1 00:00:06,011 --> 00:00:10,930 As though we are atop living stilts which continuously grow, 2 00:00:10,931 --> 00:00:14,640 occasionally taller even than church belfries, 3 00:00:14,641 --> 00:00:19,640 until eventually, walking becomes difficult and dangerous 4 00:00:19,641 --> 00:00:22,101 and at last, they fall. 5 00:00:23,441 --> 00:00:24,811 They're coming. 6 00:00:30,491 --> 00:00:32,141 Three clicks left... 7 00:00:32,821 --> 00:00:34,731 Four clicks right... 8 00:00:35,241 --> 00:00:39,061 One click left... Two clicks right... 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,401 Now! 10 00:00:44,001 --> 00:00:45,871 You did it, Kougami! 11 00:00:55,841 --> 00:00:59,850 I say, it is the cruel law of art that 12 00:00:59,851 --> 00:01:02,270 human beings should die 13 00:01:02,271 --> 00:01:05,480 and that we ourselves must die after 14 00:01:05,481 --> 00:01:09,190 exhausting the gamut of suffering, 15 00:01:09,191 --> 00:01:14,030 so that the grass, not of oblivion but of eternal life 16 00:01:14,031 --> 00:01:17,481 may grow, the thick grass of fecund works. 17 00:01:38,061 --> 00:01:40,081 Do an equipment check. 18 00:01:46,311 --> 00:01:47,981 Power the glasses. 19 00:01:51,691 --> 00:01:54,931 Download the map and our schedule. 20 00:01:57,281 --> 00:02:00,021 No problems. They're working. 21 00:02:02,251 --> 00:02:05,271 Don't deviate from the specified route. 22 00:02:05,581 --> 00:02:07,031 Let's go. 23 00:03:19,701 --> 00:03:21,281 Did you find something? 24 00:03:24,741 --> 00:03:27,701 It's nice to see that my customers got here safely. 25 00:03:29,461 --> 00:03:31,531 Identity confirmed. 26 00:03:33,671 --> 00:03:35,900 You are Mr. Miyazaki? 27 00:03:35,901 --> 00:03:38,720 Hey c'mon. Give me a sec. 28 00:03:38,721 --> 00:03:41,411 Let me turn my translator on first. 29 00:03:43,721 --> 00:03:45,711 Say something. 30 00:03:46,351 --> 00:03:47,831 We need a car. 31 00:03:48,311 --> 00:03:49,841 We need a car. 32 00:03:50,351 --> 00:03:53,061 Okay. Let's get down to business. 33 00:03:53,941 --> 00:03:56,490 I want it just as I ordered it earlier. 34 00:03:56,491 --> 00:03:59,860 An older-model car, without interior cameras. 35 00:03:59,861 --> 00:04:04,061 It needs to have the lifeform scanners fooled too. 36 00:04:04,491 --> 00:04:05,800 Not a problem. 37 00:04:05,801 --> 00:04:08,911 Show me the money, and I'll get you anything. 38 00:04:18,841 --> 00:04:22,201 Don't get tagged by the street scanners, alright? 39 00:04:22,721 --> 00:04:25,030 I can tell just by looking at you guys 40 00:04:25,031 --> 00:04:27,461 that your Psycho-Passes aren't good. 41 00:04:32,561 --> 00:04:34,980 I'm surprised you found this place. 42 00:04:34,981 --> 00:04:37,971 I've been using an information broker these days. 43 00:04:39,491 --> 00:04:40,941 Huh. 44 00:04:41,701 --> 00:04:44,401 Sort of like one of those old-school detectives. 45 00:05:25,911 --> 00:05:27,780 You see the info from the Pillbugs 46 00:05:27,781 --> 00:05:30,320 on your Terminals, right? 47 00:05:30,321 --> 00:05:32,460 They're probably illegal immigrants, 48 00:05:32,461 --> 00:05:34,290 although I don't know how they got in. 49 00:05:34,291 --> 00:05:36,290 Six foreigners, 50 00:05:36,291 --> 00:05:38,940 and one probable black market broker. 51 00:05:38,941 --> 00:05:41,860 A quick Hue Check shows that they're all past the limit. 52 00:05:41,861 --> 00:05:44,300 Checking their Crime Coefficients with the Dominators 53 00:05:44,301 --> 00:05:46,331 will probably say the same thing. 54 00:05:47,261 --> 00:05:49,371 What's the plan of attack? 55 00:05:50,141 --> 00:05:52,830 Once we block the entrance to the parking garage with drones, 56 00:05:52,831 --> 00:05:57,231 we'll split into emergency staircase and elevator teams. 57 00:05:58,151 --> 00:06:00,320 We've verified that there are no traps 58 00:06:00,321 --> 00:06:03,110 at either of our entry points. 59 00:06:03,111 --> 00:06:03,940 So, 60 00:06:03,941 --> 00:06:05,990 Ginoza and Kunizuka will take the stairs with me. 61 00:06:05,991 --> 00:06:07,931 Will take the stairs with me. 62 00:06:08,991 --> 00:06:12,500 Inspector Shimozuki will take the elevator with Sugou and Hinakawa, 63 00:06:12,501 --> 00:06:15,691 putting two drones in the lead. 64 00:06:16,251 --> 00:06:17,451 Roger that. 65 00:06:18,171 --> 00:06:20,100 First, my team will enter 66 00:06:20,101 --> 00:06:22,950 using flashbang grenades, 67 00:06:22,951 --> 00:06:25,340 which will distract the enemy. 68 00:06:25,341 --> 00:06:27,640 At that time, Inspector Shimotsuki's team 69 00:06:27,641 --> 00:06:30,910 will enter from the rear and flank the enemy, 70 00:06:30,911 --> 00:06:32,921 trapping all of them. 71 00:06:34,101 --> 00:06:35,950 Flashbangs? 72 00:06:35,951 --> 00:06:38,190 You're being really careful. 73 00:06:38,191 --> 00:06:40,520 If the information from the Pillbugs is correct, 74 00:06:40,521 --> 00:06:42,990 the enemy is equipped with firearms. 75 00:06:42,991 --> 00:06:44,610 You mean... 76 00:06:44,611 --> 00:06:49,490 If we allow the enemy to counterattack, there will likely be casualties. 77 00:06:49,491 --> 00:06:52,070 Take extreme caution. 78 00:06:52,071 --> 00:06:53,401 Roger. 79 00:07:01,211 --> 00:07:02,321 Hmmm... 80 00:07:03,711 --> 00:07:07,421 Well then, the deal's done. 81 00:07:15,311 --> 00:07:16,841 Huh? 82 00:07:33,121 --> 00:07:35,521 Shit! It's the Bureau?! 83 00:07:44,091 --> 00:07:46,210 This is the Bureau of Public Safety! 84 00:07:46,211 --> 00:07:48,321 Don't do anything stupid! 85 00:07:49,181 --> 00:07:51,930 Crime Coefficient over 170. 86 00:07:51,931 --> 00:07:55,671 He's a target for enforcement action. The safety will be released. 87 00:08:00,271 --> 00:08:01,601 Return fire! 88 00:08:10,701 --> 00:08:12,120 Who are these guys? 89 00:08:12,121 --> 00:08:13,931 They're used to combat. 90 00:08:26,881 --> 00:08:29,510 Crime Coefficient is 310. 91 00:08:29,511 --> 00:08:31,590 Lethal Eliminator. 92 00:08:31,591 --> 00:08:33,451 He is a target for enforcement action. 93 00:08:48,901 --> 00:08:52,160 Crime Coefficient is 326. 94 00:08:52,161 --> 00:08:53,920 Lethal Eliminator. 95 00:08:53,921 --> 00:08:54,490 Damnit! 96 00:08:54,491 --> 00:08:56,681 He is a target for enforcement action. 97 00:09:42,121 --> 00:09:45,500 Target's Threat Judgement has been updated. 98 00:09:45,501 --> 00:09:48,901 Explosive Destroy Decomposer. 99 00:10:04,561 --> 00:10:05,730 Secure him! 100 00:10:05,731 --> 00:10:07,030 Understood! 101 00:10:07,031 --> 00:10:10,280 This is the Bureau of Public Safety. 102 00:10:10,281 --> 00:10:12,050 Please cease all resistance 103 00:10:12,051 --> 00:10:15,730 and hand over the weapon in your possession, 104 00:10:15,731 --> 00:10:17,700 then surrender. 105 00:10:17,701 --> 00:10:18,700 This is the Bureau of Public Safety. 106 00:10:18,701 --> 00:10:20,231 That's enough! 107 00:10:27,421 --> 00:10:29,541 Put down the weapon and give yourself up. 108 00:10:34,091 --> 00:10:36,461 Turn around slowly. 109 00:10:43,311 --> 00:10:44,430 Stop! 110 00:10:44,431 --> 00:10:47,520 Crime Coefficient is 293. 111 00:10:47,521 --> 00:10:49,801 He is an enforcement target. 112 00:11:23,012 --> 00:11:27,162 This is a world where the mental state and personal tendencies of humans can be quantified. 113 00:11:28,432 --> 00:11:34,192 "While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls are commonly called “Psycho-Pass." 114 00:11:34,812 --> 00:11:39,852 "When a person's Crime Coefficient exceeds a certain value, they are deemed a “Latent Criminal," and are arrested and isolated. 115 00:11:40,532 --> 00:11:43,992 The Ministry of Health and Welfare manages a massive network to unmask Latent Criminals and provide Mental Care for the registered populace. This surveillance system is known as: 116 00:11:44,112 --> 00:11:46,662 The Sybil System. 117 00:11:50,202 --> 00:11:57,671 In my heart the discord and the siren of emptiness won't stop ringing. 118 00:11:57,672 --> 00:12:04,221 It's as if they are testing me. Answer the truth. 119 00:12:04,222 --> 00:12:10,222 A freedom filled with blood is what you wanted, right? 120 00:12:15,812 --> 00:12:22,401 In reality, I'm shaking. I don't even know my name 121 00:12:22,402 --> 00:12:26,032 even though I know all about you. 122 00:12:27,412 --> 00:12:37,542 Even if I cry, nothing will stop ringing 123 00:12:37,712 --> 00:12:42,631 I'm just breathing. Where is my heart? 124 00:12:42,632 --> 00:12:47,721 In this imitation play, freedom leads to a manipulated future and encounters. 125 00:12:47,722 --> 00:12:51,141 In the maze of the “meaning" that was set in this world, 126 00:12:51,142 --> 00:12:53,601 I realize I'm sinking. “Who? What? Who? What?" 127 00:12:53,602 --> 00:13:00,611 The indelible questions line up. A resounding distortion, why? 128 00:13:00,612 --> 00:13:05,451 The double-edge knife colored this flawless abnormality. 129 00:13:05,452 --> 00:13:11,531 The griefs of “Who? What? Who? What?" have also been lost. 130 00:13:11,532 --> 00:13:13,372 Good bye feelings. 131 00:13:21,802 --> 00:13:24,931 Up against armed criminals, yet you took zero casualties. 132 00:13:24,932 --> 00:13:26,961 Well done. 133 00:13:26,962 --> 00:13:28,451 The investigation will resume 134 00:13:28,452 --> 00:13:32,941 once the Paralyzer wears off. 135 00:13:32,942 --> 00:13:35,962 I'd like you to take a break until then. 136 00:13:37,152 --> 00:13:39,981 Those illegal immigrants had guns. 137 00:13:39,982 --> 00:13:42,781 Those advanced glasses 138 00:13:42,782 --> 00:13:45,621 were developed by someone with knowledge 139 00:13:45,622 --> 00:13:48,051 of this country's security protocols. 140 00:13:48,052 --> 00:13:49,991 What are you trying to say? 141 00:13:49,992 --> 00:13:51,121 Isn't something 142 00:13:51,122 --> 00:13:54,072 strange going on? 143 00:13:54,792 --> 00:13:56,501 Naturally, 144 00:13:56,502 --> 00:13:59,461 all kinds of things are going on. 145 00:13:59,462 --> 00:14:03,912 Whether it's strange or not is a matter of perspective. 146 00:14:06,142 --> 00:14:07,582 Anyway, 147 00:14:08,182 --> 00:14:09,932 I'll have more after my investigation. 148 00:14:29,872 --> 00:14:30,611 Yes? 149 00:14:30,612 --> 00:14:32,601 Inspector Shimotsuki, 150 00:14:32,602 --> 00:14:34,832 come up to my office. 151 00:14:45,762 --> 00:14:47,672 You're getting married? Yes. 152 00:14:48,302 --> 00:14:51,122 He's busy too, so 153 00:14:51,932 --> 00:14:56,252 the ceremony will probably have to wait. 154 00:14:57,352 --> 00:15:01,472 Even so, I want you to meet him. 155 00:15:04,152 --> 00:15:08,491 You're finally getting married, huh? Congrats! 156 00:15:08,492 --> 00:15:11,142 Thanks. 157 00:15:12,702 --> 00:15:15,971 Now I finally know firsthand that the Sybil System's. 158 00:15:15,972 --> 00:15:18,171 Romantic Compatibility is really something. 159 00:15:18,172 --> 00:15:21,581 The System was the only reason I had a chance to meet him, too... 160 00:15:21,582 --> 00:15:25,822 "So we said “what the heck," and contacted each other's parents. 161 00:15:26,382 --> 00:15:28,381 Still, 162 00:15:28,382 --> 00:15:32,011 I can't say that I didn't have any complaints about him at first. 163 00:15:32,012 --> 00:15:34,091 But in the end, 164 00:15:34,092 --> 00:15:37,382 he was the perfect guy for me. 165 00:15:38,022 --> 00:15:41,132 Although there was a lot to deal with too. 166 00:15:41,602 --> 00:15:43,602 I see... 167 00:15:47,902 --> 00:15:51,272 We can live in peace. 168 00:15:51,742 --> 00:15:55,492 Because of your Bureau of Public Safety, right? 169 00:15:56,372 --> 00:15:58,011 Yeah. 170 00:15:58,012 --> 00:16:01,631 If Sybil 171 00:16:01,632 --> 00:16:03,271 can find us the path to happiness 172 00:16:03,272 --> 00:16:06,662 better than we ever could, 173 00:16:07,132 --> 00:16:09,051 maybe someday, 174 00:16:09,052 --> 00:16:13,162 Sybil will be able to save everyone on Earth. 175 00:16:14,312 --> 00:16:16,221 I wonder about that... 176 00:16:16,222 --> 00:16:17,391 And now news regarding 177 00:16:17,392 --> 00:16:19,231 the Sybil Export Program, 178 00:16:19,232 --> 00:16:22,141 currently being conducted to aid SEAUn. 179 00:16:22,142 --> 00:16:26,171 The experimentally deployed Sybil System in the capital of Shamballa Float 180 00:16:26,172 --> 00:16:29,571 which had issues with its initial roll-out, 181 00:16:29,572 --> 00:16:32,131 is now functioning well... 182 00:16:32,132 --> 00:16:33,581 It's impressive 183 00:16:33,582 --> 00:16:37,142 that we could bring peace and order to a war-torn nation. 184 00:17:46,692 --> 00:17:48,422 I wonder... 185 00:17:48,982 --> 00:17:50,402 where he is and what he's doing? 186 00:18:06,712 --> 00:18:08,001 What's going on, 187 00:18:08,002 --> 00:18:09,492 Shion? 188 00:18:10,552 --> 00:18:13,782 I'm using a secure line right now. 189 00:18:14,302 --> 00:18:17,651 Don't tell anybody that we had this conversation. 190 00:18:17,652 --> 00:18:21,491 Inspector Shimotsuki is operating under the Chief's orders. 191 00:18:21,492 --> 00:18:22,971 What's she doing? 192 00:18:22,972 --> 00:18:25,831 I can't defy a superior's orders. 193 00:18:25,832 --> 00:18:27,901 Get here as fast as you can. 194 00:18:27,902 --> 00:18:29,901 I don't know what she's trying to do, 195 00:18:29,902 --> 00:18:31,682 but could you stop her? 196 00:18:32,942 --> 00:18:34,771 Can you buy some time? 197 00:18:34,772 --> 00:18:37,392 Sorry, it's too late for that. 198 00:18:37,742 --> 00:18:39,642 I'm so sorry. 199 00:18:43,042 --> 00:18:45,281 You performed a Memory Scoop for the investigation? 200 00:18:45,282 --> 00:18:47,131 What the hell were you thinking? 201 00:18:47,132 --> 00:18:49,561 Don't get mad at me... 202 00:18:49,562 --> 00:18:51,791 Chief's orders. 203 00:18:51,792 --> 00:18:55,072 It's not Analyst Karanomori's fault. 204 00:18:57,222 --> 00:19:00,181 The man was a confirmed Latent Criminal. 205 00:19:00,182 --> 00:19:01,721 Just because there's no precedent 206 00:19:01,722 --> 00:19:03,792 doesn't mean it's illegal. 207 00:19:15,112 --> 00:19:16,852 That's awful. 208 00:19:17,452 --> 00:19:19,781 We gave him some drugs 209 00:19:19,782 --> 00:19:22,072 to make his brainwaves stand out more. 210 00:19:22,662 --> 00:19:27,051 We've never had armed illegal immigrants come in before, 211 00:19:27,052 --> 00:19:29,431 and on top of that, he's a Latent Criminal. 212 00:19:29,432 --> 00:19:32,041 It's not like he has any rights we need to consider. 213 00:19:32,042 --> 00:19:35,051 Thanks to that, I got results. 214 00:19:35,052 --> 00:19:36,261 Results? 215 00:19:36,262 --> 00:19:39,052 The Chief wants to see you. 216 00:19:40,222 --> 00:19:43,321 What the hell are you using Inspector Shimotsuki for? 217 00:19:43,322 --> 00:19:45,061 Investigating the incident. 218 00:19:45,062 --> 00:19:46,411 You have no shame! 219 00:19:46,412 --> 00:19:48,441 It's an incident all the same. 220 00:19:48,442 --> 00:19:51,161 We did what had to be done. 221 00:19:51,162 --> 00:19:53,132 Look at this. 222 00:19:59,152 --> 00:20:03,562 I'm certain that you'll recognize him. 223 00:20:04,112 --> 00:20:07,352 He was under your command, after all. 224 00:20:12,582 --> 00:20:16,671 A group of foreign terrorists smuggle themselves in, 225 00:20:16,672 --> 00:20:22,212 and their memories contain an Enforcer who deserted three years ago. 226 00:20:22,972 --> 00:20:25,582 Very interesting, don't you think? 227 00:20:26,262 --> 00:20:29,351 You see, my theory is that 228 00:20:29,352 --> 00:20:32,731 Kougami Shinya has finally become a true criminal. 229 00:20:32,732 --> 00:20:37,151 We've even determined where the illegal immigrants came from. It was SEAUn. 230 00:20:37,152 --> 00:20:38,691 They originated there, 231 00:20:38,692 --> 00:20:42,192 and were terrorists involved in anti-government operations. 232 00:20:42,872 --> 00:20:45,831 The Southeast Asian Union, 233 00:20:45,832 --> 00:20:47,951 they're the ones in charge of managing the Sybil System? 234 00:20:47,952 --> 00:20:49,101 That's right. 235 00:20:49,102 --> 00:20:53,041 The current capital, the artificial island of Shamballa Float 236 00:20:53,042 --> 00:20:55,601 is being administered as a Special Ward, and is also a 237 00:20:55,602 --> 00:21:00,171 test case for remote management of the Sybil System. 238 00:21:00,172 --> 00:21:04,122 However, the region is currently gripped by internal strife. 239 00:21:04,722 --> 00:21:07,071 The top-grade armed drones we currently have in place 240 00:21:07,072 --> 00:21:11,462 have been destroyed far more frequently as of late. 241 00:21:13,902 --> 00:21:16,802 That also resembles him quite well. 242 00:21:18,062 --> 00:21:20,821 There have occasionally been tales of hunters, who in their zeal to catch their prey 243 00:21:20,822 --> 00:21:24,812 end up becoming the prey themselves. 244 00:21:25,282 --> 00:21:28,071 I don't know how he escaped, or what route he took, 245 00:21:28,072 --> 00:21:32,921 but let's say that Kougami Shinya is hiding overseas, 246 00:21:32,922 --> 00:21:37,101 and he's sending criminals over to Japan. 247 00:21:37,102 --> 00:21:39,811 If he wanted to jeopardize the Sybil System, 248 00:21:39,812 --> 00:21:42,001 that's a halfway decent plan. 249 00:21:42,002 --> 00:21:45,141 Kougami wouldn't do that. 250 00:21:45,142 --> 00:21:49,042 Then what do you think of the results of this memory montage? 251 00:21:49,932 --> 00:21:52,391 Kougami Shinya and this terror group 252 00:21:52,392 --> 00:21:55,431 might be connected in some way. 253 00:21:55,432 --> 00:21:56,461 But, 254 00:21:56,462 --> 00:22:00,382 we can't say with certainty that it proves he's become a criminal. 255 00:22:00,822 --> 00:22:05,602 We should bring out the truth by investigating this. 256 00:22:12,042 --> 00:22:15,121 We've identified the country that you came from. 257 00:22:15,122 --> 00:22:17,872 Why did you come to Japan from SEAUn? 258 00:22:18,592 --> 00:22:24,332 It must have something to do with the exportation of the Sybil System. Right? 259 00:22:26,262 --> 00:22:29,162 What can you tell me about this man? 260 00:22:30,772 --> 00:22:34,502 Even if you don't talk, someone will. 261 00:22:38,232 --> 00:22:41,481 No one will tell you anything. 262 00:22:41,482 --> 00:22:42,821 What? 263 00:22:42,822 --> 00:22:46,511 You animals lost sight of true justice 264 00:22:46,512 --> 00:22:50,352 when you entrusted your fate to an oracle machine. 265 00:22:51,492 --> 00:22:55,272 Our wars won't make any sense to you now. 266 00:23:05,682 --> 00:23:06,941 You're asking about the possibility that 267 00:23:06,942 --> 00:23:10,181 Kougami Shinya aided and abetted a crime? 268 00:23:10,182 --> 00:23:11,221 That's right. 269 00:23:11,222 --> 00:23:13,891 Maybe he isn't on the battlefield personally, 270 00:23:13,892 --> 00:23:18,101 but his plan is to organize and lead people to carry out his crimes. 271 00:23:18,102 --> 00:23:21,842 Do you think that he's capable of that? 272 00:23:22,942 --> 00:23:27,262 Like Makishima Shougo, for example? 273 00:23:28,362 --> 00:23:29,621 Yes. 274 00:23:29,622 --> 00:23:32,602 I'd like to say that it isn't possible, 275 00:23:33,082 --> 00:23:38,112 but I also can't deny that the answer is colored by my personal feelings. 276 00:23:38,962 --> 00:23:43,421 What Kougami is doing now wasn't captured by any of my predictions. 277 00:23:43,422 --> 00:23:44,292 But... 278 00:23:45,092 --> 00:23:46,801 If you want to live life 279 00:23:46,802 --> 00:23:51,711 according to your professional duties, you need to mold your soul 280 00:23:51,712 --> 00:23:56,292 into the part assigned to you by society. 281 00:23:57,392 --> 00:24:01,512 Kougami walked that path once. 282 00:24:02,522 --> 00:24:03,731 But, 283 00:24:03,732 --> 00:24:08,401 as he worked to capture Makishima, one who deviated from the mold, 284 00:24:08,402 --> 00:24:15,022 he ended up deviating from what was expected of him as well. 285 00:24:19,922 --> 00:24:23,791 Oh... You're applying to conduct your investigation abroad? 286 00:24:23,792 --> 00:24:25,091 Yes. 287 00:24:25,092 --> 00:24:27,782 You want to go to SEAUn personally? 288 00:24:28,002 --> 00:24:32,611 The special ward of Shamballa Float is operated by the Sybil System. 289 00:24:32,612 --> 00:24:37,431 In other words, the Japanese Ministry of Health and Welfare is entrusted with police powers. 290 00:24:37,432 --> 00:24:42,611 Naturally, as it is enforced by one of its departments, the Bureau of Public Safety, 291 00:24:42,612 --> 00:24:44,981 your actions will be permitted. 292 00:24:44,982 --> 00:24:46,671 However, 293 00:24:46,672 --> 00:24:50,041 you will be stepping into a lawless land the minute you set foot outside Shamballa Float, 294 00:24:50,042 --> 00:24:54,991 and this is why they will attempt to keep you within the Ward, 295 00:24:54,992 --> 00:24:59,442 and they will not provide any aid in the search for Kougami Shinya. 296 00:24:59,752 --> 00:25:01,901 Is that all right with you? 297 00:25:01,902 --> 00:25:03,412 I'm more than prepared. 298 00:25:04,672 --> 00:25:08,282 There's an air mail transport leaving tomorrow. 299 00:25:08,632 --> 00:25:11,912 It's a jet plane used to deliver sensitive equipment. 300 00:25:12,722 --> 00:25:14,872 How many will be accompanying you? 301 00:25:15,812 --> 00:25:17,971 Just me is enough. 302 00:25:17,972 --> 00:25:20,991 If we consider what you know about us, 303 00:25:20,992 --> 00:25:24,132 it's probably best that you're going alone. 304 00:25:29,242 --> 00:25:33,281 I offered to come along, but they turned me down. 305 00:25:33,282 --> 00:25:34,892 I'm not surprised. 306 00:25:35,322 --> 00:25:38,772 Inspectors are never deployed abroad, after all, 307 00:25:39,332 --> 00:25:42,022 let alone Enforcers. 308 00:25:42,542 --> 00:25:44,331 I have a favor to ask. 309 00:25:44,332 --> 00:25:45,791 What is it? 310 00:25:45,792 --> 00:25:49,341 If you manage to meet up with him, 311 00:25:49,342 --> 00:25:51,842 give him a punch for me. 312 00:25:53,682 --> 00:25:55,301 I can't do that. 313 00:25:55,302 --> 00:25:56,872 What? 314 00:26:00,312 --> 00:26:04,461 If I find him, I'll arrest him and bring him back, 315 00:26:04,462 --> 00:26:08,342 so I want you to punch him yourself. 316 00:26:10,862 --> 00:26:15,951 I can't tell whether you've changed or not. 317 00:26:15,952 --> 00:26:18,482 You're a mystery as always. 318 00:26:31,342 --> 00:26:35,091 Good to have you along, Miss Ministry of Health and Welfare. 319 00:26:35,092 --> 00:26:37,122 I'm glad to be here. 320 00:26:37,642 --> 00:26:42,212 It's been a long time since we've brought along a living person. 321 00:27:07,752 --> 00:27:12,991 All order and morality simply vanished into the chaos. 322 00:27:12,992 --> 00:27:18,321 Nowadays, the vast majority of humanity is now forced to live lives no better than animals, 323 00:27:18,322 --> 00:27:22,082 driven only by the compulsions of their desires. 324 00:27:22,852 --> 00:27:26,701 Will they live in the cage that is the Sybil System? 325 00:27:26,702 --> 00:27:32,272 Or will they step outside, and submit themselves to the Law of the Jungle? 326 00:27:33,072 --> 00:27:34,571 Either way, 327 00:27:34,572 --> 00:27:40,022 there's no longer any place on Earth that respects the ideologies and dignity of their fellow humans. 328 00:27:41,242 --> 00:27:45,871 You've got to respect the strength it takes to muster the willpower 329 00:27:45,872 --> 00:27:50,171 and do what's necessary to live life according to your values 330 00:27:50,172 --> 00:27:53,211 while forging your own destiny. 331 00:27:53,212 --> 00:27:56,301 Especially to those who have been put in such a bind by their predicaments 332 00:27:56,302 --> 00:28:01,172 that they're willing to go out and commit crimes. 333 00:28:02,262 --> 00:28:06,382 Makishima Shougo demonstrated that strength, 334 00:28:07,102 --> 00:28:10,151 and in the process of trying to catch him, 335 00:28:10,152 --> 00:28:13,882 Kougami demonstrated it as well. 336 00:28:15,362 --> 00:28:16,842 Yes. 337 00:28:23,822 --> 00:28:27,201 Hey, does the SEAUn government 338 00:28:27,202 --> 00:28:30,131 know who you really are? 339 00:28:30,132 --> 00:28:31,902 Of course not. 340 00:28:32,842 --> 00:28:37,661 Do you really think we would reveal a national secret to people overseas? 341 00:28:37,662 --> 00:28:40,861 As of today, we've given SEAUn 342 00:28:40,862 --> 00:28:44,201 street scanners for Cymatic Scanning 343 00:28:44,202 --> 00:28:48,792 and the ability to send the collected data back to Japan. 344 00:28:49,052 --> 00:28:52,481 We have forbidden their use of Dominators 345 00:28:52,482 --> 00:28:54,541 and we have left the matter of public order 346 00:28:54,542 --> 00:28:57,552 to the nation's military police. 347 00:28:58,192 --> 00:29:01,811 To them, the Sybil System 348 00:29:01,812 --> 00:29:05,102 is a black box somewhere overseas. 349 00:29:07,162 --> 00:29:09,721 I'm surprised Chairman Han was willing to 350 00:29:09,722 --> 00:29:13,152 accept an enigmatic system like that. 351 00:29:13,502 --> 00:29:19,001 It simply goes to show how important it was to restore public order quickly. 352 00:29:19,002 --> 00:29:20,782 It was a good opportunity. 353 00:29:21,182 --> 00:29:26,641 I think it would be valuable for you to see just how scarce and valuable 354 00:29:26,642 --> 00:29:29,391 something like peace is in the outside world. 355 00:29:29,392 --> 00:29:31,231 Perhaps you will once again 356 00:29:31,232 --> 00:29:35,672 become aware of Sybil's greatness. 357 00:29:48,622 --> 00:29:53,871 This craft will arrive at SEAUn International Airport in fifteen minutes. 358 00:29:53,872 --> 00:29:55,851 We will now be preparing to land, 359 00:29:55,852 --> 00:29:58,822 so please fasten your seat belt. 360 00:30:23,902 --> 00:30:28,301 I am Nicholas Wong, the captain of the Union Military Police. 361 00:30:28,302 --> 00:30:33,451 You must be Inspector Akane Tsunemori, from the Japanese Ministry of Health and Welfare? 362 00:30:33,452 --> 00:30:34,822 Yes. 363 00:30:37,502 --> 00:30:38,881 Welcome. 364 00:30:38,882 --> 00:30:43,342 We welcome you and the Sybil System. 365 00:30:45,472 --> 00:30:48,371 Are you shocked at how bad the situation is down here? 366 00:30:48,372 --> 00:30:49,342 No... 367 00:30:49,852 --> 00:30:52,391 Every country around the world is like this right now. 368 00:30:52,392 --> 00:30:54,842 Except Japan, that is. 369 00:31:06,362 --> 00:31:10,031 Is it really that dangerous around here? 370 00:31:10,032 --> 00:31:12,551 This is one of the better parts of town. 371 00:31:12,552 --> 00:31:16,001 The Junta in charge has been crushed. 372 00:31:16,002 --> 00:31:18,701 This civil war is coming to a close. 373 00:31:18,702 --> 00:31:20,541 So by that, you mean 374 00:31:20,542 --> 00:31:23,331 that the war isn't quite over? 375 00:31:23,332 --> 00:31:25,662 That's right. 376 00:31:25,922 --> 00:31:31,592 At present, disruptive elements of the population opposed to the current regime remain. 377 00:31:40,562 --> 00:31:42,751 Ahead of us lies Shamballa Special Ward, 378 00:31:42,752 --> 00:31:46,151 where the Sybil System is being experimentally started. 379 00:31:46,152 --> 00:31:50,611 Only those whose Hue and Crime Coefficient are at normal levels are permitted 380 00:31:50,612 --> 00:31:52,892 permitted to enter. 381 00:31:54,912 --> 00:31:58,082 Please, let me into Shamballa Float! 382 00:31:56,062 --> 00:31:58,081 It's thanks to your country. 383 00:31:58,082 --> 00:32:00,041 Please, open up! 384 00:32:00,042 --> 00:32:00,871 Hurry up and remove her. 385 00:32:00,872 --> 00:32:05,212 Let me in, please! 386 00:32:06,052 --> 00:32:09,632 Don't move! Move and I'll shoot! 387 00:32:13,722 --> 00:32:17,672 Don't worry about it. This happens quite often. 388 00:32:58,482 --> 00:33:02,812 This bus is only for residents authorized by the Sybil System. 389 00:33:06,442 --> 00:33:08,461 Who are those people with the collars? 390 00:33:08,462 --> 00:33:10,111 You've noticed them, have you? 391 00:33:10,112 --> 00:33:12,182 They are Latent Criminals. 392 00:33:13,162 --> 00:33:16,241 That device allows allows them to move about freely, 393 00:33:16,242 --> 00:33:19,192 but constantly monitors their Psycho-Pass. 394 00:33:19,622 --> 00:33:23,741 If their hue clouds, their Crime Coefficient is immediately measured. 395 00:33:23,742 --> 00:33:25,091 Depending on their Coefficient, 396 00:33:25,092 --> 00:33:29,572 the device can inject a sedative or a lethal poison. 397 00:33:31,012 --> 00:33:34,221 While allowing them to live among the general population 398 00:33:34,222 --> 00:33:37,842 is harmful to the Area Stress levels, 399 00:33:38,602 --> 00:33:40,081 we still haven't been able to 400 00:33:40,082 --> 00:33:42,941 isolate our nation quite as well as Japan has, 401 00:33:42,942 --> 00:33:45,052 thus this arrangement is only temporary. 402 00:33:46,322 --> 00:33:48,451 Soldiers wear them too? 403 00:33:48,452 --> 00:33:52,511 "Yes... you might call them “Enforcers." 404 00:33:52,512 --> 00:33:56,202 The entire officer corps has clean Hues, 405 00:33:56,203 --> 00:33:58,742 "so we can act as “Inspectors." 406 00:33:58,743 --> 00:34:01,082 By the way, Inspector Tsunemori, 407 00:34:01,083 --> 00:34:02,032 Yes? 408 00:34:02,033 --> 00:34:05,672 If you plan to step outside Shamballa Float, 409 00:34:05,673 --> 00:34:10,062 or enter important facilities, you must go with an escort of our choosing, 410 00:34:10,063 --> 00:34:12,722 and coordinate your visits with us. 411 00:34:12,723 --> 00:34:15,182 You need someone to come with me? 412 00:34:15,183 --> 00:34:16,902 Will that be inconvenient? 413 00:34:16,903 --> 00:34:18,543 No. 414 00:34:31,653 --> 00:34:35,532 I'm an Inspector from the Japanese Ministry of Health and Welfare's Bureau of Public Safety, 415 00:34:35,533 --> 00:34:37,692 Inspector Tsunemori Akane. 416 00:34:37,693 --> 00:34:40,402 I am Chuan Han. 417 00:34:40,403 --> 00:34:43,562 I didn't think you'd come to greet me personally, 418 00:34:43,563 --> 00:34:45,252 Chairman. 419 00:34:45,253 --> 00:34:47,892 It simply means that we are very interested 420 00:34:47,893 --> 00:34:50,052 in both you and your country. 421 00:34:50,053 --> 00:34:53,972 You must be tired from your long journey. Please, sit. 422 00:34:53,973 --> 00:34:55,453 Okay. 423 00:34:57,893 --> 00:35:01,842 We would like your assistance in an international investigation... 424 00:35:01,843 --> 00:35:04,122 The man you are pursuing, 425 00:35:04,123 --> 00:35:07,752 is apparently a terrorist aiding the guerillas? 426 00:35:07,753 --> 00:35:10,633 Yes, we suspect him of that. 427 00:35:11,113 --> 00:35:14,902 This nation's efforts to take countermeasures against the guerillas are a stubborn effort at suppression; 428 00:35:14,903 --> 00:35:17,813 "We would not refer to it as an “investigation." 429 00:35:18,453 --> 00:35:20,832 We will provide you with plenty of support, of course. 430 00:35:20,833 --> 00:35:23,012 However, remember that the situation in this country 431 00:35:23,013 --> 00:35:25,283 is fundamentally different from that of your own. 432 00:35:25,873 --> 00:35:29,132 I only ask that you keep that in mind. 433 00:35:29,133 --> 00:35:30,982 Understood. 434 00:35:30,983 --> 00:35:32,872 Very well. Colonel? 435 00:35:32,873 --> 00:35:37,062 I leave her in your care. Treat her well. 436 00:35:37,063 --> 00:35:38,463 Leave it to me. 437 00:35:43,563 --> 00:35:45,753 Open case. 438 00:35:48,563 --> 00:35:50,093 Hm? 439 00:35:51,863 --> 00:35:55,508 Sign: Open this if you're in a bind. 440 00:35:55,509 --> 00:35:57,823 Geez, come on, Shion. 441 00:36:07,963 --> 00:36:10,832 Chuan Han, former Army general. 442 00:36:10,833 --> 00:36:13,852 In the internal disunity that plagued the Union 443 00:36:13,853 --> 00:36:18,132 12 years ago, he was one of the generals competing for hegemony. 444 00:36:18,133 --> 00:36:19,972 By making an agreement 445 00:36:19,973 --> 00:36:22,492 to create a Sybil-controlled Special Ward within SEAUn, 446 00:36:22,493 --> 00:36:26,832 he gained the backing of the Japanese government, and gained supremacy over his rivals. 447 00:36:26,833 --> 00:36:31,352 It's been two years since he re-established the parliament and named himself Chairman. 448 00:36:31,353 --> 00:36:36,332 But the voices of rebellion still cry out against the military government. 449 00:36:36,333 --> 00:36:39,273 The situation within the country is still unstable. 450 00:36:41,033 --> 00:36:43,172 The terrorists that came to Japan 451 00:36:43,173 --> 00:36:46,493 were probably anti-government guerillas. 452 00:36:47,953 --> 00:36:52,293 The foundation of Han's power base is the support of the Japanese government, 453 00:36:54,383 --> 00:36:58,843 and as a result, Tokyo became the target of terrorists seeking revenge. 454 00:37:06,393 --> 00:37:09,642 I will be taking care of your surroundings. 455 00:37:09,643 --> 00:37:12,542 I am called Yeo. If you need anything, 456 00:37:12,543 --> 00:37:15,423 please do not hesitate to ask. 457 00:37:16,863 --> 00:37:20,422 If you would like something to eat, it would be no trouble for me to prepare something for you right now. 458 00:37:20,423 --> 00:37:22,662 If you plan to go out again, 459 00:37:22,663 --> 00:37:26,402 I have been informed that as long as you do not 460 00:37:26,403 --> 00:37:30,042 venture into secure areas or cross the bridge, 461 00:37:30,043 --> 00:37:32,042 you may go wherever you wish. 462 00:37:32,043 --> 00:37:34,283 I understand. 463 00:37:35,503 --> 00:37:38,272 In one week's time, Sybil will 464 00:37:38,273 --> 00:37:41,262 put restrictions on the alcohol trade, 465 00:37:41,263 --> 00:37:43,942 so if you would like to sample some, now is your chance. 466 00:37:43,943 --> 00:37:44,972 Um... 467 00:37:44,973 --> 00:37:46,012 Yes? 468 00:37:46,013 --> 00:37:49,822 Can you answer a personal question? 469 00:37:49,823 --> 00:37:52,222 I will answer it if I'm able to. 470 00:37:52,223 --> 00:37:53,452 Do you... 471 00:37:53,453 --> 00:37:56,182 consider your life on Shamballa to be a happy one? 472 00:37:56,183 --> 00:37:59,072 Of course. 473 00:37:59,073 --> 00:38:01,252 Everyone who lives in this Special Ward 474 00:38:01,253 --> 00:38:03,822 is thankful that Chairman Han 475 00:38:03,823 --> 00:38:06,323 introduced the Sybil System. 476 00:38:08,453 --> 00:38:09,912 After all, 477 00:38:09,913 --> 00:38:14,193 there was no such thing as a safe place in this country until very recently. 478 00:39:12,933 --> 00:39:16,343 This is not my fault! He did it! 479 00:39:50,513 --> 00:39:51,762 How 'bout it? 480 00:39:51,763 --> 00:39:53,753 All green. 481 00:39:54,523 --> 00:39:55,853 Move out. 482 00:40:02,563 --> 00:40:04,383 What? 483 00:40:09,703 --> 00:40:12,203 Mind if I join you? 484 00:40:12,833 --> 00:40:16,722 I don't mind, but don't do anything rash 485 00:40:16,723 --> 00:40:19,483 when the fighting starts. 486 00:40:20,713 --> 00:40:23,623 Of course. I understand. 487 00:40:28,683 --> 00:40:31,522 What kind of operation is this? 488 00:40:31,523 --> 00:40:33,782 The ruined old capital 489 00:40:33,783 --> 00:40:37,052 is 50 kilometers north of here. 490 00:40:37,053 --> 00:40:40,692 It's a ghost town now, 491 00:40:40,693 --> 00:40:43,582 but yesterday, we learned that there is a high probability 492 00:40:43,583 --> 00:40:46,152 that the anti-government guerillas have a base here. 493 00:40:46,153 --> 00:40:47,692 I was under the impression that our drones 494 00:40:47,693 --> 00:40:51,242 were being lent to you for peacekeeping purposes, am I right? 495 00:40:51,243 --> 00:40:54,902 Do you intend to use them for something other than policing the Ward? 496 00:40:54,903 --> 00:40:59,622 Taking care of latent threats is just another one of our duties. 497 00:40:59,623 --> 00:41:02,863 It's nothing that goes against the agreement. 498 00:41:16,933 --> 00:41:19,102 Shamballa Float is just the first step in 499 00:41:19,103 --> 00:41:21,772 getting the Sybil System a foothold here. 500 00:41:21,773 --> 00:41:23,942 We'll eventually have to expand its control 501 00:41:23,943 --> 00:41:27,782 across the entire nation. 502 00:41:27,783 --> 00:41:32,052 In order to do that, we must crush all armed opposition 503 00:41:32,053 --> 00:41:36,453 and measure the Psycho-Passes of everyone in the country. 504 00:42:15,823 --> 00:42:17,152 Commence attack! 505 00:42:17,153 --> 00:42:18,452 Roger! 506 00:42:18,453 --> 00:42:21,122 All units, switch to combat mode. 507 00:42:21,123 --> 00:42:23,123 We are commencing our attack. 508 00:42:39,803 --> 00:42:42,793 Get to the point, hurry! 509 00:43:04,583 --> 00:43:06,542 This is horrible. 510 00:43:06,543 --> 00:43:08,942 If the Cymatic Scan doesn't have a problem with it, 511 00:43:08,943 --> 00:43:11,583 the safety gets unlocked. 512 00:43:13,293 --> 00:43:15,442 Their Crime Coefficients 513 00:43:15,443 --> 00:43:18,902 must be at least that of Latent Criminals. 514 00:43:18,903 --> 00:43:21,352 There's no way that anybody's Psycho-Pass would 515 00:43:21,353 --> 00:43:24,213 give good numbers in a situation like this! 516 00:43:24,933 --> 00:43:27,463 It's kill or be killed. 517 00:43:30,233 --> 00:43:33,292 And unfortunately, we have no form 518 00:43:33,293 --> 00:43:35,903 of mental care to help rehabilitate these people. 519 00:43:36,653 --> 00:43:38,302 In the new SEAUn, 520 00:43:38,303 --> 00:43:41,393 only the citizens who are needed will remain. 521 00:43:44,083 --> 00:43:45,832 These guys are, 522 00:43:45,833 --> 00:43:48,082 to put it bluntly, 523 00:43:48,083 --> 00:43:51,663 the leftovers of our civil war days. 524 00:44:01,433 --> 00:44:04,833 Activating Skandas. Commencing mobilization. 525 00:44:37,343 --> 00:44:39,972 Lost communication with Ganga 02. 526 00:44:39,973 --> 00:44:42,552 I think it was shot down. 527 00:44:42,553 --> 00:44:44,532 We've also lost Ganga 03! 528 00:44:44,533 --> 00:44:48,713 And also Ganga 01! It was shot down! 529 00:44:49,103 --> 00:44:51,253 It's that guy. 530 00:45:03,953 --> 00:45:08,443 Start the counterattack. Do exactly as I told you. 531 00:45:17,463 --> 00:45:19,463 Go! Let's move! 532 00:46:20,073 --> 00:46:23,232 We're losing control of the Ganeshas and Skandas 533 00:46:23,233 --> 00:46:25,822 deployed at all points. 534 00:46:25,823 --> 00:46:29,432 It doesn't matter. The drones will restart soon 535 00:46:29,433 --> 00:46:31,782 and go into stand-alone mode. 536 00:46:31,783 --> 00:46:34,582 They can't measure Psycho-Passes, 537 00:46:34,583 --> 00:46:37,422 but it's fine as long as the Identify Friend-Foe system works. 538 00:46:37,423 --> 00:46:41,493 Don't you think that restart time is what they're after? 539 00:47:06,113 --> 00:47:08,692 All units have restarted. 540 00:47:08,693 --> 00:47:10,993 Good. Commence counterattack. 541 00:47:11,583 --> 00:47:15,653 Leave our escort units here, and commit the reserves. 542 00:47:51,323 --> 00:47:53,162 What the hell are you doing? 543 00:47:53,163 --> 00:47:54,762 Investigating the incident. 544 00:47:54,763 --> 00:47:56,663 You need to stay with me! 545 00:47:57,083 --> 00:48:00,022 I'll keep the enemy occupied here. 546 00:48:00,023 --> 00:48:03,132 We're in control now! 547 00:48:03,133 --> 00:48:07,283 But if you don't keep your eyes open, this could turn into a massacre! 548 00:49:17,543 --> 00:49:19,362 It's been a while, 549 00:49:19,363 --> 00:49:21,023 Kougami. 550 00:49:37,773 --> 00:49:41,643 I can't say that I expected you to chase me all the way out here. 551 00:49:42,443 --> 00:49:43,973 You're under arrest. 552 00:49:44,903 --> 00:49:49,683 Arrest? Do you realize the situation we're in? 553 00:49:50,283 --> 00:49:52,632 Are you the one who sent 554 00:49:52,633 --> 00:49:54,582 terrorists to Japan? 555 00:49:54,583 --> 00:49:57,353 What? What are you talking about? 556 00:49:59,453 --> 00:50:00,323 Then... 557 00:50:18,723 --> 00:50:22,812 Well, Inspector? Are you gonna stop me, 558 00:50:22,813 --> 00:50:24,213 or let me go? 559 00:50:32,573 --> 00:50:34,183 Jump in! 560 00:51:05,813 --> 00:51:07,593 Kougami. 561 00:51:09,613 --> 00:51:12,302 I'll cooperate with you. 562 00:51:12,303 --> 00:51:13,632 Hey now. 563 00:51:13,633 --> 00:51:17,153 It's only temporary. Just for the investigation. 564 00:51:20,873 --> 00:51:23,853 Got it, Inspector. 565 00:51:41,723 --> 00:51:43,342 Colonel! 566 00:51:43,343 --> 00:51:46,682 Remove her from the Identify Friend-Foe system! 567 00:51:46,683 --> 00:51:48,142 But... 568 00:51:48,143 --> 00:51:52,482 This is a battlefield. The mission has priority. 569 00:51:52,483 --> 00:51:58,153 It'll take time. We have to send the system back to headquarters first. 570 00:51:59,573 --> 00:52:02,452 No abdominal hernias. 571 00:52:02,453 --> 00:52:05,662 No pelvic abnormalities. The pubis is joined properly. 572 00:52:05,663 --> 00:52:07,033 No lumbar vertebrae abnormalities. 573 00:52:07,753 --> 00:52:10,232 No femoral abnormalities. 574 00:52:10,233 --> 00:52:12,043 No abnormalities in the limbs. 575 00:52:12,753 --> 00:52:14,573 Get me a neck brace. 576 00:52:32,443 --> 00:52:35,343 Hurry up. We're moving out soon. 577 00:52:44,333 --> 00:52:47,163 What's going on here? Explain. 578 00:53:01,973 --> 00:53:04,203 It's exactly what it looks like. 579 00:53:05,063 --> 00:53:08,503 I'm taking part in the democratization of the country. 580 00:53:15,193 --> 00:53:17,893 Where are you going next? 581 00:53:18,273 --> 00:53:20,763 I'm going back to base camp. 582 00:53:29,963 --> 00:53:31,903 By the way, Inspector. 583 00:53:33,173 --> 00:53:35,993 Quit calling me that. 584 00:53:37,673 --> 00:53:40,422 Have you met Chairman Han? 585 00:53:40,423 --> 00:53:44,022 Oh, yeah. I met him yesterday. 586 00:53:44,023 --> 00:53:47,062 Don't you think there's something off about him? 587 00:53:47,063 --> 00:53:48,512 Huh? 588 00:53:48,513 --> 00:53:51,642 I wonder what a dictator's. 589 00:53:51,643 --> 00:53:54,383 Crime Coefficient looks like? 590 00:53:57,193 --> 00:53:59,532 So, the mission was a failure, 591 00:53:59,533 --> 00:54:02,862 and our Japanese Inspector, Tsunemori, is missing? 592 00:54:02,863 --> 00:54:06,382 Her conduct was tantamount to aiding the guerillas. 593 00:54:06,383 --> 00:54:09,952 She acted completely without authorization! 594 00:54:09,953 --> 00:54:11,562 Be that as it may, 595 00:54:11,563 --> 00:54:16,732 she was a foreign guest in your custody. This is a question of responsibility. 596 00:54:16,733 --> 00:54:17,833 But! 597 00:54:19,053 --> 00:54:20,542 I'm joking. 598 00:54:20,543 --> 00:54:24,512 The Japanese government understands the state this country is in. 599 00:54:24,513 --> 00:54:31,083 You wouldn't expect them to send her here alone in that knowledge if her life mattered to them. 600 00:54:32,393 --> 00:54:35,102 This situation is most regrettable. 601 00:54:35,103 --> 00:54:40,192 If anything, Colonel, you should prepare yourself for even bigger trouble. 602 00:54:40,193 --> 00:54:40,922 What? 603 00:54:40,923 --> 00:54:45,242 It's entirely possible that she was sent here precisely 604 00:54:45,243 --> 00:54:49,912 because they know that she's capable of surviving in these conditions. 605 00:54:49,913 --> 00:54:54,443 I'm very interested in seeing how this plays out. 606 00:55:16,103 --> 00:55:21,212 I have an urgent job for you. Of course, there will be a reward. 607 00:55:21,213 --> 00:55:26,452 I'm very grateful. We have more time than we know what to do with. 608 00:55:26,453 --> 00:55:31,292 Near Siem Reap, there's a guerilla stronghold containing two Japanese. 609 00:55:31,293 --> 00:55:36,292 One is a member of the group, the other, an Inspector from Tokyo who came to arrest him. 610 00:55:36,293 --> 00:55:38,653 I want them taken care of. 611 00:55:39,833 --> 00:55:43,922 The guerilla's one thing, but the Inspector too? 612 00:55:43,923 --> 00:55:47,302 She's an agent of the Japanese government, right? 613 00:55:47,303 --> 00:55:51,383 She looks as though she may get in the way. She's a hazard. 614 00:55:51,933 --> 00:55:53,673 Here we go. 615 00:55:54,773 --> 00:55:57,432 Since we got on board with Sybil, 616 00:55:57,433 --> 00:55:59,893 how will we get our message out like this? 617 00:56:03,823 --> 00:56:08,092 Thanks to Sybil, we have this paradise we call Shamballa. 618 00:56:08,093 --> 00:56:12,643 You could live civilized lives here, if you wanted. 619 00:56:13,293 --> 00:56:17,512 Just how long do you plan on playing savages on your little island? 620 00:56:17,513 --> 00:56:19,672 “At the level of the individual, 621 00:56:19,673 --> 00:56:25,263 violence has a detoxifying effect. It takes away the inferiority complexes, 622 00:56:25,264 --> 00:56:30,624 and changes the contemplative and desperate attitude of native people. 623 00:56:31,304 --> 00:56:32,973 Violence makes them fearless, 624 00:56:32,974 --> 00:56:36,964 "and restores their dignity in their own eyes." 625 00:56:37,694 --> 00:56:40,273 You're not familiar with Frantz Fanon? 626 00:56:40,274 --> 00:56:45,353 We're investigating the present whereabouts of the targets. As soon as we find them... 627 00:56:45,354 --> 00:56:47,323 Don't worry about it. 628 00:56:47,324 --> 00:56:50,823 We mercenaries have our own intelligence network. 629 00:56:50,824 --> 00:56:54,033 Most information can be bought with money or valuables. 630 00:56:54,034 --> 00:56:58,663 Of course, I have to bill you for the necessary expenses separately. 631 00:56:58,664 --> 00:57:00,873 No problem. 632 00:57:00,874 --> 00:57:06,824 I need military aircraft ground clearance and IFF recognition codes. 633 00:57:59,934 --> 00:58:03,044 Both the young and old are here, huh? 634 00:58:06,144 --> 00:58:08,344 You're back, Kougami. 635 00:58:16,284 --> 00:58:17,453 Who's she? 636 00:58:17,454 --> 00:58:20,293 It's hard to explain, 637 00:58:20,294 --> 00:58:24,484 but she isn't an enemy. She's a guest of mine, Sem. 638 00:58:27,134 --> 00:58:30,324 Did Kougami show you the way too? 639 00:58:30,504 --> 00:58:32,824 Then we're comrades. 640 00:58:33,474 --> 00:58:36,974 I'm Sem. I act as the leader here. 641 00:58:37,974 --> 00:58:41,054 I'm Tsunemori Akane. Nice to meet you. 642 00:58:41,564 --> 00:58:45,274 I lost a lot of good men again. I'm sorry. 643 00:58:45,984 --> 00:58:50,264 No. If it weren't for you, we'd all be dead. 644 00:59:01,874 --> 00:59:03,984 Is Gino doing well? 645 00:59:04,584 --> 00:59:07,444 He became an Enforcer after that. 646 00:59:08,464 --> 00:59:09,874 I see. 647 00:59:10,464 --> 00:59:15,093 And what exactly are you doing in a place like this? 648 00:59:15,094 --> 00:59:18,794 At first, I was looking for someplace quiet. 649 00:59:25,104 --> 00:59:26,853 I was tired, you see. 650 00:59:26,854 --> 00:59:29,943 But once I left the Sybil System, 651 00:59:29,944 --> 00:59:33,163 I found that there weren't any quiet places left. 652 00:59:33,164 --> 00:59:36,304 Everywhere around the world was a battlefield. 653 00:59:36,704 --> 00:59:40,333 I thought I had prepared myself for that reality, 654 00:59:40,334 --> 00:59:42,873 but I soon found out how naive I was. 655 00:59:42,874 --> 00:59:44,643 I beat those survival instincts 656 00:59:44,644 --> 00:59:46,743 into my body. 657 00:59:46,744 --> 00:59:49,584 But why did you join the guerillas? 658 00:59:51,964 --> 00:59:54,673 Soon after I came to this country, 659 00:59:54,674 --> 00:59:56,883 Han's decrees 660 00:59:56,884 --> 00:59:59,954 and the deployment of drones to hunt guerillas began. 661 01:00:02,144 --> 01:00:04,833 So I decided to teach the guerillas 662 01:00:04,834 --> 01:00:07,214 how to fight drones. 663 01:00:07,904 --> 01:00:10,313 The drones are all made in Japan. 664 01:00:10,314 --> 01:00:12,753 I know their weak points as well as 665 01:00:12,754 --> 01:00:14,944 the best ways to defeat them. 666 01:00:17,784 --> 01:00:21,824 But what do you hope to achieve by doing all this? 667 01:00:22,454 --> 01:00:24,453 We may look like this now, 668 01:00:24,454 --> 01:00:27,734 but at the time, it looked like we could win by toughing it out. 669 01:00:31,214 --> 01:00:34,053 "He might call himself “Chairman" now, 670 01:00:34,054 --> 01:00:38,424 but Han is just a leader of one faction of the military. 671 01:00:39,054 --> 01:00:42,433 He joined forces with Sybil 672 01:00:42,434 --> 01:00:45,674 to get a leg up on his rivals. 673 01:00:49,064 --> 01:00:51,233 His aim wasn't 674 01:00:51,234 --> 01:00:54,634 to turn Shamballa Float into a paradise. 675 01:01:06,704 --> 01:01:08,963 In all practicality, Han's real power 676 01:01:08,964 --> 01:01:13,423 is the result of his faction being the strongest militarily. 677 01:01:13,424 --> 01:01:16,364 We thought that would be his downfall. 678 01:01:16,674 --> 01:01:20,924 The Sybil System is the basically the ultimate bureaucracy 679 01:01:21,764 --> 01:01:25,013 and would be anathema to a dictator. 680 01:01:25,014 --> 01:01:27,273 Once it got to the point where it could rule, 681 01:01:27,274 --> 01:01:29,903 it would force everything into the system, 682 01:01:29,904 --> 01:01:33,193 and leave the dictator powerless. 683 01:01:33,194 --> 01:01:37,403 It was only a matter of time until Han figured out how terrifying Sybil could be 684 01:01:37,404 --> 01:01:40,423 and we thought that once he realized that, 685 01:01:40,424 --> 01:01:43,323 Shamballa Float would throw them out before they could finish construction. 686 01:01:43,324 --> 01:01:46,204 That's what we thought a year ago, at least. 687 01:01:46,744 --> 01:01:49,914 But... that isn't what happened. 688 01:01:51,674 --> 01:01:53,444 Yeah. 689 01:01:55,094 --> 01:01:58,843 Han opened up Shamballa to the experiment without a fight, 690 01:01:58,844 --> 01:02:02,593 a floating paradise similar to Japan opened its gates, 691 01:02:02,594 --> 01:02:06,353 and armed drones are still slaughtering 692 01:02:06,354 --> 01:02:08,674 anti-government forces. 693 01:02:34,584 --> 01:02:37,813 There has to be some angle we're not seeing 694 01:02:37,814 --> 01:02:40,784 in the relationship between Han and Sybil. 695 01:02:41,424 --> 01:02:44,133 But we can't give up 696 01:02:44,134 --> 01:02:46,263 until we figure out what that is. 697 01:02:46,264 --> 01:02:49,633 Is that what you call justice? 698 01:02:49,634 --> 01:02:52,583 Ignore the law, involve anybody you can, 699 01:02:52,584 --> 01:02:55,724 and continue to fight in order to satisfy your self-centered pride? 700 01:02:57,114 --> 01:02:59,543 You sure learned how to talk back. 701 01:02:59,544 --> 01:03:01,903 And you haven't changed at all. 702 01:03:01,904 --> 01:03:04,944 Yeah... That's a relief. 703 01:03:10,414 --> 01:03:13,643 So... you really didn't have anything to do with 704 01:03:13,644 --> 01:03:15,713 the terrorists sent to Japan? 705 01:03:15,714 --> 01:03:17,523 I do remember some who were saying that we should 706 01:03:17,524 --> 01:03:21,244 take revenge on Japan, because it was where Sybil was based. 707 01:03:21,544 --> 01:03:23,633 Sem and I were opposed to it 708 01:03:23,634 --> 01:03:27,014 and they ended up leaving our camp 709 01:03:27,514 --> 01:03:31,344 but they didn't seem like the types who would be able to cross the ocean on their own. 710 01:03:36,404 --> 01:03:37,773 There's no mistaking them. 711 01:03:37,774 --> 01:03:42,153 Samlin, Ma, Shim; It's those guys. 712 01:03:42,154 --> 01:03:45,453 They had advanced hacking tools, 713 01:03:45,454 --> 01:03:49,864 as well as the connections necessary to get in touch with a fence at the Waste Block. 714 01:03:51,124 --> 01:03:53,824 Doesn't something seem off? 715 01:03:54,334 --> 01:03:55,643 You're right. 716 01:03:55,644 --> 01:03:59,544 I can only imagine that someone was guiding them. 717 01:04:01,294 --> 01:04:02,504 Kougami. 718 01:04:04,594 --> 01:04:06,413 Looks like both of us 719 01:04:06,414 --> 01:04:11,124 have bitten off way more than we can chew. 720 01:04:15,934 --> 01:04:17,853 Stay here tonight. 721 01:04:17,854 --> 01:04:19,023 Tomorrow morning, 722 01:04:19,024 --> 01:04:21,823 we'll get you to within walking distance of Shamballa Float. 723 01:04:21,824 --> 01:04:25,943 If you stay quiet, you shouldn't be in any danger. 724 01:04:25,944 --> 01:04:29,074 Would it be too much to ask you to turn yourself in? 725 01:04:30,164 --> 01:04:31,453 Please, 726 01:04:31,454 --> 01:04:34,513 don't tell Sem or the others that you're a detective. 727 01:04:34,514 --> 01:04:36,413 If they find out you're involved with the government, 728 01:04:36,414 --> 01:04:39,124 even they won't be able to ignore that. 729 01:05:45,904 --> 01:05:48,934 Hey, it's already past time. 730 01:05:49,364 --> 01:05:50,934 All clear. 731 01:05:56,414 --> 01:05:57,953 Get moving. 732 01:05:57,954 --> 01:05:59,083 Roger that. 733 01:05:59,084 --> 01:06:00,484 Roger that. 734 01:06:44,624 --> 01:06:46,843 The terrorists who came to Japan 735 01:06:46,844 --> 01:06:49,713 had some rare paper books with them. 736 01:06:49,714 --> 01:06:53,683 Proust's In Search of Lost Time. 737 01:06:53,684 --> 01:06:56,563 I'll bet that was mine. 738 01:06:56,564 --> 01:06:58,973 When Samlin was still here, 739 01:06:58,974 --> 01:07:01,433 he kept bugging me about wanting to read it. 740 01:07:01,434 --> 01:07:06,643 I thought I'd lost it, but I guess he took it. 741 01:07:06,644 --> 01:07:09,113 The man named Sem, 742 01:07:09,114 --> 01:07:12,283 "he told me that you “showed him the way." 743 01:07:12,284 --> 01:07:15,783 Are you sure you're not their spiritual leader 744 01:07:15,784 --> 01:07:19,524 and not just a tactical advisor? 745 01:07:20,874 --> 01:07:25,073 To be honest, it doesn't sit right with me, and it doesn't suit me. 746 01:07:25,074 --> 01:07:27,563 But, it seems like the guys here 747 01:07:27,564 --> 01:07:31,784 have been influenced too much by my words and behavior. 748 01:07:32,344 --> 01:07:35,403 Even if you're not intending for it to happen, 749 01:07:35,404 --> 01:07:37,573 you've got the ability to draw people to you; 750 01:07:37,574 --> 01:07:40,343 It's almost like gravity. 751 01:07:40,344 --> 01:07:43,834 It's just like Makishima Shougo. 752 01:07:44,644 --> 01:07:48,314 Do we look similar to you? 753 01:07:49,154 --> 01:07:53,533 You could accurately predict his next moves better than anyone else. 754 01:07:53,534 --> 01:07:57,033 It wouldn't be unusual if you also possessed similar 755 01:07:57,034 --> 01:07:59,274 talents and character traits. 756 01:07:59,664 --> 01:08:02,373 At the very least, my words never 757 01:08:02,374 --> 01:08:06,274 steered anyone wrong while I was still back in Japan. 758 01:08:06,924 --> 01:08:09,114 So why now? 759 01:08:10,674 --> 01:08:13,404 It's because you've changed the way you live your life. 760 01:08:14,884 --> 01:08:17,623 Even if you can't see it, 761 01:08:17,624 --> 01:08:20,223 the place you stand right now 762 01:08:20,224 --> 01:08:23,834 is no different from where Makishima Shougo stood before. 763 01:08:24,814 --> 01:08:28,733 Are you trying to say I'll become him? 764 01:08:28,734 --> 01:08:30,143 No. 765 01:08:30,144 --> 01:08:34,403 But I'd be willing to bet that people who want what you 766 01:08:34,404 --> 01:08:36,864 and Makishima Shougo do will keep appearing. 767 01:08:37,954 --> 01:08:40,873 The people who are angry and frustrated at society 768 01:08:40,874 --> 01:08:45,333 are looking to pin their hopes on something... 769 01:08:45,334 --> 01:08:47,033 I'm afraid they might try to 770 01:08:47,034 --> 01:08:51,043 put you on a pedestal like they did to Makishima. 771 01:08:51,044 --> 01:08:53,004 Sounds like a pain in the ass. 772 01:08:53,554 --> 01:08:58,323 But you aren't the kind of guy who wants to control people's hearts. 773 01:08:58,324 --> 01:09:02,704 That's the biggest difference between you and Makishima Shougo. 774 01:09:06,434 --> 01:09:09,493 If that's really what you thought of him, 775 01:09:09,494 --> 01:09:13,054 then it's no wonder he's giving me so much trouble. 776 01:09:26,584 --> 01:09:33,404 777 01:09:41,094 --> 01:09:43,164 Acquiring. 778 01:10:04,324 --> 01:10:08,123 Weber, Babangida, keep sniffing around for them. 779 01:10:08,124 --> 01:10:10,104 Copy that! 780 01:10:15,794 --> 01:10:17,534 Break out the ECM! 781 01:10:33,984 --> 01:10:36,653 Yuria, did you find the target? 782 01:10:36,654 --> 01:10:38,174 Not yet. 783 01:10:39,364 --> 01:10:43,603 Shit, only small fry here. 784 01:10:43,604 --> 01:10:45,564 Hey, Boone! 785 01:10:46,374 --> 01:10:49,943 That's fine. Search for the targets. 786 01:10:49,944 --> 01:10:51,234 Roger. 787 01:11:01,594 --> 01:11:04,303 These tactics are different from the military's. 788 01:11:04,304 --> 01:11:05,973 How so? 789 01:11:05,974 --> 01:11:07,053 They're not relying on drones; 790 01:11:07,054 --> 01:11:09,683 They're highly trained special forces. 791 01:11:09,684 --> 01:11:11,924 I've got a bad feeling about this. 792 01:11:15,854 --> 01:11:18,443 Sem, where's my ECM? 793 01:11:18,444 --> 01:11:20,143 They've seized the controls! 794 01:11:20,144 --> 01:11:22,523 We're trying to stall them! 795 01:11:22,524 --> 01:11:23,613 Sem! 796 01:11:23,614 --> 01:11:26,074 We'll have her escape. 797 01:11:29,534 --> 01:11:30,543 Kougami! 798 01:11:30,544 --> 01:11:34,213 You need to leave without me. We'll hold them off. 799 01:11:34,214 --> 01:11:36,143 I'm not leaving alone! 800 01:11:36,144 --> 01:11:37,643 Your criminal investigation 801 01:11:37,644 --> 01:11:40,103 might get to the bottom of Han's crimes! 802 01:11:40,104 --> 01:11:41,853 It's an opportunity for us. 803 01:11:41,854 --> 01:11:44,223 Go back to Shamballa, and continue your mission! 804 01:11:44,224 --> 01:11:45,173 But! 805 01:11:45,174 --> 01:11:49,124 Don't worry. Do you really think I'll die that easily? 806 01:11:50,104 --> 01:11:52,834 If we both survive this, 807 01:11:53,474 --> 01:11:55,754 come try to catch me again. 808 01:11:59,484 --> 01:12:01,174 Sure. 809 01:12:36,434 --> 01:12:37,463 Sem! 810 01:12:37,464 --> 01:12:38,934 Go, Kougami! 811 01:12:46,994 --> 01:12:48,913 Sem, get outta there! 812 01:12:48,914 --> 01:12:51,364 I can't abandon a friend! 813 01:12:57,874 --> 01:12:59,164 Sem! 814 01:13:16,854 --> 01:13:19,643 Target Delta identified! Open fire! 815 01:13:19,644 --> 01:13:22,554 Wait. What about Target Juliet? 816 01:13:42,714 --> 01:13:46,423 Signal lost. She's getting away. 817 01:13:46,424 --> 01:13:47,963 Do you want me to chase her? 818 01:13:47,964 --> 01:13:49,633 No, it's too late. 819 01:13:49,634 --> 01:13:54,013 Get me Delta alive instead. Don't kill him. I'll be right there. 820 01:13:54,014 --> 01:13:55,504 Roger. 821 01:14:33,724 --> 01:14:36,044 You're quite something. 822 01:14:36,724 --> 01:14:41,464 You'll regret it if you don't kill me now. 823 01:14:42,104 --> 01:14:48,554 Terrifying! Unfortunately, we have some important questions to ask you. 824 01:15:02,534 --> 01:15:05,023 You may be an important guest of ours, 825 01:15:05,024 --> 01:15:07,504 but there is a limit to our patience. 826 01:15:08,344 --> 01:15:10,704 "An “important guest?" 827 01:15:11,174 --> 01:15:12,963 You tried to kill me! 828 01:15:12,964 --> 01:15:16,143 It's because you were operating alongside the guerillas. 829 01:15:16,144 --> 01:15:18,004 That was part of the investigation. 830 01:15:18,684 --> 01:15:23,113 Why can't you understand that this is our country? 831 01:15:23,114 --> 01:15:25,143 You will be jailed 832 01:15:25,144 --> 01:15:29,804 and sent home immediately on the next flight to Japan. 833 01:15:36,324 --> 01:15:41,483 Colonel, I'd rather you not decide important matters without me. 834 01:15:41,484 --> 01:15:42,994 Mister Chairman! 835 01:15:44,004 --> 01:15:47,293 There is no need to deport her. 836 01:15:47,294 --> 01:15:50,633 Simply put her under observation and return her to her quarters. 837 01:15:50,634 --> 01:15:51,523 But! 838 01:15:51,524 --> 01:15:53,004 Silence! 839 01:15:54,174 --> 01:15:55,133 It is not as if 840 01:15:55,134 --> 01:15:59,953 I do not have issues with some of the Military Police's conduct as of late. 841 01:15:59,954 --> 01:16:03,464 Also, I am the Commander-in-Chief. 842 01:16:05,694 --> 01:16:07,344 Yes sir. 843 01:16:14,364 --> 01:16:16,024 Well then... 844 01:17:34,314 --> 01:17:36,783 Excuse me, Miss Tsunemori. 845 01:17:36,784 --> 01:17:38,773 I see you have returned to your room, 846 01:17:38,774 --> 01:17:41,354 so I have come to prepare your meal. 847 01:17:42,664 --> 01:17:44,753 Thank you, Yeo. 848 01:17:44,754 --> 01:17:46,953 I'll take my meal after my shower. 849 01:17:46,954 --> 01:17:50,364 Yes, certainly. 850 01:17:54,174 --> 01:17:55,874 Hm? Akane? 851 01:17:56,504 --> 01:17:58,133 Sorry about this, Shion. 852 01:17:58,134 --> 01:17:59,303 Can you hear me? 853 01:17:59,304 --> 01:18:01,303 Yes, of course. 854 01:18:01,304 --> 01:18:04,473 Looks like the program I gave you is working properly. 855 01:18:04,474 --> 01:18:06,593 So, what is it? 856 01:18:06,594 --> 01:18:08,983 Is it possible to systematically 857 01:18:08,984 --> 01:18:10,663 inspect the Psycho-Pass diagnosis 858 01:18:10,664 --> 01:18:14,853 equipment that the Public Safety Bureau gave Shamballa Float? 859 01:18:14,854 --> 01:18:15,713 Sure. 860 01:18:15,714 --> 01:18:19,243 It should be just fine if we use the Pillbugs, I think. 861 01:18:19,244 --> 01:18:20,993 What do you hope to find? 862 01:18:20,994 --> 01:18:22,573 The Sybil System is 863 01:18:22,574 --> 01:18:25,123 in use over there, right? In that case... 864 01:18:25,124 --> 01:18:26,513 There's a possibility 865 01:18:26,514 --> 01:18:29,513 that the system is not being used fairly. 866 01:18:29,514 --> 01:18:30,663 Check the Ward's equipment, 867 01:18:30,664 --> 01:18:34,463 and make sure you take a close look at the Military Police. 868 01:18:34,464 --> 01:18:37,903 I need you to figure out ASAP if Cymatic Scans 869 01:18:37,904 --> 01:18:40,414 are being measured accurately. 870 01:18:41,544 --> 01:18:44,414 A detective's gut feeling... I take it? 871 01:18:44,764 --> 01:18:49,474 It's not that. It's just a conclusion I've drawn after looking at the facts. 872 01:18:51,814 --> 01:18:55,223 All right. I'll inspect the hell out of this. 873 01:18:55,224 --> 01:18:57,114 Oh, and one more thing. 874 01:18:57,115 --> 01:19:01,364 The collars being used to manage Latent Criminals on Shamballa Float 875 01:19:01,365 --> 01:19:04,194 are made in Japan, right? 876 01:19:04,195 --> 01:19:07,204 Do you think you could get me a code to unlock them 877 01:19:07,205 --> 01:19:08,764 under the Public Safety Bureau's authority? 878 01:19:08,765 --> 01:19:12,044 Sounds simple enough, but will you be all right? 879 01:19:12,045 --> 01:19:14,245 I don't think the Military Police will appreciate that. 880 01:19:14,505 --> 01:19:17,374 I'm way past the phase where I make my decisions 881 01:19:17,375 --> 01:19:19,835 just so I can please people. 882 01:19:21,215 --> 01:19:24,245 Your meal is now ready. 883 01:19:26,845 --> 01:19:28,455 Thank you. 884 01:19:37,065 --> 01:19:38,515 Don't say a word. 885 01:19:44,365 --> 01:19:46,315 Th-this is... 886 01:19:46,745 --> 01:19:49,434 Calm down and listen to what I have to say. 887 01:19:49,435 --> 01:19:51,815 I need your coopera... 888 01:19:52,545 --> 01:19:53,815 tion... 889 01:20:03,175 --> 01:20:05,205 This is... 890 01:20:24,785 --> 01:20:26,574 I did just as you said! 891 01:20:26,575 --> 01:20:30,704 You'll really remove my brother's collar now, won't you? 892 01:20:30,705 --> 01:20:33,145 I'll have a good think about it. 893 01:20:42,635 --> 01:20:44,464 Don't kill the girl yet. 894 01:20:44,465 --> 01:20:48,434 I'll arrange for her to die with our guerilla military adversaries. 895 01:20:48,435 --> 01:20:52,255 This should avoid any unnecessary suspicion. 896 01:20:53,015 --> 01:20:55,904 I knew you guys 897 01:20:55,905 --> 01:20:59,005 weren't undergoing 898 01:20:59,525 --> 01:21:01,815 Cymatic Scans. 899 01:21:03,365 --> 01:21:04,814 Oh? 900 01:21:04,815 --> 01:21:07,055 Do you have proof? 901 01:21:07,365 --> 01:21:10,815 You just killed someone, for god's sake! 902 01:21:11,745 --> 01:21:15,124 As long as the Sybil System doesn't bitch about it, 903 01:21:15,125 --> 01:21:17,875 it's not a crime. 904 01:21:19,125 --> 01:21:22,235 Am I right? 905 01:21:52,285 --> 01:21:54,565 Hey, did you buy them all? 906 01:21:56,165 --> 01:22:01,044 These aren't regular army methods. Are you mercenaries? 907 01:22:01,045 --> 01:22:02,794 You surprised me. 908 01:22:02,795 --> 01:22:07,944 The guerilla military advisor, whom we've heard so much about, is a Japanese. 909 01:22:07,945 --> 01:22:11,484 I was under the impression that the whole country had been turned into 910 01:22:11,485 --> 01:22:14,515 spineless, phony wimps by the Sybil System. 911 01:22:16,145 --> 01:22:20,135 Well, it's true that I don't have a place there anymore. 912 01:22:23,655 --> 01:22:26,984 Did you decide to quit government work after getting professional training? 913 01:22:26,985 --> 01:22:29,694 But you're still only a third rate mercenary. 914 01:22:29,695 --> 01:22:33,655 After all, you still haven't grasped how to choose the right employer. 915 01:22:34,575 --> 01:22:38,034 Don't lump me in with you hyenas. 916 01:22:38,035 --> 01:22:40,014 I don't live my life sniffing for 917 01:22:40,015 --> 01:22:42,374 blood in the water. 918 01:22:42,375 --> 01:22:43,974 Oh, really now? 919 01:22:43,975 --> 01:22:46,754 If you really were a detective, that's bullshit. 920 01:22:46,755 --> 01:22:48,254 There are some who chant slogans, 921 01:22:48,255 --> 01:22:51,595 saying that violence is both the law and just. 922 01:22:54,435 --> 01:22:59,494 When society begins to collapse, violence becomes increasingly privatized. 923 01:22:59,495 --> 01:23:02,734 That's because the state has monopolized 924 01:23:02,735 --> 01:23:05,194 organized violence. 925 01:23:05,195 --> 01:23:09,735 When violence begins to spread, it leaves the realm of politics. 926 01:23:10,575 --> 01:23:15,855 The organized violence becomes an economic activity, with societal unrest at its heart. 927 01:23:24,215 --> 01:23:28,424 The Wretched of the Earth, huh? 928 01:23:28,425 --> 01:23:31,064 A mercenary obsessed with Post-Colonialism is something 929 01:23:31,065 --> 01:23:35,304 I'd rather not deal with... 930 01:23:35,305 --> 01:23:39,074 Oh, you have brains as well as brawn, do you? 931 01:23:39,075 --> 01:23:41,505 This is getting even more interesting. 932 01:23:46,405 --> 01:23:48,654 From what I've heard, it sounds as though 933 01:23:48,655 --> 01:23:51,905 those guerillas really took a shine to you. 934 01:23:52,445 --> 01:23:56,645 Did you whisper sweet nothings into their ears? 935 01:24:00,835 --> 01:24:04,485 No idea. 936 01:24:05,835 --> 01:24:08,285 But still, I've gotta wonder. 937 01:24:08,705 --> 01:24:14,294 As I talk to you, I'm strangely getting into a better mood. 938 01:24:14,295 --> 01:24:17,625 It's like I'm listening to Wagner or something. 939 01:24:26,235 --> 01:24:27,814 Those are words 940 01:24:27,815 --> 01:24:30,994 I'd rather hear from a glamorous woman instead. 941 01:24:30,995 --> 01:24:34,265 Hearing it from a guy just makes my skin crawl. 942 01:24:36,495 --> 01:24:38,454 You should be thankful for 943 01:24:38,455 --> 01:24:41,275 the advice of your elders! 944 01:24:44,875 --> 01:24:48,464 But that ability of yours is very precious, Mister Japanese. 945 01:24:48,465 --> 01:24:51,344 You'd make a very good agitator. 946 01:24:51,345 --> 01:24:54,944 You can incite rage and focus resentment; 947 01:24:54,945 --> 01:24:57,785 That's a special kind of charisma. 948 01:25:00,805 --> 01:25:02,555 Although it's modest, 949 01:25:04,185 --> 01:25:05,824 we've been 950 01:25:05,825 --> 01:25:09,135 managing our own little community. 951 01:25:09,485 --> 01:25:14,154 We need to build our forces first, but we want to form our own faction. 952 01:25:14,155 --> 01:25:16,744 And when that happens, we'll need 953 01:25:16,745 --> 01:25:19,134 not only leadership, 954 01:25:19,135 --> 01:25:23,574 but the ability to fire up the crowds and captivate them. 955 01:25:23,575 --> 01:25:28,164 How 'bout it? Do you feel like joining us? 956 01:25:28,165 --> 01:25:30,774 If we hone your abilities, 957 01:25:30,775 --> 01:25:35,344 I can get you a squadron that you can use to your heart's content. 958 01:25:35,345 --> 01:25:36,885 Hey, boss! 959 01:25:37,845 --> 01:25:42,554 If I go ahead and give you up to my client, you're dead anyway. 960 01:25:42,555 --> 01:25:44,204 I'm saying that 961 01:25:44,205 --> 01:25:46,845 I'm giving you a chance to live. 962 01:25:48,435 --> 01:25:52,164 Don't expect me to thank you for offering me an option 963 01:25:52,165 --> 01:25:54,315 I'd rather die than accept. 964 01:26:00,065 --> 01:26:05,494 Hey, someone. Give him treatment. 965 01:26:05,495 --> 01:26:09,204 Is he still alive? The male target. 966 01:26:09,205 --> 01:26:11,974 Yeah. Can I kill him yet? 967 01:26:11,975 --> 01:26:13,665 He still has some use. 968 01:26:14,425 --> 01:26:16,124 Bring him to me. 969 01:26:16,125 --> 01:26:17,905 Understood. 970 01:26:18,635 --> 01:26:23,434 I would've liked to give you some time to change your mind, 971 01:26:23,435 --> 01:26:27,045 but unfortunately, you're out of luck. 972 01:27:10,145 --> 01:27:12,585 Kougami... 973 01:27:13,815 --> 01:27:16,584 “The Japanese terrorist who joined the guerillas 974 01:27:16,585 --> 01:27:18,484 managed to break free while being escorted, 975 01:27:18,485 --> 01:27:21,944 took Inspector Tsunemori hostage and seized a helicopter. 976 01:27:21,945 --> 01:27:24,924 He attempted to commit terrorist acts against the State, 977 01:27:24,925 --> 01:27:29,224 "and in our attempt to thwart him, we reluctantly shot the helicopter down." 978 01:27:29,225 --> 01:27:32,024 That's how it'll go. 979 01:27:32,025 --> 01:27:36,525 It sure is a waste to destroy one helicopter to kill two people. 980 01:27:37,295 --> 01:27:40,674 This was all the result of a Public Safety Bureau Inspector's mistake. 981 01:27:40,675 --> 01:27:43,045 We can petition Japan to reimburse us for damages. 982 01:27:44,515 --> 01:27:46,154 I want to get rid of them quickly. 983 01:27:46,155 --> 01:27:50,095 It's fine as long as we find some of their remains in the wreckage. 984 01:27:51,015 --> 01:27:53,925 Kill both of them. Now. 985 01:28:06,785 --> 01:28:10,684 Do you really think you can keep hiding all of this? 986 01:28:10,685 --> 01:28:13,245 How are you going to explain this to Chairman Han? 987 01:28:13,835 --> 01:28:15,494 The Chairman? 988 01:28:15,495 --> 01:28:17,714 The Japanese Government won't stay quiet about this either. 989 01:28:17,715 --> 01:28:20,415 They're sure to do a detailed investigation. 990 01:28:21,135 --> 01:28:23,484 What a pitiful stooge. 991 01:28:23,485 --> 01:28:26,884 She knew not what her master's right hand was doing 992 01:28:26,885 --> 01:28:29,614 while allowing the left hand to work her to the bone. 993 01:28:29,615 --> 01:28:32,454 Hey, Miss, what would you say if I said that 994 01:28:32,455 --> 01:28:36,104 we're actually operating according to the Japanese government's plan? 995 01:28:36,105 --> 01:28:36,874 What? 996 01:28:36,875 --> 01:28:38,814 Isn't that right, Colonel? 997 01:28:38,815 --> 01:28:42,404 We took out Chairman Han at your request, 998 01:28:42,405 --> 01:28:46,744 and apparently the Japanese government provided the body double who replaced him. 999 01:28:46,745 --> 01:28:47,774 Hey! 1000 01:28:47,775 --> 01:28:50,245 Don't let another word slip! 1001 01:28:52,585 --> 01:28:53,705 Shoot them, now! 1002 01:29:13,225 --> 01:29:14,814 Hey, Nicholas... 1003 01:29:14,815 --> 01:29:16,394 What the hell is it doing? 1004 01:29:16,395 --> 01:29:18,984 This is the Public Safety Bureau Investigative Division. 1005 01:29:18,985 --> 01:29:22,834 According to paragraph three of the Sybil System Treaty, 1006 01:29:22,835 --> 01:29:25,284 and the powers vested in us by paragraph five, 1007 01:29:25,285 --> 01:29:28,744 the Japanese government will now be restoring public order. 1008 01:29:28,745 --> 01:29:31,764 Persons who exceed the Crime Coefficient threshold may be 1009 01:29:31,765 --> 01:29:34,494 eliminated without warning in some cases. 1010 01:29:34,495 --> 01:29:39,494 Please purge all thoughts of resistance, calm down, and return your mental state to stability. 1011 01:29:39,495 --> 01:29:42,344 We repeat, 1012 01:29:42,345 --> 01:29:45,064 this is the Public Safety Bureau Investigative Division. 1013 01:29:45,065 --> 01:29:47,524 According to paragraph three of the Sybil System Treaty... 1014 01:29:47,525 --> 01:29:49,505 The Japanese Public Safety Bureau? 1015 01:29:50,765 --> 01:29:52,874 These outsiders 1016 01:29:52,875 --> 01:29:55,174 don't know anything! 1017 01:29:55,175 --> 01:29:58,524 Crime Coefficient is over 380. 1018 01:29:58,525 --> 01:30:02,255 Enforcement Mode: Lethal Eliminator. 1019 01:31:07,345 --> 01:31:08,865 Boss! 1020 01:31:21,725 --> 01:31:23,774 Kougami. 1021 01:31:23,775 --> 01:31:26,635 Tsunemori, you find the Chairman. 1022 01:31:29,395 --> 01:31:31,015 Okay. 1023 01:31:38,035 --> 01:31:39,035 Descending! 1024 01:31:42,455 --> 01:31:44,625 Are you all right, Inspector? 1025 01:31:47,635 --> 01:31:50,084 Why are you guys here...? 1026 01:31:50,085 --> 01:31:52,304 Karanomori was able to determine from 1027 01:31:52,305 --> 01:31:54,264 the Pillbug's data... 1028 01:31:54,265 --> 01:31:57,754 that the Street Scanners here have all been illegally modified. 1029 01:31:57,755 --> 01:32:00,095 This place is a nest of Latent Criminals. 1030 01:32:01,135 --> 01:32:03,854 How did they do it? 1031 01:32:03,855 --> 01:32:08,084 They managed to insert the data from their IFF system 1032 01:32:08,085 --> 01:32:11,194 into their Hue scans. 1033 01:32:11,195 --> 01:32:15,824 Anybody judged as friendly by the IFF wouldn't be targeted by the scanners. 1034 01:32:15,825 --> 01:32:17,594 Nearly everyone in the Military Police 1035 01:32:17,595 --> 01:32:21,494 was able to fake their Psycho-Pass using this method. 1036 01:32:21,495 --> 01:32:23,624 They were able to fool the Sybil System 1037 01:32:23,625 --> 01:32:26,164 using such a brazen trick? 1038 01:32:26,165 --> 01:32:28,914 Sybil wasn't fooled, obviously. 1039 01:32:28,915 --> 01:32:31,504 They were merely being tolerated. 1040 01:32:31,505 --> 01:32:36,404 Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. 1041 01:32:36,405 --> 01:32:37,964 If you'd guessed that in the first place, 1042 01:32:37,965 --> 01:32:40,684 you wouldn't have had to go through all this trouble. 1043 01:32:40,685 --> 01:32:43,684 You sure love doing things the roundabout way don't you, Senpai? 1044 01:32:43,685 --> 01:32:45,644 What do you mean? 1045 01:32:45,645 --> 01:32:48,194 You don't even need a Cymatic Scan 1046 01:32:48,195 --> 01:32:51,524 to figure out what these guys were thinking. 1047 01:32:51,525 --> 01:32:52,714 Even so, 1048 01:32:52,715 --> 01:32:55,654 we had no choice but to use them until SEAUn 1049 01:32:55,655 --> 01:32:57,734 had enough infrastructure to support Sybil. 1050 01:32:57,735 --> 01:33:00,764 Once Shamballa Float was complete, 1051 01:33:00,765 --> 01:33:02,554 they would have fulfilled their usefulness. 1052 01:33:02,555 --> 01:33:05,825 Then we'd just need to find evidence of their wrongdoing and dispose of them. 1053 01:33:06,665 --> 01:33:09,774 The whole part about pursuing an escaped Enforcer 1054 01:33:09,775 --> 01:33:13,014 was just an excuse to send you away. 1055 01:33:13,015 --> 01:33:16,705 And you're totally okay with all of this? 1056 01:33:17,295 --> 01:33:20,324 It takes those who are capable to do what needs to be done. 1057 01:33:20,325 --> 01:33:23,635 Basically, get your head out of your ass, Senpai. 1058 01:33:28,485 --> 01:33:32,385 In that case, let's do what needs to be done. 1059 01:33:36,695 --> 01:33:40,244 Dominator Portable Psychological Diagnosis and Suppression System 1060 01:33:40,245 --> 01:33:43,154 has been activated. 1061 01:33:43,155 --> 01:33:46,824 User authentication: Inspector Tsunemori Akane. 1062 01:33:46,825 --> 01:33:49,004 You are a valid user. 1063 01:33:49,005 --> 01:33:50,424 Inspector Shimotsuki, 1064 01:33:50,425 --> 01:33:53,384 you'll take Kunizuka, Hinakawa, and Sugou, 1065 01:33:53,385 --> 01:33:55,294 and take command of the site. 1066 01:33:55,295 --> 01:33:56,424 Okay. 1067 01:33:56,425 --> 01:33:59,424 I'm going to arrest the Chairman. 1068 01:33:59,425 --> 01:34:01,224 You're coming with me, Ginoza. 1069 01:34:01,225 --> 01:34:02,265 Roger. 1070 01:34:32,965 --> 01:34:35,415 This isn't time to be playing around. 1071 01:34:36,135 --> 01:34:41,035 You'll be in danger if you don't get out of here soon. 1072 01:34:45,055 --> 01:34:48,304 Or maybe you can't work up the motivation 1073 01:34:48,305 --> 01:34:51,765 unless you're chasing your prey? 1074 01:34:52,275 --> 01:34:54,284 Oh my. 1075 01:34:54,285 --> 01:34:58,444 You truly are a bloodhound, down to your very bones, aren't you? 1076 01:34:58,445 --> 01:35:01,774 Do you really think I can let a guy who wants to form his own military force 1077 01:35:01,775 --> 01:35:04,114 get away scot-free? 1078 01:35:04,115 --> 01:35:06,724 What good does it do to believe that bullshit? 1079 01:35:06,725 --> 01:35:09,294 Besides, even if you hadn't gotten involved, 1080 01:35:09,295 --> 01:35:12,405 he would've ended up destroying himself anyway. 1081 01:35:16,215 --> 01:35:18,044 What is it that drives you? 1082 01:35:18,045 --> 01:35:21,594 Your sense of justice? 1083 01:35:21,595 --> 01:35:23,584 That's not it... 1084 01:35:23,585 --> 01:35:26,514 There are thousands of men like him. 1085 01:35:26,515 --> 01:35:31,024 Killing a guy like him wouldn't change a damn thing. 1086 01:35:31,025 --> 01:35:35,124 Even so, you continue to risk your life by hounding him. 1087 01:35:35,125 --> 01:35:38,124 Why are you so tenacious? 1088 01:35:38,125 --> 01:35:40,385 The dead need to stay silent! 1089 01:35:58,135 --> 01:36:00,944 I'm going it alone from here. 1090 01:36:00,945 --> 01:36:02,484 What's going on? 1091 01:36:02,485 --> 01:36:05,995 I want you to chase down Kougami. 1092 01:36:06,885 --> 01:36:08,514 Meaning, 1093 01:36:08,515 --> 01:36:11,894 I can deal with him however I'd like? 1094 01:36:11,895 --> 01:36:13,795 I'll leave it to you. 1095 01:36:26,245 --> 01:36:30,485 You aren't a detective, are you? 1096 01:36:31,165 --> 01:36:33,395 I'm a former detective. 1097 01:36:34,165 --> 01:36:36,664 That's not what I meant. 1098 01:36:36,665 --> 01:36:40,155 I meant you were born to be something different. 1099 01:37:29,055 --> 01:37:31,724 Crime Coefficient is zero. 1100 01:37:31,725 --> 01:37:37,144 He is not an enforcement target. The trigger will be locked. 1101 01:37:37,145 --> 01:37:41,604 Criminally Asymptomatic... I knew it. 1102 01:37:41,605 --> 01:37:44,384 You figured it out? 1103 01:37:44,385 --> 01:37:48,225 Someone revealed to me that you were a body double. 1104 01:37:48,695 --> 01:37:51,904 But I doubt he knew 1105 01:37:51,905 --> 01:37:56,544 that Japan's Ministries are already full of body doubles. 1106 01:37:56,545 --> 01:37:58,014 Yes... 1107 01:37:58,015 --> 01:38:01,445 Colonel Nicholas thought 1108 01:38:01,835 --> 01:38:06,174 that I was merely a person who had 1109 01:38:06,175 --> 01:38:08,715 undergone plastic surgery. 1110 01:38:09,765 --> 01:38:13,404 As it turns out, the current me 1111 01:38:13,405 --> 01:38:17,215 has only known him for about two days. 1112 01:38:18,725 --> 01:38:24,414 You see, I came to SEAUn on the same flight you did. 1113 01:38:24,415 --> 01:38:28,404 Switching bodies is a pain when you have to cross the ocean. 1114 01:38:28,405 --> 01:38:32,704 So it's just as Inspector Shimotsuki guessed. 1115 01:38:32,705 --> 01:38:36,685 It's all gone according to your plan, hasn't it, 1116 01:38:37,245 --> 01:38:39,605 Sybil System? 1117 01:38:40,335 --> 01:38:43,714 Colonel Nicholas' aim was to complete 1118 01:38:43,715 --> 01:38:46,644 the construction of Shamballa Float, even 1119 01:38:46,645 --> 01:38:50,885 if he had to overcome Han's opposition to it. 1120 01:38:51,385 --> 01:38:56,494 Japan offered up its unmanned weapons systems in exchange, 1121 01:38:56,495 --> 01:39:01,885 which ended up becoming our trump card in taking control of SEAUn. 1122 01:39:02,695 --> 01:39:06,194 We were attracted to the concept of setting up a model city 1123 01:39:06,195 --> 01:39:10,734 overseas that made use of the Sybil System. 1124 01:39:10,735 --> 01:39:14,264 What both parties needed was a 1125 01:39:14,265 --> 01:39:16,634 cooperative Chairman who would support 1126 01:39:16,635 --> 01:39:19,825 and greenlight the project. 1127 01:39:20,755 --> 01:39:23,775 Staging a foreign intervention... 1128 01:39:24,215 --> 01:39:28,195 conspiring to assassinate the real Chairman Han... 1129 01:39:28,805 --> 01:39:31,674 those are clearly criminal acts! 1130 01:39:31,675 --> 01:39:35,324 This nation, for all intents and purposes, 1131 01:39:35,325 --> 01:39:38,434 had no organized government. 1132 01:39:38,435 --> 01:39:44,425 Corruption. Discrimination. Racial strife that was almost religious in nature. 1133 01:39:45,145 --> 01:39:48,404 Two years ago, SEAUn was 1134 01:39:48,405 --> 01:39:52,484 "a group of “allied nations" in name only. 1135 01:39:52,485 --> 01:39:56,324 All you wanted to do was expand the Sybil System's area of control. 1136 01:39:56,325 --> 01:39:58,304 We do not possess the simple 1137 01:39:58,305 --> 01:40:01,704 lust to expand our dominion that you believe we do. 1138 01:40:01,705 --> 01:40:05,424 "“The greatest happiness of the greatest number." 1139 01:40:05,425 --> 01:40:10,035 In other words, it depends on how you define the extents. 1140 01:40:10,635 --> 01:40:15,914 You have judged our actions to be criminal behavior. 1141 01:40:15,915 --> 01:40:19,324 However, a crime is merely a deviation from the law. 1142 01:40:19,325 --> 01:40:21,515 Laws don't simply exist for their own sake. 1143 01:40:22,475 --> 01:40:26,194 The law wouldn't exist without the support of the people. 1144 01:40:26,195 --> 01:40:30,024 You've seized this country, 1145 01:40:30,025 --> 01:40:33,094 but you haven't received the consent of the people. 1146 01:40:33,095 --> 01:40:35,985 All you've done is fool a dictator and lie your way in. 1147 01:40:36,995 --> 01:40:40,934 In order to bring peace and quiet to a people 1148 01:40:40,935 --> 01:40:44,014 constantly at risk of starvation or slaughter, 1149 01:40:44,015 --> 01:40:47,705 it was necessary to take the fastest measures possible. 1150 01:40:48,635 --> 01:40:54,575 We deemed this to be the fastest and most optimal way of doing things. 1151 01:40:55,885 --> 01:40:59,434 You need to resign, Chairman Han. 1152 01:40:59,435 --> 01:41:04,064 And in a free election, select a new leader. 1153 01:41:04,065 --> 01:41:06,934 You need to discuss the pros and cons of bringing in the Sybil System, 1154 01:41:06,935 --> 01:41:09,674 and decide based on the consensus of the people. 1155 01:41:09,675 --> 01:41:13,855 And if the people of this nation reject us? 1156 01:41:14,615 --> 01:41:17,194 If, of their own will, the people opt to throw away this brief peace 1157 01:41:17,195 --> 01:41:23,205 and this shining city of dreams? 1158 01:41:24,045 --> 01:41:26,745 What's worth protecting 1159 01:41:27,546 --> 01:41:30,906 is something that can only be decided of your own volition. 1160 01:41:31,546 --> 01:41:34,025 Don't just force them to obey, 1161 01:41:34,026 --> 01:41:36,765 but make them want to 1162 01:41:36,766 --> 01:41:39,716 take the law and continue to protect it. 1163 01:41:40,936 --> 01:41:44,105 I reluctantly understand your 1164 01:41:44,106 --> 01:41:48,355 stubborn insistence on 1165 01:41:48,356 --> 01:41:51,556 protecting our transparent little farce, 1166 01:41:52,196 --> 01:41:54,755 but perhaps we only 1167 01:41:54,756 --> 01:41:56,905 value our consensus 1168 01:41:56,906 --> 01:41:59,736 because you have asked us to do so. 1169 01:42:00,786 --> 01:42:04,606 The abilities to approve of one's society and change it 1170 01:42:05,246 --> 01:42:09,095 are rights people have long 1171 01:42:09,096 --> 01:42:11,746 shed blood over in order to attain them. 1172 01:42:15,466 --> 01:42:17,926 Have some respect for history, 1173 01:42:19,266 --> 01:42:21,586 Sybil System. 1174 01:42:40,536 --> 01:42:44,226 Pretty good, Mister Japanese. 1175 01:43:42,176 --> 01:43:43,956 Surrender! 1176 01:44:31,396 --> 01:44:32,896 Kougami... 1177 01:44:38,866 --> 01:44:41,016 I owe you one. 1178 01:44:41,326 --> 01:44:42,825 Gino... 1179 01:44:42,826 --> 01:44:44,495 Leave. Now. 1180 01:44:44,496 --> 01:44:47,536 And don't ever show your face around us again. 1181 01:44:48,416 --> 01:44:50,175 Don't make Inspector Tsunemori 1182 01:44:50,176 --> 01:44:53,116 shoulder more burdens than she already has. 1183 01:44:59,046 --> 01:45:01,046 Are you okay with this? 1184 01:45:03,396 --> 01:45:05,996 I've learned how to compromise. 1185 01:45:13,146 --> 01:45:15,716 We're even now. 1186 01:45:24,946 --> 01:45:26,745 The day before yesterday 1187 01:45:26,746 --> 01:45:30,625 involved a coup d'etat by the commander of the Military Police. 1188 01:45:30,626 --> 01:45:36,475 Colonel Wong has given me deep concerns about my leadership in the current government. 1189 01:45:36,476 --> 01:45:41,486 And, after reflecting seriously on my responsibilities, 1190 01:45:41,926 --> 01:45:43,626 I, Chuwan Han, 1191 01:45:44,256 --> 01:45:46,585 hereby declare my intention 1192 01:45:46,586 --> 01:45:48,846 to step down. 1193 01:45:49,686 --> 01:45:53,876 Hereby declare my intention to step down. 1194 01:45:57,646 --> 01:45:59,756 What does that mean? 1195 01:46:00,946 --> 01:46:05,886 It means we may not need our guns anymore. 1196 01:46:07,326 --> 01:46:12,106 Finally. Geez. 1197 01:46:15,246 --> 01:46:17,626 What honeyed words did you whisper into his ear? 1198 01:46:18,546 --> 01:46:22,576 I didn't, really. I just asked him to make the optimal decision. 1199 01:46:23,676 --> 01:46:25,065 You look like 1200 01:46:25,066 --> 01:46:29,326 you're thinking over something that's way bigger than you. 1201 01:46:30,386 --> 01:46:34,456 Kougami disappeared again, didn't he? 1202 01:46:34,856 --> 01:46:39,485 Sorry, my Dominator got destroyed at the last minute. 1203 01:46:39,486 --> 01:46:41,245 My mistake. 1204 01:46:41,246 --> 01:46:44,025 It wouldn't be like him to shoot you 1205 01:46:44,026 --> 01:46:46,236 and run away. 1206 01:46:47,446 --> 01:46:49,276 He's changed. 1207 01:46:49,866 --> 01:46:52,436 He's just a common scoundrel now. 1208 01:46:53,536 --> 01:46:56,995 He's no longer worth your attention. 1209 01:46:56,996 --> 01:47:01,495 Just leave him alone; He'll wind up dead somewhere eventually. 1210 01:47:01,496 --> 01:47:03,126 Ginoza, 1211 01:47:03,966 --> 01:47:06,076 you haven't changed, have you? 1212 01:47:06,676 --> 01:47:10,116 You're always trying to carry the burden. 1213 01:47:11,306 --> 01:47:14,515 Excuse me, Inspector Tsunemori. 1214 01:47:14,516 --> 01:47:16,975 We are ready to leave. 1215 01:47:16,976 --> 01:47:18,546 Okay. 1216 01:47:22,766 --> 01:47:26,735 Well then, we leave the rest to you. 1217 01:47:26,736 --> 01:47:28,676 Yes! 1218 01:47:54,786 --> 01:47:59,955 The fairy-tale 1219 01:47:59,956 --> 01:48:04,716 has died just now. 1220 01:48:05,466 --> 01:48:10,056 I couldn't sing it well 1221 01:48:10,926 --> 01:48:15,136 in this brick hospital. 1222 01:48:16,146 --> 01:48:20,266 The foggy night, 1223 01:48:21,476 --> 01:48:25,856 let the red moon float. 1224 01:48:26,816 --> 01:48:31,236 Look at me. 1225 01:48:32,076 --> 01:48:36,786 Keep eyes on me. 1226 01:48:38,166 --> 01:48:40,915 Behind these iron bars 1227 01:48:40,916 --> 01:48:43,585 I was born. 1228 01:48:43,586 --> 01:48:46,216 Pray for what deserves for your malice. 1229 01:48:46,217 --> 01:48:48,885 And as you wish, to you 1230 01:48:48,886 --> 01:48:51,555 I will bring justice. 1231 01:48:51,556 --> 01:48:54,095 Destroy them, before they destroy us. 1232 01:48:54,096 --> 01:48:58,225 We'll pay for our karma and go together, 1233 01:48:58,226 --> 01:49:04,316 nameless monster. 1234 01:49:14,886 --> 01:49:20,055 My ears are ringing. 1235 01:49:20,056 --> 01:49:24,816 The barbed-wires are noisy. 1236 01:49:25,566 --> 01:49:30,156 I can't remember the melody 1237 01:49:31,026 --> 01:49:35,236 on that day. 1238 01:49:36,246 --> 01:49:40,366 Still rain has not stopped. 1239 01:49:41,576 --> 01:49:45,956 I can't see anything. 1240 01:49:46,916 --> 01:49:51,336 See, 1241 01:49:52,176 --> 01:49:56,886 it is now this big. 1242 01:49:58,266 --> 01:50:01,015 Let the sky rain the black rain 1243 01:50:01,016 --> 01:50:03,685 I am a being of undesired 1244 01:50:03,686 --> 01:50:06,105 a cracked neruroic. 1245 01:50:06,106 --> 01:50:08,985 To beloved bystanders with the same guilt 1246 01:50:08,986 --> 01:50:11,655 now excercise justice. 1247 01:50:11,656 --> 01:50:14,195 Embracing my unerasable scars 1248 01:50:14,196 --> 01:50:18,325 accepting this body - let's go together, 1249 01:50:18,326 --> 01:50:24,416 nameless monster. 1250 01:50:41,056 --> 01:50:43,675 Ah. 1251 01:50:43,676 --> 01:50:53,645 The God sentences 1252 01:50:53,646 --> 01:51:02,486 the true world. 1253 01:51:23,686 --> 01:51:26,435 Behind these iron bars 1254 01:51:26,436 --> 01:51:29,105 I was born. 1255 01:51:29,106 --> 01:51:31,736 Pray for what deserves for your malice. 1256 01:51:31,737 --> 01:51:34,405 And as you wish, to you 1257 01:51:34,406 --> 01:51:37,075 I will bring justice. 1258 01:51:37,076 --> 01:51:39,615 Destroy them, before they destroy us. 1259 01:51:39,616 --> 01:51:43,745 Pay for your karma and repay, 1260 01:51:43,746 --> 01:51:44,826 nameless monster. 1261 01:51:44,926 --> 01:51:47,675 Let the sky rain the black rain 1262 01:51:47,676 --> 01:51:50,345 I am a being of undesired 1263 01:51:50,346 --> 01:51:52,765 a cracked neruroic. 1264 01:51:52,766 --> 01:51:55,645 To beloved bystanders with the same guilt 1265 01:51:55,646 --> 01:51:58,315 now excercise justice. 1266 01:51:58,316 --> 01:52:00,855 Embracing my unerasable scars 1267 01:52:00,856 --> 01:52:04,985 accepting this body - let's go together, 1268 01:52:04,986 --> 01:52:11,076 nameless monster. 1269 01:52:42,636 --> 01:52:47,635 With 40% of the votes counted, the results of the. 1270 01:52:47,636 --> 01:52:50,355 SEAUn Council Chairman election have been announced. 1271 01:52:50,356 --> 01:52:53,845 Currently, the former Chairman, Mister Han, 1272 01:52:53,846 --> 01:52:58,565 is pushing aside his challengers with an overwhelming number of votes. 1273 01:52:58,566 --> 01:53:00,155 The world under the System is evolving. 1274 01:53:00,156 --> 01:53:01,895 One day, 1275 01:53:01,896 --> 01:53:05,266 this System's true worth will be tested.