1 00:01:01,733 --> 00:01:03,360 What are you doing? 2 00:01:07,197 --> 00:01:08,698 It is closed! 3 00:01:08,781 --> 00:01:10,825 We have no intention of hurting you. 4 00:01:11,910 --> 00:01:13,286 You can trust us. 5 00:13:58,509 --> 00:14:02,013 It's a bad idea to sneak up on a man holding a knife. 6 00:14:03,764 --> 00:14:05,391 Ursus thibetanus. 7 00:14:06,183 --> 00:14:07,935 The moon bear. 8 00:14:08,644 --> 00:14:12,314 Endangered now, but I found this one in Shikoku. 9 00:14:14,066 --> 00:14:15,734 Were you having me followed? 10 00:14:20,114 --> 00:14:22,324 Ten days, I tracked him. 11 00:14:22,908 --> 00:14:25,452 We sparred in the forest. 12 00:14:25,827 --> 00:14:27,621 He nearly killed me. 13 00:14:31,375 --> 00:14:33,585 There's no fun in it otherwise. 14 00:14:38,674 --> 00:14:42,344 Is that why you came here? To scold me like a child? 15 00:14:47,016 --> 00:14:52,396 From what I hear, we all should be worried. 16 00:14:57,859 --> 00:15:01,572 I heard you were unable to secure him. 17 00:15:04,241 --> 00:15:06,202 Then we're not close enough. 18 00:15:11,206 --> 00:15:13,792 The problem with your leadership has always been... 19 00:15:15,127 --> 00:15:17,254 your inability to get your hands dirty. 20 00:15:28,390 --> 00:15:29,683 And why would you? 21 00:15:29,766 --> 00:15:33,645 Now that you have the Black Sky by your side. 22 00:15:37,399 --> 00:15:40,486 Was the Chaste not extinguished? 23 00:15:46,783 --> 00:15:47,909 Only three? 24 00:15:52,456 --> 00:15:54,500 And so, you come to me. 25 00:16:02,883 --> 00:16:05,011 Have you told the others? 26 00:16:07,972 --> 00:16:09,431 And the other one? 27 00:16:14,728 --> 00:16:17,481 I always knew we'd reunite someday. 28 00:16:17,564 --> 00:16:20,234 I never thought the circumstances would be this dire. 29 00:16:24,613 --> 00:16:28,534 And what of your Black Sky? 30 00:16:28,617 --> 00:16:31,828 The thing you spent our final resources on. 31 00:16:38,335 --> 00:16:41,005 Does this mean 32 00:16:41,088 --> 00:16:46,718 our faithful leader herself will also join the fight? 33 00:16:52,099 --> 00:16:57,979 Then, as we used to say... 34 00:17:00,607 --> 00:17:03,193 "Together, we serve life itself." 35 00:17:03,277 --> 00:17:06,572 "Together, we serve life itself." 36 00:18:25,442 --> 00:18:28,362 Does that man have one hand? 37 00:37:15,571 --> 00:37:17,615 Stay back there. Lock the door.