1
00:00:00,200 --> 00:00:03,700
،این سریال مخصوص به درجۀ سنی بزرگسال میباشد
.و دارای صحنههای جنسی متعدد است
2
00:00:03,724 --> 00:00:05,724
،توصیه میشود بیننده بنا به صلاحدید خود
.تصمیم به تماشای این برنامه بگیرد
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,260
.هیس
4
00:00:18,620 --> 00:00:21,660
.هیس. آره
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,380
.آره
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,660
.آره، آروم، آروم
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,370
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,910
.این زندگی واقعاً انصاف نمیشناسه
9
00:00:40,780 --> 00:00:42,800
.میدونم حقت بیشتر از اینهاست
10
00:00:47,970 --> 00:00:50,200
بهترین کاری که میتونم برات بکنم
.به آرامش رسوندناته
11
00:02:12,400 --> 00:02:15,179
« پارادایس والی »
« پروژهی عمرانی با سرمایهگذاری بلند مدت »
12
00:02:42,430 --> 00:02:45,570
چه چیزهایی که واسه
.سیر نگهداشتن شماها از دست نمیدیم
13
00:02:49,510 --> 00:02:51,740
.خدای من، "جان داتون"ه
14
00:02:51,810 --> 00:02:53,420
رئیسپلیس، حالتتون خوبه؟
15
00:03:47,020 --> 00:03:50,020
« یـلـو اِسـتـون »
16
00:03:50,044 --> 00:03:54,544
رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند
NightMovie.Co
17
00:03:54,568 --> 00:04:00,568
:مترجـم
« AbG سـروش »
18
00:04:01,350 --> 00:04:05,720
ایالت مونتانا هرگز پیشرفتش رو باتوجه
19
00:04:05,760 --> 00:04:08,450
.به اندازههای شهرهاش اندازه نگرفت
20
00:04:08,520 --> 00:04:10,390
ما پیشرفتمون رو براساس
21
00:04:10,450 --> 00:04:12,690
چگونگی تأثیرگذاری اون شهرها بر مردم
22
00:04:12,760 --> 00:04:14,830
.و زمینهای اطرافشون اندازه میگیریم
23
00:04:14,890 --> 00:04:16,790
،زمینهایی که غذاشون رو فراهم میکنه
24
00:04:16,860 --> 00:04:19,920
،آبشون رو تأمین میکنه
.روحشون رو تغذیه میکنه
25
00:04:20,230 --> 00:04:22,410
حرفهاتون مثل استدلال قانونی
.نمیمونن، آقای داتون
26
00:04:22,430 --> 00:04:24,170
.بیشتر شبیه سخنرانیه
27
00:04:24,240 --> 00:04:26,250
خب، اینها خلاصهای از
،قانوناساسی ایالت ماست
28
00:04:26,270 --> 00:04:28,319
که بهطرز مشخصی بیان میکنه
که حفظ اراضی
29
00:04:28,320 --> 00:04:29,970
و حقوق ملکی نسبت به
30
00:04:30,110 --> 00:04:31,380
.افزایش جمعیت تو اولویت قرار میگیره
31
00:04:31,400 --> 00:04:33,610
قانوناساسی بهوضوح بیانکنندهی
32
00:04:33,620 --> 00:04:35,310
حق ایالت برای استفاده از
،اموال خصوصی جهت عمومه
33
00:04:35,380 --> 00:04:37,550
و اجازهی محکومکردن اموال خصوصی
34
00:04:37,560 --> 00:04:38,620
.برای صلاح عموم مردم رو میده
35
00:04:38,680 --> 00:04:40,120
جهت خدمات اجتماعی حیاطی
36
00:04:40,150 --> 00:04:42,320
...مانند بیمارستانها، مدارس، بزرگراهها
37
00:04:42,390 --> 00:04:43,990
.نه پروژههای عمرانی
38
00:04:44,060 --> 00:04:46,520
.خانهسازی ضروریه
39
00:04:46,590 --> 00:04:49,190
وسعت شهر بوزمن
.توی ده سال دو برابر شده
40
00:04:49,260 --> 00:04:51,000
،فقط سی مایل مونده
41
00:04:51,130 --> 00:04:55,030
.و جمعیتمون از چهل سال پیش کمتر شده
42
00:04:55,130 --> 00:04:57,930
چرا؟
چونکه حصارهای اراضی اینها
43
00:04:57,940 --> 00:04:59,280
.تضمینکنندۀ جلوگیری از رشدمونه
44
00:04:59,700 --> 00:05:01,670
،رکود عامل مرگ یه شهره
45
00:05:01,680 --> 00:05:03,540
و خانوادهی داتون هم
.باعث و بانیاش هستن
46
00:05:03,860 --> 00:05:06,540
،خب، اگه واقعاً حقیقت داشت شاعرانه بود
47
00:05:06,580 --> 00:05:08,680
از اونجایی که اصلاً یکی از اعضای
.نسل داتونها مؤسس این شهر بودن
48
00:05:08,750 --> 00:05:11,340
.با شرایط فعلی، حق با مدعیعلیهه
49
00:05:11,380 --> 00:05:14,000
.قوانین استفادهی اراضی کشور کاملاً مشخصان
50
00:05:14,140 --> 00:05:16,080
برای درخواستتون جهت عرضهی
،استفادۀ عمومی از اموال خصوصی
51
00:05:16,120 --> 00:05:19,890
،باید از نیاز مردمی دلیل و شواهد بیارید
.نه میل مردمی
52
00:05:19,960 --> 00:05:21,660
.فکر کنم دیگه بهقدر کافی اَدا در آوردیم
53
00:05:21,730 --> 00:05:23,700
.بیاید رأیگیری کنیم -
مدعیعلیه هیچ حکم قانونیای -
54
00:05:23,710 --> 00:05:25,190
.برای به رأی گذاشتن این پرونده نشون نداده
55
00:05:25,200 --> 00:05:26,900
.پس این پرونده مختومه اعلام میشه
56
00:05:32,100 --> 00:05:34,180
120 کیلومتر مربعه، جیمی.
57
00:05:34,610 --> 00:05:37,209
این حجم از زمین فقط
.گوشهی یه مزرعه نیست
58
00:05:37,210 --> 00:05:40,710
باشه، ببین، میتونید قبلش
،الوارها رو هم جمع کنید
59
00:05:40,780 --> 00:05:43,110
.بدون هیچ بازدید محیطی، هیچی
60
00:05:43,210 --> 00:05:45,840
.تمام درختهاتونُ از ریشه قطع کنید
61
00:05:46,420 --> 00:05:47,920
اگه دوست داری به پدرم پیشنهادِ
62
00:05:47,990 --> 00:05:49,920
،قطع و پاکسازی تمام اراضیاش رو بدی
.بفرما مهمون منی
63
00:05:49,990 --> 00:05:51,400
.تو از من شجاعتری
64
00:05:51,680 --> 00:05:53,180
.فقط یه اشارهای بهش بکن، جیمی
65
00:05:54,330 --> 00:05:56,260
.شهر اگه رشد نکنه، میمیره
66
00:05:56,330 --> 00:05:58,560
.خب، شاید باید... بهسمت بالا رشد کنه
67
00:05:58,630 --> 00:06:01,800
آپارتمان، آلن، مثل همونایی که
.توی سانفرانسیسکو هست
68
00:06:02,670 --> 00:06:04,840
آپارتمان؟
69
00:06:04,900 --> 00:06:07,710
آخه کی توی مونتانا دلش میخواد
توی آپارتمان زندگی کنه؟
70
00:06:19,980 --> 00:06:22,220
نمیدونم چطوری دستتنها
.میخوای جمعشون کنی
71
00:06:22,820 --> 00:06:24,500
.نیازی به همهشون نیست
72
00:06:26,020 --> 00:06:27,690
.فقط اون اسب نره
73
00:06:27,760 --> 00:06:30,190
اون که بره، بقیهشون هم
.دمشونُ میذارن رو کولشون میرن
74
00:06:30,260 --> 00:06:33,100
موفق باشی. دهنسرویس
،انقدر محکم کوبید تو در وانتم
75
00:06:33,140 --> 00:06:35,770
.که مجبور شدیم بریم با دیلم بازش کنیم
76
00:06:35,830 --> 00:06:38,200
اون اسب لعنتی کاری رو تو یه هفته
واسهی عقبانداختن کار حفاری کرده
77
00:06:38,270 --> 00:06:40,400
که تمام گروههای محیط زیستی شهر
.نتونستن تا الان از پسش بر بیان
78
00:06:40,470 --> 00:06:43,040
پس شاید بهتر باشه بذارم
.همون سر جاش بمونه
79
00:06:45,980 --> 00:06:48,380
این یارو رو از کجا گیر آوردی؟
80
00:06:48,450 --> 00:06:50,410
.روزنامه همشهری
81
00:06:50,480 --> 00:06:52,550
تو تبلیغش گفته بود تخصصش
.اسبهای دردسرسازن
82
00:06:52,620 --> 00:06:54,100
.الان جالب میشه
83
00:06:56,620 --> 00:06:57,890
.پسره دیوونهی دیوونهست
84
00:07:02,930 --> 00:07:04,860
...آره
85
00:07:05,360 --> 00:07:07,700
.مطمئناً که داره یهچیزی میسازه
86
00:07:10,830 --> 00:07:12,970
.بث -
.معلومه که نه -
87
00:07:13,040 --> 00:07:14,940
.یه کار ساده رو هم نمیتونه انجام بده
88
00:07:15,010 --> 00:07:16,870
.باب... باب کارت داره -
.یه دقیقه صبر کن -
89
00:07:16,940 --> 00:07:18,360
.فکر نکنم یه دقیقه وقت داشته باشه
90
00:07:19,980 --> 00:07:21,919
تو روحت، باب، من نیومدم اینجا
91
00:07:21,920 --> 00:07:23,500
.که با این آدما کسب و کاری راه بندازم
92
00:07:23,540 --> 00:07:25,080
.اومدم اینجا که با تو کار کنم
93
00:07:25,100 --> 00:07:28,360
از توی راهرو هم صدای
.داد کشیدنهات معلومه، کریگ
94
00:07:34,190 --> 00:07:36,490
فکر کردم میخواستیم این
.موضوع رو حل کنیم، باب
95
00:07:36,560 --> 00:07:37,806
ما سه ساعته که داریم واسه
96
00:07:37,830 --> 00:07:39,540
.حلکردن این موضوع فکر میکنیم، کریگ
97
00:07:41,140 --> 00:07:42,600
.این هم چارهی دیگهست
98
00:07:42,670 --> 00:07:44,100
.ما نمیخوایم شرکتها رو ادغام کنیم
99
00:07:44,160 --> 00:07:45,970
.هیچکسی نمیخواد با شرکت شما ادغام کنه
100
00:07:46,040 --> 00:07:47,600
.نرخ بدهی سه به یک دارین
101
00:07:47,620 --> 00:07:49,500
.ویسیآر میفروختیم آسونتر بود
102
00:07:50,660 --> 00:07:52,539
اجازه نمیدم این خانم کوچولوت
103
00:07:52,540 --> 00:07:54,540
.بهم زور بگه، باب
104
00:07:55,110 --> 00:07:56,710
سرمایهمونُ از این شرکت میکشیم بیرون
105
00:07:56,780 --> 00:07:59,920
و کسبوکارمونُ میبریم
."همین پایین خیابون پیش "چِیس
106
00:07:59,980 --> 00:08:02,380
تنها درخواستمون اینه که
.سود سهام رو به تعویق بندازی
107
00:08:02,440 --> 00:08:03,680
!و سهامُ به فنا بدم
108
00:08:03,700 --> 00:08:04,990
فکر کردی وقتی فردا صبح
109
00:08:05,060 --> 00:08:07,820
برم 18 درصد سهاممونُ بفروشم، چی میشه؟
110
00:08:08,360 --> 00:08:09,630
.الان بهت میگم
111
00:08:09,690 --> 00:08:11,530
،سهام تا ده واحد سقوط میکنه
112
00:08:11,600 --> 00:08:13,530
کمیسیون بورس و اوراق بهادار
،هم جلوی معامله رو میگیره
113
00:08:13,600 --> 00:08:16,540
.و تمام طلبکارهات ازت شکایت میکنن
114
00:08:16,580 --> 00:08:19,670
،شرکتت تا جمعه اعلام ورشکستگی میکنه
115
00:08:19,740 --> 00:08:21,810
و از اونجایی که ما
،بزرگترین طلبکاراتایم
116
00:08:21,870 --> 00:08:24,980
بهت قول میدم که دیگه اونموقع
.خبری از مذاکره نخواهد بود
117
00:08:25,040 --> 00:08:28,550
بعد خودم تا دوشنبه میشم
"مدیرعامل شرکت "آیاِل انرژی
118
00:08:28,610 --> 00:08:30,820
.تکتک اون کارمنداتُ اخراج میکنم
119
00:08:30,920 --> 00:08:33,750
و تمام اجازهنامهها و ابزارتون رو
به قیمت هر دلار، سی سنت
120
00:08:33,820 --> 00:08:37,490
،به "شورون" میفروشم، و تو رفیق
[ یکی از کمپانیهای بزرگ نفت خام در آمریکا ]
121
00:08:37,550 --> 00:08:39,690
دیگه اونوقت این وجه تمایز خاص
رو پیدا میکنی
122
00:08:39,760 --> 00:08:41,630
که تنها کمپانی حفاری نفتی باشی که
123
00:08:41,640 --> 00:08:44,060
توی بزرگترین دورهۀ جهش
و شکوفایی نفتِ قرن اخیر
124
00:08:44,070 --> 00:08:45,680
.به مقام ورشکستگی نائل میشه
125
00:08:46,940 --> 00:08:48,820
این خیلی به رزومهی کاریت کمک میکنه، نه؟
126
00:08:49,730 --> 00:08:53,840
من این کمپانی رو توی
.گاراژ خونهام راه انداختم
127
00:08:53,920 --> 00:08:55,199
و آخرش هم سر از همونجا در میاره
128
00:08:55,200 --> 00:08:56,540
،اگه سود سهامت رو به تعویق نندازی
129
00:08:56,610 --> 00:08:58,840
و به ما اجازهی به عهده گرفتن
.مدیریت کمپانیات رو ندی
130
00:09:00,680 --> 00:09:02,020
.به اون نگاه نکن
131
00:09:02,750 --> 00:09:04,300
.الان دیگه طرف قراردادت منم
132
00:09:06,680 --> 00:09:08,200
خب، تصمیمت چیه؟
133
00:09:09,480 --> 00:09:11,760
،فردا قراره یه تغییرساختاری توی شرکتت بدیم
134
00:09:11,820 --> 00:09:13,260
یا ورشکستهاش کنیم؟
135
00:09:19,000 --> 00:09:20,360
.خوبه
136
00:09:20,430 --> 00:09:22,170
.تصمیم درست رو گرفتی، کریگ
137
00:09:26,840 --> 00:09:28,670
.کمکت میکنیم از این اوضاع بیای بیرون
138
00:09:33,060 --> 00:09:34,450
.جنده
139
00:09:40,450 --> 00:09:42,080
.من الان خونهتونُ نجات دادم
140
00:09:42,750 --> 00:09:44,800
.بچههاتُ فرستادم دانشگاه
141
00:09:45,700 --> 00:09:48,560
.شاید بهتر باشه یه چیز قشنگتر بهم بگی
142
00:09:52,660 --> 00:09:54,030
.ممنون
143
00:09:55,370 --> 00:09:56,740
.خواهش میشه
144
00:10:13,750 --> 00:10:16,490
[ در حال ورود به منطقهی اختصاصی سرخپوستان ]
"بروکن راک"
145
00:11:09,810 --> 00:11:11,420
!بابا
146
00:11:11,540 --> 00:11:12,610
.سلام، رفیق
147
00:11:16,710 --> 00:11:18,780
شرط میبندم خیلی انداختنش
.توی تریلره حال داد
148
00:11:18,850 --> 00:11:20,720
.آره، بهش میگن توفان
149
00:11:20,880 --> 00:11:23,690
چطوری میخوای بیاریش بیرون؟
150
00:11:23,750 --> 00:11:25,320
.همینطوری بداهه تصمیمات رو میگیرم، عزیزم
151
00:11:28,090 --> 00:11:30,460
اگه جای شما بودم
.یکمی عقبتر وایمیسادم
152
00:11:34,230 --> 00:11:35,330
.همهچیز روبراهه
153
00:11:36,800 --> 00:11:38,570
،میدونم اینطور بنظر نمیرسه
.ولی واقعاً هست
154
00:11:41,870 --> 00:11:43,540
.آروم
155
00:11:43,610 --> 00:11:45,810
.آروم
156
00:11:45,880 --> 00:11:48,050
.واو، واو، واو
157
00:11:48,110 --> 00:11:50,280
.همینه
158
00:11:50,350 --> 00:11:51,400
.خودشه
159
00:11:53,250 --> 00:11:54,850
.هی
160
00:11:55,990 --> 00:11:57,690
.واو... واو
161
00:11:57,760 --> 00:11:59,290
!واو، واو
162
00:11:59,360 --> 00:12:01,020
!بچهها برین عقب
163
00:12:01,040 --> 00:12:02,590
.هی، هی، هی
164
00:12:04,530 --> 00:12:06,180
.آفرین، همینطوری، بیا
165
00:12:08,740 --> 00:12:10,200
.چیزی نیست. چیزی نیست
166
00:12:15,740 --> 00:12:17,210
میشه نوازشش کنم؟
167
00:12:17,270 --> 00:12:19,840
.آره، پسرم، شاید حدود یهسال دیگه
168
00:12:19,910 --> 00:12:22,850
.اصلاً ترس نمیشناسه
.اینُ از تو به ارث برده
169
00:12:22,910 --> 00:12:25,120
منظورت بیعقلیه
.که از جنابعالی به ارث برده
170
00:12:26,280 --> 00:12:28,959
خب، به گمونم تکلیفت توی آشپزخونه
171
00:12:28,960 --> 00:12:30,680
.خودش داره خودشُ مینویسه
172
00:12:36,230 --> 00:12:38,820
.اهلیکردنش خیلی خوش میگذره
173
00:12:40,330 --> 00:12:43,140
.خب، اگه کمکمُ میخواستی فقط داد بزن
174
00:12:44,470 --> 00:12:46,000
فردا بیکاری؟
175
00:12:46,070 --> 00:12:47,770
.یکم کمک بد نیست داشته باشم
176
00:12:47,840 --> 00:12:49,770
.آره، حتماً
177
00:12:49,840 --> 00:12:51,560
.یه اسب هم با خودت بیار
178
00:12:52,080 --> 00:12:53,340
.فقط این یکی رو نه
179
00:12:59,320 --> 00:13:02,320
.عجب. داداشم جدی جدی باهات صحبت کرد
180
00:13:02,390 --> 00:13:04,400
.خب، خودش پیشرفت محسوب میشه
181
00:13:04,860 --> 00:13:06,540
.آره، بد نبود
182
00:13:06,990 --> 00:13:09,050
،امشب جلسۀ اولیاء مربیان دارم
183
00:13:09,060 --> 00:13:10,930
.پس تو باید از تیت مراقبت کنی
184
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
.حله
185
00:13:14,830 --> 00:13:16,700
.موندم الان تو فکر چیه
186
00:13:17,530 --> 00:13:20,440
خب، احتمالاً تو فکر اینه که
.من آزادیشُ ازش گرفتم
187
00:13:20,500 --> 00:13:22,340
.خب، حق هم داره
188
00:13:24,840 --> 00:13:26,240
.شام آمادهست
189
00:13:40,920 --> 00:13:42,630
.لعنتی
190
00:13:44,430 --> 00:13:47,970
.مادرت همیشه این کارها رو بهتر بلد بود
191
00:13:49,100 --> 00:13:51,140
هی، میدونی کیها واقعاً اینکارو بلدن؟
192
00:13:52,700 --> 00:13:54,840
.دکترها -
.آره -
193
00:13:54,910 --> 00:13:57,140
.باید دیروز اینکارو میکردی
194
00:13:57,240 --> 00:14:00,040
.بده، بذار من بزنم. بذار من بزنم
195
00:14:01,780 --> 00:14:04,400
باشه. آلن ازم خواست که
.مطرحش کنم پس منم میگم
196
00:14:05,360 --> 00:14:07,520
بهمون اجازه میدن که تمام الوارها
...رو قبل از
197
00:14:07,580 --> 00:14:08,750
.نه
198
00:14:09,920 --> 00:14:12,220
.اصلاً و ابداً -
.آره -
199
00:14:12,290 --> 00:14:13,740
اجازه میدی؟
200
00:14:14,560 --> 00:14:16,530
.آره
201
00:14:16,590 --> 00:14:19,760
وقتی میگی نه، باید دیگه
.سؤال از بین بره
202
00:14:19,830 --> 00:14:21,000
.آره، متوجهام
203
00:14:21,070 --> 00:14:22,530
حتی اگه ذرهای از
،اما و اگر توش بمونه
204
00:14:22,600 --> 00:14:24,010
سؤال تا زمانی که یهچیزی پیدا نکنن
205
00:14:24,030 --> 00:14:25,540
.که نتونی بهش نه بگی تموم نمیشه
206
00:14:25,600 --> 00:14:26,970
207
00:14:31,440 --> 00:14:32,556
باید یاد بگیری که کِی
208
00:14:32,580 --> 00:14:33,880
مثل وکلا فکر کنی، میفهمی؟
209
00:14:33,940 --> 00:14:35,800
.و کِی مثل زمیندارها
210
00:14:36,210 --> 00:14:38,180
.یا تهش فقط یه وکیل میشی
211
00:14:41,390 --> 00:14:43,020
.آره
212
00:14:43,090 --> 00:14:44,940
...خب، اینش درسته. دستهات
213
00:14:45,920 --> 00:14:47,990
.به مادرت رفته
214
00:14:58,470 --> 00:14:59,870
.هی
215
00:14:59,940 --> 00:15:01,470
.منم بهشون گفتم نه
216
00:15:07,440 --> 00:15:09,580
.هی، گفتم اصلاً در نظرش هم نمیگیری
217
00:15:10,750 --> 00:15:13,220
.خوبه که در نظرش بگیری؟ البته
218
00:15:15,380 --> 00:15:17,760
میتونیم از پولش و اهرم فشاری
.که با اون پول میاد استفاده کنیم
219
00:15:17,800 --> 00:15:19,590
نمیای، بابا؟
220
00:15:21,860 --> 00:15:24,120
.نه، توی بوزمن یه قرار دارم
221
00:15:26,100 --> 00:15:28,280
چرا امروز نشانت رو با خودت نمیبری؟
222
00:15:28,830 --> 00:15:30,430
.یه تفنگ هم همینطور
223
00:15:30,500 --> 00:15:32,540
یعنی خب، سر حیوونها
.که دردسری واسهمون درست نمیکنن
224
00:15:32,570 --> 00:15:34,350
یعنی، این که هیچی، اصلاً احتمالاً
.توی برگردوندنشون بهمون کمک هم میکنن
225
00:15:34,370 --> 00:15:36,640
خب، نشان رو برای چوپانهایی
.گفتم که همراهت میان
226
00:15:37,210 --> 00:15:39,320
جلوشونُ از اینکه چیز اضافهای
.بیارن خونه میگیره
227
00:15:42,510 --> 00:15:43,980
شنیدی چی گفتم؟
228
00:15:49,450 --> 00:15:51,940
...اهرم فشار یعنی اینکه اگه کسی
229
00:15:52,360 --> 00:15:54,360
...تمام پولهای دنیا رو هم داشت
230
00:15:56,330 --> 00:15:59,060
.میومد این زمینها رو میخرید
231
00:17:16,820 --> 00:17:18,060
.سناتور
232
00:17:19,030 --> 00:17:20,199
.شرمنده دیر کردم
233
00:17:20,200 --> 00:17:22,419
میخواستم اول به مناطق
.سرخپوستان یه سری بزنم
234
00:17:22,420 --> 00:17:24,000
از سفرت خوشت اومد؟
235
00:17:24,090 --> 00:17:26,050
.نه، نه، اصلاً
236
00:17:26,280 --> 00:17:28,259
.خب، خوبه که رفتی
237
00:17:28,260 --> 00:17:31,500
بیعدالتی برای تغییریافتن
.باید اول دیده بشه
238
00:17:31,590 --> 00:17:33,629
.لطفاً بگیر بشین
239
00:17:33,630 --> 00:17:34,840
240
00:17:36,190 --> 00:17:38,770
نمیتونم سختیهایی که مادرتون
241
00:17:38,780 --> 00:17:40,140
برای بزرگکردنتون اینجا
.کشیده رو تصور کنم
242
00:17:40,220 --> 00:17:41,639
،من هیچوقت مادرم رو ملاقات نکردم
243
00:17:41,640 --> 00:17:43,420
.و اینجا هم بزرگ نشدم
244
00:17:43,500 --> 00:17:46,139
تا 18 سالگی، فکر میکردم مکزیکیام
245
00:17:46,140 --> 00:17:48,180
حتی با اینکه نه قیافهی مکزیکی داشتم
246
00:17:48,390 --> 00:17:49,960
.و نه حس مکزیکیبودن
247
00:17:50,100 --> 00:17:53,260
البته اگه آدم بتونه جد و میراثش رو حس کنه
.که به اعتقاد من ممکنه
248
00:17:53,520 --> 00:17:57,060
،وقتی 18 سالم شد
،سوابق فرزندخوندگیام مشخص شد
249
00:17:57,390 --> 00:17:59,469
.و تصور کن چقدر غافلگیر شدم
250
00:17:59,470 --> 00:18:01,679
،تو روی پدر مادر خوندهام در اومدم
251
00:18:01,680 --> 00:18:04,580
که بهم گفتن واسه محافظت
.ازم بهم دروغ گفتن
252
00:18:06,930 --> 00:18:08,700
،گفتن بهعنوان یه مکزیکی
253
00:18:09,060 --> 00:18:11,980
،با تبعیض نژادی روبرو میشم، درسته
254
00:18:12,850 --> 00:18:16,389
،ولی بهعنوان یه سرخپوست
با نفرتی آشنا میشم
255
00:18:16,390 --> 00:18:19,560
که باید برای درک کاملش
.تحملش کنم
256
00:18:20,240 --> 00:18:22,900
فکر میکردن با اینکارشون
.فرصت بهتری تو زندگی بهم میدن
257
00:18:23,960 --> 00:18:26,979
،خط مشیء این کشور هم نسبت به ما همینه
258
00:18:26,980 --> 00:18:28,980
.همیشه همین بوده
259
00:18:29,680 --> 00:18:32,559
،اگه زندگی بهتری میخوایم
تنها کاری که باید بکنیم
260
00:18:32,560 --> 00:18:34,420
.اینه که سرخپوستبودن رو کنار بذاریم
261
00:18:34,520 --> 00:18:36,440
.من این خط مشیء رو عوضش میکنم
262
00:18:36,620 --> 00:18:40,200
مردم من تنها آدمایی هستن
.که میتونن این تغییر رو بدن
263
00:18:44,250 --> 00:18:46,459
،پول غمار مثل یه رودخونه میمونه
264
00:18:46,460 --> 00:18:50,660
...جاری به یک سمت
.سمت ما
265
00:18:50,900 --> 00:18:52,960
سناتور، شما هرگز توی
،جادهای رانندگی نکردین
266
00:18:53,180 --> 00:18:56,659
یا مسیری رو نرفتین، یا روی کوهی
در مونتانا اسکی نکردین که
267
00:18:56,660 --> 00:18:58,560
.اول متعلق به مردم من نبوده باشه
268
00:18:59,960 --> 00:19:01,600
این کشور نمیخواد پسشون بده؟
269
00:19:02,960 --> 00:19:04,200
.مشکلی نیست
270
00:19:04,830 --> 00:19:06,640
...خودمون میخریمش
271
00:19:07,690 --> 00:19:09,149
.با پول خودشون
272
00:19:09,150 --> 00:19:10,900
پس از من چی میخواین؟
273
00:19:13,190 --> 00:19:15,420
.میخوام که توی خرجکردن این پول کمکم کنید
274
00:19:17,000 --> 00:19:18,359
.بیاید
275
00:19:18,360 --> 00:19:20,360
با مردمی که میخوایم
.نجاتشون بدیم آشنا شید
276
00:19:22,740 --> 00:19:26,630
خانمها و آقایان، بیاید به سرپرست جدید
277
00:19:26,640 --> 00:19:30,729
.بروکن راک، یعنی توماس رینواتر خوشآمد بگیم
278
00:19:37,650 --> 00:19:39,189
آب و انرژی چی؟
279
00:19:39,190 --> 00:19:41,720
واسه این نیازی به حکم نیست؟
280
00:19:42,080 --> 00:19:44,840
ببین، بانک نگران اینه که شما
،میخوای خاکبرداری کنی
281
00:19:44,920 --> 00:19:48,499
و ایالت یا اون سازمان محافظت از محیط زیست کوفتی
ازمون شکایت میکنن که
282
00:19:48,500 --> 00:19:51,400
.بدون حکم رفتیم نیروگاه ساختیم
283
00:19:51,420 --> 00:19:53,760
توی ایالت مونتانا، نیازی به حکم واسه
284
00:19:53,820 --> 00:19:56,190
.ساختن نیروگاه برای آسیابها یا معادن نیست
285
00:19:56,390 --> 00:19:58,510
حالا هم، میریم آسیاب
مخصوص به خودمونُ میسازیم
286
00:19:58,520 --> 00:20:00,860
که این اجازه رو بهمون میده
که مستقیماً از جنگل
287
00:20:00,880 --> 00:20:02,840
.چوب جمع کنیم
288
00:20:03,680 --> 00:20:06,860
که هزینههای چوببریمون رو
.تا 65 درصد کاهش میده
289
00:20:09,320 --> 00:20:12,080
مسدود کردن رودخونهی اینجا
بهقدری انرژی تأمین میکنه
290
00:20:12,160 --> 00:20:13,850
.که به تمام خونههای زیربخش برقرسانی کنه
291
00:20:13,980 --> 00:20:16,390
حالا، اینجا یه اجتماع متکی به خوده
292
00:20:16,840 --> 00:20:21,360
تو فاصلهی سی مایلیِ
.دستنخوردهترین صحرای آمریکای شمالی
293
00:20:21,720 --> 00:20:23,930
،دیگه اگه پتانسیل این رو نمیبینید
294
00:20:23,960 --> 00:20:25,379
.باید بریم سراغ یه بانک دیگه
295
00:20:25,380 --> 00:20:27,780
...پتانسیلش رو میبینم، فقط
296
00:20:28,970 --> 00:20:32,139
مسدودسازی رودخونهها
هیچ مانعی نداره؟
297
00:20:32,140 --> 00:20:33,980
سگهای آبی همهاش
.رودخونهها رو مسدود میکنن
298
00:20:34,390 --> 00:20:36,480
.رودخونهای که روی زمین ماست مال خودمونه
299
00:20:36,770 --> 00:20:38,780
.حالا هم، اینجا کالیفرنیا نیست، آقایون
300
00:20:39,680 --> 00:20:41,360
.اینجا مونتاناست
301
00:20:44,390 --> 00:20:46,880
.میتونیم هرکاری دلمون میخواد بکنیم
302
00:21:14,180 --> 00:21:16,179
.اسمم تده
303
00:21:16,180 --> 00:21:17,720
اهل کجایی؟
304
00:21:18,520 --> 00:21:20,420
واقعاً؟
305
00:21:20,440 --> 00:21:22,099
،یه هفتهست که اینجام
تو اولین کسی هستی که دیدم
306
00:21:22,100 --> 00:21:24,080
.جدی جدی اهل همینجا باشه
307
00:21:25,580 --> 00:21:27,300
میشه یه پیک دیگه برات بگیرم؟
308
00:21:27,520 --> 00:21:28,980
چرا که نه؟
309
00:21:29,930 --> 00:21:32,080
.هی، دالتون، یکی دیگه برام بریز
310
00:21:32,180 --> 00:21:34,500
،البته، دیگه اینجا زندگی نمیکنی
.نه با همچین پوششی
311
00:21:35,350 --> 00:21:38,160
.واسه یه تجدید دیدار خونوادگی برگشتی
312
00:21:38,280 --> 00:21:42,020
نه، نه، این تجدید دیدارها به یه دلایلی
.هیچوقت توی محل تولد خانوادهها اتفاق نمیفته
313
00:21:42,060 --> 00:21:45,600
،بذار ببینم، بوزمن شهر دانشگاهیه
314
00:21:46,390 --> 00:21:49,620
،پس میگم تجدید دیدار دانشگاهی
315
00:21:50,200 --> 00:21:53,600
.کلاسی از سال... 2006
316
00:21:54,940 --> 00:21:56,300
نزدیک شدم؟
317
00:21:57,850 --> 00:21:59,720
خودت همچین حسی داری، تد؟
318
00:22:00,310 --> 00:22:02,780
.آره، حس میکنم دارم نزدیک میشم
319
00:22:02,880 --> 00:22:04,970
.حالا نوبت منه
320
00:22:05,850 --> 00:22:07,309
تو، تو کار مشاور املاکی یا یه کاری
321
00:22:07,310 --> 00:22:09,389
،به همون حد بیاهمیت هستی
،متأهل
322
00:22:09,390 --> 00:22:10,889
.یکی دو تا بچه، یکی هم قراره اضافه شه
323
00:22:10,890 --> 00:22:13,240
بهانهات هم برای اومدن
.به اینجا همین بوده
324
00:22:13,520 --> 00:22:15,799
.نیاز به استراحت
.کار، زندگی خونوادگی
325
00:22:15,800 --> 00:22:17,219
.خیلی طاقتفرساست
326
00:22:17,220 --> 00:22:19,880
.یکمی هوای تازه، یکمی خلوت با خودت
327
00:22:20,270 --> 00:22:22,659
تنهایی اومدی چونکه بقیۀ
،دوستات نمیتونستن بیان
328
00:22:22,660 --> 00:22:24,389
...و اونایی که میتونستن
زنهایی
329
00:22:24,390 --> 00:22:26,599
.خیلی باهوشتر از زن تو دارن
،چونکه بیا صادق باشیم، تد
330
00:22:26,600 --> 00:22:28,880
.تو واسه ماهیگیری نیومدی اینجا
331
00:22:28,920 --> 00:22:30,389
.اومدی شکار
332
00:22:30,390 --> 00:22:31,859
واسه همینم بهجای رفتن به رودخونه
333
00:22:31,860 --> 00:22:33,360
.اومدی نشستی توی بار
334
00:22:35,520 --> 00:22:36,969
تو کی باشی که منُ قضاوت کنه؟
335
00:22:36,970 --> 00:22:38,560
.من قضاوتی نمیکنم، رفیق
336
00:22:38,620 --> 00:22:40,000
.صبح بخیر، آقایون
337
00:22:40,100 --> 00:22:42,139
،منم واسه شکار اینجام
338
00:22:42,140 --> 00:22:44,340
.فقط اینکه نه شکارِ تو
339
00:22:44,390 --> 00:22:46,020
مگه من چمه؟
340
00:22:46,970 --> 00:22:49,320
.بهت میخوره خیلی نازکنارنجی باشی، تد
341
00:22:50,740 --> 00:22:52,760
.شما بچه شهریها همهتون اینجوریاین
342
00:22:57,560 --> 00:23:00,240
آقایون، مشکلی نیست منم بهتون ملحق شم؟
343
00:23:02,140 --> 00:23:05,020
.حتی دادن سیم خاردارها رو هم ببُرن
344
00:23:05,270 --> 00:23:07,310
.اینجا ملک ماست، لعنتی
345
00:23:07,520 --> 00:23:08,639
.صداتُ نمیشنوم
346
00:23:08,640 --> 00:23:10,500
.یه دو قدم بیا جلوتر
347
00:23:10,600 --> 00:23:13,139
فکر کردی نمیام؟ -
،بنظرم بهتره که نیای -
348
00:23:13,140 --> 00:23:15,820
ولی تجاوز به زمینهای ما
.دیگه شده کار شما لعنتیها
349
00:23:16,020 --> 00:23:17,960
.دیگه از چرت و پرتهات خسته شدم
350
00:23:19,390 --> 00:23:20,880
...بذار یه چیزی بهت بگم
351
00:23:23,390 --> 00:23:25,530
،وقتی اون گاوها وارد زمینهای ما شدن
352
00:23:25,540 --> 00:23:28,060
دیگه تبدیل به گاوهای ما شدن
.که هرکاری دلمون میخواد باهاشون بکنیم
353
00:23:28,180 --> 00:23:31,120
،هر اتفاقی قراره بیفته
.اول سر خودت میاد
354
00:23:35,600 --> 00:23:37,120
.عوضی
355
00:23:41,240 --> 00:23:42,260
.برو عقب
356
00:23:42,270 --> 00:23:45,000
.باید به بالادستیهات احترام بذاری
357
00:24:03,390 --> 00:24:05,389
.پسر، خوب گندی زدیها
358
00:24:05,390 --> 00:24:07,500
.موقعی که رسیدم خودش گند خورده بود
359
00:24:08,180 --> 00:24:09,700
.این یه مسئلهی قبیلهایه، جان
360
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
.بخش دامی اینجا اجازهی عملیات نداره
361
00:24:11,840 --> 00:24:14,060
.اونا که از نظر من دام میان
362
00:24:15,020 --> 00:24:16,979
،رئیس رفته مراسم
363
00:24:16,980 --> 00:24:18,980
.ولی من الان دستورها رو میدم
364
00:24:19,680 --> 00:24:23,850
همینکه بدون خندیدن این حرفُ زدی
.تحتتأثیر قرار گرفتم، بن
365
00:24:27,500 --> 00:24:30,780
.دامها وارد زمینهای سرخپوستا شدن، جان
366
00:24:30,840 --> 00:24:32,179
،آره، خب
367
00:24:32,180 --> 00:24:33,389
دام جماعت خیلی فرق
368
00:24:33,390 --> 00:24:34,840
.زمینهای شما و ما رو تشخصی نمیدن
369
00:24:34,970 --> 00:24:38,140
ما هم تا وقتی دولت بهمون نشون داد
.تشخیص نمیدادیم
370
00:24:38,390 --> 00:24:40,860
حالا هم به گمونم ما داریم
.به تو نشون میدیم
371
00:24:41,980 --> 00:24:45,780
...من خلافشُ گفتم، ولی این سرپرست جدید
372
00:24:47,140 --> 00:24:48,840
.تشنهی مبارزهست، مرده
373
00:24:49,310 --> 00:24:51,460
...لعنتی، من
374
00:24:52,620 --> 00:24:55,760
واقعاً نمیفهمم چطور کسی میتونه
.از این قضایا سودی ببره، فیلکس
375
00:24:55,820 --> 00:24:59,100
منم همینطور، ولی اون
.طرز فکرش مثل من نیست
376
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
،توی دنور بزرگ شده
377
00:25:02,140 --> 00:25:04,460
.به یه دانشگاه خوب رفته
378
00:25:05,560 --> 00:25:07,560
.حالا طرز فکرش مثل تو شده
379
00:25:17,060 --> 00:25:20,360
تا موقعی که بتونم
اینجا نگهشون میدارم، جان
380
00:25:22,850 --> 00:25:25,100
.ینجه میارم تا اینجوری ول نچرخن
381
00:25:28,930 --> 00:25:29,939
!لی
382
00:25:29,940 --> 00:25:31,460
.من باید برم
383
00:25:32,820 --> 00:25:34,420
.همه رو جمع کن ببر
384
00:25:36,260 --> 00:25:38,780
میدونی یه هفته پیش روی این حصار
.سیم خاردار بود
385
00:25:41,880 --> 00:25:43,560
.میدونم. حالا برشون دار ببر
386
00:25:44,600 --> 00:25:45,799
!همه بیرون
387
00:25:45,800 --> 00:25:47,280
!باشه، بریم دیگه
388
00:25:47,320 --> 00:25:50,390
389
00:25:50,780 --> 00:25:56,599
390
00:25:56,600 --> 00:26:02,180
391
00:26:02,390 --> 00:26:08,390
392
00:26:08,660 --> 00:26:15,180
393
00:26:21,100 --> 00:26:23,500
،خانمها و آقایون
دوست دارم به مراسم
394
00:26:23,520 --> 00:26:27,060
.مزایدهی دامی 2018 مونتانا دعوتتون کنم
395
00:26:27,120 --> 00:26:28,800
.با قوارهی شماره یک کارمونُ آغاز میکنیم
396
00:26:28,840 --> 00:26:31,720
رویال اِم دوک"، یه گاو وحشی 2013 ثبتشده"
397
00:26:31,760 --> 00:26:34,580
،"ارائهشده توسط مزرعهی "دوبل جی اَنگس
398
00:26:34,680 --> 00:26:38,479
گوسالهی سوپریم دومینو
.از میس دومینو
399
00:26:38,480 --> 00:26:40,860
.حالا مزایده رو با 25 هزارتا آغاز میکنیم
400
00:26:40,880 --> 00:26:43,809
25 تا. حالا 50 تا.
401
00:26:43,810 --> 00:26:45,389
،حالا 55، میریم سراغ 60. حالا 60
402
00:26:45,390 --> 00:26:48,599
،حالا هم 65 هزارتا
.میریم دنبال 70 تا
403
00:26:48,600 --> 00:26:50,179
...75، 75
404
00:26:50,180 --> 00:26:52,260
و حالا پیشنهاد برای 80، 80 هزارتا، 85 هزار؟
405
00:26:52,270 --> 00:26:53,270
85، حالا 90، 90؟
406
00:26:53,280 --> 00:26:55,500
.یه تماس بگیرم. الان بر میگردم
407
00:26:58,080 --> 00:27:01,780
چارهی دیگهای هم برای
این زمینهای سرخپوستها داریم؟
408
00:27:02,560 --> 00:27:05,299
مدنی شاید، ولی اگه
،منظورت پیگرد قانونیه
409
00:27:05,300 --> 00:27:07,320
به یهسری دوست توی
.دفتر دادستان نیاز داریم
410
00:27:10,240 --> 00:27:11,560
.برو چندتا پیدا کن
411
00:27:13,140 --> 00:27:14,500
.سلام، ترنت
412
00:27:15,100 --> 00:27:16,200
.جان
413
00:27:16,960 --> 00:27:19,840
این هفتهای که داری تجربه میکنی
.رو حتی واسهی مادر زنم هم آرزو نمیکنم
414
00:27:19,960 --> 00:27:22,900
.خب، فعلاً که تازه سهشنبهست
415
00:27:24,140 --> 00:27:25,199
50، 60، 60 هزارتا.
416
00:27:25,200 --> 00:27:26,280
.حالا هفتاد. هفتاد هزار تا
417
00:27:26,300 --> 00:27:28,280
75 تا، حالا پیشنهاد برای 80 هزار دلار.
418
00:27:28,560 --> 00:27:29,760
.جان
419
00:27:31,350 --> 00:27:32,679
.امروز روزش نیست، درک
420
00:27:32,680 --> 00:27:34,300
.خبر رسیده استخدامی داری
421
00:27:34,560 --> 00:27:37,200
.استخدامِ گاوچرون، نه جنایتکار
422
00:27:38,180 --> 00:27:39,760
.من نمیتونم جلوشُ بگیرم
423
00:27:40,140 --> 00:27:41,400
.ولی تو میتونی
424
00:27:42,180 --> 00:27:45,200
جیمی تنها فامیلیه که برام مونده
425
00:27:45,390 --> 00:27:48,220
این لطفُ به من میکنی، نه به اون
426
00:27:48,980 --> 00:27:50,860
.لطفاً
427
00:27:52,880 --> 00:27:54,380
.لطفاً
428
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
.باشه
429
00:27:58,350 --> 00:28:00,019
ولی به شیوۀ من انجامش میدیم، باشه؟
430
00:28:00,020 --> 00:28:02,139
.متوجهای؟ شیوهی من -
.آره -
431
00:28:02,140 --> 00:28:04,469
یادمه اون زمانی رو که
،کارها فقط به شیوهی تو انجام میشد
432
00:28:04,470 --> 00:28:07,260
.و اونموقع دنیای بهتری داشتیم
433
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
.سلام، فرماندار -
.جان -
434
00:28:09,460 --> 00:28:11,180
چطوری؟
435
00:28:11,700 --> 00:28:13,000
.مرسی
436
00:28:14,580 --> 00:28:15,969
.جیمی توی جلسهی دادرسی خوب کار کرد
437
00:28:15,970 --> 00:28:18,560
ولی نتیجه از پیش تعیین شدهست
.خوب کار کردن دیگه آسون میشه
438
00:28:18,660 --> 00:28:20,389
اگه خودش کارشُ درست انجام نمیداد
.منم نمیتونستم پرونده رو مختومه کنم
439
00:28:20,390 --> 00:28:22,420
.و پیشنهادم هم هنوز سر جاشه، جان
440
00:28:22,500 --> 00:28:24,269
...آره، خب
441
00:28:24,270 --> 00:28:26,420
.نمیخوام درگیر سیاست بشه
442
00:28:26,460 --> 00:28:28,320
.همینالانشم درگیر سیاست شده
443
00:28:28,390 --> 00:28:31,240
.آره، با یه گروه اقلیتی
444
00:28:34,600 --> 00:28:37,440
چقدر باید نگران این مسئلهی
مناطق سرخپوستا باشم؟
445
00:28:38,770 --> 00:28:41,720
یه سرپرست جدیده که داره
.واسه رأیدهندههاش رخ میاد
446
00:28:41,800 --> 00:28:43,480
.همهمون از اینکارا کردیم
447
00:28:46,390 --> 00:28:49,599
...خب
448
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
.باید یه قرار ناهار بذاریم
449
00:28:53,620 --> 00:28:55,220
.الان یه قرار ناهار بدردم میخوره
450
00:29:13,390 --> 00:29:15,429
.فروخته شد به شما. 135. فروخته شد، 135
451
00:29:32,240 --> 00:29:33,360
حق با تو بود
452
00:29:33,740 --> 00:29:36,160
[ نقشهی کلیات پارادایس والی ] -
.دارن یه شهر میسازن -
453
00:29:36,280 --> 00:29:38,070
.شب بخیر، بابا
454
00:29:38,860 --> 00:29:40,500
.شب بخیر، عزیزم
455
00:29:40,860 --> 00:29:42,220
.خوش برگشتی
456
00:30:23,150 --> 00:30:24,620
.خودشه
457
00:30:25,240 --> 00:30:28,280
.بیا. آفرین
458
00:30:33,220 --> 00:30:34,420
.آفرین
459
00:30:35,200 --> 00:30:36,940
.همینه، رفیق
460
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
.روی پاهاش راهراه ببری داره
461
00:30:40,640 --> 00:30:42,539
میدونی که معنیش چیه دیگه، نه؟
462
00:30:44,620 --> 00:30:46,180
.اسپانیاییه
463
00:30:46,240 --> 00:30:47,620
.اصیل
464
00:30:48,340 --> 00:30:51,020
یکی از اجدادیانش احتمالاً زده
یه سرباز اسپانیایی رو از رو خودش انداخته پایین
465
00:30:51,100 --> 00:30:53,320
.و زده به دل تپهها
466
00:30:53,360 --> 00:30:54,730
،اگه بتونی اعتماد بنفس یه اسبُ نابود کنی
467
00:30:54,740 --> 00:30:56,490
.بهتر از تمام اسبها بهت خدمت میکنه
468
00:30:56,720 --> 00:30:59,160
.با همین وضعش هم بهقدر کافی بهم خدمت میکنه
469
00:30:59,970 --> 00:31:00,970
.آره
470
00:31:01,440 --> 00:31:03,760
.منم همسن تو بودم همچین فکری میکردم
471
00:31:05,010 --> 00:31:06,740
.امیدوارم خلافشُ بهم ثابت کنی
472
00:31:08,760 --> 00:31:10,820
.نمیدونستم دامهای توئن
473
00:31:11,020 --> 00:31:12,700
اگه میدونستی هم فرقی میکرد؟
474
00:31:17,200 --> 00:31:19,240
دلت نمیخواد تو جناح اشتباه
.این جنگ باشی، پسر
475
00:31:19,560 --> 00:31:21,860
آره، خب، لیست چیزهایی که
.دلم نمیخوادشون سر به فلک میکشه
476
00:31:22,160 --> 00:31:24,080
،اینم که تو بهم بگی چیکار کنم
.چیکار نکنم جزؤشه
477
00:31:24,120 --> 00:31:25,340
.من بهت نمیگم چیکار کنی
478
00:31:25,350 --> 00:31:27,320
.فقط نمیخوام که تو دردسر بیفتی
479
00:31:27,400 --> 00:31:29,619
،خب، اگه میدونستم جناحبازیای در کاره
480
00:31:29,620 --> 00:31:31,000
.اصلاً اونجا پیدام نمیشد
481
00:31:35,300 --> 00:31:36,939
،خدای من
482
00:31:36,940 --> 00:31:39,580
.حتی اینجا هم دنیا دست از سر آدم بر نمیداره
483
00:31:40,640 --> 00:31:42,240
هفتهی سختی داشتی، نه؟
484
00:31:42,930 --> 00:31:44,340
.آره
485
00:31:44,400 --> 00:31:47,259
هفتهای که فقط دیدن نوهام
.میتونه درستش کنه
486
00:31:47,260 --> 00:31:48,900
گفتم مثلاً بیام بازیکردنِ
487
00:31:49,100 --> 00:31:51,740
،تیت توی گِلها رو ببینم
.شاید اصلاً خودمم برم کنارش بازی
488
00:31:55,510 --> 00:31:57,180
.خونهی مامانبابای مونیکاست
489
00:31:58,140 --> 00:32:01,780
،به گمونم بابابزرگی که خوابه
هستهاش هم آبه دیگه، نه؟
490
00:32:09,920 --> 00:32:12,040
میشه یه نصیحتی بکنمت، کیسی؟
491
00:32:13,660 --> 00:32:15,620
.یهروزی میرسه که پسرت بیاد آزمایشت کنه
492
00:32:16,970 --> 00:32:18,830
مجبورت میکنه که تصمیمی بگیری
493
00:32:18,840 --> 00:32:20,499
که نه تنها آیندهاش رو تعیین میکنه
494
00:32:20,500 --> 00:32:22,760
.بلکه تعیینکنندهی جایگاه تو توش هم هست
495
00:32:23,740 --> 00:32:25,699
میخوام یادت بیاد که من
،اینجا وایساده بودم، پسرم
496
00:32:25,700 --> 00:32:28,060
،قبل اینکه اون تصمیم رو بگیری
...چونکه این وضع
497
00:32:28,640 --> 00:32:31,220
.عاقبت گرفتنِ تصمیم اشتباهه
498
00:32:35,680 --> 00:32:36,960
حرف دیگهای هم هست؟
499
00:32:37,640 --> 00:32:39,900
.فقط میخوام بشناسمش، کیسی
500
00:32:41,300 --> 00:32:43,600
.میشناسیش که -
.نه، نمیشناسم -
501
00:32:44,100 --> 00:32:46,549
،اصلاً. یعنی آشنا هستم باهاش
.ولی خیلی نمیشناسمش
502
00:32:46,550 --> 00:32:47,960
.و اونم منُ نمیشناسه
503
00:32:51,220 --> 00:32:54,929
خواستهی خیلی زیادیه که ازت بخوام
این رو برام ممکن کنی؟
504
00:32:57,350 --> 00:32:59,240
.تو همیشه خواستههای زیادی داشتی
505
00:33:26,720 --> 00:33:29,260
اون اینجا چیکار میکرد؟
506
00:33:29,510 --> 00:33:31,240
.چمیدونم
507
00:33:31,280 --> 00:33:32,380
!بابا
508
00:33:32,640 --> 00:33:34,520
این واسه منه؟
509
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
تو جیمیای؟
510
00:34:14,720 --> 00:34:16,300
پسر درک هردسترام؟
511
00:34:19,680 --> 00:34:21,360
تنهایی، جیمی؟
512
00:34:22,740 --> 00:34:24,090
.سکوت علامت رضاست
513
00:34:33,980 --> 00:34:36,180
.فعلاً دو بار تو زندگیات باختی، جیمی
514
00:34:37,180 --> 00:34:39,720
.اگه سه بشه، دیگه درها به روت قفل میشه
515
00:34:41,100 --> 00:34:43,280
میدونی چیه؟ اصلاً شاید
.توی زندون خوب دووم بیاری
516
00:34:44,640 --> 00:34:46,220
.طاقتشُ داری
517
00:34:46,540 --> 00:34:48,670
،اینجا یا خدمتکاری یا پادشاه
518
00:34:48,680 --> 00:34:50,680
.و من صد در صد خدمتکار نیستم
519
00:34:51,050 --> 00:34:52,900
.نه، نه
520
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
.تو یه دزدی
521
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
چه مرگته، پسر؟
522
00:35:00,760 --> 00:35:02,670
یعنی چی؟
523
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
!وایسا! وایسا
524
00:35:03,681 --> 00:35:06,319
!وایسا، وایسا، وایسا! وایسا
525
00:35:06,320 --> 00:35:07,799
!دیوونهی زنجیری، وایسا
526
00:35:07,800 --> 00:35:10,180
.جیمی، دو تا حق انتخاب بهت میدم
527
00:35:10,560 --> 00:35:13,080
،یک اینکه تو و این دم و دستگاهت رو جمع میکنم
528
00:35:13,160 --> 00:35:14,920
،میبرم تحویل کلانتریات میدم
529
00:35:15,040 --> 00:35:17,220
،و دیگه از شرت خلاص میشیم
530
00:35:17,340 --> 00:35:20,360
یا ثابت میکنی که لایق
.یه فرصت دوباره هستی
531
00:35:20,400 --> 00:35:22,459
،از چیزی که من الان میبینم
.اینطوری نیست
532
00:35:22,460 --> 00:35:24,220
.ولی تصمیمش با من نیست
533
00:35:24,350 --> 00:35:26,760
تو مأمور "یلو اِستون"ای؟
534
00:35:26,800 --> 00:35:28,640
.داره سرد میشه، جیمی
535
00:35:29,800 --> 00:35:31,379
.میدونی چیه؟ برین توش
.الان میبرمت کلانتری
536
00:35:31,380 --> 00:35:32,780
...وایسا، فقط -
.بلند شو -
537
00:35:35,860 --> 00:35:37,900
آخه چرا جان داتون به من اهمیتی بده؟
538
00:35:38,100 --> 00:35:39,840
.نمیده هم
539
00:35:42,100 --> 00:35:44,060
.ولی این میده
540
00:35:46,060 --> 00:35:47,799
.حالا هم یهذره مرد باش
541
00:35:47,800 --> 00:35:49,660
.داد نزن
542
00:36:07,720 --> 00:36:10,040
میدونی مزرعه کجاست؟
543
00:36:12,180 --> 00:36:13,700
.دوشنبه کارتُ شروع میکنی
544
00:36:20,000 --> 00:36:22,940
.یه ماشین ظرفشویی جدید میخوایم
545
00:36:24,600 --> 00:36:27,460
متوجه شدم که هیچوقت وقتی شلوار پاته
.درخواست لوازم آشپزخونه نمیکنی
546
00:36:27,960 --> 00:36:29,879
اولاً، من بیشتر از تو در میارم
547
00:36:29,880 --> 00:36:31,469
.آقای گاوچرون -
نه بابا؟ -
548
00:36:31,470 --> 00:36:33,549
.ثانیاً، خودم خریدمش
549
00:36:33,550 --> 00:36:35,250
شلوار پام نیست که دیگه بخاطر
550
00:36:35,260 --> 00:36:38,120
.رفتن به "بیلینگز" و آوردنش غر نزنی
551
00:36:38,160 --> 00:36:41,140
.بیلینگز
552
00:36:42,080 --> 00:36:43,420
.خیلی دوره
553
00:36:47,350 --> 00:36:48,480
.از امروز برام تعریف کن
554
00:36:55,900 --> 00:36:58,180
.فقط میخواد با نوهاش بیشتر آشنا شه
555
00:37:00,060 --> 00:37:02,320
.به گمونم میشه اینکارو بکنیم
نظر تو چیه؟
556
00:37:03,350 --> 00:37:04,820
.خودت میدونی نظر من چیه
557
00:37:05,510 --> 00:37:07,280
.ولی به هر حال اینکارو واسهش میکنیم
558
00:37:09,430 --> 00:37:11,520
.یهروزی سر ما این اتفاق میفته
559
00:37:12,920 --> 00:37:15,660
تیت از خونه میره و
،خونوادهی خودشُ تشکیل میده
560
00:37:17,240 --> 00:37:19,720
.و ما باید بشینیم تو تنهایی کتاب بخونیم
561
00:37:22,300 --> 00:37:25,300
این ناراحتکنندهترین چیزی بوده
.که تابحال بهم گفتی
562
00:37:26,360 --> 00:37:28,760
.میدونی، عزیزم، ولی حقیقت همینه
563
00:37:33,680 --> 00:37:35,700
.میتونیم یه بچهی دیگه بیاریم
564
00:37:36,660 --> 00:37:38,860
،اونطوری وقتی بره
.دیگه خیلی اذیت نمیشیم
565
00:38:10,060 --> 00:38:11,690
.وایسا
566
00:38:15,440 --> 00:38:17,310
.1138
567
00:38:19,690 --> 00:38:21,180
.1138
568
00:38:23,000 --> 00:38:24,289
.مورد گمشدهی پارسال
569
00:38:24,290 --> 00:38:26,200
.مؤنث پیر که تازه یازده سالش شده
570
00:38:27,290 --> 00:38:28,940
.خلاصش کن
571
00:38:33,910 --> 00:38:35,949
.سر مزایده بهت نیاز داشتم
572
00:38:35,950 --> 00:38:37,620
.سر مزایده که بودم
573
00:38:37,720 --> 00:38:39,440
.منظورم چککردن برندها نیست
574
00:38:40,540 --> 00:38:42,160
بابا، من روزی 12 ساعت
.تو پشگل گاو سر میکنم
575
00:38:42,180 --> 00:38:43,799
.شب هم اینکارو نمیکنم
.اون وظیفهی جیمیه
576
00:38:43,800 --> 00:38:45,020
اگه با کارکنان اینجا رفت و آمد نداشته باشی
577
00:38:45,040 --> 00:38:46,679
.نمیتونی این بیزنسُ اداره کنی، لی
578
00:38:46,680 --> 00:38:47,909
.همینالانشم دارم ادارهش میکنم -
.این ادارهکردن نیست -
579
00:38:47,910 --> 00:38:50,280
.دوباره شروع نکن -
!این ادارهکردن نیست -
580
00:38:50,290 --> 00:38:53,830
.داری توش کار میکنی
581
00:38:55,410 --> 00:38:56,880
،لعنتی، 38 سالته
582
00:38:56,940 --> 00:38:58,820
.هنوز فرقشُ نمیفهمی
583
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
.لعنتی، یکی از گاوها داره میزاد
584
00:39:41,750 --> 00:39:43,159
.بنظر پای گوساله بیرونتره
585
00:39:43,160 --> 00:39:44,619
میشه بلندش کنیم؟
586
00:39:44,620 --> 00:39:46,440
...نه، همین که
587
00:39:46,500 --> 00:39:47,740
.همین که خوابیده میکشیمش بیرون
588
00:39:49,940 --> 00:39:52,290
داریش؟
589
00:39:52,900 --> 00:39:54,680
باشه، آماده؟
590
00:39:56,120 --> 00:39:57,540
.ببخشید
591
00:39:59,950 --> 00:40:01,199
پاهاشُ حس میکنی؟
592
00:40:01,200 --> 00:40:02,380
.هنوز نه
593
00:40:04,290 --> 00:40:06,240
.آروم، مامان. آروم، آروم
594
00:40:06,250 --> 00:40:07,859
.حله، گرفتم، گرفتمشون
595
00:40:07,860 --> 00:40:09,860
.خیلیخب، بگو کِی
596
00:40:10,200 --> 00:40:13,240
.وقتشُ بگو
597
00:40:13,950 --> 00:40:15,909
.باشه، الان
598
00:40:15,910 --> 00:40:18,659
.هیس، آروم، مامان
599
00:40:18,660 --> 00:40:19,699
.هیس
600
00:40:52,480 --> 00:40:53,500
601
00:41:00,220 --> 00:41:02,800
،وقتی به اون گوساله نگاه میکنی
چی میبینی؟
602
00:41:06,600 --> 00:41:08,830
زندگیای رو میبینم که باید
ازش محافظت کنم و سیرش کنم
603
00:41:08,840 --> 00:41:10,460
.تا وقتی که بزرگ بشه و منُ سیرم کنه
604
00:41:14,000 --> 00:41:16,040
یه گاوچرون واقعی هم
.همچین دیدی داره
605
00:41:19,250 --> 00:41:22,199
ولی یه گاودار یه سرمایهگذاری 293 دلاری رو میبینه
606
00:41:22,200 --> 00:41:24,500
،که تو 7 ماه به 1100 دلار میرسه
607
00:41:25,790 --> 00:41:28,520
.حالا چه کسی رو سیر کنه یا نه
608
00:41:29,830 --> 00:41:31,960
.ایکاش دید منم فرق میکرد، بابا
609
00:41:36,680 --> 00:41:38,940
.خب، هر کی دید خودشُ داره، پسرم
610
00:42:07,640 --> 00:42:10,200
،خب، ببین کی اینجاست
آقای خوشتیپ مجرد شماره دو
611
00:42:10,320 --> 00:42:12,399
.که سر 9:30 بلند شده
612
00:42:12,400 --> 00:42:14,060
و مرتب لباس پوشیده که
.موفقیتی بزرگ کسب کنه
613
00:42:14,100 --> 00:42:15,289
.آره
614
00:42:15,290 --> 00:42:16,660
.امروز که جمعهست
615
00:42:16,700 --> 00:42:17,900
.توی مزرعه روز تعطیل نداریم
616
00:42:17,910 --> 00:42:20,100
.خودت خوب میدونی
617
00:42:20,240 --> 00:42:22,160
.خوشحال شدم که میبینم هنوز سیگار میکشی
618
00:42:24,680 --> 00:42:26,219
خب، زنهای این خونواده که
619
00:42:26,220 --> 00:42:27,930
در هر صورت خیلی بیشتر
،از 40 سال عمر نمیکنن
620
00:42:27,940 --> 00:42:30,990
.پس بذار منم از زندگیام لذت ببرم دیگه
621
00:42:31,000 --> 00:42:33,300
اینجا چیکار میکنی؟
622
00:42:35,410 --> 00:42:37,460
.همون کار همیشگیام
623
00:42:38,500 --> 00:42:40,680
درستکردن اوضاعی که
.تو از پسش بر نیومدی
624
00:42:40,760 --> 00:42:44,580
.صبحونه از دستت رفت
625
00:42:56,680 --> 00:42:58,980
دیگه با بوفالو باید چه گهی بخوریم؟
626
00:42:59,330 --> 00:43:00,760
.حالا میبینی
627
00:43:01,290 --> 00:43:03,829
آره، این دهنسرویسا چقدر آب خوردن؟
628
00:43:03,830 --> 00:43:05,580
.خب، ارزون که نیستن
629
00:43:35,830 --> 00:43:37,950
.دیروز داشتم بهت فکر میکردم
630
00:43:38,200 --> 00:43:40,230
"یکی از دوستام توی "جکسون هول
631
00:43:40,240 --> 00:43:41,699
.داشت راجب نمایش سوارکاریشون صحبت میکرد
632
00:43:41,700 --> 00:43:43,949
بوزمن از این نمایشها نداره، چرا؟
633
00:43:43,950 --> 00:43:46,659
چونکه هیچکس اینجا
.این نمایشها رو به چیزشم نمیگیره
634
00:43:46,660 --> 00:43:48,800
.اشتباه میکنی، جان
635
00:43:48,820 --> 00:43:50,940
هر میلیونری که من میشناسم
.دوست داره گاوچرون بشه
636
00:43:51,290 --> 00:43:54,360
.اصلیت چیزیه که نمیشه با پول خریدش
637
00:43:54,620 --> 00:43:56,080
،خوب میشه برای بوزمن
638
00:43:56,160 --> 00:43:58,040
و همینطور برای ارجنهادن
.به مردانی مثل تو
639
00:43:58,290 --> 00:44:00,950
آره، خب، پُز ما رو جلوی
،دوستات دادن
640
00:44:00,960 --> 00:44:02,699
...دن، افتخار محسوب نمیشه
641
00:44:02,700 --> 00:44:04,080
.بیشتر یه توهینه
642
00:44:04,620 --> 00:44:06,560
،میخوای "زیربخش" بسازی
[ برای ساخت خانه و پروژههای عمرانی ]
643
00:44:06,840 --> 00:44:08,500
.برو دالاس. اینجا از این حرفها نداریم
644
00:44:11,260 --> 00:44:13,199
،آره، درسته. بدون خبر من
645
00:44:13,200 --> 00:44:14,760
.هیچ اتفاقی توی این دره نمیفته
646
00:44:15,700 --> 00:44:17,449
،اسمش پیشرفته، جان
647
00:44:17,450 --> 00:44:19,400
و پیشرفت به اجازۀ تو نیازی نداره
648
00:44:20,200 --> 00:44:22,340
.چرا، توی این دره داره
649
00:44:23,080 --> 00:44:24,960
اصلاً تو چرا برات مهمه من چی میسازم؟
650
00:44:25,380 --> 00:44:26,829
انتظار داری باور کنم که نگران
651
00:44:26,830 --> 00:44:28,120
محیط زیستی؟
652
00:44:28,540 --> 00:44:30,940
.تو دام پرورش میدی، مرتیکهی دو رو
653
00:44:31,700 --> 00:44:33,140
میدونی بنظر من موضوع چیه؟
654
00:44:33,220 --> 00:44:34,579
.موضوع غروره
655
00:44:34,580 --> 00:44:36,180
فکر میکنم که آزارت میده
656
00:44:36,220 --> 00:44:37,980
که توی خوار و بار فروشی راه بری
.و کسی به جات نیاره
657
00:44:38,000 --> 00:44:39,550
،معلومه که همینطوره
658
00:44:39,560 --> 00:44:41,659
چونکه با هر خونوادهای که تو
وارد این شهر میکنی
659
00:44:41,660 --> 00:44:43,320
یکی از خانوادههایی که
.من میشناسم میره بیرون
660
00:44:43,400 --> 00:44:44,960
.با هر برندهای، یه بازندهای هم هست دیگه
661
00:44:45,140 --> 00:44:47,040
اولین چیزیه که میگی
.و باهاش موافقم
662
00:44:47,580 --> 00:44:49,100
.نمیتونی جلوشُ بگیری، جان
663
00:44:49,620 --> 00:44:51,000
.تماشا کن ببین چطوری بگیرم
664
00:44:51,620 --> 00:44:53,579
.یالا، بگو
665
00:44:53,580 --> 00:44:55,909
.شکایتم ازت رو خیلی آسونتر میکنه
666
00:44:55,910 --> 00:44:57,340
"...بگو، "ساخت و ساز رو متوقف کن و گرنه
667
00:44:58,870 --> 00:45:00,659
با تو، یهراست میرم سراغ "و گرنه"ش
668
00:45:00,660 --> 00:45:02,539
،مرتیکهی کونی
669
00:45:02,540 --> 00:45:06,380
،و از الان به بعد
.و گرنه" تنها چیزیه که گیرت میاد"
670
00:45:09,560 --> 00:45:11,280
...و راستی
671
00:45:14,820 --> 00:45:16,900
.یه اسب بهم بدهکاری، مرتیکهی عوضی
672
00:45:31,290 --> 00:45:33,180
.اون تو نیست
673
00:45:39,450 --> 00:45:41,260
.بنظر مضطربی، ریپ
674
00:45:41,750 --> 00:45:44,799
مثل یه سگ ولگرد که
نمیتونه از توی خونه بودن لذت ببره
675
00:45:44,800 --> 00:45:47,450
.چونکه خیلی نگران جاروئه
676
00:45:49,040 --> 00:45:50,540
.زود بیدار شدی
677
00:45:52,660 --> 00:45:53,940
.خیلی نمیخوابم
678
00:45:54,950 --> 00:45:57,280
...آره، خب، میگن که عنکبوتها نمیخوابن، پس
[ .عنکبوت در واقع مظهری از انرژی و خلاقیت زنانهست ]
679
00:45:57,290 --> 00:45:58,420
680
00:46:07,330 --> 00:46:08,500
چیکار میکنی؟
681
00:46:09,120 --> 00:46:11,000
.تارم رو تنظیم میکنم
682
00:46:14,000 --> 00:46:16,330
میدونی، زندگی اونقدرا
.هم پیچیده نیست، ریپ
683
00:46:16,760 --> 00:46:18,780
...یا به راهت ادامه میدی
684
00:46:20,840 --> 00:46:22,100
.یا میگیری منُ میکنی
685
00:46:57,320 --> 00:46:59,409
یه فستیوال موسیقی
686
00:46:59,410 --> 00:47:01,490
.آخر این هفته توی لیوینگستون برگذار میشه
687
00:47:01,500 --> 00:47:02,980
میخوای باهام بیای؟
688
00:47:08,250 --> 00:47:10,360
.هر دفعه گند میزنی بهش
689
00:47:14,780 --> 00:47:16,300
.خندهداره
690
00:47:17,380 --> 00:47:20,320
.همیشه خاطرهی یه کیر گندهتر ازت تو ذهنم هست
691
00:47:23,360 --> 00:47:26,160
.فکر کنم بخاطر حس نوستالژیک درونم باشه
692
00:47:43,760 --> 00:47:46,460
اینجا همونجاییه که وقتی تو هم
بچه بودی بستنی میخوردی؟
693
00:47:47,860 --> 00:47:49,600
وقتی من بچه بودم اینجا
.اینجوری نبود
694
00:47:50,630 --> 00:47:52,030
.هیچکدوم از اینا نبودن
695
00:47:53,700 --> 00:47:55,720
.البته خدایی اینش درسته
696
00:47:56,270 --> 00:47:58,710
.این مهاجرها خوب بلدن بسنتی درست کنن
697
00:48:00,310 --> 00:48:02,120
مهاجر یعنی چی؟
698
00:48:03,450 --> 00:48:05,580
...یعنی
699
00:48:05,650 --> 00:48:07,520
،یه آدمی که به جای دیگه نقلمکان میکنه
700
00:48:08,120 --> 00:48:09,639
و بعدش سعی میکنن اونجا رو
701
00:48:09,640 --> 00:48:11,460
.شبیه جایی کنن که ازش میان
702
00:48:11,500 --> 00:48:13,240
.اینکه اصلاً منطقی نیست
703
00:48:14,890 --> 00:48:16,390
.نه حتی یهذره
704
00:48:21,930 --> 00:48:24,730
.اشکالی نداره. بیا. بدهش به من
705
00:48:24,800 --> 00:48:27,160
دو دستی بگیر و از بالاش بخور
706
00:48:27,180 --> 00:48:28,480
.تا دوباره نیفته رو زمین
707
00:48:53,800 --> 00:48:55,970
اینم مهاجر بود؟
708
00:48:57,500 --> 00:48:59,670
.اینها همهشون مهاجرن
709
00:49:23,360 --> 00:49:25,390
چی شده، بابا؟
710
00:49:27,660 --> 00:49:29,330
.هیچی، رفیق
711
00:49:31,260 --> 00:49:33,570
.فقط امیدوارم که از این کارم پشیمون نشم
712
00:49:39,420 --> 00:49:44,080
[ یـلـو اِسـتـون، مزرعهی داتون ]
713
00:50:12,110 --> 00:50:14,140
با خودم گفتم وسیلهی درستکردنت
.رو بیارم پیشت
714
00:50:22,920 --> 00:50:24,320
بلدی چطوری اسبسواری کنی؟
715
00:50:24,690 --> 00:50:26,820
.معلومه که بلدم. سرخ پوستمها
716
00:50:29,460 --> 00:50:31,130
.آره، شاید
717
00:50:32,830 --> 00:50:34,300
.ولی امروز دیگه گاوچرونی
718
00:50:37,600 --> 00:50:38,930
.ازت ممنونم
719
00:50:41,470 --> 00:50:42,910
،خب، دهنتو، کیسی
720
00:50:42,970 --> 00:50:44,620
زنهایی که من باهاشون رابطه داشتم
.از تو موهاشون کوتاهتر بود
721
00:50:44,640 --> 00:50:45,886
آره، مطمئنی زن بودن، لی؟
722
00:50:45,910 --> 00:50:46,940
.میدونم
723
00:50:54,120 --> 00:50:55,520
.هی، گاوچرون
724
00:51:00,960 --> 00:51:04,090
.دفعهی قبلی که دیدمت موهات کوتاه بود
725
00:51:06,500 --> 00:51:07,960
آقای دنیل چطوره؟
726
00:51:10,200 --> 00:51:11,800
.خوب شد اصلاً
727
00:51:11,870 --> 00:51:13,716
آره، تو تنها کسی هستی که
.همچین نظری با من داره
728
00:51:13,740 --> 00:51:15,740
واسه این که من تنها کسی
.بودم که تونست واقعاً بشناسدش
729
00:51:17,410 --> 00:51:18,840
اینجا چیکار میکنی؟
730
00:51:20,110 --> 00:51:22,610
آرامش خاطر، به گمونم، تو چی؟
731
00:51:22,680 --> 00:51:24,280
.توبه
732
00:51:24,350 --> 00:51:25,880
.فکر نکنم اینجا گیرت بیاد
733
00:51:25,950 --> 00:51:28,680
.به توبه که برسی. آرامش خاطر رو هم پیدا میکنی
734
00:51:29,420 --> 00:51:31,520
.یه جا دیگه رو بگرد، و شاید پیدا کردی
735
00:51:33,290 --> 00:51:35,560
.هی، کیسی، بزن بریم
736
00:51:35,820 --> 00:51:37,620
.یه اسب بردار
737
00:51:38,380 --> 00:51:40,230
تو اصلاً نمیخوای باهامون بیای؟
738
00:51:41,300 --> 00:51:42,930
.من اصلاً نزدیک اون لعنتیها هم نمیشم
739
00:51:48,840 --> 00:51:50,910
!آره! تکون بده
740
00:52:05,990 --> 00:52:07,590
.بذار من بکنم، بابابزرگ
741
00:52:07,660 --> 00:52:08,990
میتونی؟ -
.آره -
742
00:52:09,090 --> 00:52:10,730
743
00:52:12,130 --> 00:52:14,100
.این اسبه اصلاً نا نداره
744
00:52:14,260 --> 00:52:16,820
.یکمی نا داره. وایسا
745
00:52:17,130 --> 00:52:18,500
.الان راهش میندازم واست
746
00:52:18,570 --> 00:52:19,870
.باهات مسابقه میدم
747
00:52:19,940 --> 00:52:21,440
748
00:52:26,540 --> 00:52:29,180
749
00:52:37,220 --> 00:52:39,050
.فکر کنم باید همینجا وایسن
750
00:52:42,560 --> 00:52:45,130
کیسی شاید تنها کسی
.باشه که بتونه ازش ببره
751
00:52:48,300 --> 00:52:49,870
.شایدم همینطور باشه
752
00:53:08,200 --> 00:53:09,540
.گرفتم
753
00:53:09,820 --> 00:53:11,200
.تیت
754
00:53:16,860 --> 00:53:18,330
.باشه، رفیق
755
00:53:21,200 --> 00:53:23,730
.بیا، بگیر... چوبه رو بگیر
756
00:53:23,920 --> 00:53:25,270
.بکشش سمت خودت
757
00:53:27,270 --> 00:53:29,140
.همینه. بکشش سمت خودت، رفیق
758
00:53:32,410 --> 00:53:33,940
759
00:53:34,100 --> 00:53:37,080
.لی، اسبمُ بیار
760
00:53:37,550 --> 00:53:39,320
.دیگه یکم فصل این کارا گذشته
761
00:53:42,540 --> 00:53:43,800
.گرفتمش
762
00:53:45,340 --> 00:53:46,820
!ماهی گرفتم
763
00:53:47,040 --> 00:53:48,659
کیتونی بکشیش بالا؟
764
00:53:48,660 --> 00:53:50,260
.نگاه کن
765
00:53:50,540 --> 00:53:51,540
766
00:53:51,600 --> 00:53:53,730
چه بزرگه، نه؟
767
00:53:53,800 --> 00:53:55,500
.آره -
.خوشگله -
768
00:53:55,560 --> 00:53:57,200
.آره -
.اون یکی رو باش -
769
00:54:02,240 --> 00:54:03,510
خبری شد؟
770
00:54:21,160 --> 00:54:22,730
.بیا، وایسا، بهش دست نزن
771
00:54:22,790 --> 00:54:24,090
.یکم داغه
772
00:54:25,330 --> 00:54:26,630
.مراقب باش
773
00:54:26,700 --> 00:54:29,630
میخوای توی مناطق سرخپوستی بزرگش کنی؟
774
00:54:29,760 --> 00:54:31,730
خیلی از مردم اینکارو میکنن
775
00:54:31,800 --> 00:54:34,400
.واسه اینه که چارهای ندارن، کیسی
776
00:54:34,470 --> 00:54:36,710
.آره، انگاری آمادهی خوردنه
777
00:54:38,210 --> 00:54:39,910
.روز خوبیه
778
00:54:41,040 --> 00:54:43,680
.هر روز مثل امروزه
779
00:54:43,750 --> 00:54:45,450
کی رو مسخره کردی؟
780
00:54:45,510 --> 00:54:48,350
شرط میبندم چند سالی میشه
.که ماهیگیری نکردین
781
00:54:48,420 --> 00:54:51,320
تنها کاری که چند سالی میشه
.نکردیم دیدنِ توئه، کیسی
782
00:54:51,390 --> 00:54:53,590
.خب، بابا بهم گفت که برم
783
00:54:53,660 --> 00:54:56,059
به همهمون گفت که بریم
784
00:54:56,060 --> 00:54:58,130
تو فقط تنها کسی بودی
.که جدی جدی رفتی
785
00:55:00,060 --> 00:55:03,330
.فرق داره. خودتون میدونید
786
00:55:03,400 --> 00:55:05,800
آره، پس میخوای توی اون صحرای
پر از شیشه و متآمفتامین بزرگش کنی
787
00:55:05,880 --> 00:55:07,140
.که یه منظوری رو برسونی
788
00:55:07,200 --> 00:55:09,970
منظوری که من میخوام برسونمُ
.تو هرگز متوجهش نمیشی
789
00:55:13,080 --> 00:55:15,480
.دهنت سرویس، دلم واسه جوونیهام تنگ شده
790
00:55:15,540 --> 00:55:17,079
،صبحها بیدار میشی
791
00:55:17,080 --> 00:55:19,150
و به رؤیاپردازیهات ادامه میدی، نه؟
792
00:55:20,350 --> 00:55:23,440
تو یه مرد مجرد 38 سالهای
که توی خونهی باباش زندگی میکنه
793
00:55:23,850 --> 00:55:26,699
و هفتهای صد ساعت سگ دو میزنی
.که یهذره احترامشُ بهدست بیاری
794
00:55:26,700 --> 00:55:29,120
رؤیات اینه، لی؟
795
00:55:29,860 --> 00:55:31,790
.مطمئناً که رؤیای من این نیست
796
00:55:38,200 --> 00:55:39,800
.هی
797
00:55:39,870 --> 00:55:40,940
!هی
798
00:55:41,040 --> 00:55:43,170
.سمت بابای من چیزی پرت نکن
799
00:55:43,240 --> 00:55:44,250
.هی، هی، هی -
!واو -
800
00:55:44,270 --> 00:55:45,580
.دیوث
801
00:55:45,660 --> 00:55:46,940
!تیت -
!واو -
802
00:55:50,450 --> 00:55:52,180
.چیزی نیست، رفیق
803
00:55:54,050 --> 00:55:55,610
.فقط چندتا برادریم که داریم بحث میکنیم، پسر
804
00:55:55,620 --> 00:55:57,090
کسی عصبانی نشد، باشه؟
805
00:55:57,150 --> 00:55:58,750
.چیزی نیست
806
00:55:59,790 --> 00:56:03,060
یعنی میخوای بگی هیچ روحیهی مبارزهطلبی
توی خون این بچه نیست؟
807
00:56:04,220 --> 00:56:06,100
.ولی راست میگهها
808
00:56:06,160 --> 00:56:07,600
.واقعاً روز خوبیه
809
00:56:09,900 --> 00:56:11,420
".گفت "دیوث
810
00:56:19,810 --> 00:56:21,710
.سبزها نشوندهندۀ آبان
811
00:56:21,830 --> 00:56:23,630
.آبی فاضلابه، زرد واسه گاز
812
00:56:23,700 --> 00:56:25,630
جادهها به رنگ صورتی
813
00:56:25,700 --> 00:56:28,030
.و ساختمونهای کنجی به رنگ قرمز
814
00:56:28,720 --> 00:56:30,570
...اگه من میخواستم رودخونه رو مسدود کنم
815
00:56:31,870 --> 00:56:34,060
.همونجا دور اون پیچ مسدودش میکردم
816
00:56:34,640 --> 00:56:36,220
.همینکارو هم دارن میکنن
817
00:56:38,340 --> 00:56:39,980
این بالارودِ ملک شماست؟
818
00:56:42,980 --> 00:56:44,720
.ببینید، بهتون دروغ نمیگم
819
00:56:44,780 --> 00:56:46,880
.زمینتون ضربۀ شدیدی میخوره
820
00:56:47,520 --> 00:56:49,560
.بیشترین نگرانیام فرسایشه
821
00:56:52,360 --> 00:56:54,430
بیشترین نگرانی من یه زیربخشه
822
00:56:54,490 --> 00:56:56,000
.که مثل زالو افتاده به جون رودخونهمون
823
00:56:56,100 --> 00:56:58,100
.کاری از دستت بر نمیاد
824
00:56:58,160 --> 00:57:00,320
.توی زمین اونا، رودخونهی خودشون هم هست
825
00:57:00,870 --> 00:57:03,240
یعنی خب، نمیتونم که
.جریان رودخونه رو قطع کنم
826
00:57:12,540 --> 00:57:14,610
.نمیخوام که قطعش کنی، ران
827
00:57:14,680 --> 00:57:16,420
.میخوام جابهجاش کنی
828
00:57:22,540 --> 00:57:24,640
[ پارادایس والی، بهزودی ]
829
00:57:28,190 --> 00:57:29,660
اون طرف در چه حاله؟
830
00:57:29,730 --> 00:57:31,176
.راستی، باید چاشنی سالادُ درست کنیم
831
00:57:31,200 --> 00:57:32,360
باشه، من درستش میکنم
832
00:57:36,640 --> 00:57:38,100
چطور دلت اومد بهش 12 بدی، مونیکا؟
833
00:57:38,170 --> 00:57:39,510
.ناسلامتی اون برادرزادهاته
834
00:57:39,570 --> 00:57:41,700
12 تازه هدیهی من بهش بود، باور کن.
835
00:57:42,420 --> 00:57:43,860
چی بگم؟
836
00:57:43,880 --> 00:57:46,450
.با ریاضی میونهای نداره، مثل پدرش
837
00:57:46,510 --> 00:57:47,826
،خب، بهتره که میونهاش رو باهاش خوب کنه
838
00:57:47,850 --> 00:57:49,480
.یا آخر سر مثل باباش میشه
839
00:57:51,520 --> 00:57:53,690
.داداشمه دیگه. میتونم از این حرفا بزنم
840
00:57:53,750 --> 00:57:56,390
،وقتی گوسالههام رسیدن
،یکیشونُ بر میدارم
841
00:57:56,460 --> 00:57:59,160
یه گوشتی ازش در میارم
.بهاندازهی رادیاتور
842
00:58:01,390 --> 00:58:02,860
دارن دامها رو بین مردم پخش میکنن؟
843
00:58:05,970 --> 00:58:07,470
،خوشت نمیاد
844
00:58:07,530 --> 00:58:09,570
.شاید بهتر بود که جمعشون نمیکردی
845
00:58:11,540 --> 00:58:13,520
.اونا دامهای شما نیستن که پخششون کنید
846
00:58:17,810 --> 00:58:20,050
این یکی چیه؟
847
00:58:22,080 --> 00:58:24,720
.ستارۀ نقرهای
848
00:58:24,780 --> 00:58:26,450
از اینها داری؟
849
00:58:29,160 --> 00:58:31,000
واسه به دست آوردنش باید چیکار کرد؟
850
00:58:31,690 --> 00:58:34,690
.باید یکی رو بکشی تا از اینها بهت بدن
851
00:58:34,760 --> 00:58:36,240
مگه نه، کیسی؟
852
00:58:37,980 --> 00:58:39,560
این یکی چی؟
853
00:58:42,940 --> 00:58:44,470
.این صلیب نیروی دریاییه
854
00:58:45,910 --> 00:58:48,640
باورت نمیشه چهها که واسه
.بهدست آوردنش نکشیدم
855
00:58:55,580 --> 00:58:57,180
این اینجا چیکار میکنه؟
856
00:59:02,150 --> 00:59:03,860
.خب، امیدوارم که مزاحم نشده باشم
857
00:59:03,920 --> 00:59:06,359
.البته که نه، ولی بابابزرگم خونه نیست
858
00:59:06,360 --> 00:59:08,190
.خب، من برای دیدن بابابزرگتون نیومدم
859
00:59:10,800 --> 00:59:13,570
.میخواستم بابت کمکت اونروز تشکر کنم
860
00:59:14,070 --> 00:59:16,169
.من پدرت رو نمیشناسم
861
00:59:16,170 --> 00:59:19,370
امیدوارم توی موقعیت ناراحت
.و معذبی قرارت نداده باشه
862
00:59:20,740 --> 00:59:22,599
،خب، اگه برنامهات اینه که دامهاشُ نگه داری
863
00:59:22,600 --> 00:59:24,580
.خیلی خوب باهاش آشنا میشی
864
00:59:26,310 --> 00:59:29,460
.اونا حکم ژتونهای معاملاتی رو دارن
.ابزاری برای رسیدن به هدف اصلی
865
00:59:30,350 --> 00:59:32,059
.سیاستمدارها مثل خرچنگ میمونن
866
00:59:32,060 --> 00:59:34,060
،برای حرکت به جلو
.یکی به چپ میریم یکی به راست
867
00:59:34,520 --> 00:59:36,390
خب، با این روش با اون
.خیلی به جایی نمیرسی
868
00:59:37,720 --> 00:59:38,980
مردی راستگو؟
869
00:59:39,560 --> 00:59:41,670
وقتی میگه یهکاری میکنه
،دیگه نمیتونی جلوشُ بگیری
870
00:59:41,690 --> 00:59:43,320
.اگه به این میگی راستگویی
871
00:59:44,300 --> 00:59:45,760
.آره
872
00:59:46,200 --> 00:59:48,770
.این روزا همچین خصلتی کم پیدا میشه
873
00:59:48,830 --> 00:59:51,470
از من چی میخوای؟
874
00:59:51,540 --> 00:59:53,120
که کمکم کنی
875
00:59:53,770 --> 00:59:57,940
مردی رو که میخوام باهاش
.مذاکره کنم رو درک کنم
876
01:00:00,150 --> 01:00:03,580
خب، تا وقتی که تحریک نشه
.آدم منطقیایه
877
01:00:04,880 --> 01:00:07,250
.پس منطق اصلاً نقشی بازی نمیکنه
878
01:00:09,390 --> 01:00:12,990
،نمیدونم کمکت کنه یا نه
ولی اون همچین آدمیه
879
01:00:13,060 --> 01:00:14,930
.کمک میکنه
880
01:00:16,800 --> 01:00:18,730
.ممنون از وقتی که گذاشتی
881
01:00:18,800 --> 01:00:20,630
.شبتون بخیر
882
01:00:32,530 --> 01:00:34,220
تو همراهش نمیری؟
883
01:00:34,650 --> 01:00:36,800
.واسه شکارکردن نگفتی بیام اینجا
884
01:00:37,570 --> 01:00:39,240
.اومدم که درمورد دامها صحبت کنیم
885
01:00:39,820 --> 01:00:41,800
.اونا مال تو نیستن
886
01:00:42,330 --> 01:00:44,579
.مال تو هم نیستن
887
01:00:44,580 --> 01:00:46,330
.الان دیگه مال مردمان
888
01:00:46,530 --> 01:00:48,820
.همهشون علامت روشون خورده
889
01:00:48,880 --> 01:00:50,529
اگه کسی سعی کنه از
...اراضی سرخپوستی ببرتشون بیرون
890
01:00:50,530 --> 01:00:52,239
.هرگز از اراضی خارج نمیشن
891
01:00:52,240 --> 01:00:55,760
،ازشون استفاده میکنیم تا گوساله پرورش بدیم
.علامت خودمون رو روشون میزنیم
892
01:00:56,450 --> 01:00:58,619
،متوجه دیدگاهت هستم، توماس
893
01:00:58,620 --> 01:01:00,609
...و کاری که بنظرت نیازه انجام بدی
894
01:01:00,610 --> 01:01:02,529
ولی اجازه نمیدم که کسانی که
895
01:01:02,530 --> 01:01:03,939
به من رأی دادن رو قربانی بکنی
896
01:01:03,940 --> 01:01:06,260
که فقط مردمی رو که به
.خودت رأی دادنُ ساکت کنی
897
01:01:07,300 --> 01:01:10,610
.مردم تو درکی از قربانی ندارن
898
01:01:13,280 --> 01:01:15,200
.بیا روی صحبت رو از دامها پرت نکنیم
899
01:01:16,070 --> 01:01:17,960
،اگه مثل دزدها رفتار کنی، توماس
900
01:01:18,530 --> 01:01:20,220
.من مثل دزدها باهات رفتار میکنم
901
01:01:20,490 --> 01:01:22,200
چطور میتونی توی مزرعهای
902
01:01:22,220 --> 01:01:24,029
به بزرگیِ رود آیلند بایستی
903
01:01:24,030 --> 01:01:25,580
و بعد منُ به دزدی متهم کنی؟
904
01:01:26,920 --> 01:01:28,570
بنظر تو احترام یعنی این؟
905
01:01:29,660 --> 01:01:31,840
که بذاری به پیرمرد چلاق
سوار بر اسب داغونش
906
01:01:31,940 --> 01:01:34,360
بره به سمت بوفالوی نیمهرامشدهات
907
01:01:34,440 --> 01:01:35,716
تا بتونه تظاهر به بودنِ چیزی بکنه
908
01:01:35,740 --> 01:01:38,580
که یک قرنی میشه دیگه اونطور نیستیم؟
909
01:01:45,330 --> 01:01:46,880
910
01:01:48,330 --> 01:01:50,100
.ببین کارمونُ به کجا کشوندی
911
01:01:59,330 --> 01:02:01,039
.اینم یکی دیگه
912
01:02:03,450 --> 01:02:06,300
.همهجا تخم میذاری بجز توی آغل
913
01:02:27,420 --> 01:02:28,820
.گوشت بیف
914
01:02:28,840 --> 01:02:30,580
واسه شام میمونی؟ -
.نمیتونم -
915
01:02:30,660 --> 01:02:33,260
فقط باید یکم با این
.مردمون صحبت کنم
916
01:02:33,330 --> 01:02:35,120
میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟
917
01:02:35,160 --> 01:02:37,880
،اگه حرفیه که میتونی به اون بگی
.به منم میتونی بگیش
918
01:02:38,460 --> 01:02:41,720
وقتی وایسادی جلو روم
.صحبتکردن راجبت سخته، عزیزم
919
01:02:42,400 --> 01:02:45,260
.بیا، تیت. ازمون خواستهشده که بریم اتاقمون
920
01:02:47,330 --> 01:02:49,860
.سرخ پوستان دامها رو نگه میدارن
921
01:02:50,560 --> 01:02:53,060
.پدرت هم سعی میکنه که پسشون بگیره
922
01:02:53,700 --> 01:02:55,450
.حق هم داره
923
01:02:56,080 --> 01:02:58,459
،ما هم حق داشتیم که گرفتیمشون
924
01:02:58,460 --> 01:03:00,960
.پس حالا با هم میجنگیم
925
01:03:02,450 --> 01:03:05,119
.جنگ اونه، نه من
926
01:03:05,120 --> 01:03:07,079
...تو بخاطر
927
01:03:07,080 --> 01:03:09,080
.اعمال پدرت قضاوت میشی
928
01:03:09,660 --> 01:03:13,440
.اگه کاری نکنی، به همین خاطر هم قضاوت میشی
929
01:03:13,700 --> 01:03:15,450
.همهی اینا میشن
930
01:03:15,580 --> 01:03:18,880
شاید به صلاح همهست که
یه مدتی بذاری بری خونه، ها؟
931
01:03:20,080 --> 01:03:21,539
.اینجا خونهی منه
932
01:03:21,540 --> 01:03:23,940
.میدونی منظورم چیه
933
01:03:26,180 --> 01:03:28,880
من با تموم مردم اینجا
.چیزی از دوستی کم نذاشتم
934
01:03:30,040 --> 01:03:31,390
،اگه کسی میخواد که از اینجا برم
935
01:03:31,400 --> 01:03:32,909
.میتونی بهش بگی بیاد مجبورم کنه
936
01:03:32,910 --> 01:03:36,480
حرف همچین احمقانهایه که تو
.اراضی سرخپوستی بگی
937
01:03:37,900 --> 01:03:39,460
،من خیلی ازت درخواست نمیکنم
938
01:03:40,330 --> 01:03:42,120
.ولی این درخواست رو دارم
939
01:03:42,960 --> 01:03:44,360
.برو خونه
940
01:03:45,260 --> 01:03:47,260
.از نوهام مراقبت کن
941
01:03:48,910 --> 01:03:50,360
.پدر خوبی واسه اون پسر باش
942
01:03:51,290 --> 01:03:54,400
،تا وقتی که علاجی واسهی ذات انسانی پیدا کنن
943
01:03:55,330 --> 01:03:58,260
.آدم باید کنار مردمش بایسته
944
01:04:02,410 --> 01:04:04,800
.و ما مردم تو نیستیم
945
01:04:21,330 --> 01:04:23,620
!هی. هی، جیمی
946
01:04:23,700 --> 01:04:25,330
.بدو بیا. دیر کردی
947
01:04:25,760 --> 01:04:27,660
.زودباش. دیر کردی
948
01:04:28,520 --> 01:04:30,579
اسبسواری بلدی؟
949
01:04:30,580 --> 01:04:31,879
950
01:04:31,880 --> 01:04:33,739
.میدونستم. بیا اینجا. چیزاتُ بده من
951
01:04:33,740 --> 01:04:35,879
.زودباش. اون اسمش رانه
952
01:04:35,880 --> 01:04:37,900
.هرکاری بهت گفت رو انجام میدی
953
01:04:38,490 --> 01:04:41,120
.بیا، سوار شو. سوار اسب شو
954
01:04:41,700 --> 01:04:42,800
...من
955
01:04:44,290 --> 01:04:45,700
.سوار اسبه شو، جیمی
956
01:04:49,560 --> 01:04:50,679
.برای ایستادن افسارشُ بکش
957
01:04:50,680 --> 01:04:52,680
.واسه راه افتادن هم با لگد بزن تو شکمش
958
01:04:52,740 --> 01:04:53,940
.خیلیخب، یالا
959
01:05:02,660 --> 01:05:04,080
هر دو تو یه شب؟
960
01:05:06,000 --> 01:05:08,320
.همه یادشون رفته رئیس این دره کیه
961
01:05:09,860 --> 01:05:11,600
پس اینطوری میخوای یادشون بیاری؟
962
01:05:12,620 --> 01:05:14,489
...این راهش نیست. این
963
01:05:14,490 --> 01:05:16,040
.فکر خیلی بدیه
964
01:05:16,480 --> 01:05:19,240
.انتخاب راهش دست ما نیست، داداش کوچیکه
965
01:05:59,140 --> 01:06:01,909
.بابا، من سریعترینِ دوندههام
966
01:06:01,910 --> 01:06:04,740
.دارم میتازم. دارم میتازم
967
01:06:05,640 --> 01:06:07,580
.و این ورزشکار میفته رو زمین
968
01:08:04,720 --> 01:08:06,890
.این آخریشه
969
01:08:08,040 --> 01:08:11,180
.جیمی، هی، گمشو بیا این بالا ببینم
970
01:08:12,620 --> 01:08:14,740
.الان یه قزل آلا دیدم -
.گوه نخور -
971
01:08:14,820 --> 01:08:16,860
.اینُ تا وقتی که بگم بچرخون
972
01:08:27,930 --> 01:08:29,430
دهنتو سرویس، این قانونیه؟
973
01:08:29,560 --> 01:08:31,429
تو که خودت خلافکاری، چی میگی اصلاً؟
974
01:08:31,430 --> 01:08:32,439
فکر میکردم داتون پیر قرار بود
975
01:08:32,440 --> 01:08:33,620
.منُ از دردسر دور نگه داره
976
01:08:33,760 --> 01:08:35,559
تو دردسر افتادن تنها
.مهارتیه که تو داری
977
01:08:35,560 --> 01:08:36,680
تنها فرقش الان اینه که
978
01:08:36,700 --> 01:08:38,120
.دیگه دستگیر نمیشی
979
01:08:46,760 --> 01:08:48,720
.ببرش پایین رودخونه. بدو
980
01:08:48,800 --> 01:08:51,220
.همینقدر بسه
981
01:08:58,640 --> 01:09:00,940
.ببرش این طرفی حالا
982
01:09:03,040 --> 01:09:05,460
.هی، از اون ماهیها بکش بیرون
983
01:09:17,580 --> 01:09:19,060
[ پارادایس والی ]
984
01:09:29,180 --> 01:09:32,390
سلام، ماریان، چطوری؟ -
سلام، حال شما چطوره؟ -
985
01:09:34,720 --> 01:09:36,640
.سلام -
.سلام -
986
01:09:41,800 --> 01:09:44,180
قربان؟ -
.ممنون -
987
01:09:49,180 --> 01:09:51,460
در چه حالید؟ -
!عالی -
988
01:09:51,470 --> 01:09:53,120
.خیلی وقته ندیدمت -
.آره -
989
01:09:53,140 --> 01:09:55,320
.ممنون که سر زدید -
.خوشتیپ شدی -
990
01:09:55,360 --> 01:09:56,780
.ممنون که بهمون ملحق شدید
991
01:09:58,800 --> 01:10:00,080
.خدافظ
992
01:10:21,860 --> 01:10:24,220
.اینجا یه حس متفاوتی دارم
993
01:10:25,260 --> 01:10:27,360
.پوستم یه سوزشی گرفته
994
01:10:29,000 --> 01:10:31,020
.تابحال همچین حسی نداشتم
995
01:10:31,640 --> 01:10:33,700
.واسه اینه که توی شهر زندگی میکنی
996
01:10:34,680 --> 01:10:37,620
...شهرها غروب تمدن به حساب میان
997
01:10:38,430 --> 01:10:40,940
.یادگاریهایی از یک منظرۀ تحلیلرفته
998
01:10:44,890 --> 01:10:47,680
.بشر ذاتاً مهاجرتکنندهست
999
01:10:48,720 --> 01:10:52,000
...حسی که الان داری غریزهاته
1000
01:10:52,550 --> 01:10:55,439
عطشی برای سرزمین جدید
1001
01:10:55,440 --> 01:10:57,980
.که دوخته شده به دیاِناِیت
1002
01:10:58,720 --> 01:11:00,840
،برای همین هم گونهی ما تلف نشد
1003
01:11:00,880 --> 01:11:03,260
.در حالی که گونههای بیشماری نابود شدن
1004
01:11:06,140 --> 01:11:08,400
اون حس سوزش
1005
01:11:08,550 --> 01:11:12,220
..حس شورِ لمس سرنوشتته
1006
01:11:25,640 --> 01:11:29,280
این دیگه چه کوفتی بود؟
1007
01:11:29,720 --> 01:11:31,040
.نمیدونم
1008
01:11:47,370 --> 01:11:49,180
.همینجا وای میسیم -
.همینجا وایسید -
1009
01:11:49,240 --> 01:11:50,410
.دارن میان
1010
01:11:50,480 --> 01:11:52,210
.تو موقعیتایم
1011
01:12:00,900 --> 01:12:03,520
آماده؟ -
.آره -
1012
01:12:03,590 --> 01:12:05,120
.وایسا
1013
01:12:10,200 --> 01:12:11,800
.آماده شید
1014
01:12:12,400 --> 01:12:13,430
.دارن میان
1015
01:12:16,040 --> 01:12:17,440
.بذار بیان
1016
01:12:39,000 --> 01:12:41,060
!بیاید بریم
1017
01:12:41,130 --> 01:12:43,160
!رابرت، بدو بریم
1018
01:12:49,870 --> 01:12:51,600
.لی، بیا اینجا
1019
01:12:52,910 --> 01:12:54,570
1020
01:13:00,080 --> 01:13:01,420
اون کیه دیگه؟ از بچههای ماست؟
1021
01:13:01,450 --> 01:13:03,580
.نورُ بیار روش
1022
01:13:06,120 --> 01:13:09,020
این دیگه اینجا چه غلطی میکنه؟
1023
01:13:11,390 --> 01:13:12,960
.لعنت به اون پسر
1024
01:13:13,030 --> 01:13:14,640
.برو پشتش
1025
01:13:16,400 --> 01:13:17,760
.حالا ببرمون پایین
1026
01:13:24,770 --> 01:13:25,860
دیدی؟
1027
01:13:26,410 --> 01:13:28,040
!خدای من
1028
01:13:36,000 --> 01:13:38,180
.نه. شلیک نکنید
1029
01:13:38,420 --> 01:13:39,940
الان چیکار کنیم؟
1030
01:13:40,620 --> 01:13:42,040
.عقب بکشید
1031
01:13:42,640 --> 01:13:44,960
.عقبنشینی کنید. لغو عملیات
1032
01:13:46,690 --> 01:13:48,390
.همه عقبنشینی کنن
1033
01:13:56,370 --> 01:13:57,970
.اسلحهاتُ بیار پایین
1034
01:14:01,820 --> 01:14:03,580
.باید از اینجا بزنیم به چاک
1035
01:14:03,640 --> 01:14:05,380
.بدون گاوهامون هیچجا نمیریم
1036
01:14:05,580 --> 01:14:07,120
!عقب نگهشون دارید
1037
01:14:07,580 --> 01:14:11,120
!بیاید این جلوشون
!ببریدشون عقب
1038
01:14:13,390 --> 01:14:14,750
1039
01:14:15,860 --> 01:14:16,960
1040
01:14:24,730 --> 01:14:27,000
4 تا مأموریت توی افغانستان،
و بعد باید توی ایالت مونتانا
1041
01:14:27,070 --> 01:14:28,900
.با این اوضاع دست و پنجه نرم کنم
1042
01:14:28,970 --> 01:14:31,000
.برمون گردون -
،ای خدا، جان -
1043
01:14:31,070 --> 01:14:32,950
.باید از اینجا بریم -
!گفتم بچرخ -
1044
01:14:32,970 --> 01:14:34,910
.هنوز افراد اون پایین هستن
1045
01:14:34,970 --> 01:14:37,040
بذارمون زمین و بعد
.اون عوضیها رو هل بده عقب
1046
01:14:37,110 --> 01:14:38,180
.بله، قربان
1047
01:14:41,350 --> 01:14:42,519
.نزدیکتر
1048
01:14:42,520 --> 01:14:43,520
.سفت بچسب
1049
01:14:59,430 --> 01:15:00,680
.خیلیخب، رد شدیم
1050
01:15:12,680 --> 01:15:13,910
.شما ببریدشون
1051
01:15:22,190 --> 01:15:24,500
!اگه پسشون میخوای، یالا بیا پس بگیر
1052
01:15:32,700 --> 01:15:33,700
1053
01:15:49,820 --> 01:15:51,580
.من پسشون میخوام
1054
01:16:01,930 --> 01:16:03,880
دووم بیار، باشه؟
1055
01:16:03,900 --> 01:16:05,530
.از اینجا میبرمت بیرون
1056
01:16:06,830 --> 01:16:09,940
.نگاه کن... واسه خودت مردی شدی
1057
01:16:27,090 --> 01:16:29,000
،احیاناً اگه الانشم نمیدونی
1058
01:16:29,520 --> 01:16:31,160
.چیزی به اسم بهشت اصلاً نداریم
1059
01:16:40,330 --> 01:16:41,600
.هی
1060
01:17:23,020 --> 01:17:24,219
.بله، قربان، آره. متوجهام
1061
01:17:24,220 --> 01:17:25,280
چهارتا مأمور اسبسوار
1062
01:17:25,290 --> 01:17:27,379
و چهار تا مأمور سوار چهارچرخه
.بفرست برن اون بیرون، همینالان
1063
01:17:27,380 --> 01:17:28,410
.بله
1064
01:17:29,950 --> 01:17:31,460
.متوجهام... باشه
1065
01:17:32,250 --> 01:17:33,600
.باشه، مرسی
1066
01:17:34,150 --> 01:17:35,650
.تشکر
1067
01:17:37,640 --> 01:17:38,919
باشه، پلیس ایالتی الان
1068
01:17:38,920 --> 01:17:40,530
.یه هلیکوپتر میفرسته که بره دنبالش
1069
01:17:46,330 --> 01:17:48,100
.بگو نمیخواد
1070
01:17:48,170 --> 01:17:49,500
.پیداش کردم
1071
01:18:17,460 --> 01:18:18,980
.افسارشُ بده من
1072
01:18:19,630 --> 01:18:21,140
.افسارشُ بده من
1073
01:18:21,730 --> 01:18:23,070
.باشه
1074
01:18:24,140 --> 01:18:25,540
.یهراست برو پیش جیمی
1075
01:18:25,550 --> 01:18:27,840
الان که هنوز تر و تازهست
.همه چیز رو براش تعریف کن
1076
01:19:03,080 --> 01:19:04,640
چی شد؟
1077
01:19:29,900 --> 01:19:31,600
...فقط
1078
01:19:35,020 --> 01:19:36,599
...فقط
1079
01:19:36,600 --> 01:19:38,600
.فقط یکمی اینجا استراحت میکنیم
1080
01:19:40,150 --> 01:19:41,780
...بعد میریم
1081
01:19:43,920 --> 01:19:47,650
میریم یه جایی دوتایی انتخاب کنیم، ها؟
1082
01:19:49,960 --> 01:19:51,560
چطوره؟
1083
01:20:28,460 --> 01:20:30,940
.باشه
1084
01:20:58,890 --> 01:21:00,330
مامان؟
1085
01:21:00,520 --> 01:21:02,660
.برگرد تو اتاقت
1086
01:21:03,320 --> 01:21:04,530
.همینالان
1087
01:22:55,820 --> 01:22:57,560
.لعنتی
1088
01:22:58,280 --> 01:22:59,879
جنگ و جدالی بر سر دام
1089
01:22:59,880 --> 01:23:02,330
،بین پلیس قبیلهای، پلیس مدیریت اراضی
1090
01:23:02,340 --> 01:23:04,850
و اعضای انجمن دامپروری مونتانا
1091
01:23:04,860 --> 01:23:06,199
...شب گذشته پایانی خونبار داشت
1092
01:23:06,200 --> 01:23:07,649
.کمش کن -
.و سه کشته بر جای گذاشت -
1093
01:23:07,650 --> 01:23:09,060
...پلیس فدرال
1094
01:23:11,580 --> 01:23:13,620
کیسی چی بهت گفت؟
1095
01:23:14,150 --> 01:23:16,760
.مثل همیشه، هیچی
1096
01:23:19,000 --> 01:23:20,640
.باید انتظارشُ میداشتم
1097
01:23:21,680 --> 01:23:23,860
از کجا میدونستی انقدر زیاد
دامها رو میخواست؟
1098
01:23:24,150 --> 01:23:26,020
.دامها رو نمیخواست
1099
01:23:27,980 --> 01:23:29,400
.اینُ میخواست
1100
01:23:29,420 --> 01:23:32,339
پلیس فدرال و مأمورین ادارهی روابط سرخپوستان
1101
01:23:32,340 --> 01:23:34,930
،دو فقره از مرگها رو باعنوان قتل بررسی میکنند
1102
01:23:34,940 --> 01:23:36,640
و اگر چه مسائل قلمرویی
1103
01:23:36,680 --> 01:23:39,080
بدونشک این تحقیقات
،رو پیچیده میکنند
1104
01:23:39,090 --> 01:23:40,920
دادستانی آمریکا در حال استفاده از
1105
01:23:40,970 --> 01:23:42,820
.تمام منابع خود برای حل این پرونده است
1106
01:23:44,340 --> 01:23:47,009
ماه بعد یه دادرسی مجلس سنا
.واسه این قضیه میذارم
1107
01:23:47,010 --> 01:23:49,700
.تمامیِ وزن دفتر من پشت شماست
1108
01:23:50,100 --> 01:23:52,660
.ممنونم سناتور، بهش هم نیاز پیدا میکنیم
1109
01:24:12,240 --> 01:24:13,609
.بابا
1110
01:24:13,610 --> 01:24:14,860
.وقتشه
1111
01:24:22,820 --> 01:24:23,980
.پسرا
1112
01:25:09,740 --> 01:25:11,400
.بیایید دعا بخوابیم
1113
01:25:14,570 --> 01:25:16,520
،آقایون و برادران"
1114
01:25:16,620 --> 01:25:19,960
،بگذارید آزادانه دربارۀ ریشسفید، دیوید، برایتان بگویم
1115
01:25:19,980 --> 01:25:22,649
"...که او هم مُرده و هم خاک شده
1116
01:26:17,600 --> 01:26:19,900
.الهی آمین
1117
01:27:26,280 --> 01:27:27,899
.اسب محشریه
1118
01:27:27,900 --> 01:27:30,820
.آره
1119
01:27:32,740 --> 01:27:36,660
،توان باروری اسبنر تو رو نداره
.ولی خب دل داره
1120
01:27:37,820 --> 01:27:39,220
.میدونم. دیدم
1121
01:27:42,040 --> 01:27:43,780
.واسهام جونشُ هم میداد
1122
01:27:45,820 --> 01:27:47,600
.تقریباً هم داد
1123
01:27:50,080 --> 01:27:52,040
میخوای برای شام بمونی؟
1124
01:27:55,380 --> 01:27:56,920
.میتونی بذاریش توی طویله
1125
01:27:56,940 --> 01:27:58,160
.نه
1126
01:27:59,260 --> 01:28:01,280
.واسه تو آوردمش
1127
01:28:01,680 --> 01:28:03,340
.خودت بذارش توی طویله
1128
01:29:40,640 --> 01:29:43,780
من حق دارم که بدونم
.چه اتفاقی افتاد، کیسی
1129
01:29:46,400 --> 01:29:48,240
.اون برادرم بود
1130
01:29:57,650 --> 01:29:59,240
چی شد؟
1131
01:30:02,620 --> 01:30:04,500
عزیزم، چرا باهام حرف نمیزنی؟
1132
01:30:47,480 --> 01:30:50,140
.اون هیچوقت مثل لی به من نگاه نکرد
1133
01:30:53,700 --> 01:30:55,740
.و هیچوقتم نمیکنه
1134
01:31:08,280 --> 01:31:10,180
.الان بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم
1135
01:31:11,610 --> 01:31:13,040
.کنارتم
1136
01:31:16,040 --> 01:31:17,600
میشه یه مدت بمونی؟
1137
01:31:18,140 --> 01:31:19,879
.من هیچجا نمیرم
1138
01:31:19,880 --> 01:31:21,600
.فقط بگو با کی بجنگم
1139
01:31:25,030 --> 01:31:26,400
.با همه
1140
01:31:35,524 --> 01:31:45,524
:مترجـم
« AbG سـروش »
1141
01:31:45,548 --> 01:31:51,548
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
1142
01:31:51,572 --> 01:31:55,572
« .ما را در تلگرام دنبال کنید »
T.Me/AbG_Sub