعل
541
00:35:42,100 --> 00:35:44,060
.لكنه سيفعل
542
00:35:46,060 --> 00:35:47,799
الآن، كن رجلاً حيال هذا
543
00:35:47,800 --> 00:35:49,660
.ولا تصرخ
544
00:36:07,720 --> 00:36:10,040
أتعرف أين المزرعة؟
545
00:36:12,180 --> 00:36:13,700
.ستبدأ الأثنين
546
00:36:20,000 --> 00:36:22,940
.مهلاً, نحتاج لغسالة أطباق جديدة
547
00:36:24,600 --> 00:36:27,460
لاحظت أنكِ لا تسألين قط عن
.الأجهزة وأنت ترتدين بنطالك
548
00:36:27,960 --> 00:36:29,879
أولاً، أنا أجني مزيد من مال
549
00:36:29,880 --> 00:36:31,469
.أكثر مما تفعل أنت يا راعي البقر -
.أجل -
550
00:36:31,470 --> 00:36:33,549
.ثانياً، لقد أشتريتها بالفعل
551
00:36:33,550 --> 00:36:35,250
لا بنطال لكي لا تشتكي
552
00:36:35,260 --> 00:36:38,120
.بشأن القيادة لـ "بيلتغيز" لإستلامها
553
00:36:38,160 --> 00:36:41,140
.(بيلنغيز)
554
00:36:42,080 --> 00:36:43,420
.إنها بعيدة جداً
555
00:36:47,350 --> 00:36:48,480
.حدثني عن اليوم
556
00:36:55,900 --> 00:36:58,180
.يريد فقط أن يعرف حفيده
557
00:37:00,060 --> 00:37:02,320
.أعتقد أننا يمكن نعطيه ذلك
ما رأيكِ؟
558
00:37:03,350 --> 00:37:04,820
.أنت تعرف رأييّ
559
00:37:05,510 --> 00:37:07,280
.لكننا سنحقق له ذلك علي كل حال
560
00:37:09,430 --> 00:37:11,520
.سيحدث هذا لنا أيضاً يوماً ما
561
00:37:12,920 --> 00:37:15,660
،سينتقل (تيت) بعيداً ويحظي بعائلته الخاصة
562
00:37:17,240 --> 00:37:19,720
وكل ما سنحصل عليه
.بعض الإثارة الجنسية
563
00:37:22,300 --> 00:37:25,300
.هذا أكثرشئ لئيم قلتيه لي علي الإطلاق
564
00:37:26,360 --> 00:37:28,760
.أعلم يا حبيبي، لكنه صحيح
565
00:37:33,680 --> 00:37:35,700
.يمكننا إنجاب آخر
566
00:37:36,660 --> 00:37:38,860
.وبهذا عندما يغادر لن يؤلمنا هذا جداً
567
00:38:10,060 --> 00:38:11,690
.أنتظر
568
00:38:15,440 --> 00:38:17,310
.1138
569
00:38:19,690 --> 00:38:21,180
.1138
570
00:38:23,000 --> 00:38:24,289
.فقدت واحدة العام الماضي
571
00:38:24,290 --> 00:38:26,200
الفتاة المسنة كانت
.أتمت للتو أحد عشر عاماً
572
00:38:27,290 --> 00:38:28,940
.تخلص منها
573
00:38:33,910 --> 00:38:35,949
.أحتجت لك في المزاد
574
00:38:35,950 --> 00:38:37,620
.لقد كنت في المزاد
575
00:38:37,720 --> 00:38:39,440
.لا أقصد التحقق من الأصناف
576
00:38:40,540 --> 00:38:42,160
.أبي، أنا أقف في القذارة 12 ساعة في اليوم
577
00:38:42,180 --> 00:38:43,799
.ولن أقوم بذلم في المساء
.هذه وظيفة (جيمي)
578
00:38:43,800 --> 00:38:45,020
لا يمكنك إدارة هذا المكان
579
00:38:45,040 --> 00:38:46,679
.إذْ لم تتفاعل مع الناس يا (لي)
580
00:38:46,680 --> 00:38:47,909
.أنا أديره في الوقت الحالي -
.هذه ليست إدارة -
581
00:38:47,910 --> 00:38:50,280
.لا تبدأ معي -
!هذا ليس إدارتها -
582
00:38:50,290 --> 00:38:53,830
.هذا العمل بها
583
00:38:55,410 --> 00:38:56,880
،اللعنة!، ثمانية وثلاثين عاماً
584
00:38:56,940 --> 00:38:58,820
.وما زلت لا تعرف الفارق
585
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
.تباً! هناك واحدة علي الأرض
586
00:39:41,750 --> 00:39:43,159
.تبدو ولادة متعسرة
587
00:39:43,160 --> 00:39:44,619
هل يمكننا أن نوقفها؟
588
00:39:44,620 --> 00:39:46,440
...لا، سنسحبه
589
00:39:46,500 --> 00:39:47,740
.سنسحبه وهي بالأسفل
590
00:39:49,940 --> 00:39:52,290
تمكنت منها؟
591
00:39:52,900 --> 00:39:54,680
حسناً، جاهز؟
592
00:39:56,120 --> 00:39:57,540
.آسف
593
00:39:59,950 --> 00:40:01,199
هل تشعر بالأقدام؟
594
00:40:01,200 --> 00:40:02,380
.ليس بعد
595
00:40:04,290 --> 00:40:06,240
.برفق، أيتها الأم برفق
596
00:40:06,250 --> 00:40:07,859
.حسناً، أمسكت بهم، أمسكتُ بهم
597
00:40:07,860 --> 00:40:09,860
.حسناً، أخبرني متي
598
00:40:10,200 --> 00:40:13,240
.أخبرني متي
599
00:40:13,950 --> 00:40:15,909
.حسناً، أنطلق
600
00:40:15,910 --> 00:40:18,659
.برفق أيتها الأم
601
00:41:00,220 --> 00:41:02,800
عندما تنظر لهذا العجل ،ماذا تري؟
602
00:41:06,600 --> 00:41:08,830
أري حياة عليّ أن أطعمها وأحميها
603
00:41:08,840 --> 00:41:10,460
.حتي تكبر وتطعمني
604
00:41:14,000 --> 00:41:16,040
.هذا ما يجب أن يراه رعاة البقر
605
00:41:19,250 --> 00:41:22,199
لكن تاجر الماشية يري
إستثمار بقيمة 293 دولار
606
00:41:22,200 --> 00:41:24,500
يساوي 1100 دولار في سبعة أشهر
607
00:41:25,790 --> 00:41:28,520
.سواء أطعمت أي شخص أم لا
608
00:41:29,830 --> 00:41:31,960
.أتمني لو رأيته بطريقة مختلفة يا أبي
609
00:41:36,680 --> 00:41:38,940
.حسناً، نحن نرى ذلك بالطريقة التي نراها، يا بنيّ
610
00:42:07,640 --> 00:42:10,200
حسناً، إن لم يكن العازب رقم أثنين
611
00:42:10,320 --> 00:42:12,399
يستيقظ عند التاسعة والنصف
612
00:42:12,400 --> 00:42:14,060
.مرتدياً ملابسه لإغتنام اليوم
613
00:42:14,100 --> 00:42:15,289
.أجل
614
00:42:15,290 --> 00:42:16,660
.إنه يوم السبت
615
00:42:16,700 --> 00:42:17,900
.لا عطل نهاية الأسبوع في مزرعة
616
00:42:17,910 --> 00:42:20,100
.تعرف ذلك
617
00:42:20,240 --> 00:42:22,160
.من الجيد رؤيتكِ ما زالتِ تدخنين
618
00:42:24,680 --> 00:42:26,219
حسناً، النساء في هذه العائلة
619
00:42:26,220 --> 00:42:27,930
لا تعيش إلي ما بعد
،الأربعين علي كل حال
620
00:42:27,940 --> 00:42:30,990
.لذلك ربما أستمتع بوقتي
621
00:42:31,000 --> 00:42:33,300
ماذا تفعلين هنا؟
622
00:42:35,410 --> 00:42:37,460
.نفس الشئ الذي أفعله دائماً
623
00:42:38,500 --> 00:42:40,680
.أصلح شئ لم تستطع إصلاحه
624
00:42:40,760 --> 00:42:44,580
.لقد فوّت الفطور
625
00:42:56,680 --> 00:42:58,980
الآن، ماذا بحق الجحيم من
المفترض أن نفعل بالجاموس؟
626
00:42:59,330 --> 00:43:00,760
.ستري
627
00:43:01,290 --> 00:43:03,829
أجل، حسناً كم تكلفة
مجموعة العاهرات هذه؟
628
00:43:03,830 --> 00:43:05,580
.حسناً، ليست رخيصة
629
00:43:35,830 --> 00:43:37,950
.لقد كنتُ أفكر فيك أمس
630
00:43:38,200 --> 00:43:40,230
"صديق لي من "جاكسون هول
631
00:43:40,240 --> 00:43:41,699
كان يتحدث عن مسابقات
.رعاة البقر الخاصة بهم
632
00:43:41,700 --> 00:43:43,949
بوزمان" لا تمتلك واحدة ما المانع؟"
633
00:43:43,950 --> 00:43:46,659
بسبب أنه لا أحد هنا يبالي
.بشأن مسابقات رعاة البقر
634
00:43:46,660 --> 00:43:48,800
.أنت مخطئ يا (جون)
635
00:43:48,820 --> 00:43:50,940
.كل موليونير أعرفه يريد أن يكون راعي بقر
636
00:43:51,290 --> 00:43:54,360
الأصالة هي الشيء الوحيد
.لا يمكن للمال أن يشتريه
637
00:43:54,620 --> 00:43:56,080
"سيكون هذا في مصلحة "بوزمان
638
00:43:56,160 --> 00:43:58,040
.وطريقة عظيمة لتشريف رجال مثلك
639
00:43:58,290 --> 00:44:00,950
،أجل بإستعراضنا أمام أصدقائك
640
00:44:00,960 --> 00:44:02,699
...(دان) هذا ليس تشريف، إنه
641
00:44:02,700 --> 00:44:04,080
.إنه إهانة
642
00:44:04,620 --> 00:44:06,560
،تريد أن تبني مجمعات سكنية
643
00:44:06,840 --> 00:44:08,500
.أنتقل لـ "دالاس" لن أسمح بذلك هنا
644
00:44:11,260 --> 00:44:13,199
هذا صحيح لا شئ يحدث في هذا الوادي
645
00:44:13,200 --> 00:44:14,760
.لا أعرف بشأنه
646
00:44:15,700 --> 00:44:17,449
،هذا يُدعي تقدّم يا (جون)
647
00:44:17,450 --> 00:44:19,400
.والتقدّم لا يحتاج لإذنك
648
00:44:20,200 --> 00:44:22,340
.أجل، في هذا الوادي يحتاج
649
00:44:23,080 --> 00:44:24,960
ولماذا تكترث بما أبنيه؟
650
00:44:25,380 --> 00:44:26,829
هل تتوقع مني أن أصدق أنك قلق
651
00:44:26,830 --> 00:44:28,120
بشأن البيئة؟
652
00:44:28,540 --> 00:44:30,940
.أنت تربي الماشية، أنت محض منافق
653
00:44:31,700 --> 00:44:33,140
أتعرف ماذا أعتقد أنه يكون؟
654
00:44:33,220 --> 00:44:34,579
.أعتقد أنه الغرور
655
00:44:34,580 --> 00:44:36,180
أعتقد أنه يزعجك أن
656
00:44:36,220 --> 00:44:37,980
تذهب لمحل بقالة ولا
.أحد يعرف من تكون
657
00:44:38,000 --> 00:44:39,550
.راهن علي مؤخرتك
658
00:44:39,560 --> 00:44:41,659
لأنه كل عائلة ستدخلها
659
00:44:41,660 --> 00:44:43,320
.ستخرج عائلة أعرفُها
660
00:44:43,400 --> 00:44:44,960
.مع كل فائز هناك خاسر
661
00:44:45,140 --> 00:44:47,040
.أول شئ تقوله أتفق معه
662
00:44:47,580 --> 00:44:49,100
.لا يمكنك إيقاف ذلك يا (جون)
663
00:44:49,620 --> 00:44:51,000
.شاهدني
664
00:44:51,620 --> 00:44:53,579
.تفضل قُلها
665
00:44:53,580 --> 00:44:55,909
سوف أجعل الدعوي
.القضائية أبسط بكثير
666
00:44:55,910 --> 00:44:57,340
."قُل "أوقف البناء وإلا
667
00:44:58,870 --> 00:45:00,659
."سأذهب مباشرة لـ "وإلا
668
00:45:00,660 --> 00:45:02,539
،معك، أيها الوغد
669
00:45:02,540 --> 00:45:06,380
.ومن الآن فصاعداً "وإلا" هي كل ما ستحصل عليه
670
00:45:09,560 --> 00:45:11,280
...وبالمناسبة
671
00:45:14,820 --> 00:45:16,900
.أنت مدين لي بحصان يا ابن العاهرة
672
00:45:31,290 --> 00:45:33,180
.ليس موجوداً
673
00:45:39,450 --> 00:45:41,260
.تبدو متوتراً يا (ريب)
674
00:45:41,750 --> 00:45:44,799
مثل كلب شريد لا يستطيع
التمتع بكونه في المنزل
675
00:45:44,800 --> 00:45:47,450
.لأنه قلق جداً بشأن المكنسة
676
00:45:49,040 --> 00:45:50,540
.أستيقظتِ مبكراً
677
00:45:52,660 --> 00:45:53,940
.لم أنم حقاً
678
00:45:54,950 --> 00:45:57,280
...أجل، يقولون أن العناكب لا تفعل ،لذا
679
00:46:07,330 --> 00:46:08,500
ماذا تفعلين؟
680
00:46:09,120 --> 00:46:11,000
.أنسج شبكتي
681
00:46:14,000 --> 00:46:16,330
.أتعرف الحياة ليست بهذا التعقيد يا (ريب)
682
00:46:16,760 --> 00:46:18,780
...إما أن تغادر الصالة
683
00:46:20,840 --> 00:46:22,100
.أو تضاجعني
684
00:46:22,125 --> 00:46:25,125
{\an1}{\fs28\fnAmiri\b1\c&H1B1BE0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}
*مشهد إباحي*
685
00:46:57,320 --> 00:46:59,409
يوجد مهرجان موسيقي
686
00:46:59,410 --> 00:47:01,490
.في "ليفنجستون" نهاية هذا الأسبوع
687
00:47:01,500 --> 00:47:02,980
أتريدين الذهاب معي؟
688
00:47:08,250 --> 00:47:10,360
.أنت تفسد الأمر كل مرة
689
00:47:14,780 --> 00:47:16,300
.هذا مضحك
690
00:47:17,380 --> 00:47:20,320
.أذكر دائماً أن قضيبك كان أكبر
691
00:47:23,360 --> 00:47:26,160
.أعتقد أن هذا مجرد حنين للماضي بداخلي
692
00:47:43,760 --> 00:47:46,460
هل هنا حيث كنت تأكل
المثلجات عندما كنت صبياً؟
693
00:47:47,860 --> 00:47:49,600
.هذا لم يكن موجوداً عندما كنت صبياً
694
00:47:50,630 --> 00:47:52,030
.لا شئ من هذا كان موجود
695
00:47:53,700 --> 00:47:55,720
.وعلي الرغم من ذلك سأقول
696
00:47:56,270 --> 00:47:58,710
.هؤلاء الغير أصليين يمكنهم عمل مثلجات جيّدة
697
00:48:00,310 --> 00:48:02,120
ماذا يعني "غير أصليين"؟
698
00:48:03,450 --> 00:48:05,580
،إنه
699
00:48:05,650 --> 00:48:07,520
،الشخص الذي ينتقل لمكان
700
00:48:08,120 --> 00:48:09,639
ومن ثم يحاول جعل هذا المكان
701
00:48:09,640 --> 00:48:11,460
.تماماً مثل المكان الذي غادره
702
00:48:11,500 --> 00:48:13,240
.هذا لا معني له
703
00:48:14,890 --> 00:48:16,390
.ولو قليلاً
704
00:48:21,930 --> 00:48:24,730
.لا بأس،هاك. أعطني هذا
705
00:48:24,800 --> 00:48:27,160
أمسك بكلتا بيديك وكله من الأعلي
706
00:48:27,180 --> 00:48:28,480
.حتي لا يسقط ثانية
707
00:48:53,800 --> 00:48:55,970
هل هو غير أصلي؟
708
00:48:57,500 --> 00:48:59,670
.جميعهم كذلك
709
00:49:23,360 --> 00:49:25,390
ما الأمر يا أبي؟
710
00:49:27,660 --> 00:49:29,330
.لاشئ يا صاح
711
00:49:31,260 --> 00:49:33,570
.فقط آمل ألا أندم علي هذا
712
00:49:43,575 --> 00:49:46,475
{\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur7\fscx150\pos(200,200)} YيولوستونY
"مزرعة دوتون"
713
00:50:12,110 --> 00:50:14,140
.فكرت بأن أحضر لك الصحبة
714
00:50:22,920 --> 00:50:24,320
أتعرف كيف تمطي حصان؟
715
00:50:24,690 --> 00:50:26,820
.بالطبع أعرف، أنا هندي
716
00:50:29,460 --> 00:50:31,130
.أجل، ربما ذلك
717
00:50:32,830 --> 00:50:34,300
.لكنك راعي بقر اليوم
718
00:50:37,600 --> 00:50:38,930
.شكراً لك علي هذا
719
00:50:41,470 --> 00:50:42,910
،حسناً،تباً يا (كيسي)
720
00:50:42,970 --> 00:50:44,620
.لقد واعدت نساء لديهن شعر أقصر منك
721
00:50:44,640 --> 00:50:45,886
أجل، هل أنت متأكد
أنهم كانوا نساء يا (لي)؟
722
00:50:45,910 --> 00:50:46,940
.أعرف
723
00:50:54,120 --> 00:50:55,520
.مرحباً يا راعي البقر
724
00:51:00,960 --> 00:51:04,090
.آخر مرة رأيتك، كان لديك شعر قصير
725
00:51:06,500 --> 00:51:07,960
كيف حال السيد (دانيال)؟
726
00:51:10,200 --> 00:51:11,800
.هنيئاً لكِ
727
00:51:11,870 --> 00:51:13,716
أجل، أنت الشخص الوحيد
.الذي يشارك هذا الرأي
728
00:51:13,740 --> 00:51:15,680
.هذا لأنني الشخص الوحيد الذي يعرفه
729
00:51:17,410 --> 00:51:18,840
ماذا تفعل هنا؟
730
00:51:20,110 --> 00:51:22,610
نهاية، أظن. أنتِ؟
731
00:51:22,680 --> 00:51:24,280
.تكفير عن الذنب
732
00:51:24,350 --> 00:51:25,880
.لست متأكداً أنكِ ستجدين هذا هنا
733
00:51:25,950 --> 00:51:28,680
.كلما كفرت عن الذنب كاما وجدت النهاية
734
00:51:29,420 --> 00:51:31,520
.أبحث في مكان آخر وربما ستفعل
735
00:51:33,290 --> 00:51:35,560
.هيا يا (كيسي) دعنا نذهب
736
00:51:35,820 --> 00:51:37,620
.أحضر حصاناً
737
00:51:38,380 --> 00:51:40,230
هل توجد فرصة بالإنضمام إلينا؟
738
00:51:41,300 --> 00:51:42,930
.أنا لا أقترب من هذه الأشياء اللعينة
739
00:51:48,840 --> 00:51:50,910
!تحرك
740
00:52:05,990 --> 00:52:07,590
.دعني أفعلها يا جدي
741
00:52:07,660 --> 00:52:08,990
أيمكنك فعلها؟ -
.أجل -
742
00:52:12,130 --> 00:52:14,100
.هذا الحصان ليس لديّه أي نشاط
743
00:52:14,260 --> 00:52:16,820
.لديه بعض النشاط، أنتظر
744
00:52:17,130 --> 00:52:18,500
.سأجعله يذهب لأجلك
745
00:52:18,570 --> 00:52:19,870
سأسابقك -
أجل -
746
00:52:19,940 --> 00:52:21,440
!أجل
747
00:52:37,220 --> 00:52:39,050
.أعتقد أنهم يجب أن يتوقفوا هنا
748
00:52:42,560 --> 00:52:45,130
قد يكون (كيسي) الرجل
.الوحيد الذي يمكنه تجاوزه
749
00:52:48,300 --> 00:52:49,870
.فقط قد يكون
750
00:53:08,200 --> 00:53:09,540
.لقد أصطدت
751
00:53:09,820 --> 00:53:11,200
(تيت)
752
00:53:16,860 --> 00:53:18,330
.حسناً، يا صاح
753
00:53:21,200 --> 00:53:23,730
هاك، أمسك
.أمسك بهذه الصنارة
754
00:53:23,920 --> 00:53:25,270
.لف البكرة للداخل
755
00:53:27,270 --> 00:53:29,140
.ها أنت، لف البكرة للداخل يا صاح
756
00:53:34,100 --> 00:53:37,080
.(لي)، أحضر حصاني
757
00:53:37,550 --> 00:53:39,320
.في آواخر هذا العام
758
00:53:42,540 --> 00:53:43,800
.أمسكته
759
00:53:45,340 --> 00:53:46,820
!أصطدت سمكة
760
00:53:47,040 --> 00:53:48,659
هل يمكنك سحبه لأعلي؟
761
00:53:48,660 --> 00:53:50,260
.أنظر لهذا
762
00:53:50,540 --> 00:53:51,540
!رائع
763
00:53:51,600 --> 00:53:53,730
إنها كبيرة، هاه؟
764
00:53:53,800 --> 00:53:55,500
.أجل -
.إنها جميلة -
765
00:53:55,560 --> 00:53:57,200
.بلي -
.أنظروا لهذه -
766
00:54:02,240 --> 00:54:03,510
أحالفكم الحظ؟
767
00:54:21,160 --> 00:54:22,730
.هاك، أنتظر لا تلمسه
768
00:54:22,790 --> 00:54:24,090
.إنه ساخن نوعاً ما
769
00:54:25,330 --> 00:54:26,630
.حاذر
770
00:54:26,700 --> 00:54:29,630
هل ستربية في محميّة؟
771
00:54:29,760 --> 00:54:31,730
.الناس تقوم بذلك يومياً
772
00:54:31,800 --> 00:54:34,400
.لأن ليس لديهم خيار يا (كيسي)
773
00:54:34,470 --> 00:54:36,710
.أجل، يبدو أنك جهاز للأكل
774
00:54:38,210 --> 00:54:39,910
.إنه يوم رائع
775
00:54:41,040 --> 00:54:43,680
.كل يوم فقط هكذا
776
00:54:43,750 --> 00:54:45,450
منَ؟ هل تمزح؟
777
00:54:45,510 --> 00:54:48,350
.أراهن أنك لم تقم بالصيد هنا مُنذ سنوات
778
00:54:48,420 --> 00:54:51,320
الشئ الوحيد الذي لم نفعله
.مُنذ سنين هو رؤيتكَ يا (كيسي)
779
00:54:51,390 --> 00:54:53,590
.حسناً، لقد أخبرني بأن أرحل
780
00:54:53,660 --> 00:54:56,059
.أخبرنا جميعاً
781
00:54:56,060 --> 00:54:58,130
.كنت فقط الشخص الوحيد الذي فعل
782
00:55:00,060 --> 00:55:03,330
.الأمر مختلف، تعرف ذلك
783
00:55:03,400 --> 00:55:07,140
صحيح، لذا ستربيه في هذه الصحراء
.المليئة بالمخدرات لتثبت وجهة نظر
784
00:55:07,200 --> 00:55:09,970
.ما أقوم بإثباته لن تفهمه أبداً
785
00:55:13,080 --> 00:55:15,480
.تباً! أفتقد كوني صغيراً
786
00:55:15,540 --> 00:55:17,079
،أستيقظ في الصباح
787
00:55:17,080 --> 00:55:19,150
وتواصل أحلامك، هاه؟
788
00:55:20,350 --> 00:55:23,440
أنت أعزب لديه 38 عام
،ويعيش في منزل والده
789
00:55:23,850 --> 00:55:26,699
.تعمل 100 ساعة بالأسبوع لنيل رضاه
790
00:55:26,700 --> 00:55:29,120
هل هذا هو الحلم يا (لي)؟
791
00:55:29,860 --> 00:55:31,790
.بالتأكيد ليس حلمي
792
00:55:38,200 --> 00:55:39,800
.مهلاً
793
00:55:39,870 --> 00:55:40,940
!مهلاً
794
00:55:41,040 --> 00:55:43,170
.لا ترمي بالأشياء علي أبي
795
00:55:43,240 --> 00:55:44,250
.مهلاً، مهلاً
796
00:55:44,270 --> 00:55:45,580
.داعر
797
00:55:45,660 --> 00:55:46,940
!(تيت) -
!رائع -
798
00:55:50,450 --> 00:55:52,180
.لا بأس يا صاح
799
00:55:54,050 --> 00:55:55,610
.نحن فقط إخوه يتجادلون يا رجل
800
00:55:55,620 --> 00:55:57,090
لم يجن أحد، حسناً؟
801
00:55:57,150 --> 00:55:58,750
.لا بأس
802
00:55:59,790 --> 00:56:03,060
هل ستخبرني أنه لا يوجد
قتال في هذه ىالدماء؟
803
00:56:04,220 --> 00:56:06,100
.إنه محق رغم ذلك
804
00:56:06,160 --> 00:56:07,600
.إنه يوم رائع
805
00:56:09,900 --> 00:56:11,420
."لقد قال "داعر
806
00:56:19,810 --> 00:56:21,710
.لديك اللون الأخضر للماء
807
00:56:21,830 --> 00:56:23,630
.الأزرق للصرف، الأصفر للغاز
808
00:56:23,700 --> 00:56:25,630
المداخل محددة باللون الوردي
809
00:56:25,700 --> 00:56:28,030
.وزوايا الأبنية بالأحمر
810
00:56:28,720 --> 00:56:30,570
...إذا كنت سأقوم ببناء سد علي النهر
811
00:56:31,870 --> 00:56:34,060
.سأفعلها هناك عند الإنحناء
812
00:56:34,640 --> 00:56:36,220
.هذا هو المكان الذي سيبنونه فيه
813
00:56:38,340 --> 00:56:39,980
هل هذه أرضك أعلي المجري؟
814
00:56:42,980 --> 00:56:44,720
.الآن، لن أكذب عليك
815
00:56:44,780 --> 00:56:46,880
.سيكون هناك تأثير حاد علي أرضك
816
00:56:47,520 --> 00:56:49,560
.التعرية هي خوفي الأكبر
817
00:56:52,360 --> 00:56:54,430
خوفي الأكبر هو المنتجعات السكنية
818
00:56:54,490 --> 00:56:56,000
.تمتص نهرنا
819
00:56:56,100 --> 00:56:58,100
.ليس هناك شئ يمكنك فعله
820
00:56:58,160 --> 00:57:00,320
.علي أرضهم هو نهرهم
821
00:57:00,870 --> 00:57:03,240
.أعني لا يمكنني إيقاف تدفق النهر
822
00:57:12,540 --> 00:57:14,610
.لا أريدك أن توقفه يا (رون)
823
00:57:14,680 --> 00:57:16,420
.أريدك أن تنقله
824
00:57:22,540 --> 00:57:24,640
{\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(250,230)}"باراديز فالي"
قريباً
825
00:57:28,190 --> 00:57:29,660
كيف تسير الأمور عندكِ؟
826
00:57:29,730 --> 00:57:31,176
.علينا وضع التوابل
827
00:57:31,200 --> 00:57:32,360
.حسناً، سأحضرها
828
00:57:36,640 --> 00:57:38,100
كيف أمكنكِ أن تعطيه درجة
.ض=ضعيف" يا (مونيكا)"
829
00:57:38,170 --> 00:57:39,510
.إنه ابن أخيك
830
00:57:39,570 --> 00:57:41,700
.الـ "ض" كانت هدية صدقيني
831
00:57:42,420 --> 00:57:43,860
ماذا يمكن أن أقول؟
832
00:57:43,880 --> 00:57:46,450
.الرياضيات ليست شيئه المفضل كوالده
833
00:57:46,510 --> 00:57:47,826
،حسناً، من الأفضل أن يجعلها كذلك
834
00:57:47,850 --> 00:57:49,480
.أو سينتهي به المطاف كوالده
835
00:57:51,520 --> 00:57:53,690
.إنه أخي يمكنني قول ذلك
836
00:57:53,750 --> 00:57:56,390
عندما أحصل حصتي سآخذ واحدة
837
00:57:56,460 --> 00:57:59,160
.وأقطع قطعة لحم بحجم المبرّد
838
00:58:01,390 --> 00:58:02,860
هل يوزعون الماشية؟
839
00:58:05,970 --> 00:58:07,470
،لا يعجبك هذا
840
00:58:07,530 --> 00:58:09,570
.ربما ما كان يجب عليك أن تمسك بهم
841
00:58:11,540 --> 00:58:13,520
.إنهم ليسوا ملك لتوزعهم
842
00:58:17,810 --> 00:58:20,050
ما هذه؟
843
00:58:22,080 --> 00:58:24,720
.إنها نجمة فضية
844
00:58:24,780 --> 00:58:26,450
لديك واحدة من تلك؟
845
00:58:29,160 --> 00:58:31,000
ماذا يجب عليك القيام به للفوز بواحدة؟
846
00:58:31,690 --> 00:58:34,690
يجب أن تقتل أحدهم لتحصل
.علي واحدة من تلك
847
00:58:34,760 --> 00:58:36,240
أليس هذا صحيحاً يا (كيسي)؟
848
00:58:37,980 --> 00:58:39,560
ماذا عن هذه؟
849
00:58:42,940 --> 00:58:44,470
.إنه وسام البحرية
850
00:58:45,910 --> 00:58:48,640
لن تصدق ما أضطررتُ
.لفعله لأحصل علي هذا
851
00:58:55,580 --> 00:58:57,180
ما الذي يفعله هنا؟
852
00:59:02,150 --> 00:59:03,860
.آمُل ألا أكون مُتطفِلاً
853
00:59:03,920 --> 00:59:06,359
.بالطبع لا، لكن جدي ليس هنا
854
00:59:06,360 --> 00:59:08,190
.حسناً، أنا لستُ هنا لرؤية جدك
855
00:59:10,800 --> 00:59:13,570
أريد أن أشكرك علي
.المساعدة ذاك اليوم
856
00:59:14,070 --> 00:59:16,169
.أنا لا أعرف والدك
857
00:59:16,170 --> 00:59:19,370
.آمُل ألا يضعك هذا في موقف غير مريح
858
00:59:20,740 --> 00:59:22,599
،حسناً، إذا كنت تنوي الإبقاء علي ماشيته
859
00:59:22,600 --> 00:59:24,580
.فسوف تتعرف عليه بشكل جدي
860
00:59:26,310 --> 00:59:29,460
تلك رقائق مساومة
.كوسيلة لتحقيق غاية
861
00:59:30,350 --> 00:59:32,059
.السياسيون مثل السرطان
862
00:59:32,060 --> 00:59:34,060
.نتحرك إلي لجانب للمضي قُدماً
863
00:59:34,520 --> 00:59:36,390
.حسناً، هذا لن يوصلك بعيداً معه
864
00:59:37,720 --> 00:59:38,980
رجل صادق؟
865
00:59:39,560 --> 00:59:41,670
.يقول أنه سيفعل شئ ما فلن توقفه
866
00:59:41,690 --> 00:59:43,320
.إذا كنت تسمي هذا صدقاً
867
00:59:44,300 --> 00:59:45,760
.بلي
868
00:59:46,200 --> 00:59:48,770
.إنه شئ نادر هذه الأيام
869
00:59:48,830 --> 00:59:51,470
ماذا تريدُ مني؟
870
00:59:51,540 --> 00:59:53,120
مساعدتي
871
00:59:53,770 --> 00:59:57,940
.في فهم الرجل الذي أتفاوض معه
872
01:00:00,150 --> 01:00:03,580
.إنه عقلاني حتي يتم إغضابه
873
01:00:04,880 --> 01:00:07,250
عندها المنطق ليس
.عامل هنا علي الإطلاق
874
01:00:09,390 --> 01:00:12,990
.أشك أن يساعدك هذا ولكن هذه طبيعته
875
01:00:13,060 --> 01:00:14,930
.إنه يساعد
876
01:00:16,800 --> 01:00:18,730
.أشكركَ علي وقتك
877
01:00:18,800 --> 01:00:20,630
.طاب مساؤك
878
01:00:32,530 --> 01:00:34,220
ألن تنضم إليه؟
879
01:00:34,650 --> 01:00:36,800
.لم تطلب مني المجئ هنا للصيد
880
01:00:37,570 --> 01:00:39,240
.أنا هنا للتحدث عن الماشية
881
01:00:39,820 --> 01:00:41,800
.إنها لا تخُصك
882
01:00:42,330 --> 01:00:44,579
.ولا تخُصك أيضاً
883
01:00:44,580 --> 01:00:46,330
.إنها ملك للناس الآن
884
01:00:46,530 --> 01:00:48,820
.كل واحدة منها موسمة بشعار
885
01:00:48,880 --> 01:00:50,529
...لو حاول أي أحد نقلهم خارج المحميّة
886
01:00:50,530 --> 01:00:52,239
.لن يغادروا المحميّة قط
887
01:00:52,240 --> 01:00:55,760
سنستخدمها لتربية العجول
.ونقوم بوسمها بشعارنا
888
01:00:56,450 --> 01:00:58,619
،أتفهّم منصبك يا (توماس)
889
01:00:58,620 --> 01:01:00,609
...وما تعتقد أنك يجب أن تفعله
890
01:01:00,610 --> 01:01:03,929
لكن لن أدعك تصنع من
،الناس الذين أنتخبوني ضحايا
891
01:01:03,940 --> 01:01:06,260
.فقط لإرضاء الناس الذين أنتخبوك
892
01:01:07,300 --> 01:01:10,610
."قومك لا يعرفون مفهوم "الضحية
893
01:01:13,280 --> 01:01:15,200
.دعنا نبقي الأمر حول الماشية
894
01:01:16,070 --> 01:01:17,960
،إذا تصرفت كلصّ يا (توماس)
895
01:01:18,530 --> 01:01:20,220
.سأعاملك كلصّ
896
01:01:20,490 --> 01:01:25,580
كيف يمكنك الوقوق بمزرعة بحجم
ولاية "رود آيلاند" وتتهمني أنا بالسرقة؟
897
01:01:26,920 --> 01:01:28,570
هل هذه فكرتك عن الإحترام؟
898
01:01:29,660 --> 01:01:31,840
ترك رجل كبير معاق يمتطي حِصان هزيل
899
01:01:31,940 --> 01:01:34,360
،يتوجه نحو جاموسك النصف مروض
900
01:01:34,440 --> 01:01:38,580
حتي يتظاهر بأنه شئ
لم يكن عليه مُنذ قرون؟
901
01:01:45,330 --> 01:01:46,880
!رائع
902
01:01:48,330 --> 01:01:50,100
.أنظر إلي ما أجبرتنا على فعله
903
01:01:59,330 --> 01:02:01,039
.ها هي واحدة آخري
904
01:02:03,450 --> 01:02:06,300
.تبيضين في كل مكان ما عدا العش
905
01:02:27,420 --> 01:02:28,720
.لحم
906
01:02:28,840 --> 01:02:30,580
هل ستبقي للعشاء؟ -
.لا أستطيع -
907
01:02:30,660 --> 01:02:33,260
.أريدُ التحدث قليلاً فقط مع هذا الشاب هناك
908
01:02:33,330 --> 01:02:35,120
أتسمحين لنا بدقيقة؟
909
01:02:35,160 --> 01:02:37,880
.إن كان بإمكانك قوّله له فيمكنك قوّله لي
910
01:02:38,460 --> 01:02:41,720
يصعب التحدث عنكِ
.وأنتِ تقفين هنا يا عزيزتي
911
01:02:42,400 --> 01:02:45,260
.هيا يا (تيت) لقد تم إرسالنا لغرفتنا
912
01:02:47,330 --> 01:02:49,860
.العشيرة ستبقي الماشية
913
01:02:50,560 --> 01:02:53,060
.والدك سيحاول إستعادتهم
914
01:02:53,700 --> 01:02:55,450
.لديّه كل الحق
915
01:02:56,080 --> 01:02:58,459
،وكان لديّنا كل الحق في أخذهم
916
01:02:58,460 --> 01:03:00,960
.لذا الآن سنقاتل
917
01:03:02,450 --> 01:03:05,119
.إنه قتاله هو، وليس أنا
918
01:03:05,120 --> 01:03:07,079
سيتم الحكم عليك
919
01:03:07,080 --> 01:03:09,080
.بسبب أفعال والدك
920
01:03:09,660 --> 01:03:13,440
وإذا لم تفعل شئ سيتم
.الحكم عليك لهذا أيضاً
921
01:03:13,700 --> 01:03:15,450
.جميعهم سيفعلون
922
01:03:15,580 --> 01:03:18,880
ربما من الأفضل أن
.تذهب للديار لمدة
923
01:03:20,080 --> 01:03:21,539
.هذه دياري
924
01:03:21,540 --> 01:03:23,940
.تعرف ما أقصد
925
01:03:26,180 --> 01:03:28,880
.لم أكن سوي صديق لكل شخص هنا
926
01:03:30,040 --> 01:03:31,390
،أن أرادني أحد أن أغادر
927
01:03:31,400 --> 01:03:32,909
.يمكنك إخبارهم أن يأتوا ويرغموني
928
01:03:32,910 --> 01:03:36,480
.شئ سخيف جداً ليقال عن المحميّة
929
01:03:37,900 --> 01:03:39,460
،لا أطلب الكثير
930
01:03:40,330 --> 01:03:42,120
.لكني أطلب منك هذا
931
01:03:42,960 --> 01:03:44,360
.عد للديار
932
01:03:45,260 --> 01:03:47,260
.وأعتني بحفيدتي
933
01:03:48,910 --> 01:03:50,360
.كن لطيفاً مع هذا الغلام
934
01:03:51,290 --> 01:03:54,400
،حتي يجدوا علاجاً للطبيعة البشرية
935
01:03:55,330 --> 01:03:58,260
.الرجل يجب أن يقف مع قومه
936
01:04:02,410 --> 01:04:04,800
.ونحن لسنا قومُك
937
01:04:21,330 --> 01:04:23,620
!أنت، أنت، (جيمي)
938
01:04:23,700 --> 01:04:25,330
.دعنا نذهب، أنت متأخر
939
01:04:25,760 --> 01:04:27,660
.دعنا نذهب، أنت متأخر
940
01:04:28,520 --> 01:04:30,579
تعرف كيف تمطي حِصاناً؟
941
01:04:31,880 --> 01:04:33,739
.ستعرف ،هيا أعطني أشيائك
942
01:04:33,740 --> 01:04:35,879
.لنذهب، هذا (رون)
943
01:04:35,880 --> 01:04:37,900
.أفعل أياً كان ما يطلبه منك
944
01:04:38,490 --> 01:04:41,120
.هيا، إمتطِ، إمطِ هذا الحصان
945
01:04:41,700 --> 01:04:42,800
...أنا لا
946
01:04:44,290 --> 01:04:45,700
.إمتطِ الحصان يا (جيمي)
947
01:04:49,560 --> 01:04:50,679
.أسحب اللّجام ليقف
948
01:04:50,680 --> 01:04:52,680
.أركله في المعدة لينطلق
949
01:04:52,740 --> 01:04:53,940
.حسناً، دعنا نتحرك
950
01:05:02,660 --> 01:05:04,080
الأثنان في ليلة واحدة؟
951
01:05:06,000 --> 01:05:08,320
.لقد نسي الجميع من يدير هذا الوادي
952
01:05:09,860 --> 01:05:11,600
إذاً هكذا ستذكرهم؟
953
01:05:12,620 --> 01:05:14,489
...هذه ليست الطريقة لتذكيرهم،هذه
954
01:05:14,490 --> 01:05:16,040
.هذه فكرة سيئة
955
01:05:16,480 --> 01:05:19,240
.نحن لا نختار الطريقة يا أخي الصغير
956
01:05:59,140 --> 01:06:01,909
.أبي أنا أسرع عداء
957
01:06:01,910 --> 01:06:04,740
.أنا أقفز
958
01:06:05,640 --> 01:06:07,580
.وها هو يقع
959
01:06:11,180 --> 01:06:13,370
♪ المنزل ♪
960
01:06:14,120 --> 01:06:19,840
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪
961
01:06:23,740 --> 01:06:26,579
♪ المنزل ♪
962
01:06:26,580 --> 01:06:32,940
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪
963
01:06:36,420 --> 01:06:39,000
♪لمنزل ♪
964
01:06:39,160 --> 01:06:45,520
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪
965
01:07:14,330 --> 01:07:16,949
♪ المنزل ♪
966
01:07:16,950 --> 01:07:23,340
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪
967
01:07:26,920 --> 01:07:29,409
♪ المنزل ♪
968
01:07:29,410 --> 01:07:36,040
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪
969
01:07:39,500 --> 01:07:42,260
♪لمنزل ♪
970
01:07:42,320 --> 01:07:49,289
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪
971
01:07:52,300 --> 01:07:54,659
♪ المنزل ♪
972
01:07:54,660 --> 01:07:59,980
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪
973
01:08:04,720 --> 01:08:06,890
.هذا آخر واحد
974
01:08:08,040 --> 01:08:11,180
.(جيمي)، أنت، تعال هنا
975
01:08:12,620 --> 01:08:14,740
.لقد رأيت سمكة سالمون للتو -
.أغلق فمك اللعين -
976
01:08:14,820 --> 01:08:16,860
.ألوِ هذا الشئ حتي أطلب منك التوقف
977
01:08:27,930 --> 01:08:29,430
اللعنة! هل هذا قانوني؟
978
01:08:29,560 --> 01:08:31,429
أنت مجرم، لمَ تكترث؟
979
01:08:31,430 --> 01:08:33,610
ظننتُ أن (دوتون) الكبير
.سيبقيني بعيداً عن المشاكل
980
01:08:33,760 --> 01:08:35,559
.الوقوع في المشاكل هو مهارتك الوحيدة
981
01:08:35,560 --> 01:08:36,680
الفرق الوحيد الآن
982
01:08:36,700 --> 01:08:38,120
.نك لن تمسك
983
01:08:46,760 --> 01:08:48,720
.أبدأ بتحريه لإسفل النهر، هيا
984
01:08:48,800 --> 01:08:51,220
.هذا جيّد كفاية
985
01:08:58,640 --> 01:09:00,940
.أبدأ بتحريكه لهذه الطريق الآن
986
01:09:03,040 --> 01:09:05,460
.أنت، توقف عن النظر للأسماك
987
01:09:29,180 --> 01:09:32,390
مرحباً يا (ماريان)، كيف حالكِ؟ -
مرحباً، كيف حالك؟ -
988
01:09:34,720 --> 01:09:36,640
.مرحباً -
.مرحباً -
989
01:09:41,800 --> 01:09:44,180
.تفضل يا سيدي -
.شكراً لك -
990
01:09:49,180 --> 01:09:51,460
كيف الحال هنا؟ -
.جيّد -
991
01:09:51,470 --> 01:09:53,120
.لم نلتقي منذ فترة -
.أجل -
992
01:09:53,140 --> 01:09:55,320
.أشكركم لمجيئكم -
.تبدو بخيّر -
993
01:09:55,360 --> 01:09:56,780
.أشكركم علي تشريفكم لي
994
01:09:58,800 --> 01:10:00,080
.وداعاً
995
01:10:21,860 --> 01:10:24,220
.أشعر بالإختلاف هنا
996
01:10:25,260 --> 01:10:27,360
.بشرتي ترتعش
997
01:10:29,000 --> 01:10:31,020
.لم أشعر هكذا من قبل
998
01:10:31,640 --> 01:10:33,700
.هذا لأنك تعيش في المدينة
999
01:10:34,680 --> 01:10:37,620
...المدن هي غروب الحضارة
1000
01:10:38,430 --> 01:10:40,940
.نُصب تذكارية لمناظر طبيعية منهكة
1001
01:10:44,890 --> 01:10:47,680
.الإنسان مُرتحل بطبيعته
1002
01:10:48,720 --> 01:10:52,000
...ما تشعر به هو غريزة
1003
01:10:52,550 --> 01:10:55,439
،تتوّق لأرض جديدة
1004
01:10:55,440 --> 01:10:57,980
.هذا منسوج في حمضك النووي
1005
01:10:58,720 --> 01:11:00,840
هذا سبب نجاة نوعنا
1006
01:11:00,880 --> 01:11:03,260
.بينما آخرون لايحصوا فشِلوا
1007
01:11:06,140 --> 01:11:08,400
.هذه الرعشة
1008
01:11:08,550 --> 01:11:12,220
.هو إحساس لمسك لقدرك
1009
01:11:25,640 --> 01:11:29,280
ماذا كان هذا بحق السماء؟
1010
01:11:29,720 --> 01:11:31,040
.لا
1011
01:11:47,370 --> 01:11:49,180
.سنتوقف هنا -
.توقف هنا -
1012
01:11:49,240 --> 01:11:50,410
.إنهم قادمون
1013
01:11:50,480 --> 01:11:52,210
.نحن في مواقعنا
1014
01:12:00,900 --> 01:12:03,520
جاهز؟ -
.أجل -
1015
01:12:03,590 --> 01:12:05,120
.تشبث
1016
01:12:10,200 --> 01:12:11,800
.أستعدوا
1017
01:12:12,400 --> 01:12:13,430
.إنهم قادمون
1018
01:12:16,040 --> 01:12:17,440
.دعهم
1019
01:12:39,000 --> 01:12:41,060
!دعنا نغادر من هنا
1020
01:12:41,130 --> 01:12:43,160
.(روبرت)، لنذهب
1021
01:12:49,870 --> 01:12:51,600
.(لي)، أدخل إلي هناك
1022
01:12:52,910 --> 01:12:54,570
!أجل
1023
01:13:00,080 --> 01:13:01,420
من هذا؟
هل هذا واحد من رجالنا؟
1024
01:13:01,450 --> 01:13:03,580
.سلط عليه الضوء
1025
01:13:06,120 --> 01:13:09,020
ماذا يفعل بحق الجحيم؟
1026
01:13:11,390 --> 01:13:12,960
.اللعنة! ذلك الفتي
1027
01:13:13,030 --> 01:13:14,640
.إذهب وراءه
1028
01:13:16,400 --> 01:13:17,760
.الآن، أنزلنا
1029
01:13:24,770 --> 01:13:25,860
أتري هذا؟
1030
01:13:26,410 --> 01:13:28,040
!بحق المسيح
1031
01:13:36,000 --> 01:13:38,180
.أوقفوا نيرانكم
1032
01:13:38,420 --> 01:13:39,940
ماذا نفعل الآن؟
1033
01:13:40,620 --> 01:13:42,040
.أنسحب
1034
01:13:42,640 --> 01:13:44,960
.أنسحب، ألغِ
1035
01:13:46,690 --> 01:13:48,390
.فلينسحب الجميع
1036
01:13:56,370 --> 01:13:57,970
!أنزل سلاحك
1037
01:14:01,820 --> 01:14:03,580
.يجب أن نخرج من هنا سريعاً
1038
01:14:03,640 --> 01:14:05,380
.لن نذهب لأي مكان بدون أبقارنا
1039
01:14:05,580 --> 01:14:07,120
!أوقفوها
1040
01:14:07,580 --> 01:14:11,120
!قفوا أمامها، أوقفوها
1041
01:14:24,730 --> 01:14:27,000
أربعون جولة في "أفغنستان" وعلي التعامل
1042
01:14:27,070 --> 01:14:28,900
.مع هذا الهراء في "مونتانا" اللعينة
1043
01:14:28,970 --> 01:14:31,000
.طرِ بنا في الجوار -
.بحق المسيح! يا (جون) -
1044
01:14:31,070 --> 01:14:32,950
.يجب أن نخرج من هنا -
.قلت طرِ بنا في الجوار -
1045
01:14:32,970 --> 01:14:34,910
.ما زال لدينا رجال بالأسفل هنا
1046
01:14:34,970 --> 01:14:37,040
.أهبط بنا وأدفع هؤلاء الأوغاد للخلف
1047
01:14:37,110 --> 01:14:38,180
.نعم، سيدي
1048
01:14:41,350 --> 01:14:42,519
.أقرب
1049
01:14:42,520 --> 01:14:43,520
.تشبث
1050
01:14:59,430 --> 01:15:00,680
.حسناً، لقد عبرنا
1051
01:15:12,680 --> 01:15:13,910
.أبقهم يتحركون
1052
01:15:22,190 --> 01:15:24,500
!تريدُ إستعادتهم ، تعال وإستعدهم
1053
01:15:49,820 --> 01:15:51,580
.أريدُ إستعادتهم
1054
01:16:01,930 --> 01:16:03,880
تماسك، حسناً؟
1055
01:16:03,900 --> 01:16:05,530
.سأخرجك من هنا
1056
01:16:06,830 --> 01:16:09,940
.أنظر لنفسك، أنت رجل الآن
1057
01:16:27,090 --> 01:16:29,000
،في حالة إن كنت لا تعرف بالفعل
1058
01:16:29,520 --> 01:16:31,160
.ليس هناك شئ أسمه الجنة
1059
01:16:40,330 --> 01:16:41,600
!أنت
1060
01:17:23,020 --> 01:17:24,219
نعم، يا سيدي، أجل أسمعك
1061
01:17:24,220 --> 01:17:25,280
،أعطني أربعة عملاء يمتطون أحصنة
1062
01:17:25,290 --> 01:17:27,379
وأربعة عملاء يقودون
.مركبات برية هنا حالاً
1063
01:17:27,380 --> 01:17:28,410
.نعم
1064
01:17:29,950 --> 01:17:31,460
.أسمع...حسناً
1065
01:17:32,250 --> 01:17:33,600
.حسناً، شكراً لك
1066
01:17:34,150 --> 01:17:35,650
.شكراً لك
1067
01:17:37,640 --> 01:17:38,919
حسناً، شرطة الولاية يرسلون
1068
01:17:38,920 --> 01:17:40,530
.مروحية للبحث عنه
1069
01:17:46,330 --> 01:17:48,100
.أخبرهم أن يتوقفوا
1070
01:17:48,170 --> 01:17:49,500
.وجدته
1071
01:18:17,460 --> 01:18:18,980
.أعطني اللجام
1072
01:18:19,630 --> 01:18:21,140
.أعطني اللجام
1073
01:18:21,730 --> 01:18:23,070
.حسناً
1074
01:18:24,140 --> 01:18:25,540
.أذهب مباشرة لـ(جيمي)
1075
01:18:25,550 --> 01:18:27,840
أخبره بكل شئ بينما
هو طازج، حسناً؟
1076
01:19:03,080 --> 01:19:04,640
ماذا حدث؟
1077
01:19:29,900 --> 01:19:31,600
...نحن فقط
1078
01:19:35,020 --> 01:19:36,599
...نحن فقط
1079
01:19:36,600 --> 01:19:38,600
.نحن فقط سنرتاح هنا قليلاً
1080
01:19:40,150 --> 01:19:41,780
...ثم يمكننا
1081
01:19:43,920 --> 01:19:47,650
.يمكننا إختيار مكان معاً
1082
01:19:49,960 --> 01:19:51,560
كيف يبدو هذا؟
1083
01:20:28,460 --> 01:20:30,940
.حسناً
1084
01:20:58,890 --> 01:21:00,330
أمي؟
1085
01:21:00,520 --> 01:21:02,660
.عد لغرفتك
1086
01:21:03,320 --> 01:21:04,530
.الآن
1087
01:22:55,820 --> 01:22:57,560
.سحقاً
1088
01:22:58,280 --> 01:22:59,879
نزاع علي الماشية
1089
01:22:59,880 --> 01:23:02,330
بين الشرطة القبلية وضباط
،مكتب إدارة الأراضي
1090
01:23:02,340 --> 01:23:04,850
أعضاء جمعية الثروة
"الحيوانية في "مونتانا
1091
01:23:04,860 --> 01:23:06,199
...تحول بشكل مميت
1092
01:23:06,200 --> 01:23:07,649
.أخفض الصوت -
.مخلفاً ثلاثة جثث -
1093
01:23:07,650 --> 01:23:09,060
...المباحث الفيدرالية
1094
01:23:11,580 --> 01:23:13,620
ماذا قال (كيسي)؟
1095
01:23:14,150 --> 01:23:16,760
.المعتاد، لاشئ
1096
01:23:19,000 --> 01:23:20,640
.كان يجب عليّ توقع هذا
1097
01:23:21,680 --> 01:23:23,860
وكيف لك معرفة أنه يريد
الماشية بهذا السوء؟
1098
01:23:24,150 --> 01:23:26,020
.إنه لا يريد الماشية
1099
01:23:27,980 --> 01:23:29,400
.لقد أراد هذا
1100
01:23:29,420 --> 01:23:32,339
العملاء الفيدراليون وعملاء
.مكتب الشئون الهندية
1101
01:23:32,340 --> 01:23:34,930
يحققان في أثنين من
،الوفيات بإعتبارها جرائم قتل
1102
01:23:34,940 --> 01:23:36,640
وعلي الرغم من أن المسائل القضائية
1103
01:23:36,680 --> 01:23:39,080
،ستعقّد التحقيق بالتأكيد
1104
01:23:39,090 --> 01:23:40,920
،مكتب المُدعي العام الأمريكي يبحث
1105
01:23:40,970 --> 01:23:42,820
.كل المصادر الممكنة
1106
01:23:44,340 --> 01:23:47,009
لديّ جلسة إستماع في
.مجلس الشيوخ الشهر القادم
1107
01:23:47,010 --> 01:23:49,700
.لديك كل الدعم من مكتبي وراءك
1108
01:23:50,100 --> 01:23:52,660
.شكراً لكِ يا سناتور، سنحتاج لهذا
1109
01:24:12,240 --> 01:24:13,609
.أبي
1110
01:24:13,610 --> 01:24:14,860
.حان الوقت
1111
01:24:22,820 --> 01:24:23,980
.يا أولاد
1112
01:25:09,740 --> 01:25:11,400
دعونا نصلي
1113
01:25:14,570 --> 01:25:16,520
،الرجال والإخوة
1114
01:25:16,620 --> 01:25:19,960
،"دعوني أحدثكم بحرية عن البطريرك "دافيد
1115
01:25:19,980 --> 01:25:22,649
...إنه مات ودُفِن
1116
01:26:17,600 --> 01:26:19,900
.آمين
1117
01:27:26,280 --> 01:27:27,899
.إنه حصان رائع
1118
01:27:27,900 --> 01:27:30,820
.أجل
1119
01:27:32,740 --> 01:27:36,660
ليس لديه النسل الخاص
بفرسك لكن لديه قلب شجاع
1120
01:27:37,820 --> 01:27:39,220
.أعرف رأيت
1121
01:27:42,040 --> 01:27:43,780
.كان يمكن أن يموت لأجلي
1122
01:27:45,820 --> 01:27:47,600
.كاد يفعل
1123
01:27:50,080 --> 01:27:52,040
أتريد البقاء للعشاء؟
1124
01:27:55,380 --> 01:27:56,920
.يمكنك وضعه في الحظيرة
1125
01:27:56,940 --> 01:27:58,160
.لا
1126
01:27:59,260 --> 01:28:01,280
.لقد جلبته لك
1127
01:28:01,680 --> 01:28:03,340
.يمكنك وضعه في الحظيرة
1128
01:29:40,640 --> 01:29:43,780
.أستحق أن أعرف ماذا حدث يا (كيسي)
1129
01:29:46,400 --> 01:29:48,240
.لقد كان أخي
1130
01:29:57,650 --> 01:29:59,240
ماذا حدث؟
1131
01:30:02,620 --> 01:30:04,500
عزيزي، لما لا تتحدث إليّ؟
1132
01:30:47,480 --> 01:30:50,140
لم ينظر لي قط بلطريقة
.التي نظر بها إلي (لي)
1133
01:30:53,700 --> 01:30:55,740
.ولن يفعل أبداً
1134
01:31:08,280 --> 01:31:10,180
.أحتاجكم الآن أكثر من أي وقتٍ مضي
1135
01:31:11,610 --> 01:31:13,040
.أنا معك
1136
01:31:16,040 --> 01:31:17,600
أيمكنك البقاء لمدة أطول؟
1137
01:31:18,140 --> 01:31:19,879
.لن أذهب لأي مكان
1138
01:31:19,880 --> 01:31:21,600
.فقط أخبرني من أقاتل
1139
01:31:25,030 --> 01:31:26,400
.الجميع
1140
01:31:44,300 --> 01:32:04,300
{\fs34\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل"
|| STARLORD||